Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,399
Previously on Teen Wolf...
2
00:00:01,434 --> 00:00:03,601
Say you're sorry.
For leaving me burn.
3
00:00:03,670 --> 00:00:05,704
If you can hear me, I
need you to give me a sign.
4
00:00:06,706 --> 00:00:07,873
Malia.
5
00:00:12,144 --> 00:00:13,744
My grandmother found Meredith.
6
00:00:13,779 --> 00:00:16,414
She was controlling me.
7
00:00:16,449 --> 00:00:17,449
He wasn't on my list.
8
00:00:17,483 --> 00:00:19,016
He was a bad person.
9
00:00:21,000 --> 00:00:27,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
10
00:00:48,914 --> 00:00:50,348
Get up, Lori. Come on. Run!
11
00:00:50,749 --> 00:00:51,883
Run!
12
00:00:52,784 --> 00:00:53,818
Go!
13
00:01:17,909 --> 00:01:19,109
Wait, wait!
14
00:01:24,782 --> 00:01:25,815
Lori, stop!
15
00:02:02,686 --> 00:02:04,787
Brett... Brett, what's happening?
16
00:02:04,821 --> 00:02:05,955
Close your eyes.
17
00:02:13,096 --> 00:02:14,229
Run!
18
00:02:57,246 --> 00:03:00,246
- Synced and corrected by Retrojex -
- www.addic7ed.com -
19
00:03:18,726 --> 00:03:19,660
Kira found Brett.
20
00:03:19,694 --> 00:03:20,927
They're fine but we've got to go.
21
00:03:20,962 --> 00:03:22,228
More assassins?
22
00:03:22,263 --> 00:03:23,764
Maybe a lot more.
23
00:03:23,798 --> 00:03:25,732
Different than the ones who
just tried to set us on fire?
24
00:03:25,767 --> 00:03:27,467
I think so, yeah.
25
00:03:50,090 --> 00:03:51,490
How about I take you home?
26
00:03:52,125 --> 00:03:53,826
I'm not like you.
27
00:03:54,327 --> 00:03:55,527
Not yet.
28
00:03:55,562 --> 00:03:56,896
I don't mean I'm not strong
29
00:03:56,930 --> 00:03:58,898
or I'm never gonna learn
how to be in control.
30
00:04:01,267 --> 00:04:02,634
I mean everything else.
31
00:04:02,669 --> 00:04:05,870
You and your friends
try to protect everyone.
32
00:04:05,905 --> 00:04:07,506
Have you been whole this the whole time?
33
00:04:08,774 --> 00:04:11,009
I mean, how are you all still alive?
34
00:04:13,012 --> 00:04:14,513
Not all of us are.
35
00:04:19,318 --> 00:04:20,719
Let me at least take you home.
36
00:04:33,332 --> 00:04:34,332
I'm completely and totally fine.
37
00:04:34,366 --> 00:04:35,600
You completely and totally
38
00:04:36,901 --> 00:04:38,068
have a concussion, Stiles.
39
00:04:38,103 --> 00:04:39,704
Lie back down.
40
00:04:39,738 --> 00:04:42,306
The doctor said you're not
leaving without a CT scan.
41
00:04:42,341 --> 00:04:43,708
We still haven't paid for the last one.
42
00:04:43,742 --> 00:04:45,376
Oh, no, no, no.
43
00:04:46,211 --> 00:04:47,745
Meredith is at the station.
44
00:04:47,779 --> 00:04:49,714
Your dad said it could take some time
45
00:04:49,748 --> 00:04:51,148
but he will get her to talk.
46
00:04:53,451 --> 00:04:56,120
Even if I let you go, what would you do?
47
00:04:59,758 --> 00:05:00,791
Okay, fine.
48
00:05:05,429 --> 00:05:06,764
Can you do me one little favor?
49
00:05:07,732 --> 00:05:09,766
- Anything.
- Can you get me a tape player?
50
00:05:10,301 --> 00:05:12,269
- Like cassettes?
- Yes. Tapes.
51
00:05:12,303 --> 00:05:14,003
Yeah, I'll see what I can do.
52
00:05:16,307 --> 00:05:18,141
Okay, tapes, though, please.
53
00:05:18,175 --> 00:05:19,576
Cassettes.
54
00:05:39,964 --> 00:05:41,563
- What did she say?
- Hard to tell.
55
00:05:41,898 --> 00:05:42,831
There were words.
56
00:05:42,865 --> 00:05:44,032
I'm not sure there were actual sentences.
57
00:05:44,100 --> 00:05:45,434
Nothing.
58
00:05:46,369 --> 00:05:47,936
I think we need a psychologist...
59
00:05:48,438 --> 00:05:49,805
Or a medium.
60
00:05:49,839 --> 00:05:51,707
Is she even competent enough
to be charged with something?
61
00:05:54,110 --> 00:05:56,044
If Meredith is The Benefactor,
62
00:05:56,078 --> 00:05:57,745
then that means she was competent enough
63
00:05:57,780 --> 00:05:59,815
to trick Kate into opening the Hale Vault,
64
00:05:59,849 --> 00:06:02,284
competent enough to blackmail
Brunski into helping her,
65
00:06:02,318 --> 00:06:03,952
and competent enough to create a hit list
66
00:06:03,986 --> 00:06:05,821
and pay out money for its completion.
67
00:06:06,722 --> 00:06:08,290
This girl's practically
a criminal mastermind.
68
00:06:13,162 --> 00:06:14,229
There's gotta be a reason
69
00:06:14,263 --> 00:06:15,663
why she would do this.
70
00:06:15,698 --> 00:06:18,566
I'm only interested in the "why,"
if it tells me the "how."
71
00:06:18,601 --> 00:06:20,168
You mean how to stop it.
72
00:06:20,403 --> 00:06:22,637
After what happened to Scott
tonight, this thing's still going.
