All language subtitles for [SubtitleTools.com] [ron] Vivid Strike! - 06 (1080p BD Hi10 FLAC) [CC81050C]_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:03,990 Central Midchilda District 22 December 14th 2 00:00:05,510 --> 00:00:08,250 Nakajima Gym 3 00:00:23,030 --> 00:00:25,390 Okay! Take a quick break! 4 00:00:27,580 --> 00:00:31,140 I wonder if Fuuka-san's qualifier is over yet. 5 00:00:31,140 --> 00:00:33,640 It's about that time, huh? 6 00:00:34,040 --> 00:00:37,710 She should've advanced past them by now, right? 7 00:00:37,710 --> 00:00:42,900 She'll be fine! Fuuka-chan has become strong from practicing so much! 8 00:00:43,310 --> 00:00:44,260 Yeah. 9 00:00:45,100 --> 00:00:45,940 Hey! 10 00:00:48,440 --> 00:00:49,160 We're back. 11 00:00:49,160 --> 00:00:50,120 Fuuka-san! 12 00:00:50,120 --> 00:00:51,340 How were the qualifiers? 13 00:00:51,340 --> 00:00:52,540 You won, right? 14 00:00:52,980 --> 00:00:55,290 Well... Um... 15 00:00:58,160 --> 00:01:01,970 Thanks to you guys, I ended up ranking first! 16 00:01:07,930 --> 00:01:10,220 So everyone's here, huh? 17 00:01:11,170 --> 00:01:12,130 Good work. 18 00:01:12,130 --> 00:01:12,720 Yeah! 19 00:01:13,390 --> 00:01:19,110 Since Fuuka-san is safely through the preliminaries, too, we'll be having a little meeting. 20 00:01:19,940 --> 00:01:22,110 President, does that mean...? 21 00:01:22,750 --> 00:01:26,030 Yeah, the tournament brackets have come out. 22 00:02:56,060 --> 00:02:59,540 「Winter Cup」 23 00:02:57,920 --> 00:02:59,540 There are forty confirmed competitors. 24 00:03:00,090 --> 00:03:02,850 The tournament is divided into four blocks. 25 00:03:03,510 --> 00:03:06,050 Vivio is in the A block's first match. 26 00:03:06,470 --> 00:03:09,930 Your first round opponent is a junior league competitor. 27 00:03:13,030 --> 00:03:17,390 Einhart is in the D block's last match. It's the first round's final. 28 00:03:17,390 --> 00:03:19,680 Your opponent is Janice Goat. 29 00:03:20,230 --> 00:03:23,440 She's a WGC Dendrobium class world ranker. 30 00:03:23,800 --> 00:03:26,070 Fuuka is in the B block's second match. 31 00:03:26,370 --> 00:03:29,320 Your opponent is Karna Maven. 32 00:03:29,320 --> 00:03:31,450 She's a strong fighter who debuted this year. 33 00:03:31,450 --> 00:03:32,630 Miura... 34 00:03:33,380 --> 00:03:35,430 In the A block's Prime Match... 35 00:03:35,890 --> 00:03:37,700 The last fight of the AB block... 36 00:03:38,120 --> 00:03:40,950 Your competition will be Rinne Berlinetta. 37 00:03:41,710 --> 00:03:45,590 Um... So the tournament match ups will be... 38 00:03:46,110 --> 00:03:50,170 In the first round, Rinne and Miura will face each other. 39 00:03:50,170 --> 00:03:54,320 Whoever wins could have to fight Vivio-chan in the A block finals. 40 00:03:54,320 --> 00:03:59,160 If Fuuka-chan makes it through the B block, she could face the winner out of the three. 41 00:03:59,160 --> 00:04:04,870 If Einhart-san makes it through the C and D blocks, she could face the winner from those four. 42 00:04:05,430 --> 00:04:08,670 It'd be nice to meet in the block finals. 