All language subtitles for star(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:04,550 --> 00:04:06,370 Akhirnya 2 00:04:16,800 --> 00:04:18,540 Snoke 3 00:04:18,740 --> 00:04:21,030 Melatihmu dengan baik 4 00:04:21,350 --> 00:04:24,660 Aku membunuh Snoke. Aku akan membunuhmu 5 00:04:24,960 --> 00:04:27,010 Anakku 6 00:04:27,700 --> 00:04:30,270 Aku memciptakan Snoke 7 00:04:32,590 --> 00:04:37,190 Aku adalah setiap suara yang pernah kau dengar 8 00:04:37,190 --> 00:04:39,240 Didalam kepalamu 9 00:04:54,980 --> 00:04:58,420 First Order hanya permulaan 10 00:04:58,780 --> 00:05:02,750 Aku akan berikan kau lebih banyak lagi 11 00:05:03,090 --> 00:05:07,150 Kau mati duluan./Aku mungkin mati dalam perang ini 12 00:05:08,710 --> 00:05:12,020 Sisi gelap Force adalah jalan 13 00:05:12,020 --> 00:05:16,450 yang banyak yang anggap 14 00:05:18,080 --> 00:05:20,330 Tidak alami 15 00:05:28,130 --> 00:05:33,830 Apa yang kau berikan padaku?/Semuanya 16 00:05:37,100 --> 00:05:40,390 Kerajaan baru 17 00:06:02,760 --> 00:06:07,330 Kekuatan dari Final Order segera akan siap 18 00:06:08,320 --> 00:06:13,070 Itu akan jadi milikmu, jika kau melakukan seperti yang kuminta 19 00:06:13,530 --> 00:06:16,050 Bunuh gadis itu 20 00:06:16,050 --> 00:06:18,170 Habisi si Jedi 21 00:06:18,170 --> 00:06:23,300 Dan menjadi apa yang kakekmu Vader tidak bisa 22 00:06:26,520 --> 00:06:32,390 Kau akan menguasai seluruh galaksi sebagai kaisar baru 23 00:06:33,160 --> 00:06:38,480 Tapi hati hati, dia bukan seperti yang kau pikirkan 24 00:06:41,760 --> 00:06:43,600 Siapa dia? 25 00:07:07,440 --> 00:07:09,410 Kau akan ikut 26 00:07:11,440 --> 00:07:14,270 Tidak mungkin setiap kali./Sepertinya dia memang 27 00:07:14,270 --> 00:07:16,900 Bagaimana dia lakukan? Dia akan curang 28 00:07:16,940 --> 00:07:22,610 Aku bercanda./Ayolah, kau lama sekali, kurasa kau curang 29 00:07:25,960 --> 00:07:28,280 Jangan khawatir, kami tidak akan mematikannya 30 00:07:29,180 --> 00:07:30,990 Dia curang./Pasti 31 00:07:31,930 --> 00:07:36,010 Klaud, kuharap kau sudah perbaiki konslet itu./Sudah, sudah 32 00:07:41,670 --> 00:07:44,900 T minus 5, R2 33 00:07:56,510 --> 00:07:58,640 Julio senang melihatmu 34 00:07:58,640 --> 00:08:03,270 Kau ada sesuatu untuk kami?/Sekutu baru, mata mata di First Order 35 00:08:03,270 --> 00:08:06,190 Mata mata? Siapa?/Aku tidak tahu. 36 00:08:06,760 --> 00:08:10,070 Transfer pesannya, berikan pada Leia, cepat 37 00:08:11,520 --> 00:08:14,180 Ini mungkin besar R2 38 00:08:24,230 --> 00:08:26,800 Target terkunci./Flynn 39 00:08:26,800 --> 00:08:30,240 Kita akan di tutup./Kita hampir disana 40 00:08:30,240 --> 00:08:33,560 Oh Tuhan, bagaimana berterimakasih padamu? 41 00:08:33,560 --> 00:08:35,110 Menangkan perangnya 42 00:08:42,270 --> 00:08:44,530 Maaf, aku minta maaf, aku tahu 43 00:08:52,580 --> 00:08:55,600 Finn! Kau harusnya menyingkirkan benda benda itu 44 00:08:59,540 --> 00:09:02,380 Dapat satu./Berapa sisanya?/Terlalu banyak 45 00:09:03,540 --> 00:09:04,920 Apa? 46 00:09:08,040 --> 00:09:09,570 Pemikiran bagus Chewwy. 47 00:09:09,570 --> 00:09:13,100 Finn, kita bisa lakukan ini./Aku baru saja memikirkannya 48 00:09:26,420 --> 00:09:30,980 Bawa kita kembali ke pangkalan./Aku rasa aku akan kalahkan itu 49 00:09:41,510 --> 00:09:43,270 Aku tahu 50 00:09:45,880 --> 00:09:49,420 Apa yang kau lakukan?/Time Space Skipping 51 00:09:49,760 --> 00:09:52,030 Bagaimana kau tahu cara melakukan itu? 52 00:09:56,890 --> 00:10:00,420 Ya, Rey tidak disini, kan? 53 00:10:05,990 --> 00:10:07,700 Tembakan terakhir, mungkin selamanya 54 00:10:08,440 --> 00:10:09,930 Pegangan! 55 00:10:28,230 --> 00:10:30,440 Bersamaku 56 00:10:31,630 --> 00:10:34,560 Bersamaku 57 00:10:36,160 --> 00:10:39,570 Tidak bersamaku, Argh.. 58 00:10:45,570 --> 00:10:48,690 Yang sabar./Aku mulai berpikir itu mustahil 59 00:10:48,690 --> 00:10:50,860 Untuk mendengar suara dari Jedi yang datang sebelumnya 60 00:10:50,860 --> 00:10:54,600 Tidak ada yang tak mungkin./Tidak ada yang tak mungkin 61 00:10:54,600 --> 00:10:56,470 Biar kucoba 62 00:12:54,360 --> 00:12:56,110 BB-8 maaf 63 00:12:59,430 --> 00:13:01,460 Menyelesaikan latihannya 64 00:13:01,690 --> 00:13:03,240 Teralihkan 65 00:13:08,010 --> 00:13:12,400 Aku hanya tidak merasa jadi diriku sendiri, aku tahu bagaimana kelihatannya 66 00:13:13,210 --> 00:13:15,400 Kelihatannya aku membuat alasan 67 