73
00:06:22,671 --> 00:06:24,406
The payments could be automatic.
74
00:06:24,440 --> 00:06:25,740
And as long as the
killers are getting paid,
75
00:06:25,774 --> 00:06:27,108
and paid very well,
76
00:06:27,143 --> 00:06:29,677
that list is gonna keep getting smaller.
77
00:06:29,711 --> 00:06:31,579
We don't just need to stop the dead pool.
78
00:06:31,613 --> 00:06:32,980
We need to stop the money.
79
00:06:47,662 --> 00:06:48,862
Is your mom...
80
00:06:48,896 --> 00:06:50,397
She's okay. Healing.
81
00:06:50,432 --> 00:06:51,531
- What about you?
- Me?
82
00:06:51,566 --> 00:06:52,699
Are you okay?
83
00:06:52,733 --> 00:06:54,568
Right now? Very.
84
00:07:02,844 --> 00:07:05,144
Did you find him? Did you find Brett?
85
00:07:05,179 --> 00:07:07,347
Actually, I think I found all of them.
86
00:07:10,751 --> 00:07:12,953
Satomi, this is who I
was telling you about.
87
00:07:16,491 --> 00:07:17,958
I know who Scott McCall is.
88
00:07:19,793 --> 00:07:20,726
Are we safe here?
89
00:07:36,576 --> 00:07:37,543
We're gonna need help.
90
00:07:39,646 --> 00:07:40,646
A lot of help.
91
00:08:50,775 --> 00:08:52,575
I thought I told you to go home.
92
00:08:54,444 --> 00:08:56,546
I thought I told you I
wasn't going anywhere.
93
00:08:58,582 --> 00:09:00,015
Did they get anything out of her?
94
00:09:00,050 --> 00:09:01,917
Should have gone with the medium.
95
00:09:05,589 --> 00:09:07,590
We went through everything
in Brunski's office,
96
00:09:07,624 --> 00:09:10,292
and so far everything amounts
to pretty much nothing.
97
00:09:10,860 --> 00:09:12,127
Did you not go home yet?
98
00:09:12,162 --> 00:09:14,763
Not until Meredith starts talking.
99
00:09:14,798 --> 00:09:16,464
Lydia, I promise she'll talk,
100
00:09:16,499 --> 00:09:18,701
and when she does, I'll let you know.
101
00:09:18,735 --> 00:09:22,037
Trust me on this.
Everybody talks eventually.
102
00:09:22,071 --> 00:09:23,172
Then let me try.
103
00:09:23,206 --> 00:09:24,873
No, we've already discussed this.
104
00:09:24,908 --> 00:09:27,576
I've gotten through to her
before. Just let me try.
105
00:09:38,821 --> 00:09:40,255
- You find a tape player?
- No.
106
00:09:41,257 --> 00:09:42,624
But I found someone looking for you.
107
00:09:55,437 --> 00:09:56,938
I heard you almost got killed.
108
00:09:56,972 --> 00:09:58,206
I heard you almost got killed.
109
00:09:58,707 --> 00:09:59,774
You okay?
110
00:09:59,808 --> 00:10:01,709
Brunski punched me in the face.
111
00:10:01,744 --> 00:10:03,744
Turns out he was a serial killer.
112
00:10:03,878 --> 00:10:05,845
- Makes sense.
- Yeah.
113
00:10:05,847 --> 00:10:07,047
What about you?
114
00:10:08,015 --> 00:10:09,850
We almost got set on fire.
115
00:10:09,884 --> 00:10:11,485
- Everyone okay?
- Basically.
116
00:10:17,024 --> 00:10:18,225
You okay?
117
00:10:19,694 --> 00:10:20,560
I'm fine.
118
00:10:24,866 --> 00:10:26,066
I'm gonna go.
119
00:10:26,533 --> 00:10:27,500
You don't have to.
120
00:10:27,534 --> 00:10:28,501
- I should go.
- Okay.
121
00:10:31,806 --> 00:10:32,873
It's locked.
122
00:10:33,241 --> 00:10:34,474
Why would she lock the door?
123
00:10:38,945 --> 00:10:41,013
Uh... Hey, Melissa?
124
00:10:42,650 --> 00:10:43,583
Melissa.
125
00:10:43,617 --> 00:10:45,251
- I could break it.
- How about you not?
126
00:10:45,286 --> 00:10:47,620
I already owe this hospital enough money.
127
00:10:47,954 --> 00:10:49,088
Why would she lock the door?
128
00:10:51,091 --> 00:10:53,058
Maybe she didn't mean to.
129
00:10:53,093 --> 00:10:54,860
You don't just accidentally lock a door.
130
00:10:55,628 --> 00:10:58,630
Okay, well, maybe, she
wasn't thinking, exactly.
131
00:10:58,665 --> 00:11:00,099
Or wasn't thinking it through.
132
00:11:00,133 --> 00:11:01,834
You know, people sometimes do things
133
00:11:01,868 --> 00:11:04,069
without thinking them through.
134
00:11:04,537 --> 00:11:05,604
Then she's stupid.
135
00:11:05,638 --> 00:11:09,040
No, even smart people can do stupid things.
136
00:11:09,075 --> 00:11:11,542
You know, 'cause they think
that it's the right thing.
137
00:11:11,611 --> 00:11:14,112
And I don't think we
should hold it against her,
138
00:11:14,146 --> 00:11:16,814
you know, for the rest of her life!
139
00:11:17,016 --> 00:11:21,820
Especially because she's tried
apologizing hundreds of times
140
00:11:21,854 --> 00:11:23,889
through texts and voicemails.
141
00:11:24,223 --> 00:11:25,790
Is she gonna keep begging?
142
00:11:25,891 --> 00:11:27,292
She might.
