All language subtitles for teen-wolf.S4E10_480P

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,399 Previously on Teen Wolf... 2 00:00:01,434 --> 00:00:03,601 Say you're sorry. For leaving me burn. 3 00:00:03,670 --> 00:00:05,704 If you can hear me, I need you to give me a sign. 4 00:00:06,706 --> 00:00:07,873 Malia. 5 00:00:12,144 --> 00:00:13,744 My grandmother found Meredith. 6 00:00:13,779 --> 00:00:16,414 She was controlling me. 7 00:00:16,449 --> 00:00:17,449 He wasn't on my list. 8 00:00:17,483 --> 00:00:19,016 He was a bad person. 9 00:00:21,000 --> 00:00:27,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 10 00:00:48,914 --> 00:00:50,348 Get up, Lori. Come on. Run! 11 00:00:50,749 --> 00:00:51,883 Run! 12 00:00:52,784 --> 00:00:53,818 Go! 13 00:01:17,909 --> 00:01:19,109 Wait, wait! 14 00:01:24,782 --> 00:01:25,815 Lori, stop! 15 00:02:02,686 --> 00:02:04,787 Brett... Brett, what's happening? 16 00:02:04,821 --> 00:02:05,955 Close your eyes. 17 00:02:13,096 --> 00:02:14,229 Run! 18 00:02:57,246 --> 00:03:00,246 - Synced and corrected by Retrojex - - www.addic7ed.com - 19 00:03:18,726 --> 00:03:19,660 Kira found Brett. 20 00:03:19,694 --> 00:03:20,927 They're fine but we've got to go. 21 00:03:20,962 --> 00:03:22,228 More assassins? 22 00:03:22,263 --> 00:03:23,764 Maybe a lot more. 23 00:03:23,798 --> 00:03:25,732 Different than the ones who just tried to set us on fire? 24 00:03:25,767 --> 00:03:27,467 I think so, yeah. 25 00:03:50,090 --> 00:03:51,490 How about I take you home? 26 00:03:52,125 --> 00:03:53,826 I'm not like you. 27 00:03:54,327 --> 00:03:55,527 Not yet. 28 00:03:55,562 --> 00:03:56,896 I don't mean I'm not strong 29 00:03:56,930 --> 00:03:58,898 or I'm never gonna learn how to be in control. 30 00:04:01,267 --> 00:04:02,634 I mean everything else. 31 00:04:02,669 --> 00:04:05,870 You and your friends try to protect everyone. 32 00:04:05,905 --> 00:04:07,506 Have you been whole this the whole time? 33 00:04:08,774 --> 00:04:11,009 I mean, how are you all still alive? 34 00:04:13,012 --> 00:04:14,513 Not all of us are. 35 00:04:19,318 --> 00:04:20,719 Let me at least take you home. 36 00:04:33,332 --> 00:04:34,332 I'm completely and totally fine. 37 00:04:34,366 --> 00:04:35,600 You completely and totally 38 00:04:36,901 --> 00:04:38,068 have a concussion, Stiles. 39 00:04:38,103 --> 00:04:39,704 Lie back down. 40 00:04:39,738 --> 00:04:42,306 The doctor said you're not leaving without a CT scan. 41 00:04:42,341 --> 00:04:43,708 We still haven't paid for the last one. 42 00:04:43,742 --> 00:04:45,376 Oh, no, no, no. 43 00:04:46,211 --> 00:04:47,745 Meredith is at the station. 44 00:04:47,779 --> 00:04:49,714 Your dad said it could take some time 45 00:04:49,748 --> 00:04:51,148 but he will get her to talk. 46 00:04:53,451 --> 00:04:56,120 Even if I let you go, what would you do? 47 00:04:59,758 --> 00:05:00,791 Okay, fine. 48 00:05:05,429 --> 00:05:06,764 Can you do me one little favor? 49 00:05:07,732 --> 00:05:09,766 - Anything. - Can you get me a tape player? 50 00:05:10,301 --> 00:05:12,269 - Like cassettes? - Yes. Tapes. 51 00:05:12,303 --> 00:05:14,003 Yeah, I'll see what I can do. 52 00:05:16,307 --> 00:05:18,141 Okay, tapes, though, please. 53 00:05:18,175 --> 00:05:19,576 Cassettes. 54 00:05:39,964 --> 00:05:41,563 - What did she say? - Hard to tell. 55 00:05:41,898 --> 00:05:42,831 There were words. 56 00:05:42,865 --> 00:05:44,032 I'm not sure there were actual sentences. 57 00:05:44,100 --> 00:05:45,434 Nothing. 58 00:05:46,369 --> 00:05:47,936 I think we need a psychologist... 59 00:05:48,438 --> 00:05:49,805 Or a medium. 60 00:05:49,839 --> 00:05:51,707 Is she even competent enough to be charged with something? 61 00:05:54,110 --> 00:05:56,044 If Meredith is The Benefactor, 62 00:05:56,078 --> 00:05:57,745 then that means she was competent enough 63 00:05:57,780 --> 00:05:59,815 to trick Kate into opening the Hale Vault, 64 00:05:59,849 --> 00:06:02,284 competent enough to blackmail Brunski into helping her, 65 00:06:02,318 --> 00:06:03,952 and competent enough to create a hit list 66 00:06:03,986 --> 00:06:05,821 and pay out money for its completion. 67 00:06:06,722 --> 00:06:08,290 This girl's practically a criminal mastermind. 68 00:06:13,162 --> 00:06:14,229 There's gotta be a reason 69 00:06:14,263 --> 00:06:15,663 why she would do this. 70 00:06:15,698 --> 00:06:18,566 I'm only interested in the "why," if it tells me the "how." 71 00:06:18,601 --> 00:06:20,168 You mean how to stop it. 72 00:06:20,403 --> 00:06:22,637 After what happened to Scott tonight, this thing's still going. 