All language subtitles for teen-wolf.S4E2_480P

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,213 --> 00:00:01,608 Previously on Teen Wolf... 2 00:00:01,633 --> 00:00:04,121 The mark of a family of hunters... The Calaveras. 3 00:00:04,140 --> 00:00:06,344 - What would they want with Derek? - How do we find them? 4 00:00:06,378 --> 00:00:08,079 Mexico. 5 00:00:08,113 --> 00:00:08,980 You don't know where he is either. 6 00:00:11,049 --> 00:00:13,284 You know who took him. 7 00:00:14,686 --> 00:00:16,220 Say the name, Scott. 8 00:00:16,254 --> 00:00:17,788 - Kate. - Is that Derek? 9 00:00:17,822 --> 00:00:19,023 Sort of. 10 00:00:21,000 --> 00:00:27,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 11 00:00:29,721 --> 00:00:32,323 Hale, let's go. Derek Hale! 12 00:00:59,283 --> 00:01:02,118 I thought... I thought I could control it. 13 00:01:02,153 --> 00:01:05,155 All this risk? Just for a basketball game? 14 00:01:05,189 --> 00:01:06,423 It's the finals. They need me. 15 00:01:06,457 --> 00:01:10,493 To do what? Rip someone's throat out on the court? 16 00:01:10,527 --> 00:01:13,263 Even born wolves have to learn control on a full moon, Derek. 17 00:01:13,297 --> 00:01:15,231 Yeah, but it's supposed to be easier for us, 18 00:01:15,266 --> 00:01:16,766 why does it hurt like this? 19 00:01:16,800 --> 00:01:18,200 Did you bring it? 20 00:01:18,234 --> 00:01:20,970 - It's not working... - Did you bring it? 21 00:01:30,113 --> 00:01:31,413 Go ahead. 22 00:01:35,585 --> 00:01:37,353 I told you, it's not working. 23 00:01:37,420 --> 00:01:38,420 Do it! 24 00:01:41,391 --> 00:01:43,859 Alpha, Beta, Omega... 25 00:01:43,893 --> 00:01:44,926 Again. 26 00:01:44,961 --> 00:01:47,162 Alpha, Beta, Omega... 27 00:01:47,197 --> 00:01:48,197 Again. 28 00:01:48,198 --> 00:01:51,165 Alpha, Beta, Omega... Again! 29 00:01:51,200 --> 00:01:53,802 Alpha, Beta, Omega... 30 00:01:53,836 --> 00:01:55,737 Alpha, Beta, Omega... 31 00:02:26,501 --> 00:02:27,501 Hey! 32 00:02:30,038 --> 00:02:31,204 You okay in there? 33 00:02:35,944 --> 00:02:37,177 Ahhh! 34 00:02:38,079 --> 00:02:39,847 Hey, you all right? 35 00:02:39,881 --> 00:02:41,448 What's going on in there? 36 00:02:42,950 --> 00:02:44,617 Just a second. 37 00:02:47,555 --> 00:02:48,555 Hey! 38 00:02:48,589 --> 00:02:49,856 I'll be out in a minute! 39 00:02:57,798 --> 00:02:58,798 You need to open the door. 40 00:02:58,832 --> 00:03:00,099 I don't know what the hell you're doing 41 00:03:00,133 --> 00:03:02,234 or whatever you're on, but I got a key. 42 00:03:02,269 --> 00:03:04,437 You come out or I'm coming in. 43 00:03:12,279 --> 00:03:14,012 Hey! 44 00:03:14,047 --> 00:03:15,881 You want me to call the cops? 45 00:03:15,915 --> 00:03:17,450 You hear me? 46 00:03:17,984 --> 00:03:20,286 Lady, open the door! 47 00:03:21,488 --> 00:03:22,555 Open it! 48 00:03:29,896 --> 00:03:31,262 You okay? 49 00:04:05,480 --> 00:04:10,785 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 50 00:04:37,461 --> 00:04:38,528 Wow. 51 00:04:38,562 --> 00:04:40,163 Wow? Wow as in, 52 00:04:40,197 --> 00:04:42,699 "I've seen this before and I know exactly what to do," kind of wow? 53 00:04:42,733 --> 00:04:44,653 'Cause that's the kind of wow we were hoping for. 54 00:04:44,669 --> 00:04:46,589 I think you might be overestimating my abilities. 55 00:04:48,806 --> 00:04:50,040 He's cold. 56 00:04:50,074 --> 00:04:51,240 Really cold. 57 00:04:56,913 --> 00:04:58,314 Do you think this is permanent? 58 00:05:00,617 --> 00:05:03,586 I'm not sure a medical diagnosis is even adequate. 59 00:05:04,854 --> 00:05:06,255 This is well beyond my experience. 60 00:05:06,290 --> 00:05:08,424 - So what do we do with him? - Until he wakes up? 61 00:05:09,025 --> 00:05:10,358 Probably not much. 62 00:05:10,393 --> 00:05:14,229 It might be best to leave him with me. He'll be safe here. 63 00:05:14,263 --> 00:05:15,898 You mean from Kate? 64 00:05:15,932 --> 00:05:18,400 If she's alive and she is what you say she is, 65 00:05:18,434 --> 00:05:20,936 she won't be able to walk past that gate. 66 00:05:20,970 --> 00:05:23,538 - Why would she want do this to him? - Knowing Kate, 67 00:05:23,573 --> 00:05:24,873 it's probably for a reason that won't be 68 00:05:24,908 --> 00:05:26,140 any good for anyone but her. 69 00:05:26,175 --> 00:05:27,775 And bad for everyone else. 70 00:05:30,446 --> 00:05:32,047 You guys should probably go home. 71 00:05:33,048 --> 00:05:35,483 He doesn't look to be in any danger. 