All language subtitles for the.resident.s03e10.1080p.web.x264-trump

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,825 --> 00:00:03,462 The Resident... -You want Conrad to go down. 2 00:00:03,462 --> 00:00:05,594 Whistleblowers like Hawkins cost hospitals millions. 3 00:00:05,594 --> 00:00:07,924 It’s him or you. 4 00:00:07,924 --> 00:00:09,594 If it were easy, everyone would be a doctor 5 00:00:09,594 --> 00:00:12,132 because this is the best jobin the world, 6 00:00:12,132 --> 00:00:14,924 despite everything, because of everything. 7 00:00:14,924 --> 00:00:17,759 Cardiac issues can escalate quickly for pregnant women. 8 00:00:17,759 --> 00:00:21,264 Worsening heart failure could kill both you and the baby. 9 00:00:21,264 --> 00:00:24,033 So, guys, hey. These are the doctors 10 00:00:24,033 --> 00:00:26,858 that are gonna be helping Dr. Cain save Mom. 11 00:00:26,858 --> 00:00:28,099 There is only a slim hope 12 00:00:28,099 --> 00:00:30,099 this will buy you more time. 13 00:00:30,099 --> 00:00:33,429 I will do anything to stay with my kids 14 00:00:33,429 --> 00:00:35,594 -as long as I can. -When is she gonna wake up? 15 00:00:35,594 --> 00:00:37,858 Dawn has endured 17 hours of surgery. 16 00:00:37,858 --> 00:00:39,957 Her body is strugglingto recover. 17 00:00:39,957 --> 00:00:41,924 She hasn’t regained consciousness and as yet, 18 00:00:41,924 --> 00:00:43,594 isn’t able to breathe on her own. 19 00:00:53,198 --> 00:00:55,627 -What? Mina, I think it’s happening. 20 00:00:55,627 --> 00:00:57,462 What do you mean it’s happening? 21 00:00:57,462 --> 00:00:59,957 -The baby. -It’s five weeks early. 22 00:00:59,957 --> 00:01:02,198 -How far apart are your contractions? -Hang on a sec. 23 00:01:07,957 --> 00:01:09,957 20 minutes maybe. 24 00:01:09,957 --> 00:01:11,330 I think some are coming sooner. 25 00:01:11,330 --> 00:01:12,627 I think they’re getting stronger. 26 00:01:12,627 --> 00:01:14,693 Use the app. It’s important to log each one. 27 00:01:14,693 --> 00:01:17,132 -Did your water break?-N-No. 28 00:01:17,132 --> 00:01:18,825 -Where are you? -I’m at Peachtree and 4th. 29 00:01:18,825 --> 00:01:20,825 It’s a big sale. First come, first serve. I need a crib. 30 00:01:20,825 --> 00:01:23,000 -I’m in line. -Sit down immediately. 31 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 -Yes, Doctor. -Okay, I’m on my way. 32 00:01:25,000 --> 00:01:26,759 I’m taking you to Chastain. 33 00:01:28,429 --> 00:01:30,561 Okay. Okay. 34 00:01:40,660 --> 00:01:42,660 -Hey, what’s up? Adaku is in labor, 35 00:01:42,660 --> 00:01:45,363 and in line at a box store, if you can believe it. 36 00:01:45,363 --> 00:01:47,594 -I’m gonna get her right now. -She’s five weeks early. 37 00:01:47,594 --> 00:01:50,000 Yeah. So to be safe, I’m taking her to the ER. 38 00:01:50,000 --> 00:01:51,825 Well, of course. With her heart condition, she needs 39 00:01:51,825 --> 00:01:54,165 -to be monitored. -Obviously, I will not make lunch today. 40 00:01:54,165 --> 00:01:55,825 - 41 00:01:58,528 --> 00:02:00,693 -What was that?-Um, 42 00:02:00,693 --> 00:02:03,363 I, uh, almost hit a car.All good. 43 00:02:03,363 --> 00:02:05,594 -Okay. I’m coming to meet you both at the ER.-Uh, no. 44 00:02:05,594 --> 00:02:08,198 It’s your day off. Enjoy your... 45 00:02:08,198 --> 00:02:10,528 -yoga. -On a scale from one to ten,your stress level 46 00:02:10,528 --> 00:02:12,693 sounds like a 12. Emotional support is required, 47 00:02:12,693 --> 00:02:14,099 and that happens to be my superpower, 48 00:02:14,099 --> 00:02:15,759 so I will see you at the hospital. 49 00:02:15,759 --> 00:02:17,924 Now turn off your phoneand slow down. 50 00:02:17,924 --> 00:02:20,099 I will. I promise. 51 00:02:21,759 --> 00:02:23,429 And we’re done here. 52 00:02:23,429 --> 00:02:25,924 Dr. Voss, the hip is all yours. 53 00:02:29,594 --> 00:02:30,825 He’s bradying down. 54 00:02:33,429 --> 00:02:36,825 Coleman, push two grams of mannitol and open up the drain. 55 00:02:37,924 --> 00:02:39,759 His brain is swelling again. 56 00:02:39,759 --> 00:02:41,264 What’s your issue, Dr. Voss? 57 00:02:41,264 --> 00:02:43,429 He had advanced dementia even before he fell. 58 00:02:43,429 --> 00:02:45,000 Uh, he’s 89. 59 00:02:45,000 --> 00:02:47,330 Yes, I’ve had the pleasure of reading his chart. 60 00:02:47,330 --> 00:02:48,759 Your point? 61 00:02:50,099 --> 00:02:53,099 His ICP’s increasing. He’s gonna herniate. 62 00:02:53,099 --> 00:02:54,825 There’s no way this is gonna end well. 63 00:02:54,825 --> 00:02:56,264 Given his physical and mental status 64 00:02:56,264 --> 00:02:59,759 before surgery and this complication, 65 00:02:59,759 --> 00:03:03,330 he’ll have zero quality of life, if you could even call it life. 66 00:03:03,330 --> 00:03:06,132 Are you suggesting we let him die? 67 00:03:06,132 --> 00:03:09,099 He’ll be a body in a bed.A vegetable. 68 00:03:09,099 --> 00:03:12,363 It’s the compassionate choiceat this point. 69 00:03:14,330 --> 00:03:17,165 I’m gonna say this once and never again. 70 00:03:17,165 --> 00:03:19,594 Nobody... 71 00:03:19,594 --> 00:03:21,825 and I mean nobody dies in my OR! 72 00:03:24,099 --> 00:03:27,000 Coleman, proceed. 73 00:03:29,000 --> 00:03:32,693 Pushing two grams of mannitol and opening the drain. 74 00:03:50,297 --> 00:03:54,594 So, the son is expecting an update. 75 00:03:54,594 --> 00:03:56,297 Why don’t you go out thereand talk to him, 76 00:03:56,297 --> 00:03:57,792 tell him the surgery went well. 77 00:03:57,792 --> 00:04:00,759 Tell him his father is stableand in the ICU. 78 00:04:02,000 --> 00:04:04,429 Remember to smile. 79 00:04:04,429 --> 00:04:07,429 It shows you take pleasure when delivering good news. 80 00:04:07,429 --> 00:04:09,495 Understood? 81 00:04:44,594 --> 00:04:47,033 Last day as an intern for Dr. Devon Pravesh. 82 00:04:47,033 --> 00:04:49,495 -Yeah! 83 00:04:51,627 --> 00:04:53,858 -My, how time flies. -Seriously? 84 00:04:53,858 --> 00:04:55,858 -Thank you.-That felt like the longest year in history. 85 00:04:55,858 --> 00:04:57,198 12 more hours, you’ll be free of me. 86 00:04:57,198 --> 00:04:58,528 I will never escape you 87 00:04:58,528 --> 00:05:00,594 since you’re going to be chief resident. 88 00:05:00,594 --> 00:05:01,957 Oh, yeah. 89 00:05:01,957 --> 00:05:04,528 -Good point. -As a second-year resident 90 00:05:04,528 --> 00:05:07,264 with interns of your own, you’ll need to up your wardrobe game. 91 00:05:07,264 --> 00:05:09,363 I could definitely see him in a bow tie. 92 00:05:09,363 --> 00:05:11,429 Oh, yeah, I’ve already got three picked out for him. 93 00:05:11,429 --> 00:05:13,033 -What? No. No. -Nic leans towards plaid, but I think he’s more 94 00:05:13,033 --> 00:05:15,264 -of a polka dot kind of guy.