Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,261 --> 00:00:56,401
You took her from me.
2
00:00:58,506 --> 00:01:02,855
One moment she was laughing...
3
00:01:04,409 --> 00:01:06,273
...the sun in her hair...
4
00:01:11,001 --> 00:01:13,625
...her hands reaching for mine.
5
00:01:18,561 --> 00:01:19,631
The next?
6
00:01:23,635 --> 00:01:25,050
Gone.
7
00:01:34,956 --> 00:01:39,892
The crimson tide pulling her beneath the waves...
8
00:01:45,381 --> 00:01:47,935
...her scream lost in the roar of the sea.
9
00:01:59,705 --> 00:02:01,190
I dove in.
10
00:02:03,433 --> 00:02:07,679
But all I found was the emptiness you left behind.
11
00:02:12,097 --> 00:02:14,755
I spent my life living off this ocean...
12
00:02:16,481 --> 00:02:20,726
...reading its moods, respecting its power.
13
00:02:31,565 --> 00:02:33,360
But when it took her...
14
00:02:35,016 --> 00:02:41,022
...when youtook her... I learned something new.
15
00:02:51,930 --> 00:02:54,726
The sea takes what it wants...
16
00:02:54,829 --> 00:02:58,212
and leaves the rest of us to pick up the pieces.
17
00:03:01,802 --> 00:03:03,562
But I am not the sea.
18
00:03:07,014 --> 00:03:08,843
I am a man.
19
00:03:11,639 --> 00:03:13,607
And a man does not forget.
20
00:03:32,729 --> 00:03:34,352
Hurry up, old man!
21
00:03:34,455 --> 00:03:37,182
I'm gonna get naked without you.
22
00:03:37,286 --> 00:03:39,288
You're the one who wanted more wine.
23
00:03:39,391 --> 00:03:41,635
I'll be right there.
24
00:04:24,816 --> 00:04:26,024
Aah!
25
00:04:35,896 --> 00:04:37,553
Nik?
26
00:04:38,933 --> 00:04:40,487
Nikki?! Nikki?!
27
00:04:44,145 --> 00:04:46,665
No! No!
28
00:04:57,400 --> 00:04:58,815
Nikki?!
29
00:05:13,313 --> 00:05:16,557
This year has seen a rise in shark attacks across the globe.
30
00:05:16,661 --> 00:05:19,733
Warmer temperatures than normal are shifting the fish population
31
00:05:19,836 --> 00:05:21,942
and drawing their predators into new territory.
32
00:05:22,045 --> 00:05:25,394
From Florida to Nova Scotia, the incidents have grown.
33
00:05:25,497 --> 00:05:27,913
Drastic changes have brought deadly encounters,
34
00:05:28,017 --> 00:05:30,916
as more are drawn here or are caught.
35
00:07:11,638 --> 00:07:12,880
I'd quite like to.
36
00:07:14,295 --> 00:07:16,090
It's a, it's a urine sample.
37
00:07:18,507 --> 00:07:20,198
So, I'll go for it. - All right.
38
00:07:22,545 --> 00:07:25,099
For those of you who don't know who I am,
39
00:07:25,203 --> 00:07:28,896
I am Tina's exceptionally proud father.
40
00:07:29,000 --> 00:07:31,658
For those of you who doknow who I am,
41
00:07:31,761 --> 00:07:34,212
I'm the guy with the bottomless scotch in my hand.
42
00:07:35,869 --> 00:07:38,699
When Tina first told me about this Tom character,
43
00:07:38,803 --> 00:07:41,909
I must admit, I was a bit skeptical.
44
00:07:42,013 --> 00:07:44,878
And the more I heard, the more I became suspicious.
45
00:07:44,981 --> 00:07:46,845
A successful investment banker
46
00:07:46,949 --> 00:07:50,124
who just happens to volunteer at a center
47
00:07:50,228 --> 00:07:51,712
for disadvantaged youths?
48
00:07:51,816 --> 00:07:53,818
He did a tour with Greenpeace.
49
00:07:53,921 --> 00:07:56,476
As you kids would say, red flag-- too perfect.
50
00:07:58,132 --> 00:07:59,686
But when they were hiking,
51
00:07:59,789 --> 00:08:02,274
and Tina broke her leg and Tom literally carried her
52
00:08:02,378 --> 00:08:06,106
half a mile back to their car, I knew it wasn't an act.
53
00:08:06,209 --> 00:08:11,145
Tina, I'm incredibly proud of the woman you've become.
54
00:08:11,249 --> 00:08:13,631
You're smart, beautiful, kind,
55
00:08:13,734 --> 00:08:17,220
and very ambitious in the best possible way.
56
00:08:17,324 --> 00:08:18,981
And she can have fun, too.
57
00:08:19,084 --> 00:08:20,396
Does everybody know
58
00:08:20,500 --> 00:08:23,192
in college, she won a mechanical-bull-riding contest?
59
00:08:23,295 --> 00:08:24,331
- No-- - That's right, honey.
60
00:08:24,434 --> 00:08:25,746
Whoo!
61
00:08:25,850 --> 00:08:27,127
Be careful what you post on the Internet.
62
00:08:27,230 --> 00:08:28,231
Whoo-hoo!
63
00:08:28,335 --> 00:08:31,959
But maybe more importantly,
64
00:08:32,063 --> 00:08:34,306
you always fight for what you believe in
65
00:08:34,410 --> 00:08:36,654
and what you know is right.
66
00:08:36,757 --> 00:08:38,828
Our family has had its ups and downs,
67
00:08:38,932 --> 00:08:42,073
much like the beautiful island of Malta.
68
00:08:42,176 --> 00:08:45,145
It seems appropriate to quote its motto,
69
00:08:45,248 --> 00:08:47,665
"virtute et constantia."
70
00:08:47,768 --> 00:08:51,703
Roughly, "courage and consistency."
71
00:08:52,393 --> 00:08:57,295
Marriage can be quite challenging, but it's worth it.
72
00:08:57,398 --> 00:09:01,161
Like everything else in life that's worth anything,
73
00:09:01,264 --> 00:09:03,094
it's worth the struggle.
74
00:09:03,197 --> 00:09:05,268
It's worth the fight.
75
00:09:05,372 --> 00:09:09,169
So, here's to the newlyweds.
76
00:09:09,272 --> 00:09:11,343
Virtute et constantia.
77
00:09:11,447 --> 00:09:14,864
Hear, hear!
78
00:09:24,667 --> 00:09:25,703
Okay.
79
00:09:37,231 --> 00:09:38,819
Oh. Uh...
80
00:09:43,652 --> 00:09:44,998
Thirsty?
81
00:09:49,589 --> 00:09:51,004
It's my party.
82
00:09:51,107 --> 00:09:54,110
Yeah. Just don't come crying to me, then.
83
00:10:00,496 --> 00:10:03,257
Oh, that was really nice, Dad.
84
00:10:03,361 --> 00:10:04,914
I meant every word.
85
00:10:06,329 --> 00:10:08,504
Are you all right, honey?
86
00:10:08,608 --> 00:10:10,195
I am...
87
00:10:10,782 --> 00:10:14,614
I...am great.
88
00:10:14,717 --> 00:10:17,271
You can tell me if something's wrong, you know?
89
00:10:19,411 --> 00:10:20,930
I know.
90
00:10:22,207 --> 00:10:23,484
Always so stubborn.
91
00:10:23,588 --> 00:10:24,969
- Oh! - Since you were tiny.
92
00:10:25,072 --> 00:10:26,556
Where do you think I got that from?
93
00:10:31,009 --> 00:10:33,184
No, no. No, Dad! You've done enough.
94
00:10:33,287 --> 00:10:35,324
This is enough! - Stop!
95
00:10:36,705 --> 00:10:38,430
Open it!
96
00:10:43,401 --> 00:10:45,541
Oh, I'm gonna cry.
97
00:10:45,645 --> 00:10:48,130
"Never give up on love."
98
00:10:49,476 --> 00:10:51,340
Oh, wow.
99
00:10:52,444 --> 00:10:54,654
Dad, that's so beautiful.
100
00:10:54,757 --> 00:10:55,724
I love it.
101
00:10:55,827 --> 00:10:57,449
And I love you.
102
00:12:06,726 --> 00:12:08,072
Hey.
103
00:12:08,728 --> 00:12:10,419
Hey.
104
00:12:12,593 --> 00:12:14,803
You just passed out on the beach?
105
00:12:16,494 --> 00:12:17,702
We need to talk about this.
106
00:12:17,806 --> 00:12:19,462
I got nothing left to say.
107
00:12:19,566 --> 00:12:22,431
But you're not the only one in the conversation.
108
00:12:24,364 --> 00:12:28,575
Jesus.
109
00:12:28,678 --> 00:12:30,473
I'm gonna take a shower.
110
00:12:33,304 --> 00:12:34,270
Oh.
111
00:12:46,248 --> 00:12:49,458
- Hello! - Oh.
112
00:12:49,561 --> 00:12:51,874
- Wake up, lovers. - I'll get it.
113
00:12:51,978 --> 00:12:54,290
We know you're in there.
114
00:12:54,394 --> 00:12:57,638
Come out, come out, wherever you are!
115
00:12:57,742 --> 00:13:00,710
Ah! Nice and wet-- just how I like you.
116
00:13:00,814 --> 00:13:02,367
Hey, guys.
117
00:13:02,471 --> 00:13:04,645
Good morning to you, too, "Brometheus."
118
00:13:04,749 --> 00:13:07,062
We have a surprise for you. Tina?
119
00:13:07,165 --> 00:13:10,513
Rise and shine, you beautiful, blushing bride.
120
00:13:10,617 --> 00:13:12,550
It's 11:00.
121
00:13:12,653 --> 00:13:14,724
All right. Just give me a minute.
122
00:13:14,828 --> 00:13:16,209
Meet out front in five.
123
00:13:16,312 --> 00:13:19,246
We about to get manic in the Mediterranean.
124
00:13:22,698 --> 00:13:24,389
Please... don't do that again.
125
00:13:31,707 --> 00:13:33,916
That was kind of weird, right?
126
00:13:34,020 --> 00:13:35,469
Eh, they're probably just hung over.
127
00:13:35,573 --> 00:13:36,712
It was a rager.
128
00:13:41,855 --> 00:13:43,063
Where are they?
129
00:13:43,167 --> 00:13:45,479
Probably consummating the marriage.
130
00:13:45,583 --> 00:13:47,136
Hey, there, sunshine!
131
00:13:47,240 --> 00:13:48,448
Eat me.
132
00:13:48,551 --> 00:13:50,657
She totally wants you.
133
00:13:50,760 --> 00:13:51,969
Hi!
134
00:13:52,072 --> 00:13:53,591
- Hey. - Oh, there's our sexy newlyweds
135
00:13:53,694 --> 00:13:56,628
with that adorable "just married" glow beaming from them.
136
00:13:56,732 --> 00:13:58,009
Good morning.
137
00:13:58,113 --> 00:14:00,011
We know you had se-e-x.
138
00:14:00,115 --> 00:14:01,702
We know you had se-e-x!
139
00:14:01,806 --> 00:14:03,428
Now I'm pretty hungover. Fun for me.
140
00:14:03,532 --> 00:14:05,706
Aw! Well, maybe someone here has a remedy for that.