73 00:06:22,671 --> 00:06:24,406 The payments could be automatic. 74 00:06:24,440 --> 00:06:25,740 And as long as the killers are getting paid, 75 00:06:25,774 --> 00:06:27,108 and paid very well, 76 00:06:27,143 --> 00:06:29,677 that list is gonna keep getting smaller. 77 00:06:29,711 --> 00:06:31,579 We don't just need to stop the dead pool. 78 00:06:31,613 --> 00:06:32,980 We need to stop the money. 79 00:06:47,662 --> 00:06:48,862 Is your mom... 80 00:06:48,896 --> 00:06:50,397 She's okay. Healing. 81 00:06:50,432 --> 00:06:51,531 - What about you? - Me? 82 00:06:51,566 --> 00:06:52,699 Are you okay? 83 00:06:52,733 --> 00:06:54,568 Right now? Very. 84 00:07:02,844 --> 00:07:05,144 Did you find him? Did you find Brett? 85 00:07:05,179 --> 00:07:07,347 Actually, I think I found all of them. 86 00:07:10,751 --> 00:07:12,953 Satomi, this is who I was telling you about. 87 00:07:16,491 --> 00:07:17,958 I know who Scott McCall is. 88 00:07:19,793 --> 00:07:20,726 Are we safe here? 89 00:07:36,576 --> 00:07:37,543 We're gonna need help. 90 00:07:39,646 --> 00:07:40,646 A lot of help. 91 00:08:50,775 --> 00:08:52,575 I thought I told you to go home. 92 00:08:54,444 --> 00:08:56,546 I thought I told you I wasn't going anywhere. 93 00:08:58,582 --> 00:09:00,015 Did they get anything out of her? 94 00:09:00,050 --> 00:09:01,917 Should have gone with the medium. 95 00:09:05,589 --> 00:09:07,590 We went through everything in Brunski's office, 96 00:09:07,624 --> 00:09:10,292 and so far everything amounts to pretty much nothing. 97 00:09:10,860 --> 00:09:12,127 Did you not go home yet? 98 00:09:12,162 --> 00:09:14,763 Not until Meredith starts talking. 99 00:09:14,798 --> 00:09:16,464 Lydia, I promise she'll talk, 100 00:09:16,499 --> 00:09:18,701 and when she does, I'll let you know. 101 00:09:18,735 --> 00:09:22,037 Trust me on this. Everybody talks eventually. 102 00:09:22,071 --> 00:09:23,172 Then let me try. 103 00:09:23,206 --> 00:09:24,873 No, we've already discussed this. 104 00:09:24,908 --> 00:09:27,576 I've gotten through to her before. Just let me try. 105 00:09:38,821 --> 00:09:40,255 - You find a tape player? - No. 106 00:09:41,257 --> 00:09:42,624 But I found someone looking for you. 107 00:09:55,437 --> 00:09:56,938 I heard you almost got killed. 108 00:09:56,972 --> 00:09:58,206 I heard you almost got killed. 109 00:09:58,707 --> 00:09:59,774 You okay? 110 00:09:59,808 --> 00:10:01,709 Brunski punched me in the face. 111 00:10:01,744 --> 00:10:03,744 Turns out he was a serial killer. 112 00:10:03,878 --> 00:10:05,845 - Makes sense. - Yeah. 113 00:10:05,847 --> 00:10:07,047 What about you? 114 00:10:08,015 --> 00:10:09,850 We almost got set on fire. 115 00:10:09,884 --> 00:10:11,485 - Everyone okay? - Basically. 116 00:10:17,024 --> 00:10:18,225 You okay? 117 00:10:19,694 --> 00:10:20,560 I'm fine. 118 00:10:24,866 --> 00:10:26,066 I'm gonna go. 119 00:10:26,533 --> 00:10:27,500 You don't have to. 120 00:10:27,534 --> 00:10:28,501 - I should go. - Okay. 121 00:10:31,806 --> 00:10:32,873 It's locked. 122 00:10:33,241 --> 00:10:34,474 Why would she lock the door? 123 00:10:38,945 --> 00:10:41,013 Uh... Hey, Melissa? 124 00:10:42,650 --> 00:10:43,583 Melissa. 125 00:10:43,617 --> 00:10:45,251 - I could break it. - How about you not? 126 00:10:45,286 --> 00:10:47,620 I already owe this hospital enough money. 127 00:10:47,954 --> 00:10:49,088 Why would she lock the door? 128 00:10:51,091 --> 00:10:53,058 Maybe she didn't mean to. 129 00:10:53,093 --> 00:10:54,860 You don't just accidentally lock a door. 130 00:10:55,628 --> 00:10:58,630 Okay, well, maybe, she wasn't thinking, exactly. 131 00:10:58,665 --> 00:11:00,099 Or wasn't thinking it through. 132 00:11:00,133 --> 00:11:01,834 You know, people sometimes do things 133 00:11:01,868 --> 00:11:04,069 without thinking them through. 134 00:11:04,537 --> 00:11:05,604 Then she's stupid. 135 00:11:05,638 --> 00:11:09,040 No, even smart people can do stupid things. 136 00:11:09,075 --> 00:11:11,542 You know, 'cause they think that it's the right thing. 137 00:11:11,611 --> 00:11:14,112 And I don't think we should hold it against her, 138 00:11:14,146 --> 00:11:16,814 you know, for the rest of her life! 139 00:11:17,016 --> 00:11:21,820 Especially because she's tried apologizing hundreds of times 140 00:11:21,854 --> 00:11:23,889 through texts and voicemails. 141 00:11:24,223 --> 00:11:25,790 Is she gonna keep begging? 142 00:11:25,891 --> 00:11:27,292 She might. 