Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,648 --> 00:01:05,983
That lawyer you asked for...
2
00:01:07,067 --> 00:01:08,402
will be here shortly.
3
00:01:30,507 --> 00:01:31,842
Judge Toomey will see you now.
4
00:01:37,931 --> 00:01:40,434
Your Honor, I cannot make a case
5
00:01:40,851 --> 00:01:44,271
if Mr. Fiske refuses to participate
in the discovery process.
6
00:01:44,271 --> 00:01:48,108
My office has delivered
over 850,000 documents.
7
00:01:48,233 --> 00:01:50,110
Yes, but not the ones we requested.
8
00:01:50,110 --> 00:01:51,695
You've requested everything.
9
00:01:51,695 --> 00:01:52,946
And we haven't received it.
10
00:01:53,030 --> 00:01:55,199
Because everything takes time.
11
00:01:55,449 --> 00:01:56,783
Patty, Ray.
12
00:01:57,201 --> 00:01:58,368
I'm sick of you both.
13
00:01:58,535 --> 00:02:00,871
- Your Honor, I don't see...
- No, really, Ray, I am.
14
00:02:00,871 --> 00:02:03,248
You with the grandstanding
and the media attacks
15
00:02:03,373 --> 00:02:06,585
and the unrelenting tsunami of arcane
16
00:02:06,710 --> 00:02:08,378
and irrelevant motions.
17
00:02:08,378 --> 00:02:09,505
Stall tactics, Your Honor.
18
00:02:09,630 --> 00:02:11,298
He's trying to bog me down
in paperwork.
19
00:02:11,465 --> 00:02:12,424
No doubt.
20
00:02:12,716 --> 00:02:15,427
And I wouldn't mind, except that
I have to read them all, too.
21
00:02:15,552 --> 00:02:18,055
Your Honor,
every motion we've filed has merit...
22
00:02:18,055 --> 00:02:19,097
Shut up.
23
00:02:20,057 --> 00:02:21,600
And you, Ms. Hewes, well...
24
00:02:22,142 --> 00:02:23,685
I guess I should be grateful to you.
25
00:02:23,769 --> 00:02:26,188
You don't waste my time
with unnecessary paperwork.
26
00:02:26,313 --> 00:02:27,231
Thank you, Your Honor.
27
00:02:27,314 --> 00:02:28,273
But you...
28
00:02:29,233 --> 00:02:31,818
You present a far greater problem.
29
00:02:32,110 --> 00:02:33,070
Which is?
30
00:02:33,987 --> 00:02:36,740
Right about now, Ms. Hewes,
you don't seem to have a case.
31
00:02:36,740 --> 00:02:38,158
With respect, I disagree.
32
00:02:38,158 --> 00:02:39,243
I'll bet you do.
33
00:02:40,369 --> 00:02:43,830
But I'm afraid Mr. Fiske's motion
to dismiss is beginning to feel
34
00:02:43,914 --> 00:02:45,082
like it has some merit.
35
00:02:47,334 --> 00:02:48,919
Here's what's going to happen...
36
00:02:49,837 --> 00:02:52,464
you will cut the crap
37
00:02:52,464 --> 00:02:56,426
and give this lady every last shred
of discovery she is asking for.
38
00:02:56,760 --> 00:02:57,886
Certainly, Your Honor.
39
00:02:58,512 --> 00:02:59,847
And you, my dear,
40
00:03:00,389 --> 00:03:01,431
by Friday...
41
00:03:02,182 --> 00:03:04,685
you will submit a brief
that lays out for me
42
00:03:05,102 --> 00:03:08,105
why in God's name I should not
dismiss your case.
43
00:03:08,939 --> 00:03:10,190
No problem, Your Honor.
44
00:03:11,775 --> 00:03:13,610
We've got a big problem.
45
00:03:14,278 --> 00:03:17,614
I need every attorney to contribute
on this brief.
46
00:03:18,198 --> 00:03:21,243
Andrew, you'll analyze the SEC filings.
47
00:03:21,535 --> 00:03:25,205
Felicia and Craig, Frobisher's personal
financial transactions.
48
00:03:25,706 --> 00:03:28,208
The "duty of care" argument
will be handled by
49
00:03:28,208 --> 00:03:30,210
Sean, Mike and Nelson.
50
00:03:30,294 --> 00:03:31,879
Ellen, help Sean's team.
51
00:03:32,629 --> 00:03:33,881
We're under the gun here.
52
00:03:34,882 --> 00:03:36,383
So nobody plan on going home.
53
00:03:36,466 --> 00:03:37,801
That's it, get to work.
54
00:03:37,926 --> 00:03:40,012
Ellen, stay here for a second.
55
00:03:59,406 --> 00:04:02,951
Take a crack at summarizing
our application of the ERISA statute.
56
00:04:03,660 --> 00:04:05,454
Neither ran nor sleet
57
00:04:05,454 --> 00:04:07,331
nor cataracts and arthritis.
58
00:04:07,414 --> 00:04:08,499
Thank you, Pete.
59
00:04:09,625 --> 00:04:10,667
Just get a...
60
00:04:10,876 --> 00:04:13,378
a draft on its feet and give it
to Sean Eckhart.
61
00:04:13,504 --> 00:04:15,339
He'll do whatever rewrite
is necessary.
62
00:04:21,094 --> 00:04:22,846
Oh, my God, it's going to
be a shitty week!
63
00:04:24,765 --> 00:04:26,099
Who would want to do this to you?
64
00:04:26,099 --> 00:04:27,434
How much time do you have?
65
00:05:17,192 --> 00:05:18,401
Sorry I didn't call you back.
66
00:05:18,401 --> 00:05:19,778
They evacuated our building.
67
00:05:19,986 --> 00:05:21,154
I saw it on the news.
68
00:05:22,155 --> 00:05:24,783
They shut down our office
so we moved to Patty's apartment,
69
00:05:24,783 --> 00:05:26,576
and now we have a brief to prepare,
70
00:05:26,576 --> 00:05:29,079
so she won't be able to meet
with you this week.
71
00:05:30,205 --> 00:05:33,333
Don't worry, I'll set something up
as soon as I can, I promise.
72
00:05:33,750 --> 00:05:35,085
Well, the sooner the better.
73
00:05:35,085 --> 00:05:38,129
The type of work you do is particularly
high-profile, Ms. Hewes.
74
00:05:38,421 --> 00:05:40,215
Maybe you could help us
by assembling a...
75
00:05:40,340 --> 00:05:41,675
You'd like a list of names.
76
00:05:41,758 --> 00:05:43,843
Anybody who may currently hold
a grudge against you.
77
00:05:44,260 --> 00:05:45,220
That's a long list.
78
00:05:45,428 --> 00:05:46,888
Do you have a lot of enemies?
79
00:05:47,097 --> 00:05:48,139
You could say that.
80
00:05:48,848 --> 00:05:51,601
Hey, are you still good for Friday
for the engagement party?
81
00:05:51,685 --> 00:05:52,602
They want a deposit.
82
00:05:53,687 --> 00:05:55,355
I'm going to have to check with Patty.
83
00:05:55,355 --> 00:05:56,773
Things are pretty crazy right now.
84
00:05:57,732 --> 00:05:58,858
OK, well, let me know.