00:13:15,400 --> 00:13:19,360 Jangan beritahu aku hal yang seperti apa adanya mereka 68 00:13:20,330 --> 00:13:22,630 Aku pikir aku hanya lelah, itu saja 69 00:13:24,620 --> 00:13:29,460 Jendral, Falconnya belum tiba, komandan meminta bimbingan 70 00:13:33,420 --> 00:13:37,350 Aku akan layak mendapatkan pedang cahayamu, suatu hari 71 00:13:40,990 --> 00:13:42,520 Kau tidak bisa melakukannya untukku 72 00:13:42,520 --> 00:13:44,830 Jangan pernah meremehkan Droid 73 00:13:47,080 --> 00:13:48,580 Ya guru 74 00:13:57,640 --> 00:13:59,490 Rey! 75 00:13:59,490 --> 00:14:01,350 Falcon kembali 76 00:14:02,680 --> 00:14:04,390 Ayo! Ayo! 77 00:14:04,430 --> 00:14:08,320 Aku butuh sukarelawan disini, aku butuh dibelakang, ayo, ayo 78 00:14:09,820 --> 00:14:14,120 Dia terbakar, semuanya terbakar 79 00:14:14,120 --> 00:14:16,660 Ada mata mata? 80 00:14:16,660 --> 00:14:19,590 Kita bisa gunakan bantuanmu diluar sana./Seberapa parah? 81 00:14:19,590 --> 00:14:21,920 Sangat parah sebenarnya, sangat parah. 82 00:14:21,920 --> 00:14:23,400 Dikapal./Apa yang kau lakukan pada droid itu 83 00:14:23,400 --> 00:14:25,040 Apa yang kau lakukan pada Falconnya? 84 00:14:25,040 --> 00:14:26,630 Falcon jauh lebih baik dari dia. 85 00:14:26,630 --> 00:14:29,130 Mungkin jika dia terbakar./Apa yang tersisa dari terbakar 86 00:14:29,130 --> 00:14:31,450 Beritahu aku apa yang terjadi./Kau beritahu aku dulu. 87 00:14:31,450 --> 00:14:32,810 Kau tahu kau aneh, kau nyebelin 88 00:14:32,810 --> 00:14:36,570 Sungguh nyebelin, pria nyebelin../Kau.../Finn 89 00:14:39,330 --> 00:14:43,470 Jadi, badmood?/Aku?/Dia./Selalu 90 00:14:43,930 --> 00:14:47,040 Apa kita ada mata mata? 91 00:14:47,040 --> 00:14:49,100 Kau suka itu 92 00:14:49,100 --> 00:14:52,430 Poe, kau kompres datanya./Aku tahu, aku disana 93 00:14:52,430 --> 00:14:54,470 Kau tak bisa biarkan falconnya 94 00:14:54,470 --> 00:14:57,800 Hentikan saja oke./Apa yang terjadi 95 00:14:57,800 --> 00:15:01,250 Kabar buruk, itu yang terjadi./Tidak./Tidak 96 00:15:01,250 --> 00:15:04,940 Apa kita ada mata mata atau tidak?/Ada lebih dari pesan yang mereka kirim 97 00:15:04,940 --> 00:15:06,690 Kau jatuhkan pohon padanya? 98 00:15:06,690 --> 00:15:08,780 Kau meledakan keduanya 99 00:15:08,780 --> 00:15:13,090 Kau tahu aku mau kesana./Kau latihan, untuk apa 100 00:15:13,930 --> 00:15:17,280 Kau petarung terbaik yang kami miliki, kami membutuhkanmu 101 00:15:17,670 --> 00:15:19,320 Diluar sana, bukan disini 102 00:15:21,010 --> 00:15:22,750 Itu yang sebenarnya 103 00:15:25,050 --> 00:15:26,670 Pesan apa 104 00:15:27,570 --> 00:15:31,670 Kami mendekodekan intel dari mata mata pertama, dan itu mengkonfirmasi yang terburuk 105 00:15:34,220 --> 00:15:37,240 Entah bagaimana Palpatine kembali 106 00:15:40,910 --> 00:15:45,930 Tunggu, kita percaya ini?/Tak mungkin, kaisar sudah mati./Darkside 107 00:15:46,700 --> 00:15:49,710 Koding, pesan rahasia mereka kirimkan padamu 108 00:15:49,710 --> 00:15:51,820 Dia merencanakan pembalasannya 109 00:15:51,820 --> 00:15:55,340 Pengikutnya telah membangun sesuatu selama bertahun tahun 110 00:15:55,340 --> 00:15:58,240 Armada galaksi terbesar yang pernah diketahui 111 00:15:59,320 --> 00:16:01,410 Dia menyebutnya Final Order 112 00:16:01,410 --> 00:16:05,360 Dalam 60 jam, serangan pada dunia akan dimulai 113 00:16:06,440 --> 00:16:10,360 Pasukan emperor bersembunyi di wilatah tak dikketahui 114 00:16:10,360 --> 00:16:14,690 Di dunia bernama Epsilon 115 00:16:14,690 --> 00:16:17,990 Epsilon tidak muncul di peta bintang manapun 116 00:16:17,990 --> 00:16:22,310 Legenda mengambarkan itu ada dunia tersembunyi dari para Sith 117 00:16:26,990 --> 00:16:29,790 Jadi Palpatine dibelakang ini selama ini 118 00:16:29,790 --> 00:16:33,900 Yang mengatur segalanya./Selalu, dari awal 119 00:16:33,900 --> 00:16:37,570 Jika kita mau hentikan dia, kita harus melawan dia 120 00:16:38,540 --> 00:16:42,570 Harus lawan Exegol./Jendral 121 00:16:43,160 --> 00:16:45,120 Bisa aku bicara denganmu? 