-Oh... Uh... 95 00:05:15,264 --> 00:05:18,891 Batman, Robin, you’re needed in Bay Two. 96 00:05:22,099 --> 00:05:26,429 Hello. I’m Dr. Hawkins, Dr. Pravesh. 97 00:05:26,429 --> 00:05:27,792 Hi. 98 00:05:27,792 --> 00:05:29,264 Now, can you tell us what happened? 99 00:05:29,264 --> 00:05:33,462 Uh, I, um, I think Tyler took a bunch of these 100 00:05:33,462 --> 00:05:36,099 I’m not sure how many and a few sleeping pills. 101 00:05:36,099 --> 00:05:38,627 Okay. Sleeping pills. 102 00:05:38,627 --> 00:05:40,627 I it-it’s not what you think. 103 00:05:40,627 --> 00:05:42,627 H-He’s been having trouble sleeping 104 00:05:42,627 --> 00:05:44,957 and lots of pain from sports injuries. 105 00:05:44,957 --> 00:05:48,924 I think he took too much acetaminophen by mistake. 106 00:05:48,924 --> 00:05:50,924 Okay. Thank you. 107 00:05:50,924 --> 00:05:52,429 We will let you know as soon as we have an update, 108 00:05:52,429 --> 00:05:54,099 -okay? -Nurse Hundley? 109 00:05:54,099 --> 00:05:55,858 Would you mind taking Tyler’s mom outside 110 00:05:55,858 --> 00:05:57,330 -where she can wait, please?-Sure. 111 00:05:58,462 --> 00:06:00,825 - Excuse me.-Come on. 112 00:06:01,924 --> 00:06:04,297 Vitals are stable. 113 00:06:04,297 --> 00:06:06,825 Pulse 80s, BP 120/70. 114 00:06:06,825 --> 00:06:08,759 -Satting 100% on room air.-Tyler. 115 00:06:09,957 --> 00:06:12,957 Tyler, can you hear me? 116 00:06:12,957 --> 00:06:15,825 -Where’s my mom at? -She’s here. We got you. 117 00:06:15,825 --> 00:06:18,924 I’ll order a set of labs with an acetaminophen and aspirin level. 118 00:06:18,924 --> 00:06:21,000 -Don’t forget... -Coags. 119 00:06:21,000 --> 00:06:22,792 -I know. -We’ll add a liter of saline. 120 00:06:22,792 --> 00:06:25,858 Labs could be hours and we have a high index of suspicion. 121 00:06:25,858 --> 00:06:28,660 -Let’s start him on NAC.-Hmm. Hey. 122 00:06:28,660 --> 00:06:30,462 I think it, he says it. 123 00:06:30,462 --> 00:06:32,000 It’s like I taught him everything he knows. 124 00:06:32,000 --> 00:06:34,297 Hey. I was also involved. 125 00:06:34,297 --> 00:06:36,462 -Eh. Okay, guys. 126 00:06:36,462 --> 00:06:38,462 Chill out. 127 00:06:50,198 --> 00:06:52,627 Katie and I cooked dinneryesterday. 128 00:06:52,627 --> 00:06:55,165 Tim cleaned. Well... 129 00:06:55,165 --> 00:06:57,033 He sort of cleaned. 130 00:06:57,033 --> 00:07:00,924 We always have to wash his dishes twice. 131 00:07:00,924 --> 00:07:02,924 I miss you. 132 00:07:02,924 --> 00:07:06,099 I bet your mother loves hearing about your day. 133 00:07:08,099 --> 00:07:10,825 Do you really think so, Dr. Cain? 134 00:07:10,825 --> 00:07:15,264 She never squeezes my hand or makes any sign 135 00:07:15,264 --> 00:07:17,099 that she even knows I’m here. 136 00:07:17,099 --> 00:07:19,759 Well, I have some good news. 137 00:07:19,759 --> 00:07:24,000 Your mother is ready to leave the ICU 138 00:07:24,000 --> 00:07:26,165 and go to a great rehab facility. 139 00:07:28,132 --> 00:07:31,132 Rehab? She, she doesn’t even move. 140 00:07:31,132 --> 00:07:33,924 Hmm? Give her some time. Don’t count her out. 141 00:07:35,099 --> 00:07:36,858 Your mother is a fighter. 142 00:07:36,858 --> 00:07:40,099 She survived the Mother of All Surgeries. 143 00:07:42,429 --> 00:07:43,759 She’s being transferred today. 144 00:07:43,759 --> 00:07:45,429 Just let her settle into her new home 145 00:07:45,429 --> 00:07:46,924 and then you can go visit her. 146 00:07:49,363 --> 00:07:53,825 And, Malia, don’t give up before the miracle. 147 00:07:56,033 --> 00:07:58,099 Okay? 148 00:08:14,924 --> 00:08:16,759 Where are you taking this patient? 149 00:08:16,759 --> 00:08:18,759 Long-term acute care facility. 150 00:08:18,759 --> 00:08:21,825 -On whose orders?-Dr. Cain, at the family’s request. 151 00:08:26,330 --> 00:08:27,957 Adaku? 152 00:08:27,957 --> 00:08:30,429 So, this is your baby’s birthday. 153 00:08:30,429 --> 00:08:32,495 So excited. Scared and excited. 154 00:08:32,495 --> 00:08:33,924 Where is her OB? 155 00:08:33,924 --> 00:08:35,495 I texted her to meet us half an hour ago. 156 00:08:35,495 --> 00:08:37,462 Dr. Lin has a patient but will be here soon. 157 00:08:37,462 --> 00:08:38,792 Put her in Trauma Bay 11. 158 00:08:38,792 --> 00:08:40,462 How is that good enough? 159 00:08:40,462 --> 00:08:42,000 I’m going to call the OB chiefand complain. 160 00:08:42,000 --> 00:08:43,660 Dr. Lin is the OB chief, Mina. 161 00:08:43,660 --> 00:08:45,759 That’s why you chose her.Remember? 162 00:08:45,759 --> 00:08:46,924 Breathe. 163 00:08:46,924 --> 00:08:48,462 I’m not having a contraction. 164 00:08:48,462 --> 00:08:50,165 He means me. 165 00:08:50,165 --> 00:08:52,000 -Mina, darling. One minute. -What? Do you have pain? 166 00:08:52,000 --> 00:08:53,759 -Is your heart racing?-I’m fine. 167 00:08:53,759 --> 00:08:57,759 Soon we will meet my baby, the child I’ve wanted my whole life. 168 00:08:57,759 --> 00:08:59,957 And you’ll be her godmother. 169 00:08:59,957 --> 00:09:02,198 You are my dearest friend. 170 00:09:02,198 --> 00:09:04,099 I’ve known you half my life. 171 00:09:04,099 --> 00:09:06,693 It’s time for us to be happy. Together. 172 00:09:07,924 --> 00:09:09,825 Okay. 173 00:09:38,198 --> 00:09:39,957 Got a new one for the vent farm. 174 00:09:39,957 --> 00:09:42,000 -From Chastain. Dr. Cain’s patient.-Another? 175 00:09:42,000 --> 00:09:43,759 We won’t have a room ready for her 176 00:09:43,759 --> 00:09:45,264 -until later today. -Got to put her somewhere. 177 00:09:45,264 --> 00:09:46,924 She can’t go back to the hospital. Doctor’s orders. 178 00:09:46,924 --> 00:09:49,825 Okay. Stash her there with the others who are waiting. 179 00:10:06,165 --> 00:10:08,858 How you doing, Tyler? 180 00:10:08,858 --> 00:10:12,165 Uh, I’m-I’m better. Thanks. 181 00:10:12,165 --> 00:10:13,693 Do you want to tell us what happened? 182 00:10:13,693 --> 00:10:16,528 Sophomore year, I was tackling a fullback. 183 00:10:16,528 --> 00:10:20,792 He was a big guy and I... dislocated my elbow. 184 00:10:20,792 --> 00:10:23,099 Painful. 185 00:10:23,099 --> 00:10:27,363 Yeah, and... junior year, I lost sight of the quarterback. 186 00:10:27,363 --> 00:10:29,429 -Got blindsided. -Did you get this bruise 187 00:10:29,429 --> 00:10:31,429 playing football? 