All language subtitles for the.president.2014

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,789 --> 00:01:23,897 Una traducci�n de Wayward Angel 2 00:01:26,089 --> 00:01:30,097 En un pa�s desconocido 3 00:01:39,632 --> 00:01:43,341 �Buenas noches, queridos oyentes! 4 00:01:43,636 --> 00:01:47,914 La radio nacional les saluda desde la ciudad de la luz. 5 00:01:48,241 --> 00:01:51,415 �Qu� maravillosa y tranquila noche! 6 00:01:51,744 --> 00:01:54,554 El cielo estrellado es tan brillante, 7 00:01:54,848 --> 00:01:58,352 como si reflejara la luz de nuestra ciudad. 8 00:01:58,751 --> 00:02:01,425 Dios guarda nuestra felicidad 9 00:02:01,488 --> 00:02:05,868 desde el cielo, y nuestro presidente desde la tierra. 10 00:02:06,126 --> 00:02:08,902 Las calles de nuestra ciudad est�n radiantes tan brillantemente. 11 00:02:08,962 --> 00:02:13,911 Es dif�cil imaginar que sean las 8:00 p.m. 12 00:02:14,200 --> 00:02:19,980 Y ahora, las �ltimas noticias de la radio estatal. 13 00:02:31,384 --> 00:02:34,388 En este momento, un tribunal militar, 14 00:02:34,454 --> 00:02:38,197 ha condenado a muerte a siete terroristas, 15 00:02:38,258 --> 00:02:41,899 que amenazaban la seguridad de nuestro pa�s. 16 00:02:41,961 --> 00:02:45,374 Despu�s de la confirmaci�n del Presidente, 17 00:02:45,665 --> 00:02:48,373 estos terroristas ser�n ejecutados. 18 00:03:03,883 --> 00:03:05,726 �Su Majestad! 19 00:03:05,785 --> 00:03:07,287 Quiero un helado. 20 00:03:10,924 --> 00:03:13,632 Demasiado az�car no es bueno para ti. 21 00:03:13,993 --> 00:03:17,998 Cuando te pongas mejor, te voy a pedir un helado. 22 00:03:18,298 --> 00:03:20,005 �Su Majestad! 23 00:03:20,066 --> 00:03:22,137 No quiero ponerme mejor. 24 00:03:22,202 --> 00:03:25,411 �Quiero un helado ahora! 25 00:03:25,471 --> 00:03:28,543 Primero debes ponerte mejor. 26 00:03:28,608 --> 00:03:32,886 Entonces debes crecer para ser un hombre grande e inteligente, 27 00:03:32,946 --> 00:03:37,861 y as� puedes tomar mi lugar y gobernar el pa�s. 28 00:03:38,952 --> 00:03:40,625 �Quiero un helado! 29 00:03:40,687 --> 00:03:44,396 �No quiero tu lugar! 30 00:03:46,659 --> 00:03:48,900 Uno de los criminales sentenciados a muerte, 31 00:03:48,962 --> 00:03:51,533 es un ni�o de 16 a�os. 32 00:03:52,966 --> 00:03:57,608 Los derechos humanos internacionales har�n un gran negocio de ello. 33 00:03:57,670 --> 00:04:01,413 Si no castigamos a este chico ahora, 34 00:04:01,474 --> 00:04:05,718 m�s tarde, todos los malditos chicos comenzar�n una revoluci�n. 35 00:04:08,581 --> 00:04:10,527 Ven aqu�, querido. 36 00:04:24,297 --> 00:04:26,334 D�jame explicarte 37 00:04:26,399 --> 00:04:29,209 el valor de mi lugar. 38 00:04:29,669 --> 00:04:31,615 �Mira! 39 00:04:31,671 --> 00:04:33,912 �Qu� brillante est� la ciudad! 40 00:04:33,973 --> 00:04:38,888 Cuando t� tomes mi lugar, con una llamada, 41 00:04:38,945 --> 00:04:42,893 �t� ser�s capaz de apagar todas las luces! 42 00:04:44,517 --> 00:04:46,929 �Mira! 43 00:04:54,761 --> 00:04:58,140 Apaga todas las luces de la ciudad, 44 00:04:58,564 --> 00:05:01,374 excepto en mi oficina. 45 00:05:08,574 --> 00:05:10,144 �Te gusta eso? 46 00:05:10,209 --> 00:05:11,517 S�. 47 00:05:11,577 --> 00:05:13,682 Yo tambi�n quiero mandar. 48 00:05:13,746 --> 00:05:16,352 Dame... Dame... 49 00:05:17,183 --> 00:05:20,995 La orden de mi nieto es mi orden. 50 00:05:22,021 --> 00:05:23,557 �Ordena! 51 00:05:25,758 --> 00:05:28,329 �Enciende las luces! 52 00:05:35,168 --> 00:05:36,647 �Te gusta eso? 53 00:05:36,703 --> 00:05:37,738 S�. 54 00:05:37,804 --> 00:05:39,442 �Ordena! 55 00:05:41,808 --> 00:05:43,651 �Apaga las luces! 56 00:05:51,617 --> 00:05:52,721 �Ordena! 57 00:05:54,754 --> 00:05:56,700 �Enciende las luces! 58 00:06:08,067 --> 00:06:10,069 �Enciende las luces! 59 00:06:19,112 --> 00:06:20,523 �Por qu� no se encienden? 60 00:06:23,282 --> 00:06:24,625 �Su Majestad! 61 00:06:27,286 --> 00:06:28,230 �Qu� est� pasando? 62 00:06:30,790 --> 00:06:32,394 �No puedes o�rme? 63 00:06:34,927 --> 00:06:36,372 �Enciende las luces! 64 00:06:40,800 --> 00:06:42,370 �No puedes o�rme? 65 00:06:42,435 --> 00:06:43,846 �Enciende las luces! 66 00:06:56,549 --> 00:06:59,393 �Qu� est� pasando ah�? 67 00:06:59,819 --> 00:07:01,799 �No puedes o�r? 68 00:07:25,819 --> 00:07:32,799 PRESIDENTE 69 00:08:20,967 --> 00:08:23,777 �Mar�a, ven con nosotros! 70 00:08:28,441 --> 00:08:30,580 �No vamos? 71 00:08:30,943 --> 00:08:32,684 No, nos quedaremos aqu�. 72 00:08:33,045 --> 00:08:34,854 �No volver�? 73 00:08:39,719 --> 00:08:43,633 �Ord�nales que traigan mis juguetes! 74 00:08:43,956 --> 00:08:47,426 No podemos tomar un avi�n lleno de tus juguetes. 75 00:08:48,628 --> 00:08:50,733 �Mar�a! 76 00:08:51,731 --> 00:08:54,473 �D�nde est�s, Mar�a? 77 00:09:04,710 --> 00:09:06,986 Mar�a, �no vienes? 78 00:09:09,410 --> 00:09:11,786 Mar�a, �no vienes? 79 00:09:17,356 --> 00:09:20,997 �Mar�a, ven con nosotros! 80 00:10:02,969 --> 00:10:07,975 Su majestad, ordena que traigan a Mar�a. 81 00:10:09,976 --> 00:10:12,650 En dos d�as olvidar�s a Mar�a. 82 00:10:12,979 --> 00:10:14,322 �Mira! 83 00:10:14,380 --> 00:10:16,087 �Ves ese edificio? 81. 84 00:10:16,415 --> 00:10:18,088 Yo mand� a construirlo para ti. 85 00:10:18,150 --> 00:10:20,426 Estar� listo cuando regreses. 86 00:10:23,155 --> 00:10:26,796 No quiero estar en el mismo avi�n que ella. 87 00:10:26,859 --> 00:10:30,534 No me has hablado durante mucho tiempo. 88 00:10:30,596 --> 00:10:34,669 Nunca fuiste mi hermana ni siquiera en nuestros d�as felices. 89 00:10:34,734 --> 00:10:38,807 �T� y tu est�pido marido son la causa de nuestros problemas! 90 00:10:38,871 --> 00:10:42,182 �No hables de cosas que no entiendes! 91 00:10:42,241 --> 00:10:45,313 Ustedes se ir�n por un tiempo, 92 00:10:45,378 --> 00:10:48,154 y cuando la situaci�n mejore, volver�n. 93 00:10:48,214 --> 00:10:51,593 �Fue que tus cuentas bancarias suizas se hicieron p�blicas! 94 00:10:51,651 --> 00:10:55,861 �Tu esposo, incluso encarcel� y tortur� a sus propios socios comerciales! 95 00:10:55,921 --> 00:10:56,991 �Ya basta! 96 00:10:57,056 --> 00:11:00,367 �De qu� est�s hablando? 97 00:11:00,426 --> 00:11:03,032 �Cuando no sepas algo, c�llate! 98 00:11:03,095 --> 00:11:05,097 �Al�jate de mi! 99 00:11:08,167 --> 00:11:09,510 �Perra! 100 00:11:09,568 --> 00:11:12,208 �No van a parar esto? �Traten de entender la situaci�n! 101 00:11:12,605 --> 00:11:14,448 �Las dos sonr�an! 102 00:11:14,507 --> 00:11:16,578 Saluden a la gente. 103 00:11:18,511 --> 00:11:20,354 �No tienes verg�enza! 104 00:11:20,413 --> 00:11:22,950 �Al menos yo simpatizaba con los derechos de las mujeres! 105 00:11:23,015 --> 00:11:25,586 �Y yo simpatizaba con los derechos de los ni�os! 106 00:11:28,020 --> 00:11:30,694 �Si hay una revoluci�n, lo perderemos todo! 107 00:11:30,756 --> 00:11:32,326 �Y todo es culpa tuya! 108 00:11:32,391 --> 00:11:34,393 �Eres una puta! 109 00:11:34,460 --> 00:11:36,963 Esto es vergonzoso. 110 00:11:37,029 --> 00:11:39,339 �Saluden a la gente! 111 00:11:41,267 --> 00:11:43,372 Enciende la radio. 112 00:11:44,403 --> 00:11:48,613 El mundo entero est� mirando asombrado, 113 00:11:48,941 --> 00:11:52,252 los logros y el r�pido progreso de nuestro pa�s. 114 00:11:52,745 --> 00:11:55,385 Nuestra primera dama y la magn�fica y honorable familia del presidente, 115 00:11:55,448 --> 00:11:57,621 est�n viajando al extranjero en una visita oficial, 116 00:11:57,683 --> 00:12:02,393 para compartir la gran experiencia que nuestro presidente ha adquirido 117 00:12:02,455 --> 00:12:06,096 durante el proceso de construcci�n de un pa�s exitoso. 