143 00:11:28,727 --> 00:11:32,630 I don't have much practice in things like forgiveness. 144 00:11:33,032 --> 00:11:34,865 Some things I'm picking up fast. 145 00:11:34,900 --> 00:11:36,701 But other things are like... 146 00:11:37,303 --> 00:11:38,769 Like math? 147 00:11:39,872 --> 00:11:41,472 I hate math. 148 00:11:42,074 --> 00:11:43,307 You hate me? 149 00:11:45,777 --> 00:11:48,045 I like you, Stiles. 150 00:11:50,915 --> 00:11:52,282 I like you a lot. 151 00:11:54,085 --> 00:11:55,653 I can work with that. 152 00:13:17,366 --> 00:13:19,234 Wait! Wait! 153 00:13:19,268 --> 00:13:21,903 Brett! This is his place. It's his. 154 00:13:26,942 --> 00:13:28,208 Scott... 155 00:13:28,944 --> 00:13:31,778 If you bring in guests, you could have called. 156 00:13:32,414 --> 00:13:34,415 I didn't have anywhere else to take them. 157 00:13:37,686 --> 00:13:39,318 I know this man. 158 00:13:39,821 --> 00:13:41,888 He may not remember, but we've met before. 159 00:13:41,922 --> 00:13:43,423 You can trust him. 160 00:13:44,392 --> 00:13:45,592 I trust him. 161 00:13:47,162 --> 00:13:49,063 How do we know he's not like the others? 162 00:13:49,097 --> 00:13:50,230 What others? 163 00:13:50,265 --> 00:13:53,033 Last night, there was a whole team after them. 164 00:13:53,668 --> 00:13:54,935 And they used crossbows. 165 00:13:59,373 --> 00:14:00,941 They're hunters, aren't they? 166 00:14:02,409 --> 00:14:03,977 Not if they're killing for profit. 167 00:14:04,011 --> 00:14:06,045 Not anymore. 168 00:14:06,080 --> 00:14:07,180 Can they find us? 169 00:14:08,048 --> 00:14:10,383 They might already know you're here. 170 00:14:10,417 --> 00:14:11,851 Maybe they're waiting for dark. 171 00:14:12,219 --> 00:14:13,752 So we're not safe here? 172 00:14:13,787 --> 00:14:15,788 We're not safe anywhere. 173 00:14:15,822 --> 00:14:17,890 We've been trying to get out for days. 174 00:14:17,924 --> 00:14:21,727 Everywhere we turn, we find someone new trying to kill us. 175 00:14:21,761 --> 00:14:24,063 If they're coming, Scott, 176 00:14:24,264 --> 00:14:25,698 they're coming for you too. 177 00:14:25,732 --> 00:14:27,366 You're still number one on the dead pool. 178 00:14:27,401 --> 00:14:28,767 I know. 179 00:14:28,802 --> 00:14:30,836 I know Lydia can get the answer from Meredith. 180 00:14:30,871 --> 00:14:32,070 She just needs more time. 181 00:14:32,873 --> 00:14:34,239 Then that's what she'll get. 182 00:14:34,508 --> 00:14:35,774 Let's go, Lorraine. 183 00:14:35,809 --> 00:14:37,843 Listen to me. 184 00:14:37,878 --> 00:14:38,911 Please listen. 185 00:14:40,547 --> 00:14:42,414 There's something I have to do, 186 00:14:43,182 --> 00:14:44,916 something I have to stop. 187 00:14:44,950 --> 00:14:47,419 I have to take you back to Eichen, Lorraine. 188 00:14:48,154 --> 00:14:49,221 No. No. 189 00:14:49,255 --> 00:14:51,256 I don't think you're gonna be taking me anywhere. 190 00:14:52,691 --> 00:14:54,826 I can hear the recorder in your pocket. 191 00:14:55,294 --> 00:14:56,694 It's on now, isn't it? 192 00:14:58,431 --> 00:15:00,399 You're making a tape. 193 00:15:00,433 --> 00:15:02,901 Just like you taped the others. 194 00:15:04,136 --> 00:15:05,669 This didn't happen at Eichen House. 195 00:15:05,704 --> 00:15:07,604 But then where did she go? 196 00:15:08,974 --> 00:15:10,241 That's what we need to find out. 197 00:15:12,444 --> 00:15:15,346 I think I'm getting an idea of how all this happened. 198 00:15:16,815 --> 00:15:18,182 You used Brunski, right? 199 00:15:19,784 --> 00:15:21,152 You knew he'd killed people, 200 00:15:22,154 --> 00:15:23,320 and that he would do it again. 201 00:15:32,897 --> 00:15:35,465 He used my grandmother's code for the dead pool. 202 00:15:36,100 --> 00:15:37,868 He put it online. 203 00:15:37,902 --> 00:15:39,735 He took the money from the Hale Vault, 204 00:15:39,771 --> 00:15:41,872 then turned the bearer bonds into cash. 205 00:15:43,140 --> 00:15:44,374 He made the payments. 206 00:15:48,079 --> 00:15:50,113 Was it Brunski's idea to fake your death? 207 00:15:51,449 --> 00:15:53,383 Did he get nervous because you helped us 208 00:15:53,417 --> 00:15:54,350 with one of the cipher keys? 209 00:15:54,385 --> 00:15:56,119 I wanted to help. 210 00:16:00,757 --> 00:16:02,725 All you ever wanted to do was help. 211 00:16:06,330 --> 00:16:08,363 Is that why you're here? 212 00:16:08,398 --> 00:16:11,166 I know you wouldn't want to be here if you didn't want to talk. 213 00:16:14,004 --> 00:16:15,071 I do. 214 00:16:18,374 --> 00:16:20,409 But only to one person. 215 00:16:21,277 --> 00:16:22,511 Who? 216 00:16:23,846 --> 00:16:24,746 Peter. 