43 00:04:08,670 --> 00:04:10,760 I'd like that! 44 00:04:11,300 --> 00:04:15,720 It looks like I probably won't be facing Rinne in this tournament. 45 00:04:15,720 --> 00:04:18,600 I'm sure she'll be defeated by Miu-san... 46 00:04:19,170 --> 00:04:21,340 ...or by Vivi-san. 47 00:04:22,120 --> 00:04:25,010 Um, then why don't we do this... 48 00:04:25,010 --> 00:04:27,940 If I fight against Rinne-san and win... 49 00:04:28,500 --> 00:04:33,270 ...we'll set up a match for you against her after the Winter Cup. 50 00:04:34,310 --> 00:04:36,050 Is that all right, President? 51 00:04:36,050 --> 00:04:40,940 Well, since she challenged us, I'll have to discuss it with Jill. 52 00:04:40,940 --> 00:04:41,520 There! 53 00:04:42,790 --> 00:04:44,770 Thank you so much! 54 00:04:53,530 --> 00:04:55,660 Fuuka! So this is where you were. 55 00:04:56,050 --> 00:04:58,780 Didn't I tell you not to do any labor today? 56 00:04:59,220 --> 00:05:00,790 Yeah, but... 57 00:05:00,790 --> 00:05:02,820 Go home and rest. 58 00:05:02,820 --> 00:05:04,290 President's orders. 59 00:05:04,630 --> 00:05:05,450 Okay. 60 00:05:05,450 --> 00:05:07,040 Oh, and also... 61 00:05:07,510 --> 00:05:10,300 Miura is staying at our place tonight. 62 00:05:12,390 --> 00:05:14,300 Really? 63 00:05:22,770 --> 00:05:26,980 I see! So Miu-san's family runs a restaurant! 64 00:05:26,980 --> 00:05:29,240 Ristorante Rinaldi. 65 00:05:29,240 --> 00:05:31,220 It's a popular beachfront shop. 66 00:05:31,670 --> 00:05:35,160 I've only learned some stuff from observing but... 67 00:05:35,160 --> 00:05:36,820 Oh! It looks good! 68 00:05:49,160 --> 00:05:51,510 Here! This is good too! 69 00:05:51,510 --> 00:05:52,420 It's great! 70 00:05:52,420 --> 00:05:54,930 There's enough soup for seconds. 71 00:05:55,420 --> 00:05:57,550 I'll definitely want it eventually! 72 00:05:58,120 --> 00:06:01,180 See? Isn't it nice to feed Fuuka? 73 00:06:01,640 --> 00:06:04,430 She makes me proud to be the chef! 74 00:06:10,780 --> 00:06:13,940 I'm stuffed! This is bliss. 75 00:06:14,600 --> 00:06:18,070 Have you recovered the stamina you used up in the qualifiers? 76 00:06:18,070 --> 00:06:19,240 Yeah! 77 00:06:21,720 --> 00:06:24,380 But, um... Is this all right? 78 00:06:24,380 --> 00:06:27,880 Making Miu-san handle the cleanup... 79 00:06:27,880 --> 00:06:28,830 It's fine. 80 00:06:29,240 --> 00:06:32,090 That's Miura's own form of tension control. 81 00:06:32,860 --> 00:06:34,090 All right! 82 00:06:34,590 --> 00:06:35,840 Okay! 83 00:06:36,850 --> 00:06:41,960 "If you lose to Miura, we'd like to arrange a match with Fuuka." 84 00:06:41,960 --> 00:06:44,760 It's from President Nakajima. 85 00:06:44,760 --> 00:06:45,840 Whatever. 86 00:06:45,840 --> 00:06:48,850 If I lose to anyone from Nakajima Gym, then that's fine... 87 00:06:49,450 --> 00:06:51,110 ...since I won't lose. 88 00:06:54,570 --> 00:06:57,530 If you win this tournament... 89 00:06:57,530 --> 00:07:01,610 ...a title match against Einhart would also become possible. 