72 00:05:35,518 --> 00:05:38,720 So maybe the rest of you should get some sleep? 73 00:05:38,754 --> 00:05:41,189 It is a school night... 74 00:05:41,224 --> 00:05:44,391 And you all need to start taking care of your own lives again. 75 00:05:44,426 --> 00:05:45,626 Someone should stay with you. 76 00:05:49,031 --> 00:05:50,531 I'll stay. 77 00:05:51,133 --> 00:05:52,767 My grades are fine... 78 00:05:52,801 --> 00:05:55,402 Despite missing a few classes. 79 00:05:55,437 --> 00:05:56,971 I'm so not okay with this. 80 00:05:57,806 --> 00:05:59,840 Guys, go. 81 00:05:59,874 --> 00:06:00,907 No. 82 00:06:02,244 --> 00:06:03,777 Text us if anything happens. 83 00:06:03,811 --> 00:06:05,546 Nope, still not okay with it. 84 00:06:05,580 --> 00:06:07,980 Not going anywhere. All right, just 'cause you're stronger... 85 00:06:39,413 --> 00:06:40,647 Scott? 86 00:06:41,815 --> 00:06:43,182 Hey, Dad. 87 00:06:43,216 --> 00:06:44,250 What's with the tools? 88 00:06:45,919 --> 00:06:48,220 Oh, I was just, uh... 89 00:06:48,255 --> 00:06:51,456 ...getting' started on a list of repairs you guys need done. 90 00:06:51,491 --> 00:06:53,458 - What time is it? - It's, um... 91 00:06:55,262 --> 00:06:57,096 Midnight. We were supposed to have dinner. 92 00:06:57,130 --> 00:06:58,864 We had a deal. 93 00:06:58,899 --> 00:07:02,101 When your mom has a night shift, we have dinner. 94 00:07:02,135 --> 00:07:03,502 Sorry, I totally forgot about it. 95 00:07:03,536 --> 00:07:04,903 When we got back from the camping trip, 96 00:07:04,937 --> 00:07:07,406 I had to go straight to the animal clinic to finish up work. 97 00:07:07,440 --> 00:07:08,573 All right, well... 98 00:07:08,608 --> 00:07:10,175 Tomorrow night. 99 00:07:10,209 --> 00:07:11,677 Dinner. Great. 100 00:07:12,545 --> 00:07:13,978 Did you get anything to eat? 101 00:07:14,013 --> 00:07:15,814 Yeah, Mexican. 102 00:07:31,964 --> 00:07:32,997 How's he doing? 103 00:07:34,466 --> 00:07:36,734 His heart rate is alarmingly high. 104 00:07:45,444 --> 00:07:47,044 He's a lot warmer now. 105 00:07:47,078 --> 00:07:49,780 Lydia, I'm going to try something. 106 00:07:49,815 --> 00:07:52,249 I want you to keep holding his hand if that's okay. 107 00:08:12,135 --> 00:08:13,737 That 108 00:08:13,771 --> 00:08:15,839 looks like it healed really fast. 109 00:08:15,873 --> 00:08:17,374 Unusually fast. 110 00:08:17,408 --> 00:08:19,175 What does it mean? 111 00:08:19,209 --> 00:08:20,410 I'm not sure. 112 00:08:21,345 --> 00:08:22,979 Let's try something else. 113 00:08:23,013 --> 00:08:24,881 Grab me a five milliliter syringe. Top drawer. 114 00:08:48,571 --> 00:08:50,305 Derek... 115 00:08:50,339 --> 00:08:51,573 Derek, are you all right? 116 00:08:52,909 --> 00:08:54,576 Derek... 117 00:08:54,611 --> 00:08:56,412 Derek, are you all right? Derek? 118 00:08:57,881 --> 00:08:58,947 Wait. 119 00:08:58,981 --> 00:09:01,516 Derek? Derek? 120 00:09:01,550 --> 00:09:03,051 Derek? 121 00:09:04,954 --> 00:09:05,954 Derek? 122 00:09:07,056 --> 00:09:08,056 Derek? 123 00:09:22,394 --> 00:09:23,961 So it's like 2 in the morning. 124 00:09:23,995 --> 00:09:26,230 I wake up and she's just lying right next to me. 125 00:09:26,264 --> 00:09:29,033 She just sneaks in. This was like five times a week. 126 00:09:29,067 --> 00:09:30,601 - And then what happens? - This... 127 00:09:32,603 --> 00:09:34,471 Holy... Yeah. Right on, right? 128 00:09:36,274 --> 00:09:38,375 After that we spent the rest of the night spooning. 129 00:09:38,410 --> 00:09:39,443 That sounds okay. 130 00:09:39,477 --> 00:09:42,679 Yeah, but I'm always the little spoon. Always. 131 00:09:42,713 --> 00:09:44,581 This means you guys are together, right? You're dating? 132 00:09:44,615 --> 00:09:46,350 I don't know, sometimes the way she looks at me, 133 00:09:46,384 --> 00:09:48,264 I think she knows I'm not telling her something. 134 00:09:49,253 --> 00:09:51,287 You mean Peter? We got to tell her, Scott. 135 00:09:51,322 --> 00:09:54,758 Yeah, I know. I just... I don't know how. 136 00:09:54,792 --> 00:09:56,225 It might surprise you to know 137 00:09:56,260 --> 00:09:57,994 that some of history's greatest leaders 138 00:09:58,028 --> 00:10:02,365 have had to endure some pretty great failures. 