141
00:14:05,810 --> 00:14:10,194
I do. Industry secret. It's called "hair of the dog."
142
00:14:10,297 --> 00:14:11,540
You heard the man, babes.
143
00:14:11,643 --> 00:14:13,197
Not for me. No, thank you.
144
00:14:13,300 --> 00:14:16,062
Are you ready for your wedding present, muchacho?
145
00:14:16,165 --> 00:14:17,649
Should I be nervous?
146
00:14:17,753 --> 00:14:19,582
Only if you still get seasick.
147
00:14:19,686 --> 00:14:20,860
Wait. What?
148
00:14:20,963 --> 00:14:23,793
Let's go. You're gonna love this.
149
00:14:24,380 --> 00:14:27,107
Happy wedding, Brotato and Mrs. Brotato.
150
00:14:28,315 --> 00:14:29,489
What is this?
151
00:14:29,592 --> 00:14:31,111
It's a boat, Tina. They float on the water?
152
00:14:31,215 --> 00:14:32,768
Aw, thanks, Sadie.
153
00:14:32,872 --> 00:14:34,563
Good to know that even a tropical getaway can't affect
154
00:14:34,666 --> 00:14:36,461
your endless charm.
155
00:14:36,565 --> 00:14:40,258
Rick got it for us today. It is gonna be great.
156
00:14:40,362 --> 00:14:43,399
I don't think so, bro. I... I don't think we're up for this.
157
00:14:43,503 --> 00:14:45,091
Dude, are you serious? You love boats.
158
00:14:45,194 --> 00:14:47,162
Didn't you, like, live on one for six months?
159
00:14:47,265 --> 00:14:48,715
That wasn't for recreation.
160
00:14:48,818 --> 00:14:50,130
We were trying to stop illegal whalers.
161
00:14:50,234 --> 00:14:52,236
Tom, buddy, this is my gift to you.
162
00:14:52,339 --> 00:14:54,203
And it's much nicer than some crusty barge.
163
00:14:54,307 --> 00:14:55,860
I mean, look at it. - We are super grateful.
164
00:14:55,964 --> 00:14:57,206
It's just I kind of hate the sea.
165
00:14:57,310 --> 00:14:59,588
Then why did you get married here?
166
00:15:01,072 --> 00:15:03,281
- Sorry. - And I get seasick.
167
00:15:03,385 --> 00:15:06,077
I'm already not feeling that great.
168
00:15:06,181 --> 00:15:07,596
Come on, Tina!
169
00:15:07,699 --> 00:15:09,425
The sea air will totes make you feel amazing.
170
00:15:09,529 --> 00:15:11,151
It's the number-one hangover cure.
171
00:15:11,255 --> 00:15:13,015
I can't swim.
172
00:15:13,119 --> 00:15:15,086
So, what happens if I fall in?
173
00:15:15,190 --> 00:15:16,674
Tom jumps in and saves your lovely ass.
174
00:15:16,777 --> 00:15:18,227
I don't see the problem.
175
00:15:18,331 --> 00:15:19,746
Listen. I think we got to sit this one out, bro.
176
00:15:19,849 --> 00:15:21,403
I appreciate it, but please go have fun.
177
00:15:21,506 --> 00:15:23,405
All of you, please. - Dude, it's a 3-hour tour.
178
00:15:23,508 --> 00:15:24,889
Relax.
179
00:15:24,993 --> 00:15:26,063
That's exactly what they said to Gilligan.
180
00:15:26,166 --> 00:15:27,271
- Who's Gilligan? - Oh, Jesus.
181
00:15:27,374 --> 00:15:29,859
Have I met him? Is he hot?
182
00:15:29,963 --> 00:15:32,241
Bro, I'm not going to take no for an answer.
183
00:15:32,345 --> 00:15:33,622
Come on.
184
00:15:33,725 --> 00:15:35,175
I feel bad about fumbling my speech last night,
185
00:15:35,279 --> 00:15:37,039
and I want to make it up to you. - Yeah.
186
00:15:37,143 --> 00:15:38,799
Thanks for calling out my "stellar bod." Dad loved that.
187
00:15:38,903 --> 00:15:40,111
How is that not a compliment?
188
00:15:40,215 --> 00:15:43,597
Rick, you're an idiot. Let's go!
189
00:15:43,701 --> 00:15:45,082
You're the one who decided
190
00:15:45,185 --> 00:15:46,531
to have your damn wedding on an island.
191
00:15:46,635 --> 00:15:50,225
Destination weddings are supposed to be fun.
192
00:15:50,328 --> 00:15:52,296
Dude, this thing cost me a shit ton.
193
00:15:52,399 --> 00:15:54,125
We are getting on this catamaran,
194
00:15:54,229 --> 00:15:56,196
and we're going to have fun. Capiche?
195
00:15:56,300 --> 00:15:59,027
Fun, fun, fun, fun, fun, fun, fun, fun!
196
00:15:59,130 --> 00:16:00,545
- Whoo-hoo! - Fun, fun, fun!
197
00:16:00,649 --> 00:16:03,445
Yes! Thank you. That is the attitude.
198
00:16:03,548 --> 00:16:04,515
You got it!
199
00:16:04,618 --> 00:16:05,999
Ooh, cute captain.
200
00:16:06,103 --> 00:16:07,897
Boats make me want to fuck.
201
00:16:08,001 --> 00:16:10,003
How does it not sink?
202
00:16:10,107 --> 00:16:11,384
Boat's a-waiting.
203
00:16:12,868 --> 00:16:14,663
- Thank you. - Whoo-hoo!
204
00:16:14,766 --> 00:16:16,216
All right, all right.
205
00:16:16,320 --> 00:16:18,184
Welcome to my vessel, The Tipsy Mermaid.
206
00:16:18,287 --> 00:16:19,737
My name is Captain Mackey.
207
00:16:19,840 --> 00:16:21,083
If there's anything I can do
208
00:16:21,187 --> 00:16:22,188
to make your journey more enjoyable,
209
00:16:22,291 --> 00:16:24,017
please do not hesitate to ask.
210
00:16:24,121 --> 00:16:25,363
Oh, I have a question.
211
00:16:25,467 --> 00:16:26,226
Yes, beautiful?
212
00:16:26,330 --> 00:16:28,021
So, what if we're,
213
00:16:28,125 --> 00:16:30,437
like, really far out at sea and oops, we fall off?
214
00:16:30,541 --> 00:16:32,508
Are you going to jump in and rescue us?
215
00:16:32,612 --> 00:16:35,580
Well, it would be my duty to do that.
216
00:16:35,684 --> 00:16:36,892
So, I would.
217
00:16:36,996 --> 00:16:38,652
But please stay on the boat, okay?
218
00:16:38,756 --> 00:16:41,345
Aye-aye, captain. I wouldn't want you to throw me in the...
219
00:16:41,448 --> 00:16:42,898
What's it called? - The brig?
220
00:16:43,002 --> 00:16:45,176
The brig. I'm just kidding, anyways.
221
00:16:45,280 --> 00:16:46,557
There's no way I'm getting in that water.
222
00:16:46,660 --> 00:16:48,145
Sharks.
223
00:16:48,248 --> 00:16:50,319
There's never been a shark attack in these waters.
224
00:16:50,423 --> 00:16:52,494
Anyhow, let's get to what we're here for.
225
00:16:52,597 --> 00:16:53,667
Let's party!
226
00:16:53,771 --> 00:16:56,084
Yeah! - Yes!
227
00:16:56,187 --> 00:16:58,810
Captain, my captain! Let's go!
228
00:16:59,949 --> 00:17:01,227
Yeah! Let's do it.
229
00:17:01,330 --> 00:17:02,745
Good thing I'm not driving.
230
00:17:08,924 --> 00:17:11,064
Good day for sunbathers!
231
00:18:44,985 --> 00:18:46,297
Whoo!
232
00:18:51,130 --> 00:18:53,925
Tina's not innocent. She was there.
233
00:18:56,480 --> 00:18:58,930
That's what you say. Oh!
234
00:18:59,034 --> 00:19:00,622
Oh. Nice catch.
235
00:19:00,725 --> 00:19:01,864
Why, thank you.
236
00:19:01,968 --> 00:19:03,418
Avoiding disaster is my specialty.
237
00:19:12,806 --> 00:19:15,361
That's why brides wear white. It's science. Look it up.
238
00:19:15,464 --> 00:19:16,707
Something about weddings--
239
00:19:16,810 --> 00:19:18,295
they're like an aphrodisiac for me.
240
00:19:18,398 --> 00:19:20,159
Love is in the air. I mean, I love love.
241
00:19:20,262 --> 00:19:21,643
- It's natural habitat. - You love love.
242
00:19:21,746 --> 00:19:24,197
Very much so. Very much so, yeah.
243
00:19:24,301 --> 00:19:25,509
Easy there, killer.
244
00:19:29,892 --> 00:19:31,273
I better go get a refill.
245
00:19:31,377 --> 00:19:32,447
Want something?
246
00:19:32,550 --> 00:19:34,759
No, I'm okay. Hurry back.
247
00:19:34,863 --> 00:19:36,968
Big, huge boat.
248
00:19:37,072 --> 00:19:38,487
True, I get that a lot.
249
00:19:38,591 --> 00:19:41,110
And if you want to steer the boat...
250
00:19:41,214 --> 00:19:42,146
- Captain. - Oh.
251
00:19:48,670 --> 00:19:50,223
Could you just excuse me for one second?
252
00:19:50,327 --> 00:19:51,224
I'm just going to...
253
00:20:04,306 --> 00:20:05,549
What's going on?
254
00:20:05,652 --> 00:20:07,758
Just enjoying the sea air.
255
00:20:07,861 --> 00:20:09,208
Trying to, at least.
256
00:20:09,311 --> 00:20:11,210
Tom, I know we've been at each other's throats,
257
00:20:11,313 --> 00:20:13,936
but are you really ready to give up on us...
258
00:20:14,040 --> 00:20:16,007
just like that?
259
00:20:16,870 --> 00:20:18,182
You're acting like I haven't thought about this.
260
00:20:18,286 --> 00:20:20,529
Is this really news to you?
261
00:20:20,633 --> 00:20:23,325
I think we just want different things.
262
00:20:23,429 --> 00:20:25,431
We can make this work.
263
00:20:26,570 --> 00:20:30,608
I love you. I just need some time to think.
264
00:20:30,712 --> 00:20:32,576
I'm sorry.
265
00:20:52,009 --> 00:20:53,666
I need some water.
266
00:20:59,672 --> 00:21:00,845
Seriously?
267
00:21:00,949 --> 00:21:04,573
Uh... this isn't where I left my dinghy.
268
00:21:05,954 --> 00:21:09,544
Pardonnez-moi. Let me just sweep past you.
269
00:21:10,510 --> 00:21:11,511
Really? Rick?
270
00:21:11,615 --> 00:21:13,996
What? He's harmless.
271
00:21:14,100 --> 00:21:16,516
He's fun. Whatever!
272
00:21:16,620 --> 00:21:19,105
Not everyone can find the perfect man.
273
00:21:19,208 --> 00:21:20,348
Hey, hey, are you okay?
274
00:21:20,451 --> 00:21:22,626
- No. - Wait. What happened?