217 00:16:28,218 --> 00:16:29,485 Peter Hale. 218 00:16:33,313 --> 00:16:35,414 Get back to Eichen, Lorraine. 219 00:16:35,448 --> 00:16:36,582 No. No. 220 00:16:36,616 --> 00:16:38,851 I don't think you're gonna be taking me anywhere. 221 00:16:38,886 --> 00:16:40,419 That's it. That's where it is. 222 00:16:40,453 --> 00:16:41,954 Play it again and turn it up. 223 00:16:45,858 --> 00:16:47,058 No. No. 224 00:16:47,093 --> 00:16:49,328 I don't think you're gonna be taking me anywhere. 225 00:16:51,030 --> 00:16:53,599 I can hear the recorder in your pocket. 226 00:16:53,633 --> 00:16:54,933 It's on now, isn't it? 227 00:16:56,936 --> 00:16:58,136 You're making a tape. 228 00:16:58,805 --> 00:17:00,839 Just like you taped the others. 229 00:17:02,474 --> 00:17:03,775 It's the record player. 230 00:17:04,410 --> 00:17:05,811 What record player? 231 00:17:07,213 --> 00:17:09,147 The one in the lake house, in the study. 232 00:17:09,182 --> 00:17:10,648 So she escaped from Eichen House 233 00:17:10,683 --> 00:17:12,583 to go back to listen to a record player? 234 00:17:12,852 --> 00:17:14,052 Well, she was like Lydia, right? 235 00:17:14,086 --> 00:17:15,353 She was a Banshee? 236 00:17:15,387 --> 00:17:16,621 Yeah, but only once. 237 00:17:16,655 --> 00:17:17,755 She predicted Maddy's death 238 00:17:17,790 --> 00:17:21,225 and then just spent decades trying to predict something else. 239 00:17:22,861 --> 00:17:23,928 Maybe she finally did. 240 00:17:24,996 --> 00:17:26,731 And what if this time, 241 00:17:26,765 --> 00:17:28,766 it wasn't just one death, it was a lot of deaths? 242 00:17:30,336 --> 00:17:32,669 Like the dead pool. 243 00:17:34,439 --> 00:17:37,507 What if all those years ago, Lorraine predicted it? 244 00:17:37,843 --> 00:17:40,377 And she knew there was something in the study that could stop it? 245 00:17:41,479 --> 00:17:42,947 Then we're going to the lake house. 246 00:18:10,674 --> 00:18:11,574 They'll be okay. 247 00:18:15,112 --> 00:18:17,080 They've got claws and fangs. But they're not fighters. 248 00:18:18,883 --> 00:18:20,583 That's why I called you. 249 00:18:20,617 --> 00:18:21,784 Well, try to remember 250 00:18:21,818 --> 00:18:23,118 I don't have claws and fangs anymore either. 251 00:18:23,152 --> 00:18:24,653 That's why he called me. 252 00:18:25,054 --> 00:18:27,690 Am I the only one still hoping this is all just a false alarm? 253 00:18:27,724 --> 00:18:29,524 I mean, it's possible 254 00:18:29,559 --> 00:18:31,059 we could wait here all night and nothing happens. 255 00:18:31,094 --> 00:18:32,428 Right? 256 00:18:34,230 --> 00:18:36,298 Scott, you heard anything from Stiles or Lydia yet? 257 00:18:36,332 --> 00:18:37,966 Lydia's still talking to Meredith. 258 00:18:38,001 --> 00:18:40,002 Stiles and Malia are headed to the lake house. 259 00:18:40,036 --> 00:18:41,469 They're trying to stop it. 260 00:18:41,504 --> 00:18:44,137 What if there is no stopping it? 261 00:18:44,407 --> 00:18:46,441 What if it doesn't end until we're all dead? 262 00:18:51,547 --> 00:18:52,680 Then let's send a message. 263 00:18:53,783 --> 00:18:57,084 Let's make something perfectly clear to anyone with a copy of that list. 264 00:18:58,120 --> 00:19:00,588 It doesn't matter if they're professional assassins, 265 00:19:00,956 --> 00:19:03,958 hunters, or an amateur who just picked up a gun. 266 00:19:06,295 --> 00:19:09,196 Anyone who thinks they can hunt and kill us for money, 267 00:19:09,231 --> 00:19:10,732 is gonna be put on another list. 268 00:19:10,766 --> 00:19:11,999 Our list. 269 00:19:12,434 --> 00:19:14,668 They get to be a name on our dead pool. 270 00:19:23,711 --> 00:19:25,179 Her? 271 00:19:26,148 --> 00:19:28,582 That's the girl that stole my money? 272 00:19:29,951 --> 00:19:31,652 That girl is a Banshee. 273 00:19:32,987 --> 00:19:34,387 They're more dangerous than you think. 274 00:19:34,422 --> 00:19:37,056 Oh, I think that girl's pilot light went out a long time ago. 275 00:19:37,058 --> 00:19:38,358 Sheriff, not to question 276 00:19:38,392 --> 00:19:40,594 the unquestionably sterling reputation of your department, 277 00:19:40,628 --> 00:19:42,563 but are you absolutely sure 278 00:19:42,964 --> 00:19:44,764 you got the one? 279 00:19:44,798 --> 00:19:45,898 How about you just go in there 280 00:19:45,933 --> 00:19:47,500 and see what she has to say? 281 00:19:51,705 --> 00:19:55,008 Okay... Meredith, 282 00:19:56,677 --> 00:19:57,777 where's my money? 