Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,550
Les 2nde ont
une responsabilité collective !
2
00:00:07,200 --> 00:00:08,750
Faites-moi le tour du lycée !
3
00:00:14,830 --> 00:00:16,600
1 min 45 !
4
00:00:17,440 --> 00:00:19,710
T'es à la traîne, Tsukamoto !
5
00:00:20,120 --> 00:00:20,800
Je sais !
6
00:00:21,480 --> 00:00:23,390
C'est reparti pour un tour,
les 2nde !
7
00:00:25,480 --> 00:00:26,510
Désolé !
8
00:00:28,320 --> 00:00:29,710
Seiseki !
9
00:00:29,870 --> 00:00:31,710
- Allez !
- J'hallucine...
10
00:00:31,870 --> 00:00:32,880
Allez !
11
00:00:34,790 --> 00:00:38,470
Seiseki ! Allez ! Allez !
12
00:00:39,110 --> 00:00:42,470
À ce rythme-là, vous serez
à la ramasse lors du prochain stage !
13
00:00:43,390 --> 00:00:46,470
Maintenant que je suis en 1re,
je peux torturer les nouveaux.
14
00:00:46,640 --> 00:00:48,880
J'ai attendu ce jour durant un an !
15
00:00:49,030 --> 00:00:51,070
T'es grave content, Mucchan !
16
00:00:51,240 --> 00:00:54,070
C'est ta vengeance pour
n'avoir joué aucun match, hein ?
17
00:00:54,710 --> 00:00:57,240
- Mesure tes paroles !
- Désolé, Mucchan !
18
00:01:01,150 --> 00:01:02,320
Du nerf !
19
00:01:02,920 --> 00:01:05,400
Si l'un de vous
met plus d'1 min 30,
20
00:01:05,560 --> 00:01:07,000
vous referez tous un tour !
21
00:01:07,230 --> 00:01:08,590
Encore un tour !
22
00:01:09,480 --> 00:01:10,920
Augmentez l'allure !
23
00:01:13,280 --> 00:01:15,640
Kazama, qu'est-ce que tu fais ici ?
24
00:01:15,950 --> 00:01:17,070
Ben, je...
25
00:01:18,000 --> 00:01:21,870
Rassure-toi. Même sans courir,
je suis le meilleur footeux d'entre nous.
26
00:01:22,480 --> 00:01:24,870
La question n'est pas là.
27
00:01:26,710 --> 00:01:29,400
Les seconde doivent tous courir.
28
00:01:31,040 --> 00:01:32,400
Ne fais pas l'étonné.
29
00:01:48,590 --> 00:01:51,590
D'après l'œuvre originale
de Tsuyoshi Yasuda
30
00:01:51,870 --> 00:01:54,590
Assistant réalisation :
Munehisa Sakai
31
00:01:58,430 --> 00:02:00,950
Character design :
Kazuto Nakazawa
32
00:02:09,910 --> 00:02:11,910
Direction de l'animation :
Daisuke Niinuma, Rie Nishimura
33
00:02:12,680 --> 00:02:14,750
Direction artistique :
Ryôka Kinoshita
34
00:02:15,400 --> 00:02:17,190
Couleurs : Chikako Kamata
35
00:02:17,840 --> 00:02:19,680
Directeur de la photographie :
Kim Boo Cheol, Satoshi Fujita
36
00:02:22,400 --> 00:02:24,960
Réalisation CG :
Kazushi Kawada
37
00:02:25,750 --> 00:02:27,960
Editing : Hiroshi Okuda
38
00:02:28,400 --> 00:02:30,520
Musique : Yoshihiro Ike
39
00:02:36,120 --> 00:02:38,590
Direction sonore :
Masafumi Mima, Toshihiko Nakajima
40
00:02:43,030 --> 00:02:45,710
Effets sonores : Shizuo Kurahashi
41
00:02:47,960 --> 00:02:50,750
Producteur de l'animation :
Manabu Ootsuka
42
00:02:54,310 --> 00:02:58,960
Générique de début :
Wake We Up
43
00:03:04,470 --> 00:03:07,360
Production de l'animation :
MAPPA
44
00:03:10,240 --> 00:03:12,910
Réalisation, structure de la série :
Kônosuke Uda
45
00:03:15,030 --> 00:03:17,840
Une production
"DAYS" production committee
46
00:03:23,120 --> 00:03:26,430
2e JOUR :
JE VEUX PRENDRE PART AU RÊVE
47
00:03:27,360 --> 00:03:29,280
Fait chier !