139 00:10:02,399 --> 00:10:04,200 One you'll recognize from last night's reading 140 00:10:04,234 --> 00:10:08,304 failed in business, had a nervous breakdown, 141 00:10:08,339 --> 00:10:10,606 was defeated for both houses of Congress, 142 00:10:10,640 --> 00:10:13,209 and lost as Vice President, 143 00:10:13,243 --> 00:10:15,078 before he was finally elected as one of the 144 00:10:15,112 --> 00:10:17,880 greatest presidents that this country has ever seen. 145 00:10:17,914 --> 00:10:18,914 Who was he? 146 00:10:25,555 --> 00:10:26,555 Malia. 147 00:10:35,799 --> 00:10:38,266 Scott, phones off. 148 00:10:38,301 --> 00:10:40,802 Malia? One of our greatest presidents. 149 00:10:41,570 --> 00:10:43,038 Gettysburg Address? 150 00:10:47,076 --> 00:10:49,544 Phones off. Everyone. 151 00:10:53,182 --> 00:10:54,549 Malia? 152 00:10:56,084 --> 00:10:57,151 Does anyone else know? 153 00:11:01,557 --> 00:11:03,992 I said phones off! 154 00:11:04,026 --> 00:11:06,460 Dad, that was yours. 155 00:11:07,696 --> 00:11:09,631 Oh. Um... 156 00:11:14,069 --> 00:11:16,003 "Scott, call Lydia." 157 00:11:20,242 --> 00:11:22,943 I don't think he's just younger in body. 158 00:11:22,977 --> 00:11:25,946 I think he's younger in his mind too. 159 00:11:25,980 --> 00:11:27,915 He didn't recognize either of us. 160 00:11:29,083 --> 00:11:31,018 And he looked like he was scared out of his mind. 161 00:11:31,052 --> 00:11:34,254 So if you're a teenage werewolf and you're scared, where do you go? 162 00:11:34,288 --> 00:11:37,257 A wolf goes back to its den. But Derek lives in a loft. 163 00:11:37,291 --> 00:11:38,559 Not when he was a teenager. 164 00:11:39,994 --> 00:11:41,394 The Hale House? 165 00:11:41,429 --> 00:11:42,563 He wouldn't remember the fire. 166 00:11:42,597 --> 00:11:44,164 It wouldn't have happened yet. 167 00:12:17,564 --> 00:12:18,597 Hold on. 168 00:12:18,631 --> 00:12:21,500 Say you do manage to catch up to him? 169 00:12:21,534 --> 00:12:22,767 What are you going to say to him? 170 00:12:22,802 --> 00:12:24,703 That his whole family is dead? 171 00:12:24,737 --> 00:12:26,205 - I guess I'm going to have to. - Oh... 172 00:12:26,239 --> 00:12:28,039 Good luck with that. 173 00:12:28,074 --> 00:12:29,975 She's probably right. Maybe you shouldn't. 174 00:12:30,009 --> 00:12:32,578 You know, at least until we figure out how to get him back to normal. 175 00:12:32,612 --> 00:12:34,646 - I can't lie to him. - Okay, I'll do it. 176 00:12:34,680 --> 00:12:37,048 I don't think any of us can. 177 00:12:37,083 --> 00:12:38,684 Remember, he can hear a heartbeat rising. 178 00:12:40,385 --> 00:12:41,946 When we find him, we tell him the truth. 179 00:12:43,089 --> 00:12:45,123 If he gets to the house first, 180 00:12:45,157 --> 00:12:46,625 you won't have to. 181 00:13:03,008 --> 00:13:04,875 Excuse me, young man? 182 00:13:04,909 --> 00:13:06,076 You're calling him young man? 183 00:13:06,111 --> 00:13:07,410 Shut up, Haigh. 184 00:13:08,446 --> 00:13:10,413 Sorry, but you can't be here. 185 00:13:10,448 --> 00:13:13,416 Hey, dumbass. You ever hear of no trespassing? 186 00:13:14,185 --> 00:13:15,485 This is my house. 187 00:13:16,721 --> 00:13:17,821 Nobody's been here for years, kid. 188 00:13:17,856 --> 00:13:20,090 Now get the hell out of here. Haigh... 189 00:13:20,125 --> 00:13:22,259 Maybe a slightly gentler touch? 190 00:13:22,293 --> 00:13:24,227 Are you all right? 191 00:13:24,262 --> 00:13:26,095 We can help you if something's wrong. 192 00:13:26,130 --> 00:13:27,197 What happened to my house? 193 00:13:28,533 --> 00:13:30,300 Where's my family? Where's my mother? 194 00:13:30,334 --> 00:13:31,334 All right, let's go. Now. 195 00:13:35,239 --> 00:13:36,320 Hold on, just take it easy. 196 00:13:38,042 --> 00:13:40,009 Haigh, would you... Don't... Wait! 197 00:13:42,212 --> 00:13:43,312 Haigh, stand down! 198 00:13:58,493 --> 00:14:01,595 The other deputy thinks I'm an idiot for even asking, 199 00:14:01,630 --> 00:14:03,998 but I have a feeling if I take these cuffs off, 200 00:14:04,032 --> 00:14:05,900 you're going to be okay? 201 00:14:05,934 --> 00:14:07,935 And I think you'll help us figure out what happened to your family 202 00:14:07,970 --> 00:14:10,275 so that we can get you out of here. Am I right? 