283 00:20:00,348 --> 00:20:02,314 Or more correctly, what's left of it. 284 00:20:18,764 --> 00:20:19,698 Let her go. 285 00:20:20,933 --> 00:20:22,034 Let her go. 286 00:20:33,313 --> 00:20:35,213 Why did you do that? 287 00:20:36,716 --> 00:20:38,216 They're all gone. 288 00:20:40,953 --> 00:20:41,953 Oh, my God. 289 00:20:42,755 --> 00:20:44,055 They have met before. 290 00:20:44,991 --> 00:20:46,558 The burns. 291 00:20:48,093 --> 00:20:51,362 They're all... gone. 292 00:21:00,139 --> 00:21:02,040 I remember meeting you, 293 00:21:02,508 --> 00:21:04,508 but you weren't a Buddhist back then. 294 00:21:05,077 --> 00:21:07,444 And you weren't protecting werewolves. 295 00:21:08,112 --> 00:21:09,346 You were hunting them. 296 00:21:09,380 --> 00:21:11,681 Three things cannot long be hidden... 297 00:21:12,350 --> 00:21:13,918 The sun. 298 00:21:13,952 --> 00:21:15,218 The moon. 299 00:21:16,087 --> 00:21:17,487 The truth. 300 00:21:18,322 --> 00:21:19,723 What exactly does that mean? 301 00:21:21,893 --> 00:21:24,394 The truth cannot stay hidden. 302 00:21:24,429 --> 00:21:26,063 I know what the saying means. 303 00:21:26,097 --> 00:21:27,897 What does it mean for you? 304 00:21:29,033 --> 00:21:30,434 The truth for me 305 00:21:31,835 --> 00:21:33,036 is that we, 306 00:21:34,338 --> 00:21:35,605 my kind, 307 00:21:37,908 --> 00:21:39,209 are violent creatures, 308 00:21:39,977 --> 00:21:41,911 who eventually will not be able to control 309 00:21:41,946 --> 00:21:43,746 their violent impulses. 310 00:21:46,283 --> 00:21:48,451 The mantra helps us subdue our nature. 311 00:21:49,820 --> 00:21:51,520 But you're still violent creatures. 312 00:21:52,289 --> 00:21:54,090 Aren't we all? 313 00:21:56,893 --> 00:21:58,260 They're coming. 314 00:21:59,463 --> 00:22:00,996 Meredith, you put everyone, 315 00:22:01,030 --> 00:22:02,564 including my nephew and my daughter 316 00:22:02,599 --> 00:22:03,332 on a death list. 317 00:22:03,366 --> 00:22:04,433 Don't you think you owe us 318 00:22:04,468 --> 00:22:06,302 the slightest explanation of why? 319 00:22:07,837 --> 00:22:10,172 You said it had to be kept secret. 320 00:22:13,109 --> 00:22:14,676 I said? 321 00:22:15,812 --> 00:22:17,713 I said that to you? 322 00:22:18,948 --> 00:22:20,682 - You said it. - Meredith. 323 00:22:20,717 --> 00:22:22,350 Allow me to remind you yet again, 324 00:22:22,384 --> 00:22:24,452 we have never met... 325 00:22:25,321 --> 00:22:27,055 - Ever. - What is he doing? 326 00:22:28,057 --> 00:22:29,357 You don't remember? 327 00:22:29,391 --> 00:22:31,692 No. But maybe you do. 328 00:22:32,194 --> 00:22:33,694 No, don't! 329 00:22:42,991 --> 00:22:44,158 Get back! 330 00:23:13,087 --> 00:23:14,954 Don't! Don't touch them. 331 00:23:14,988 --> 00:23:17,023 If you break the bond you could kill them. Both of them. 332 00:23:17,058 --> 00:23:18,358 What are we supposed to do? 333 00:23:19,793 --> 00:23:21,261 I, uh... 334 00:23:21,995 --> 00:23:22,962 I don't know. 335 00:23:27,768 --> 00:23:28,935 What the hellvis he doing to her? 336 00:23:46,018 --> 00:23:48,187 Patient has been non-responsive for several weeks. 337 00:23:48,221 --> 00:23:51,723 No sign of physical trauma, no response to external stimuli. 338 00:23:51,757 --> 00:23:54,126 Our feeling is the damage is primarily psychological. 339 00:23:57,163 --> 00:23:58,063 Do you hear that? 340 00:23:58,764 --> 00:23:59,898 She's saying something. 341 00:24:01,133 --> 00:24:02,667 Can you understand that? 342 00:24:03,736 --> 00:24:04,736 I can. 343 00:24:05,204 --> 00:24:07,105 I can hear perfectly. 344 00:24:10,109 --> 00:24:11,409 She was in the hospital. 345 00:24:12,945 --> 00:24:14,012 The same hospital. 346 00:24:14,914 --> 00:24:16,080 Same as who? 347 00:24:17,782 --> 00:24:18,716 Peter. 348 00:24:19,050 --> 00:24:20,684 Here we have a rather extraordinary case. 349 00:24:20,719 --> 00:24:21,919 Near fatal burn victim. 350 00:24:22,221 --> 00:24:25,723 The interesting part is that typically in a situation like this, 351 00:24:25,757 --> 00:24:27,158 the coma is induced medically 352 00:24:27,192 --> 00:24:29,160 as the pain is normally too much for the patient to bear. 353 00:24:29,828 --> 00:24:32,696 We're not sure how Mr. Hale became comatose, however. 354 00:24:32,731 --> 00:24:36,366 His survival is honestly a mystery we're still trying to solve. 355 00:24:37,268 --> 00:24:38,702 Moving on. 356 00:24:42,006 --> 00:24:43,708 It was right after the fire. 357 00:24:46,144 --> 00:24:47,845 Meredith could hear him. 358 00:24:48,412 --> 00:24:49,846 Hear what? 359 00:24:52,383 --> 00:24:53,983 Everything. 