275
00:21:22,729 --> 00:21:24,697
Come sit down. Come sit down.
276
00:21:25,456 --> 00:21:27,044
It's okay.
277
00:21:28,321 --> 00:21:29,805
What's going on?
278
00:21:32,118 --> 00:21:34,707
Um... what's going on here?
279
00:21:37,019 --> 00:21:39,021
Are you okay?
280
00:21:39,125 --> 00:21:40,506
No.
281
00:21:41,783 --> 00:21:43,888
Tom and I are getting an annulment.
282
00:21:45,476 --> 00:21:46,719
What did he do?
283
00:21:46,822 --> 00:21:49,342
No, no, it's my fault. I...it's me.
284
00:21:49,446 --> 00:21:52,241
I've been offered partner at the firm.
285
00:21:52,345 --> 00:21:53,588
That's amazing.
286
00:21:53,691 --> 00:21:54,692
That's what you've always wanted.
287
00:21:54,796 --> 00:21:56,487
You've worked so hard for this.
288
00:21:56,591 --> 00:21:59,110
Yeah. I've been assigned the GoPack account.
289
00:21:59,214 --> 00:22:00,595
The oil company?
290
00:22:00,698 --> 00:22:02,355
They're vying for drilling leases in Alaska.
291
00:22:02,459 --> 00:22:05,013
The firm have said that I will be fast-tracked
292
00:22:05,116 --> 00:22:08,603
if I get GoPack's leases through.
293
00:22:08,706 --> 00:22:10,363
What does this have to do with Tom?
294
00:22:10,467 --> 00:22:12,434
Well, this is exactly what Tom has spent his life
295
00:22:12,538 --> 00:22:13,884
crusading against.
296
00:22:13,987 --> 00:22:16,058
Wait. So, he's mad you're taking the case?
297
00:22:16,162 --> 00:22:17,508
I haven't even taken it yet.
298
00:22:17,612 --> 00:22:19,096
So, what do you want, Tina?
299
00:22:19,199 --> 00:22:20,925
I just don't think it's that cut and dry, you know?
300
00:22:21,029 --> 00:22:23,342
I mean, this land is being auctioned off
301
00:22:23,445 --> 00:22:25,551
by the indigenous people. They need the income.
302
00:22:25,654 --> 00:22:27,518
So, can you just tell him that you won't take the case?
303
00:22:27,622 --> 00:22:30,038
This is what I have spent my whole career working towards.
304
00:22:30,141 --> 00:22:31,833
You know, when we met,
305
00:22:31,936 --> 00:22:34,905
we, like, spoke about changing the world together as a team,
306
00:22:35,008 --> 00:22:36,078
and I still want that.
307
00:22:36,182 --> 00:22:37,632
But Tom is so black-and-white.
308
00:22:37,735 --> 00:22:39,288
You're going to get through this.
309
00:22:39,392 --> 00:22:42,119
Um, honestly, it's probably for the best.
310
00:22:44,915 --> 00:22:48,470
Can I just have some time with my sister?
311
00:22:50,541 --> 00:22:52,647
I'm going to let you two talk.
312
00:22:53,682 --> 00:22:55,995
Did I hear that correctly? Tom and Tina are breaking up?
313
00:22:56,098 --> 00:22:58,204
Rick, shut up! Don't start with the gossip.
314
00:22:58,307 --> 00:23:00,517
Why do you always root against me?
315
00:23:00,620 --> 00:23:02,173
I'm sorry, but I've always said it.
316
00:23:02,277 --> 00:23:03,899
He's too good for you.
317
00:23:04,452 --> 00:23:07,144
I don't mean too good-looking or rich or smart.
318
00:23:07,247 --> 00:23:10,803
I mean, like, too moral, too pure.
319
00:23:10,906 --> 00:23:13,875
You'll never be happy with someone like that.
320
00:23:13,978 --> 00:23:17,361
Face it, Tina. You've always been focused on getting ahead,
321
00:23:17,465 --> 00:23:19,294
shedding your roots and all that shit.
322
00:23:19,398 --> 00:23:21,123
Mm.
323
00:23:22,746 --> 00:23:24,333
Hey, what you guys up to?
324
00:23:24,437 --> 00:23:25,783
Tom and Tina are toast.
325
00:23:25,887 --> 00:23:28,199
Seriously? What is wrong with you, Rick?!
326
00:23:28,303 --> 00:23:29,580
Whoa, whoa. Wait. What?
327
00:23:29,684 --> 00:23:31,202
They're getting the marriage annulled.
328
00:23:33,170 --> 00:23:34,585
I knew this was gonna happen.
329
00:23:34,689 --> 00:23:36,276
Rick, did I not say this was going to happen?
330
00:23:36,380 --> 00:23:38,002
What?
331
00:23:38,106 --> 00:23:39,590
You told them?
332
00:23:39,694 --> 00:23:42,282
No, I didn't, I swear. No, no, no, Rick was listening.
333
00:23:42,386 --> 00:23:44,215
- Oh! - Whoa!
334
00:23:44,319 --> 00:23:45,493
Oh, Jesus Christ!
335
00:23:45,596 --> 00:23:47,080
Dude, what the hell?
336
00:23:47,184 --> 00:23:48,634
It's all right, it's all right.
337
00:23:48,737 --> 00:23:50,290
Um, I think we must have hit some rocks or something.
338
00:23:50,394 --> 00:23:52,085
I'll have us smooth sailing in a second.
339
00:23:52,189 --> 00:23:53,880
It's okay. No worries.
340
00:23:56,573 --> 00:23:59,023
I'd let him steer my wheel.
341
00:23:59,127 --> 00:24:01,543
Get it? - Yes.
342
00:24:01,647 --> 00:24:05,064
So, like, you and Tom are really done?
343
00:24:05,996 --> 00:24:07,376
I don't know. It's what he wants.
344
00:24:07,480 --> 00:24:08,516
I don't want it.
345
00:24:08,619 --> 00:24:10,172
Are you okay?
346
00:24:10,897 --> 00:24:12,899
You really don't think you guys could make it work?
347
00:24:13,003 --> 00:24:15,281
I mean, you just had this sick-ass wedding.
348
00:24:15,384 --> 00:24:18,249
Tell me about it.
349
00:24:18,353 --> 00:24:19,872
I'm sorry, babe.
350
00:24:20,804 --> 00:24:22,875
You know, I'll be right back.
351
00:24:40,789 --> 00:24:42,239
- Hey. - Hey, there.
352
00:24:42,342 --> 00:24:43,758
How you holding up?
353
00:24:43,861 --> 00:24:48,659
I see word gets around quick.
354
00:24:49,936 --> 00:24:53,906
Yeah, well, if you ever need anyone to talk to...
355
00:24:55,424 --> 00:24:56,460
...I'm here for you.
356
00:25:04,192 --> 00:25:06,884
Really, though, I'd love to hear you out.
357
00:25:11,510 --> 00:25:13,995
Or if you ever just want to relax.
358
00:25:14,858 --> 00:25:17,826
Sometimes people just aren't, you know, right for one another.
359
00:25:17,930 --> 00:25:23,487
I, I just, um... I just... I just think
360
00:25:23,591 --> 00:25:25,662
I need some alone time.
361
00:25:26,732 --> 00:25:30,425
- Sure. Of course. - Sorry.
362
00:25:30,529 --> 00:25:32,082
I'll see you up top.
363
00:25:57,383 --> 00:25:59,212
- Oh! - Whoa!
364
00:25:59,316 --> 00:26:00,524
What was that?
365
00:26:00,628 --> 00:26:01,525
- Aah! - Jesus Christ, you guys okay?
366
00:26:01,629 --> 00:26:03,527
Guys, what was that?
367
00:26:03,631 --> 00:26:05,529
- What the hell's going on? - You okay?
368
00:26:05,633 --> 00:26:08,049
You guys okay?
369
00:26:08,152 --> 00:26:09,671
This is ridiculous.
370
00:26:15,953 --> 00:26:17,748
What the fuck is going on?
371
00:26:19,992 --> 00:26:21,096
Uh...
372
00:26:21,200 --> 00:26:22,719
- What's happening? - I don't know.
373
00:26:22,822 --> 00:26:24,272
It looks like I got snagged on something.
374
00:26:24,375 --> 00:26:26,412
- Need a hand? - Yeah. Come here, would you?
375
00:26:26,515 --> 00:26:27,862
Yeah.
376
00:26:27,965 --> 00:26:29,035
All right. Just on the count of three.
377
00:26:29,139 --> 00:26:31,797
One... two... three!
378
00:26:39,908 --> 00:26:41,047
Guys, come up here! The captain went over.
379
00:26:41,151 --> 00:26:42,186
What?
380
00:26:42,290 --> 00:26:43,705
Oh, my God, you guys. I don't see him.
381
00:26:43,809 --> 00:26:45,534
- Sadie, stop. - What's happening?
382
00:26:45,638 --> 00:26:46,915
Wait. What?
383
00:26:47,019 --> 00:26:48,710
- Rick... find him. - Where did he go?
384
00:26:48,814 --> 00:26:50,643
Bro, look for him, please.
385
00:26:50,747 --> 00:26:52,093
He went off somewhere towards the front.
386
00:26:52,196 --> 00:26:53,439
He's got to be here.
387
00:26:53,542 --> 00:26:55,130
- Do you see him? - Does anyone see him?
388
00:26:55,234 --> 00:26:56,960
Everybody stay back!
389
00:26:57,063 --> 00:26:58,444
I think there might be something down there.
390
00:26:58,547 --> 00:26:59,790
- Some "thing"? - Please.
391
00:26:59,894 --> 00:27:01,240
Where? Can anybody see the captain?
392
00:27:01,343 --> 00:27:03,276
Yes, yes. Please, guys. Every second counts.
393
00:27:03,380 --> 00:27:04,553
Please. - Oh, my God.
394
00:27:04,657 --> 00:27:06,003
- Anybody see him?! - No! I don't!
395
00:27:06,107 --> 00:27:07,556
- He has to be here somewhere. - Captain?
396
00:27:07,660 --> 00:27:09,179
- All right. - Aah!
397
00:27:09,282 --> 00:27:10,801
- Throw it, throw it! - He's there! He's there!
398
00:27:10,905 --> 00:27:12,147
Get back, get back!
399
00:27:12,251 --> 00:27:13,770
Captain, you have to hold onto it.
400
00:27:13,873 --> 00:27:14,978
Hold onto it. We're gonna pull you in.
401
00:27:15,081 --> 00:27:16,531
- Pull it in! - I got it.
402
00:27:16,635 --> 00:27:18,015
- Pull him in! - Pull him. Pull him in!
403
00:27:18,119 --> 00:27:19,430
- Pull higher! - Come on, come on, come on.
404
00:27:19,534 --> 00:27:22,054
- Go to the front. - Come on!
405
00:27:23,124 --> 00:27:24,712
What the fuck?!
406
00:27:25,885 --> 00:27:26,921
Guys, guys, where'd he go?
407
00:27:27,024 --> 00:27:29,509
- Oh, shit. - Where is he?
408
00:27:29,613 --> 00:27:30,683
Who sees him?
409
00:27:30,787 --> 00:27:32,202
Anybody see him?
410
00:27:33,203 --> 00:27:35,136
Oh, my God!
411
00:27:35,239 --> 00:27:36,585
Aah!