203 00:14:18,012 --> 00:14:20,080 The other deputy's the idiot. 204 00:14:20,114 --> 00:14:22,215 I can't argue with that. 205 00:14:22,250 --> 00:14:23,684 Parrish, get over here. 206 00:14:25,953 --> 00:14:28,433 I ran this kid's prints eight times. This is all that comes up. 207 00:14:29,524 --> 00:14:30,691 Derek Hale? 208 00:14:32,794 --> 00:14:34,094 Did you say Hale? 209 00:15:04,224 --> 00:15:05,457 I'll handle this. 210 00:15:07,427 --> 00:15:10,162 I want you to be honest with me. 211 00:15:11,131 --> 00:15:14,733 Absolutely and completely honest. 212 00:15:16,937 --> 00:15:18,370 Have you been time traveling? 213 00:15:18,404 --> 00:15:19,571 Hang on, what? 214 00:15:19,605 --> 00:15:21,473 Because if time traveling is real, 215 00:15:21,507 --> 00:15:23,241 you know what? I'm done. I'm out. 216 00:15:23,275 --> 00:15:25,035 You're going to be driving me to Eichen House. 217 00:15:25,044 --> 00:15:26,445 We found him like that. 218 00:15:26,479 --> 00:15:28,647 Where? Swimming in the fountain of youth? 219 00:15:28,681 --> 00:15:31,115 No. We found him buried in a tomb of wolfsbane 220 00:15:31,150 --> 00:15:33,885 in an Aztec temple in Mexico underneath a church 221 00:15:33,919 --> 00:15:36,279 in the middle of a town that was destroyed by an earthquake. 222 00:15:38,457 --> 00:15:40,992 You told me you were camping! 223 00:15:41,026 --> 00:15:43,061 Yeah, we were... 224 00:15:43,095 --> 00:15:44,195 In Mexico. 225 00:15:46,598 --> 00:15:49,800 Derek's been aged backwards. He can't remember anything. 226 00:15:49,835 --> 00:15:51,069 We just need to talk to him. 227 00:15:52,238 --> 00:15:53,371 Yeah, well, so far 228 00:15:53,405 --> 00:15:55,172 he's not talking to anybody. 229 00:15:59,077 --> 00:16:00,210 He'll talk to me. 230 00:16:00,245 --> 00:16:01,645 Why would I go anywhere with you? 231 00:16:01,680 --> 00:16:03,080 There was an accident. 232 00:16:03,114 --> 00:16:05,234 You lost some memory, but we can help you get it back. 233 00:16:07,085 --> 00:16:08,185 How much memory? 234 00:16:09,020 --> 00:16:11,355 A lot. But you can trust us. 235 00:16:18,562 --> 00:16:19,796 You're an Alpha. 236 00:16:21,900 --> 00:16:23,400 Okay, who are you? 237 00:16:24,435 --> 00:16:25,635 And who is he? Who are you? 238 00:16:27,872 --> 00:16:29,439 Oh, we're the guys keeping you out of jail. 239 00:16:29,473 --> 00:16:30,774 Let us help you. 240 00:16:30,808 --> 00:16:31,708 No. 241 00:16:31,742 --> 00:16:33,943 Okay, dude, you almost 242 00:16:33,977 --> 00:16:36,446 tore apart two cops back there. 243 00:16:36,480 --> 00:16:37,514 You need to listen to us. 244 00:16:37,548 --> 00:16:39,315 And that starts with no fangs, no claws, 245 00:16:39,349 --> 00:16:40,784 no wolf man. You got that? 246 00:16:40,818 --> 00:16:42,819 I'm fine as long as it's not on a full moon. 247 00:16:42,853 --> 00:16:44,053 You still have trouble with the full moon? 248 00:16:44,087 --> 00:16:45,087 I said I'm fine. 249 00:16:47,391 --> 00:16:49,358 All right, you coming with us or not? 250 00:16:49,393 --> 00:16:50,859 You want me to trust you? 251 00:16:51,995 --> 00:16:53,429 Where's my family? 252 00:16:59,236 --> 00:17:00,569 There was a fire. 253 00:17:00,603 --> 00:17:01,637 And... 254 00:17:08,845 --> 00:17:11,212 They're not here anymore. They're fine. 255 00:17:11,247 --> 00:17:12,748 Just had to move out of Beacon Hills. 256 00:17:14,484 --> 00:17:16,084 And we're going to take you to them 257 00:17:16,118 --> 00:17:18,786 as soon as we figure out how to get your memories back. 258 00:17:21,557 --> 00:17:23,758 Okay. 259 00:17:26,272 --> 00:17:27,272 I shouldn't have done that. 260 00:17:27,296 --> 00:17:28,330 I lied my ass off. 261 00:17:28,364 --> 00:17:30,332 Hey, your ass is fine. 262 00:17:30,366 --> 00:17:32,700 You saved him a ton of unnecessary pain. 263 00:17:32,734 --> 00:17:34,101 We'll figure this out in a day or two, 264 00:17:34,135 --> 00:17:36,671 he goes back to being old Derek, everyone's happy. 265 00:17:36,705 --> 00:17:38,739 Except for Derek, who's never happy. 266 00:17:38,774 --> 00:17:40,842 It's just another person that we're lying to. 267 00:17:40,876 --> 00:17:43,978 I always feel like it's always been better when we tell the truth. 268 00:17:45,013 --> 00:17:46,814 With Lydia, my mom, your dad. 269 00:17:47,916 --> 00:17:50,217 Yeah, but that is Derek Hale in there. 