118 00:12:52,972 --> 00:12:54,883 Ven con nosotros. 119 00:12:55,975 --> 00:13:00,754 Me desespero por lo que pueda pasar la pr�xima hora en este pa�s. 120 00:13:02,348 --> 00:13:04,692 Tengo la situaci�n bajo control. 121 00:13:14,994 --> 00:13:18,237 No voy a subir al mismo avi�n que ella. 122 00:13:19,398 --> 00:13:22,572 Tranquil�zate, �no entiendes la situaci�n? 123 00:13:23,435 --> 00:13:25,039 �D�jame ir! 124 00:13:25,104 --> 00:13:29,348 �Su Majestad y yo nos quedaremos con Mar�a 125 00:13:29,408 --> 00:13:32,412 Y mis juguetes! 126 00:13:51,730 --> 00:13:53,471 T� vienes, 127 00:13:54,133 --> 00:13:56,010 o tampoco voy. 128 00:13:57,603 --> 00:14:02,177 �No fue suficiente para ti lo que le hicieron a nuestro hijo y a su esposa? 129 00:14:04,643 --> 00:14:06,145 No tengas miedo. 130 00:14:06,579 --> 00:14:09,560 Te prometo que si la situaci�n empeora, 131 00:14:09,615 --> 00:14:12,391 ir� en un vuelo de emergencia. 132 00:14:12,451 --> 00:14:13,930 �Al�jate de m�! 133 00:14:13,986 --> 00:14:15,260 C�lmate. 134 00:14:15,321 --> 00:14:17,801 D�jalo conmigo. 135 00:14:23,929 --> 00:14:25,203 Bueno. 136 00:14:26,065 --> 00:14:27,772 Lo dejar� contigo. 137 00:14:29,034 --> 00:14:31,412 Al menos podr�as venir por �l. 138 00:14:34,773 --> 00:14:36,946 Cuida sus niveles de az�car en la sangre. 139 00:14:59,465 --> 00:15:04,642 Su Majestad. �Por qu� no han colgado mi foto? 140 00:15:05,170 --> 00:15:07,377 Cuando crezcas, 141 00:15:08,340 --> 00:15:11,219 tambi�n colgar�n tu foto, querido. 142 00:15:35,634 --> 00:15:37,580 �Qu� est� pasando? 143 00:16:17,943 --> 00:16:20,389 �Deshazte de esos idiotas! 144 00:16:20,446 --> 00:16:22,221 �Como lo ordene, Su Majestad! 145 00:16:27,953 --> 00:16:29,694 �Qu� est� pasando? 146 00:16:29,755 --> 00:16:30,961 No lo s�. 147 00:16:31,357 --> 00:16:33,098 �Deshazte de esos idiotas! 148 00:16:33,525 --> 00:16:35,334 Necesito la orden de un oficial. 149 00:16:35,728 --> 00:16:37,139 �Te lo estoy ordenando! 150 00:16:37,196 --> 00:16:39,073 Este es el auto del Presidente. 151 00:16:43,635 --> 00:16:45,581 �Muerte al dictador! 152 00:16:48,007 --> 00:16:50,044 �Muerte al dictador! 153 00:16:50,776 --> 00:16:52,653 �Muerte al dictador! 154 00:16:54,747 --> 00:16:56,351 �De prisa! �M�s r�pido! 155 00:16:59,618 --> 00:17:00,892 �Escolta el auto! 156 00:17:01,286 --> 00:17:02,560 �Regresa! 157 00:17:08,460 --> 00:17:11,100 �Muerte al dictador! 158 00:17:25,477 --> 00:17:26,888 �M�s r�pido! 159 00:17:26,945 --> 00:17:28,390 �Escoltas! �A d�nde van? 160 00:17:37,723 --> 00:17:38,997 �Abajo! 161 00:17:40,993 --> 00:17:42,199 �Dobla a la derecha! 162 00:17:42,561 --> 00:17:43,904 La gente viene. 163 00:17:43,962 --> 00:17:45,532 �Dobla a la derecha! �M�s r�pido! 164 00:17:45,597 --> 00:17:47,008 �A d�nde debemos ir? 165 00:17:47,066 --> 00:17:48,101 Al aeropuerto. 166 00:17:50,069 --> 00:17:52,140 �Los escoltas han huido, Su Majestad! 167 00:18:05,551 --> 00:18:07,189 �Abajo la dictadura! 168 00:18:14,460 --> 00:18:15,996 �De prisa! 169 00:18:16,061 --> 00:18:17,665 �Estoy asustado! 170 00:18:36,915 --> 00:18:38,553 �M�s r�pido! 171 00:18:57,703 --> 00:18:59,580 �Ve al aeropuerto! 172 00:19:05,444 --> 00:19:06,787 �Anda! �Anda! 173 00:19:06,845 --> 00:19:08,449 �Anda! 174 00:19:15,921 --> 00:19:17,059 �No tengas miedo! 175 00:19:20,125 --> 00:19:21,661 �Abajo con el dictador! 176 00:19:22,995 --> 00:19:25,635 Sal y diles que abran paso. 177 00:19:26,265 --> 00:19:27,938 �Ag�chese, Su Majestad! 178 00:19:28,200 --> 00:19:29,838 �Tambi�n el ni�o! 179 00:19:31,670 --> 00:19:33,172 �Abre el paso! 180 00:19:38,777 --> 00:19:39,915 �Anda! �Anda! �R�pido! 181 00:19:39,978 --> 00:19:41,719 �Ve al aeropuerto r�pidamente! 182 00:19:42,714 --> 00:19:44,819 �Abran paso, el Presidente est� pasando! 183 00:19:46,018 --> 00:19:47,019 �R�pido! 184 00:19:47,085 --> 00:19:48,496 �M�s r�pido! 185 00:20:14,046 --> 00:20:16,253 Conf�o en el mariscal. 186 00:20:16,315 --> 00:20:18,989 P�dele que prepare el helic�ptero. 187 00:20:19,351 --> 00:20:21,558 No necesito un piloto. Voy a volar yo mismo. 188 00:20:48,714 --> 00:20:51,024 �D�tente aqu�! 189 00:20:52,618 --> 00:20:56,225 No hay necesidad de piloto. El Presidente lo pilotar� �l mismo. 190 00:20:56,288 --> 00:20:59,895 No me importa. Nadie volar� desde el aeropuerto. 191 00:20:59,958 --> 00:21:02,461 �Estas loco? Esta es la orden del Presidente. 192 00:21:02,527 --> 00:21:05,440 Nadie volar� desde este aeropuerto. 193 00:21:05,831 --> 00:21:07,936 �A qui�n obedeces, idiota? 194 00:21:09,701 --> 00:21:11,237 �No! 195 00:21:11,303 --> 00:21:13,214 �Anda! �Anda! 196 00:21:13,272 --> 00:21:15,548 �Conduce! �Abajo! 197 00:21:26,218 --> 00:21:27,788 �Otra vez, otra vez! 198 00:21:36,795 --> 00:21:39,105 Estoy muriendo, Su Majestad. 199 00:21:45,304 --> 00:21:50,811 Mi familia, Su Majestad. Mi hijo. 200 00:21:56,982 --> 00:21:59,724 �l tiene un a�o de edad. 201 00:22:00,419 --> 00:22:05,960 Por favor, cuide de �l, Su Majestad. 202 00:22:07,626 --> 00:22:11,540 Est� bien, c�lmate. 203 00:22:11,830 --> 00:22:16,904 No tengo a nadie. Siempre he estado a su lado. 204 00:22:22,974 --> 00:22:24,419 En mi coraz�n. 205 00:22:26,912 --> 00:22:28,323 En mi coraz�n. 206 00:22:28,680 --> 00:22:30,660 Me dispararon en el coraz�n. 207 00:22:49,768 --> 00:22:51,406 No mires. 208 00:23:18,163 --> 00:23:19,904 Vuelve tu rostro. 209 00:23:19,965 --> 00:23:21,535 No mires. 210 00:23:25,303 --> 00:23:29,615 Su Majestad, �por qu� se ha quedado en silencio? 211 00:23:31,843 --> 00:23:34,255 Ahora no es un buen momento para las preguntas. 212 00:23:36,982 --> 00:23:38,757 Enciende la radio. 213 00:23:41,987 --> 00:23:44,331 �Atenci�n! �Atenci�n! 214 00:23:44,389 --> 00:23:47,097 Estimados oyentes. 215 00:23:47,159 --> 00:23:49,901 La dictadura ha ca�do. 216 00:23:50,462 --> 00:23:54,171 Las fuerzas unidas de oposici�n, han tomado el palacio presidencial. 217 00:23:54,232 --> 00:23:56,576 �Cambia la ruta! �Cambia la ruta! 218 00:23:56,868 --> 00:24:01,476 El presidente traidor no pudo dejar el pa�s en avi�n. 219 00:24:01,540 --> 00:24:05,511 Se escap� del aeropuerto en una limusina oficial. 220 00:24:05,844 --> 00:24:08,882 �Dobla a la derecha! �A la derecha! 221 00:24:16,888 --> 00:24:18,265 �M�s r�pido! �M�s r�pido! 222 00:24:24,663 --> 00:24:25,801 �M�s r�pido! 223 00:24:26,331 --> 00:24:29,778 Estamos sin gasolina, Su Majestad. 224 00:25:00,131 --> 00:25:02,634 �Det�ngase! �Det�ngase! 225 00:25:03,502 --> 00:25:05,607 T�mala. 226 00:25:05,904 --> 00:25:08,145 �De prisa! 227 00:25:08,440 --> 00:25:10,545 �Rapido! �Bajate! 228 00:25:12,444 --> 00:25:14,754 �El sombrero! 229 00:25:21,887 --> 00:25:23,696 �Entren! �De prisa! 230 00:25:32,564 --> 00:25:34,566 Vamos, querido. 231 00:25:35,834 --> 00:25:37,745 �R�pido, r�pido! 232 00:25:37,802 --> 00:25:39,338 �No mires! 233 00:25:42,240 --> 00:25:44,720 �Atenci�n! �Atenci�n! 234 00:25:45,143 --> 00:25:51,389 Cualquier ciudadano que proporcione informaci�n del presidente, 235 00:25:51,449 --> 00:25:55,761 o lo entregue vivo o muerto a las fuerzas unidas de oposici�n, 236 00:25:56,121 --> 00:25:58,897 recibir� una recompensa de 100.000 d�lares. 237 00:25:59,257 --> 00:26:00,668 Los informes m�s recientes indican que... 238 00:26:00,725 --> 00:26:03,205 la limusina, a prueba de balas del presidente, 239 00:26:03,261 --> 00:26:05,468 se ha visto en el sur de la ciudad, 240 00:26:05,530 --> 00:26:07,441 en la carretera suburbana. 241 00:26:36,494 --> 00:26:38,633 Necesito ir al ba�o. 242 00:26:41,132 --> 00:26:44,079 Ap�galo. 243 00:26:49,140 --> 00:26:51,643 Por aqu�. Con cuidado. 