412
00:27:36,689 --> 00:27:38,001
- Aah! - Okay, back.
413
00:27:38,104 --> 00:27:40,210
Bring him in, bring him in.
414
00:27:40,313 --> 00:27:42,074
Girls, go get the first-aid supplies.
415
00:27:42,177 --> 00:27:45,698
Please. Please. - Is he okay?
416
00:27:45,802 --> 00:27:47,355
He'll be okay.
417
00:27:49,426 --> 00:27:51,842
Tom?! Tom, we need to stop the bleeding.
418
00:27:55,190 --> 00:27:56,882
Oh, my God, I think I'm gonna be sick.
419
00:28:00,299 --> 00:28:02,128
- Come on, Captain. - Come on, Captain.
420
00:28:02,232 --> 00:28:04,027
It's okay, Captain. Stay with us.
421
00:28:04,130 --> 00:28:06,029
Captain, you're gonna be okay. - Hey. Hey, hey, hey, hey.
422
00:28:06,132 --> 00:28:07,271
Captain, breathe in. You're gonna be okay.
423
00:28:07,375 --> 00:28:08,687
Stay with me. Stay with me.
424
00:28:08,790 --> 00:28:10,619
S-shark.
425
00:28:11,344 --> 00:28:13,243
- Stay with us. - Did he just say shark?
426
00:28:13,346 --> 00:28:16,764
There are no sharks that big in this water!
427
00:28:16,867 --> 00:28:18,386
We have to get out of here.
428
00:28:18,489 --> 00:28:20,388
Okay, so I'm gonna see if I can radio in for help.
429
00:28:20,491 --> 00:28:23,253
Has anyone seen the shark? This is fucked up.
430
00:28:23,356 --> 00:28:24,703
- Oh, my God. - Sadie.
431
00:28:24,806 --> 00:28:26,808
Just hold my hand. It's gonna be okay.
432
00:28:26,912 --> 00:28:30,432
- Stay with us. - Ooh, storage!
433
00:28:30,536 --> 00:28:31,502
Engine. Ew!
434
00:28:31,606 --> 00:28:33,159
Just hang in there, buddy.
435
00:28:40,891 --> 00:28:43,618
That's a lot of blood, guys.
436
00:28:43,722 --> 00:28:45,482
Mayday? May-- mayday?
437
00:28:45,585 --> 00:28:47,139
It's The Tipsy Mer--
438
00:28:48,554 --> 00:28:49,451
Anything yet?
439
00:28:49,555 --> 00:28:51,005
It's broken.
440
00:28:52,282 --> 00:28:54,042
Shit!
441
00:28:55,595 --> 00:28:57,874
The signal's too...
442
00:28:57,977 --> 00:28:59,945
Stay with us. Okay, Captain? Captain.
443
00:29:00,048 --> 00:29:02,050
Captain. - This has no signal.
444
00:29:02,154 --> 00:29:03,880
- Guys, look what I found. - Is that what I think it is?
445
00:29:03,983 --> 00:29:05,329
I'm gonna shoot in the air.
446
00:29:05,433 --> 00:29:06,814
Someone's got to see it. They can rescue us.
447
00:29:06,917 --> 00:29:07,849
No, no, let me do it. I got it.
448
00:29:07,953 --> 00:29:08,919
- Guys! - Aah-aah!
449
00:29:09,023 --> 00:29:10,265
Aah!
450
00:29:11,957 --> 00:29:13,337
- Aah! - Tina!
451
00:29:14,028 --> 00:29:16,858
Oh, my God!
452
00:29:16,962 --> 00:29:18,653
- Tina?! - Tina?!
453
00:29:18,757 --> 00:29:20,241
- Tina! - Come get her. She can't swim.
454
00:29:20,344 --> 00:29:22,553
- I'm coming! - Keep your head above the water.
455
00:29:22,657 --> 00:29:24,210
Tom's coming!
456
00:29:31,424 --> 00:29:33,668
Get her!
457
00:29:36,913 --> 00:29:38,259
- Tom, please! - Tina!
458
00:29:38,362 --> 00:29:39,605
Please!
459
00:29:46,923 --> 00:29:48,717
Come on, Tom! Tina!
460
00:29:51,203 --> 00:29:53,308
- There's a shark! - Shark!
461
00:29:53,412 --> 00:29:54,482
Guys, shark! Come on!
462
00:29:56,829 --> 00:29:59,728
- There's a shark! - Guys, it's a shark. Please!
463
00:30:02,524 --> 00:30:04,457
Guys! Guys, come on!
464
00:30:08,841 --> 00:30:10,601
Aahhh!
465
00:30:12,396 --> 00:30:13,812
- What was that? - What was that?
466
00:30:13,915 --> 00:30:15,330
Over there!
467
00:30:15,434 --> 00:30:17,781
Whoa, whoa, whoa, whoa. What was that?
468
00:30:17,885 --> 00:30:19,403
- Oh, my God! - Excuse me. Help.
469
00:30:19,507 --> 00:30:21,578
Please. Help!
470
00:30:21,681 --> 00:30:23,028
Sir!
471
00:30:25,547 --> 00:30:27,446
Stay calm. Stay calm.
472
00:30:28,309 --> 00:30:30,449
Hurry! Hurry!
473
00:30:33,452 --> 00:30:34,660
Grab my hand!
474
00:30:37,421 --> 00:30:39,665
Get on it! There you go.
475
00:30:41,391 --> 00:30:43,117
Come on.
476
00:30:44,049 --> 00:30:45,636
Come on. There you go.
477
00:30:54,093 --> 00:30:55,681
Jesus! The boat's on fire!
478
00:31:01,721 --> 00:31:04,690
You have to get in the water. You have to jump off that boat.
479
00:31:04,793 --> 00:31:06,795
- You gotta get off that boat! - Sadie, get in the water!
480
00:31:06,899 --> 00:31:09,143
- It's gonna blow! Come on! - Jump! Come on!
481
00:31:09,246 --> 00:31:11,766
Get in the water!
482
00:31:11,870 --> 00:31:13,664
- Jump! - Get in the water!
483
00:31:13,768 --> 00:31:15,804
- Come on! - Aah!
484
00:31:23,260 --> 00:31:25,884
Keep going! Keep swimming!
485
00:31:26,885 --> 00:31:28,679
Guys, swim!
486
00:31:28,783 --> 00:31:30,026
- Swim, swim, swim! - Help!
487
00:31:31,061 --> 00:31:32,925
- Help! - Help!
488
00:31:33,029 --> 00:31:34,823
Help! Help!
489
00:31:34,927 --> 00:31:36,135
Hurry up! My hand.
490
00:31:37,412 --> 00:31:39,069
Come on. Get up, get up, get up, get up.
491
00:31:39,173 --> 00:31:40,553
You guys, hurry up!
492
00:31:40,657 --> 00:31:42,210
Are you okay? - Grab my hand.
493
00:31:42,314 --> 00:31:43,211
You okay?
494
00:31:43,315 --> 00:31:44,419
Oh, my God!
495
00:31:44,523 --> 00:31:45,627
You okay? Come on, come on, come on.
496
00:31:45,731 --> 00:31:47,975
Oh, Sadie!
497
00:31:49,631 --> 00:31:51,944
Guys!
498
00:31:52,048 --> 00:31:53,808
You are my hero, dude.
499
00:31:53,912 --> 00:31:55,568
- Hold on tight. - Okay.
500
00:31:58,088 --> 00:31:59,572
We made it!
501
00:32:03,128 --> 00:32:04,129
Oh, my God!
502
00:32:04,232 --> 00:32:05,406
- Oh, my God! - Oh, my God!
503
00:32:06,131 --> 00:32:07,511
- You guys! - Whoa!
504
00:32:08,271 --> 00:32:12,033
We could have been on there! Oh, my God!
505
00:32:12,137 --> 00:32:15,243
Wait, guys. What about the captain?
506
00:32:16,693 --> 00:32:18,005
He was already gone.
507
00:32:18,108 --> 00:32:20,007
The captain? It's my fault.
508
00:32:20,110 --> 00:32:21,629
- No, it's not. - No.
509
00:32:21,732 --> 00:32:23,734
Everything that happened was a freak accident.
510
00:32:23,838 --> 00:32:25,253
It was a freak accident.
511
00:32:25,357 --> 00:32:28,394
It almost looked like it was a bull or...
512
00:32:28,498 --> 00:32:29,671
It was a white.
513
00:32:32,951 --> 00:32:34,297
That's impossible in these waters.
514
00:32:34,400 --> 00:32:35,436
It can't be.
515
00:32:35,539 --> 00:32:36,782
Anybody hurt?
516
00:32:36,885 --> 00:32:38,370
Just a little shaken up.
517
00:32:38,473 --> 00:32:42,753
Thank you, again, for saving our lives.
518
00:32:42,857 --> 00:32:44,928
You were all very lucky.
519
00:32:45,032 --> 00:32:47,586
Could have been a lot worse.
520
00:32:47,689 --> 00:32:49,312
These tourist boats,
521
00:32:49,415 --> 00:32:50,761
they just keep going further and further than they should.
522
00:32:50,865 --> 00:32:52,832
I just want to go home.
523
00:32:52,936 --> 00:32:59,115
Uh, so, um, we're staying at the Red Orchid, the resort.
524
00:32:59,218 --> 00:33:00,737
Do you know it?
525
00:33:00,840 --> 00:33:04,637
Would it be too much trouble to take us back there?
526
00:33:04,741 --> 00:33:05,845
I can't do that.
527
00:33:05,949 --> 00:33:07,123
- Wait, wait, wait. - What?
528
00:33:07,226 --> 00:33:08,434
- What do you mean? - It ain't safe.
529
00:33:08,538 --> 00:33:11,920
What? What do you mean it's not safe?
530
00:33:12,024 --> 00:33:13,819
See that?
531
00:33:13,922 --> 00:33:16,132
That's a storm headed for the coast.
532
00:33:16,856 --> 00:33:18,548
The water's going to be choppy, low visibility.
533
00:33:18,651 --> 00:33:19,998
I feel like we could make it back in time.
534
00:33:20,101 --> 00:33:21,102
You spend a lot of time at sea, son?
535
00:33:21,206 --> 00:33:22,931
Hey, wait, wait.
536
00:33:23,035 --> 00:33:26,004
We're happy to go wherever you were already going to go.
537
00:33:27,936 --> 00:33:29,317
Please.
538
00:33:34,943 --> 00:33:36,393
I was headed out for my weekend run.
539
00:33:36,497 --> 00:33:38,361
We can head south around the bend.
540
00:33:38,464 --> 00:33:39,569
It's going to take a couple hours,
541
00:33:39,672 --> 00:33:40,708
but there's a port there.
542
00:33:40,811 --> 00:33:42,089
- Okay. - Great.
543
00:33:42,192 --> 00:33:43,090
Back to your resort.
544
00:33:43,193 --> 00:33:45,023
Thank you so much.
545
00:33:45,126 --> 00:33:48,129
And, obviously, we'd be happy to compensate you for your time.
546
00:33:48,233 --> 00:33:49,820
Yeah. Of course.
547
00:33:49,924 --> 00:33:52,547
I need to inform the Coast Guard about the accident.
548
00:33:52,651 --> 00:33:54,239
- Okay. - Guys, we're okay, thank God.