143
00:11:28,727 --> 00:11:32,630
I don't have much practice
in things like forgiveness.
144
00:11:33,032 --> 00:11:34,865
Some things I'm picking up fast.
145
00:11:34,900 --> 00:11:36,701
But other things are like...
146
00:11:37,303 --> 00:11:38,769
Like math?
147
00:11:39,872 --> 00:11:41,472
I hate math.
148
00:11:42,074 --> 00:11:43,307
You hate me?
149
00:11:45,777 --> 00:11:48,045
I like you, Stiles.
150
00:11:50,915 --> 00:11:52,282
I like you a lot.
151
00:11:54,085 --> 00:11:55,653
I can work with that.
152
00:13:17,366 --> 00:13:19,234
Wait! Wait!
153
00:13:19,268 --> 00:13:21,903
Brett! This is his place. It's his.
154
00:13:26,942 --> 00:13:28,208
Scott...
155
00:13:28,944 --> 00:13:31,778
If you bring in guests,
you could have called.
156
00:13:32,414 --> 00:13:34,415
I didn't have anywhere else to take them.
157
00:13:37,686 --> 00:13:39,318
I know this man.
158
00:13:39,821 --> 00:13:41,888
He may not remember, but we've met before.
159
00:13:41,922 --> 00:13:43,423
You can trust him.
160
00:13:44,392 --> 00:13:45,592
I trust him.
161
00:13:47,162 --> 00:13:49,063
How do we know he's not like the others?
162
00:13:49,097 --> 00:13:50,230
What others?
163
00:13:50,265 --> 00:13:53,033
Last night, there was
a whole team after them.
164
00:13:53,668 --> 00:13:54,935
And they used crossbows.
165
00:13:59,373 --> 00:14:00,941
They're hunters, aren't they?
166
00:14:02,409 --> 00:14:03,977
Not if they're killing for profit.
167
00:14:04,011 --> 00:14:06,045
Not anymore.
168
00:14:06,080 --> 00:14:07,180
Can they find us?
169
00:14:08,048 --> 00:14:10,383
They might already know you're here.
170
00:14:10,417 --> 00:14:11,851
Maybe they're waiting for dark.
171
00:14:12,219 --> 00:14:13,752
So we're not safe here?
172
00:14:13,787 --> 00:14:15,788
We're not safe anywhere.
173
00:14:15,822 --> 00:14:17,890
We've been trying to get out for days.
174
00:14:17,924 --> 00:14:21,727
Everywhere we turn, we find
someone new trying to kill us.
175
00:14:21,761 --> 00:14:24,063
If they're coming, Scott,
176
00:14:24,264 --> 00:14:25,698
they're coming for you too.
177
00:14:25,732 --> 00:14:27,366
You're still number one on the dead pool.
178
00:14:27,401 --> 00:14:28,767
I know.
179
00:14:28,802 --> 00:14:30,836
I know Lydia can get
the answer from Meredith.
180
00:14:30,871 --> 00:14:32,070
She just needs more time.
181
00:14:32,873 --> 00:14:34,239
Then that's what she'll get.
182
00:14:34,508 --> 00:14:35,774
Let's go, Lorraine.
183
00:14:35,809 --> 00:14:37,843
Listen to me.
184
00:14:37,878 --> 00:14:38,911
Please listen.
185
00:14:40,547 --> 00:14:42,414
There's something I have to do,
186
00:14:43,182 --> 00:14:44,916
something I have to stop.
187
00:14:44,950 --> 00:14:47,419
I have to take you back
to Eichen, Lorraine.
188
00:14:48,154 --> 00:14:49,221
No. No.
189
00:14:49,255 --> 00:14:51,256
I don't think you're gonna
be taking me anywhere.
190
00:14:52,691 --> 00:14:54,826
I can hear the recorder in your pocket.
191
00:14:55,294 --> 00:14:56,694
It's on now, isn't it?
192
00:14:58,431 --> 00:15:00,399
You're making a tape.
193
00:15:00,433 --> 00:15:02,901
Just like you taped the others.
194
00:15:04,136 --> 00:15:05,669
This didn't happen at Eichen House.
195
00:15:05,704 --> 00:15:07,604
But then where did she go?
196
00:15:08,974 --> 00:15:10,241
That's what we need to find out.
197
00:15:12,444 --> 00:15:15,346
I think I'm getting an idea
of how all this happened.
198
00:15:16,815 --> 00:15:18,182
You used Brunski, right?
199
00:15:19,784 --> 00:15:21,152
You knew he'd killed people,
200
00:15:22,154 --> 00:15:23,320
and that he would do it again.
201
00:15:32,897 --> 00:15:35,465
He used my grandmother's
code for the dead pool.
202
00:15:36,100 --> 00:15:37,868
He put it online.
203
00:15:37,902 --> 00:15:39,735
He took the money from the Hale Vault,
204
00:15:39,771 --> 00:15:41,872
then turned the bearer bonds into cash.
205
00:15:43,140 --> 00:15:44,374
He made the payments.
206
00:15:48,079 --> 00:15:50,113
Was it Brunski's idea to fake your death?
207
00:15:51,449 --> 00:15:53,383
Did he get nervous because you helped us
208
00:15:53,417 --> 00:15:54,350
with one of the cipher keys?
209
00:15:54,385 --> 00:15:56,119
I wanted to help.
210
00:16:00,757 --> 00:16:02,725
All you ever wanted to do was help.
211
00:16:06,330 --> 00:16:08,363
Is that why you're here?
212
00:16:08,398 --> 00:16:11,166
I know you wouldn't want to be
here if you didn't want to talk.
213
00:16:14,004 --> 00:16:15,071
I do.
214
00:16:18,374 --> 00:16:20,409
But only to one person.
215
00:16:21,277 --> 00:16:22,511
Who?