90 00:07:02,280 --> 00:07:03,770 Let's do our best. 91 00:07:03,770 --> 00:07:04,690 Right. 92 00:07:37,900 --> 00:07:40,810 I'm sorry! Did I wake you? 93 00:07:40,810 --> 00:07:41,360 No. 94 00:07:41,990 --> 00:07:45,780 It's gotten cold tonight, so this isn't good for your body. 95 00:07:45,780 --> 00:07:48,240 It kind of perks me up. 96 00:07:48,950 --> 00:07:51,320 Rinne is strong... 97 00:07:51,320 --> 00:07:52,750 ...and scary. 98 00:07:53,130 --> 00:07:54,860 I'm nervous. 99 00:07:55,370 --> 00:07:58,020 But I still want to win... 100 00:07:58,630 --> 00:08:01,780 ...even more after seeing the brackets. 101 00:08:03,100 --> 00:08:07,140 Because of the A block finals against Vivi-san? 102 00:08:07,640 --> 00:08:09,640 I'm currently fourteen. 103 00:08:10,560 --> 00:08:13,130 Einhart-san is the same age... 104 00:08:13,130 --> 00:08:16,270 ...so we'll be graduating from the Under 15 category soon. 105 00:08:16,760 --> 00:08:24,280 Once I can't participate in Under 15, I won't be able to have a match with Vivio-san for a while. 106 00:08:24,850 --> 00:08:27,830 All of my gym comrades are precious to me... 107 00:08:27,830 --> 00:08:31,080 ...but Vivio-san is a bit special. 108 00:08:31,080 --> 00:08:34,220 She's younger but is a formidable competitor. 109 00:08:34,220 --> 00:08:38,370 She may not feel the same way, but she's my number one rival. 110 00:08:40,810 --> 00:08:44,440 You two always seem to get along really well. 111 00:08:46,140 --> 00:08:49,830 If I can win against Rinne and then also Vivio-san... 112 00:08:49,830 --> 00:08:52,850 ...then I'll be finished with Under 15. 113 00:08:55,210 --> 00:08:57,930 But obviously, I'm aiming for the championship. 114 00:08:57,930 --> 00:08:59,050 Right. 115 00:08:59,050 --> 00:09:01,320 I have to win against Rinne... 116 00:09:01,320 --> 00:09:04,160 ...or the Winter Cup won't even start for me. 117 00:09:05,610 --> 00:09:07,400 That's why I'll win... 118 00:09:07,400 --> 00:09:08,480 ...for sure. 119 00:09:08,950 --> 00:09:09,870 Right! 120 00:09:13,290 --> 00:09:13,330 Subtitles by TheRon 121 00:09:13,330 --> 00:09:13,370 Subtitles by TheRon 122 00:09:13,370 --> 00:09:13,410 Subtitles by TheRon 123 00:09:13,410 --> 00:09:13,450 Subtitles by TheRon 124 00:09:13,450 --> 00:09:13,500 Subtitles by TheRon 125 00:09:13,500 --> 00:09:13,540 Subtitles by TheRon 126 00:09:13,540 --> 00:09:13,580 Subtitles by TheRon 127 00:09:13,580 --> 00:09:13,830 Subtitles by TheRon 128 00:09:13,830 --> 00:09:15,080 Subtitles by TheRon 129 00:09:15,080 --> 00:09:19,090 Central Midchilda District 32 EB Stadium December 15th Winter Cup Opening Day 130 00:09:28,720 --> 00:09:32,050 This year's winter festival has arrived. 131 00:09:32,050 --> 00:09:35,130 Besides us Under 19 athletes... 132 00:09:35,130 --> 00:09:39,610 ...both corporate and professional teams also look forward to this distinguished tournament. 133 00:09:40,080 --> 00:09:44,110 Face it with all your strength and leave behind no regrets. 