360 00:24:54,585 --> 00:24:57,320 She was hearing every thought in his head, 361 00:24:57,355 --> 00:24:59,456 like they'd somehow found the same wavelength. 362 00:24:59,490 --> 00:25:01,291 And now everything going through his mind 363 00:25:01,325 --> 00:25:03,893 was also going right into hers. 364 00:25:03,927 --> 00:25:05,061 For how long? 365 00:25:05,095 --> 00:25:07,163 Weeks. Maybe even months. 366 00:25:07,197 --> 00:25:09,699 It was almost like he was standing right over her bed 367 00:25:09,733 --> 00:25:11,034 talking about the fire. 368 00:25:12,202 --> 00:25:13,970 About getting revenge. 369 00:25:18,208 --> 00:25:19,876 I predicted this. 370 00:25:21,145 --> 00:25:22,911 I told... 371 00:25:22,945 --> 00:25:25,447 I told Talia this was going to happen. 372 00:25:25,482 --> 00:25:27,483 Something like this was going to happen. 373 00:25:27,517 --> 00:25:29,385 I said that they were gonna come for us. 374 00:25:29,419 --> 00:25:31,887 The Argents. They're gonna come for us. 375 00:25:31,921 --> 00:25:34,323 They are gonna burn us to the ground. 376 00:25:37,061 --> 00:25:38,827 Burn us to the ground. Did she listen? 377 00:25:40,262 --> 00:25:41,496 Of course not. 378 00:25:43,132 --> 00:25:45,801 Did anyone listen? 379 00:25:46,235 --> 00:25:47,335 They listened to her. 380 00:25:47,837 --> 00:25:50,505 Yes! Say that everything was going to be fine. 381 00:25:51,207 --> 00:25:52,908 That we were all perfectly safe. 382 00:25:52,942 --> 00:25:54,209 Perfectly safe. 383 00:25:54,243 --> 00:25:56,043 But she made us weak! She made us weak. 384 00:25:56,078 --> 00:25:58,313 And what happens to the weakest in the herd? 385 00:25:58,347 --> 00:26:00,248 They get picked off by the predators! 386 00:26:00,882 --> 00:26:03,450 We used to be the apex predators. 387 00:26:06,222 --> 00:26:08,456 Until Talia turned us into sheep. 388 00:26:11,226 --> 00:26:12,526 But I'll start over. 389 00:26:14,196 --> 00:26:16,063 Like a vengeful God, 390 00:26:16,098 --> 00:26:18,199 I will raze this earth to the ground! 391 00:26:20,035 --> 00:26:22,069 I will take out all of them! 392 00:26:22,370 --> 00:26:24,004 Not just the wolves, 393 00:26:24,039 --> 00:26:25,239 but the Wendigos, 394 00:26:25,273 --> 00:26:27,941 the Banshees, every shape shifter. 395 00:26:27,975 --> 00:26:30,277 I will obliterate the weak 396 00:26:31,112 --> 00:26:35,048 and I will remake the supernatural of Beacon Hills 397 00:26:35,416 --> 00:26:36,883 in my image. 398 00:26:38,286 --> 00:26:40,487 I won't have to do any of it myself. 399 00:26:42,290 --> 00:26:43,323 Because I'll hire people. 400 00:26:43,358 --> 00:26:46,025 Assassins. Professional killers. 401 00:26:46,060 --> 00:26:47,227 People like The Mute. 402 00:26:47,261 --> 00:26:48,527 The Chemist. Even... 403 00:26:50,231 --> 00:26:52,398 Someone like the Desert Wolf. 404 00:26:57,004 --> 00:26:58,371 I'll use the money in the Vault. 405 00:27:00,307 --> 00:27:01,540 The bearer bonds. 406 00:27:01,575 --> 00:27:03,609 I'll use every penny if I have to. 407 00:27:03,644 --> 00:27:05,911 I'll start with the professionals, 408 00:27:05,945 --> 00:27:08,147 and then maybe I'll disseminate the list further. 409 00:27:08,882 --> 00:27:09,882 No. No. 410 00:27:12,319 --> 00:27:13,486 Not a list. 411 00:27:16,122 --> 00:27:17,455 A dead pool. 412 00:27:20,426 --> 00:27:21,860 Eventually everybody will want a chance. 413 00:27:23,362 --> 00:27:25,130 Anyone can become a killer for the right price 414 00:27:25,165 --> 00:27:27,032 because when it comes down to it, 415 00:27:27,066 --> 00:27:30,769 everyone can be corrupted by money! 416 00:27:45,951 --> 00:27:48,219 It was your idea and you don't even remember. 417 00:27:59,131 --> 00:28:01,398 What are we doing? This room wasn't even made for us. 418 00:28:01,433 --> 00:28:03,334 No, we need someone like Lydia or Meredith, 419 00:28:03,368 --> 00:28:04,635 and we're just sitting here 420 00:28:04,669 --> 00:28:06,003 listening to a stupid record player 421 00:28:06,038 --> 00:28:07,471 play a record that doesn't play anything. 422 00:28:08,206 --> 00:28:09,641 Come on. 423 00:28:09,675 --> 00:28:11,875 There's plenty of other things we can be totally useless doing. 424 00:28:17,114 --> 00:28:18,248 Stiles. 425 00:28:20,051 --> 00:28:21,051 Yes? 426 00:28:21,553 --> 00:28:23,119 I can still hear it. 427 00:28:24,222 --> 00:28:25,155 But it's not on. 428 00:28:26,457 --> 00:28:27,991 Then it's something else. 429 00:28:30,194 --> 00:28:31,728 Something spinning. 430 00:28:33,297 --> 00:28:34,464 Uh... 431 00:29:55,743 --> 00:29:57,209 What is this? 432 00:29:58,310 --> 00:30:00,310 A dead pool. 433 00:30:31,636 --> 00:30:32,568 How many are there? 