188 00:10:31,429 --> 00:10:33,792 Uh, that one, I don’t know. 189 00:10:33,792 --> 00:10:35,033 I’m not sure. 190 00:10:35,957 --> 00:10:37,363 When’s your next game? 191 00:10:37,363 --> 00:10:39,363 For me? 192 00:10:39,363 --> 00:10:42,693 Never, ’cause I got cut. 193 00:10:42,693 --> 00:10:47,000 And then Tilly, my girlfriend, 194 00:10:47,000 --> 00:10:50,429 she broke up with me the next day, so... 195 00:10:50,429 --> 00:10:53,099 Did that happen today? 196 00:10:53,099 --> 00:10:54,957 Tilly was yesterday and... 197 00:10:54,957 --> 00:10:56,957 team was the day before. 198 00:10:56,957 --> 00:10:59,066 Um... 199 00:11:00,264 --> 00:11:03,924 Then, this morning... 200 00:11:03,924 --> 00:11:05,429 uh, my parents told me 201 00:11:05,429 --> 00:11:08,594 that they’re calling it quits. 202 00:11:08,594 --> 00:11:10,594 Filing for divorce. 203 00:11:10,594 --> 00:11:14,264 That is a lot to deal with, man. 204 00:11:14,264 --> 00:11:17,330 I-I did something really stupid, um... 205 00:11:19,264 --> 00:11:21,297 I... 206 00:11:21,297 --> 00:11:23,825 I tried to kill myself. 207 00:11:31,033 --> 00:11:32,660 Yeah. 208 00:11:33,924 --> 00:11:36,099 -Tyler? -Yeah. 209 00:11:36,099 --> 00:11:38,099 Listen, have you been thinking about taking pills for a while? 210 00:11:38,099 --> 00:11:39,132 No, man, no. 211 00:11:39,132 --> 00:11:40,594 It was... 212 00:11:40,594 --> 00:11:42,264 gosh, it was a spur-of-the-moment thing. 213 00:11:42,264 --> 00:11:43,264 I was just... 214 00:11:43,264 --> 00:11:45,759 I was, I was angry and I 215 00:11:45,759 --> 00:11:48,198 I’m not like that, like, I’m-I’m not 216 00:11:48,198 --> 00:11:50,099 I, uh... 217 00:11:50,099 --> 00:11:51,924 Where am I...? 218 00:11:55,660 --> 00:11:57,330 -Hey, Tyler, look at me.-Oh... 219 00:11:57,330 --> 00:11:58,627 -Huh? -Open your eyes. 220 00:11:58,627 --> 00:12:01,132 -Okay, okay. -Bruising, confusion, 221 00:12:01,132 --> 00:12:02,825 -scleral icterus. -No, guys. 222 00:12:02,825 --> 00:12:03,957 I’m good, I’m okay. 223 00:12:03,957 --> 00:12:05,165 I’m okay... 224 00:12:05,165 --> 00:12:06,363 Whoa, whoa. 225 00:12:06,363 --> 00:12:07,792 Okay, okay. 226 00:12:07,792 --> 00:12:10,198 I’m okay, I’m okay, I’m good. 227 00:12:15,198 --> 00:12:16,825 And what time did the contractions start? 228 00:12:16,825 --> 00:12:19,165 Her first contraction was at 6:42, second at 7:15, 229 00:12:19,165 --> 00:12:21,627 -third at 7:33. -It sounds like early labor, 230 00:12:21,627 --> 00:12:24,462 which isn’t great, considering she’s five weeks early. 231 00:12:24,462 --> 00:12:26,495 We can deal with that, and we’ll give her steroids to help 232 00:12:26,495 --> 00:12:28,429 -the baby’s lungs mature. -Her heart rate has raised 233 00:12:28,429 --> 00:12:31,363 from 100 to 125 in the past hour. 234 00:12:31,363 --> 00:12:34,495 She has a history of dilated cardiomyopathy. 235 00:12:34,495 --> 00:12:36,759 She cannot handle a sustained tachycardia. 236 00:12:36,759 --> 00:12:39,363 Believe it or not, she can be a ton of fun. 237 00:12:39,363 --> 00:12:41,528 You should see her when she has a few drinks in her. 238 00:12:41,528 --> 00:12:43,198 Mina, I’m sure Dr. Lin is very well versed 239 00:12:43,198 --> 00:12:44,825 in her patient’s medical needs. 240 00:12:44,825 --> 00:12:46,495 An excess of caution is appropriate in this case. 241 00:12:46,495 --> 00:12:48,858 So, normally, if your contractions stopped, 242 00:12:48,858 --> 00:12:51,198 we would watch you, we might even consider sending you home. 243 00:12:51,198 --> 00:12:53,033 But with your cardiac history, I think the safest choice 244 00:12:53,033 --> 00:12:54,858 is to get you comfortable in labor and delivery, 245 00:12:54,858 --> 00:12:56,594 and we will monitor you and the baby. 246 00:12:56,594 --> 00:12:58,825 And you’ll be back to check on her shortly. 247 00:12:58,825 --> 00:13:00,132 Thank you, Dr. Lin. 248 00:13:00,132 --> 00:13:01,429 You’re welcome. 249 00:13:01,429 --> 00:13:03,858 I’m getting Dr. Austin. 250 00:13:03,858 --> 00:13:06,099 A full cardiac exam should 251 00:13:06,099 --> 00:13:09,825 put everyone’s mind at ease,especially... 252 00:13:17,759 --> 00:13:20,198 All right, good news. 253 00:13:20,198 --> 00:13:22,033 Tyler’s brain CT is negative. 254 00:13:22,033 --> 00:13:23,924 No bleeding and no signs 255 00:13:23,924 --> 00:13:25,693 of cerebral edema what about the labs? 256 00:13:25,693 --> 00:13:27,429 Not good news. 257 00:13:27,429 --> 00:13:28,759 Let me guess. 258 00:13:28,759 --> 00:13:30,198 Fulminant hepatic failure 259 00:13:30,198 --> 00:13:32,429 from all the acetaminophenhe took? 260 00:13:32,429 --> 00:13:35,132 He needs a liver transplantor he’ll die. 261 00:13:35,132 --> 00:13:37,429 I wish I could say I haven’t seen this before, 262 00:13:37,429 --> 00:13:39,594 but I’ve seen it too many times. 263 00:13:39,594 --> 00:13:42,099 Acetaminophen overdose is the leading cause 264 00:13:42,099 --> 00:13:43,924 of liver failure in the U.S. 265 00:13:43,924 --> 00:13:45,924 He’s young, otherwise in good health. 266 00:13:45,924 --> 00:13:47,924 That should put him at the top of the transplant list. 267 00:13:47,924 --> 00:13:49,759 He could get an organ quickly. 268 00:13:49,759 --> 00:13:52,759 If we tell the transplant board 269 00:13:52,759 --> 00:13:55,165 that Tyler attempted suicide, 270 00:13:55,165 --> 00:13:58,924 he will be ruled ineligible. 271 00:13:58,924 --> 00:14:00,660 He won’t be at the top of the transplant list. 272 00:14:00,660 --> 00:14:02,000 He won’t be on the list at all. 273 00:14:02,000 --> 00:14:05,330 That is a rule here at Chastain. 274 00:14:07,660 --> 00:14:09,792 As long as we get himcounseling, 275 00:14:09,792 --> 00:14:12,165 I say... 276 00:14:14,924 --> 00:14:17,495 ...what suicide attempt? 277 00:14:18,495 --> 00:14:20,561 Wait, did I hear that right? 278 00:14:21,957 --> 00:14:24,891 Is that Dr. Pravesh or is thatan imposter? 279 00:14:26,099 --> 00:14:28,594 Look, I’m the same man that I’ve always been, 280 00:14:28,594 --> 00:14:31,429 but I see more shades of graythan I used to. 281 00:14:31,429 --> 00:14:34,297 Sometimes, to do right, 282 00:14:34,297 --> 00:14:36,660 you can’t follow the rules. 283 00:14:36,660 --> 00:14:38,759 I think the short answer 284 00:14:38,759 --> 00:14:41,231 is, I’m not an intern anymore. 285 00:14:43,495 --> 00:14:45,957 I’ll transfer him to the ICU. 286 00:14:45,957 --> 00:14:49,264 And I’ll contact the transplant team. 287 00:14:55,132 --> 00:14:58,924 Well, you’re definitely still pregnant, but I’m guessing 288 00:14:58,924 --> 00:15:01,297 -you already knew that.- 289 00:15:02,693 --> 00:15:04,858 Shallow breaths, use your abdomen like this. 290 00:15:06,165 --> 00:15:07,297 What do you see? 291 00:15:07,297 --> 00:15:09,792 Heart’s beating a little fast. 292 00:15:09,792 --> 00:15:12,726 But you’re pumping for two, so that’s totally normal. 