85
00:05:59,275 --> 00:06:00,860
Listen, I got to go.
86
00:06:00,860 --> 00:06:02,612
I'm... I'm at the gym.
87
00:06:03,029 --> 00:06:05,365
I'll talk to you later.
Have a good workout.
88
00:06:05,365 --> 00:06:07,325
Am I correct,
you've been attacked in the past?
89
00:06:08,702 --> 00:06:09,619
Yes.
90
00:06:10,453 --> 00:06:12,872
Would you like to tell us
about that incident?
91
00:06:14,124 --> 00:06:17,210
It happened ten years ago.
I was slashed, I almost died.
92
00:06:33,393 --> 00:06:36,312
You think maybe next time
you could take this off?
93
00:06:37,981 --> 00:06:39,149
Actually, it's stuck.
94
00:06:41,109 --> 00:06:42,485
How ironic.
95
00:06:43,820 --> 00:06:46,823
His name is Gregory Malina,
and as far as I can tell, Katie told
96
00:06:46,823 --> 00:06:49,325
- the truth about how she met him.
- He was down in Florida?
97
00:06:49,993 --> 00:06:52,996
The same weekend she cooked
for Frobisher, that is 100% confirmed.
98
00:06:53,079 --> 00:06:54,164
Any ties to Frobisher?
99
00:06:55,832 --> 00:06:56,833
Not that I can tell.
100
00:06:57,250 --> 00:06:58,835
What about the bomb threat?
101
00:06:59,669 --> 00:07:01,421
Any ties to Frobisher on that?
102
00:07:01,671 --> 00:07:03,214
The feds are the feds.
103
00:07:03,340 --> 00:07:05,717
You're almost better off trying
to figure it out yourself.
104
00:07:10,513 --> 00:07:11,556
What is it, Tom?
105
00:07:14,893 --> 00:07:17,395
I know that this is not the best time,
106
00:07:17,812 --> 00:07:21,691
and I'm happy to do whatever
you need me to do right now, but...
107
00:07:23,234 --> 00:07:26,154
Following Katie Conner around...
108
00:07:26,863 --> 00:07:27,822
Yes?
109
00:07:28,031 --> 00:07:29,282
I'm a lawyer, Patty.
110
00:07:30,325 --> 00:07:31,368
I miss it.
111
00:07:33,036 --> 00:07:34,287
Be patient, Tom.
112
00:07:37,123 --> 00:07:38,041
Hi, Cory.
113
00:07:38,124 --> 00:07:39,626
Good boy.
114
00:07:41,044 --> 00:07:43,463
Hi, Collie. Could you take him out?
I'm sure he needs it.
115
00:07:43,463 --> 00:07:45,048
Cory, Cory, Cory, go on.
116
00:07:52,847 --> 00:07:53,890
Ms. Hewes.
117
00:07:54,808 --> 00:07:55,767
May I help you?
118
00:07:55,892 --> 00:07:57,227
I'm here to help you, ma'am.
119
00:07:57,310 --> 00:07:58,561
I see you've met.
120
00:07:59,938 --> 00:08:00,897
A friend of yours?
121
00:08:00,980 --> 00:08:02,649
John Petroni, Patty Hewes.
122
00:08:02,857 --> 00:08:05,902
You've no reason to remember this,
we've actually met before.
123
00:08:06,194 --> 00:08:08,697
Forgive me, Mr. Petroni, where was that?
124
00:08:08,822 --> 00:08:11,324
The South Lawn of
the Clinton White House. Spring of '98.
125
00:08:12,575 --> 00:08:14,536
John is former Secret Service, Patty.
126
00:08:15,161 --> 00:08:17,038
He couldn't come
with a higher recommendation.
127
00:08:17,163 --> 00:08:18,707
It's an honor to see you again.
128
00:08:21,001 --> 00:08:23,003
It's very nice to see you as well.
129
00:08:23,837 --> 00:08:26,214
Secret Service? This is a bit much,
don't you think?
130
00:08:26,339 --> 00:08:29,009
Not after last time, no,
and this is not up for debate.
131
00:08:33,430 --> 00:08:34,973
This means what?
132
00:08:34,973 --> 00:08:36,516
You'll be accompanying me...
133
00:08:36,641 --> 00:08:37,600
Everywhere.
134
00:08:45,275 --> 00:08:47,485
I'm sorry about the troubles
at your office.
135
00:08:47,485 --> 00:08:49,154
This couldn't have come at a worse time.
136
00:08:49,279 --> 00:08:51,448
Thank you for being so understanding.
137
00:08:51,656 --> 00:08:54,159
I can't tell you how embarrassed
we are to be here again.
138
00:08:54,284 --> 00:08:55,952
In 30 years of adolescent education,
139
00:08:56,036 --> 00:08:59,372
I have learned that the best way
through these situations is candor.
140
00:08:59,789 --> 00:09:03,209
Mr. Lalas, we know that
you've gone above and beyond.
141
00:09:03,209 --> 00:09:05,754
If you have to expel Michael,
142
00:09:06,379 --> 00:09:07,380
we won't fight it.
143
00:09:08,214 --> 00:09:10,091
I don't think we're there yet... quite.
144
00:09:10,216 --> 00:09:12,093
But we're close.
145
00:09:12,093 --> 00:09:13,887
This latest stunt was quite serious.
146
00:09:14,387 --> 00:09:16,264
We've confiscated Michael's computer.
147
00:09:16,806 --> 00:09:19,059
He used it to hack
into our school system.
148
00:09:19,726 --> 00:09:21,561
He accessed student records...
149
00:09:22,437 --> 00:09:25,231
Upcoming exams which he distributed
to the student body.
150
00:09:26,775 --> 00:09:30,570
Along with passwords to
our faculty's personal e-mail accounts.
151
00:09:31,571 --> 00:09:33,782
I'm sure you appreciate
the privacy issues involved.
152
00:09:33,782 --> 00:09:36,493
Michael made public
a lot of delicate information.
153
00:09:37,118 --> 00:09:38,995
Your son is very bright.
154
00:09:39,621 --> 00:09:42,957
I see enormous insight and potential.
155
00:09:43,083 --> 00:09:46,086
And there's a recent dream of his
that I find troubling.
156
00:09:46,294 --> 00:09:47,629
He told you a dream?
157
00:09:48,088 --> 00:09:50,882
I normally don't put a lot of weight
on adolescent dreams,
158
00:09:50,882 --> 00:09:52,842
but this one seems revelatory
159
00:09:52,967 --> 00:09:55,345
and he has given me permission
to relay it.
160
00:09:56,930 --> 00:09:57,889
In the dream,
161
00:09:58,515 --> 00:09:59,432
eight
162
00:09:59,432 --> 00:10:00,475
black
163
00:10:00,600 --> 00:10:03,269
limousines pull up
in front of your apartment,
164
00:10:03,395 --> 00:10:06,606
and out of each one steps a Michael,
165
00:10:07,148 --> 00:10:09,109
who all look exactly alike.
166
00:10:09,359 --> 00:10:11,736
So much so, that even Michael can't tell
167
00:10:11,736 --> 00:10:13,947
which one is the real him.
168
00:10:14,864 --> 00:10:16,741
But he knows that the other seven...