244 00:26:52,143 --> 00:26:54,521 Aqu� hay un inodoro para ti. 245 00:26:55,213 --> 00:26:57,250 �Qu� tipo de ba�o es este? 246 00:26:57,315 --> 00:26:59,761 �Ni siquiera hay una puerta! 247 00:26:59,818 --> 00:27:02,321 No tenemos elecci�n. Debes orinar aqu�. 248 00:27:02,387 --> 00:27:04,196 Est� sucio. 249 00:27:04,255 --> 00:27:06,792 Esta bien. No tenemos elecci�n. 250 00:27:06,858 --> 00:27:08,667 Quiero sentarme. 251 00:27:09,527 --> 00:27:11,871 Bueno. Si quieres sentarte... 252 00:27:17,802 --> 00:27:21,181 �Si�ntate! �Date prisa! 253 00:27:25,443 --> 00:27:28,583 �Por qu� no trajimos ese guardia con nosotros? 254 00:27:28,647 --> 00:27:30,217 Est� muerto. 255 00:27:32,350 --> 00:27:34,660 �Qu� significa "muerto"? 256 00:27:35,520 --> 00:27:39,935 Cuando alguien ya no puede respirar. 257 00:27:39,991 --> 00:27:41,698 Cuando no puede hablar. 258 00:27:41,760 --> 00:27:43,603 No puede o�r. 259 00:27:43,662 --> 00:27:45,198 No puede moverse. 260 00:27:45,497 --> 00:27:47,807 Entonces �l est� muerto. 261 00:27:49,134 --> 00:27:52,513 �Morir�s t� tambi�n? 262 00:27:53,938 --> 00:27:55,815 S� lo har�. 263 00:28:00,512 --> 00:28:02,822 �Voy a morir yo tambi�n? 264 00:28:07,285 --> 00:28:09,561 Tambi�n morir�s. 265 00:28:17,128 --> 00:28:20,940 �Lave mi culo, Su Majestad! 266 00:28:22,100 --> 00:28:23,670 Todo el mundo debe lavarse el culo. 267 00:28:24,302 --> 00:28:28,512 Pero yo nunca me he lavado mi propio culo. 268 00:28:31,109 --> 00:28:32,554 Yo tampoco. 269 00:28:34,012 --> 00:28:35,184 Intentemos. 270 00:28:57,635 --> 00:29:00,707 Si le disparaste, �deber�a estar muerto? 271 00:29:00,772 --> 00:29:04,345 �Apres�rate, vamos! 272 00:29:10,482 --> 00:29:12,587 �Deteng�monos aqu�! 273 00:29:12,650 --> 00:29:15,062 �Vamos, r�pido! 274 00:29:18,790 --> 00:29:20,667 Parate aqu�. Sost�n tu abrigo. 275 00:29:20,992 --> 00:29:22,062 �Hay que lavarte! 276 00:29:22,761 --> 00:29:24,798 Ah� est� el agua. 277 00:29:31,536 --> 00:29:32,640 �Tienes fr�o? 278 00:29:32,704 --> 00:29:33,682 No. 279 00:29:35,073 --> 00:29:36,609 �Vamos r�pido! 280 00:29:40,612 --> 00:29:43,422 �Se te est�n cayendo los pantalones? 281 00:29:43,481 --> 00:29:46,758 Dame tu mano. No tengas miedo. 282 00:29:51,022 --> 00:29:55,368 �Pap�! No le dar�n m�s cr�dito a mam�. 283 00:29:55,693 --> 00:29:59,163 Necesita dinero para comprar pan. 284 00:30:05,303 --> 00:30:07,613 Y mi cuaderno se ha terminado. 285 00:30:07,672 --> 00:30:09,583 Esto no alcanza ni para la mitad de un cuaderno. 286 00:30:09,641 --> 00:30:11,450 No tengo m�s. 287 00:30:12,076 --> 00:30:15,023 �Que puedo hacer? No es suficiente. 288 00:30:15,513 --> 00:30:18,460 Antes, ten�a muchos clientes. 289 00:30:18,516 --> 00:30:21,895 Ahora es s�lo uno o dos. 290 00:30:21,953 --> 00:30:24,456 Estoy avergonzado pero, 291 00:30:24,756 --> 00:30:27,066 no vine aqu� para un corte de pelo, 292 00:30:27,125 --> 00:30:29,935 pero cuando empezaste, yo pens�... 293 00:30:31,062 --> 00:30:34,066 Estoy avergonzado, pero... quer�a pedirte prestado algo de dinero. 294 00:30:34,132 --> 00:30:37,477 Ahora entiendo. 295 00:30:38,570 --> 00:30:41,483 Su Majestad, �ad�nde vamos? 296 00:30:41,539 --> 00:30:42,813 No lo s�. 297 00:30:42,874 --> 00:30:45,787 Ya sea donde est� la abuela, 298 00:30:45,844 --> 00:30:49,656 o donde est�n tu mam� y tu pap�. 299 00:30:49,714 --> 00:30:54,663 Vayamos con mam� y pap�. Los extra�o. 300 00:30:54,719 --> 00:30:58,326 �Por qu� nunca est�n cerca? 301 00:30:58,389 --> 00:30:59,891 �Donde han ido? 302 00:30:59,958 --> 00:31:01,266 Muy lejos. 303 00:31:01,326 --> 00:31:04,102 �Muy, muy lejos? 304 00:31:04,162 --> 00:31:06,904 Muy, muy lejos. 305 00:31:09,701 --> 00:31:12,944 �No los mates, Su Majestad! 306 00:31:49,741 --> 00:31:53,746 Su Majestad, �es realmente usted o estoy so�ando? 307 00:31:54,145 --> 00:31:56,489 �Quitate la ropa! 308 00:31:59,617 --> 00:32:01,460 Quitate la ropa. 309 00:32:05,556 --> 00:32:07,558 Tr�eme tu ropa. 310 00:32:13,031 --> 00:32:14,806 �Quit�tela r�pido! 311 00:32:33,785 --> 00:32:36,231 Quema mi ropa. 312 00:32:46,030 --> 00:32:48,533 �Y esto! �Y esto! 313 00:32:49,100 --> 00:32:51,046 �Se�or presidente! 314 00:32:51,736 --> 00:32:55,377 En toda mi vida nunca he cometido ning�n crimen. 315 00:32:55,440 --> 00:32:56,885 �R�pido! 316 00:33:22,033 --> 00:33:23,774 �Ap�rate! �Ap�rate! 317 00:33:24,869 --> 00:33:28,043 No puedo, se�or Presidente, mis manos est�n temblando. 318 00:33:28,106 --> 00:33:29,779 Y no quiero hacerle da�o. 319 00:33:35,780 --> 00:33:39,250 Su Majestad. �Por qu� te cortas el pelo? 320 00:33:41,352 --> 00:33:44,925 Vamos a jugar, como si fu�ramos actores. 321 00:33:45,990 --> 00:33:47,560 �Te gusta el teatro? 322 00:33:47,625 --> 00:33:48,831 S�. 323 00:33:48,893 --> 00:33:50,304 Eso es bueno. 324 00:33:53,398 --> 00:33:55,969 Soy yo, pap� abre la puerta. 325 00:33:56,034 --> 00:33:58,378 Se�or Presidente, es mi hijo. 326 00:34:01,472 --> 00:34:04,214 Pap�, escucha la radio. 327 00:34:04,275 --> 00:34:06,448 �Atenci�n! �Atenci�n! 328 00:34:06,911 --> 00:34:10,358 La �ltima actualizaci�n sobre el Presidente. 329 00:34:11,549 --> 00:34:15,224 El Presidente traidor, que escap� del aeropuerto hace unas horas, 330 00:34:15,586 --> 00:34:17,930 ha robado la motocicleta de un agricultor, 331 00:34:17,989 --> 00:34:20,299 y huy� al norte del pa�s. 332 00:34:21,025 --> 00:34:22,732 Hace pocos minutos 333 00:34:22,794 --> 00:34:26,742 el ch�fer del presidente se rindi� al ej�rcito, 334 00:34:26,798 --> 00:34:28,300 para evitar el castigo. 335 00:34:28,366 --> 00:34:31,279 Pap�, todo el mundo ha cerrado sus tiendas. 336 00:34:31,335 --> 00:34:33,508 �Vamos! �Vamos a atraparlo! 337 00:34:33,571 --> 00:34:39,146 Cualquier ciudadano que capture al presidente traidor, vivo o muerto, 338 00:34:39,210 --> 00:34:42,350 y lo entrega a las fuerzas unidas de la oposici�n, 339 00:34:42,413 --> 00:34:44,620 recibir� una recompensa de 200.000 d�lares. 340 00:34:44,682 --> 00:34:46,059 �Qu�tate la ropa! �Rapido! 341 00:34:50,721 --> 00:34:52,098 �M�s r�pido! 342 00:35:01,232 --> 00:35:02,802 �De prisa! 343 00:35:04,802 --> 00:35:06,338 Ponte esto. 344 00:35:06,838 --> 00:35:09,045 �Mu�vete! �Vamos muchacho! 345 00:35:24,188 --> 00:35:25,724 Ven y termina de cortar mi pelo. 346 00:35:25,990 --> 00:35:29,733 El Sr. Presidente ha venido a buscar refugio en nuestra casa. 347 00:35:30,361 --> 00:35:32,398 �Ven aca! �Cerca! 348 00:35:33,831 --> 00:35:35,037 �Ven! 349 00:35:41,305 --> 00:35:45,515 �Deja las tijeras y af�itame! 350 00:36:04,529 --> 00:36:06,770 Ten cuidado. 351 00:36:22,313 --> 00:36:23,451 �No bebas! 352 00:36:28,085 --> 00:36:30,065 �No, no, no! 353 00:36:30,121 --> 00:36:33,261 Recuerda, si alguien te trae comida o bebida, 354 00:36:33,324 --> 00:36:36,032 no lo pruebes antes de que lo prueben s� mismos, 355 00:36:36,093 --> 00:36:38,596 para asegurarte de que no est� envenenado. 356 00:36:38,663 --> 00:36:39,937 �Entiendes? 357 00:36:40,865 --> 00:36:42,469 Bebe t� primero. 358 00:37:10,061 --> 00:37:11,438 Bebe. 359 00:37:11,896 --> 00:37:14,001 Muy bien, suficiente. Ahora el pan. 360 00:37:15,633 --> 00:37:16,771 M�s r�pido. 361 00:37:21,172 --> 00:37:24,847 Suficiente. �Qu�date ah�! 362 00:37:31,215 --> 00:37:32,353 �Come! 363 00:38:19,196 --> 00:38:21,335 �Muerte al dictador! 364 00:38:21,732 --> 00:38:26,408 Su Majestad, si usted se hubiera preocupado antes por la gente, 365 00:38:26,470 --> 00:38:29,178 Todo podr�a haber sido mejor. 