134 00:09:44,130 --> 00:09:50,620 _ U19 Mixed Magical Battle Competition President Frontier Gym Member World Rank #3 Victoria Dahlgrun 135 00:09:44,520 --> 00:09:50,620 Show us what we can expect from our future rivals. 136 00:09:50,720 --> 00:09:52,700 Sankt Kaiser Church Cleric / Nakajima Gym Supporter Ixpellia (Ixy) 137 00:09:51,280 --> 00:09:52,700 Victor's so great! 138 00:09:52,700 --> 00:09:57,140 When she acts gracefully, she can be a lovely young woman. 139 00:09:57,140 --> 00:09:58,580 Yeah, seriously. 140 00:09:58,580 --> 00:10:02,330 She's just a dumbass full of hot air. 141 00:10:02,330 --> 00:10:05,590 She is the Under 19 Competition President after all. 142 00:10:06,580 --> 00:10:08,740 For the A block's first match... 143 00:10:08,740 --> 00:10:12,350 In the red corner, from the WGC's junior league... 144 00:10:12,350 --> 00:10:15,130 The Lotus class national champion... 145 00:10:15,130 --> 00:10:18,600 Adeel Telstar! 146 00:10:19,350 --> 00:10:20,860 And in the blue corner... 147 00:10:20,860 --> 00:10:24,970 Ranked seventh in the world in the DSAA, a genuine counter hitter... 148 00:10:24,970 --> 00:10:30,340 Takamachi Vivio! 149 00:10:34,590 --> 00:10:37,870 Both athletes come from the orthodox school of Strike Arts. 150 00:10:37,870 --> 00:10:40,120 A nice pairing for the first match. 151 00:10:41,780 --> 00:10:43,430 Round one... 152 00:10:43,430 --> 00:10:44,750 Fight! 153 00:10:54,180 --> 00:10:56,390 Vivio connects with her left! 154 00:10:56,710 --> 00:10:58,770 She uses it to control her middle distance! 155 00:10:58,770 --> 00:11:03,070 Her ever-changing flicker jab pushes back Adeel! 156 00:11:04,020 --> 00:11:08,280 She really is fast, but not faster than I expected! 157 00:11:09,780 --> 00:11:11,280 Here I go! 158 00:11:19,290 --> 00:11:21,670 She broke... my guard... 159 00:11:30,750 --> 00:11:33,350 Adeel has collapsed! 160 00:11:34,930 --> 00:11:39,180 Vivio wins by a swift knockout! 161 00:11:43,000 --> 00:11:45,370 So then, have you calmed your nerves? 162 00:11:46,610 --> 00:11:48,410 I am nervous... 163 00:11:52,270 --> 00:11:53,460 Equip! 164 00:12:38,390 --> 00:12:41,250 ...but I'm staying focused and positive. 165 00:12:42,000 --> 00:12:43,540 I can do my best. 166 00:12:43,540 --> 00:12:44,250 Good. 167 00:12:44,620 --> 00:12:47,250 The B block's second match is a rookie showdown. 168 00:12:47,670 --> 00:12:52,300 Ranking number one in the qualifiers for her competitive debut: Fuuka Reventon. 169 00:12:52,300 --> 00:12:56,080 And the popular new rookie, Karna Maven! 170 00:13:01,790 --> 00:13:05,420 Think you're a big deal when you're just an amateur, huh?! 171 00:13:05,420 --> 00:13:10,510 I don't really think that, but I am an amateur. 172 00:13:10,510 --> 00:13:12,400 So please forgive me. 173 00:13:12,790 --> 00:13:14,400 H-Huh?! 174 00:13:16,070 --> 00:13:17,360 O-Okay. 175 00:13:17,360 --> 00:13:19,160 I'm gonna kick your ass! 176 00:13:22,550 --> 00:13:24,160 Round one. Fight! 177 00:13:32,260 --> 00:13:33,880 Sky-Splitting Fist! 178 00:13:47,500 --> 00:13:51,400 It's over! Fuuka wins instantly! 