293 00:15:16,693 --> 00:15:17,858 What is it? 294 00:15:17,858 --> 00:15:20,693 All good. 295 00:15:20,693 --> 00:15:22,528 Listen, I’ve got some instructions for your ladies 296 00:15:22,528 --> 00:15:24,858 in waiting on how to best take care for you. 297 00:15:24,858 --> 00:15:26,891 -So, they’ll be right back.-Okay. 298 00:15:34,165 --> 00:15:36,660 One of her heart valvesis failing. 299 00:15:36,660 --> 00:15:39,033 It’s leaking severely. 300 00:15:39,033 --> 00:15:40,330 Mitral regurg. 301 00:15:40,330 --> 00:15:42,000 It’s causing fluid to back up 302 00:15:42,000 --> 00:15:43,495 into her lungs. 303 00:15:43,495 --> 00:15:45,594 We have to, uh, get her in surgery right away. 304 00:15:45,594 --> 00:15:46,858 I’m gonna book an OR and scrub in. 305 00:15:46,858 --> 00:15:48,528 Whoa, wait, take your foot off the gas. 306 00:15:48,528 --> 00:15:50,099 The regurg isn’t emergent. 307 00:15:50,099 --> 00:15:51,693 The valve needs to be replaced. 308 00:15:51,693 --> 00:15:53,198 With the continued stress of pregnancy, she could 309 00:15:53,198 --> 00:15:54,924 -decompensate rapidly. -Or it could last 310 00:15:54,924 --> 00:15:57,528 another week or another month. There’s no way to predict. 311 00:15:57,528 --> 00:15:59,528 Do not play Russian roulettewith Adaku’s life. 312 00:15:59,528 --> 00:16:02,759 No delay, we need to get her to surgery right now. 313 00:16:02,759 --> 00:16:05,429 No... I’m gonna close my eyesand pretend 314 00:16:05,429 --> 00:16:08,033 the last 15 seconds of this conversation never happened. 315 00:16:08,033 --> 00:16:11,099 And when I open them, history will be erased, 316 00:16:11,099 --> 00:16:13,297 and I will know that you still have unlimited faith 317 00:16:13,297 --> 00:16:16,363 in my ability to deliver the best care possible 318 00:16:16,363 --> 00:16:17,792 to your friend. 319 00:16:17,792 --> 00:16:20,495 We obviously trust your judgment. 320 00:16:20,495 --> 00:16:21,792 What I think Mina’s trying to say is, 321 00:16:21,792 --> 00:16:23,429 we need to save Mom and baby. 322 00:16:23,429 --> 00:16:24,924 No, that is not what I want to say. 323 00:16:24,924 --> 00:16:27,759 The mother is priority number one. 324 00:16:27,759 --> 00:16:29,429 There is no choice to be made, Mina. 325 00:16:29,429 --> 00:16:31,264 We save both baby and the mama. 326 00:16:31,264 --> 00:16:32,759 Adaku is a high-risk pregnancy. 327 00:16:32,759 --> 00:16:34,264 We need to get our ducks in a row 328 00:16:34,264 --> 00:16:36,429 -before surgery, Mina. -Thank you, Nic. 329 00:16:36,429 --> 00:16:38,924 Now, that means we have to line up the best anesthesiologist, 330 00:16:38,924 --> 00:16:40,594 the best neonatologist, 331 00:16:40,594 --> 00:16:43,132 have an on-call perfusionist, and put blood on hold. 332 00:16:43,132 --> 00:16:45,759 It’s gonna take a few hours, and once everything is 333 00:16:45,759 --> 00:16:47,924 in place, Dr. Lin will deliver the baby 334 00:16:47,924 --> 00:16:50,429 and we will repair the valve. 335 00:16:50,429 --> 00:16:53,099 And there is every reason to believe 336 00:16:53,099 --> 00:16:55,264 it’s going to be fine. 337 00:16:55,264 --> 00:16:57,891 If her condition changes,page me. 338 00:16:59,429 --> 00:17:00,957 Look, if you are frightened, 339 00:17:00,957 --> 00:17:03,594 you are gonna transfer that anxiety onto Adaku. 340 00:17:03,594 --> 00:17:07,000 The only thing we can do now is show rock-solid support. 341 00:17:07,000 --> 00:17:09,462 And to restate the obvious, Mina, I’m here for you. 342 00:17:09,462 --> 00:17:10,858 Okay? 343 00:17:28,000 --> 00:17:29,462 So, your patient, Dawn Long, 344 00:17:29,462 --> 00:17:31,429 you moved her to an LTACH? 345 00:17:31,429 --> 00:17:33,759 Family didn’t want to let hergo, so in deference 346 00:17:33,759 --> 00:17:35,495 to their wishes, I admitted her to a facility 347 00:17:35,495 --> 00:17:36,858 where she can be safe and comfortable. 348 00:17:36,858 --> 00:17:39,000 Yeah, just wondering about the timing. 349 00:17:39,000 --> 00:17:41,033 Meaning? 350 00:17:43,198 --> 00:17:46,858 Well, if you keep her alive past the 90-day mark, 351 00:17:46,858 --> 00:17:48,363 then her outcome won’t be tracked anymore 352 00:17:48,363 --> 00:17:50,000 and you can claim your patient survived 353 00:17:50,000 --> 00:17:51,297 the Mother of All Surgeries. 354 00:17:51,297 --> 00:17:53,165 As can the hospital. 355 00:17:53,165 --> 00:17:54,957 Better outcomes mean more patients 356 00:17:54,957 --> 00:17:56,528 and better Medicare reimbursements. 357 00:17:56,528 --> 00:17:58,165 Yeah, agreed, except neither of those 358 00:17:58,165 --> 00:18:00,264 are appropriate reasons for a medical decision. 359 00:18:00,264 --> 00:18:02,594 So, tell me, what’s the harm in allowing 360 00:18:02,594 --> 00:18:05,099 a family to live with hope for just a little while longer? 361 00:18:05,099 --> 00:18:07,495 In a facility owned by Red Rock costing 362 00:18:07,495 --> 00:18:09,033 thousands of dollars a day. 363 00:18:09,033 --> 00:18:11,495 Exactly you’re making my case for me. 364 00:18:17,495 --> 00:18:20,264 Tyler’s an excellent candidate for a liver transplant. 365 00:18:20,264 --> 00:18:21,528 The patient is otherwise healthy, 366 00:18:21,528 --> 00:18:23,594 no underlying medical conditions? 367 00:18:23,594 --> 00:18:26,264 None, and he’s a teenager with his whole life ahead of him. 368 00:18:26,264 --> 00:18:28,000 According to your notes,he presented 369 00:18:28,000 --> 00:18:29,825 with an overdose of painkillers. 370 00:18:29,825 --> 00:18:31,000 Yeah, acetaminophen. 371 00:18:31,000 --> 00:18:32,528 He’s a football player. 372 00:18:32,528 --> 00:18:33,924 Tried to self-treat his back pain. 373 00:18:33,924 --> 00:18:36,099 Took too many. 374 00:18:36,099 --> 00:18:38,198 Ah, this was a... 375 00:18:38,198 --> 00:18:41,693 a-a therapeutic misadventure. 376 00:18:41,693 --> 00:18:43,429 You know, people don’t realize how easy it is 377 00:18:43,429 --> 00:18:45,693 to take too much over-the-counter pain medicine. 378 00:18:45,693 --> 00:18:47,429 You talk to our ER staff, they’ll tell you. 379 00:18:47,429 --> 00:18:49,429 -They see it all the time. -You understand that 380 00:18:49,429 --> 00:18:52,198 patients with suicidal ideations are disqualified 381 00:18:52,198 --> 00:18:54,264 from receiving transplantsat our hospital? 382 00:18:54,264 --> 00:18:56,429 -Mm-hmm. -We’ve had a few recent bad outcomes. 383 00:18:56,429 --> 00:18:58,924 And any more could put our program in jeopardy. 