169
00:10:17,033 --> 00:10:18,284
are body doubles...
170
00:10:18,618 --> 00:10:19,661
he has hired.
171
00:10:20,203 --> 00:10:21,204
Hired to do what?
172
00:10:21,621 --> 00:10:24,040
To prevent him from being assassinated.
173
00:10:29,045 --> 00:10:30,630
I see you've met my son.
174
00:10:30,714 --> 00:10:31,756
Yes, ma'am.
175
00:10:34,050 --> 00:10:35,093
Mikey.
176
00:10:35,927 --> 00:10:36,886
Come on, let's go home.
177
00:10:47,397 --> 00:10:50,025
Understand, Mr. Frobisher,
you're not being accused of anything.
178
00:10:50,025 --> 00:10:51,067
I appreciate that.
179
00:10:51,776 --> 00:10:54,571
And for the record,
I just want to say that I sympathize
180
00:10:54,571 --> 00:10:55,947
with the position you guys are in.
181
00:10:56,573 --> 00:10:59,409
As a party to this litigation,
I can understand
182
00:10:59,409 --> 00:11:01,369
why I'm in your crosshairs.
183
00:11:01,494 --> 00:11:04,789
Mr. Frobisher is too polite
to express his outrage
184
00:11:04,914 --> 00:11:07,208
at this intrusion into this life
and privacy.
185
00:11:07,751 --> 00:11:09,502
- Ray...
- My client had nothing to do with
186
00:11:09,586 --> 00:11:11,504
these threats against Patty Hewes,
and frankly,
187
00:11:11,504 --> 00:11:13,256
he's not required to answer
your questions.
188
00:11:13,256 --> 00:11:15,133
You could clear your name really quickly
189
00:11:15,133 --> 00:11:17,427
if you could just give us access to
your computer
190
00:11:17,427 --> 00:11:18,887
and your cell phone records.
191
00:11:19,387 --> 00:11:21,681
How about some probable cause?
192
00:11:22,766 --> 00:11:25,769
You show us a warrant and Mr. Frobisher
will be happy to comply.
193
00:11:26,102 --> 00:11:28,271
Ray, you give them whatever they need.
194
00:11:29,105 --> 00:11:30,023
I have nothing to hide.
195
00:11:30,148 --> 00:11:31,941
Gentlemen, I'm sorry, I got to take off.
196
00:11:31,941 --> 00:11:33,485
- It's been a pleasure.
- Thank you.
197
00:11:33,777 --> 00:11:35,695
We will cooperate fully.
198
00:11:35,779 --> 00:11:36,696
Show you out.
199
00:11:40,450 --> 00:11:41,534
Thank you.
200
00:11:44,954 --> 00:11:46,706
Stall, you know, stonewall 'em.
201
00:11:46,706 --> 00:11:47,791
Be a lawyer.
202
00:11:48,375 --> 00:11:49,751
Art, you just promised...
203
00:11:49,751 --> 00:11:52,962
I'll be damned if I'm gonna let the feds
poke around in my personal life.
204
00:11:54,756 --> 00:11:56,299
Don't give them a goddamn thing.
205
00:11:59,219 --> 00:12:01,137
Hey, sweetheart,
I'm going to be a little late.
206
00:12:11,648 --> 00:12:13,733
My God, Ellen.
207
00:12:14,651 --> 00:12:15,735
Are you okay?
208
00:12:17,821 --> 00:12:18,822
What happened?
209
00:12:20,824 --> 00:12:22,158
If you needed a lawyer,
210
00:12:22,701 --> 00:12:24,077
why didn't you ask for Patty?
211
00:12:25,495 --> 00:12:26,997
Just get me out of here.
212
00:12:40,635 --> 00:12:41,678
Morning.
213
00:12:43,013 --> 00:12:44,180
You're home early.
214
00:12:46,766 --> 00:12:48,143
36 hours.
215
00:12:48,435 --> 00:12:49,394
You made it.
216
00:12:50,228 --> 00:12:51,604
Did you get any sleep?
217
00:12:52,188 --> 00:12:56,067
I think I might have nodded off
during a catheter insertion, but...
218
00:12:56,693 --> 00:12:58,153
I can't really be sure.
219
00:12:59,612 --> 00:13:00,655
What about you?
220
00:13:01,197 --> 00:13:02,198
Couple hours.
221
00:13:04,701 --> 00:13:05,785
How's the brief coming?
222
00:13:07,120 --> 00:13:08,038
Great.
223
00:13:08,788 --> 00:13:09,831
Yeah, it's fine.
224
00:13:11,291 --> 00:13:12,459
I have no idea.
225
00:13:12,959 --> 00:13:14,294
I'm gonna go with "great".
226
00:13:15,045 --> 00:13:17,047
Well, I hope I have it done in time,
227
00:13:17,047 --> 00:13:19,007
because Katie's invited everybody
for Friday.
228
00:13:24,721 --> 00:13:26,639
You put too much pressure on yourself.
229
00:13:27,474 --> 00:13:29,559
Look, I am fine rescheduling.
230
00:13:29,976 --> 00:13:30,977
When?
231
00:13:31,811 --> 00:13:34,564
You don't have a weekend off
for another two months.
232
00:13:37,067 --> 00:13:40,695
Besides, if we cancel Friday now,
my mother will have a nervous breakdown.
233
00:13:45,283 --> 00:13:47,660
We've collected prints and DNA
from the packing materials
234
00:13:47,660 --> 00:13:49,579
- and run them through our database.
- And?
235
00:13:49,663 --> 00:13:51,247
Unfortunately, there was no match.
236
00:13:51,414 --> 00:13:55,001
The device itself was an Army-issue
M67 fragmentation grenade.
237
00:13:55,168 --> 00:13:57,796
The serial number was filed off
so we can't trace the source,
238
00:13:57,796 --> 00:14:00,006
but we do know that it was sent
through the US mail,
239
00:14:00,298 --> 00:14:02,258
originating at a Midtown drop box.
240
00:14:02,258 --> 00:14:04,260
What you're saying is that
anybody can take a bomb,
241
00:14:04,344 --> 00:14:06,680
put it in a mailbox
and mail it to my wife.
242
00:14:06,971 --> 00:14:08,348
The device wasn't live, Mr. Grey.
243
00:14:08,431 --> 00:14:09,349
This time.
244
00:14:10,600 --> 00:14:12,811
Is someone trying to kill me or not?
245
00:14:13,353 --> 00:14:15,730
This type of threat usually has
one of two profiles.
246
00:14:15,730 --> 00:14:16,856
It may just be a warning.
247
00:14:16,981 --> 00:14:18,024
And the other profile?
248
00:14:18,233 --> 00:14:20,735
The threats will continue,
and they will escalate.
249
00:14:24,698 --> 00:14:26,449
- I'll speak with you outside.
- Thank you.
250
00:14:28,034 --> 00:14:30,453
Now, a lot of you are probably aware
251
00:14:30,453 --> 00:14:32,622
of the fact that
after yesterday's events,
252
00:14:33,123 --> 00:14:35,959
six of your coworkers
took personal days...
253
00:14:36,292 --> 00:14:37,210
and I fired them.