549
00:33:54,342 --> 00:33:55,654
What I tell you guys?
550
00:33:55,757 --> 00:33:57,207
Oh, my God.
551
00:33:57,621 --> 00:33:58,898
We're safe. Right?
552
00:34:07,597 --> 00:34:08,770
Oh, gnarly.
553
00:34:08,874 --> 00:34:10,738
That was bizarre.
554
00:34:10,841 --> 00:34:12,015
The dude came out of nowhere.
555
00:34:12,119 --> 00:34:14,535
- Yeah. - Something feels off.
556
00:34:14,638 --> 00:34:15,777
What? Why?
557
00:34:15,881 --> 00:34:18,573
I don't know, just a feeling.
558
00:34:18,677 --> 00:34:20,058
He smells like fish.
559
00:34:20,161 --> 00:34:21,645
He saved us all.
560
00:34:21,749 --> 00:34:24,096
What does someone have to do to earn your trust?
561
00:34:24,200 --> 00:34:25,270
I know. I'm just saying.
562
00:34:25,373 --> 00:34:26,892
- Projecting. - What was that?
563
00:34:26,995 --> 00:34:28,169
You don't trust people because--
564
00:34:28,273 --> 00:34:31,517
- Why? - ...you're untrustworthy.
565
00:34:31,621 --> 00:34:33,933
I'm more concerned about that shark.
566
00:34:34,037 --> 00:34:35,003
Why?
567
00:34:35,107 --> 00:34:36,177
Because a shark like that
568
00:34:36,281 --> 00:34:38,179
should not exist in these waters.
569
00:34:38,283 --> 00:34:40,457
Must be some kind of loner.
570
00:34:40,561 --> 00:34:44,254
Oh, great. Some aggro incel shark.
571
00:34:44,358 --> 00:34:46,498
Hey, he did save us.
572
00:34:46,601 --> 00:34:48,707
I know. I'll drop it. It's...
573
00:34:48,810 --> 00:34:51,641
No, I'm with you, Tina. What's up with the cage?
574
00:34:51,744 --> 00:34:53,367
He's a fisherman, dummy.
575
00:34:53,470 --> 00:34:54,989
Of course, you're afraid of anyone
576
00:34:55,093 --> 00:34:57,888
who's not a member of your country club.
577
00:34:57,992 --> 00:34:59,338
Enough!
578
00:35:00,719 --> 00:35:03,031
Figured you all could use some grub.
579
00:35:03,135 --> 00:35:05,068
Thank you.
580
00:35:05,172 --> 00:35:08,209
It's not the Red Orchid buffet, but...
581
00:35:08,313 --> 00:35:10,867
He's a regular Guy Fieri. He can do it all!
582
00:35:10,970 --> 00:35:12,213
What did you just say?
583
00:35:12,317 --> 00:35:14,733
My name is Roy.
584
00:35:15,665 --> 00:35:16,838
Sorry. That's...
585
00:35:16,942 --> 00:35:18,806
He's just trying to say thank you.
586
00:35:23,673 --> 00:35:27,746
Hi. Um... Oh, I don't drink soda.
587
00:35:27,849 --> 00:35:30,852
Do you have, like, a sparkling water or maybe a Pellegrino?
588
00:35:30,956 --> 00:35:32,440
Just take it.
589
00:35:33,061 --> 00:35:36,168
Okay. Yeah. Just this once.
590
00:35:36,962 --> 00:35:38,343
Thanks.
591
00:35:39,171 --> 00:35:40,138
Thank you.
592
00:35:40,241 --> 00:35:42,312
Very kind. Appreciate you.
593
00:35:43,486 --> 00:35:46,592
This boat is not built for comfort.
594
00:35:46,696 --> 00:35:48,076
Just try to relax.
595
00:35:48,180 --> 00:35:49,457
It's going to take us a couple hours, okay?
596
00:35:49,871 --> 00:35:52,736
If you need anything, I'll be in the helm.
597
00:36:04,231 --> 00:36:05,680
That was pretty nuts.
598
00:36:05,784 --> 00:36:08,027
Doing okay?
599
00:36:08,131 --> 00:36:10,237
Nice try, Rick.
600
00:36:10,340 --> 00:36:11,928
Read the room.
601
00:36:13,619 --> 00:36:15,518
Mood is over.
602
00:36:16,622 --> 00:36:18,452
Apparently.
603
00:36:28,807 --> 00:36:30,740
C-can I sit?
604
00:36:33,708 --> 00:36:38,161
I just wanted to say thank you again for before.
605
00:36:38,265 --> 00:36:39,335
Do you think I was going to let you drown
606
00:36:39,438 --> 00:36:41,544
just because we're broken up?
607
00:36:41,647 --> 00:36:42,924
It was really brave, Tom,
608
00:36:43,028 --> 00:36:45,410
you know, an experience like that.
609
00:36:45,513 --> 00:36:48,482
Oh! Puts things in perspective.
610
00:36:51,174 --> 00:36:52,796
I know we can make this work.
611
00:37:03,290 --> 00:37:05,257
I still care about you.
612
00:37:05,361 --> 00:37:06,983
You know that.
613
00:37:07,086 --> 00:37:08,467
But... - But what?
614
00:37:08,571 --> 00:37:10,780
Ever since you joined this firm,
615
00:37:10,883 --> 00:37:13,334
I just feel like I'm losing you to your ambition.
616
00:37:13,438 --> 00:37:14,922
It's easy for you to be unbending
617
00:37:15,025 --> 00:37:16,820
when you don't know what it's like to struggle.
618
00:37:16,924 --> 00:37:19,340
You know, if you get fired or you choose to leave your job,
619
00:37:19,444 --> 00:37:21,411
you have your family's money to fall back on.
620
00:37:21,515 --> 00:37:23,862
I told you I'd support you.
621
00:37:23,965 --> 00:37:26,899
No! No, it's...
622
00:37:28,246 --> 00:37:32,284
I will never be the burden of a man. Ever.
623
00:37:32,388 --> 00:37:35,045
I have worked my entire life to be able to stand
624
00:37:35,149 --> 00:37:36,633
on my own two feet.
625
00:37:36,737 --> 00:37:38,670
And, you know, when you first told me you loved me,
626
00:37:38,773 --> 00:37:41,776
y-you did say that stood out to you.
627
00:37:41,880 --> 00:37:46,471
I understand, I really do, your point.
628
00:37:46,574 --> 00:37:49,508
But it only reinforces my point.
629
00:37:50,475 --> 00:37:56,826
You are who you are, but I am who I am.
630
00:37:56,929 --> 00:37:58,897
There you go again.
631
00:37:59,000 --> 00:38:01,762
You are so rigid and stiff in how you think.
632
00:38:01,865 --> 00:38:07,077
It's like your perspective is the only one that has any way.
633
00:38:08,596 --> 00:38:11,668
I was willing to forego my ambition for this idea
634
00:38:11,772 --> 00:38:14,464
of what is right.
635
00:38:14,568 --> 00:38:15,465
Why didn't you say that?
636
00:38:15,569 --> 00:38:16,501
You never let me.
637
00:38:16,604 --> 00:38:18,157
And so I pushed back,
638
00:38:18,261 --> 00:38:20,505
not because I thought what you were saying is wrong.
639
00:38:20,608 --> 00:38:23,818
In that moment, I realized my opinion meant nothing to you.
640
00:39:00,338 --> 00:39:02,305
Trouble in paradise, huh?
641
00:39:02,409 --> 00:39:03,789
Oh, no. I'm fine.
642
00:39:07,172 --> 00:39:09,243
There's no hiding on the sea.
643
00:39:16,077 --> 00:39:17,458
I'm sorry.
644
00:39:18,977 --> 00:39:20,772
I just don't know you.
645
00:39:20,875 --> 00:39:22,360
And...
646
00:39:25,535 --> 00:39:28,987
...it's hard... to talk about.
647
00:39:31,783 --> 00:39:33,750
I'm not trying to intrude.
648
00:39:35,511 --> 00:39:37,513
I was married once, too.
649
00:39:38,583 --> 00:39:40,895
Not an easy journey.
650
00:39:40,999 --> 00:39:42,725
Love is easy.
651
00:39:42,828 --> 00:39:46,142
But marriage? Not so much.
652
00:39:49,283 --> 00:39:50,802
That's the truth.
653
00:39:50,905 --> 00:39:52,493
But it is the hard parts that make it worth it.
654
00:39:52,597 --> 00:39:56,842
Everything that is good, everything that lasts,
655
00:39:56,946 --> 00:40:00,743
everything that's real comes from the hard parts,
656
00:40:00,846 --> 00:40:02,710
getting through it together.
657
00:40:03,884 --> 00:40:06,127
I know you guys are new at this.
658
00:40:07,405 --> 00:40:08,889
You'll figure it out.
659
00:40:10,994 --> 00:40:12,651
And the stronger you fight through the current,
660
00:40:12,755 --> 00:40:15,585
the sweeter it is to ride through the calm.
661
00:40:17,449 --> 00:40:20,072
You get all my ocean references.
662
00:40:20,176 --> 00:40:21,798
And I live by the sea.
663
00:40:21,902 --> 00:40:26,872
Where is your... wife, may I ask?
664
00:40:29,634 --> 00:40:31,670
She's out there somewhere...
665
00:40:34,639 --> 00:40:35,916
...waiting on me.
666
00:40:54,175 --> 00:40:57,178
You don't know what you got till it's gone.
667
00:40:57,282 --> 00:40:58,801
Promise you that.
668
00:41:23,481 --> 00:41:25,275
Fuck this. I'm gonna go say something.
669
00:41:25,379 --> 00:41:28,589
Hey. No! Rick. No!
670
00:41:31,178 --> 00:41:32,524
Hey, man, uh, no offense,
671
00:41:32,628 --> 00:41:34,940
but do you know where the hell you're going?
672
00:41:35,044 --> 00:41:38,392
I was born on the sea, pretty boy.
673
00:41:38,496 --> 00:41:40,256
I'll die out here, too.
674
00:41:40,359 --> 00:41:42,016
Cool.
675
00:41:42,120 --> 00:41:44,743
Well, anyway, it's been about an hour since we've been riding,
676
00:41:44,847 --> 00:41:46,365
and, from my vantage point,
677
00:41:46,469 --> 00:41:48,954
I haven't seen an inch of shoreline yet.
678
00:41:49,645 --> 00:41:51,129
- Is that so? - Yeah.
679
00:41:51,232 --> 00:41:53,959
So, maybe it's time you pull out your GPS or sonar
680
00:41:54,063 --> 00:41:55,478
or a fucking map?
681
00:41:55,582 --> 00:41:58,481
Whatever it is you use on a dinghy like this.
682
00:41:58,585 --> 00:42:02,312
And I think it's time you take a seat.
683
00:42:03,900 --> 00:42:07,214
- Sadie, you all right? - I don't feel so good.
684
00:42:14,601 --> 00:42:19,398
Tina, do you... do you feel...
685
00:42:31,859 --> 00:42:36,795
Hey, guys, are you feeling...
686
00:43:08,275 --> 00:43:11,416
Son... of a bitch.
687
00:43:18,147 --> 00:43:19,735
Get some rest.
688
00:43:22,082 --> 00:43:24,878
Tomorrow's going to be a long day.