122 00:16:45,120 --> 00:16:48,740 Aku tahu cara menuju Epsilon 123 00:16:48,740 --> 00:16:53,500 Untuk waktu lama dia hampir menemukannya, ada disini, aku tidak ingat 124 00:16:53,600 --> 00:16:57,840 Tapi untuk dia sampai disana, dia butuhkan ini, Sith akan menemui kit' 125 00:16:58,180 --> 00:17:01,330 Mereka ingin melakukannya di Exegol 126 00:17:01,330 --> 00:17:04,240 Untuk menghentikan apa yang kita berdua tahu akan toba, 127 00:17:04,240 --> 00:17:06,330 aku harus selesaikan apa yang Luke awali 128 00:17:06,330 --> 00:17:10,110 Temukan Epsilon temukan kaisar./Tidak 129 00:17:11,970 --> 00:17:15,110 Aku tidak mau pergi tanpa restumu, tapi aku akan 130 00:17:17,310 --> 00:17:18,700 Aku akan 131 00:17:19,790 --> 00:17:24,230 Apa yang akan kau lakukan./Apa siap untuk jalan 132 00:17:24,230 --> 00:17:27,830 Kau benar sebelumnya, aku akan melacak signalnya 133 00:17:27,830 --> 00:17:29,900 Aku akan memulainya 134 00:17:29,900 --> 00:17:34,480 Aku rasa./Ya aku tahu, kami pergi denganmu 135 00:17:34,480 --> 00:17:38,640 Julian, sudah perbaiki itu./Aku harus pergi sendiri 136 00:17:38,640 --> 00:17:41,160 Ya, aku juga./Ini terlalu berbahaya Finn 137 00:17:41,640 --> 00:17:45,190 Kita pergi bersama 138 00:17:46,950 --> 00:17:49,950 Apa kau setuju 139 00:17:54,360 --> 00:17:57,910 Rose kesempatan terakhir./Jendral memintaku mengirimkan destroyernya 140 00:17:57,910 --> 00:18:00,970 Jadi itu tersangkut dengan kita sampai kau temukan./Ya 141 00:18:13,190 --> 00:18:15,870 Hei, kita harus pergi 142 00:18:16,800 --> 00:18:20,030 Ada apa./Tidak ada 143 00:18:20,760 --> 00:18:23,440 Jika kita tidak kembali 144 00:18:23,440 --> 00:18:27,760 Aku mau kau tahu, kau sudah jadi teman sejati R-2 145 00:18:27,760 --> 00:18:30,040 Yang terbaikku, bahkan 146 00:18:34,430 --> 00:18:37,870 Ada banyak yang ingin aku katakan padamu 147 00:18:39,490 --> 00:18:44,070 Beritahu aku saat kau kembali 148 00:19:03,500 --> 00:19:07,310 Rey, jangan pernah takut untuk jadi siapa kamu 149 00:20:24,420 --> 00:20:26,460 Kita ada mata mata di kesatuan kita 150 00:20:27,030 --> 00:20:29,950 Yang baru saja mengirim pesan pada perlawanan 151 00:20:30,180 --> 00:20:34,350 Siapapun pengkhianatnya, tidak akan menghentikan kita 152 00:20:34,350 --> 00:20:37,250 Dengan apa yang kulihat di exigol 153 00:20:37,250 --> 00:20:40,500 First Order menjadi kerajaan sejati 154 00:20:43,690 --> 00:20:48,620 Perasaanku tidak tenang tentang penampilanku jendral Hux 155 00:20:51,780 --> 00:20:54,240 Tanpa topeng, tidak pak 156 00:20:54,240 --> 00:20:56,850 Bagus./Aku suka 157 00:20:56,850 --> 00:21:01,190 Maafkan aku, 158 00:21:01,190 --> 00:21:04,420 Ini seperti sekte 159 00:21:04,420 --> 00:21:06,820 Kau tak bisa meninggalkan destoyer 160 00:21:06,820 --> 00:21:10,670 Pasukan Sith akan meningkatkan sumber daya kita 10.000 kali 161 00:21:10,670 --> 00:21:14,730 Kemarahan dan kekuatan itu memperbaiki kesalahan 162 00:21:14,730 --> 00:21:18,420 Kita akan meningkatkan frekuensi, memanen lebih banyak anak muda galaksi 163 00:21:18,420 --> 00:21:20,400 Pasukan ini apa ini hadiah? 164 00:21:20,400 --> 00:21:23,550 Apa yang dia minta sebagai balasan? 165 00:21:24,360 --> 00:21:29,410 Bersiap untuk hancurkan dunia apapun yang menentang kita 166 00:21:29,410 --> 00:21:31,720 Malam ini kita akan memburu para pemulung 167 00:21:42,090 --> 00:21:43,620 Kau yakin ini tempatnya 168 00:21:43,620 --> 00:21:47,550 Ini adalah koordinat yang tepat yang ditinggalkan oleh master luke 169 00:21:53,200 --> 00:21:57,880 Apa ini? 170 00:21:58,030 --> 00:22:01,420 Perayaan ini dilakukan sekali setiap tahun 171 00:22:01,420 --> 00:22:04,190 Itu beruntung./Beruntung memang 172 00:22:04,190 --> 00:22:08,910 Festifal ini terkenal dengan layangan penuh warna dan makanan manisnya 173 00:22:30,000 --> 00:22:32,420 Aku tak pernah melihat yang seperti ini 174 00:22:32,420 --> 00:22:34,480 Kau tak pernah melihatnya 175 00:22:34,480 --> 00:22:37,830 Selalu ada hal pertama untuk ini 176 00:22:37,830 --> 00:22:41,100 Tundukan kepala kalian 177 00:22:45,250 --> 00:22:48,040 Ayo berpencar, lihat apa yang orang lokal lakukan 178 00:23:09,090 --> 00:23:11,010 Dia mengatakan Selamat datang 179 00:23:19,860 --> 00:23:25,030 Namanya adalah Nambi Ghima./Itu nama yang bagus 180 00:23:25,030 --> 00:23:31,110 Dia akan terhormat Untuk mengetahui nama keluargamu juga 181 00:23:32,680 --> 00:23:36,110 Aku tidak punya, aku hanya Rey 182 00:23:55,340 --> 00:23:57,750 Palpatine inginkan kamu mati 183 00:23:59,000 --> 00:24:01,710 Kirim master lain?/Tidak 184 00:24:02,020 --> 00:24:04,140 Aku ada rencananya 185 00:24:04,840 --> 00:24:07,260 Aku tawarkan bantuanku padamu sekali 186 00:24:07,630 --> 00:24:10,100 Kau mau mengambilnya 187 00:24:10,100 --> 00:24:14,540 Kenapa kau tidak?