254
00:14:38,461 --> 00:14:39,504
All of you
255
00:14:40,130 --> 00:14:42,632
are members of an extraordinary team,
256
00:14:43,383 --> 00:14:45,760
and I value each and every one of you.
257
00:14:46,594 --> 00:14:47,721
If you want to quit,
258
00:14:48,054 --> 00:14:49,097
just tell me now.
259
00:14:50,223 --> 00:14:51,474
But if you call in sick
260
00:14:51,599 --> 00:14:54,102
thursday or friday,
don't bother coming in Monday.
261
00:14:54,394 --> 00:14:55,979
Your jobs won't be waiting for you.
262
00:14:57,022 --> 00:14:58,064
That grenade
263
00:14:58,064 --> 00:15:00,233
was never meant to destroy our office.
264
00:15:00,900 --> 00:15:03,153
It was meant to destroy our resolve.
265
00:15:04,320 --> 00:15:06,489
We have two days left
to show Judge Toomey
266
00:15:06,489 --> 00:15:08,158
that there's a case to litigate here.
267
00:15:08,700 --> 00:15:11,619
Frobisher's former employees lost
everything.
268
00:15:11,828 --> 00:15:14,748
Right now, we are their only hope
for restitution.
269
00:15:15,165 --> 00:15:16,082
And nothing...
270
00:15:16,416 --> 00:15:17,459
nothing...
271
00:15:18,001 --> 00:15:19,252
is going to keep us
272
00:15:19,336 --> 00:15:23,506
from getting a clear and powerful
opposition brief to the court.
273
00:15:24,966 --> 00:15:25,925
Back to work.
274
00:15:30,263 --> 00:15:33,016
Ms. Hewes,
Sean's not returning my e-mails.
275
00:15:33,099 --> 00:15:34,017
I fired him.
276
00:15:34,768 --> 00:15:37,479
Get your section to me.
I'll rewrite it for the brief.
277
00:15:38,313 --> 00:15:39,439
You know what we should do?
278
00:15:39,439 --> 00:15:42,192
We should box up a couple of these,
send 'em over to Patty's,
279
00:15:42,776 --> 00:15:44,694
watch the bomb dogs go nuts.
280
00:15:46,237 --> 00:15:47,614
Get me the relish, will you?
281
00:15:47,614 --> 00:15:48,948
What were you were saying?
282
00:15:50,408 --> 00:15:52,786
Arthur, I can keep those agents at bay,
283
00:15:52,911 --> 00:15:54,871
and I'm not pointing fingers here,
284
00:15:54,871 --> 00:15:57,374
but if there's something
that you've done...
285
00:16:01,544 --> 00:16:03,338
Why would I do anything, Ray?
286
00:16:03,880 --> 00:16:08,051
Because the brief Patty has to write
to save her case is due Friday
287
00:16:08,468 --> 00:16:11,888
and all this pandemonium is hardly
helping her concentration any.
288
00:16:14,808 --> 00:16:15,850
You think?
289
00:16:18,895 --> 00:16:20,730
That better not be a confession, Art.
290
00:16:25,568 --> 00:16:27,654
Guess how much it costs to send
291
00:16:28,071 --> 00:16:29,823
a hand grenade through the mail.
292
00:16:33,785 --> 00:16:35,328
Don't say another word.
293
00:16:37,414 --> 00:16:39,749
Does your wife ever just want
to reach over there
294
00:16:39,833 --> 00:16:42,002
and pinch your cheeks
'cause you're so adorable?
295
00:16:43,378 --> 00:16:44,337
No.
296
00:16:48,675 --> 00:16:51,594
You should go outside and get some sun,
Ray. You look like crap.
297
00:17:00,895 --> 00:17:02,564
- Hi. I'm Ellen Parsons.
- Good morning.
298
00:17:02,981 --> 00:17:04,232
I need to talk to Patty.
299
00:17:04,357 --> 00:17:06,026
I'm not sure what the procedure is.
300
00:17:07,027 --> 00:17:07,986
Knock.
301
00:17:07,986 --> 00:17:09,029
We'll see what happens.
302
00:17:12,365 --> 00:17:13,616
- Hi. Walk with me.
- Hi.
303
00:17:15,368 --> 00:17:17,287
Ms. Hewes,
I don't know if you got my e-mail.
304
00:17:17,287 --> 00:17:18,705
About your engagement party?
305
00:17:18,705 --> 00:17:21,207
I know it's bad timing...
it's just the only night my fiance
306
00:17:21,207 --> 00:17:23,626
- and I can make it work is friday.
- This friday?
307
00:17:23,626 --> 00:17:27,297
I know, I know, the brief is due, and
my section will be done well in advance.
308
00:17:27,297 --> 00:17:28,298
I promise.
309
00:17:28,298 --> 00:17:30,300
Well, then, by all means,
enjoy your party.
310
00:17:30,633 --> 00:17:31,634
Thank you, Ms. Hewes.
311
00:17:31,885 --> 00:17:33,011
Ellen, you're an adult.
312
00:17:33,011 --> 00:17:34,679
You do your work, your life's your own.
313
00:17:35,305 --> 00:17:36,348
And Ellen, call Katie.
314
00:17:36,348 --> 00:17:38,141
I wanna get a meeting on the books.
315
00:17:38,224 --> 00:17:39,267
Sure.
316
00:17:48,234 --> 00:17:49,819
You got something against hotels?
317
00:17:50,737 --> 00:17:51,780
No.
318
00:17:52,072 --> 00:17:55,658
It's just that we never seem
to finish our conversation.
319
00:17:58,244 --> 00:17:59,162
So let's talk.
320
00:18:01,247 --> 00:18:02,916
You were good to me after Florida.
321
00:18:03,166 --> 00:18:04,292
You did the right thing.
322
00:18:04,918 --> 00:18:06,169
I was half responsible.
323
00:18:06,294 --> 00:18:08,755
Still, we hardly knew each other
and you helped me through it,
324
00:18:08,755 --> 00:18:10,674
which you didn't have to do.
I was grateful.
325
00:18:10,674 --> 00:18:12,008
So why'd you stop calling me?
326
00:18:14,177 --> 00:18:15,428
I was kind of...
327
00:18:15,553 --> 00:18:16,930
Confused back then.
328
00:18:17,639 --> 00:18:19,432
Have you been following
the Frobisher case?
329
00:18:19,516 --> 00:18:20,975
Arthur Frobisher? Sure, on the news.
330
00:18:22,102 --> 00:18:24,854
Do you remember that we actually saw him
down in Florida?
331
00:18:25,063 --> 00:18:27,357
Vaguely. Didn't you cater
some event for him?
332
00:18:27,357 --> 00:18:29,859
Yeah... He helped set me up
in a restaurant,
333
00:18:29,859 --> 00:18:32,362
and now I'm being asked
to be a witness against him.
334
00:18:32,862 --> 00:18:33,905
Do you know anything?
335
00:18:33,905 --> 00:18:35,699
I don't know yet, but...
336
00:18:37,367 --> 00:18:39,744
I saw him several times
that weekend and the lawyer
337
00:18:39,744 --> 00:18:42,789
thinks that maybe I can contradict
his testimony.
338
00:18:42,956 --> 00:18:44,040
You're kidding.
339
00:18:44,040 --> 00:18:45,250
No, I wish I was.