366 00:38:30,107 --> 00:38:32,314 Las personas hambrientas se vuelven malvadas. 367 00:38:32,810 --> 00:38:35,051 Dame algo de dinero. 368 00:38:35,112 --> 00:38:39,720 Juro que cuando recupere el poder, te pagar� mil veces. 369 00:38:40,251 --> 00:38:42,322 Hoy no he tenido clientes. 370 00:38:44,488 --> 00:38:48,436 �Gente desvergonzada y codiciosa! 371 00:38:48,993 --> 00:38:50,995 �Ni siquiera pagaste tus impuestos! 372 00:38:51,062 --> 00:38:53,372 �T� destruiste este pa�s! �T�! 373 00:38:53,631 --> 00:38:56,168 �Su Majestad, yo tengo dinero! 374 00:38:57,068 --> 00:38:59,275 �Manos arriba! 375 00:39:13,451 --> 00:39:15,624 �Vamos, r�pido! 376 00:39:17,088 --> 00:39:18,567 �Deja eso! 377 00:39:26,597 --> 00:39:28,838 Volando a 165 grados, 378 00:39:28,899 --> 00:39:33,314 A bordo de la unidad n�mero 12, acerc�ndose desde el norte. 379 00:39:43,013 --> 00:39:46,051 �Mi helic�ptero, Majestad! 380 00:39:46,350 --> 00:39:48,660 �Ha tra�do a Mar�a? 381 00:39:49,687 --> 00:39:50,825 �No! �No! 382 00:39:51,689 --> 00:39:54,568 �Nos llevar� al palacio? 383 00:39:54,992 --> 00:39:56,437 �No! 384 00:39:56,794 --> 00:39:58,967 Ya no es tu helic�ptero. 385 00:39:59,029 --> 00:40:01,066 Ese es el helic�ptero de nuestros enemigos. 386 00:40:01,132 --> 00:40:03,169 Vamos a fingir que somos pastores. 387 00:40:03,234 --> 00:40:05,180 Tienes que juntar las ovejas as�. 388 00:40:05,669 --> 00:40:06,807 �Hey! �Hey! 389 00:40:08,105 --> 00:40:10,085 �Vamos a gritar! �Hey! 390 00:40:48,179 --> 00:40:50,420 �Atenci�n! �Atenci�n! 391 00:40:50,781 --> 00:40:54,422 Un barbero y su hijo han sido arrestados, 392 00:40:54,919 --> 00:40:59,061 por ayudar al Presidente a disfrazarse. 393 00:40:59,690 --> 00:41:03,399 El barbero y su hijo est�n siendo interrogados. 394 00:41:03,461 --> 00:41:05,873 M�s actualizaciones despu�s. 395 00:41:19,009 --> 00:41:21,853 �Oc�ltate y no te muevas! Volver� pronto. 396 00:42:33,384 --> 00:42:34,863 �Mar�a? 397 00:42:35,786 --> 00:42:37,493 �Mar�a! 398 00:43:15,526 --> 00:43:17,199 �Mar�a! 399 00:43:19,263 --> 00:43:22,642 �Chico! Si quieres trabajar, debes venir al amanecer. 400 00:43:48,759 --> 00:43:50,295 �T� por qu� no est�s trabajando? 401 00:43:50,361 --> 00:43:52,068 Toma esta piedra. �Trabaja! 402 00:44:02,539 --> 00:44:03,984 �Mam�! �Mam�! 403 00:44:04,041 --> 00:44:05,987 �Ladr�n! 404 00:44:06,043 --> 00:44:08,489 �Vete! �Vuelve adentro! 405 00:44:08,545 --> 00:44:11,389 �Rapido! �Vuelve adentro! 406 00:44:15,552 --> 00:44:18,499 �Ladr�n! �Mi ropa! 407 00:44:19,456 --> 00:44:21,800 �Qu�date adentro! 408 00:44:39,877 --> 00:44:42,357 �D�nde est�s? �D�nde est�s? 409 00:45:37,234 --> 00:45:39,578 Estoy cansado, Su Majestad. 410 00:45:40,137 --> 00:45:42,708 �Cu�ndo vamos a volver al palacio? 411 00:45:43,474 --> 00:45:46,512 Este es tu nuevo palacio. 412 00:45:48,746 --> 00:45:50,748 Espera aqu�. Volver�. 413 00:45:59,923 --> 00:46:01,266 Tengo fr�o. 414 00:46:05,028 --> 00:46:06,530 Estoy asustado. 415 00:46:09,199 --> 00:46:11,304 Ord�nales encender las luces. 416 00:46:12,836 --> 00:46:14,782 �Enciendan las luces! 417 00:46:39,530 --> 00:46:40,770 �Estas caliente ahora? 418 00:46:40,831 --> 00:46:42,105 S�. 419 00:46:42,166 --> 00:46:45,306 Pero tengo picaz�n. 420 00:46:50,440 --> 00:46:51,976 Ven aca. 421 00:46:52,943 --> 00:46:54,581 Cambiaremos de ropa. 422 00:46:56,180 --> 00:46:57,989 Vamos a quit�rtela. 423 00:47:12,162 --> 00:47:13,402 Yo toco la guitarra, 424 00:47:14,364 --> 00:47:16,435 y t� bailas, �de acuerdo? 425 00:47:16,834 --> 00:47:18,177 �Yo solo? 426 00:47:19,570 --> 00:47:20,844 S�, t� solo. 427 00:49:02,572 --> 00:49:04,643 Mar�a, �a d�nde vas? 428 00:49:05,375 --> 00:49:06,649 �Vuelve! 429 00:49:13,583 --> 00:49:14,721 �Mar�a! 430 00:49:26,463 --> 00:49:28,739 Si alguien pregunta qui�nes somos, 431 00:49:29,099 --> 00:49:32,945 tenemos que decir que somos m�sicos callejeros. 432 00:49:33,003 --> 00:49:34,846 Yo toco y t� bailas. 433 00:49:34,905 --> 00:49:36,680 T� extiendes tu mano, 434 00:49:36,740 --> 00:49:40,813 y la gente pone dinero en ella. 435 00:49:40,877 --> 00:49:43,858 Estoy aburrido con este juego. 436 00:49:43,914 --> 00:49:47,157 Estoy cansado, Su Majestad. 437 00:49:48,285 --> 00:49:50,162 No me llames m�s "Su Majestad." 438 00:49:53,757 --> 00:49:56,033 Ya no soy el Presidente. 439 00:49:56,093 --> 00:49:59,165 Y t� ya no eres "Su Alteza Real." 440 00:49:59,229 --> 00:50:01,607 Soy tu abuelo. 441 00:50:01,665 --> 00:50:03,474 Y t� eres mi nieto. 442 00:50:07,637 --> 00:50:09,412 A partir de hoy, 443 00:50:09,473 --> 00:50:10,679 te llamar� Dachi. 444 00:50:18,882 --> 00:50:20,122 �Por qu�? 445 00:50:23,387 --> 00:50:25,424 Porque si alguien descubre qui�nes somos, 446 00:50:25,489 --> 00:50:27,127 nos matar�n a los dos. 447 00:50:27,991 --> 00:50:29,436 Ellos son nuestros enemigos. 448 00:50:31,461 --> 00:50:33,805 �Qui�nes son nuestros enemigos? 449 00:50:35,599 --> 00:50:37,078 Todo el mundo. 450 00:50:37,834 --> 00:50:39,939 Ayer eran amigos. 451 00:50:40,737 --> 00:50:41,977 La gente. 452 00:50:42,039 --> 00:50:44,144 Los soldados. 453 00:50:44,574 --> 00:50:46,417 Todos a nuestro alrededor. 454 00:50:46,476 --> 00:50:48,456 �Lo entiendes? 455 00:50:49,079 --> 00:50:52,822 Echo de menos a Mar�a, Su Majestad. 456 00:50:52,883 --> 00:50:56,421 �Cu�ndo volveremos al palacio? 457 00:51:02,225 --> 00:51:05,798 Su Majestad, quiero ver a Mar�a. 458 00:51:05,862 --> 00:51:08,934 �Cu�ntas veces debo decirle que no me llames "Su Majestad"? 459 00:51:09,299 --> 00:51:10,642 �No lo entiendes? 460 00:51:11,001 --> 00:51:13,003 �Quieres que nos maten? 461 00:51:15,105 --> 00:51:17,085 M�rame. 462 00:51:25,449 --> 00:51:27,087 �Escuchas eso? 463 00:51:27,584 --> 00:51:30,087 �Qu� quieres? 464 00:51:35,492 --> 00:51:37,768 �No oyes los helic�pteros? 465 00:51:37,828 --> 00:51:39,307 �Extra�o a Maria! 466 00:51:39,362 --> 00:51:41,740 �Qu� Mar�a? No es tiempo para Mar�a. 467 00:51:42,365 --> 00:51:44,140 �C�mo deber�amos llamarlo? 468 00:51:44,201 --> 00:51:45,908 Abuelo. 469 00:51:47,137 --> 00:51:50,346 Su Majestad. 470 00:51:51,074 --> 00:51:54,180 Su Majestad. 471 00:51:58,115 --> 00:52:00,356 �Y usted es? 472 00:52:02,385 --> 00:52:04,729 �Y usted es? 473 00:52:05,856 --> 00:52:07,267 �Yo? 474 00:52:07,324 --> 00:52:10,362 Su Majestad. 475 00:52:11,328 --> 00:52:12,363 No. 476 00:52:12,696 --> 00:52:15,700 Usted es Su Alteza Real. 477 00:52:17,701 --> 00:52:20,545 Estoy aburrido. Quiero jugar con Mar�a. 478 00:52:20,604 --> 00:52:23,050 Su Alteza Real, practiquemos. 479 00:52:23,106 --> 00:52:25,916 Una vez m�s, ponga atenci�n, �de acuerdo? 480 00:52:25,976 --> 00:52:27,978 �C�mo debemos dirigirnos a esta persona? 481 00:52:28,044 --> 00:52:30,718 Ah, Su Majestad. 482 00:52:32,015 --> 00:52:34,859 Su Alteza Real, venga. 483 00:52:41,458 --> 00:52:43,938 Vamos a hacer una lucha de brazos. 484 00:52:45,262 --> 00:52:46,639 Y el ganador, 485 00:52:47,164 --> 00:52:48,734 recibir� este premio. 486 00:52:54,171 --> 00:52:55,479 Vamos. 487 00:53:19,896 --> 00:53:22,069 �Gan�! �Yo soy el ganador! 488 00:53:22,132 --> 00:53:23,975 �Soy m�s fuerte que t�! 489 00:53:24,034 --> 00:53:25,775 �Me has roto la mano! 490 00:53:27,537 --> 00:53:30,177 �Soy m�s fuerte que t�! 491 00:53:30,473 --> 00:53:32,248 �Gan�! 492 00:54:07,744 --> 00:54:11,089 No quiero dormir aqu�. Quiero estar cerca de ti. 493 00:54:11,881 --> 00:54:15,658 No tengas miedo. Te sostendr� la mano. 494 00:54:21,725 --> 00:54:24,205 Toma mi mano. 495 00:54:44,981 --> 00:54:47,484 Cu�ntame una historia. 