48
00:03:29,710 --> 00:03:33,680
Responsabilité collective oblige,
les nouveaux courent autour du lycée !
49
00:03:35,590 --> 00:03:39,680
C'est une tradition
du club de foot de Seiseki !
50
00:03:49,750 --> 00:03:51,710
Le local est dégueulasse !
51
00:03:51,960 --> 00:03:53,240
Désolé !
52
00:03:53,630 --> 00:03:55,560
Les ballons sont mal gonflés !
53
00:03:55,710 --> 00:03:57,120
Pardon !
54
00:03:57,360 --> 00:03:59,120
Tu parles pas assez fort !
55
00:03:59,280 --> 00:04:00,430
Navré !
56
00:04:00,800 --> 00:04:02,400
Tu pues des pieds !
57
00:04:04,910 --> 00:04:06,750
Les 1re font courir les 2nde
58
00:04:07,190 --> 00:04:09,520
pour un oui ou pour un non.
59
00:04:10,520 --> 00:04:12,080
Ils les font courir sans cesse.
60
00:04:12,910 --> 00:04:14,840
Leurs folies sont acceptées.
61
00:04:15,520 --> 00:04:16,360
Telle est...
62
00:04:17,360 --> 00:04:19,920
la vérité d'un club de sport !
63
00:04:20,430 --> 00:04:22,830
Je pige rien de rien à ton discours.
64
00:04:31,160 --> 00:04:32,480
On a fait combien de tours ?
65
00:04:33,510 --> 00:04:34,600
Aucune idée...
66
00:04:35,720 --> 00:04:37,950
Je suis plus en état de marcher.
67
00:04:41,560 --> 00:04:43,040
Je vais attendre
68
00:04:43,480 --> 00:04:44,830
que le jour se lève...
69
00:04:47,870 --> 00:04:48,680
Tsukushi.
70
00:04:50,120 --> 00:04:51,630
Tu veux de la flotte ?
71
00:04:52,720 --> 00:04:53,310
Oui.
72
00:04:54,680 --> 00:04:55,680
Merci.
73
00:05:01,920 --> 00:05:03,190
Bois un coup, Kurusu.
74
00:05:08,430 --> 00:05:09,480
T'as bien couru.
75
00:05:14,310 --> 00:05:15,720
Tu veux que je te crève ?
76
00:05:17,510 --> 00:05:19,360
J'en ai plein le cul !
77
00:05:20,630 --> 00:05:22,160
Qu'est-ce que t'as, Kurusu ?
78
00:05:23,040 --> 00:05:24,270
Tu t'es chié dessus ?
79
00:05:24,430 --> 00:05:25,870
Dis pas de conneries !
80
00:05:29,160 --> 00:05:32,870
Vous savez pourquoi
on en bave autant ?
81
00:05:33,950 --> 00:05:36,750
On n'arrête pas
d'enchaîner les tours du lycée !
82
00:05:37,360 --> 00:05:39,190
Moi, je sais pourquoi.
83
00:05:39,800 --> 00:05:43,270
Je le sais depuis longtemps !
84
00:05:46,950 --> 00:05:48,720
C'est ta faute, Tsukamoto !
85
00:05:50,390 --> 00:05:52,390
C'est parce que
t'as intégré le club !
86
00:05:53,000 --> 00:05:56,000
T'es un boulet pour nous !
87
00:05:56,240 --> 00:05:57,040
Du calme...
88
00:05:57,190 --> 00:05:58,920
Laisse-moi m'exprimer !
89
00:05:59,070 --> 00:06:01,480
Je peux plus garder ça pour moi !