340
00:18:45,458 --> 00:18:46,418
Look, I...
341
00:18:46,626 --> 00:18:48,628
I had to tell her about us.
342
00:18:49,212 --> 00:18:52,382
I had to account for my time,
time down in Florida.
343
00:18:52,382 --> 00:18:54,134
I didn't tell them
your last name, I didn't...
344
00:18:54,134 --> 00:18:56,136
- It's okay.
- to get you in the shit like I was.
345
00:18:56,136 --> 00:18:57,387
It's okay.
346
00:18:57,387 --> 00:18:58,930
It's okay. Thank you.
347
00:18:59,556 --> 00:19:01,224
Maybe, if you do know something,
348
00:19:01,224 --> 00:19:04,019
you should come down and
speak to the lawyers with me.
349
00:19:04,561 --> 00:19:05,729
No, I don't.
350
00:19:05,729 --> 00:19:08,189
You know, the only time
I saw Frobisher was with you.
351
00:19:09,649 --> 00:19:11,735
Look, I'm sorry you're going
through all this.
352
00:19:11,735 --> 00:19:13,945
If there's anything I can do, okay?
353
00:19:13,945 --> 00:19:15,739
Hey, if you need anything...
354
00:19:25,832 --> 00:19:26,958
Okay.
355
00:19:27,292 --> 00:19:30,337
First off, want to applaud
the three of you for being here.
356
00:19:30,628 --> 00:19:33,882
Family dynamics aren't easy
to talk about, and just your presence
357
00:19:33,882 --> 00:19:36,593
in this room is cause for optimism that,
358
00:19:36,593 --> 00:19:40,347
together, we will be able to get to
the source of what's troubling Michael.
359
00:19:40,764 --> 00:19:42,724
- That's our goal as well.
- Great.
360
00:19:43,141 --> 00:19:45,852
Just so I can understand
some basics here...
361
00:19:45,852 --> 00:19:48,480
Mr. Grey, you're Michael's
step father, is that right?
362
00:19:48,480 --> 00:19:51,900
Yes. We've been living together
as a family for 12 years now.
363
00:19:51,900 --> 00:19:54,611
Phil is my father, Dr. Herschenfeld.
364
00:19:54,944 --> 00:19:55,945
I see.
365
00:19:56,696 --> 00:20:00,450
Well, then, as Michael's parents,
I'd like to hear from you,
366
00:20:00,659 --> 00:20:02,744
why you think we're here today.
367
00:20:04,829 --> 00:20:07,624
Well, I think we're here today because
368
00:20:07,957 --> 00:20:10,752
Michael has manipulated you people
369
00:20:10,752 --> 00:20:13,505
into thinking he deserves yet
another chance.
370
00:20:13,880 --> 00:20:15,465
No. That's okay.
371
00:20:16,800 --> 00:20:18,468
Go on, Ms. Hewes.
372
00:20:19,094 --> 00:20:21,096
No, there's no more.
I was finished.
373
00:20:23,390 --> 00:20:27,352
Having spoken with Michael, I have
to say, as a therapist and educator,
374
00:20:27,560 --> 00:20:32,065
my immediate concern is a recent dream
of his regarding his mortality.
375
00:20:32,273 --> 00:20:34,359
And my paralyzing fear of death.
376
00:20:34,442 --> 00:20:35,485
Right.
377
00:20:36,111 --> 00:20:37,654
Are you familiar with the dream?
378
00:20:37,987 --> 00:20:39,656
Oh, yes, we are.
379
00:20:40,281 --> 00:20:41,950
It's not Michael's.
380
00:20:43,618 --> 00:20:44,327
No?
381
00:20:44,661 --> 00:20:45,412
No.
382
00:20:46,121 --> 00:20:48,415
Michael heard that from somebody else.
383
00:21:01,878 --> 00:21:03,046
Come in.
384
00:21:03,880 --> 00:21:05,549
Are you gonna be here all night?
385
00:21:07,634 --> 00:21:08,760
It looks like it.
386
00:21:08,969 --> 00:21:10,137
How's it going?
387
00:21:10,303 --> 00:21:11,388
Great.
388
00:21:12,514 --> 00:21:15,976
I think I'm gonna finish it early.
I know how hectic it's been for you.
389
00:21:16,476 --> 00:21:19,813
Ellen, I don't give out
awards for beating deadlines.
390
00:21:20,230 --> 00:21:22,649
Make sure you're putting
your best foot forward.
391
00:21:22,941 --> 00:21:23,900
I will.
392
00:21:25,235 --> 00:21:26,820
I always liked this office.
393
00:21:28,488 --> 00:21:30,365
You're lucky... no distractions.
394
00:21:30,991 --> 00:21:33,076
You have your work and you do it.
395
00:21:40,250 --> 00:21:41,710
How are you holding up?
396
00:21:41,918 --> 00:21:42,961
Fine.
397
00:21:43,503 --> 00:21:44,421
Fine.
398
00:21:45,672 --> 00:21:48,675
It turns out my son isn't
gonna be expelled after all.
399
00:21:48,925 --> 00:21:50,052
That's great news.
400
00:21:51,094 --> 00:21:52,262
Yeah, great.
401
00:21:53,680 --> 00:21:54,723
New pictures?
402
00:21:55,891 --> 00:21:56,933
Oh, yes. Sorry.
403
00:21:56,933 --> 00:21:59,770
I know you don't like personal
stuff around the office.
404
00:22:00,270 --> 00:22:01,521
Who told you that?
405
00:22:01,938 --> 00:22:02,981
Tom.
406
00:22:03,815 --> 00:22:04,775
Tom.
407
00:22:06,318 --> 00:22:08,278
Always speaking out of turn.
408
00:22:09,112 --> 00:22:10,489
I wonder how he is.
409
00:22:12,282 --> 00:22:13,492
Can I see them?
410
00:22:15,202 --> 00:22:16,870
Sure. It's just my family.
411
00:22:17,037 --> 00:22:18,538
Let me see.
412
00:22:19,956 --> 00:22:22,376
I like that family's important to you.
413
00:22:27,297 --> 00:22:29,674
When did you say
your engagement party is?
414
00:22:31,051 --> 00:22:32,469
Friday night.
415
00:22:35,806 --> 00:22:36,890
Soon.
416
00:22:38,016 --> 00:22:38,975
Very.
417
00:22:41,478 --> 00:22:42,396
So.
418
00:22:44,064 --> 00:22:45,315
That's exciting.
419
00:22:47,401 --> 00:22:48,443
Yeah.
420
00:22:51,071 --> 00:22:53,448
Those bookends are hideous.
421
00:22:54,491 --> 00:22:55,659
Take them home.
422
00:23:12,843 --> 00:23:14,010
Hello?
423
00:23:14,511 --> 00:23:16,596
- Did I wake you?
- That's okay.
424
00:23:17,347 --> 00:23:19,099
Are y... are you still working?
425
00:23:19,099 --> 00:23:20,684
Do you think I should invite Patty?
426
00:23:20,684 --> 00:23:21,810
Where?
427
00:23:21,810 --> 00:23:23,478
To the engagement party.
428
00:23:24,521 --> 00:23:25,564
I don't know.
429
00:23:26,690 --> 00:23:28,692
She was hanging around my office.