/Kau bisa membunuhku 188 00:24:14,740 --> 00:24:17,410 Kenapa kau tidak? 189 00:24:17,410 --> 00:24:20,800 Kau tidak bisa sembunyi Rey, tidak dari ku 190 00:24:22,000 --> 00:24:25,800 Aku melihat melewati celah di tembok, kau di hantui 191 00:24:26,400 --> 00:24:29,490 Kau tak bisa berhenti melihat apa yang kau lakukan pada ayahmu 192 00:24:30,860 --> 00:24:34,160 Kau masih ingat hari dimana orangtuamu hilang 193 00:24:34,160 --> 00:24:36,410 Rasa sakit itu didalammu 194 00:24:36,620 --> 00:24:40,630 Aku tak ingin harus membunuhmu 195 00:24:41,600 --> 00:24:45,580 Aku akan menemukanmu dan membawamu ke Dark side 196 00:24:45,580 --> 00:24:49,900 Aku tawarkan bantuanku lagi 197 00:24:49,900 --> 00:24:53,650 Kau akan mengambilnya./Kita akan lihat 198 00:25:00,320 --> 00:25:04,830 Kita harus pergi, sekarang./Kenapa?/Ini Ren 199 00:25:06,350 --> 00:25:08,770 Pak, kita sudah analisa ini 200 00:25:08,850 --> 00:25:10,260 Ini datang dari sistem Median 201 00:25:10,260 --> 00:25:12,940 Siapkan kapalku 202 00:25:12,940 --> 00:25:17,220 Dan pasukan, kirimkan satu divisi./Tentu saja Pemimpin tertinggi 203 00:25:20,220 --> 00:25:24,780 Jangan bergerak, tahan disana! Kami melihat buronan perlawanan 204 00:25:31,700 --> 00:25:33,460 Ikuti aku 205 00:25:44,180 --> 00:25:46,150 Leia mengirimi aku transmisi 206 00:25:52,900 --> 00:25:56,170 Woogie menyolok di keramaian 207 00:25:58,960 --> 00:26:01,020 Senang bertemu denganmu juga kawan lama 208 00:26:01,060 --> 00:26:04,370 Ini jendral Lando Calrissian./Kau tahu siapa dia 3PO. 209 00:26:04,370 --> 00:26:06,120 Ini suatu kehormatan jendral 210 00:26:06,610 --> 00:26:09,300 Jendral Calrissian kami mencari Exegol 211 00:26:11,880 --> 00:26:15,480 Tentu saja kamu 212 00:26:15,830 --> 00:26:18,550 Hanya dua tersisa./Ini wayfinder 213 00:26:18,790 --> 00:26:20,780 Dia datang mencari satu 214 00:26:20,780 --> 00:26:23,850 Aku ahu, aku bersama dia 215 00:26:23,850 --> 00:26:26,860 Luke dan aku mengikuti pemburu Jedi tua 216 00:26:27,520 --> 00:26:29,220 Ochi of Bestoon 217 00:26:29,220 --> 00:26:33,060 Dia membawa petunjuk yang bisa membawa kita menemukan dia 218 00:26:33,060 --> 00:26:36,060 Kami mengikutinya melewati separuh galaksi kesini 219 00:26:36,060 --> 00:26:39,660 Saat kita sampai di kapalnya, sudah di tinggalkan, tidak ada petunjuk 220 00:26:40,050 --> 00:26:42,580 Tidak ada di temukan./Kapalnya masih disini? 221 00:26:42,580 --> 00:26:44,660 Di gurun, dimana dia meninggalkannya 222 00:26:44,660 --> 00:26:47,270 Kita harus pergi ke kapal itu, cari bersama 223 00:26:55,390 --> 00:26:57,970 Aku ada perasaan buruk tentang ini 224 00:26:57,970 --> 00:27:02,520 Kapal Ochi di Lost Canyon, pergi./Terimakasih Jendral 225 00:27:02,520 --> 00:27:06,460 Kau juga Chewwy. 226 00:27:06,460 --> 00:27:11,460 Hari hari pertempuranku sudah lama berlalu, tolong aku 227 00:27:12,310 --> 00:27:15,720 Berikan Leia salamku./Kau harus berikan sendiri 228 00:27:16,540 --> 00:27:18,860 Terimakasih 229 00:27:25,730 --> 00:27:27,640 Disana! 230 00:27:37,640 --> 00:27:39,720 Bagaimana kau tahu cara melakukan itu? 231 00:27:39,720 --> 00:27:41,720 Tidak perlu khawatir, hanya pengemis 232 00:27:43,680 --> 00:27:45,520 Kita harus pergi 233 00:27:51,210 --> 00:27:53,180 Kami melihat buronannya 234 00:28:16,320 --> 00:28:18,630 Terbang sekarang 235 00:28:41,770 --> 00:28:45,610 Kita kehilangan satu 236 00:28:48,080 --> 00:28:50,710 Pekerjaan yang buruk tuan 237 00:28:54,440 --> 00:28:56,000 Tidak sekarang 238 00:29:08,610 --> 00:29:12,280 Jangan pernah remehkan Drone 239 00:29:53,390 --> 00:29:54,600 Kapal Ochi 240 00:29:55,650 --> 00:29:58,660 Aku pernah melihat kapal itu sebelumnya./Rey 241 00:30:22,540 --> 00:30:24,620 Apa ini? 242 00:30:24,620 --> 00:30:28,420 Pasir hisap, ayo pegang sesuatu 243 00:30:28,420 --> 00:30:31,600 Bertahanlah! 244 00:30:31,600 --> 00:30:34,670 BB-8 tidak!/Rey! Rey! 245 00:30:34,670 --> 00:30:38,910 Rey aku tak pernah beritahu kamu../Apa? Finn! 246 00:30:50,730 --> 00:30:54,200 Jendral kita mendapat laporan serangan 247 00:30:54,200 --> 00:30:59,210 Misi ini dan semuanya yang kita tak boleh gagal, ada kabar dari Rey? 248 00:30:59,210 --> 00:31:02,450 Dia tak merespon./Kau harus mengatakan seperti itu? 249 00:31:02,450 --> 00:31:06,160 Seperti apa?