434 00:30:32,603 --> 00:30:33,603 Too many! 435 00:30:35,840 --> 00:30:36,773 Are you kidding me? 436 00:30:37,074 --> 00:30:38,708 Hands where I can see them. 437 00:30:38,743 --> 00:30:41,344 How the hell was I supposed to remember any of that? 438 00:30:42,980 --> 00:30:44,547 She got it from you. 439 00:30:45,949 --> 00:30:47,850 I was out of my mind. 440 00:30:48,552 --> 00:30:50,586 Do you know what it's like for one of us to be in a coma? 441 00:30:50,887 --> 00:30:52,388 Paralyzed but cognizant? 442 00:30:53,390 --> 00:30:54,724 You try not going crazy. 443 00:30:54,758 --> 00:30:55,824 She was listening to you. 444 00:30:55,859 --> 00:30:57,159 She was listening 445 00:30:57,193 --> 00:31:00,428 to the ranting and raving of a lunatic. 446 00:31:02,531 --> 00:31:04,633 A former lunatic. I'm much healthier now. 447 00:31:05,135 --> 00:31:07,035 I had nothing to do with this. 448 00:31:07,070 --> 00:31:09,171 If she was following your lead on this, 449 00:31:09,205 --> 00:31:10,639 then how do we know there isn't more? 450 00:31:11,875 --> 00:31:13,842 Stealing my own money? 451 00:31:13,943 --> 00:31:15,244 Really? 452 00:31:15,278 --> 00:31:16,811 You were going to use it anyway. 453 00:31:16,846 --> 00:31:18,079 Stop. 454 00:31:18,147 --> 00:31:19,481 Stop it. This is what she wants. 455 00:31:19,515 --> 00:31:20,982 It's why she's here. 456 00:31:22,518 --> 00:31:23,418 Look around, Sheriff. 457 00:31:23,452 --> 00:31:25,019 There's three people in here right now. 458 00:31:25,053 --> 00:31:26,954 Three people still on the dead pool. 459 00:31:27,690 --> 00:31:29,890 Me, Parrish... 460 00:31:30,693 --> 00:31:32,326 And Meredith. 461 00:31:33,461 --> 00:31:35,096 - But not him. - Lydia's right. 462 00:31:35,497 --> 00:31:37,064 We don't want to kill each other. 463 00:31:37,099 --> 00:31:38,766 The only person I'm pointing a gun at is you. 464 00:31:39,201 --> 00:31:41,435 Then you better make it a perfect shot, Sheriff, 465 00:31:41,469 --> 00:31:42,804 because I don't go down easy. 466 00:31:42,838 --> 00:31:44,471 I'm willing to bet 467 00:31:44,506 --> 00:31:45,973 that a bullet between the eyes 468 00:31:46,008 --> 00:31:47,474 doesn't heal real fast... 469 00:31:48,410 --> 00:31:50,343 - Not even for your kind. - Stop. 470 00:31:50,679 --> 00:31:51,645 Please, stop. 471 00:31:51,679 --> 00:31:54,947 This department's getting more corrupted by the second. 472 00:31:55,049 --> 00:31:56,817 What are you going to charge me with, Sheriff? 473 00:31:57,852 --> 00:32:01,554 How are you going to explain this to a judge? 474 00:32:01,856 --> 00:32:03,123 Telepathic girl 475 00:32:03,157 --> 00:32:05,859 overhears thoughts of comatose werewolf 476 00:32:06,727 --> 00:32:09,429 and decides to enact his plans for retribution? 477 00:32:09,463 --> 00:32:10,430 Hmm. 478 00:32:11,432 --> 00:32:12,998 They're gonna be pointing a gun at your head 479 00:32:13,033 --> 00:32:14,300 and asking you to go quietly. 480 00:32:15,937 --> 00:32:18,771 Let him go. You have to let him go. 481 00:32:18,806 --> 00:32:20,841 I'd take the word of a Banshee, Sheriff. 482 00:32:23,877 --> 00:32:25,745 I leave. No triggers pulled. 483 00:32:25,779 --> 00:32:27,413 No blood shed. 484 00:32:33,854 --> 00:32:35,087 That's twice, Peter. 485 00:32:37,290 --> 00:32:38,324 There's not gonna be a third. 486 00:32:40,927 --> 00:32:41,894 No. 487 00:32:41,928 --> 00:32:43,028 It's not finished. 488 00:32:43,063 --> 00:32:44,864 No, it's not finished! 489 00:32:45,932 --> 00:32:47,199 No! It's not... 490 00:32:48,501 --> 00:32:50,102 It's not finished! 491 00:32:53,506 --> 00:32:54,939 You can't just smash it to pieces. 492 00:32:55,275 --> 00:32:56,308 Okay? 493 00:32:57,243 --> 00:32:59,110 If this thing's being used to disseminate the list, 494 00:32:59,144 --> 00:33:01,079 then it's probably gonna keep going until everyone's dead. 495 00:33:01,981 --> 00:33:03,181 Then what do we do? 496 00:33:03,215 --> 00:33:05,083 It needs some kind of prompt 497 00:33:05,485 --> 00:33:07,318 or command or something, right? 498 00:33:08,287 --> 00:33:09,688 No, no, no. 499 00:33:10,956 --> 00:33:12,123 What about a key? 500 00:33:36,180 --> 00:33:38,081 Get the others back. Tell them to hide. 501 00:33:40,118 --> 00:33:42,152 Kira! Kira! 502 00:33:47,992 --> 00:33:48,992 You see it? 503 00:33:49,627 --> 00:33:51,161 There's got to be a way to turn it off, right? 