430
00:23:29,192 --> 00:23:31,528
I think maybe she wants to be invited.
431
00:23:31,611 --> 00:23:32,654
Really?
432
00:23:33,363 --> 00:23:35,282
Do you think it's rude not to?
433
00:23:35,574 --> 00:23:36,616
I don't know.
434
00:23:37,117 --> 00:23:38,785
Do you have to invite her bodyguard?
435
00:23:42,539 --> 00:23:44,458
I'll just give her the address.
436
00:23:45,167 --> 00:23:46,418
- Right?
- Okay.
437
00:23:47,461 --> 00:23:49,629
All right. Just come home.
438
00:23:52,257 --> 00:23:53,300
Come in!
439
00:23:56,428 --> 00:23:57,888
Sorry to bother you.
440
00:23:58,722 --> 00:24:01,975
If you're free, we'd love you
to come Friday night.
441
00:24:05,604 --> 00:24:06,563
Or not.
442
00:24:09,358 --> 00:24:10,484
If you can't.
443
00:24:11,443 --> 00:24:14,154
It's a lovely thought. Now close
the door, I've got work to do.
444
00:24:19,159 --> 00:24:20,327
Sure.
445
00:24:46,686 --> 00:24:47,729
Can't sleep?
446
00:24:48,021 --> 00:24:49,189
I'm sorry.
447
00:24:49,940 --> 00:24:51,066
Go back to bed.
448
00:24:52,192 --> 00:24:54,403
You know I can't sleep without you.
449
00:25:03,578 --> 00:25:05,664
The guard has changed
shift in the lobby.
450
00:25:05,956 --> 00:25:07,207
The door's locked.
451
00:25:08,375 --> 00:25:09,960
Michael is sound asleep...
452
00:25:11,378 --> 00:25:12,546
and you are safe.
453
00:25:14,715 --> 00:25:15,966
I'll never be safe.
454
00:25:17,634 --> 00:25:20,053
You can't let yourself think that way.
455
00:25:37,154 --> 00:25:38,405
Morning, Ms. Hewes.
456
00:25:38,405 --> 00:25:40,073
Here's the brief.
There's an index...
457
00:25:40,073 --> 00:25:41,533
And good morning to you.
458
00:25:41,658 --> 00:25:43,076
You stay all night?
459
00:25:43,326 --> 00:25:44,327
Yeah.
460
00:25:44,327 --> 00:25:46,246
You have more time if you need it.
461
00:25:46,246 --> 00:25:47,664
No, I'm good, thank you.
462
00:25:48,331 --> 00:25:49,875
We'll see about that.
463
00:25:50,709 --> 00:25:51,752
Thank you.
464
00:25:52,586 --> 00:25:54,337
And how's your morning?
465
00:25:54,880 --> 00:25:57,507
Every day above ground
is a Pyrrhic victory.
466
00:25:58,008 --> 00:25:59,259
How about yourself?
467
00:26:00,010 --> 00:26:03,930
I let it get to me last night,
Pete, but today's another day.
468
00:26:04,347 --> 00:26:05,432
That's my girl.
469
00:26:06,767 --> 00:26:07,934
Thank you. Morning.
470
00:26:08,643 --> 00:26:11,354
Got so much work to do.
Did you get this taken care of?
471
00:26:11,772 --> 00:26:16,443
My guy petioned the hard drive,
indexed the content, then ran a purge.
472
00:26:16,568 --> 00:26:17,944
Which means?
473
00:26:18,028 --> 00:26:19,613
It's been wiped clean.
474
00:26:20,322 --> 00:26:23,033
Here's a list of what
Michael had in there.
475
00:26:23,367 --> 00:26:25,202
What's a M-I-L-F?
476
00:26:25,327 --> 00:26:27,204
I have no idea.
477
00:26:27,412 --> 00:26:31,166
Michael also enjoyed SororitySluts. com,
478
00:26:31,166 --> 00:26:35,128
JugBangers. net and Cornhole Capers.
479
00:26:35,128 --> 00:26:36,296
Stop it.
480
00:26:37,297 --> 00:26:40,217
Hell, Patty,
it's just teenage curiosity.
481
00:26:40,759 --> 00:26:42,552
Miss Hewes, your limo's waiting.
482
00:26:45,639 --> 00:26:47,724
So he works for a consulting firm.
483
00:26:47,724 --> 00:26:49,726
Yeah, but back when
he met Katie in Florida,
484
00:26:50,060 --> 00:26:52,437
he was waiting tables
in the West Village.
485
00:26:52,562 --> 00:26:54,398
That's an interesting career path.
486
00:26:54,398 --> 00:26:57,859
The thing is, Frobisher has had
no dealings with Gregory's firm.
487
00:26:57,859 --> 00:27:00,153
I can't find a link between these guys.
488
00:27:02,989 --> 00:27:04,825
Gregory wears a wedding ring.
489
00:27:05,242 --> 00:27:09,121
So it's possible that Katie's just
lying to hide their affair.
490
00:27:10,997 --> 00:27:12,666
- Why not subpoena him?
- No...
491
00:27:13,166 --> 00:27:15,085
we're gonna wait until
we know what's there.
492
00:27:16,420 --> 00:27:17,754
Oh, Tom,
493
00:27:18,004 --> 00:27:21,341
could you see if there's anything
we can use in this? If not, rewrite it.
494
00:27:21,842 --> 00:27:23,176
- Who wrote it?
- Ellen.
495
00:27:25,095 --> 00:27:27,681
What's the problem?
I thought you wanted some legal work.
496
00:27:28,306 --> 00:27:32,185
Do you think rewriting a first-year's
draft is what I had in mind?
497
00:27:40,819 --> 00:27:41,945
Come in.
498
00:27:43,613 --> 00:27:44,698
Just...
499
00:27:44,865 --> 00:27:46,033
checking on you.
500
00:27:49,995 --> 00:27:52,205
Thought, you can use this.
501
00:27:55,000 --> 00:27:56,043
Sure.
502
00:27:58,628 --> 00:28:01,548
If someone really wanted
to kill me,
503
00:28:01,965 --> 00:28:03,133
be honest,
504
00:28:04,801 --> 00:28:07,095
there's not a damn thing
you could do about it, is there?
505
00:28:07,304 --> 00:28:09,306
No one's going to touch you, Miss Hewes.
506
00:28:10,223 --> 00:28:11,558
Not on my watch.
507
00:28:13,143 --> 00:28:14,895
You know, ever since I was little,
508
00:28:17,731 --> 00:28:20,025
I've always thought I'd die violently.
509
00:28:20,734 --> 00:28:23,362
This, man who attacked you,
510
00:28:25,030 --> 00:28:26,156
who was he?
511
00:28:27,949 --> 00:28:31,828
He was a former CEO.
512
00:28:34,206 --> 00:28:35,999
At trial, he lost everything.
513
00:28:37,751 --> 00:28:40,670
I came out of the courthouse so
514
00:28:41,088 --> 00:28:43,090
pleased to have won...
515
00:28:44,508 --> 00:28:46,093
I didn't see him coming.
516
00:28:48,595 --> 00:28:50,347
I learned something, now.
517
00:28:50,597 --> 00:28:51,598
What's that?