216
00:16:23,846 --> 00:16:24,746
Peter.
217
00:16:28,218 --> 00:16:29,485
Peter Hale.
218
00:16:33,313 --> 00:16:35,414
Get back to Eichen, Lorraine.
219
00:16:35,448 --> 00:16:36,582
No. No.
220
00:16:36,616 --> 00:16:38,851
I don't think you're gonna
be taking me anywhere.
221
00:16:38,886 --> 00:16:40,419
That's it. That's where it is.
222
00:16:40,453 --> 00:16:41,954
Play it again and turn it up.
223
00:16:45,858 --> 00:16:47,058
No. No.
224
00:16:47,093 --> 00:16:49,328
I don't think you're gonna
be taking me anywhere.
225
00:16:51,030 --> 00:16:53,599
I can hear the recorder in your pocket.
226
00:16:53,633 --> 00:16:54,933
It's on now, isn't it?
227
00:16:56,936 --> 00:16:58,136
You're making a tape.
228
00:16:58,805 --> 00:17:00,839
Just like you taped the others.
229
00:17:02,474 --> 00:17:03,775
It's the record player.
230
00:17:04,410 --> 00:17:05,811
What record player?
231
00:17:07,213 --> 00:17:09,147
The one in the lake house, in the study.
232
00:17:09,182 --> 00:17:10,648
So she escaped from Eichen House
233
00:17:10,683 --> 00:17:12,583
to go back to listen to a record player?
234
00:17:12,852 --> 00:17:14,052
Well, she was like Lydia, right?
235
00:17:14,086 --> 00:17:15,353
She was a Banshee?
236
00:17:15,387 --> 00:17:16,621
Yeah, but only once.
237
00:17:16,655 --> 00:17:17,755
She predicted Maddy's death
238
00:17:17,790 --> 00:17:21,225
and then just spent decades
trying to predict something else.
239
00:17:22,861 --> 00:17:23,928
Maybe she finally did.
240
00:17:24,996 --> 00:17:26,731
And what if this time,
241
00:17:26,765 --> 00:17:28,766
it wasn't just one death,
it was a lot of deaths?
242
00:17:30,336 --> 00:17:32,669
Like the dead pool.
243
00:17:34,439 --> 00:17:37,507
What if all those years
ago, Lorraine predicted it?
244
00:17:37,843 --> 00:17:40,377
And she knew there was something
in the study that could stop it?
245
00:17:41,479 --> 00:17:42,947
Then we're going to the lake house.
246
00:18:10,674 --> 00:18:11,574
They'll be okay.
247
00:18:15,112 --> 00:18:17,080
They've got claws and fangs.
But they're not fighters.
248
00:18:18,883 --> 00:18:20,583
That's why I called you.
249
00:18:20,617 --> 00:18:21,784
Well, try to remember
250
00:18:21,818 --> 00:18:23,118
I don't have claws and
fangs anymore either.
251
00:18:23,152 --> 00:18:24,653
That's why he called me.
252
00:18:25,054 --> 00:18:27,690
Am I the only one still hoping
this is all just a false alarm?
253
00:18:27,724 --> 00:18:29,524
I mean, it's possible
254
00:18:29,559 --> 00:18:31,059
we could wait here all
night and nothing happens.
255
00:18:31,094 --> 00:18:32,428
Right?
256
00:18:34,230 --> 00:18:36,298
Scott, you heard anything
from Stiles or Lydia yet?
257
00:18:36,332 --> 00:18:37,966
Lydia's still talking to Meredith.
258
00:18:38,001 --> 00:18:40,002
Stiles and Malia are
headed to the lake house.
259
00:18:40,036 --> 00:18:41,469
They're trying to stop it.
260
00:18:41,504 --> 00:18:44,137
What if there is no stopping it?
261
00:18:44,407 --> 00:18:46,441
What if it doesn't end
until we're all dead?
262
00:18:51,547 --> 00:18:52,680
Then let's send a message.
263
00:18:53,783 --> 00:18:57,084
Let's make something perfectly clear
to anyone with a copy of that list.
264
00:18:58,120 --> 00:19:00,588
It doesn't matter if they're
professional assassins,
265
00:19:00,956 --> 00:19:03,958
hunters, or an amateur
who just picked up a gun.
266
00:19:06,295 --> 00:19:09,196
Anyone who thinks they can
hunt and kill us for money,
267
00:19:09,231 --> 00:19:10,732
is gonna be put on another list.
268
00:19:10,766 --> 00:19:11,999
Our list.
269
00:19:12,434 --> 00:19:14,668
They get to be a name on our dead pool.
270
00:19:23,711 --> 00:19:25,179
Her?
271
00:19:26,148 --> 00:19:28,582
That's the girl that stole my money?
272
00:19:29,951 --> 00:19:31,652
That girl is a Banshee.
273
00:19:32,987 --> 00:19:34,387
They're more dangerous than you think.
274
00:19:34,422 --> 00:19:37,056
Oh, I think that girl's pilot
light went out a long time ago.
275
00:19:37,058 --> 00:19:38,358
Sheriff, not to question
276
00:19:38,392 --> 00:19:40,594
the unquestionably sterling
reputation of your department,
277
00:19:40,628 --> 00:19:42,563
but are you absolutely sure
278
00:19:42,964 --> 00:19:44,764
you got the one?
279
00:19:44,798 --> 00:19:45,898
How about you just go in there
280
00:19:45,933 --> 00:19:47,500
and see what she has to say?
281
00:19:51,705 --> 00:19:55,008
Okay... Meredith,
282
00:19:56,677 --> 00:19:57,777
where's my money?
283
00:20:00,348 --> 00:20:02,314
Or more correctly, what's left of it.
284
00:20:18,764 --> 00:20:19,698
Let her go.
285
00:20:20,933 --> 00:20:22,034
Let her go.