90
00:06:03,120 --> 00:06:04,040
Écoute-moi bien !
91
00:06:04,510 --> 00:06:07,830
T'es le seul à jamais cadrer
tes tirs à l'entraînement !
92
00:06:08,390 --> 00:06:10,160
Résultat : on cavale davantage !
93
00:06:10,920 --> 00:06:15,240
Tu rends fou les 1re car t'es pas capable
de jongler sur 5 mètres !
94
00:06:15,800 --> 00:06:17,510
Résultat : on cavale davantage !
95
00:06:18,390 --> 00:06:22,680
T'es le seul
à pas courir dans les temps !
96
00:06:23,120 --> 00:06:25,830
Résultat : on cavale davantage !
97
00:06:26,680 --> 00:06:30,270
On est obligés de courir autant
par ta faute !
98
00:06:31,000 --> 00:06:32,750
Tu piges ?
99
00:06:39,950 --> 00:06:41,560
Voilà, j'ai vidé mon sac.
100
00:06:44,800 --> 00:06:46,510
T'as un truc à redire ?
101
00:06:47,920 --> 00:06:48,920
Non.
102
00:06:49,390 --> 00:06:50,390
Parfait.
103
00:07:02,920 --> 00:07:04,510
T'y es allé fort, non ?
104
00:07:05,040 --> 00:07:07,190
Tu lui as tout balancé
à la gueule...
105
00:07:08,750 --> 00:07:11,240
Je vous signale
que vous avez applaudi !
106
00:07:11,510 --> 00:07:12,830
Brièvement.
107
00:07:13,270 --> 00:07:14,270
Tu plaisantes ?
108
00:07:19,240 --> 00:07:21,360
Bon, ce sera tout pour aujourd'hui !
109
00:07:22,310 --> 00:07:24,000
Merci beaucoup !
110
00:07:24,430 --> 00:07:25,270
Les seconde !
111
00:07:27,310 --> 00:07:29,270
Occupez-vous du rangement !
112
00:07:29,560 --> 00:07:30,430
Compris !
113
00:07:33,600 --> 00:07:35,120
Je suis crevé !
114
00:07:35,560 --> 00:07:37,360
Allons bouffer des nouilles.
115
00:07:37,510 --> 00:07:38,240
Bonne idée.
116
00:07:42,950 --> 00:07:45,430
Aujourd'hui,
on n'a pas joggé autour du lycée.
117
00:07:45,950 --> 00:07:47,750
Me fais pas flipper comme ça !
118
00:07:48,070 --> 00:07:51,190
Je me sens mal
rien qu'à l'idée de cavaler comme ça.
119
00:07:51,360 --> 00:07:53,680
J'ai vu quelqu'un courir.
120
00:07:58,000 --> 00:07:58,800
C'est...
121
00:08:00,190 --> 00:08:01,480
Tsukamoto ?
122
00:08:02,480 --> 00:08:05,270
Pourquoi il court tout seul ?
123
00:08:06,190 --> 00:08:09,070
Il en a fait la demande à Mizuki.
124
00:08:09,680 --> 00:08:11,070
Kasahara...
125
00:08:11,750 --> 00:08:13,720
Tsukamoto a demandé au capitaine ?
126
00:08:16,600 --> 00:08:17,430
Le tour du lycée ?
127
00:08:17,950 --> 00:08:21,160
Oui !
Je courrai pour tout le monde !
128
00:08:21,600 --> 00:08:24,160
Aussi bien lors de la récré
qu'à la pause de midi !
129
00:08:25,070 --> 00:08:26,360
Comme tu voudras.
130
00:08:26,680 --> 00:08:28,160
Merci beaucoup !
131
00:08:31,430 --> 00:08:32,150
Tsukamoto !
132
00:08:34,270 --> 00:08:35,320
Tu t'éclates
133
00:08:35,960 --> 00:08:37,000
au sein du club ?
134
00:08:39,200 --> 00:08:40,120
Oh que oui !
135
00:08:42,120 --> 00:08:44,390
C'est mon premier club.