496 00:54:48,952 --> 00:54:51,455 �rase una vez, 497 00:54:53,089 --> 00:54:55,535 hab�a un presidente, 498 00:54:56,326 --> 00:54:58,863 que ten�a un temperamento muy malo. 499 00:55:02,198 --> 00:55:05,042 Un d�a, la familia del presidente 500 00:55:05,368 --> 00:55:08,372 fue al aeropuerto. 501 00:55:08,772 --> 00:55:11,252 Tuvieron que volar lejos, 502 00:55:12,842 --> 00:55:14,321 muy lejos. 503 00:55:15,312 --> 00:55:19,522 El nieto del presidente no quer�a ir con su familia. 504 00:55:20,950 --> 00:55:23,760 As� que se qued� con su abuelo. 505 00:55:23,820 --> 00:55:26,198 Esa es una mala historia. 506 00:55:26,256 --> 00:55:28,793 Se trata de nosotros. 507 00:55:28,858 --> 00:55:31,600 Cu�ntame una buena historia. 508 00:55:34,831 --> 00:55:36,868 �rase una vez, 509 00:55:39,402 --> 00:55:41,382 hab�a un muy 510 00:55:42,605 --> 00:55:45,017 inteligente, valiente 511 00:55:45,075 --> 00:55:47,055 y obediente muchacho, 512 00:55:48,478 --> 00:55:52,290 que viv�a en un palacio grande y hermoso 513 00:55:53,883 --> 00:55:56,591 Con una chica muy hermosa, 514 00:55:58,288 --> 00:55:59,961 Cuyo nombre era ... 515 00:56:03,760 --> 00:56:05,330 Mar�a. 516 00:57:29,879 --> 00:57:32,257 Por favor salgan 517 00:57:32,315 --> 00:57:34,818 y lleven sus cosas con ustedes. 518 00:57:36,786 --> 00:57:37,787 Hola, hijo m�o. 519 00:57:37,854 --> 00:57:39,026 Hola abuela. 520 00:57:39,088 --> 00:57:40,795 No la tome. No... 521 00:57:40,857 --> 00:57:43,667 Abuela, no nos han pagado por tres meses. 522 00:57:43,726 --> 00:57:46,832 Si la gente no nos da comida, �c�mo podemos sobrevivir? 523 00:57:46,896 --> 00:57:49,604 Alimento a mis hijos con sus huevos. 524 00:57:49,666 --> 00:57:51,805 Mejor hambrienta pero segura, abuelita. 525 00:57:53,903 --> 00:57:55,348 �Qu� tienes aqu�? 526 00:57:56,172 --> 00:57:57,708 Nada. 527 00:57:58,308 --> 00:58:00,151 Algunos viejos desechos. 528 00:58:00,777 --> 00:58:02,916 Y un poco de pan seco. 529 00:58:02,979 --> 00:58:04,322 �Qu� haces? 530 00:58:05,281 --> 00:58:07,261 Somos m�sicos callejeros. 531 00:58:07,317 --> 00:58:10,321 As� es como ganamos nuestro sustento. 532 00:58:11,588 --> 00:58:13,898 �Conoces esta canci�n? 533 00:58:14,324 --> 00:58:15,894 Mariposa colorida. 534 00:58:15,959 --> 00:58:16,960 S�. 535 00:58:17,026 --> 00:58:18,630 Vuela lentamente. 536 00:58:18,695 --> 00:58:19,639 S�. 537 00:58:26,970 --> 00:58:28,813 �Vamos, vamos! 538 00:59:41,110 --> 00:59:42,714 �Det�nganse! 539 00:59:49,085 --> 00:59:51,361 �Que es esto? �Una boda? 540 00:59:51,421 --> 00:59:52,923 Hola. 541 00:59:53,222 --> 00:59:55,327 �Felicitaciones! 542 00:59:55,391 --> 00:59:57,530 �Bienvenidos! �Bienvenidos! 543 01:00:03,333 --> 01:00:06,940 �Chicos! �D�jenlos, tenemos una boda! 544 01:00:09,706 --> 01:00:11,413 Vamos a bailar. 545 01:00:18,915 --> 01:00:21,418 �Baila, novio! 546 01:00:26,556 --> 01:00:29,059 �Puedo bailar con tu esposa? 547 01:01:00,723 --> 01:01:03,101 �Dima! �Dima! 548 01:01:45,868 --> 01:01:48,007 �Todos ustedes no tienen verg�enza! 549 01:01:52,075 --> 01:01:54,681 �Nadie dijo nada! 550 01:01:56,446 --> 01:01:58,187 �Nadie! 551 01:02:01,150 --> 01:02:04,131 �Disp�renme! 552 01:02:08,357 --> 01:02:10,860 �Disp�renme! 553 01:02:39,989 --> 01:02:42,868 Ha ocurrido la revoluci�n en nuestro pa�s. 554 01:02:44,460 --> 01:02:46,997 Ha ocurrido la revoluci�n en nuestro pa�s. 555 01:02:47,597 --> 01:02:49,873 Por eso nos refugiamos. 556 01:02:49,932 --> 01:02:53,004 Por eso nos refugiamos. 557 01:02:53,703 --> 01:02:58,049 Por favor d�nos la visa de asilo. 558 01:02:58,508 --> 01:03:00,954 Por favor d�nos la visa de asilo. 559 01:03:01,410 --> 01:03:02,821 Porque... 560 01:03:03,312 --> 01:03:06,384 sus vidas est�n en peligro. 561 01:03:06,449 --> 01:03:08,122 �No! 562 01:03:08,184 --> 01:03:11,688 �No es su vida! �Es nuestra vida que est� en peligro! 563 01:03:12,321 --> 01:03:15,029 Abuelita, �est� nuestra vida en peligro? 564 01:03:15,091 --> 01:03:17,037 �O las suyas? 565 01:03:17,093 --> 01:03:18,629 �Nuestra vida! 566 01:03:22,698 --> 01:03:25,679 �Maldito sea nuestro Presidente! 567 01:03:25,735 --> 01:03:29,148 �No fue bueno con los pobres ni con los ricos! 568 01:03:29,205 --> 01:03:33,278 Son muchas las dificultades que soport� en mi vida para poder ganar algo de dinero. 569 01:03:33,342 --> 01:03:36,084 Perd� todo en un minuto. 570 01:03:36,145 --> 01:03:38,455 �Disculpe! �T�melo! 571 01:03:39,282 --> 01:03:42,354 Por el pollo que me prest�. 572 01:03:42,418 --> 01:03:44,091 �Muchas gracias! 573 01:03:44,387 --> 01:03:46,389 �Esto no es suficiente! 574 01:03:47,123 --> 01:03:51,663 Mi pollo salv� su vida. 575 01:03:52,161 --> 01:03:53,765 Sin mi pollo, 576 01:03:53,830 --> 01:03:57,107 habr�an sabido que usted no es pobre. 577 01:03:57,166 --> 01:03:59,112 Habr�an encontrado su dinero y la hubieran matado. 578 01:03:59,168 --> 01:04:00,806 �Bueno, bueno! �T�melo! 579 01:04:12,181 --> 01:04:13,524 �D�tente! �D�tente! 580 01:04:46,182 --> 01:04:48,355 �Rapido! 581 01:04:48,417 --> 01:04:49,691 �Puedes conducir la camioneta? 582 01:04:49,752 --> 01:04:52,392 �S�, s�! Yo manejar�. 583 01:05:08,938 --> 01:05:10,611 Ven con nosotros. 584 01:05:11,807 --> 01:05:16,256 Me desespero por lo que pueda pasar la pr�xima hora en este pa�s. 585 01:05:17,280 --> 01:05:19,886 �Nadie dijo nada! 586 01:05:21,651 --> 01:05:23,460 �Nadie! 587 01:05:24,453 --> 01:05:25,955 �Disp�renme! 588 01:05:31,894 --> 01:05:36,502 �Muerte al dictador! 589 01:05:49,345 --> 01:05:51,518 Estoy todo mojado. 590 01:05:51,914 --> 01:05:53,723 �A d�nde vamos? 591 01:05:53,783 --> 01:05:55,763 Con Mar�a. 592 01:05:56,185 --> 01:05:57,960 �Con mi Mar�a? 593 01:06:00,022 --> 01:06:01,592 No, con mi Mar�a. 594 01:06:26,315 --> 01:06:27,692 �Mar�a! 595 01:06:34,890 --> 01:06:36,927 �D�nde est�s, Mar�a? 596 01:06:44,000 --> 01:06:45,707 Es mi turno. 597 01:06:53,342 --> 01:06:54,878 �Qu� significa "Es mi turno"? 598 01:06:55,945 --> 01:06:57,982 �Mira! �Qu� mojado tienes esto! 599 01:07:00,316 --> 01:07:01,989 Qu�tate esto tambi�n. 600 01:07:08,524 --> 01:07:10,299 Vamos. 601 01:08:39,982 --> 01:08:41,655 �Me recuerdas? 602 01:08:48,457 --> 01:08:51,063 �No me recuerda siendo ni�o en el lago? 603 01:08:54,430 --> 01:08:57,104 �Escuche! �Es muy peligroso aqu�! 604 01:09:02,838 --> 01:09:04,875 Ahora es mi turno. 605 01:09:54,823 --> 01:09:56,666 �Fuera, bastardo! 606 01:09:56,725 --> 01:09:58,227 �Vete! 607 01:09:58,294 --> 01:10:01,036 �Qu� quieres de mi? 608 01:10:15,377 --> 01:10:18,824 �Qu� est�s mirando? �Vete! 609 01:10:18,881 --> 01:10:20,986 �Ya estoy harta! 610 01:10:29,458 --> 01:10:31,904 �No quieres un invitado? 611 01:10:34,163 --> 01:10:37,508 �Vete! �D�jame sola! 612 01:10:38,734 --> 01:10:41,214 �No viste a esos bastardos? 613 01:10:41,570 --> 01:10:44,881 Me cogieron uno por uno, 614 01:10:44,940 --> 01:10:46,783 y no pagaron. 615 01:10:51,513 --> 01:10:53,618 Uno de ellos puso su arma entre mis piernas y dijo: 616 01:10:53,682 --> 01:10:56,253 �Quieres que te "mande" dinero? �O lo pones en mi cuenta? 617 01:10:57,186 --> 01:10:59,826 Son unos retrasados. 618 01:11:01,523 --> 01:11:03,434 No quiero hacer nada. 619 01:11:04,960 --> 01:11:06,462 Estoy cansada. 620 01:11:07,896 --> 01:11:10,399 �Salgan! �V�yanse! 621 01:11:38,160 --> 01:11:39,503 Soy yo. 622 01:11:40,596 --> 01:11:42,303 Estoy bien. 623 01:11:42,631 --> 01:11:43,871 �Escucha! 624 01:11:43,932 --> 01:11:45,536 En dos d�as, 625 01:11:45,601 --> 01:11:47,842 donde acordamos encontrarnos. 626 01:12:05,387 --> 01:12:07,924 Qu�date detr�s de la cortina. 