286
00:20:33,313 --> 00:20:35,213
Why did you do that?
287
00:20:36,716 --> 00:20:38,216
They're all gone.
288
00:20:40,953 --> 00:20:41,953
Oh, my God.
289
00:20:42,755 --> 00:20:44,055
They have met before.
290
00:20:44,991 --> 00:20:46,558
The burns.
291
00:20:48,093 --> 00:20:51,362
They're all... gone.
292
00:21:00,139 --> 00:21:02,040
I remember meeting you,
293
00:21:02,508 --> 00:21:04,508
but you weren't a Buddhist back then.
294
00:21:05,077 --> 00:21:07,444
And you weren't protecting werewolves.
295
00:21:08,112 --> 00:21:09,346
You were hunting them.
296
00:21:09,380 --> 00:21:11,681
Three things cannot long be hidden...
297
00:21:12,350 --> 00:21:13,918
The sun.
298
00:21:13,952 --> 00:21:15,218
The moon.
299
00:21:16,087 --> 00:21:17,487
The truth.
300
00:21:18,322 --> 00:21:19,723
What exactly does that mean?
301
00:21:21,893 --> 00:21:24,394
The truth cannot stay hidden.
302
00:21:24,429 --> 00:21:26,063
I know what the saying means.
303
00:21:26,097 --> 00:21:27,897
What does it mean for you?
304
00:21:29,033 --> 00:21:30,434
The truth for me
305
00:21:31,835 --> 00:21:33,036
is that we,
306
00:21:34,338 --> 00:21:35,605
my kind,
307
00:21:37,908 --> 00:21:39,209
are violent creatures,
308
00:21:39,977 --> 00:21:41,911
who eventually will not be able to control
309
00:21:41,946 --> 00:21:43,746
their violent impulses.
310
00:21:46,283 --> 00:21:48,451
The mantra helps us subdue our nature.
311
00:21:49,820 --> 00:21:51,520
But you're still violent creatures.
312
00:21:52,289 --> 00:21:54,090
Aren't we all?
313
00:21:56,893 --> 00:21:58,260
They're coming.
314
00:21:59,463 --> 00:22:00,996
Meredith, you put everyone,
315
00:22:01,030 --> 00:22:02,564
including my nephew and my daughter
316
00:22:02,599 --> 00:22:03,332
on a death list.
317
00:22:03,366 --> 00:22:04,433
Don't you think you owe us
318
00:22:04,468 --> 00:22:06,302
the slightest explanation of why?
319
00:22:07,837 --> 00:22:10,172
You said it had to be kept secret.
320
00:22:13,109 --> 00:22:14,676
I said?
321
00:22:15,812 --> 00:22:17,713
I said that to you?
322
00:22:18,948 --> 00:22:20,682
- You said it.
- Meredith.
323
00:22:20,717 --> 00:22:22,350
Allow me to remind you yet again,
324
00:22:22,384 --> 00:22:24,452
we have never met...
325
00:22:25,321 --> 00:22:27,055
- Ever.
- What is he doing?
326
00:22:28,057 --> 00:22:29,357
You don't remember?
327
00:22:29,391 --> 00:22:31,692
No. But maybe you do.
328
00:22:32,194 --> 00:22:33,694
No, don't!
329
00:22:42,991 --> 00:22:44,158
Get back!
330
00:23:13,087 --> 00:23:14,954
Don't! Don't touch them.
331
00:23:14,988 --> 00:23:17,023
If you break the bond you
could kill them. Both of them.
332
00:23:17,058 --> 00:23:18,358
What are we supposed to do?
333
00:23:19,793 --> 00:23:21,261
I, uh...
334
00:23:21,995 --> 00:23:22,962
I don't know.
335
00:23:27,768 --> 00:23:28,935
What the hellvis he doing to her?
336
00:23:46,018 --> 00:23:48,187
Patient has been non-responsive
for several weeks.
337
00:23:48,221 --> 00:23:51,723
No sign of physical trauma, no
response to external stimuli.
338
00:23:51,757 --> 00:23:54,126
Our feeling is the damage
is primarily psychological.
339
00:23:57,163 --> 00:23:58,063
Do you hear that?
340
00:23:58,764 --> 00:23:59,898
She's saying something.
341
00:24:01,133 --> 00:24:02,667
Can you understand that?
342
00:24:03,736 --> 00:24:04,736
I can.
343
00:24:05,204 --> 00:24:07,105
I can hear perfectly.
344
00:24:10,109 --> 00:24:11,409
She was in the hospital.
345
00:24:12,945 --> 00:24:14,012
The same hospital.
346
00:24:14,914 --> 00:24:16,080
Same as who?
347
00:24:17,782 --> 00:24:18,716
Peter.
348
00:24:19,050 --> 00:24:20,684
Here we have a rather extraordinary case.
349
00:24:20,719 --> 00:24:21,919
Near fatal burn victim.
350
00:24:22,221 --> 00:24:25,723
The interesting part is that
typically in a situation like this,
351
00:24:25,757 --> 00:24:27,158
the coma is induced medically
352
00:24:27,192 --> 00:24:29,160
as the pain is normally too
much for the patient to bear.
353
00:24:29,828 --> 00:24:32,696
We're not sure how Mr. Hale
became comatose, however.
354
00:24:32,731 --> 00:24:36,366
His survival is honestly a mystery
we're still trying to solve.
355
00:24:37,268 --> 00:24:38,702
Moving on.
356
00:24:42,006 --> 00:24:43,708
It was right after the fire.
357
00:24:46,144 --> 00:24:47,845
Meredith could hear him.
358
00:24:48,412 --> 00:24:49,846
Hear what?
359
00:24:52,383 --> 00:24:53,983
Everything.