689
00:44:37,364 --> 00:44:39,677
Sadie? Oh.
690
00:44:39,780 --> 00:44:43,370
Britney! - Oh, my God, Brit-- oh!
691
00:44:46,166 --> 00:44:47,201
Britney!
692
00:44:47,754 --> 00:44:50,239
Wake up, Sadie.
693
00:44:56,141 --> 00:44:58,212
What the fuck? What the fuck?
694
00:44:58,316 --> 00:44:59,524
What's going on?
695
00:44:59,627 --> 00:45:00,525
- Rick? - Britney?
696
00:45:00,628 --> 00:45:01,906
What's going on?!
697
00:45:02,009 --> 00:45:03,631
Rick, are you okay?
698
00:45:03,735 --> 00:45:05,081
You guys!
699
00:45:05,185 --> 00:45:07,739
- Oh, my God. - Why the fuck are my hands tied?
700
00:45:07,843 --> 00:45:11,743
Get me out of here! What the fuck is going on?!
701
00:45:11,847 --> 00:45:13,020
What the fuck?!
702
00:45:13,124 --> 00:45:14,263
What the fuck is she doing in a cage?!
703
00:45:14,366 --> 00:45:15,885
Help me! Help me!
704
00:45:19,647 --> 00:45:20,787
Fuck! I don't want to die!
705
00:45:22,443 --> 00:45:24,618
You guys, help me! Help me!
706
00:45:24,722 --> 00:45:25,619
Don't do this!
707
00:45:25,723 --> 00:45:28,104
Motherfucker!
708
00:45:28,208 --> 00:45:29,692
Hey! You're gonna pay for this.
709
00:45:29,796 --> 00:45:31,349
Britney! - Please. Please.
710
00:45:31,452 --> 00:45:33,765
I don't want to die! I don't want to die!! Please!
711
00:45:35,353 --> 00:45:37,148
What are you doing? Let her go.
712
00:45:37,251 --> 00:45:39,806
- Roy! - Please, please, please!
713
00:45:39,909 --> 00:45:41,428
- Roy! - Let her go!
714
00:45:41,531 --> 00:45:43,257
Roy, what the fuck are you doing?! Let her go.
715
00:45:43,361 --> 00:45:44,707
Come on, man.
716
00:45:44,811 --> 00:45:45,812
Please! Please! I don't want to die. Please.
717
00:45:45,915 --> 00:45:49,367
Let her go, dude. Roy!
718
00:45:50,540 --> 00:45:54,027
I don't want to die. Please! Please, please.
719
00:45:54,130 --> 00:45:57,720
Dude, I'm loaded. Name your price. I'll give it to you.
720
00:45:57,824 --> 00:45:58,997
Aah!
721
00:45:59,101 --> 00:46:00,412
What the fuck is wrong with you?
722
00:46:00,516 --> 00:46:01,966
Please. I'm sorry.
723
00:46:02,069 --> 00:46:03,346
I'm sorry if I offended you. I understand, but just--
724
00:46:05,659 --> 00:46:07,972
- Fucker! - You fucking freak!
725
00:46:12,528 --> 00:46:14,185
Aaahhhh!
726
00:46:14,288 --> 00:46:16,290
Save that breath.
727
00:46:16,394 --> 00:46:18,051
Help me, you guys!
728
00:46:18,154 --> 00:46:20,225
Help!
729
00:46:24,298 --> 00:46:27,336
You're such a fucking freak! Help me!
730
00:46:49,634 --> 00:46:51,325
Come on. I know you're hungry.
731
00:47:11,829 --> 00:47:14,245
Damn it!
732
00:47:16,074 --> 00:47:17,489
Roy, Roy, bring her up, please.
733
00:47:31,124 --> 00:47:33,505
Breathe, baby. You're doing okay.
734
00:47:33,609 --> 00:47:35,714
Oh, my God, Britney! Britney!
735
00:47:37,855 --> 00:47:38,994
You're okay. You're okay.
736
00:47:39,097 --> 00:47:42,169
- You guys?! - She's had enough.
737
00:47:42,273 --> 00:47:43,999
- We're gonna get you out. - There's a shark!
738
00:47:45,483 --> 00:47:46,656
Roy, please!
739
00:47:46,760 --> 00:47:47,934
There's a shark in the water!
740
00:47:48,037 --> 00:47:49,763
- Hey! - Let her out! Let her out!
741
00:47:49,867 --> 00:47:51,869
- Deep breath. - Let her out of there.
742
00:47:51,972 --> 00:47:54,009
Roy, don't! No, Roy!
743
00:47:54,837 --> 00:47:55,976
Fuck you!
744
00:47:56,080 --> 00:47:58,461
- Deep! Breathe big! - Breathe!
745
00:48:11,371 --> 00:48:13,476
Roy? Roy?!
746
00:48:25,661 --> 00:48:26,558
Let her out, Roy!
747
00:48:32,910 --> 00:48:34,290
Let her out!
748
00:48:59,143 --> 00:49:01,007
Britney!
749
00:49:01,110 --> 00:49:02,456
- Guys! - You got to swim.
750
00:49:02,560 --> 00:49:04,044
Get out of there!
751
00:49:04,148 --> 00:49:07,185
Oh, my God!
752
00:49:07,289 --> 00:49:09,049
- Britney! - Come on, girl.
753
00:49:09,153 --> 00:49:11,224
Come on, come on. Keep swimming, girl.
754
00:49:11,327 --> 00:49:13,122
Keep swimming. Keep swimming.
755
00:49:13,226 --> 00:49:14,744
You're almost here. You're almost here.
756
00:49:14,848 --> 00:49:15,987
Ooh, so close. Come on.
757
00:49:16,091 --> 00:49:17,264
I think it went away!
758
00:49:17,368 --> 00:49:19,611
- Swim! Come on! - Aah!
759
00:49:23,063 --> 00:49:23,926
Britney!
760
00:49:27,343 --> 00:49:29,656
Aah!
761
00:49:29,759 --> 00:49:30,864
- Aah! - Oh, my God!
762
00:49:57,684 --> 00:49:59,617
What a waste!
763
00:50:16,910 --> 00:50:20,086
So... who's next?
764
00:50:22,019 --> 00:50:23,675
Bastard.
765
00:50:30,786 --> 00:50:33,064
How about you, pretty boy?
766
00:50:44,110 --> 00:50:46,250
Rachinda, are you okay?
767
00:50:47,492 --> 00:50:49,460
What did you drug us with?
768
00:50:52,325 --> 00:50:54,775
She's having an allergic reaction.
769
00:50:55,880 --> 00:50:57,778
Shit!
770
00:51:03,922 --> 00:51:05,821
Not a total loss.
771
00:51:05,924 --> 00:51:07,029
What's going on?
772
00:51:07,133 --> 00:51:08,824
A little life left yet.
773
00:51:08,927 --> 00:51:11,240
Good. Hopefully it's enough.
774
00:51:11,344 --> 00:51:14,450
Roy, you have to let me help her.
775
00:51:21,354 --> 00:51:22,631
You want to help?
776
00:51:22,734 --> 00:51:26,393
Your friend there died for no good reason.
777
00:51:27,463 --> 00:51:29,914
This cage is safer than these waters.
778
00:51:30,017 --> 00:51:32,641
I can tell you that for sure.
779
00:51:34,021 --> 00:51:36,403
You do what I say when I say it,
780
00:51:36,507 --> 00:51:39,579
and some of you might make it home!
781
00:51:43,100 --> 00:51:46,758
A few of you... at least.
782
00:51:52,626 --> 00:51:55,526
Rachinda, it's gonna be okay.
783
00:51:56,906 --> 00:52:00,462
Why? Why are you doing this?
784
00:52:01,428 --> 00:52:02,809
You wouldn't get it.
785
00:52:02,912 --> 00:52:05,398
Please, maybe we can help you.
786
00:52:08,746 --> 00:52:10,161
Revenge.
787
00:52:14,683 --> 00:52:16,167
That shark?
788
00:52:18,376 --> 00:52:20,275
That monster?
789
00:52:24,002 --> 00:52:25,107
He took my wife.
790
00:52:28,455 --> 00:52:30,526
Five years back, we were on vacation.
791
00:52:34,012 --> 00:52:38,120
Nikki... she had a beautiful heart.
792
00:52:38,224 --> 00:52:40,364
And she got pulled under.
793
00:52:41,813 --> 00:52:43,574
And I swam out.
794
00:52:46,335 --> 00:52:52,652
Nikki! Nikki! Nikki! Nikki!
795
00:52:52,755 --> 00:52:56,345
I watched the only person who has ever loved me
796
00:52:56,449 --> 00:52:58,382
torn to shreds...
797
00:53:00,107 --> 00:53:02,144
...by that devil!
798
00:53:07,322 --> 00:53:10,739
And I have been hunting it ever since.
799
00:53:10,842 --> 00:53:13,500
How do you know that it's the same shark?
800
00:53:13,604 --> 00:53:17,366
I tagged it, trying to draw her in,
801
00:53:17,470 --> 00:53:19,679
and I have used all kinds of bait--
802
00:53:19,782 --> 00:53:21,612
slurry, marlin chunks.
803
00:53:21,715 --> 00:53:24,339
But she just doesn't respond to the dead stuff.
804
00:53:24,442 --> 00:53:26,720
So... I moved on.
805
00:53:28,619 --> 00:53:32,243
Big fish, seals. Hell, even cats and dogs.
806
00:53:34,866 --> 00:53:36,765
Jesus.
807
00:53:39,077 --> 00:53:43,220
See, I realized when they get a taste of human flesh,
808
00:53:43,323 --> 00:53:45,774
something changes in them.
809
00:53:47,707 --> 00:53:52,298
And I've been chasing, chasing her all over the Pacific.
810
00:53:52,401 --> 00:53:54,023
And she just keeps going north.
811
00:53:54,127 --> 00:53:55,887
I can't figure out why.
812
00:53:55,991 --> 00:53:57,613
Climate change.
813
00:53:59,305 --> 00:54:01,410
The waters are getting warmer up here.
814
00:54:01,514 --> 00:54:03,447
It doesn't matter anymore.
815
00:54:04,275 --> 00:54:05,518
What did we do?
816
00:54:07,140 --> 00:54:08,555
Why us?
817
00:54:15,113 --> 00:54:16,874
Because you're here.
818
00:54:17,633 --> 00:54:21,499
I was taking derelicts and drifters, you know?
819
00:54:23,881 --> 00:54:26,780
Folks that wouldn't have people looking for them.
820
00:54:29,335 --> 00:54:31,095
So, yesterday, I'm out tracking her,
821
00:54:31,198 --> 00:54:33,718
and-- and I see this yacht on fire,
822
00:54:33,822 --> 00:54:38,240
and I see this group of panicked tourists in need of a hand.
823
00:54:38,344 --> 00:54:39,517
Tried-and-true buffet.
824
00:54:39,621 --> 00:54:41,312
- Help! Help! - Oh, my God!
825
00:54:41,416 --> 00:54:43,210
Grab my hand.
826
00:54:43,314 --> 00:54:45,040
Lucky for me...
827
00:54:47,560 --> 00:54:49,734
Not so much for you.