627 01:12:07,990 --> 01:12:10,061 No te muevas y no escuches. 628 01:12:19,234 --> 01:12:21,942 Te conozco. 629 01:12:22,004 --> 01:12:23,915 �Quieres que ... 630 01:12:26,108 --> 01:12:27,746 cuentes ... 631 01:12:28,544 --> 01:12:31,718 la historia de tu vida? 632 01:12:33,949 --> 01:12:35,929 Cuando ten�as 14 a�os. 633 01:12:35,984 --> 01:12:38,123 Te enamoraste de un hombre de 30 a�os. 634 01:12:39,088 --> 01:12:41,090 He amado a muchos hombres. 635 01:12:41,156 --> 01:12:43,727 Pero estaban aqu� s�lo para relaci�n de una sola noche. 636 01:12:44,460 --> 01:12:47,202 Nadie ama a una prostituta. 637 01:12:48,163 --> 01:12:53,010 En estos �ltimos 20 a�os, todo el pa�s ha tenido mi cuerpo. 638 01:12:53,802 --> 01:12:56,248 Incluso el Presidente. 639 01:13:00,776 --> 01:13:03,222 �El presidente? 640 01:13:05,514 --> 01:13:07,323 Cuando �l era joven. 641 01:13:07,383 --> 01:13:09,920 Antes de convertirse en alguien para s� mismo. 642 01:13:19,395 --> 01:13:22,239 �De Verdad? �D�nde est� el Presidente ahora mismo? 643 01:13:24,333 --> 01:13:26,040 �l est� huyendo. 644 01:13:31,306 --> 01:13:33,582 Hay una recompensa por su cabeza. 645 01:13:35,477 --> 01:13:36,979 �Cu�nto? 646 01:13:38,046 --> 01:13:40,390 Su valor sigue subiendo m�s y m�s. 647 01:13:40,449 --> 01:13:42,588 500 mil... No lo s�. 648 01:13:46,955 --> 01:13:48,992 Si supieras d�nde est�, 649 01:13:51,894 --> 01:13:53,737 �Lo dejar�as libre? 650 01:13:58,734 --> 01:14:01,772 Si yo fuera a hacer dinero as�, 651 01:14:01,837 --> 01:14:04,147 no tendr�a necesidad de vender mi cuerpo. 652 01:14:05,107 --> 01:14:08,316 �Por qu� preguntas esto? �Eres polic�a? 653 01:14:10,012 --> 01:14:11,047 No. 654 01:14:12,448 --> 01:14:14,155 �Entonces vete de aqu�! 655 01:14:14,216 --> 01:14:16,093 �No ves que tengo mi menstruaci�n? 656 01:14:16,151 --> 01:14:17,562 �Vete de aqu�! 657 01:14:32,968 --> 01:14:35,676 �l era un cobarde igual que sus soldados. 658 01:14:35,737 --> 01:14:38,183 Cuando mi hermana fue arrestada, 659 01:14:38,240 --> 01:14:41,278 le escrib� cientos de cartas, 660 01:14:42,110 --> 01:14:45,182 pero no respondi� ni siquiera a una. 661 01:14:46,815 --> 01:14:49,159 Mi hermana muri� en la c�rcel. 662 01:14:50,652 --> 01:14:53,030 No recib� ni una sola carta tuya. 663 01:15:11,440 --> 01:15:12,680 �Dachi? 664 01:15:16,078 --> 01:15:17,489 Dachi. 665 01:15:44,640 --> 01:15:49,020 �Sal de aqu�! 666 01:15:49,912 --> 01:15:52,791 No me trajiste nada m�s que miseria toda mi vida. 667 01:15:52,848 --> 01:15:54,850 No necesito tus problemas. 668 01:15:54,917 --> 01:15:57,921 Juro, que si vuelvo al poder, 669 01:15:57,986 --> 01:16:00,364 Yo mismo te responder� a cada una de tus cartas. 670 01:16:13,302 --> 01:16:15,509 �Gia! �No! 671 01:16:36,558 --> 01:16:39,095 Mi hermana fue asesinada en tu prisi�n. 672 01:16:39,928 --> 01:16:42,033 �Sal de aqu�! 673 01:16:42,097 --> 01:16:43,804 Por favor... 674 01:16:44,132 --> 01:16:47,136 Te lo ruego... 675 01:16:47,202 --> 01:16:49,079 Ten piedad... 676 01:16:50,272 --> 01:16:52,912 Ten piedad de mi nieto. 677 01:16:52,975 --> 01:16:57,720 Si no te lo dejo, podr�a morir conmigo. 678 01:16:57,779 --> 01:17:00,760 Tengo que cruzar la frontera. 679 01:17:01,116 --> 01:17:03,858 Necesito cruzar el mar. 680 01:17:04,419 --> 01:17:06,524 No puedo hacerlo con �l. 681 01:17:07,889 --> 01:17:09,732 Juro que, si puedo cruzar la frontera, 682 01:17:09,791 --> 01:17:13,796 te enviar� mucho dinero. 683 01:17:13,862 --> 01:17:17,674 Y me voy a llevar a mi nieto de vuelta. 684 01:17:17,733 --> 01:17:20,236 Por favor ten piedad y prot�gelo. 685 01:17:28,877 --> 01:17:30,379 �Mar�a! 686 01:17:30,445 --> 01:17:32,516 Es muy peligroso aqu�. No puedo tener un ni�o conmigo. 687 01:17:32,581 --> 01:17:33,651 �Quienes son? 688 01:17:33,715 --> 01:17:35,126 Soldados. 689 01:17:35,183 --> 01:17:36,662 �Ve adentro! 690 01:17:38,420 --> 01:17:40,093 Necesito dinero. Por favor, dame un poco. 691 01:17:40,155 --> 01:17:41,600 �Ve adentro! 692 01:18:11,186 --> 01:18:12,722 �No mires! 693 01:18:34,776 --> 01:18:37,256 �Ap�rate! 694 01:18:52,294 --> 01:18:54,672 Uno, dos, uno, dos... 695 01:19:33,468 --> 01:19:36,779 El n�mero de v�ctimas en la reciente guerra civil, 696 01:19:36,838 --> 01:19:40,115 ha aumentado por encima de 1.000. 697 01:19:40,175 --> 01:19:41,586 Seg�n los �ltimos informes, 698 01:19:41,643 --> 01:19:44,317 El presidente todav�a est� en el pa�s, 699 01:19:44,379 --> 01:19:47,588 aunque sigue en libertad. 700 01:19:47,649 --> 01:19:51,495 Caminos y puentes por todo el pa�s, 701 01:19:51,553 --> 01:19:56,263 est�n bajo el control de las fuerzas unidas de oposici�n. 702 01:21:07,495 --> 01:21:08,872 �B�squenlos! 703 01:21:12,968 --> 01:21:16,245 T� y yo... �No me mires! �Ap�rtate! 704 01:21:16,538 --> 01:21:19,815 No somos abuelo ni nieto, �de acuerdo? 705 01:21:20,141 --> 01:21:21,484 No nos conocemos. 706 01:21:22,811 --> 01:21:25,621 La mujer a tu lado... �No me mires! 707 01:21:25,981 --> 01:21:31,021 T� ser�s su nieto por un rato. 708 01:21:32,520 --> 01:21:35,831 Si haces todo lo que te digo, 709 01:21:36,358 --> 01:21:39,305 te comprar� un helado. 710 01:21:40,829 --> 01:21:43,935 No quiero ser el nieto de esa se�ora. 711 01:21:43,999 --> 01:21:45,876 �Ap�rtate! 712 01:21:47,235 --> 01:21:50,307 �Te lo dije, estamos en gran peligro! 713 01:21:50,939 --> 01:21:53,249 Cruza el puente con esa se�ora. 714 01:21:53,975 --> 01:21:55,318 Te encontrar� en el otro lado. 715 01:21:55,377 --> 01:21:57,288 �Esc�chenme! 716 01:21:57,979 --> 01:21:59,959 Personas con ni�os de este lado. 717 01:22:00,015 --> 01:22:02,325 El resto, all�. 718 01:22:02,384 --> 01:22:03,419 �Rapido! 719 01:22:04,986 --> 01:22:06,659 �Mu�vanse! 720 01:22:06,721 --> 01:22:08,029 �M�s r�pido! 721 01:22:27,609 --> 01:22:30,146 Dios te bendiga, hijo m�o. 722 01:22:58,873 --> 01:23:00,750 �Baja la mano! 723 01:23:19,861 --> 01:23:21,772 �Abajo! 724 01:23:25,300 --> 01:23:27,007 �D�tente! 725 01:23:32,707 --> 01:23:34,482 �A d�nde vas? 726 01:23:34,542 --> 01:23:37,045 �Con qui�n est�s? 727 01:24:23,124 --> 01:24:24,831 �Este es su hijo? 728 01:24:37,839 --> 01:24:40,183 Usted y sus hijos se pueden ir. 729 01:24:41,943 --> 01:24:43,752 �Revisa a todo el mundo! 730 01:25:28,289 --> 01:25:30,462 Cubre tus piernas. 731 01:25:30,525 --> 01:25:33,404 Est�s asustando al ni�o. 732 01:25:46,107 --> 01:25:48,451 Me pareces conocido. 733 01:25:55,550 --> 01:25:57,325 A mi tambi�n. 734 01:25:59,154 --> 01:26:01,395 �Estabas tambi�n en la c�rcel? 735 01:26:05,627 --> 01:26:06,697 S�. 736 01:26:22,977 --> 01:26:24,115 �Hola hermano! 737 01:26:24,179 --> 01:26:25,317 �Hola! 738 01:26:25,380 --> 01:26:27,917 Los militares han cerrado todos los caminos. 739 01:26:37,492 --> 01:26:39,369 Si�ntate y luego orina. 740 01:26:39,427 --> 01:26:40,531 �Por qu�? 741 01:26:40,595 --> 01:26:43,166 Porque as� es como las chicas orinan. 742 01:26:49,737 --> 01:26:51,944 Si nos preguntan qui�nes somos, 743 01:26:52,006 --> 01:26:54,452 diremos que yo era un preso pol�tico, 744 01:26:54,509 --> 01:26:56,250 y t� eres mi nieta. 745 01:26:59,681 --> 01:27:02,719 �Qu� significa "prisionero pol�tico"? 746 01:27:04,052 --> 01:27:06,692 Significa que yo era el enemigo del presidente. 747 01:27:06,754 --> 01:27:09,598 Y por eso me encarcelaron. 748 01:27:12,860 --> 01:27:14,840 Yo no era el Presidente. 749 01:27:14,896 --> 01:27:16,933 Yo era su enemigo. 750 01:27:19,767 --> 01:27:23,010 �Por qu� fuiste enemigo del Presidente? 