136
00:08:44,550 --> 00:08:46,320
C'est vraiment plaisant !
137
00:08:46,910 --> 00:08:49,550
J'ai toujours hâte
d'aller en cours !
138
00:08:52,750 --> 00:08:53,870
Durant ces 3 ans,
139
00:08:54,960 --> 00:08:58,480
tu risques
de ne disputer aucun match.
140
00:09:00,870 --> 00:09:03,200
Peu importe, je veux
jouer au foot avec les autres !
141
00:09:03,510 --> 00:09:07,670
Je veux au moins
ne pas être une gêne pour eux !
142
00:09:11,670 --> 00:09:12,720
Je vois...
143
00:10:03,440 --> 00:10:05,030
C'est cool !
144
00:10:05,870 --> 00:10:08,270
Maintenant que Tsukamoto
court pour vous,
145
00:10:08,670 --> 00:10:10,960
fini les tours du lycée.
146
00:10:11,630 --> 00:10:15,080
Ne plus pouvoir martyriser les nouveaux
te met de mauvais poil.
147
00:10:15,240 --> 00:10:16,240
La ferme !
148
00:10:27,960 --> 00:10:30,630
- Ça fait une semaine.
- Et alors ?
149
00:10:31,240 --> 00:10:32,750
Vous avez enfin réalisé ?
150
00:10:35,630 --> 00:10:40,630
Tsukushi se réjouit simplement
de s'entraîner avec vous.
151
00:10:46,200 --> 00:10:47,630
Qu'est-ce que tu racontes ?
152
00:10:48,270 --> 00:10:50,870
J'ai pas envie de jouer
avec cette chèvre !
153
00:10:51,440 --> 00:10:52,600
Kurusu...
154
00:10:54,120 --> 00:10:55,750
Je peux pas accepter ce novice...
155
00:10:59,510 --> 00:11:01,030
... aux pieds carrés !
156
00:11:09,030 --> 00:11:11,150
Je dois courir
157
00:11:11,480 --> 00:11:13,600
pour au moins
ne pas gêner l'équipe !
158
00:11:15,080 --> 00:11:16,080
Toutefois...
159
00:11:17,390 --> 00:11:18,630
je n'imaginais pas
160
00:11:18,960 --> 00:11:22,630
que courir seul
pouvait être aussi dur !
161
00:11:25,790 --> 00:11:28,480
J'aimerais tant jouer au foot
avec Kazama...
162
00:11:32,270 --> 00:11:35,870
J'aimerais côtoyer
longtemps cette équipe.
163
00:11:43,200 --> 00:11:44,240
Je n'avais...
164
00:11:44,750 --> 00:11:47,200
Je n'avais jamais connu
pareil endroit.
165
00:11:51,670 --> 00:11:54,840
Ils regardent tous
dans la même direction.
166
00:11:55,510 --> 00:11:57,390
Ils ont le même rêve.
167
00:12:03,510 --> 00:12:04,670
J'en suis conscient !
168
00:12:06,910 --> 00:12:09,000
Je sais
que je ne le mérite pas encore !
169
00:12:11,320 --> 00:12:14,150
Mais un jour,
170
00:12:16,440 --> 00:12:17,440
si je le peux,
171
00:12:18,750 --> 00:12:20,480
j'aimerais prendre part au rêve !
172
00:12:36,320 --> 00:12:38,150
Les gars... Pourquoi ?
173
00:12:38,720 --> 00:12:41,360
Seiseki ! Allez !
174
00:12:41,510 --> 00:12:43,320
- Ouais !
- Allez !
175
00:12:48,600 --> 00:12:50,270
Seiseki !
176
00:12:50,440 --> 00:12:51,670
Allez ! Ouais !
177
00:12:58,840 --> 00:13:01,360
On a un bon cru, cette année.
178
00:13:02,720 --> 00:13:03,870
Coach Nakazawa...
179
00:13:05,150 --> 00:13:07,670
Même Kazama
ne semble pas avare d'efforts.
180
00:13:07,910 --> 00:13:10,240
Ces deux années passées
à le convaincre valaient le coup.