828
00:54:49,838 --> 00:54:51,564
It's not ideal,
829
00:54:51,667 --> 00:54:54,221
but a group of entitled, rich folks is what I got.
830
00:54:54,325 --> 00:54:55,706
So, it'll have to do.
831
00:54:55,809 --> 00:54:58,916
You are not going to get away with this.
832
00:54:59,019 --> 00:55:00,883
You are a weak man.
833
00:55:07,096 --> 00:55:09,098
- Get off my sister! - Hey! Hey, hey, hey, hey!
834
00:55:09,202 --> 00:55:11,653
Leave her alone! - Let her go!
835
00:55:11,756 --> 00:55:12,516
Let her go!
836
00:55:12,619 --> 00:55:13,896
Tom? Tom, do something!
837
00:55:14,000 --> 00:55:16,554
- Hey, hey, hey! - Tom, help her! Help her!
838
00:55:16,658 --> 00:55:18,384
Take me! You want bait?
839
00:55:18,487 --> 00:55:20,075
Sit down.
840
00:55:23,181 --> 00:55:24,631
Hey, man.
841
00:55:24,735 --> 00:55:26,530
Listen. I'll hire a crew to get this shark for you.
842
00:55:26,633 --> 00:55:28,221
You just can't do this!
843
00:55:31,397 --> 00:55:33,122
You've got to be fucking kidding me!
844
00:55:35,124 --> 00:55:36,263
Son of a bitch!
845
00:55:36,367 --> 00:55:38,611
You're caught. Just give up.
846
00:55:40,164 --> 00:55:42,166
We're saved. Guys, guys, guys!
847
00:55:46,929 --> 00:55:50,174
- Thank God. - What are you doing?
848
00:55:50,277 --> 00:55:51,555
What are you doing?!
849
00:55:51,658 --> 00:55:54,005
You're screwed, Captain. Aah! Aah!
850
00:55:54,109 --> 00:55:57,940
If you care about these girls, silence is your only friend.
851
00:56:02,117 --> 00:56:03,774
Get off me, you psycho!
852
00:56:03,877 --> 00:56:05,327
Shut up!
853
00:56:18,098 --> 00:56:21,688
You do exactly what I say, or your sister...
854
00:56:23,172 --> 00:56:26,106
Well, you get it.
855
00:56:26,210 --> 00:56:27,901
Get rid of them.
856
00:56:36,738 --> 00:56:39,085
You can all still make it out of this.
857
00:56:40,466 --> 00:56:42,847
You better be convincing.
858
00:57:12,325 --> 00:57:14,085
Sadie, don't move. I got this.
859
00:57:14,189 --> 00:57:16,260
Tina, you can do this.
860
00:57:27,098 --> 00:57:28,134
Good morning, Nickina.
861
00:57:28,237 --> 00:57:29,584
- Hi. - Good morning.
862
00:57:29,687 --> 00:57:31,102
Have either of you seen a large boat,
863
00:57:31,206 --> 00:57:34,796
a catamaran, out here the last 24 hours?
864
00:57:34,899 --> 00:57:38,075
No. No other boats out here.
865
00:57:38,178 --> 00:57:39,663
Contained a wedding party.
866
00:57:39,766 --> 00:57:41,975
About seven people, supposed to come in last night.
867
00:57:42,079 --> 00:57:44,391
Never showed.
868
00:57:44,495 --> 00:57:46,083
No, officer. No.
869
00:57:46,186 --> 00:57:48,361
We, uh, I'm just on a fishing trip with my brother.
870
00:57:48,465 --> 00:57:50,121
We do it every year.
871
00:57:51,053 --> 00:57:53,608
We just got out here this morning.
872
00:57:54,643 --> 00:57:58,060
She's got a great cast. It puts me to shame.
873
00:57:58,164 --> 00:57:59,786
And where's your husband?
874
00:57:59,890 --> 00:58:01,305
What?
875
00:58:01,408 --> 00:58:02,755
Husband?
876
00:58:02,858 --> 00:58:04,584
No, I'm married. Oh, yeah. I'm married.
877
00:58:04,688 --> 00:58:07,932
Um, he wasn't feeling great this morning.
878
00:58:08,036 --> 00:58:09,520
His stomach.
879
00:58:09,624 --> 00:58:11,557
He definitely would not have been able to handle
880
00:58:11,660 --> 00:58:12,627
these waves out here.
881
00:58:12,730 --> 00:58:14,767
Whoo! No way.
882
00:58:23,016 --> 00:58:24,777
Aah!
883
00:58:24,880 --> 00:58:27,469
Officer, he's completely insane! Has us all tied up!
884
00:58:35,753 --> 00:58:38,204
Freeze! Don't fucking move!
885
00:58:38,307 --> 00:58:39,377
Oh, thank goodness!
886
00:58:39,481 --> 00:58:41,587
You're done. They caught you.
887
00:58:41,690 --> 00:58:45,452
Yeah. Yeah. You get the--
888
00:58:59,328 --> 00:59:00,398
Aahhh!
889
00:59:01,641 --> 00:59:03,781
Aah! Aah!
890
00:59:04,748 --> 00:59:06,543
Sit down, you dumbass.
891
00:59:16,311 --> 00:59:18,002
- Aah! - Oh!
892
00:59:20,142 --> 00:59:22,697
Waah! Aah! Oh! Aah!
893
00:59:22,800 --> 00:59:24,526
Please, Roy. The Coast Guard is coming.
894
00:59:24,630 --> 00:59:26,045
They're sending more boats! Please.
895
00:59:30,532 --> 00:59:32,396
Stay put.
896
00:59:57,214 --> 00:59:58,422
- Get him, Tom! - Aah!
897
00:59:58,525 --> 01:00:01,874
- Yes! - Aah!
898
01:00:14,541 --> 01:00:15,508
No, no!
899
01:00:19,408 --> 01:00:21,065
Aahhh!
900
01:00:29,556 --> 01:00:30,730
Tom?! You have to get him!
901
01:00:30,834 --> 01:00:33,250
Enough! You want to join him?
902
01:00:33,353 --> 01:00:34,976
Oh!
903
01:00:35,079 --> 01:00:37,599
Oh. Oh!
904
01:01:03,798 --> 01:01:06,214
Well, that's one less passenger to deal with.
905
01:01:14,015 --> 01:01:15,292
Sit down!
906
01:01:26,337 --> 01:01:30,169
Now perhaps we can get back to business.
907
01:01:30,272 --> 01:01:31,722
I got a fish to feed.
908
01:01:39,903 --> 01:01:41,352
Don't go anywhere.
909
01:01:43,078 --> 01:01:46,703
Tina, try to take a breath. It's gonna be okay.
910
01:01:58,438 --> 01:01:59,923
Baby, come on.
911
01:02:06,584 --> 01:02:08,207
Son of a bitch!
912
01:02:11,003 --> 01:02:12,383
Stupid son of a bitch.
913
01:02:13,971 --> 01:02:15,524
Hey, Tina? Tina?
914
01:02:15,628 --> 01:02:17,630
Tina, look at me. Come on, Tina.
915
01:02:17,734 --> 01:02:19,666
I need you here.
916
01:02:25,983 --> 01:02:29,400
Come on, Rick. Do one good thing.
917
01:02:29,504 --> 01:02:31,506
Be the best man.
918
01:02:42,482 --> 01:02:47,453
Captain... this can all be water under the bridge.
919
01:02:47,556 --> 01:02:51,422
We can work as a team. We just want to live.
920
01:02:51,526 --> 01:02:54,632
Listen, we can bag this bitch together, okay?
921
01:02:54,736 --> 01:02:57,152
You'll never have to see us again.
922
01:02:59,085 --> 01:03:03,089
You really don't shut up. What are we gonna do about that?
923
01:03:03,193 --> 01:03:06,403
I know you fancy fucks think I'm some dumb redneck,
924
01:03:06,506 --> 01:03:08,301
but if you don't be quiet...
925
01:03:08,405 --> 01:03:11,201
Aah!
926
01:03:15,205 --> 01:03:19,209
Now... unless anyone else has something to add...
927
01:03:27,942 --> 01:03:31,255
Rachinda? Are you okay?
928
01:03:31,359 --> 01:03:32,567
My head.
929
01:03:32,670 --> 01:03:34,603
Oh...
930
01:03:35,708 --> 01:03:38,711
Hey... we'll get through this.
931
01:03:38,815 --> 01:03:41,300
I know we will. You're a survivor.
932
01:03:41,403 --> 01:03:42,991
Always have been.
933
01:03:43,095 --> 01:03:44,821
I'm not a survivor.
934
01:03:46,719 --> 01:03:48,825
You were right before.
935
01:03:50,516 --> 01:03:52,345
I'm untrustworthy.
936
01:03:53,588 --> 01:03:55,935
I can't be counted on.
937
01:03:56,039 --> 01:03:58,213
I was just being a bitch, Tina.
938
01:03:58,317 --> 01:04:00,940
You're the strongest person I know.
939
01:04:01,044 --> 01:04:02,528
That's not true.
940
01:04:04,806 --> 01:04:08,292
You've always lived life your own way, by your own rules.
941
01:04:09,846 --> 01:04:13,539
I'm pretty jealous of how free you allow yourself to be.
942
01:04:16,922 --> 01:04:19,510
Thanks. Now let's finish this.
943
01:04:22,824 --> 01:04:24,688
Come on, baby. Start for me.
944
01:04:24,791 --> 01:04:26,207
Come on, baby. You got this.
945
01:04:26,310 --> 01:04:28,105
That's it. Just like that.
946
01:04:28,209 --> 01:04:30,970
Yeah, all right. I see you now.
947
01:04:33,697 --> 01:04:34,836
- Ow! - Roy?
948
01:04:34,940 --> 01:04:36,458
Stop!
949
01:04:37,287 --> 01:04:39,392
What would your wife think?
950
01:04:41,153 --> 01:04:43,051
She wouldn't want this.
951
01:04:43,155 --> 01:04:45,605
Not if she's the woman you said she was.
952
01:04:51,404 --> 01:04:53,061
No.
953
01:04:53,855 --> 01:04:55,477
She wouldn't.
954
01:04:57,307 --> 01:04:58,964
But I do.
955
01:04:59,067 --> 01:05:01,552
How many years were you married to your wife?
956
01:05:01,656 --> 01:05:03,244
Eleven years.
957
01:05:03,347 --> 01:05:04,590
Long time.
958
01:05:06,868 --> 01:05:09,146
You can still do the right thing, Roy.
959
01:05:17,568 --> 01:05:19,225
No shit.
960
01:05:20,951 --> 01:05:25,473
You think you're clever, huh?
961
01:05:25,576 --> 01:05:27,337
Yeah.
962
01:06:01,578 --> 01:06:02,682
There you are.
963
01:06:03,752 --> 01:06:05,513
Bitch!
964
01:06:15,281 --> 01:06:16,973
Let's see you dodge this.
965
01:06:28,812 --> 01:06:31,125
This is gonna get a little messy.
966
01:06:32,022 --> 01:06:33,990
Oh, shit!
967
01:07:11,441 --> 01:07:14,754
I guess that didn't go as you planned.
968
01:07:22,348 --> 01:07:23,591
Damn it!
969
01:07:41,885 --> 01:07:44,439
Oh! I love it!
970
01:07:45,475 --> 01:07:46,545
I love you.