/Beri aku bantuan pribadi, jadilah sedikit optimis 250 00:31:06,160 --> 00:31:08,780 Ya bu, ini.. 251 00:31:08,780 --> 00:31:12,550 Bagus, kau tidak akan percaya betapa baiknya ini berlangsung, ini akan bagus 252 00:31:21,160 --> 00:31:25,620 Rey! Finn!/Kau tidak menyebut namaku tuan, tapi aku baik baik saja 253 00:31:31,210 --> 00:31:33,650 Kau baik baik saja?/Ya, mana Finn? 254 00:31:33,650 --> 00:31:34,440 Mana Chewwy 255 00:31:36,670 --> 00:31:39,180 Aku baik baik saja 256 00:31:39,180 --> 00:31:41,480 Tempat apa ini? 257 00:31:53,160 --> 00:31:54,840 Kita harus cepat 258 00:31:55,110 --> 00:31:56,880 Jadi../Apa? 259 00:31:56,880 --> 00:31:58,580 Apa yang akan kau katakan padaku./Kapan? 260 00:31:58,960 --> 00:32:01,990 Saat kau tenggelam di pasir, kau bilang aku tak pernah beritahu kamu 261 00:32:04,140 --> 00:32:05,890 Itu artinya kita dekat 262 00:32:05,890 --> 00:32:09,310 Ya, hm./Masih mau menyimpan rahasia 263 00:32:09,310 --> 00:32:13,130 Aku beritahu kamu saat kau ceritakan hal buruk yang kau lakukan 264 00:32:13,130 --> 00:32:15,720 Aku tidak mau tahu apa yang membuat terowongan ini. 265 00:32:15,720 --> 00:32:16,850 Menilai dari bentuknya 266 00:32:20,860 --> 00:32:23,170 Apa itu?/Apa 267 00:32:23,170 --> 00:32:24,370 Tulang lama 268 00:32:24,420 --> 00:32:30,060 Mungkin kita akan menemukan pengemudinya./Ya, itu juga 269 00:32:30,120 --> 00:32:34,720 Apa?/Emblem loyalis Sith 270 00:32:34,790 --> 00:32:39,860 Sith./Ini punya Ochi./Ochi tak pernah meninggalkan tempat ini 271 00:32:40,940 --> 00:32:43,430 Dia berakhir dibawah sini./Dia menuju kapalnya 272 00:32:43,740 --> 00:32:46,650 Hal yang terjadi pada kita, terjadi padanya./Bagaimana Ochi keluar? 273 00:32:46,650 --> 00:32:48,430 Dia tidak 274 00:32:51,580 --> 00:32:54,700 Tidak, dia tidak./Tulang 275 00:32:54,700 --> 00:32:58,840 Aku tak suka tulang./Tulang, itu pertanda bagus 276 00:33:00,130 --> 00:33:02,630 Boleh aku lihat 277 00:33:16,420 --> 00:33:18,310 Apa yang terjadi 278 00:33:18,310 --> 00:33:21,750 Ada tulisan diatasnya./Mungkin aku bisa terjemahkan 279 00:33:22,120 --> 00:33:27,670 Tuan, lokasinya pasti di ukir di belati ini 280 00:33:27,670 --> 00:33:30,310 Ini petunjuk yang tuan Luke cari. 281 00:33:30,310 --> 00:33:32,220 Ya, bagaimana cara menemukannya 282 00:33:32,240 --> 00:33:35,160 Aku tidak bisa beritahu kamu 283 00:33:35,160 --> 00:33:39,090 2.3 gazilion bahasa dan tak bisa terjemahkan ini? 284 00:33:39,090 --> 00:33:42,770 Aku tahu dimana itu, mari 285 00:33:42,770 --> 00:33:47,260 Sayangnya itu di tulis dalam bahasa Sith./Lalu kenapa? 286 00:33:47,260 --> 00:33:50,020 Aku akan rusak jika menerjemahkannya. 287 00:33:50,020 --> 00:33:52,190 Jadi kau beritahu kami sekali kalinya kami butuhkan kamu untuk bicara 288 00:33:52,260 --> 00:33:54,210 Kau tak bisa?/Aku punya nama tuan 289 00:33:54,520 --> 00:33:58,020 Aku secara mekanik mampu bicara terjemahan dari sith 290 00:33:58,020 --> 00:34:01,160 Aku percaya peraturannya.. 291 00:34:03,710 --> 00:34:06,960 Selamatkan kami 292 00:34:29,240 --> 00:34:31,040 Habisi dia 293 00:34:47,750 --> 00:34:50,690 Ledakan dia 294 00:35:46,420 --> 00:35:48,760 Aku mentranfernya 295 00:35:48,760 --> 00:35:52,990 energi dari etf 296 00:36:14,890 --> 00:36:17,250 Kau tidak mungkin ke rongsokan tua itu. 297 00:36:17,250 --> 00:36:18,500 Kau sebaiknya terus bergerak 298 00:36:18,500 --> 00:36:20,600 Temukan seseorang yang bisa terjemahkan belati itu 299 00:36:20,600 --> 00:36:22,110 Droid yang membantu 300 00:36:22,110 --> 00:36:24,940 Aku sarankan kita kembali ke Millenium Falcon segera 301 00:36:25,130 --> 00:36:26,510 Mereka akan menunggu kita di Falcon. 302 00:36:26,510 --> 00:36:28,610 Dan melemparkan kita dalam bahaya./Ya 303 00:36:28,810 --> 00:36:32,700 Dan gunakan kamu sebagai droid target./Pilihan bagus 304 00:36:32,700 --> 00:36:35,370 Target 305 00:36:37,000 --> 00:36:38,470 Ada apa? 306 00:36:39,400 --> 00:36:43,260 Aku akan kembali, tidak apa 307 00:36:52,090 --> 00:36:54,240 Lihat apa yang kita dapat 308 00:36:56,260 --> 00:36:58,730 Ayo kita nyalakan converter itu 309 00:37:04,680 --> 00:37:06,670 Apa itu efisien 310 00:37:09,990 --> 00:37:11,960 Memulai 311 00:37:16,180 --> 00:37:18,260 Finn bantu aku disini 312 00:37:18,260 --> 00:37:21,330 Chewwy kita harus pergi 313 00:38:11,020 --> 00:38:12,620 Dimana Chewwy 314 00:38:15,100 --> 00:38:17,460 Itu Ren. 315 00:39:53,890 --> 00:39:54,810 Rey! 316 00:39:56,340 --> 00:39:58,900 Mereka mendapatkan Chewwy! 