179 00:13:52,050 --> 00:13:55,900 It was a low kick, jab, hard right, and then a left body blow. 180 00:13:55,900 --> 00:14:02,290 It looked strikingly similar to how her champion teammate, Einhart, wins her matches. 181 00:14:04,540 --> 00:14:10,040 And now the climax of the opening day's first half: a Prime Match! 182 00:14:10,040 --> 00:14:14,760 With her devastating knockout blow, Sword Draw, a member of Nakajima Gym... 183 00:14:14,760 --> 00:14:18,680 Competitor Miura Rinaldi! 184 00:14:19,190 --> 00:14:22,930 Her unrivaled opponent is a master of hand-to-hand destruction... 185 00:14:22,930 --> 00:14:26,930 Competitor Rinne Berlinetta! 186 00:14:26,930 --> 00:14:29,690 A highly anticipated match. 187 00:14:30,580 --> 00:14:31,690 Star Saber! 188 00:14:31,690 --> 00:14:34,190 Set up! 189 00:15:08,390 --> 00:15:09,480 Scuderia... 190 00:15:09,480 --> 00:15:10,680 Set up. 191 00:16:03,230 --> 00:16:07,160 Your style doesn't use grappling, right? 192 00:16:07,160 --> 00:16:09,790 Right, it only uses strikes. 193 00:16:10,370 --> 00:16:13,840 Then I won't use any grabs or throws for this match. 194 00:16:14,280 --> 00:16:16,540 I'll defeat you using strikes alone. 195 00:16:17,730 --> 00:16:18,670 Understood. 196 00:16:19,480 --> 00:16:21,050 Seconds out. 197 00:16:26,560 --> 00:16:28,490 What did Rinne-san say? 198 00:16:28,490 --> 00:16:30,500 She wants to fight with just strikes. 199 00:16:30,500 --> 00:16:33,280 Is it a bluff or a tactic? 200 00:16:33,280 --> 00:16:36,060 Either way, it won't change what I do. 201 00:16:36,690 --> 00:16:40,320 I'll get as close as I can and cut her down. 202 00:16:40,880 --> 00:16:42,280 Round one... 203 00:16:42,280 --> 00:16:43,480 Fight! 204 00:16:44,320 --> 00:16:46,680 Now, take care. 205 00:16:46,680 --> 00:16:47,700 Right. 206 00:17:08,100 --> 00:17:11,100 Neither will budge from the center of the ring! 207 00:17:11,970 --> 00:17:13,730 A wide swing! She's open! 208 00:17:18,360 --> 00:17:19,970 Counter! 209 00:17:20,980 --> 00:17:23,740 D-Down! Down! 210 00:17:24,860 --> 00:17:27,040 That was intense! 211 00:17:27,040 --> 00:17:30,870 This is only the second time that Rinne has gone down in a match! 212 00:17:32,290 --> 00:17:35,500 Her first down was during her loss to Vivio. 213 00:17:35,960 --> 00:17:39,500 Now her second is while against Vivio's teammate, Miura! 214 00:17:39,500 --> 00:17:41,750 But can she get up? 215 00:17:48,300 --> 00:17:49,660 Let's go. 216 00:17:50,280 --> 00:17:50,760 Fight! 217 00:17:54,360 --> 00:17:55,900 Rinne is pushing forward! 218 00:17:58,420 --> 00:18:01,020 It's a close combat exchange! 219 00:18:01,400 --> 00:18:03,280 Is this Miura's ideal range?! 220 00:18:03,780 --> 00:18:05,030 Rush! Rush! 221 00:18:05,030 --> 00:18:09,180 Miura continues to rush! Rinne is up against the ropes! 222 00:18:09,180 --> 00:18:11,600 She responds with an upper! 223 00:18:11,600 --> 00:18:13,040 But Miura dodges! 224 00:18:21,790 --> 00:18:26,760 And in a flash, Miura has cut down Rinne! 