181
00:13:13,720 --> 00:13:16,270
Hé ! Te vautre pas tout seul !
182
00:13:16,910 --> 00:13:17,910
D'accord !
183
00:13:24,200 --> 00:13:25,270
Notre capitaine...
184
00:13:31,360 --> 00:13:32,840
Tsukushi Tsukamoto.
185
00:13:34,150 --> 00:13:37,600
D'ici deux ans,
il sera notre capitaine.
186
00:13:44,120 --> 00:13:45,630
Tu cours bizarrement !
187
00:13:45,790 --> 00:13:46,270
Je sais !
188
00:13:46,670 --> 00:13:47,790
T'es une meuf ?
189
00:13:48,510 --> 00:13:49,870
Rentre davantage ton menton !
190
00:13:50,030 --> 00:13:51,200
Compris !
191
00:13:52,510 --> 00:13:54,270
Hausse le rythme, dugland !
192
00:13:54,440 --> 00:13:55,720
D'accord !
193
00:14:06,600 --> 00:14:09,320
S'éclater en groupe,
y a que ça de vrai !
194
00:14:12,750 --> 00:14:15,150
J'adore être dans ce club !
195
00:14:26,030 --> 00:14:28,510
- Je me suis levé tôt.
- Ce stage collectif est motivant.
196
00:14:28,670 --> 00:14:30,360
Regarde les joueurs
de Minami Fuji.
197
00:14:30,510 --> 00:14:32,670
Y a plein d'autres lycées.
198
00:14:32,840 --> 00:14:33,510
LYCÉE HIYO
199
00:14:33,670 --> 00:14:36,150
Aujourd'hui débute
le stage de la Golden Week !
200
00:14:36,670 --> 00:14:37,960
Haut les cœurs !
201
00:14:38,120 --> 00:14:39,320
Ouais !
202
00:14:42,320 --> 00:14:44,000
- Regarde !
- J'ai vu.
203
00:14:44,720 --> 00:14:45,720
Les voilà.
204
00:14:47,030 --> 00:14:48,320
C'est Seiseki.
205
00:14:50,630 --> 00:14:53,030
Ils ont toujours
cet esprit guerrier.
206
00:14:53,320 --> 00:14:55,390
Tous ont le visage fermé.
207
00:14:56,870 --> 00:14:59,440
Leurs entraînements
sont toujours balèzes.
208
00:15:00,480 --> 00:15:03,080
Le traditionnel cortège
des daimyôs noirs...
209
00:15:03,320 --> 00:15:05,750
Niveau discipline,
ç'a pas l'air de rigoler.
210
00:15:06,670 --> 00:15:08,720
Leur expression diffère des nôtres.
211
00:15:19,720 --> 00:15:21,000
C'est Mizuki !
212
00:15:22,440 --> 00:15:24,320
Il paraît
qu'il est blessé à la jambe.
213
00:15:24,720 --> 00:15:26,150
Il est peut-être rétabli.
214
00:15:28,030 --> 00:15:30,720
Son passage en pro est acté.
215
00:15:30,870 --> 00:15:32,080
Sérieux ?
216
00:15:33,960 --> 00:15:37,360
Ces 2 dernières années,
ils n'étaient pas au tournoi national,
217
00:15:38,030 --> 00:15:41,270
mais Seiseki
est toujours aussi déterminé.
218
00:15:45,630 --> 00:15:47,550
Un blond aux cheveux longs ?
219
00:15:48,000 --> 00:15:50,120
Mais c'est qui, ce gars ?
220
00:15:50,750 --> 00:15:53,600
Tu le connais pas ?
C'est Kazama.
221
00:15:53,870 --> 00:15:54,960
Ah ouais ?
222
00:15:55,750 --> 00:15:59,630
Aussi bon soit-il,
les anciens ne le recadrent pas ?
223
00:16:01,270 --> 00:16:04,390
Dis, pourquoi tu portes pas
le maillot de l'équipe ?
224
00:16:04,670 --> 00:16:07,440
J'ai oublié de le faire sécher.