317 00:41:17,880 --> 00:41:20,480 Kita harus pergi, mereka datang! 318 00:41:20,480 --> 00:41:22,290 Rey ayo! 319 00:41:24,780 --> 00:41:26,510 Rey! 320 00:41:27,000 --> 00:41:29,990 Kita harus pergi./Chewwy 321 00:41:29,990 --> 00:41:33,480 Rey ayo! 322 00:41:53,040 --> 00:41:54,780 Aku kehilangan kendali 323 00:41:55,680 --> 00:41:59,170 Itu bukan salahmu 324 00:41:59,170 --> 00:42:02,650 Itu Ren, dia membuatmu../Dia tewas 325 00:42:02,650 --> 00:42:07,560 Kekuatannya berasal dariku, hal yang kau tidak tahu 326 00:42:08,630 --> 00:42:10,480 Kalau begitu beritahu aku 327 00:42:16,380 --> 00:42:19,630 Aku ada.. aku mendapatkan visi 328 00:42:21,300 --> 00:42:24,050 Ada takhta dengan Sith 329 00:42:25,380 --> 00:42:29,270 Dan dia disana./Ren 330 00:42:31,060 --> 00:42:33,040 Dan aku 331 00:42:47,630 --> 00:42:50,910 Kami mendapatkan kapal pemulung itu, tapi dia lolos 332 00:42:50,910 --> 00:42:53,850 Atas perintah untuk kehilangan 333 00:42:53,930 --> 00:42:56,700 Tranport di hancurkan 334 00:42:56,700 --> 00:42:59,900 Tidak agen jendral 335 00:42:59,900 --> 00:43:03,150 Ada transport lain di gurun 336 00:43:03,150 --> 00:43:07,150 Itu membawa kembali tawanan berharga 337 00:43:07,150 --> 00:43:08,270 Tawanan 338 00:43:13,320 --> 00:43:16,800 Mahluk ini dulu terbang dengan Han Solo 339 00:43:18,620 --> 00:43:22,810 Bawa dia ke ruang interogasi 340 00:43:22,810 --> 00:43:25,540 Kita hanya punya 8 jam tersisa, jadi apa yang kita lakukan? 341 00:43:25,660 --> 00:43:27,640 Apa yang kita lakukan, kita harus kembali ke pangkalan. 342 00:43:27,640 --> 00:43:29,420 Kita tak punya waktu kembali, kita tidak menyerah 343 00:43:29,470 --> 00:43:31,280 Jika kita lakukan itu, Chewwy mati sia sia 344 00:43:31,310 --> 00:43:33,620 Chewwy pegang belatinya./Kita cari cara lain. 345 00:43:33,620 --> 00:43:36,510 Tidak ada, itu satu satunya alat menemukan itu, dan sekarang sudah tidak ada 346 00:43:36,580 --> 00:43:40,380 Itu benar, inskripsinya tidak ada dalam dataku 347 00:43:41,890 --> 00:43:43,450 Tahan 348 00:43:44,290 --> 00:43:46,950 Inskripsi di belati itu ada dalam memorimu? 349 00:43:46,950 --> 00:43:48,280 Ya tuan 350 00:43:48,280 --> 00:43:51,860 Tapi terjemahan bahasanya belum didapat 351 00:43:51,860 --> 00:43:55,060 Itu bypass memori sepenuhnya 352 00:43:55,060 --> 00:43:56,180 Sepenuhnya apa? 353 00:43:56,180 --> 00:44:00,640 Itu bisa berbahaya dengan melakukannya 354 00:44:00,640 --> 00:44:01,990 Ayo lakukan itu 355 00:44:01,990 --> 00:44:06,770 Aku kenal droid pasar gelap./Droid pasar gelap? 356 00:44:06,770 --> 00:44:09,600 Aku ada nasib buruk di Katuni 357 00:44:09,840 --> 00:44:13,070 Jika misi ini gagal, semua sia sia 358 00:44:13,380 --> 00:44:16,380 Semua yang kita lakukan, selama ini 359 00:44:18,080 --> 00:44:22,610 Kita semua akan lakukan ini, sampai akhir 360 00:44:26,830 --> 00:44:29,730 Untuk Chewwy 361 00:44:29,730 --> 00:44:31,930 dan Hanson 362 00:44:32,920 --> 00:44:34,380 Untuk Chewwey 363 00:44:38,770 --> 00:44:40,480 Kijimi 364 00:45:13,710 --> 00:45:16,000 Batere terisi 365 00:45:16,440 --> 00:45:18,000 Halo 366 00:45:22,820 --> 00:45:23,860 Halo 367 00:45:24,540 --> 00:45:27,390 Halo./Tidak, tidak, terimakasih 368 00:45:28,620 --> 00:45:30,710 Katanya ada yang perlakukan dia dengan buruk 369 00:45:32,790 --> 00:45:35,370 Kau bersama kami sekarang 370 00:46:25,640 --> 00:46:27,390 Mereka dimana mana 371 00:46:29,680 --> 00:46:31,060 Baik, aku tahu apa yang harus kita lakukan. 372 00:46:31,060 --> 00:46:33,820 Aku juga, kita harus pergi./Diamlah 3PO 373 00:46:34,180 --> 00:46:35,570 Ikuti aku 374 00:46:42,730 --> 00:46:45,280 Baik, ayo kita ke.. 375 00:46:46,850 --> 00:46:49,650 Kau mau kabur, baik 376 00:46:49,650 --> 00:46:53,500 Dia tidak cukup bodoh untuk kembali kesini./Kau akan terkejut 377 00:46:53,500 --> 00:46:56,560 Siapa ini?/Apa yang terjadi?/Kawan ini 378 00:46:56,560 --> 00:46:58,670 Aku bisa menarik pelatuk ini sekarang 379 00:46:58,670 --> 00:47:01,440 Aku melihat yang lebih buruk./Kurang lebih 380 00:47:02,030 --> 00:47:03,380 Kita bisa bicarakan ini 381 00:47:03,380 --> 00:47:06,490 Aku mau melihat otakmu di salju./Kau begitu marah? 382 00:47:06,490 --> 00:47:08,320 Zorii, kita bisa menggunakan bantuanmu, 383 00:47:08,320 --> 00:47:10,530 kita harus membuka kepala droid ini, dan cepat 384 00:47:10,660 --> 00:47:12,390 Buka aku?