360
00:24:54,585 --> 00:24:57,320
She was hearing every thought in his head,
361
00:24:57,355 --> 00:24:59,456
like they'd somehow
found the same wavelength.
362
00:24:59,490 --> 00:25:01,291
And now everything going through his mind
363
00:25:01,325 --> 00:25:03,893
was also going right into hers.
364
00:25:03,927 --> 00:25:05,061
For how long?
365
00:25:05,095 --> 00:25:07,163
Weeks. Maybe even months.
366
00:25:07,197 --> 00:25:09,699
It was almost like he was
standing right over her bed
367
00:25:09,733 --> 00:25:11,034
talking about the fire.
368
00:25:12,202 --> 00:25:13,970
About getting revenge.
369
00:25:18,208 --> 00:25:19,876
I predicted this.
370
00:25:21,145 --> 00:25:22,911
I told...
371
00:25:22,945 --> 00:25:25,447
I told Talia this was going to happen.
372
00:25:25,482 --> 00:25:27,483
Something like this was going to happen.
373
00:25:27,517 --> 00:25:29,385
I said that they were gonna come for us.
374
00:25:29,419 --> 00:25:31,887
The Argents. They're gonna come for us.
375
00:25:31,921 --> 00:25:34,323
They are gonna burn us to the ground.
376
00:25:37,061 --> 00:25:38,827
Burn us to the ground. Did she listen?
377
00:25:40,262 --> 00:25:41,496
Of course not.
378
00:25:43,132 --> 00:25:45,801
Did anyone listen?
379
00:25:46,235 --> 00:25:47,335
They listened to her.
380
00:25:47,837 --> 00:25:50,505
Yes! Say that everything
was going to be fine.
381
00:25:51,207 --> 00:25:52,908
That we were all perfectly safe.
382
00:25:52,942 --> 00:25:54,209
Perfectly safe.
383
00:25:54,243 --> 00:25:56,043
But she made us weak! She made us weak.
384
00:25:56,078 --> 00:25:58,313
And what happens to
the weakest in the herd?
385
00:25:58,347 --> 00:26:00,248
They get picked off by the predators!
386
00:26:00,882 --> 00:26:03,450
We used to be the apex predators.
387
00:26:06,222 --> 00:26:08,456
Until Talia turned us into sheep.
388
00:26:11,226 --> 00:26:12,526
But I'll start over.
389
00:26:14,196 --> 00:26:16,063
Like a vengeful God,
390
00:26:16,098 --> 00:26:18,199
I will raze this earth to the ground!
391
00:26:20,035 --> 00:26:22,069
I will take out all of them!
392
00:26:22,370 --> 00:26:24,004
Not just the wolves,
393
00:26:24,039 --> 00:26:25,239
but the Wendigos,
394
00:26:25,273 --> 00:26:27,941
the Banshees, every shape shifter.
395
00:26:27,975 --> 00:26:30,277
I will obliterate the weak
396
00:26:31,112 --> 00:26:35,048
and I will remake the
supernatural of Beacon Hills
397
00:26:35,416 --> 00:26:36,883
in my image.
398
00:26:38,286 --> 00:26:40,487
I won't have to do any of it myself.
399
00:26:42,290 --> 00:26:43,323
Because I'll hire people.
400
00:26:43,358 --> 00:26:46,025
Assassins. Professional killers.
401
00:26:46,060 --> 00:26:47,227
People like The Mute.
402
00:26:47,261 --> 00:26:48,527
The Chemist. Even...
403
00:26:50,231 --> 00:26:52,398
Someone like the Desert Wolf.
404
00:26:57,004 --> 00:26:58,371
I'll use the money in the Vault.
405
00:27:00,307 --> 00:27:01,540
The bearer bonds.
406
00:27:01,575 --> 00:27:03,609
I'll use every penny if I have to.
407
00:27:03,644 --> 00:27:05,911
I'll start with the professionals,
408
00:27:05,945 --> 00:27:08,147
and then maybe I'll
disseminate the list further.
409
00:27:08,882 --> 00:27:09,882
No. No.
410
00:27:12,319 --> 00:27:13,486
Not a list.
411
00:27:16,122 --> 00:27:17,455
A dead pool.
412
00:27:20,426 --> 00:27:21,860
Eventually everybody will want a chance.
413
00:27:23,362 --> 00:27:25,130
Anyone can become a
killer for the right price
414
00:27:25,165 --> 00:27:27,032
because when it comes down to it,
415
00:27:27,066 --> 00:27:30,769
everyone can be corrupted by money!
416
00:27:45,951 --> 00:27:48,219
It was your idea and
you don't even remember.
417
00:27:59,131 --> 00:28:01,398
What are we doing? This
room wasn't even made for us.
418
00:28:01,433 --> 00:28:03,334
No, we need someone like Lydia or Meredith,
419
00:28:03,368 --> 00:28:04,635
and we're just sitting here
420
00:28:04,669 --> 00:28:06,003
listening to a stupid record player
421
00:28:06,038 --> 00:28:07,471
play a record that doesn't play anything.
422
00:28:08,206 --> 00:28:09,641
Come on.
423
00:28:09,675 --> 00:28:11,875
There's plenty of other things
we can be totally useless doing.
424
00:28:17,114 --> 00:28:18,248
Stiles.
425
00:28:20,051 --> 00:28:21,051
Yes?
426
00:28:21,553 --> 00:28:23,119
I can still hear it.
427
00:28:24,222 --> 00:28:25,155
But it's not on.
428
00:28:26,457 --> 00:28:27,991
Then it's something else.
429
00:28:30,194 --> 00:28:31,728
Something spinning.
430
00:28:33,297 --> 00:28:34,464
Uh...
431
00:29:55,743 --> 00:29:57,209
What is this?
432
00:29:58,310 --> 00:30:00,310
A dead pool.
433
00:30:31,636 --> 00:30:32,568
How many are there?