384 00:18:58,924 --> 00:19:01,132 Of course. 385 00:19:01,132 --> 00:19:05,000 Was Tyler’s overdose a suicide attempt? 386 00:19:06,165 --> 00:19:09,429 Absolutely not. 387 00:19:09,429 --> 00:19:13,099 We’ll get Tyler listed. 388 00:19:13,099 --> 00:19:15,000 Notify UNOS. 389 00:19:15,000 --> 00:19:17,297 With his numbers, he’s first priority. 390 00:19:17,297 --> 00:19:18,924 Great. 391 00:19:18,924 --> 00:19:20,825 Thank you. 392 00:19:29,594 --> 00:19:30,825 Torturing yourself? 393 00:19:30,825 --> 00:19:34,099 Facing our new reality. 394 00:19:34,099 --> 00:19:36,759 The Barrett Cain Center for Neurosurgery. 395 00:19:36,759 --> 00:19:38,957 He’s a pot of gold at the end of Red Rock’s rainbow. 396 00:19:38,957 --> 00:19:40,264 I’m the chief of surgery, 397 00:19:40,264 --> 00:19:41,858 and I still can’t control him. 398 00:19:41,858 --> 00:19:42,957 You remember Dawn Long? 399 00:19:42,957 --> 00:19:44,924 The lovely woman with seven kids 400 00:19:44,924 --> 00:19:46,759 who had the Mother of All Surgeries? 401 00:19:46,759 --> 00:19:49,594 He had her transferred today to an LTACH for rehab. 402 00:19:49,594 --> 00:19:51,099 You’re joking. 403 00:19:51,099 --> 00:19:53,099 He was gaming the system to boost his own stats 404 00:19:53,099 --> 00:19:54,594 at the expense of his patients. 405 00:19:54,594 --> 00:19:56,594 That’s what I’m here to talk to you about. 406 00:19:56,594 --> 00:19:58,495 You know how I’ve been trying to play nice 407 00:19:58,495 --> 00:20:00,132 with Cain in his sandboxto find out 408 00:20:00,132 --> 00:20:01,297 -what he’s up to?-Yes. 409 00:20:01,297 --> 00:20:02,825 I’ve seen multiple surgeries 410 00:20:02,825 --> 00:20:04,825 with residents in charge, 411 00:20:04,825 --> 00:20:06,429 overtreatment, up-coding. 412 00:20:06,429 --> 00:20:08,330 This morning he operated on a patient 413 00:20:08,330 --> 00:20:10,495 who shouldn’t have had surgery in the first place, 414 00:20:10,495 --> 00:20:13,462 then condemned him to life on a vent in a vegetative state 415 00:20:13,462 --> 00:20:15,363 just so he wouldn’t have a death in his OR. 416 00:20:15,363 --> 00:20:17,132 I’m not surprised. 417 00:20:17,132 --> 00:20:18,462 We have to do something. 418 00:20:18,462 --> 00:20:20,297 don’t have to do anything. 419 00:20:20,297 --> 00:20:22,297 have to stay out of the line of fire. 420 00:20:22,297 --> 00:20:25,000 Chastain needs good doctors like you now more than ever. 421 00:20:25,000 --> 00:20:27,099 And your contract is coming up for renewal. 422 00:20:27,099 --> 00:20:29,330 If he thinks that you’re against him, 423 00:20:29,330 --> 00:20:30,594 you’re gone. 424 00:20:30,594 --> 00:20:32,297 What about you? 425 00:20:32,297 --> 00:20:34,561 My contract is virtually unbreakable, so... 426 00:20:37,264 --> 00:20:39,297 ...I guess what happens nextis up to me. 427 00:20:40,792 --> 00:20:42,660 Chest feels heavy. 428 00:20:42,660 --> 00:20:45,330 She became acutely short of breath and her 02 sat dropped. 429 00:20:45,330 --> 00:20:46,660 Harsh holosystolic murmur. 430 00:20:46,660 --> 00:20:48,330 We need to take another look at that valve. 431 00:20:48,330 --> 00:20:50,594 Coming up. 432 00:20:55,594 --> 00:20:57,924 A chord must have ruptured. 433 00:20:57,924 --> 00:20:59,924 It’s wide-open mitral regurgitation. 434 00:20:59,924 --> 00:21:01,495 That valve is blown. 435 00:21:01,495 --> 00:21:02,660 What? What does that mean? 436 00:21:02,660 --> 00:21:03,858 It’s time to have this baby. 437 00:21:03,858 --> 00:21:05,330 Page Dr. Lin! 438 00:21:05,330 --> 00:21:07,165 -Mina, what’s happening? -We’re gonna proceed 439 00:21:07,165 --> 00:21:10,033 immediately with the C-section with Dr. Lin, and then you’re 440 00:21:10,033 --> 00:21:11,825 gonna go into surgery right after with Dr. Austin. 441 00:21:11,825 --> 00:21:13,165 It’s my heart? Listen to me. 442 00:21:13,165 --> 00:21:14,825 Take the baby first.Save my, 443 00:21:14,825 --> 00:21:17,198 -save my... -Adaku? 444 00:21:17,198 --> 00:21:18,528 save my baby. 445 00:21:18,528 --> 00:21:20,693 Adaku? 446 00:21:20,693 --> 00:21:22,264 - I still have a pulse, 447 00:21:22,264 --> 00:21:23,924 but she’s hypoxic we need to bag her. 448 00:21:23,924 --> 00:21:25,693 -Acute pulmonary edema. -Get a code team in here now! 449 00:21:25,693 --> 00:21:27,198 -She’s in V tach! 450 00:21:27,198 --> 00:21:29,198 V fib. We lost her pulse. Starting compressions! 451 00:21:29,198 --> 00:21:31,198 We got no time to wastelet’s go. 452 00:21:31,198 --> 00:21:32,594 Where’s Dr. Lin?! 453 00:21:34,429 --> 00:21:36,033 -OR Three is ready for us.-Good. 454 00:21:36,033 --> 00:21:37,792 We need to get this baby out as soon as possible. 455 00:21:37,792 --> 00:21:39,429 No, no. Adaku’s coding. We save her first, 456 00:21:39,429 --> 00:21:41,033 -then think about the baby.-Negative. 457 00:21:41,033 --> 00:21:42,033 We do that, then the baby dies. 458 00:21:42,033 --> 00:21:43,264 Adaku made her wishes clear. 459 00:21:43,264 --> 00:21:45,132 She said save the baby first. 460 00:21:45,132 --> 00:21:47,693 -Austin, I swear, if you don’t save Adaku... -Mina! Listen to me. 461 00:21:47,693 --> 00:21:49,858 We get her on bypass as Lin delivers the baby. 462 00:21:49,858 --> 00:21:51,264 Then we deal with the valve. 463 00:21:51,264 --> 00:21:53,099 That’s the only way we save them both. 464 00:21:53,099 --> 00:21:55,495 Trust me. 465 00:21:58,759 --> 00:21:59,924 -How long do you need? -About a minute. 466 00:21:59,924 --> 00:22:02,132 Ten blade. 467 00:22:02,132 --> 00:22:03,792 Adaku won’t make it. 468 00:22:03,792 --> 00:22:05,264 Yes, she will. 469 00:22:05,264 --> 00:22:08,165 We just have to buy her more time. 470 00:22:19,099 --> 00:22:20,528 All right, baby’s out. 471 00:22:23,429 --> 00:22:25,231 Baby’s not breathing. 472 00:22:34,594 --> 00:22:36,429 Now I’ll prep her for bypass. 473 00:22:36,429 --> 00:22:38,693 You handle the cardiac massage. 474 00:22:38,693 --> 00:22:41,330 Let’s get some blood in here. 475 00:22:44,462 --> 00:22:46,429 How we doing over there, Nic? 476 00:22:46,429 --> 00:22:48,297 Baby’s still not breathing. 477 00:22:48,297 --> 00:22:49,429 Okay, let’s bag her. 478 00:22:51,198 --> 00:22:53,363 -Heart rate’s still in the 50s. -She’s been hypoxic too long. 479 00:22:53,363 --> 00:22:54,660 Okay, I’m starting compressions. 480 00:22:55,924 --> 00:22:57,660 Giving 0.5 milliliters 481 00:22:57,660 --> 00:22:59,528 epinephrine. 482 00:23:14,495 --> 00:23:15,792 Okay. 483 00:23:15,792 --> 00:23:17,660 -Thank God. 484 00:23:17,660 --> 00:23:20,693 Welcome to the world,little one. 485 00:23:20,693 --> 00:23:22,858 Let’s get her to the NICU, please. 