270 00:17:50,251 --> 00:17:53,320 He may be a kid right now, but he's still Derek Hale. 271 00:17:53,355 --> 00:17:54,955 All right. Take him to my house 272 00:17:54,990 --> 00:17:56,223 and don't let him out of your sight. 273 00:17:56,257 --> 00:17:58,158 And where are you going? 274 00:17:58,193 --> 00:18:00,194 I'm going to go talk to the guy we should have gone to before. 275 00:18:00,228 --> 00:18:01,228 Uh... 276 00:18:02,530 --> 00:18:03,897 Yeah, I hate that guy. 277 00:18:10,204 --> 00:18:11,371 Scott's going to find Peter. 278 00:18:11,405 --> 00:18:13,807 And we're supposed to meet Stiles at Scott's house. 279 00:18:13,841 --> 00:18:15,121 That sounds like a horrible plan. 280 00:18:15,943 --> 00:18:17,544 But we've had worse. 281 00:18:17,578 --> 00:18:19,746 Like yesterday in Mexico? 282 00:18:19,780 --> 00:18:21,414 About that. 283 00:18:21,448 --> 00:18:23,349 Remember how we were in the club 284 00:18:23,384 --> 00:18:25,751 and you and Scott were tied up to electrified cables? 285 00:18:25,785 --> 00:18:26,852 Vividly. 286 00:18:27,287 --> 00:18:28,488 I know. 287 00:18:28,522 --> 00:18:30,923 I guess what I'm trying to ask is... 288 00:18:30,957 --> 00:18:32,858 If my hand was on the dial connected to you 289 00:18:32,893 --> 00:18:34,173 and I had to turn it up to ten... 290 00:18:34,194 --> 00:18:35,194 Would I be angry? 291 00:18:35,996 --> 00:18:36,996 Yeah. 292 00:18:37,631 --> 00:18:38,931 No. 293 00:18:39,833 --> 00:18:41,967 Because I knew you had no choice. 294 00:18:42,002 --> 00:18:43,669 Exactly like Scott knows. 295 00:18:44,771 --> 00:18:47,072 And if you're worried about him, 296 00:18:47,106 --> 00:18:48,407 just remember, 297 00:18:48,441 --> 00:18:50,543 you're a Katana-wielding, badass Kitsune. 298 00:18:52,478 --> 00:18:53,946 And he couldn't be more into you. 299 00:18:56,249 --> 00:18:57,249 Now... 300 00:18:58,518 --> 00:19:00,118 Grab a card from the visor so we can fill up. 301 00:19:00,153 --> 00:19:01,353 Uh, Beacon Hills Credit Union. 302 00:19:03,523 --> 00:19:05,957 Does this many cards mean you have good credit or bad? 303 00:19:08,561 --> 00:19:09,761 Hey, it looks like you have... 304 00:19:12,531 --> 00:19:13,898 A full tank. 305 00:19:15,768 --> 00:19:16,968 Lydia? 306 00:19:29,714 --> 00:19:30,981 Lydia? 307 00:19:45,063 --> 00:19:46,997 Are you okay? Lydia? 308 00:19:48,800 --> 00:19:49,833 Don't look. 309 00:20:10,831 --> 00:20:12,131 What are you doing here? 310 00:20:12,165 --> 00:20:14,333 I heard you were coming to talk to Peter. 311 00:20:14,367 --> 00:20:16,836 And since Lydia tells me he's basically Satan in a V-neck, 312 00:20:16,870 --> 00:20:17,937 I figured you shouldn't be alone. 313 00:20:17,972 --> 00:20:19,005 I can handle Peter. 314 00:20:19,039 --> 00:20:20,360 You can handle him better with me. 315 00:20:25,012 --> 00:20:27,492 We're going to wait here for Scott. We're going to sit quietly. 316 00:20:27,514 --> 00:20:30,816 - We're not going to call or talk to anyone. - Do I talk to you? 317 00:20:30,850 --> 00:20:31,917 No. Fine. Good. 318 00:20:31,951 --> 00:20:32,784 Who's going to talk to him? 319 00:20:32,819 --> 00:20:35,287 Ah! Are you getting taller? 320 00:20:36,022 --> 00:20:37,223 What are you guys doing here? 321 00:20:37,257 --> 00:20:38,491 We're waiting for Scott. 322 00:20:38,525 --> 00:20:41,093 Yeah, so am I. We're supposed to have dinner. 323 00:20:41,128 --> 00:20:42,293 I brought extra. You guys hungry? 324 00:20:42,328 --> 00:20:44,395 Yeah. No. We're not hungry. 325 00:20:44,430 --> 00:20:46,231 No, I'm starving. Neither of us are hungry. 326 00:20:46,265 --> 00:20:47,198 Thanks, though. 327 00:20:47,233 --> 00:20:50,368 Okay, well if you're not hungry, Stiles, 328 00:20:50,402 --> 00:20:51,803 your friend can still eat with us. 329 00:20:51,838 --> 00:20:52,971 - What's your name? - Miguel. 330 00:20:55,041 --> 00:20:56,808 My cousin Miguel. 331 00:20:57,810 --> 00:20:59,710 From Mexico. So... 332 00:21:02,515 --> 00:21:03,781 Oh my God. 333 00:21:08,754 --> 00:21:11,055 Fantastic. Egg roll? 334 00:21:11,089 --> 00:21:13,124 Hell, yeah. 335 00:21:13,159 --> 00:21:14,692 Shrimp fried rice or pork friend rice? 336 00:21:14,726 --> 00:21:16,160 Shrimp fried rice. Beef and broc. 337 00:21:16,194 --> 00:21:17,561 Fantastic! Egg roll. 338 00:21:24,903 --> 00:21:26,503 What's wrong with you? 339 00:21:26,538 --> 00:21:27,738 Nothing. 