434
00:30:32,603 --> 00:30:33,603
Too many!
435
00:30:35,840 --> 00:30:36,773
Are you kidding me?
436
00:30:37,074 --> 00:30:38,708
Hands where I can see them.
437
00:30:38,743 --> 00:30:41,344
How the hell was I supposed
to remember any of that?
438
00:30:42,980 --> 00:30:44,547
She got it from you.
439
00:30:45,949 --> 00:30:47,850
I was out of my mind.
440
00:30:48,552 --> 00:30:50,586
Do you know what it's like
for one of us to be in a coma?
441
00:30:50,887 --> 00:30:52,388
Paralyzed but cognizant?
442
00:30:53,390 --> 00:30:54,724
You try not going crazy.
443
00:30:54,758 --> 00:30:55,824
She was listening to you.
444
00:30:55,859 --> 00:30:57,159
She was listening
445
00:30:57,193 --> 00:31:00,428
to the ranting and raving of a lunatic.
446
00:31:02,531 --> 00:31:04,633
A former lunatic. I'm much healthier now.
447
00:31:05,135 --> 00:31:07,035
I had nothing to do with this.
448
00:31:07,070 --> 00:31:09,171
If she was following your lead on this,
449
00:31:09,205 --> 00:31:10,639
then how do we know there isn't more?
450
00:31:11,875 --> 00:31:13,842
Stealing my own money?
451
00:31:13,943 --> 00:31:15,244
Really?
452
00:31:15,278 --> 00:31:16,811
You were going to use it anyway.
453
00:31:16,846 --> 00:31:18,079
Stop.
454
00:31:18,147 --> 00:31:19,481
Stop it. This is what she wants.
455
00:31:19,515 --> 00:31:20,982
It's why she's here.
456
00:31:22,518 --> 00:31:23,418
Look around, Sheriff.
457
00:31:23,452 --> 00:31:25,019
There's three people in here right now.
458
00:31:25,053 --> 00:31:26,954
Three people still on the dead pool.
459
00:31:27,690 --> 00:31:29,890
Me, Parrish...
460
00:31:30,693 --> 00:31:32,326
And Meredith.
461
00:31:33,461 --> 00:31:35,096
- But not him.
- Lydia's right.
462
00:31:35,497 --> 00:31:37,064
We don't want to kill each other.
463
00:31:37,099 --> 00:31:38,766
The only person I'm
pointing a gun at is you.
464
00:31:39,201 --> 00:31:41,435
Then you better make it
a perfect shot, Sheriff,
465
00:31:41,469 --> 00:31:42,804
because I don't go down easy.
466
00:31:42,838 --> 00:31:44,471
I'm willing to bet
467
00:31:44,506 --> 00:31:45,973
that a bullet between the eyes
468
00:31:46,008 --> 00:31:47,474
doesn't heal real fast...
469
00:31:48,410 --> 00:31:50,343
- Not even for your kind.
- Stop.
470
00:31:50,679 --> 00:31:51,645
Please, stop.
471
00:31:51,679 --> 00:31:54,947
This department's getting
more corrupted by the second.
472
00:31:55,049 --> 00:31:56,817
What are you going to
charge me with, Sheriff?
473
00:31:57,852 --> 00:32:01,554
How are you going to
explain this to a judge?
474
00:32:01,856 --> 00:32:03,123
Telepathic girl
475
00:32:03,157 --> 00:32:05,859
overhears thoughts of comatose werewolf
476
00:32:06,727 --> 00:32:09,429
and decides to enact his
plans for retribution?
477
00:32:09,463 --> 00:32:10,430
Hmm.
478
00:32:11,432 --> 00:32:12,998
They're gonna be pointing
a gun at your head
479
00:32:13,033 --> 00:32:14,300
and asking you to go quietly.
480
00:32:15,937 --> 00:32:18,771
Let him go. You have to let him go.
481
00:32:18,806 --> 00:32:20,841
I'd take the word of a Banshee, Sheriff.
482
00:32:23,877 --> 00:32:25,745
I leave. No triggers pulled.
483
00:32:25,779 --> 00:32:27,413
No blood shed.
484
00:32:33,854 --> 00:32:35,087
That's twice, Peter.
485
00:32:37,290 --> 00:32:38,324
There's not gonna be a third.
486
00:32:40,927 --> 00:32:41,894
No.
487
00:32:41,928 --> 00:32:43,028
It's not finished.
488
00:32:43,063 --> 00:32:44,864
No, it's not finished!
489
00:32:45,932 --> 00:32:47,199
No! It's not...
490
00:32:48,501 --> 00:32:50,102
It's not finished!
491
00:32:53,506 --> 00:32:54,939
You can't just smash it to pieces.
492
00:32:55,275 --> 00:32:56,308
Okay?
493
00:32:57,243 --> 00:32:59,110
If this thing's being used
to disseminate the list,
494
00:32:59,144 --> 00:33:01,079
then it's probably gonna keep
going until everyone's dead.
495
00:33:01,981 --> 00:33:03,181
Then what do we do?
496
00:33:03,215 --> 00:33:05,083
It needs some kind of prompt
497
00:33:05,485 --> 00:33:07,318
or command or something, right?
498
00:33:08,287 --> 00:33:09,688
No, no, no.
499
00:33:10,956 --> 00:33:12,123
What about a key?
500
00:33:36,180 --> 00:33:38,081
Get the others back. Tell them to hide.
501
00:33:40,118 --> 00:33:42,152
Kira! Kira!
502
00:33:47,992 --> 00:33:48,992
You see it?
503
00:33:49,627 --> 00:33:51,161
There's got to be a way
to turn it off, right?
504
00:33:51,695 --> 00:33:52,530
I don't know.
505
00:33:52,564 --> 00:33:54,597
I don't know anything about
computers from the 1970s.