J'avais que ça.
225
00:16:13,150 --> 00:16:15,200
Pardon ! Le ballon m'a échappé !
226
00:16:16,120 --> 00:16:17,480
Seiseki...
227
00:16:19,080 --> 00:16:20,840
Ce n'est rien...
228
00:16:22,000 --> 00:16:25,080
Euh... Merci beaucoup.
229
00:16:28,480 --> 00:16:29,550
Tu es le manager ?
230
00:16:36,840 --> 00:16:38,200
Désolé !
231
00:16:40,000 --> 00:16:41,120
Pourquoi tu pleures ?
232
00:16:44,750 --> 00:16:45,910
Manager,
233
00:16:46,390 --> 00:16:49,510
tu veux bien m'obtenir
un autographe de Mizuki ?
234
00:16:50,870 --> 00:16:54,000
Avec écrit "Pour Yukichi",
ce serait cool !
235
00:16:54,510 --> 00:16:57,720
Je veux bien essayer,
mais c'est pas gagné.
236
00:16:58,960 --> 00:17:02,080
Au fait,
que les choses soient claires...
237
00:17:02,600 --> 00:17:04,240
Je ne suis pas le manager,
238
00:17:04,880 --> 00:17:06,550
mais un joueur de l'équipe.
239
00:17:08,110 --> 00:17:10,200
Ce nabot joue pour Seiseki ?
240
00:17:10,350 --> 00:17:12,640
- C'est impossible !
- J'y crois pas !
241
00:17:13,200 --> 00:17:13,920
Pipeau, ouais !
242
00:17:14,440 --> 00:17:15,400
Sérieux ?
243
00:17:16,070 --> 00:17:18,680
Seiseki accepte
des types comme lui ?
244
00:17:22,160 --> 00:17:23,510
C'est une blague, non ?
245
00:17:23,680 --> 00:17:26,590
Seiseki a vraiment
le cœur sur la main !
246
00:17:27,640 --> 00:17:31,440
Voir un type comme toi à Seiseki
nous rassure !
247
00:17:32,640 --> 00:17:34,110
Merci beaucoup !
248
00:17:34,510 --> 00:17:35,750
Je ferai de mon mieux !
249
00:17:36,590 --> 00:17:38,720
Bonne chance pour le stage !
250
00:17:53,000 --> 00:17:55,480
Que tous les capitaines
se réunissent !
251
00:17:55,960 --> 00:17:59,510
Durant ce stage traditionnel,
vous allez connaître l'enfer !
252
00:18:01,480 --> 00:18:03,880
On va encore devoir se taper ça ?
253
00:18:04,030 --> 00:18:05,000
Je vais gerber...
254
00:18:05,350 --> 00:18:07,160
On va gravir une montagne ?
255
00:18:07,400 --> 00:18:08,400
Sérieux ?
256
00:18:08,960 --> 00:18:13,750
Chaque année, le programme commence
par un jogging en montagne.
257
00:18:14,310 --> 00:18:15,510
Vous laissez pas larguer !
258
00:18:16,480 --> 00:18:18,160
Tes jambes tremblent...
259
00:18:18,310 --> 00:18:20,030
C'est l'excitation !
260
00:18:22,000 --> 00:18:22,750
C'est parti !
261
00:18:30,790 --> 00:18:33,680
Allez, on entre dans la danse !
262
00:19:08,350 --> 00:19:10,830
LYCÉE HIYO
263
00:19:11,000 --> 00:19:11,720
C'est bizarre !
264
00:19:12,310 --> 00:19:13,880
Y a un truc qui cloche !
265
00:19:14,110 --> 00:19:16,590
Le rythme est plus élevé
que l'année dernière !
266
00:19:17,350 --> 00:19:18,440
Capitaine !
267
00:19:20,030 --> 00:19:22,720
Où est-ce qu'on est ?
En enfer ?
268
00:19:24,310 --> 00:19:25,400
Vous inquiétez pas !
269
00:19:26,030 --> 00:19:27,720
Montrons-leur l'esprit de Hiyo !