340 00:21:27,773 --> 00:21:31,108 Your heart's pounding like crazy. Are you nervous? 341 00:21:31,143 --> 00:21:32,742 He's just bad at introductions. 342 00:21:35,146 --> 00:21:36,280 Peter... 343 00:21:39,016 --> 00:21:40,116 This is Malia. 344 00:21:49,660 --> 00:21:50,694 Beautiful eyes. 345 00:21:53,530 --> 00:21:55,631 Did you get them from your father? 346 00:21:55,666 --> 00:21:56,766 Mother. 347 00:21:57,601 --> 00:21:58,601 Interesting. 348 00:22:02,907 --> 00:22:05,374 Anyway, I'm sure they've told you a lot about me. 349 00:22:05,409 --> 00:22:07,410 The homicidal killing spree came up. 350 00:22:07,444 --> 00:22:09,111 Well, we're all works in progress. 351 00:22:09,145 --> 00:22:10,946 Well, when you progress to your next killing spree, 352 00:22:10,980 --> 00:22:13,015 why don't you try and make sure they all stay dead? 353 00:22:13,049 --> 00:22:14,249 What is that supposed to mean? 354 00:22:14,251 --> 00:22:16,452 What do you know about people being turned by a scratch? 355 00:22:19,055 --> 00:22:20,323 Did you scratch someone, Scott? 356 00:22:22,625 --> 00:22:26,494 Don't worry about it, the claws have to go pretty deep. 357 00:22:26,529 --> 00:22:29,431 But it's possible. Like if you clawed out someone's throat? 358 00:22:30,934 --> 00:22:33,836 Well, yeah, it's possible. 359 00:22:33,870 --> 00:22:36,972 It's also beyond rare. We're talking one in a... 360 00:22:41,009 --> 00:22:42,344 ...million. 361 00:22:43,979 --> 00:22:45,547 So, uh, Miguel. 362 00:22:45,581 --> 00:22:47,014 What did you say your last name was again? 363 00:22:47,049 --> 00:22:48,350 Oh, it's Juarez. 364 00:22:50,052 --> 00:22:52,287 Cinqua... Tiago. 365 00:22:53,623 --> 00:22:55,689 That's a mouthful. 366 00:22:57,860 --> 00:22:58,860 How do you spell that? 367 00:23:01,797 --> 00:23:02,797 Phonetically. 368 00:23:08,003 --> 00:23:10,037 Mr. McCall, you're an FBI Agent? 369 00:23:10,072 --> 00:23:12,038 He's low level. Very low level. 370 00:23:12,073 --> 00:23:13,440 He doesn't even have a voice. 371 00:23:13,475 --> 00:23:15,576 So do you investigate murders? 372 00:23:15,610 --> 00:23:17,378 Sometimes. When it's a Federal crime. 373 00:23:18,079 --> 00:23:19,179 What about fires? 374 00:23:19,213 --> 00:23:21,649 Oh my God, I wonder where Scott is. 375 00:23:21,683 --> 00:23:22,923 Shouldn't Scott be here by now? 376 00:23:22,950 --> 00:23:24,351 We should call Scott. 377 00:23:24,386 --> 00:23:26,754 What kind of fires are you talking about? 378 00:23:28,756 --> 00:23:30,436 Do you know anything about the Hale family? 379 00:23:32,393 --> 00:23:35,162 Can't someone in this town stay dead? 380 00:23:36,230 --> 00:23:38,799 I think they were hoping you would. 381 00:23:38,833 --> 00:23:41,701 Do you have any idea why Kate would turn Derek into a teenager again? 382 00:23:46,039 --> 00:23:47,373 What color were his eyes? 383 00:23:47,874 --> 00:23:48,908 Blue. 384 00:23:49,910 --> 00:23:51,076 After Paige. 385 00:23:52,513 --> 00:23:54,847 Which could mean around the time he first met Kate. 386 00:23:54,881 --> 00:23:56,449 Derek and Kate knew each other? 387 00:23:59,420 --> 00:24:00,452 Biblically. 388 00:24:01,822 --> 00:24:03,555 That's right, Scott. 389 00:24:03,589 --> 00:24:06,058 You weren't the first wolf to climb into a hunter's bed. 390 00:24:08,695 --> 00:24:12,431 Okay, I didn't lie. I omitted certain truths. 391 00:24:12,465 --> 00:24:14,466 Vital truths now that I think about it. 392 00:24:15,368 --> 00:24:17,035 I don't want to talk to you. 393 00:24:17,069 --> 00:24:19,003 I want to talk to the Alpha. I'll talk to Scott. 394 00:24:19,038 --> 00:24:20,405 Okay. I'm going to go get him. 395 00:24:20,440 --> 00:24:23,208 My phone's downstairs. Going to call him real quick. 396 00:24:23,242 --> 00:24:25,977 You stay here, just don't move, okay? Don't move. 397 00:24:27,780 --> 00:24:28,780 Don't... 398 00:24:29,515 --> 00:24:30,515 I thought you... 399 00:24:34,119 --> 00:24:38,289 Okay, Derek went to the site of the house thinking it was still there, right? 400 00:24:38,324 --> 00:24:40,658 Yeah. But he doesn't remember the fire. 401 00:24:40,692 --> 00:24:44,795 But if he doesn't remember the fire, then he doesn't remember that it was Kate that set it. 402 00:24:45,664 --> 00:24:47,866 So what does that mean? 403 00:24:47,900 --> 00:24:50,133 Kate didn't just take him back to being a teenager. 