225 00:18:26,760 --> 00:18:29,390 Could this be the end? 226 00:18:33,840 --> 00:18:35,040 This is strange. 227 00:18:35,040 --> 00:18:35,520 Yeah. 228 00:18:36,130 --> 00:18:37,270 No way. 229 00:18:38,660 --> 00:18:41,890 She's standing? How is she getting up? 230 00:18:41,890 --> 00:18:42,650 Fight! 231 00:18:42,960 --> 00:18:45,380 The Winter Cup has a three down rule. 232 00:18:45,380 --> 00:18:50,560 If she goes down again in this round, then victory will go to Miura. 233 00:18:51,840 --> 00:18:55,520 If I don't have enough power, then I just have to hit harder! 234 00:18:55,520 --> 00:18:57,770 Here we go, Star Saber! 235 00:18:58,590 --> 00:18:59,790 All right. 236 00:19:05,010 --> 00:19:05,800 Sword Draw! 237 00:19:12,810 --> 00:19:16,330 It's a knockout blow for situations just like this! 238 00:19:16,330 --> 00:19:18,800 Miura has activated her Sword Draw! 239 00:19:18,800 --> 00:19:23,810 Magical power is being focused into her deadly blade! 240 00:19:23,810 --> 00:19:28,820 The sword that's produced so many knockouts has been drawn! 241 00:19:30,680 --> 00:19:32,320 Sword Draw! 242 00:19:32,610 --> 00:19:33,820 Flying Dragon! 243 00:19:38,830 --> 00:19:43,330 When I fought her in the summer, she wasn't this resilient. 244 00:19:43,830 --> 00:19:48,590 What Rinne has been training isn't her power or attacks... 245 00:19:49,950 --> 00:19:52,840 Takamachi may have figured it out. 246 00:19:52,840 --> 00:19:56,350 Rinne has been training her defense and toughness. 247 00:19:56,800 --> 00:20:01,890 Her armor of muscles is effective even as a defense. 248 00:20:01,890 --> 00:20:09,360 And the toughness that allows her to endure strikes further enhances her ability to attack. 249 00:20:26,820 --> 00:20:33,040 Miura has outstanding talent only seen once a decade, probably about as much as myself. 250 00:20:35,590 --> 00:20:37,260 But unfortunately... 251 00:20:37,260 --> 00:20:40,890 Rinne is a once-in-a-century prodigy. 252 00:20:59,840 --> 00:21:03,040 I promised... that for my last Winter Cup... 253 00:21:03,980 --> 00:21:05,840 ...I'd fight Vivio-san. 254 00:21:05,840 --> 00:21:09,460 And that I'd fight Fuuka-san and Einhart-san, too. 255 00:21:09,460 --> 00:21:11,310 And win the championship if I could! 256 00:21:12,630 --> 00:21:19,750 I'm so grateful for everyone at the gym, my family, and so many people who I need to thank! 257 00:21:19,750 --> 00:21:20,860 That's why...! 258 00:21:23,410 --> 00:21:25,310 Sword Draw: Flying Swallow! 259 00:21:55,550 --> 00:21:58,670 M-Match concluded! 260 00:23:30,100 --> 00:23:40,110 「Takamachi Vivio」 261 00:23:30,650 --> 00:23:32,010 Here! Eat up! 262 00:23:32,710 --> 00:23:34,470 There's seconds, too! 263 00:23:33,630 --> 00:23:34,470 Okay! 264 00:23:34,470 --> 00:23:35,860 Food Fighter Fuuka... 265 00:23:35,860 --> 00:23:37,200 ...will be back again next time! 266 00:23:37,200 --> 00:23:40,100 That's wrong! That's wrong, okay?! 267 00:23:42,150 --> 00:23:47,120 Subtitles by TheRon 19482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.