504 00:33:51,695 --> 00:33:52,530 I don't know. 505 00:33:52,564 --> 00:33:54,597 I don't know anything about computers from the 1970s. 506 00:33:54,632 --> 00:33:55,899 Neither do we. 507 00:33:55,934 --> 00:33:57,100 Okay, where's the monitor? 508 00:33:57,135 --> 00:33:58,302 Lydia, there is no monitor. 509 00:33:58,336 --> 00:34:01,104 There are buttons, knobs, spindles, no monitor. 510 00:34:01,906 --> 00:34:03,272 Wait, turn the phone back. Point it at the carpet. 511 00:34:03,307 --> 00:34:04,507 The what? 512 00:34:04,542 --> 00:34:06,175 The floor! Just show me the floor. 513 00:34:09,914 --> 00:34:10,914 Where's the stain? 514 00:34:11,415 --> 00:34:13,949 There should be red blotches, a wine stain. 515 00:34:13,984 --> 00:34:14,951 There's nothing. 516 00:34:16,019 --> 00:34:17,119 That doesn't make sense. 517 00:34:18,255 --> 00:34:21,157 I gave the $500 I was supposed to use to hire cleaners to Brunski. 518 00:34:21,191 --> 00:34:23,259 Lydia, what the hell does wine have to do with anything? 519 00:34:23,293 --> 00:34:25,194 Red wine doesn't just disappear. 520 00:34:27,064 --> 00:34:28,130 Unless it wasn't wine. 521 00:34:28,165 --> 00:34:29,398 What? What do you mean? 522 00:34:30,233 --> 00:34:32,901 The ashes weren't ashes. The study isn't a study. 523 00:34:32,936 --> 00:34:34,503 The record player isn't a record player. 524 00:34:34,537 --> 00:34:37,339 So... So maybe the wine wasn't wine. 525 00:34:40,343 --> 00:34:41,577 Stiles, you have to find the wine. 526 00:34:41,611 --> 00:34:43,278 Find the bottle. There could be something about it. 527 00:34:43,312 --> 00:34:44,312 What kind? What's it called? 528 00:34:44,347 --> 00:34:47,382 It's a 1982 Cotes du Rhone. 529 00:34:48,417 --> 00:34:49,952 I think there's something inside. 530 00:34:49,986 --> 00:34:51,386 Do you have, like, a wine opener or... 531 00:35:21,104 --> 00:35:22,504 Brett? 532 00:35:22,538 --> 00:35:24,173 Brett, where are you? 533 00:37:54,052 --> 00:37:55,553 Is it over? 534 00:37:56,454 --> 00:37:57,587 Really over? 535 00:38:05,463 --> 00:38:06,963 Are you okay? 536 00:38:10,735 --> 00:38:12,402 I guess you are, aren't you? 537 00:38:15,339 --> 00:38:17,607 For someone who'd put their own name on a hit list. 538 00:38:18,408 --> 00:38:19,675 I had to. 539 00:38:21,245 --> 00:38:22,245 Why? 540 00:38:23,446 --> 00:38:25,281 Because I heard you. 541 00:38:25,916 --> 00:38:30,051 I heard you scream in the tunnels at Oak Creek. 542 00:38:30,287 --> 00:38:32,688 Allison! 543 00:38:36,726 --> 00:38:39,428 That's why I knew it was the right time... 544 00:38:41,298 --> 00:38:42,398 To start over. 545 00:38:45,034 --> 00:38:46,134 But with Peter? 546 00:38:48,772 --> 00:38:50,406 He's the alpha. 547 00:38:51,674 --> 00:38:53,574 He's always been the alpha. 548 00:38:55,344 --> 00:38:56,544 He'll make it right. 549 00:38:58,547 --> 00:38:59,981 It never was with us. 550 00:39:01,650 --> 00:39:05,753 Too many people died because of us. 551 00:39:09,191 --> 00:39:10,157 We're the monsters. 552 00:39:11,327 --> 00:39:12,327 Even Banshees. 553 00:39:14,330 --> 00:39:15,496 Even me. 554 00:39:18,534 --> 00:39:19,834 I don't believe that. 555 00:39:23,238 --> 00:39:26,673 Not all monsters do monstrous things. 556 00:39:28,409 --> 00:39:29,443 Like who? 557 00:39:31,412 --> 00:39:32,779 Like Scott. 558 00:39:39,754 --> 00:39:41,020 Like you. 559 00:39:48,730 --> 00:39:49,863 Oh, God. 560 00:39:54,502 --> 00:39:55,935 What have I done? 561 00:39:59,907 --> 00:40:02,208 - You look nervous. - I'm not nervous. 562 00:40:03,543 --> 00:40:04,844 I'm rattled. 563 00:40:06,213 --> 00:40:07,747 I don't like being rattled. 564 00:40:08,215 --> 00:40:09,582 But it's over. 565 00:40:09,616 --> 00:40:10,716 The dead pool's done. 566 00:40:11,352 --> 00:40:12,585 And if you need to be reminded, 567 00:40:12,619 --> 00:40:15,421 everything else is going exactly your way. 568 00:40:16,390 --> 00:40:18,090 Not exactly my way. 569 00:40:18,124 --> 00:40:19,825 Maybe every little piece in your game 570 00:40:19,860 --> 00:40:21,694 didn't move just as predicted, 571 00:40:21,728 --> 00:40:23,962 but they still moved perfectly into place. 572 00:40:40,713 --> 00:40:42,214 You wanna bail on the plan. 573 00:40:42,515 --> 00:40:44,082 Of course not. 574 00:40:46,652 --> 00:40:48,085 Not when I'm this close. 575 00:40:49,922 --> 00:40:53,357 Not when I'm this close to killing Scott McCall. 576 00:40:53,358 --> 00:40:55,358 - Synced and corrected by Retrojex - - www.addic7ed.com - 577 00:40:56,305 --> 00:41:02,440 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org39878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.