404 00:24:53,938 --> 00:24:55,373 She took him back to the age 405 00:24:55,407 --> 00:24:56,474 where he still knew her. 406 00:24:58,377 --> 00:24:59,943 When he still trusted her. 407 00:25:15,059 --> 00:25:16,093 Kate? 408 00:25:16,928 --> 00:25:18,395 Hey, handsome. 409 00:25:19,430 --> 00:25:20,931 Been a long time. 410 00:25:26,670 --> 00:25:27,937 Longer than you think. 411 00:25:29,540 --> 00:25:31,775 No, he's in your bedroom, he'll be totally fine. 412 00:25:31,809 --> 00:25:33,443 To be honest, I'm starting to miss the old Derek. 413 00:25:33,477 --> 00:25:35,797 So, if you actually think that Kate's coming to find him... 414 00:25:45,989 --> 00:25:46,989 You might be right. 415 00:25:50,121 --> 00:25:52,088 Wait. For what? 416 00:25:52,123 --> 00:25:54,724 Kate's out there twisting her way into Derek's head yet again. 417 00:25:54,758 --> 00:25:56,059 We need to find her. 418 00:25:56,093 --> 00:25:57,293 All we need's a scent. 419 00:25:57,328 --> 00:25:59,729 That could take hours. If we want to get ahead of her, 420 00:25:59,763 --> 00:26:01,531 we need to figure out where she's going. 421 00:26:01,565 --> 00:26:03,966 Not to underestimate my own cognitive faculties, 422 00:26:04,001 --> 00:26:06,736 but we're not exactly a brain trust of geniuses here. 423 00:26:08,071 --> 00:26:09,438 Then maybe we should call one. 424 00:26:22,485 --> 00:26:24,786 We called Stilinski. They're on their way. 425 00:26:24,820 --> 00:26:26,940 What does it look like? Can you send pictures? 426 00:26:30,427 --> 00:26:32,027 Uh, okay. 427 00:26:35,264 --> 00:26:37,398 To be honest, I have a 4.0 in AP Biology 428 00:26:37,433 --> 00:26:40,668 and there are parts of the human anatomy 429 00:26:40,702 --> 00:26:42,303 I have never seen before on these walls. 430 00:26:58,987 --> 00:27:01,188 Why would she want to kill a gas station attendant? 431 00:27:01,222 --> 00:27:04,024 I don't think she could help it. This was done in a frenzy. It's not a murder. 432 00:27:04,059 --> 00:27:05,325 It's a symptom. Of what? 433 00:27:05,359 --> 00:27:07,027 She can't control the shift. 434 00:27:07,062 --> 00:27:09,630 Derek said he had the same issue on the full moon. That he was still learning. 435 00:27:09,664 --> 00:27:10,864 Kate's still learning? 436 00:27:10,899 --> 00:27:11,932 She wants to learn. 437 00:27:11,967 --> 00:27:13,247 So she wants Derek to teach her? 438 00:27:14,868 --> 00:27:15,868 No. 439 00:27:17,572 --> 00:27:19,272 She wants the Triskelion. 440 00:27:34,421 --> 00:27:35,521 What's wrong? 441 00:27:35,555 --> 00:27:37,189 I don't know about this. 442 00:27:37,224 --> 00:27:39,704 I'm not supposed to show the vault to anyone outside my family. 443 00:27:39,727 --> 00:27:41,961 Come on, we talked about this. 444 00:27:41,996 --> 00:27:43,562 Yeah, but, how do you even know? 445 00:27:43,597 --> 00:27:46,832 Because you told me. Don't you remember? 446 00:27:53,540 --> 00:27:55,608 Tell me if you remember this. 447 00:28:08,420 --> 00:28:10,188 We get inside the vault. 448 00:28:10,222 --> 00:28:11,790 We get the Triskelion. 449 00:28:14,460 --> 00:28:16,128 And then everything goes back to normal. 450 00:28:17,463 --> 00:28:18,829 That's all you want? 451 00:28:20,332 --> 00:28:22,700 That's all we need. 452 00:28:22,734 --> 00:28:24,969 But right now we have to get inside that vault. 453 00:28:32,778 --> 00:28:34,011 Over here. 454 00:28:36,614 --> 00:28:38,582 Why would your family build a vault under a high school? 455 00:28:38,616 --> 00:28:40,685 The vault was here first. 456 00:29:48,952 --> 00:29:50,252 Did you catch a scent? 457 00:29:50,286 --> 00:29:51,286 It's the same one. 458 00:29:53,356 --> 00:29:54,456 The same one as Mexico. 459 00:29:54,490 --> 00:29:55,858 What is she talking about? 460 00:29:55,892 --> 00:29:57,325 One of them came after us in the Church ruins. 461 00:29:57,360 --> 00:29:58,560 And one on the road. 462 00:29:59,695 --> 00:30:01,696 They couldn't have followed us here. 463 00:30:01,731 --> 00:30:03,732 But they could've been brought, by Kate. 464 00:30:08,604 --> 00:30:10,838 Oh, I've heard that sound before. 465 00:30:12,475 --> 00:30:13,675 Did it have an animal skull? 