486 00:23:24,957 --> 00:23:26,561 She’s ready for bypass. 487 00:23:34,099 --> 00:23:35,693 How we doing? 488 00:23:35,693 --> 00:23:38,264 I’m starting to repair the heart valve. 489 00:23:38,264 --> 00:23:40,198 Mina. 490 00:23:40,198 --> 00:23:41,858 Let’s go to the NICU. 491 00:23:41,858 --> 00:23:43,660 I can finish the surgery, Mina. Go. 492 00:23:43,660 --> 00:23:45,495 We saved the baby, but Adaku still might die. 493 00:23:45,495 --> 00:23:46,924 You should have operated herhours ago. 494 00:23:46,924 --> 00:23:48,330 -We shouldn’t have waited. Mina, 495 00:23:48,330 --> 00:23:49,858 that’s not helping. He made the right call. 496 00:23:49,858 --> 00:23:51,429 Adaku and the baby are both still alive. 497 00:23:51,429 --> 00:23:53,165 -That is the best possible...-I’m staying. 498 00:23:53,165 --> 00:23:55,693 -No more mistakes on my watch. -There were no mistakes! 499 00:23:55,693 --> 00:23:57,858 That baby is going to have her mother, and I’m going 500 00:23:57,858 --> 00:23:59,891 to make sure of it. 501 00:24:10,858 --> 00:24:12,429 -Looks good. What? 502 00:24:12,429 --> 00:24:13,858 It’s perfect. 503 00:24:13,858 --> 00:24:15,858 Let’s start weaning heroff bypass. 504 00:24:15,858 --> 00:24:17,858 She’s undergone 505 00:24:17,858 --> 00:24:19,495 two major surgeries at once. 506 00:24:21,693 --> 00:24:25,528 Her heart was already weakto begin with. 507 00:24:25,528 --> 00:24:28,033 It may never restart. 508 00:24:28,033 --> 00:24:30,594 Even if it does restart, she may never wake up. 509 00:24:30,594 --> 00:24:31,924 Please clear. 510 00:24:39,957 --> 00:24:41,495 Sinus rhythm. 511 00:24:44,099 --> 00:24:46,198 Look at that. 512 00:24:47,924 --> 00:24:49,429 That’s a win for now. 513 00:24:49,429 --> 00:24:52,429 I’m going to give you a passon how you behaved 514 00:24:52,429 --> 00:24:53,924 because I know how upset you are. 515 00:24:53,924 --> 00:24:57,660 But I certainly won’t forget. 516 00:24:58,594 --> 00:24:59,825 It’s all you. 517 00:25:13,627 --> 00:25:15,330 Conrad. 518 00:25:15,330 --> 00:25:17,462 Dr. Moore, how we doing? 519 00:25:17,462 --> 00:25:19,297 Your organ is perfect. 520 00:25:19,297 --> 00:25:21,561 The timing is practicallya miracle. 521 00:25:28,825 --> 00:25:30,330 Hey. 522 00:25:30,330 --> 00:25:33,000 - We have a liver.-Incredible. 523 00:25:33,000 --> 00:25:36,264 Tyler is still down here. They had no beds in the ICU. 524 00:25:36,264 --> 00:25:39,000 All right, we’ll send him up to the OR now. Let’s go. 525 00:25:55,627 --> 00:25:58,561 Take good care of her. 526 00:26:10,429 --> 00:26:12,495 How is she? 527 00:26:14,495 --> 00:26:18,264 Uh... alive. 528 00:26:18,264 --> 00:26:20,528 We fixed the valve. 529 00:26:20,528 --> 00:26:25,000 Her heart’s beating, but beyond that? 530 00:26:27,000 --> 00:26:30,363 I don’t know if I’m gonna be okay if she’s not. 531 00:26:30,363 --> 00:26:33,099 You want to see the baby? 532 00:27:42,594 --> 00:27:45,594 Hey. How’s it going? 533 00:27:45,594 --> 00:27:47,825 So far so good. 534 00:27:51,759 --> 00:27:53,759 Three more hours and you’re official. 535 00:27:56,000 --> 00:27:58,429 That first day you told me,"Go be a doctor 536 00:27:58,429 --> 00:28:00,528 or go be something else." 537 00:28:00,528 --> 00:28:02,528 Yeah, I remember. 538 00:28:02,528 --> 00:28:04,627 And you said this is the best job in the world, 539 00:28:04,627 --> 00:28:06,099 despite everything. 540 00:28:07,099 --> 00:28:09,594 Because of everything. 541 00:28:09,594 --> 00:28:13,495 That day I watched a young girl die. 542 00:28:13,495 --> 00:28:17,132 And today I watch good doctors save a young man’s life. 543 00:28:17,132 --> 00:28:19,825 And right now all I am thinking is... 544 00:28:23,363 --> 00:28:26,759 ...what a privilege it is to be a part of it. 545 00:29:01,528 --> 00:29:03,198 Dr. Cain still in surgery? 546 00:29:03,198 --> 00:29:06,264 Uh, I don’t know. He was in OR Two. 547 00:29:17,924 --> 00:29:19,924 Where is Dr. Cain? 548 00:29:19,924 --> 00:29:22,000 Uh, he left 15 minutes ago. 549 00:29:22,000 --> 00:29:23,330 Who are you? 550 00:29:23,330 --> 00:29:25,099 I’m his resident. 551 00:29:28,330 --> 00:29:30,231 -Uh... -What’s going on? 552 00:29:31,429 --> 00:29:34,165 -Page Dr. Cain.me. 553 00:29:34,165 --> 00:29:36,099 I lost control of the bypass, can’t stop the bleeding. 554 00:29:36,099 --> 00:29:38,264 He’s losing perfusion to his brain. 555 00:29:38,264 --> 00:29:39,759 Page any attending. I need help now. 556 00:29:39,759 --> 00:29:41,924 Hang on, I’m coming in! 557 00:29:41,924 --> 00:29:45,132 What’s happening? -I can’t finish the patch. The artery’s shredding. 558 00:29:45,132 --> 00:29:47,132 Take a deep breath. I’m not kidding. 559 00:29:47,132 --> 00:29:50,198 Take a deep breath. Do what I say and this will be all right. 560 00:29:50,198 --> 00:29:51,924 There’s blood everywhere. 561 00:29:51,924 --> 00:29:53,759 I’ve only done this in-in a sim lab. 562 00:29:53,759 --> 00:29:55,759 First we need to see the field. Suction. 563 00:29:55,759 --> 00:29:58,198 Now I’m gonna help you get proximal and distal control. 564 00:29:58,198 --> 00:30:00,099 -All right. -Grab the vessel clampsand put them 565 00:30:00,099 --> 00:30:01,759 -where my fingers are.-All right. 566 00:30:01,759 --> 00:30:03,264 -Do you see that? -Yeah, right there. 567 00:30:03,264 --> 00:30:05,693 Okay, good. Now what? 568 00:30:05,693 --> 00:30:07,198 Um, reinforce the patch. 569 00:30:07,198 --> 00:30:08,924 Uh-huh. Do it. 570 00:30:15,264 --> 00:30:17,033 Bajwa here. Dr. Cain left the hospital. 571 00:30:18,759 --> 00:30:20,825 He did what? 572 00:30:24,825 --> 00:30:26,660 It’s gonna have to wait. I got an urgent text. 573 00:30:26,660 --> 00:30:30,099 Yeah, don’t worry, it’s been handled. 574 00:30:30,099 --> 00:30:32,495 -By whom? -Yeah by me and Dr. Bajwa, 575 00:30:32,495 --> 00:30:33,759 who happened to be on deck. 576 00:30:33,759 --> 00:30:35,000 I’ve been a surgeon a long time. 577 00:30:35,000 --> 00:30:36,594 I’ve seen attendings come in drunk, 578 00:30:36,594 --> 00:30:38,594 I’ve seen ’em fall asleep from sheer exhaustion. 579 00:30:38,594 --> 00:30:39,759 I’ve seen incompetence and heroics and everything 580 00:30:39,759 --> 00:30:42,693 in between, but this defies description. 581 00:30:42,693 --> 00:30:47,264 Your patient nearly died, you left him wide open on the table. 582 00:30:47,264 --> 00:30:50,363 You want an attaboy for saving one life? 583 00:30:50,363 --> 00:30:52,594 I save dozens every day, hundreds by the week. 584 00:30:52,594 --> 00:30:55,297 -Get over it.