971
01:08:35,145 --> 01:08:37,113
Yes!
972
01:08:46,536 --> 01:08:49,918
I'll watch for him. Just grab the knife real quick.
973
01:08:50,022 --> 01:08:51,610
You can do it.
974
01:08:56,718 --> 01:08:58,720
Yeah. Yeah, good.
975
01:09:00,964 --> 01:09:02,138
Quietly.
976
01:09:10,111 --> 01:09:11,319
Careful!
977
01:09:12,009 --> 01:09:13,563
Okay.
978
01:09:13,666 --> 01:09:15,737
Ahh!
979
01:09:15,841 --> 01:09:16,980
Okay.
980
01:09:17,083 --> 01:09:18,361
You're way better with this shit.
981
01:09:27,784 --> 01:09:30,235
Make sure Rick's okay. I'll take care of the captain.
982
01:09:34,618 --> 01:09:36,310
Ready?
983
01:09:36,413 --> 01:09:39,244
- Oh! - Jesus! Are you okay?
984
01:09:45,077 --> 01:09:47,044
Aaahhhh! Aah!
985
01:09:47,148 --> 01:09:48,356
Aah!
986
01:09:49,046 --> 01:09:51,532
Aah! How dare you?!
987
01:09:55,018 --> 01:09:57,262
You just won't stay put, will you?!
988
01:09:57,365 --> 01:09:59,505
Aah!
989
01:10:03,923 --> 01:10:05,546
Oh! Oh!
990
01:10:07,410 --> 01:10:09,998
This is gonna hurt, Captain.
991
01:10:10,102 --> 01:10:12,069
Not as much as this.
992
01:10:12,173 --> 01:10:13,416
- Oh, my God! - Aah! Aah-aah!
993
01:10:26,187 --> 01:10:28,638
So, who wants to get in the cage next?
994
01:10:31,951 --> 01:10:33,608
Or should I choose?
995
01:10:33,712 --> 01:10:34,816
I'll go.
996
01:10:34,920 --> 01:10:36,508
No. Tina, you can't even swim, and I--
997
01:10:36,611 --> 01:10:38,095
You wouldn't even be here if it wasn't for me.
998
01:10:38,199 --> 01:10:39,304
I'm going.
999
01:10:39,407 --> 01:10:40,857
How sweet.
1000
01:10:40,960 --> 01:10:42,859
You heard me. Let's go.
1001
01:10:42,962 --> 01:10:45,931
Unh-unh.
1002
01:10:46,034 --> 01:10:50,038
First... you tie her up.
1003
01:10:50,142 --> 01:10:52,489
Slippery, little eels.
1004
01:11:16,686 --> 01:11:17,618
Oh, my God.
1005
01:11:23,106 --> 01:11:24,728
There's got to be a radio.
1006
01:11:28,111 --> 01:11:29,975
Mayday, mayday, mayday! Come in!
1007
01:11:30,078 --> 01:11:32,011
Does anybody out there read me?
1008
01:11:33,944 --> 01:11:35,256
Please, please, please.
1009
01:11:35,360 --> 01:11:36,257
This is dispatch.
1010
01:11:36,361 --> 01:11:37,707
Who am I speaking with?
1011
01:11:37,810 --> 01:11:40,019
This is Tom Barclay. I'm on your boat.
1012
01:11:52,687 --> 01:11:54,275
Pervert.
1013
01:12:06,874 --> 01:12:09,290
And we are sending help right away.
1014
01:12:09,980 --> 01:12:13,536
You don't understand. This maniac has my wife.
1015
01:12:13,639 --> 01:12:16,504
Just follow the boat to where I'm headed. Over.
1016
01:12:16,608 --> 01:12:18,437
Sir, do not operate the vessel.
1017
01:12:18,541 --> 01:12:20,991
It is against the law for civilians to operate...
1018
01:13:55,845 --> 01:13:57,502
Goddamn it!
1019
01:13:58,779 --> 01:14:00,021
She's gonna drown!
1020
01:14:03,059 --> 01:14:04,336
Oh, fuck!
1021
01:14:07,857 --> 01:14:09,341
Fuck!
1022
01:14:09,445 --> 01:14:12,206
You know, for a shark hunter, you're not very good at this.
1023
01:14:12,309 --> 01:14:13,656
Do you think you're funny?
1024
01:14:21,353 --> 01:14:23,631
You'll see how good the fuck I am.
1025
01:14:25,081 --> 01:14:26,945
What are you doing?
1026
01:14:27,048 --> 01:14:28,325
Oh!
1027
01:14:33,745 --> 01:14:34,884
Rah! - Get off me!
1028
01:14:34,987 --> 01:14:35,885
Shut up!
1029
01:14:37,818 --> 01:14:40,993
Shut up! Stop squirming!
1030
01:14:41,097 --> 01:14:42,685
No, no, no, no!
1031
01:14:44,272 --> 01:14:46,067
Aaahhhh!
1032
01:14:58,355 --> 01:14:59,322
Stay still!
1033
01:15:16,028 --> 01:15:17,513
Aaahhhh!
1034
01:16:39,560 --> 01:16:42,149
Tom, I can't believe you're alive.
1035
01:16:42,252 --> 01:16:44,151
Had to make it back.
1036
01:16:44,254 --> 01:16:46,567
Couldn't leave things on that note.
1037
01:17:55,463 --> 01:17:57,327
I love you, baby.
1038
01:18:02,574 --> 01:18:04,231
I love you.
1039
01:18:18,072 --> 01:18:19,833
Oh, my God, you're alive!
1040
01:18:19,936 --> 01:18:21,248
Where is he?
1041
01:18:21,351 --> 01:18:23,215
He's up there. I think he's coming down.
1042
01:18:23,319 --> 01:18:24,941
What are we gonna do?
1043
01:18:25,045 --> 01:18:27,288
Let's kill the son of a bitch.
1044
01:18:38,817 --> 01:18:40,543
Aah! Aah!
1045
01:18:40,646 --> 01:18:42,648
Aah! Oh!
1046
01:18:47,136 --> 01:18:48,585
Aah! Aah!
1047
01:18:48,689 --> 01:18:50,829
Fuck you!
1048
01:18:54,695 --> 01:18:57,146
Sadie, get some rope.
1049
01:19:09,399 --> 01:19:11,470
- Whoa! - Fuck!
1050
01:19:17,649 --> 01:19:20,100
That bitch don't die easy...
1051
01:19:20,203 --> 01:19:22,240
kind of like the three of you.
1052
01:19:25,795 --> 01:19:28,936
Listen. You got what you wanted.
1053
01:19:29,040 --> 01:19:30,420
The shark's dying.
1054
01:19:32,077 --> 01:19:35,011
Well, I guess once you get the taste for blood,
1055
01:19:35,115 --> 01:19:36,910
it's hard to fucking let it go.
1056
01:19:37,013 --> 01:19:39,498
Hey, Roy! Catch!
1057
01:19:42,467 --> 01:19:46,505
Aaahhhh!
1058
01:19:50,820 --> 01:19:52,097
Do you know how to drive this thing?
1059
01:19:52,201 --> 01:19:53,892
Yeah, I went to boat-driving school.
1060
01:19:53,996 --> 01:19:56,308
Just go up to the helm and push the throttle forward.
1061
01:19:56,412 --> 01:19:58,207
What's the throttle?
1062
01:19:58,310 --> 01:19:59,760
The lever, just push it forward!
1063
01:19:59,864 --> 01:20:01,658
Okay!
1064
01:20:01,762 --> 01:20:02,694
Fuck!
1065
01:20:10,426 --> 01:20:12,324
No! Help me!
1066
01:20:13,394 --> 01:20:14,430
Stop!
1067
01:20:15,672 --> 01:20:18,123
Please don't! Stop! No!
1068
01:20:19,228 --> 01:20:20,263
Oh! Stop!
1069
01:20:21,644 --> 01:20:22,990
Come on!
1070
01:20:23,715 --> 01:20:24,889
Don't! Don't!
1071
01:20:24,992 --> 01:20:26,649
Come on! Finish him!
1072
01:20:26,752 --> 01:20:29,134
No! Aah!
1073
01:20:29,548 --> 01:20:32,172
Please don't. Stop! No!
1074
01:20:32,275 --> 01:20:33,311
Aah!
1075
01:20:37,694 --> 01:20:38,730
Aah-aah!
1076
01:20:40,456 --> 01:20:43,010
Help me! Help me!
1077
01:21:26,295 --> 01:21:27,606
Found this.
1078
01:21:30,368 --> 01:21:32,370
I knew you'd find a way back to me.
1079
01:21:42,035 --> 01:21:44,934
As much as I hate to break up this moment...
1080
01:21:47,661 --> 01:21:49,525
- Oh, my God! - Thank God!
1081
01:21:49,628 --> 01:21:51,320
Oh, my God!
1082
01:21:52,493 --> 01:21:53,978
Oh, my God!
1083
01:21:54,081 --> 01:21:57,671
Oh, my God, guys, this was the worst wedding ever.
1084
01:21:57,774 --> 01:21:59,811
They're here.
1085
01:22:11,616 --> 01:22:17,656
I told myself it was justice... but it wasn't, was it?
1086
01:22:18,450 --> 01:22:21,281
Just a scared, old man with a hole in his heart,
1087
01:22:21,384 --> 01:22:25,250
trying to fill it with something that would never bring you back.
1088
01:22:29,254 --> 01:22:31,291
The pain's fading...
1089
01:22:32,464 --> 01:22:36,434
letting me know it's time to follow you.
1090
01:22:38,954 --> 01:22:43,027
I can feel it now, your presence.
1091
01:22:44,821 --> 01:22:47,376
I'm coming home, my love.
1092
01:22:50,448 --> 01:22:52,036
Next up,
1093
01:22:52,139 --> 01:22:53,658
we have the harrowing story of a wedding party
1094
01:22:53,761 --> 01:22:55,867
that was attacked at sea by a great white shark.
1095
01:22:55,971 --> 01:22:58,145
Elements of the story remain unclear.
1096
01:22:58,249 --> 01:22:59,836
We go now to Tina Barclay,
1097
01:22:59,940 --> 01:23:01,252
a survivor of the gruesome attack,
1098
01:23:01,355 --> 01:23:03,047
who has prepared a statement.
1099
01:23:03,150 --> 01:23:06,119
One of the only reasons the shark was this far north
1100
01:23:06,222 --> 01:23:08,259
was because of climate change.
1101
01:23:08,362 --> 01:23:10,261
Climate change is something
1102
01:23:10,364 --> 01:23:13,402
that the big corporations are not doing enough to fix.
1103
01:23:13,505 --> 01:23:16,612
Companies like GoPack are ignoring their impact
1104
01:23:16,715 --> 01:23:18,579
on the environment.
1105
01:23:18,683 --> 01:23:21,444
I am aware that I may be sabotaging my job
1106
01:23:21,548 --> 01:23:22,825
by saying this,
1107
01:23:22,928 --> 01:23:24,551
but I am going to tell you what I know
1108
01:23:24,654 --> 01:23:28,831
so that maybe together we can try and make a change.
1109
01:23:28,934 --> 01:23:30,902
Authorities surmise the remains of the victims
1110
01:23:31,006 --> 01:23:32,731
have likely been eaten.
74846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.