751 01:27:26,574 --> 01:27:28,451 Si t� dices que yo era el Presidente, 752 01:27:29,210 --> 01:27:30,621 nos matar�n. 753 01:27:31,813 --> 01:27:33,656 �Por qu� nos matar�n? 754 01:27:35,683 --> 01:27:38,425 Porque son enemigos del Presidente. 755 01:27:40,455 --> 01:27:43,334 �Por qu�, Su Majestad? 756 01:27:46,227 --> 01:27:48,002 �No me llames m�s "Su Majestad"! 757 01:27:48,062 --> 01:27:49,439 Lo siento. 758 01:27:51,199 --> 01:27:52,678 �Ya terminaste? 759 01:27:53,268 --> 01:27:54,372 S�. 760 01:27:56,304 --> 01:27:58,614 �Qu� le pas� a sus pies? 761 01:28:00,675 --> 01:28:02,586 Fue torturado. 762 01:28:04,078 --> 01:28:06,490 �Qu� significa "torturado"? 763 01:28:06,547 --> 01:28:08,584 No se lo digas al chico. 764 01:28:08,650 --> 01:28:10,095 �Por qu� no? 765 01:28:10,451 --> 01:28:13,489 Es mejor que lo sepa. 766 01:28:13,988 --> 01:28:16,059 Lo golpearon con cables. 767 01:28:17,125 --> 01:28:18,126 �Por qu�? 768 01:28:19,093 --> 01:28:21,095 Ve m�s r�pido. 769 01:28:25,733 --> 01:28:27,974 �Cu�ntos a�os estuvo en la c�rcel? 770 01:28:29,537 --> 01:28:30,709 Muchos. 771 01:28:30,772 --> 01:28:32,445 �Prisionero politico? 772 01:28:32,774 --> 01:28:33,752 S�. 773 01:28:35,677 --> 01:28:37,782 �Fue usted torturado? 774 01:28:49,057 --> 01:28:51,162 Despu�s del colapso de la dictadura, 775 01:28:51,225 --> 01:28:54,263 la gente enojada, junto a los luchadores de la libertad, 776 01:28:54,329 --> 01:28:56,809 quemaron vivo al antiguo dictador de su pa�s. 777 01:28:57,198 --> 01:29:03,638 Esa es la noticia m�s destacada de la actualidad internacional. 778 01:29:04,706 --> 01:29:05,878 �Escuchaste? 779 01:29:05,940 --> 01:29:08,181 Se lo merec�a. 780 01:29:08,643 --> 01:29:10,680 Primero, si muere el puto dictador, 781 01:29:10,745 --> 01:29:16,252 entonces podemos hablar de democracia. 782 01:29:16,317 --> 01:29:17,990 �C�mo puedes hablar de democracia? 783 01:29:18,052 --> 01:29:24,401 �Cuando su ideolog�a se basa en la venganza? 784 01:29:24,459 --> 01:29:26,564 �Quieres decir que debemos perdonar al hombre ... 785 01:29:26,627 --> 01:29:29,608 que tortur� a tantas personas inocentes ... 786 01:29:29,664 --> 01:29:33,009 y arruin� la vida de tantas familias? 787 01:29:33,067 --> 01:29:37,482 �Deber�amos darle un beso de despedida y dejarlo que se vaya en paz? 788 01:29:38,339 --> 01:29:41,479 Quiero decir que no debemos hacer algo peor que �l. 789 01:29:41,542 --> 01:29:47,049 Yo tambi�n siento un gran deseo de vengarme del Presidente. 790 01:29:48,015 --> 01:29:49,187 Pero... 791 01:29:50,885 --> 01:29:53,024 si le haces da�o a uno, 792 01:29:53,087 --> 01:29:54,896 entonces viene otro y se venga. 793 01:29:55,390 --> 01:29:57,267 Y luego otro. 794 01:29:57,325 --> 01:29:59,032 Nunca termina. 795 01:30:01,362 --> 01:30:03,433 Si t� atraparas al Presidente, 796 01:30:03,498 --> 01:30:05,273 lo perdonar�as y lo dejar�as ir. 797 01:30:05,333 --> 01:30:07,939 Si lo llego a encontrar, lo matar�. 798 01:31:55,109 --> 01:31:57,851 Si s�lo tuvi�ramos un sombrero. 799 01:32:00,014 --> 01:32:02,517 Y un abrigo gastado. 800 01:32:04,452 --> 01:32:06,762 Junto a eso una gran panza. 801 01:32:07,121 --> 01:32:10,193 Panza y cabeza 802 01:32:10,258 --> 01:32:12,033 Si solo tuvieramos un poco de vodka, 803 01:32:12,093 --> 01:32:14,505 un poco para la garganta. 804 01:32:14,562 --> 01:32:19,409 Por lo dem�s, no nos preocupemos. 805 01:32:53,768 --> 01:32:55,372 �De qu� fuiste acusado? 806 01:32:56,404 --> 01:32:57,974 De sedici�n. 807 01:33:00,875 --> 01:33:05,483 Por suerte, no supieron que estaba involucrado en un acto terrorista. 808 01:33:05,546 --> 01:33:07,617 �Qu� acto terrorista? 809 01:33:09,650 --> 01:33:11,596 �Recuerda cuando mataron 810 01:33:11,652 --> 01:33:13,859 al hijo del Presidente y su nuera? 811 01:33:15,556 --> 01:33:21,131 Todos los dem�s involucrados fueron torturados hasta la muerte. 812 01:33:21,195 --> 01:33:22,970 Si hubieran sabido de m�, 813 01:33:24,532 --> 01:33:27,513 yo hubiera deseado la muerte. 814 01:33:33,574 --> 01:33:36,748 �Te matar�! 815 01:33:36,811 --> 01:33:38,688 �Yo soy el Presidente! 816 01:33:38,746 --> 01:33:40,919 �Mataste a mi hijo! 817 01:33:45,920 --> 01:33:48,332 �Los estrangular� uno por uno! 818 01:33:48,389 --> 01:33:51,563 �Te dejar� pudriendo en la c�rcel! 819 01:33:59,166 --> 01:34:01,703 �Qu� es un "acto terrorista"? 820 01:34:39,573 --> 01:34:42,110 Esta noche, todos ustedes son mis invitados. 821 01:34:45,680 --> 01:34:49,628 Si mi esposa supiera que yo he sido liberado, 822 01:34:49,684 --> 01:34:52,255 ella har�a una fiesta en toda la aldea. 823 01:34:53,187 --> 01:34:57,033 Cuando me vea vivo, su coraz�n se podr�a parar de la alegr�a. 824 01:34:57,658 --> 01:35:00,138 Lentamente, lentamente. 825 01:35:05,599 --> 01:35:07,545 No la conoces. 826 01:35:11,272 --> 01:35:14,810 En nuestra aldea, nuestra historia de amor era legendaria. 827 01:35:17,878 --> 01:35:20,381 Si la gente se enamorara, 828 01:35:24,585 --> 01:35:26,326 recitar�an nuestra historia de amor. 829 01:35:28,222 --> 01:35:30,998 Todo esto es culpa del maldito Presidente. 830 01:35:36,197 --> 01:35:38,268 Todos estos a�os de tortura, 831 01:35:42,169 --> 01:35:44,547 los soport� por una sola raz�n. 832 01:35:48,075 --> 01:35:50,681 El amor de ella, me dio la fuerza para soportarlo. 833 01:35:52,513 --> 01:35:54,390 Ahora s�lo tengo un deseo, 834 01:35:55,249 --> 01:35:57,752 que en el momento en que yo abrace a mi esposa, 835 01:36:02,223 --> 01:36:05,932 sea el momento en que el Presidente abrace su muerte. 836 01:36:16,170 --> 01:36:18,446 �Qu� puedo hacer con estos pies? 837 01:36:18,506 --> 01:36:20,816 �Qu� puedo hacer con estas ropas? 838 01:36:22,543 --> 01:36:24,614 No quiero que me vea as�. 839 01:36:24,678 --> 01:36:26,123 Si me ve as�, 840 01:36:26,180 --> 01:36:28,592 ella se suicidar� del dolor. 841 01:36:36,891 --> 01:36:38,529 Toma, lleva la m�a. 842 01:36:46,500 --> 01:36:47,501 B�jame. 843 01:36:47,568 --> 01:36:49,707 �Qu�? No. 844 01:36:50,471 --> 01:36:53,179 No, mejor te llevo hasta la puerta. 845 01:36:53,240 --> 01:36:55,516 No, no. Quiero ir con mis propios pies. 846 01:36:55,576 --> 01:37:00,423 Bueno. �Con cuidado! 847 01:37:28,542 --> 01:37:31,853 Puedo sentirla en mi coraz�n. 848 01:37:53,934 --> 01:37:56,005 Ir� yo solo. 849 01:38:54,328 --> 01:38:57,741 S�lo un poco, s�lo un poco m�s. 850 01:39:37,604 --> 01:39:39,777 �Qui�n es? 851 01:39:40,641 --> 01:39:42,348 Soy yo. 852 01:39:43,644 --> 01:39:45,351 �T�? 853 01:39:46,547 --> 01:39:48,652 �Est�s vivo? 854 01:39:50,451 --> 01:39:52,260 �S�! Estoy vivo. 855 01:39:56,590 --> 01:39:58,297 �No!... 856 01:39:58,826 --> 01:40:01,466 �No lo creo! 857 01:40:02,830 --> 01:40:04,639 �No est�s contenta? 858 01:40:04,698 --> 01:40:08,202 Estoy feliz pero ... 859 01:40:09,970 --> 01:40:11,540 �Pero qu�? 860 01:40:12,706 --> 01:40:14,549 El bebe esta llorando. 861 01:40:19,179 --> 01:40:20,954 �Quien? 862 01:40:21,248 --> 01:40:23,819 Mi beb� tiene seis meses. 863 01:40:31,258 --> 01:40:33,363 �Seis meses? 864 01:40:36,130 --> 01:40:38,406 Estuve en prisi�n durante cinco a�os. 865 01:40:44,138 --> 01:40:45,617 Me cas�. 866 01:40:49,643 --> 01:40:51,179 �Hola! 867 01:41:21,375 --> 01:41:22,820 �Hola? 868 01:41:30,584 --> 01:41:33,292 �Perd�name! 869 01:41:43,330 --> 01:41:45,332 �No dejes que el ni�o vea! 870 01:42:48,996 --> 01:42:51,806 Los dejaremos aqu�, hermanos. 871 01:42:52,533 --> 01:42:55,070 Nuestro pueblo est� a dos kil�metros de distancia. 872 01:43:05,712 --> 01:43:06,918 Adi�s. 873 01:43:07,881 --> 01:43:08,882 Adi�s. 874 01:43:08,949 --> 01:43:10,826 Que les vaya bien. 875 01:43:10,884 --> 01:43:12,795 �Gracias! 