/Kami mencoba menemukan Babu Frik 385 00:47:12,390 --> 00:47:16,310 Babu? Babu hanya kerja untuk kru, itu bukan kamu lagi./Kru apa? 386 00:47:16,310 --> 00:47:18,010 Oh lucu, dia tak pernah menyebutkannya? 387 00:47:18,010 --> 00:47:20,800 Pekerjaan lama temanmu adalah menyelundupkan rempah 388 00:47:20,810 --> 00:47:23,270 Kau pedagang rempah?/Kau penyelundup? 389 00:47:23,270 --> 00:47:24,120 Kau penyelundup rempah? 390 00:47:24,120 --> 00:47:25,880 Kau pemulung? Kita bisa lakukan sepanjang malam. 391 00:47:25,880 --> 00:47:26,810 Kau tidak punya semalaman 392 00:47:26,880 --> 00:47:29,440 Kau tahu, aku masih mengali lubang dimana kau menaruhku 393 00:47:29,440 --> 00:47:31,940 saat kau bergabung dengan perlawanan 394 00:47:32,110 --> 00:47:34,740 Kau? Kau yang mereka cari 395 00:47:34,740 --> 00:47:37,350 Hadiah atas dia mungkin menutupi kita 396 00:47:46,240 --> 00:47:49,800 Kami sungguh bisa menggunakan bantuanmu, tolong 397 00:47:50,660 --> 00:47:53,030 Tidak ada yang kau perdulikan 398 00:47:53,930 --> 00:47:57,280 Tidak pikir kau perduli./Aku perduli 399 00:48:06,520 --> 00:48:09,350 Jangan jauh jauh 400 00:48:10,250 --> 00:48:12,470 Astaga 401 00:48:12,470 --> 00:48:16,470 Baik 402 00:48:31,860 --> 00:48:34,960 Dibelakang 403 00:48:49,600 --> 00:48:53,030 Aku tidak tahu kenapa aku setuju dengan ini 404 00:48:53,030 --> 00:48:55,230 Aku pasti malfungsi 405 00:48:57,150 --> 00:49:00,230 Babu Frik, bisa bantu kami dengan ini? 406 00:49:06,150 --> 00:49:08,570 Zorii, apa ini akan berhasil? 407 00:49:14,190 --> 00:49:17,110 Katanya dia menemukan sesuatu di bank memori terlarang droidmu 408 00:49:17,110 --> 00:49:19,760 Kalimat, terjemahan dari Sith./Itu dia 409 00:49:19,760 --> 00:49:23,740 Ya, itu yang kami butuhkan./Kau gaul sama siapa yang bicara sith? 410 00:49:23,740 --> 00:49:25,880 Bisa kau buat dia terjemahkan? 411 00:49:25,880 --> 00:49:29,060 Babu, bisa kau buat dia terjemahkan? 412 00:49:29,060 --> 00:49:33,670 Ya, tapi itu akan menyebabkan 413 00:49:33,670 --> 00:49:34,870 Penghapusan memori. 414 00:49:34,870 --> 00:49:38,800 Tunggu, kita buat dia terjemahkan, dia tidak akan ingat apapun 415 00:49:42,030 --> 00:49:45,980 Pasti ada cara lain./Tidak bisa mencadangkan memorimu? 416 00:49:45,980 --> 00:49:49,450 Penyimpanan r2 tidak bisa di andalkan 417 00:49:49,450 --> 00:49:51,860 Kau tahu lebih dari kami 418 00:49:52,950 --> 00:49:55,240 Apa kita ada pilihan 419 00:50:00,820 --> 00:50:03,400 Jika misi ini gagal 420 00:50:03,840 --> 00:50:05,550 Ini semua sia sia 421 00:50:06,810 --> 00:50:10,200 Apa yang telah kita lakukan, selama ini 422 00:50:15,420 --> 00:50:17,870 Apa yang kau lakukan disana 3PO 423 00:50:17,870 --> 00:50:20,660 Melihat untuk satu kali terakhir tuan 424 00:50:21,300 --> 00:50:23,940 Pada teman temanku 425 00:50:26,060 --> 00:50:28,590 Sedih 426 00:50:31,770 --> 00:50:33,590 Night Raid akan dimulai segera 427 00:50:33,590 --> 00:50:35,620 Aku akan mengawasi./Aku ikut denganmu 428 00:50:35,620 --> 00:50:39,930 Kau masih tidak percaya aku, huh./Kau percaya aku?/Tidak 429 00:50:45,460 --> 00:50:47,360 Lapor jendral 430 00:50:47,360 --> 00:50:48,950 Ada perkembangan 431 00:50:48,950 --> 00:50:52,600 Knight melacak para pemulung ke pemukiman bernama Kijimi 432 00:50:52,600 --> 00:50:56,580 Haruskah kami hancurkan kotanya? 433 00:51:01,820 --> 00:51:06,370 Aku baru teringat sesuatu... 434 00:51:19,320 --> 00:51:21,170 Sudah berapa lama seperti ini? 435 00:51:21,170 --> 00:51:24,230 First Order sudah melakukannya sejak lama lalu 436 00:51:24,230 --> 00:51:26,560 Tidak bisa tahan lagi 437 00:51:26,560 --> 00:51:28,730 Aku menyimpan cukup untuk keluar 438 00:51:28,730 --> 00:51:30,660 Aku akan ke koloni. 439 00:51:30,660 --> 00:51:33,730 Bagaimana? Semua jalan di blok 440 00:51:36,170 --> 00:51:39,270 Itu medali kapten First Order 441 00:51:39,920 --> 00:51:41,930 Tapi aku tak pernah melihat yang asli. 442 00:51:41,930 --> 00:51:43,370 Bebas lintas blokade apapun 443 00:51:43,370 --> 00:51:45,550 Mendarat di kapal apapun 444 00:51:53,890 --> 00:51:55,770 Kau mau ikut denganku? 445 00:52:02,120 --> 00:52:03,980 Aku tak bisa keluar dari perang ini 446 00:52:05,260 --> 00:52:07,680 Sampai itu berakhir 447 00:52:08,280 --> 00:52:10,480 Mungkin 448 00:52:11,440 --> 00:52:14,740 Kita mengirim panggilan minta bantuan di perang Kreigg 449 00:52:15,630 --> 00:52:17,670 Tidak ada yang datang 450 00:52:18,410 --> 00:52:21,150 Kami begitu ketakutan 451 00:52:22,510 --> 00:52:24,920 Kami menyerah 452 00:52:24,920 --> 00:52:29,410 Tidak, aku tak percaya kau percaya itu 453 00:52:31,030 --> 00:52:31,770 Hei 454 00:52:33,080 --> 00:52:36,360 Mereka menang dengan membuatmu berpikir kau sendirian 455 00:52:36,360 --> 00:52:38,900 Ingat? 