506
00:33:54,632 --> 00:33:55,899
Neither do we.
507
00:33:55,934 --> 00:33:57,100
Okay, where's the monitor?
508
00:33:57,135 --> 00:33:58,302
Lydia, there is no monitor.
509
00:33:58,336 --> 00:34:01,104
There are buttons, knobs,
spindles, no monitor.
510
00:34:01,906 --> 00:34:03,272
Wait, turn the phone back.
Point it at the carpet.
511
00:34:03,307 --> 00:34:04,507
The what?
512
00:34:04,542 --> 00:34:06,175
The floor! Just show me the floor.
513
00:34:09,914 --> 00:34:10,914
Where's the stain?
514
00:34:11,415 --> 00:34:13,949
There should be red blotches, a wine stain.
515
00:34:13,984 --> 00:34:14,951
There's nothing.
516
00:34:16,019 --> 00:34:17,119
That doesn't make sense.
517
00:34:18,255 --> 00:34:21,157
I gave the $500 I was supposed to
use to hire cleaners to Brunski.
518
00:34:21,191 --> 00:34:23,259
Lydia, what the hell does
wine have to do with anything?
519
00:34:23,293 --> 00:34:25,194
Red wine doesn't just disappear.
520
00:34:27,064 --> 00:34:28,130
Unless it wasn't wine.
521
00:34:28,165 --> 00:34:29,398
What? What do you mean?
522
00:34:30,233 --> 00:34:32,901
The ashes weren't ashes.
The study isn't a study.
523
00:34:32,936 --> 00:34:34,503
The record player isn't a record player.
524
00:34:34,537 --> 00:34:37,339
So... So maybe the wine wasn't wine.
525
00:34:40,343 --> 00:34:41,577
Stiles, you have to find the wine.
526
00:34:41,611 --> 00:34:43,278
Find the bottle. There
could be something about it.
527
00:34:43,312 --> 00:34:44,312
What kind? What's it called?
528
00:34:44,347 --> 00:34:47,382
It's a 1982 Cotes du Rhone.
529
00:34:48,417 --> 00:34:49,952
I think there's something inside.
530
00:34:49,986 --> 00:34:51,386
Do you have, like, a wine opener or...
531
00:35:21,104 --> 00:35:22,504
Brett?
532
00:35:22,538 --> 00:35:24,173
Brett, where are you?
533
00:37:54,052 --> 00:37:55,553
Is it over?
534
00:37:56,454 --> 00:37:57,587
Really over?
535
00:38:05,463 --> 00:38:06,963
Are you okay?
536
00:38:10,735 --> 00:38:12,402
I guess you are, aren't you?
537
00:38:15,339 --> 00:38:17,607
For someone who'd put their
own name on a hit list.
538
00:38:18,408 --> 00:38:19,675
I had to.
539
00:38:21,245 --> 00:38:22,245
Why?
540
00:38:23,446 --> 00:38:25,281
Because I heard you.
541
00:38:25,916 --> 00:38:30,051
I heard you scream in
the tunnels at Oak Creek.
542
00:38:30,287 --> 00:38:32,688
Allison!
543
00:38:36,726 --> 00:38:39,428
That's why I knew it was the right time...
544
00:38:41,298 --> 00:38:42,398
To start over.
545
00:38:45,034 --> 00:38:46,134
But with Peter?
546
00:38:48,772 --> 00:38:50,406
He's the alpha.
547
00:38:51,674 --> 00:38:53,574
He's always been the alpha.
548
00:38:55,344 --> 00:38:56,544
He'll make it right.
549
00:38:58,547 --> 00:38:59,981
It never was with us.
550
00:39:01,650 --> 00:39:05,753
Too many people died because of us.
551
00:39:09,191 --> 00:39:10,157
We're the monsters.
552
00:39:11,327 --> 00:39:12,327
Even Banshees.
553
00:39:14,330 --> 00:39:15,496
Even me.
554
00:39:18,534 --> 00:39:19,834
I don't believe that.
555
00:39:23,238 --> 00:39:26,673
Not all monsters do monstrous things.
556
00:39:28,409 --> 00:39:29,443
Like who?
557
00:39:31,412 --> 00:39:32,779
Like Scott.
558
00:39:39,754 --> 00:39:41,020
Like you.
559
00:39:48,730 --> 00:39:49,863
Oh, God.
560
00:39:54,502 --> 00:39:55,935
What have I done?
561
00:39:59,907 --> 00:40:02,208
- You look nervous.
- I'm not nervous.
562
00:40:03,543 --> 00:40:04,844
I'm rattled.
563
00:40:06,213 --> 00:40:07,747
I don't like being rattled.
564
00:40:08,215 --> 00:40:09,582
But it's over.
565
00:40:09,616 --> 00:40:10,716
The dead pool's done.
566
00:40:11,352 --> 00:40:12,585
And if you need to be reminded,
567
00:40:12,619 --> 00:40:15,421
everything else is going exactly your way.
568
00:40:16,390 --> 00:40:18,090
Not exactly my way.
569
00:40:18,124 --> 00:40:19,825
Maybe every little piece in your game
570
00:40:19,860 --> 00:40:21,694
didn't move just as predicted,
571
00:40:21,728 --> 00:40:23,962
but they still moved perfectly into place.
572
00:40:40,713 --> 00:40:42,214
You wanna bail on the plan.
573
00:40:42,515 --> 00:40:44,082
Of course not.
574
00:40:46,652 --> 00:40:48,085
Not when I'm this close.
575
00:40:49,922 --> 00:40:53,357
Not when I'm this close
to killing Scott McCall.
576
00:40:53,358 --> 00:40:55,358
- Synced and corrected by Retrojex -
- www.addic7ed.com -
577
00:40:56,305 --> 00:41:02,440
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org39878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.