876 01:43:24,598 --> 01:43:29,946 Tengo miedo que cuando mi mam� me vea, muera de alegr�a. 877 01:43:30,003 --> 01:43:31,710 Madre, madre ... 878 01:43:32,306 --> 01:43:35,446 T�o, �por qu� estabas en la c�rcel? 879 01:43:36,276 --> 01:43:37,914 Porque yo cantaba. 880 01:43:37,978 --> 01:43:40,049 �D�tente! �D�tente! Gracias. 881 01:43:41,248 --> 01:43:43,524 Nos bajaremos aqu�. 882 01:43:43,584 --> 01:43:44,995 Cu�date. 883 01:43:50,691 --> 01:43:52,898 �Atenci�n! �Atenci�n! 884 01:43:53,560 --> 01:43:56,632 La recompensa por la cabeza del Presidente, 885 01:43:56,697 --> 01:43:59,234 ha aumentado a un mill�n de d�lares. 886 01:44:04,738 --> 01:44:06,945 Ya no me gusta esta actuaci�n. 887 01:44:07,341 --> 01:44:08,979 �Cu�ndo lo terminaremos? 888 01:44:09,042 --> 01:44:10,521 Pronto. 889 01:44:10,577 --> 01:44:12,989 S�lo una escena m�s. 890 01:44:13,046 --> 01:44:15,253 Cuando lleguemos al mar, 891 01:44:15,315 --> 01:44:16,623 todo se habr� terminado. 892 01:44:25,559 --> 01:44:27,698 �Rapido! 893 01:44:45,412 --> 01:44:47,517 P�rate as�. 894 01:44:47,581 --> 01:44:50,926 Como un espantap�jaros. 895 01:45:40,200 --> 01:45:42,009 �Ya ha terminado! 896 01:45:42,803 --> 01:45:44,646 �La obra ha terminado! 897 01:45:45,038 --> 01:45:47,245 Ahora el barco vendr�, 898 01:45:47,307 --> 01:45:49,184 y nos llevar� con la abuela. 899 01:45:49,676 --> 01:45:53,453 �Quiero volver al palacio, Su Majestad! 900 01:45:53,513 --> 01:45:55,618 Lo siento... �Abuelo! 901 01:45:56,049 --> 01:45:57,255 �No te preocupes! 902 01:45:57,317 --> 01:46:00,025 �A partir de ahora, puedes llamarme "Su Majestad"! 903 01:46:00,087 --> 01:46:01,088 �Mira! 904 01:46:01,154 --> 01:46:02,690 Constru� un palacio para ti. 905 01:46:02,756 --> 01:46:04,702 �D�nde bailamos? 906 01:46:04,758 --> 01:46:05,828 �Aqu�! 907 01:46:05,892 --> 01:46:08,065 Han pasado m�s de dos d�as, 908 01:46:08,128 --> 01:46:10,301 �pero todav�a recuerdo a Maria! 909 01:46:10,831 --> 01:46:14,005 Aqu�, jugamos encendiendo y apagando las luces. 910 01:46:14,067 --> 01:46:15,171 �Te recuerdas? 911 01:46:15,235 --> 01:46:19,615 �S� por qu� ocurri� la revoluci�n! 912 01:46:19,673 --> 01:46:22,210 Cuando apagamos las luces, 913 01:46:22,275 --> 01:46:24,619 la gente no pod�a ver nada en la oscuridad. 914 01:46:33,086 --> 01:46:35,327 �R�pido! �Tenemos que escondernos! 915 01:46:35,389 --> 01:46:37,096 �Nos est�n buscando! 916 01:46:41,495 --> 01:46:43,532 �Hay que atraparlo! 917 01:46:44,164 --> 01:46:45,643 �Por all�! 918 01:47:12,526 --> 01:47:13,971 Aqu� est� su guitarra, 919 01:47:14,027 --> 01:47:15,768 y este es su saco. 920 01:47:17,464 --> 01:47:19,967 Deben estar por aqu�. 921 01:47:24,104 --> 01:47:26,448 Estas son sus huellas. 922 01:47:49,496 --> 01:47:51,498 �Est�n aqu�! �Vengan! 923 01:47:52,732 --> 01:47:54,439 �Est�n aqu�! �Vengan! 924 01:47:58,305 --> 01:48:00,251 �Hay que matarlo! 925 01:48:00,307 --> 01:48:02,116 �No dejes que se escape! 926 01:48:34,774 --> 01:48:36,219 �Prep�rense! 927 01:48:46,520 --> 01:48:47,521 �Listos! 928 01:48:48,188 --> 01:48:49,292 Uno... 929 01:48:49,356 --> 01:48:51,199 �No les disparen! 930 01:48:51,258 --> 01:48:54,000 �Este tipo de muerte es demasiado poco para �l! 931 01:48:58,164 --> 01:48:59,871 Este monstruo, 932 01:48:59,933 --> 01:49:03,142 ahorc� a mi �nico hijo delante de m�. 933 01:49:04,638 --> 01:49:08,745 �Deber�amos colgar a su nieto delante de �l! 934 01:49:09,709 --> 01:49:12,952 �Luego colgar al bastardo! 935 01:49:13,680 --> 01:49:15,182 �Haganlo sufrir! 936 01:49:15,815 --> 01:49:18,659 �Cu�lguenlo! 937 01:49:21,154 --> 01:49:22,360 �Asesino! 938 01:49:22,923 --> 01:49:24,061 �Asesino! 939 01:49:30,363 --> 01:49:32,240 �Primero hay que matar a su nieto! 940 01:49:32,766 --> 01:49:34,507 �Despues hay que matar al maldito! 941 01:49:35,168 --> 01:49:36,909 �Bastardo! 942 01:49:36,970 --> 01:49:38,381 ��l no es humano! 943 01:49:38,772 --> 01:49:40,445 �Asesino! 944 01:49:40,507 --> 01:49:42,282 �Hay que matar al maldito! 945 01:49:42,642 --> 01:49:44,349 �Hay que colgarlos! 946 01:49:44,911 --> 01:49:46,652 �Hacerlo sufrir! 947 01:49:48,448 --> 01:49:49,518 �Asesino! 948 01:49:53,353 --> 01:49:55,799 �Cuelguen al chico! 949 01:51:11,431 --> 01:51:13,433 �No cuelguen al chico! 950 01:51:14,534 --> 01:51:17,037 �El ni�o es inocente! �De qu� es culpable? 951 01:51:21,841 --> 01:51:24,845 Cuando me estaban torturando en su prisi�n, 952 01:51:26,713 --> 01:51:28,624 ustedes eran sus soldados. 953 01:51:30,917 --> 01:51:35,866 Mataron gente en las calles bajo sus ordenes. 954 01:51:38,558 --> 01:51:41,767 �C�mo pudo matar tanta gente, sin ustedes como sus soldados? 955 01:51:44,230 --> 01:51:46,073 �Alto! 956 01:51:46,533 --> 01:51:47,807 �No lo cuelguen! 957 01:51:47,867 --> 01:51:48,868 �Hay que quemarlo! 958 01:51:48,935 --> 01:51:50,642 �Hay que quemar al bastardo! 959 01:51:50,704 --> 01:51:53,014 �Quem� vivo a mi hermano! 960 01:51:53,073 --> 01:51:55,212 �Gente! �Vamos a vengarnos! 961 01:51:55,542 --> 01:51:57,647 �Gente! �Quem�moslo vivo! 962 01:51:57,711 --> 01:51:59,816 �Hay que quemar al monstruo! 963 01:52:12,192 --> 01:52:15,230 �Ustedes son la gente que lo anim�! 964 01:52:15,295 --> 01:52:16,865 �Ustedes son la gente, 965 01:52:16,930 --> 01:52:20,537 que llenaron sus casas con sus cuadros! 966 01:52:20,600 --> 01:52:23,604 �De qu� libertad est�n hablando? 967 01:52:28,141 --> 01:52:30,280 �No mires hacia atr�s, querido! 968 01:52:30,610 --> 01:52:32,681 Mira el mar. 969 01:52:34,547 --> 01:52:37,426 No me gusta esta actuaci�n. 970 01:52:38,551 --> 01:52:44,331 Pon tus manos sobre tus orejas. 971 01:52:47,227 --> 01:52:49,298 Todav�a puedo escucharlos. 972 01:52:51,464 --> 01:52:53,102 �Escucha el mar! 973 01:52:53,533 --> 01:52:55,103 �Escucha las olas! 974 01:53:04,544 --> 01:53:06,251 �solo m�rense a ustedes mismos! 975 01:53:06,312 --> 01:53:07,518 �T�...! 976 01:53:08,548 --> 01:53:10,255 �D�jame ir! 977 01:53:22,362 --> 01:53:25,206 No me gusta este juego. 978 01:53:27,367 --> 01:53:29,677 Cubre tus orejas. 979 01:53:35,341 --> 01:53:37,378 Cubre tus orejas. 980 01:53:41,147 --> 01:53:44,390 ��Por qu� lo quemas?! 981 01:53:44,984 --> 01:53:51,868 �Tienes un mill�n de d�lares en efectivo en tus manos! 982 01:53:52,358 --> 01:53:54,338 Dios es justo. 983 01:54:02,068 --> 01:54:04,207 �Todav�a puedo escucharlos! 984 01:54:07,006 --> 01:54:09,418 Trata de escuchar el mar. 985 01:54:19,319 --> 01:54:22,766 Hay que cortarlo en 100 pedazos, 986 01:54:22,822 --> 01:54:27,032 y todos tendr�n su parte de los $ 10,000 de la recompensa. 987 01:54:27,493 --> 01:54:28,631 �Alto! 988 01:54:28,695 --> 01:54:30,265 �Es esto lo que quieres? 989 01:54:30,897 --> 01:54:32,433 �Entonces comienza conmigo! 990 01:54:35,635 --> 01:54:36,773 �Hazlo! 991 01:54:38,705 --> 01:54:40,776 �C�mo no puedes entender? 992 01:54:40,840 --> 01:54:42,751 Si no nos detenemos aqu�, 993 01:54:42,809 --> 01:54:46,347 continuaremos con el mismo viejo sistema de mierda. 994 01:54:47,647 --> 01:54:51,561 Primero ustedes matan al dictador, as� empiezan a ser como �l. 995 01:54:51,618 --> 01:54:54,656 �No hay fin! 996 01:54:55,255 --> 01:54:56,529 Entonces, �qu� debemos hacer? 997 01:54:56,589 --> 01:54:59,297 �Deber�amos dejarlo ir? 998 01:55:08,201 --> 01:55:09,202 �No! �Hag�mosle que baile! 999 01:55:09,269 --> 01:55:10,646 �Qu�? 1000 01:55:15,842 --> 01:55:17,685 �Que baile por la democracia! 1001 01:56:08,842 --> 01:56:17,685 Una traducci�n de Wayward Angel 68693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.