466 00:30:13,709 --> 00:30:15,810 A human wearing a skull over its face? 467 00:30:15,844 --> 00:30:17,078 I think so. 468 00:30:17,112 --> 00:30:18,112 What are they? 469 00:30:29,224 --> 00:30:30,258 Berserkers. 470 00:30:49,277 --> 00:30:50,277 Are you crazy? 471 00:30:52,479 --> 00:30:53,646 There's just one of them. 472 00:30:53,681 --> 00:30:54,981 And that means we have a chance. 473 00:30:55,016 --> 00:30:56,016 To beat him? 474 00:30:57,318 --> 00:30:58,551 To survive. 475 00:31:29,049 --> 00:31:30,809 Not that. 476 00:32:11,325 --> 00:32:12,725 Scott. It's both of them. They're both here. 477 00:32:12,759 --> 00:32:13,826 Where the hell's Peter? 478 00:32:13,860 --> 00:32:15,427 I don't know. He just took off. 479 00:32:32,144 --> 00:32:33,478 This is it? 480 00:32:34,780 --> 00:32:35,880 You're sure? 481 00:32:35,914 --> 00:32:37,148 Yeah. 482 00:32:38,851 --> 00:32:40,251 It doesn't look like much. 483 00:32:41,153 --> 00:32:42,520 That's 'cause it isn't. 484 00:32:46,559 --> 00:32:49,861 Quite the elaborate scheme you have here, Kate. 485 00:32:49,895 --> 00:32:53,764 Two countries, Aztec temples, Derek returned to a teenager. 486 00:32:55,100 --> 00:32:56,533 One that trusted you. 487 00:32:57,535 --> 00:32:58,535 One that loved you. 488 00:33:00,572 --> 00:33:04,140 All this complication just to gain access to our vault. 489 00:33:05,577 --> 00:33:07,711 Just to get your hands on that little piece of junk. 490 00:33:10,448 --> 00:33:12,182 Turn it over. Go ahead. 491 00:33:12,216 --> 00:33:13,216 There's a scrape on the back 492 00:33:13,251 --> 00:33:15,552 where it used to say "Made in China." 493 00:33:16,988 --> 00:33:18,054 You're lying. 494 00:33:18,089 --> 00:33:20,690 I admit I have a tendency to exaggerate things. 495 00:33:20,724 --> 00:33:23,559 But in this case the truth is so much more fun. 496 00:33:24,362 --> 00:33:26,929 Oh, I'm sorry, sweetheart, 497 00:33:26,963 --> 00:33:30,466 that little pendant is just a physical object to focus on. 498 00:33:31,101 --> 00:33:32,101 It's training wheels. 499 00:33:33,236 --> 00:33:35,671 Talia used it to teach Laura. 500 00:33:35,706 --> 00:33:37,640 I tried to use it to teach Derek. 501 00:34:08,805 --> 00:34:11,473 Is this real? Tell me if this is real. 502 00:34:11,507 --> 00:34:12,307 Didn't you hear that? That was Scott. 503 00:34:12,341 --> 00:34:13,442 I just heard Scott... 504 00:34:13,476 --> 00:34:14,976 Tell me! 505 00:34:15,010 --> 00:34:16,277 I don't know. And I don't care! 506 00:34:23,953 --> 00:34:26,620 You seriously need to find something better than a baseball bat. 507 00:35:09,329 --> 00:35:10,329 Kira! 508 00:35:35,222 --> 00:35:36,555 Derek gave up on it 509 00:35:36,589 --> 00:35:38,709 back when he learned another way to control the shift. 510 00:35:40,092 --> 00:35:41,292 When I taught him. 511 00:35:43,362 --> 00:35:45,831 I taught him to use emotion. To use anger. 512 00:35:45,865 --> 00:35:47,900 And to focus on it. 513 00:35:47,934 --> 00:35:51,970 To feel every ounce of rage and hatred that he could summon. 514 00:35:52,005 --> 00:35:54,705 It was the anger that taught him control. 515 00:35:58,911 --> 00:36:01,346 So you want to learn to control it? 516 00:36:01,380 --> 00:36:02,900 You want to get angry, Kate? 517 00:36:05,151 --> 00:36:06,684 Let's get angry! 518 00:37:41,910 --> 00:37:43,111 Wait! 519 00:37:43,146 --> 00:37:44,446 Wait! 520 00:38:11,806 --> 00:38:12,839 Derek? 521 00:38:42,169 --> 00:38:43,369 It was never... 522 00:38:44,371 --> 00:38:46,806 Never about the Triskelion. 523 00:38:48,609 --> 00:38:51,877 They took it, they took it while I was blinded. 524 00:38:52,680 --> 00:38:53,779 Took what? 525 00:39:00,754 --> 00:39:01,887 Bonds. 526 00:39:04,925 --> 00:39:07,292 Bearer bonds and they took them all. 527 00:39:07,327 --> 00:39:09,695 Bearer bonds? Hold on. Are you saying you got robbed? 528 00:39:09,730 --> 00:39:10,896 This was a heist. 529 00:39:11,865 --> 00:39:13,332 Somebody planned this. 530 00:39:14,767 --> 00:39:15,934 How much did they take? 531 00:39:17,270 --> 00:39:18,337 117... 532 00:39:18,371 --> 00:39:19,404 Thousand? 533 00:39:22,742 --> 00:39:23,875 Million. 534 00:39:23,921 --> 00:39:25,666 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 535 00:39:26,305 --> 00:39:32,212 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now37646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.