270
00:19:28,110 --> 00:19:31,400
Ils ne pourront pas maintenir
ce rythme de dingue !
271
00:19:32,200 --> 00:19:35,270
Capitaine !
Jette un œil devant !
272
00:19:35,440 --> 00:19:37,830
Qu'est-ce que je disais !
Ils sont fati...
273
00:19:42,310 --> 00:19:44,640
Ils augmentent encore l'allure !
274
00:19:47,510 --> 00:19:49,830
On est à peine au tiers !
275
00:19:52,550 --> 00:19:54,110
Ils sont trop rapides !
276
00:19:54,680 --> 00:19:55,590
Ça speede grave !
277
00:19:56,160 --> 00:19:57,880
Qu'est-ce qu'ils foutent ?
278
00:20:00,640 --> 00:20:02,830
Le leader va trop vite !
279
00:20:03,550 --> 00:20:05,510
Tout le monde
se cale sur son allure !
280
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
C'est qui, ce crétin de lièvre ?
281
00:20:09,270 --> 00:20:10,110
Je le vois !
282
00:20:10,640 --> 00:20:12,750
Ils sont déjà si haut ?
283
00:20:14,960 --> 00:20:17,240
C'est le T-shirt de Seiseki !
284
00:20:19,440 --> 00:20:21,510
- C'est sans doute Mizuki !
- Ça m'étonnerait pas !
285
00:20:21,680 --> 00:20:22,550
Idiot !
286
00:20:23,830 --> 00:20:26,920
Sale monstre !
Pense à nous !
287
00:20:30,880 --> 00:20:32,160
Je suis là.
288
00:20:37,960 --> 00:20:41,070
Vu que je suis blessé,
je dois trottiner.
289
00:20:42,830 --> 00:20:43,830
Dans ce cas,
290
00:20:44,310 --> 00:20:46,310
qui mène la danse ?
291
00:20:58,790 --> 00:21:00,830
C'est le nabot !
292
00:21:02,790 --> 00:21:03,920
Attendez un peu !
293
00:21:04,070 --> 00:21:07,750
Ça veut dire que ce sont les 2nde
qui donnent l'allure ?
294
00:21:12,920 --> 00:21:14,350
Seiseki !
295
00:21:15,680 --> 00:21:17,510
Allez ! Ouais !
296
00:21:27,270 --> 00:21:30,790
Les 2nde de cette année
courent comme des malades.
297
00:21:31,640 --> 00:21:33,550
Ils sont habitués à ce rythme.
298
00:21:34,680 --> 00:21:37,830
Croyez-le ou non,
mais le gars qui est en tête
299
00:21:39,110 --> 00:21:41,440
est un novice
qui s'est mis au foot...
300
00:21:42,830 --> 00:21:44,240
seulement au lycée.
301
00:21:48,400 --> 00:21:50,880
Il fait partie
de ces incroyables crétins
302
00:21:51,310 --> 00:21:55,400
qui défient sans cesse
le sens commun.
303
00:22:21,590 --> 00:22:24,640
Tsukushi Tsukamoto : Takuto Yoshinaga
Jin Kazama : Yoshitsugu Matsuoka
304
00:22:25,480 --> 00:22:27,590
Hisahito Mizuki : Daisuke Namikawa
Hiroyuki Kurusu : Hiroyuki Yoshino
305
00:22:28,160 --> 00:22:29,920
Tetsuya Nitobe : Kaito Ishikawa
Naoki Shiratori : Suzune Okabe
306
00:23:51,160 --> 00:23:53,000
C'est vraiment une chèvre.
307
00:23:53,350 --> 00:23:54,960
Il se vautre tout seul !
308
00:23:55,830 --> 00:23:58,960
Je crois que sa nullité
est contagieuse !
309
00:23:59,310 --> 00:24:01,510
Et pourtant, le fait est que...
310
00:24:02,000 --> 00:24:02,960
Merde !
311
00:24:03,110 --> 00:24:04,880
3e JOUR : J'ADORE JOUER
AU FOOT AVEC TOI, CRÉTIN
21449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.