-Do you save them or manage not to kill them? 585 00:30:55,297 --> 00:30:58,594 Wheeling a patient with a blown brain into the ICU 586 00:30:58,594 --> 00:31:00,924 and hooking them up to a vent is not a life-saving procedure. 587 00:31:00,924 --> 00:31:02,594 -It’s abusive. - Oh. 588 00:31:02,594 --> 00:31:04,264 Look who’s talking. 589 00:31:04,264 --> 00:31:06,099 One glass of ten-year-old bourbon and your residents 590 00:31:06,099 --> 00:31:09,957 cannot wait to share the talesof the mighty HODAD. 591 00:31:09,957 --> 00:31:11,330 Hands of Death and Destruction. 592 00:31:11,330 --> 00:31:12,627 That is what they call you,isn’t it? 593 00:31:12,627 --> 00:31:14,693 Patients dead after a routine appendectomy, 594 00:31:14,693 --> 00:31:16,693 catching fire in the OR? 595 00:31:16,693 --> 00:31:18,957 Yeah, I’ve made mistakes,but I was there. 596 00:31:18,957 --> 00:31:21,957 With my staff in the OR, not off joyriding 597 00:31:21,957 --> 00:31:23,825 while my patients were left incapacitated. 598 00:31:23,825 --> 00:31:26,033 I have saved the lives of kings and princesses 599 00:31:26,033 --> 00:31:27,462 from every corner of this world. 600 00:31:27,462 --> 00:31:28,957 They worship me. 601 00:31:28,957 --> 00:31:31,660 They want to name their children after me. 602 00:31:31,660 --> 00:31:33,495 They will never forget who I am. 603 00:31:33,495 --> 00:31:35,297 -But it seems that you have.-No. 604 00:31:35,297 --> 00:31:36,825 You’re the one who’s forgotten who I am 605 00:31:36,825 --> 00:31:39,132 chief of surgery and your boss. 606 00:31:39,132 --> 00:31:41,495 You will answer to the board. 607 00:31:49,495 --> 00:31:51,693 Yeah? What do you think? 608 00:31:51,693 --> 00:31:54,330 Wow. Nic let you out of the house like that? 609 00:31:56,594 --> 00:31:58,264 What are you doing? 610 00:31:58,264 --> 00:32:00,000 I’ve gotten a free sandwich here ever since I started. 611 00:32:00,000 --> 00:32:02,858 -These guys love me. -Is that right? 612 00:32:02,858 --> 00:32:06,330 Let me guess, fried egg. 613 00:32:06,330 --> 00:32:09,330 Yeah. How’d you know that? 614 00:32:09,330 --> 00:32:10,429 They like you, 615 00:32:10,429 --> 00:32:12,099 but they don’t like youthat much. 616 00:32:12,099 --> 00:32:15,165 Have you been buying my lunchthis whole time? 617 00:32:15,165 --> 00:32:17,693 Yeah. Something my resident did for me. It’s a tradition. 618 00:32:17,693 --> 00:32:20,363 You just pay it forward, do the same for your intern. 619 00:32:20,363 --> 00:32:23,264 It’s a way to say thank you 620 00:32:23,264 --> 00:32:26,264 for all the hard workthey put in. 621 00:32:26,264 --> 00:32:29,660 Last one. Better enjoy it. 622 00:32:38,297 --> 00:32:40,264 Listen. 623 00:32:42,363 --> 00:32:43,792 I want you to know that... 624 00:32:43,792 --> 00:32:46,660 I do know. 625 00:32:49,792 --> 00:32:51,594 Hey, I want to show yousomething. 626 00:32:58,264 --> 00:33:01,297 -You mean... -Yeah, yeah, yeah, yeah. 627 00:33:02,495 --> 00:33:05,264 Wow. 628 00:33:05,264 --> 00:33:07,165 -Congratulations.-Aah! 629 00:33:07,165 --> 00:33:09,627 I haven’t... asked her yet. 630 00:33:09,627 --> 00:33:11,429 I just have to find the right moment. 631 00:33:11,429 --> 00:33:13,099 -She needs to say yes. -Oh, she will. 632 00:33:13,099 --> 00:33:15,330 You guys are inevitable. 633 00:33:16,924 --> 00:33:18,594 No, I know how I feel about Nic. 634 00:33:18,594 --> 00:33:21,495 That’s never changed. It never will change. 635 00:33:23,099 --> 00:33:25,660 She’s everything. 636 00:33:27,594 --> 00:33:30,099 -Hi. -Hi. 637 00:33:30,099 --> 00:33:31,825 Oh, no, no. 638 00:33:31,825 --> 00:33:33,660 Come on. 639 00:33:34,660 --> 00:33:37,495 How’s Mina? 640 00:33:37,495 --> 00:33:39,330 Rumpled and grumpy. 641 00:33:39,330 --> 00:33:42,924 She slept in a chair by Adaku’s side last night. 642 00:33:42,924 --> 00:33:45,132 And Adaku? 643 00:33:45,132 --> 00:33:48,099 Critical. 644 00:33:48,099 --> 00:33:49,924 She’s intubated and sedated. 645 00:33:49,924 --> 00:33:51,297 It’s gonna be a long road ahead. 646 00:33:51,297 --> 00:33:53,099 She’ll be in the hospitalfor a while. 647 00:33:53,099 --> 00:33:55,033 The baby, on the other hand, 648 00:33:55,033 --> 00:33:57,594 might be able to go homein a week. 649 00:33:57,594 --> 00:33:59,858 With Mina. 650 00:34:01,198 --> 00:34:03,330 Wow, that’s a scary thought. 651 00:34:03,330 --> 00:34:06,726 Ho... 652 00:34:23,792 --> 00:34:28,528 I’m sorry... for earlier. 653 00:34:28,528 --> 00:34:30,726 The things I said. 654 00:34:34,198 --> 00:34:35,825 But I was not wrong. 655 00:34:35,825 --> 00:34:37,429 If we had taken her to surgery first thing... 656 00:34:37,429 --> 00:34:39,396 Mina, stop. 657 00:34:42,660 --> 00:34:46,330 Taking care of her was my job. 658 00:34:48,660 --> 00:34:51,825 Look, I get it. 659 00:34:51,825 --> 00:34:54,660 It’s been a rough 24 hoursfor everybody. 660 00:34:56,693 --> 00:34:59,726 And you have another challengeahead of you now. 661 00:35:04,825 --> 00:35:06,330 She’s just so small. 662 00:35:16,858 --> 00:35:18,858 The surgery went perfectly. 663 00:35:18,858 --> 00:35:21,264 We’re hopeful for a full recovery. 664 00:35:21,264 --> 00:35:23,165 That’s wonderful. 665 00:35:25,363 --> 00:35:28,264 How you feeling? 666 00:35:28,264 --> 00:35:32,429 I’ve been better, but I can’t complain. 667 00:35:32,429 --> 00:35:35,198 Still here, right? 668 00:35:35,198 --> 00:35:37,264 I know I have you to thank for that. 669 00:35:37,264 --> 00:35:40,495 Well, the person we have to thank is the donor. 670 00:35:42,429 --> 00:35:45,099 He gave you a very precious gift. 671 00:35:45,099 --> 00:35:48,495 Look, I promise I learned my lesson. 672 00:35:49,924 --> 00:35:52,495 I’m not gonna make that mistake again, okay? 673 00:35:54,594 --> 00:35:58,330 I’d like to be sure of that. 674 00:35:58,330 --> 00:36:01,330 I want you to start by being honest with your mom. 675 00:36:04,759 --> 00:36:06,594 -I can’t do that. -No, no, no, no. 676 00:36:06,594 --> 00:36:09,594 It’s okay. It’s important. She needs to know. 677 00:36:09,594 --> 00:36:14,528 And this is why... I want you to get counseling. 678 00:36:14,528 --> 00:36:16,297 You need to talk to someone about why you tried 679 00:36:16,297 --> 00:36:18,759 to take your own life to make sure it doesn’t happen again. 680 00:36:31,429 --> 00:36:33,627 Are you sure the transplantsurgeon heard you? 681 00:36:33,627 --> 00:36:35,330 Positive. 682 00:36:35,330 --> 00:36:36,627 -What did he say? -Nothing. 