518
00:28:52,432 --> 00:28:55,685
Taking power away from
a man is a dangerous thing.
519
00:28:57,562 --> 00:28:59,523
Someone always pays.
520
00:29:15,622 --> 00:29:16,873
Evening, Mr. Grey.
521
00:29:16,873 --> 00:29:18,125
Evening, Jorge.
522
00:29:18,291 --> 00:29:19,376
Thank you.
523
00:29:28,552 --> 00:29:29,970
Jorge, the seat.
524
00:29:30,095 --> 00:29:32,389
You have to put the seat
back after you've driven.
525
00:29:32,389 --> 00:29:33,849
I've got long legs, okay?
526
00:30:25,859 --> 00:30:27,361
Mr. Grey!
527
00:30:31,948 --> 00:30:34,451
He's gonna be fine. We're gonna
take him in, run a few tests.
528
00:30:34,451 --> 00:30:35,994
Just make sure everything's okay.
529
00:30:35,994 --> 00:30:38,372
His head hit the windshield
after the scare.
530
00:30:44,127 --> 00:30:45,170
What scare?
531
00:30:45,379 --> 00:30:48,215
I was reaching for my glasses
in the glove compartment.
532
00:30:48,382 --> 00:30:49,883
There was another grenade.
533
00:30:53,929 --> 00:30:55,055
I'm so sorry.
534
00:31:24,367 --> 00:31:25,619
Hell of a night, huh?
535
00:31:27,495 --> 00:31:29,289
I'm glad Phil's okay.
536
00:31:29,706 --> 00:31:30,832
Thank you, Tom.
537
00:31:33,877 --> 00:31:35,629
Do you have Ellen's draft for me?
538
00:31:35,629 --> 00:31:36,671
Yeah.
539
00:31:37,923 --> 00:31:39,049
Although,
540
00:31:40,133 --> 00:31:41,468
there's nothing I could do.
541
00:31:41,676 --> 00:31:42,928
It's that bad?
542
00:31:43,345 --> 00:31:45,555
No. Besides a formatting error,
543
00:31:46,806 --> 00:31:48,141
it's perfect.
544
00:31:52,312 --> 00:31:53,480
How's Ellen doing?
545
00:31:54,314 --> 00:31:56,566
She's a little naive,
546
00:31:56,566 --> 00:31:58,485
works hard, but...
547
00:32:01,154 --> 00:32:02,405
But what?
548
00:32:04,407 --> 00:32:05,992
I question her priorities.
549
00:32:17,963 --> 00:32:19,506
This is great work.
550
00:32:19,923 --> 00:32:21,299
Thank you.
551
00:32:21,591 --> 00:32:23,677
We've assembled the brief.
552
00:32:24,219 --> 00:32:28,181
I want you to personally submit
the chambers copy to Judge Toomey.
553
00:32:29,099 --> 00:32:31,309
I want him to put a face to your name.
554
00:32:31,935 --> 00:32:35,480
You'll be making a first impression that
could serve us well if we go to trial.
555
00:32:36,022 --> 00:32:37,274
Thank you, Miss Hewes.
556
00:32:37,274 --> 00:32:39,442
Don't thank me, Ellen. You earned it.
557
00:32:39,859 --> 00:32:42,153
I want the man to know who you are.
558
00:32:48,952 --> 00:32:49,953
Heading out?
559
00:32:49,953 --> 00:32:51,454
Delivering the brief to Toomey.
560
00:32:51,454 --> 00:32:52,789
- No shit?
- Yeah.
561
00:32:52,789 --> 00:32:54,374
Hope you cleared a few hours.
562
00:32:54,374 --> 00:32:56,876
No, I'm just handing it in.
Then I have my engagement party.
563
00:32:57,294 --> 00:32:58,962
Toomey will keep you waiting all night.
564
00:32:58,962 --> 00:33:00,297
He's notorious for it.
565
00:33:02,716 --> 00:33:05,719
Patty, my guy did some
research on that Web site.
566
00:33:06,344 --> 00:33:07,304
What is it, Pete?
567
00:33:07,304 --> 00:33:09,973
I think you're gonna want
to see for yourself.
568
00:33:18,440 --> 00:33:20,525
Hi. Ellen Parsons for Judge Toomey.
569
00:33:20,525 --> 00:33:21,568
Regarding...?
570
00:33:21,568 --> 00:33:24,279
I'm delivering the opposition
brief in the Frobisher case.
571
00:33:24,571 --> 00:33:26,156
You can just leave it with me.
572
00:33:26,156 --> 00:33:28,325
Miss Hewes asked me
to deliver it personally.
573
00:33:28,658 --> 00:33:29,701
Suit yourself.
574
00:33:29,701 --> 00:33:32,829
The Judge is holding a settlement
conference. It'll be a while.
575
00:33:38,335 --> 00:33:39,419
Water?
576
00:33:40,128 --> 00:33:41,504
I'm fine, thanks.
577
00:33:55,769 --> 00:33:57,938
Why didn't your bodyguard come in?
578
00:33:57,938 --> 00:34:00,774
You gonna risk your life
for a bowl of ziti?
579
00:34:01,816 --> 00:34:05,028
I told Mr. Petroni that
I wanted to talk to you alone.
580
00:34:05,028 --> 00:34:07,030
More like yell at me alone.
581
00:34:09,741 --> 00:34:12,953
Why did you tell my dream
to everyone at school?
582
00:34:15,288 --> 00:34:17,123
You saw.
They thought it was cool.
583
00:34:17,958 --> 00:34:19,125
It's not yours.
584
00:34:20,168 --> 00:34:21,211
So?
585
00:34:21,628 --> 00:34:22,796
So,
586
00:34:23,505 --> 00:34:25,298
you lied to everyone.
587
00:34:26,549 --> 00:34:28,093
Yeah. What's your point?
588
00:34:32,681 --> 00:34:33,807
Thank you.
589
00:34:33,932 --> 00:34:35,600
Could we have some water, please?
590
00:34:38,228 --> 00:34:40,605
I am not accusing you.
591
00:34:40,605 --> 00:34:42,816
I am just confused.
592
00:34:42,816 --> 00:34:44,651
I am trying to understand you.
593
00:34:44,985 --> 00:34:46,152
Okay.
594
00:34:48,238 --> 00:34:51,866
If you're angry with me,
why don't you just tell me?
595
00:34:52,284 --> 00:34:55,412
Angry. I don't even know
what you're talking about.
596
00:34:57,414 --> 00:34:58,540
Yes, you do.
597
00:35:01,585 --> 00:35:02,919
If you say so.
598
00:35:10,010 --> 00:35:13,013
Hey, everybody wants to know
when you're gonna get here.
599
00:35:13,013 --> 00:35:15,015
I have no idea.
600
00:35:15,348 --> 00:35:17,851
I should probably just leave
the brief with the receptionist.
601
00:35:17,851 --> 00:35:20,520
You said it's a big deal
to meet the judge, right?
602
00:35:20,520 --> 00:35:22,314
Yeah, but is it more important than...?
603
00:35:22,606 --> 00:35:25,775
Look, I can keep your family
occupied for a while longer, but
604
00:35:26,902 --> 00:35:28,695
the decision's yours.