683 00:36:36,627 --> 00:36:38,264 He walked away without speaking to me. 684 00:36:38,264 --> 00:36:40,462 Okay, this is bad. 685 00:36:40,462 --> 00:36:42,000 Well, maybe, maybe not. 686 00:36:42,000 --> 00:36:43,429 We don’t know if he’ll tell anyone. 687 00:36:43,429 --> 00:36:44,759 The surgery’s done, the outcome is good. 688 00:36:44,759 --> 00:36:46,297 They can’t turn back the clock. 689 00:36:46,297 --> 00:36:47,957 This shouldn’t even be an issue. 690 00:36:47,957 --> 00:36:49,792 There are no guidelinesfrom UNOS 691 00:36:49,792 --> 00:36:51,198 telling transplant centers 692 00:36:51,198 --> 00:36:53,462 whether to give organs to someone who attempted suicide. 693 00:36:53,462 --> 00:36:56,363 Transplant protocol varies from hospital to hospital. 694 00:36:56,363 --> 00:36:59,132 If Tyler had gone to Atlanta General, 695 00:36:59,132 --> 00:37:01,462 they would have approved the transplant surgery 696 00:37:01,462 --> 00:37:03,594 with virtually no questions asked, but... 697 00:37:03,594 --> 00:37:07,363 Chastain doesn’t work that way. 698 00:37:07,363 --> 00:37:10,396 So what do we do now? 699 00:37:11,825 --> 00:37:14,264 Behave as if nothing happened. 700 00:37:30,000 --> 00:37:33,594 Where’s the board? I requested a meeting. 701 00:37:33,594 --> 00:37:35,198 Your request was denied. 702 00:37:35,198 --> 00:37:36,660 Well, you can’t do that. 703 00:37:36,660 --> 00:37:38,033 It’s in the hospital charter. 704 00:37:38,033 --> 00:37:40,330 The chief of surgery may request... 705 00:37:40,330 --> 00:37:42,891 You’ve been stripped of that title, Dr. Bell. 706 00:37:45,033 --> 00:37:46,528 What’d you say? 707 00:37:46,528 --> 00:37:50,858 Dr. Cain is Chastain’s new chief of surgery. 708 00:37:50,858 --> 00:37:55,264 All future requests will go through him. 709 00:38:12,363 --> 00:38:14,594 Randolph, I heard. 710 00:38:14,594 --> 00:38:16,462 Are you all right? 711 00:38:16,462 --> 00:38:18,594 Tending to my first love. 712 00:38:18,594 --> 00:38:20,429 Putting my affections where they stand a chance 713 00:38:20,429 --> 00:38:22,198 of being returned. 714 00:38:22,198 --> 00:38:25,033 Will you leave Chastain? 715 00:38:25,033 --> 00:38:27,693 I won’t give ’em the satisfaction. 716 00:38:30,000 --> 00:38:33,462 And if they fire me, they will owe me a substantial sum. 717 00:38:33,462 --> 00:38:36,099 But they will fire me. 718 00:38:36,099 --> 00:38:39,264 You know how the pressure drops before a storm, 719 00:38:39,264 --> 00:38:41,627 and you’re not aware of it in any conscious way, 720 00:38:41,627 --> 00:38:44,297 but you know something is changing? 721 00:38:44,297 --> 00:38:46,132 I finalized your paperworklast night. 722 00:38:46,132 --> 00:38:50,330 You have a five-year contract,ironclad. 723 00:38:52,462 --> 00:38:54,363 I don’t know what to say. 724 00:38:56,264 --> 00:38:58,792 Just be what you are, a great surgeon. 725 00:39:06,924 --> 00:39:09,099 All right, everybody, can I have your attention, please? 726 00:39:09,099 --> 00:39:11,627 Let’s welcome our new chief resident, 727 00:39:11,627 --> 00:39:13,330 Dr. Conrad Hawkins. 728 00:39:18,264 --> 00:39:19,363 Speech! 729 00:39:19,363 --> 00:39:21,462 Oh, yeah. 730 00:39:21,462 --> 00:39:23,297 If Devon wants a speech, he’s gonna get a speech. 731 00:39:23,297 --> 00:39:24,462 Keys to the palace. 732 00:39:24,462 --> 00:39:27,330 Got your own office, a call room with a shower. 733 00:39:27,330 --> 00:39:29,033 -Ooh. -She’s all yours. 734 00:39:29,033 --> 00:39:30,957 Thank you, thank you. We’ll see if you’re all 735 00:39:30,957 --> 00:39:32,528 still clapping for me when I’m busting your asses 736 00:39:32,528 --> 00:39:33,759 first thing in the morning. 737 00:39:35,495 --> 00:39:37,957 -Did you meet your interns yet? -No. 738 00:39:37,957 --> 00:39:39,033 I don’t know anything about ’em. 739 00:39:39,033 --> 00:39:40,693 -Nice coat, Hawkins. -Thank you. 740 00:39:40,693 --> 00:39:42,792 Not that it matters much. I was never chief resident. 741 00:39:42,792 --> 00:39:45,759 Look at me now. 742 00:39:45,759 --> 00:39:48,297 So, I hear 743 00:39:48,297 --> 00:39:51,000 your office has a brand-new 72-inch flat-screen 744 00:39:51,000 --> 00:39:52,000 and an Xbox. 745 00:39:52,000 --> 00:39:53,033 Call of Duty? 746 00:39:53,033 --> 00:39:54,693 -Oh, yeah, let’s make it happen. -All right. 747 00:39:54,693 --> 00:39:57,693 -Just the man I was looking for! -Aah! 748 00:39:57,693 --> 00:39:59,297 I can use the new shower, right? 749 00:39:59,297 --> 00:40:01,957 Anytime, anytime. 750 00:40:01,957 --> 00:40:03,132 Hey, how about me? 751 00:40:03,132 --> 00:40:04,825 Ah, not a chance. 752 00:40:04,825 --> 00:40:06,033 What, the free fried egg sandwiches 753 00:40:06,033 --> 00:40:09,396 -weren’t enough for you?-Mm... 754 00:40:10,825 --> 00:40:12,495 This is impressive. 755 00:40:12,495 --> 00:40:14,099 I’ve never had my name on a door. 756 00:40:14,924 --> 00:40:17,561 Let me try. 757 00:40:19,198 --> 00:40:20,759 Maybe they haven’t programmed it yet. 758 00:40:22,693 --> 00:40:24,693 Dr. Hawkins. 759 00:40:24,693 --> 00:40:26,825 Uh, I’ll-I’ll take that.Thank you. 760 00:40:26,825 --> 00:40:30,660 You lied to the, the transplant board. 761 00:40:30,660 --> 00:40:32,495 We don’t give organs to patients who are suicidal. 762 00:40:32,495 --> 00:40:35,231 Wait, Tyler’s not suicidal. It was a stupid mistake. 763 00:40:37,000 --> 00:40:39,759 Am I talking to you? 764 00:40:42,462 --> 00:40:44,693 You’re fired. 765 00:40:46,594 --> 00:40:49,429 Ah, that rule’s arbitraryand you know it. 766 00:40:49,429 --> 00:40:51,033 You don’t care about Tyler Warzel, 767 00:40:51,033 --> 00:40:53,759 you care that I’m a whistleblower. 768 00:40:53,759 --> 00:40:56,363 That’s what this is about. 769 00:40:56,363 --> 00:40:59,099 Huh? I blew the whistle 770 00:40:59,099 --> 00:41:02,165 on a bad drug, and you’re afraid for your bottom line. 771 00:41:03,759 --> 00:41:06,000 You’re afraid of me. 772 00:41:07,693 --> 00:41:09,594 And you should be. 773 00:41:11,594 --> 00:41:14,759 Security will escort you out. 774 00:41:14,759 --> 00:41:17,363 Give me your pager. 775 00:41:21,792 --> 00:41:24,000 Thank you. 776 00:41:38,495 --> 00:41:40,825 -What’s going on? -They’re firing Conrad. 777 00:41:43,165 --> 00:41:44,594 You can’t do this.-Whoa, whoa. 778 00:41:44,594 --> 00:41:46,594 -Get your hands off me. -Hey, hey, hey, hey! 779 00:41:46,594 --> 00:41:47,627 It’s okay, it’s okay. 780 00:41:47,627 --> 00:41:49,264 Then I’ll quit, too. 781 00:41:49,264 --> 00:41:50,858 No, you’ll stay here. 782 00:41:52,594 --> 00:41:55,033 I’ll see you tonight. 54057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.