605
00:35:33,033 --> 00:35:34,618
Do you think you
606
00:35:35,452 --> 00:35:37,037
might be depressed?
607
00:35:37,203 --> 00:35:38,288
No.
608
00:35:38,455 --> 00:35:39,915
I think I'm tired.
609
00:35:40,373 --> 00:35:43,168
That's just 'cause I purposely
stay up too late.
610
00:35:43,460 --> 00:35:45,545
You stay up too late on purpose?
611
00:35:46,087 --> 00:35:49,299
I want to feel tired
so that I can feel stupid.
612
00:35:51,635 --> 00:35:55,388
Michael, I don't understand
why you would want to feel stupid.
613
00:35:56,514 --> 00:35:57,891
Because I'm scared.
614
00:35:58,475 --> 00:35:59,559
Of what?
615
00:35:59,976 --> 00:36:01,311
Of being smarter than you.
616
00:36:01,311 --> 00:36:03,104
I'm afraid you're gonna realize it.
617
00:36:03,104 --> 00:36:04,231
Stop playing games.
618
00:36:04,439 --> 00:36:05,982
Fine, I won't explain.
619
00:36:06,107 --> 00:36:07,567
All right, okay, okay.
620
00:36:09,861 --> 00:36:11,655
Go ahead, explain.
621
00:36:16,409 --> 00:36:19,996
When I make you angry
or I make you laugh,
622
00:36:20,413 --> 00:36:22,582
I do it because of controlling you.
623
00:36:23,959 --> 00:36:25,794
So you enjoy manipulating me?
624
00:36:26,962 --> 00:36:28,004
No, God, no.
625
00:36:28,004 --> 00:36:29,673
It's way too easy.
I don't enjoy it.
626
00:36:29,673 --> 00:36:32,050
I feel sorry for you.
You make me sad.
627
00:36:33,218 --> 00:36:34,386
I don't believe you.
628
00:36:38,098 --> 00:36:39,182
I think
629
00:36:39,891 --> 00:36:41,268
you resent me,
630
00:36:42,102 --> 00:36:43,770
you resent my work.
631
00:36:44,354 --> 00:36:46,273
You have every right to,
632
00:36:46,648 --> 00:36:49,484
but that doesn't justify your behavior.
633
00:36:51,695 --> 00:36:52,696
What behavior?
634
00:36:53,029 --> 00:36:54,614
It has to stop, Michael.
635
00:36:55,865 --> 00:36:56,992
What has to stop?
636
00:36:59,494 --> 00:37:01,371
It has to stop now.
637
00:37:02,706 --> 00:37:03,957
Do you understand me?
638
00:37:08,962 --> 00:37:10,213
We done?
639
00:37:15,218 --> 00:37:16,386
I guess so.
640
00:37:38,491 --> 00:37:40,160
How're you doing, man?
641
00:37:40,368 --> 00:37:42,245
- Sure.
- Spare a cigarette?
642
00:37:44,247 --> 00:37:45,665
- Yeah.
- Thanks.
643
00:37:46,207 --> 00:37:47,375
Thanks. Appreciate it.
644
00:37:53,381 --> 00:37:54,758
Got a light?
645
00:38:03,433 --> 00:38:05,101
Mom! Mom!
646
00:38:11,024 --> 00:38:12,400
Holy Christ!
647
00:38:24,371 --> 00:38:26,539
If you change your mind,
just leave that on my desk.
648
00:38:26,539 --> 00:38:27,791
I'm off to karaoke.
649
00:38:28,041 --> 00:38:29,584
I should probably stay.
650
00:38:30,126 --> 00:38:31,670
You know, it's just a brief.
651
00:38:31,670 --> 00:38:33,880
Attorneys leave them
with me all the time.
652
00:38:41,680 --> 00:38:43,890
The first step to discipline
is control through fear.
653
00:38:44,391 --> 00:38:45,433
The first seven days,
654
00:38:45,433 --> 00:38:48,353
your son is allowed absolutely
no contact with the outside world.
655
00:38:53,233 --> 00:38:55,026
- How about the Internet?
- Nothing.
656
00:38:56,403 --> 00:38:57,529
Good.
657
00:39:00,740 --> 00:39:02,450
Who the hell knew
658
00:39:02,534 --> 00:39:05,662
that a 17-year-old could
buy a grenade online?
659
00:39:08,248 --> 00:39:09,833
Ma'am, you did the right thing.
660
00:39:21,303 --> 00:39:22,846
Oh, I forgot about you.
661
00:39:23,054 --> 00:39:25,390
True to form, the Judge
was running three hours late.
662
00:39:25,599 --> 00:39:26,600
Really?
663
00:39:26,850 --> 00:39:29,019
Ellen was still there
when I left at 9:15.
664
00:39:29,019 --> 00:39:30,770
That's an interesting choice.
665
00:39:30,896 --> 00:39:32,355
Thanks, Delia.
666
00:39:48,705 --> 00:39:49,873
Miss Parsons?
667
00:39:50,165 --> 00:39:51,207
Yes.
668
00:39:51,875 --> 00:39:55,211
Patty insisted I damn well better make
it a point to meet you.
669
00:39:55,211 --> 00:39:56,671
It's a pleasure, your Honor.
670
00:39:56,671 --> 00:39:58,423
Patty says you're the best
and the brightest
671
00:39:58,423 --> 00:40:00,383
and she's not one for hyperbole.
672
00:40:00,508 --> 00:40:01,968
You got time for a chat?
673
00:40:03,011 --> 00:40:04,262
Sure,
674
00:40:04,679 --> 00:40:06,640
sir. Yes, definitely.
675
00:40:08,725 --> 00:40:11,770
You are one of the lucky ones
coming up under Patty Hewes.
676
00:40:21,446 --> 00:40:23,240
She cut the shit and come clean?
677
00:40:23,240 --> 00:40:25,617
Still swears she didn't kill her fiance.
678
00:40:28,161 --> 00:40:29,913
Well, technically, she didn't.
679
00:40:30,956 --> 00:40:33,250
- What do you mean?
- He wasn't her fianc�.
680
00:40:34,209 --> 00:40:35,335
We canvassed the building.
681
00:40:35,335 --> 00:40:38,129
The neighbors said they had
a hell of a beef and she walked out.
682
00:40:39,005 --> 00:40:40,006
Really?
683
00:40:40,966 --> 00:40:42,842
The engagement was called off.
684
00:40:47,639 --> 00:40:49,599
Sounds like he really liked you.
685
00:40:50,767 --> 00:40:52,018
You're the best, huh?
686
00:40:54,187 --> 00:40:55,689
And the brightest.
687
00:40:59,734 --> 00:41:01,069
Was it worth it?
688
00:41:03,154 --> 00:41:04,197
I don't know.
689
00:41:04,948 --> 00:41:06,116
Depends.
690
00:41:07,117 --> 00:41:08,785
How pissed is my family?
691
00:41:11,746 --> 00:41:12,872
You know your dad.
692
00:41:16,835 --> 00:41:18,211
I'll make it up to them.
693
00:41:21,131 --> 00:41:23,091
I'll make it up to them at the wedding.
694
00:41:35,729 --> 00:41:37,397
I didn't kill David.
695
00:41:39,065 --> 00:41:40,817
Someone tried to kill me.
49310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.