456 00:52:41,930 --> 00:52:43,930 Ada lebih tentang kita 457 00:52:47,400 --> 00:52:51,670 Roda berderik, aku ada roda berderik 458 00:52:56,670 --> 00:53:01,670 Dimusnahkan, vakum, sangat baik 459 00:53:08,090 --> 00:53:11,010 Ada yang tidak benar 460 00:53:12,170 --> 00:53:15,850 Aku tahu dimana aku melihatnya, seharusnya dengan kapal Ochi 461 00:53:17,330 --> 00:53:19,560 Hari dimana orangtuaku pergi 462 00:53:19,560 --> 00:53:22,180 Mereka di kapal itu 463 00:53:22,700 --> 00:53:24,030 Kau yakin? 464 00:53:24,970 --> 00:53:26,480 Ada destroyer yang datang. 465 00:53:26,480 --> 00:53:27,860 Kita harus pergi sekarang, apa kita mendapatkannya? 466 00:53:27,860 --> 00:53:31,600 Babu?/Yep, Droid sudah siap 467 00:53:36,120 --> 00:53:39,480 Wayfinder emperor di brangkas kerajaan 468 00:53:39,580 --> 00:53:42,620 Di Delta 36 jalur A26 469 00:53:42,660 --> 00:53:45,550 Di sistem Endors 470 00:53:45,880 --> 00:53:49,270 Dari tempat lain intel 471 00:53:49,270 --> 00:53:51,650 Dari intel 472 00:53:56,130 --> 00:53:58,880 Sistem Endors 473 00:54:10,590 --> 00:54:13,090 Destroyer Ren./Sudah disini? 474 00:54:17,270 --> 00:54:19,130 Chewwy 475 00:54:20,130 --> 00:54:21,730 Kenapa dia? 476 00:54:21,730 --> 00:54:26,060 Dia di kapal itu, dia masih hidup./Apa? 477 00:54:26,060 --> 00:54:29,180 Bagaimana?/Dia masih hidup, dia pasti sedang di pindahkan 478 00:54:29,180 --> 00:54:31,680 Kita harus mendapatkan dia./Temanmu di pesawat itu? 479 00:54:31,680 --> 00:54:33,380 Aku bisa melihat ini. 480 00:54:33,380 --> 00:54:37,540 Biar aku kenalkan diriku, aku C-3PO, cyborg manusia 481 00:54:37,540 --> 00:54:40,360 Dan kau adalah?/Oke, itu akan jadi masalah 482 00:54:40,360 --> 00:54:44,290 Halo, aku Babu Frik./Halo 483 00:54:51,600 --> 00:54:54,720 3PO gunakan motormu, kita hampir disana 484 00:54:54,720 --> 00:54:57,720 Poe 485 00:54:57,970 --> 00:54:59,640 Mungkin akan membawamu ke kapal itu 486 00:54:59,640 --> 00:55:02,530 Sana tolong temanmu 487 00:55:03,170 --> 00:55:04,640 Zorii aku rasa aku tak bisa mengambil ini. 488 00:55:04,640 --> 00:55:05,860 Aku tak perduli yang kau pikirkan 489 00:55:08,560 --> 00:55:11,700 Kita harus pergi, sekarang./Ikut dengan kami 490 00:55:12,160 --> 00:55:15,630 Pergi./Boleh aku menciummu?/Pergi 491 00:55:22,910 --> 00:55:25,500 Apa itu 492 00:55:41,860 --> 00:55:44,110 Ini layout dari hangar 12 493 00:55:44,110 --> 00:55:46,230 Bertahanlah Chewwy, kami datang 494 00:55:46,230 --> 00:55:49,920 Siapapun Chewwy ini, ini tidak.. 495 00:56:06,710 --> 00:56:08,570 Kalian tiga tetap disana. 496 00:56:08,570 --> 00:56:11,340 Arah mana?/Aku tidak tahu, ikuti aku 497 00:56:33,020 --> 00:56:35,740 Jatuhkan senjatamu./Tidak apa, kami disini 498 00:56:37,440 --> 00:56:39,670 Tidak apa kalian disini, itu bagus 499 00:56:40,060 --> 00:56:42,600 Kau lega kami disini./Puji tuhan kalian disini. 500 00:56:42,600 --> 00:56:44,660 Selamat datang kawan./Apa dia lakukan itu pada kita? 501 00:56:44,660 --> 00:56:46,990 Kami mencari tawanan dan barang bawaannya 502 00:56:49,020 --> 00:56:50,550 Kamera 503 00:56:54,120 --> 00:56:56,590 Kata mereka Chewwey disini 504 00:57:06,470 --> 00:57:10,000 Rey, ayo./Belatinya di kapal ini, kita membutuhkannya 505 00:57:10,540 --> 00:57:14,260 Kenapa?/Perasaan 506 00:57:14,260 --> 00:57:17,170 Aku akan temui kalian kembali disana./Rey kau tak bisa 507 00:57:17,540 --> 00:57:18,920 Chewwey 508 00:57:24,600 --> 00:57:26,820 Geledah kota ini lagi 509 00:57:28,060 --> 00:57:30,790 Dia dekat 510 00:57:32,680 --> 00:57:35,610 Tentu saja kami datang untukmu Chewwey 511 00:57:35,610 --> 00:57:40,060 Rey disini, dia akan mendapatkan belatinya 512 00:57:44,770 --> 00:57:49,120 Kapal siapa ini?/Kapal lewat sini, ikuti aku 513 00:57:49,120 --> 00:57:51,320 Sebelah sini 514 00:57:51,630 --> 00:57:53,930 Pergi! 515 00:57:54,050 --> 00:57:55,910 Tidak benar, dimana itu 516 00:58:23,810 --> 00:58:25,730 Kita dekat?/Rey! 517 00:58:33,500 --> 00:58:35,010 Poe! 518 00:58:37,470 --> 00:58:40,950 Kau tidak apa?/Tidak 519 00:58:41,520 --> 00:58:43,220 Kalian disana, angkat tangan! 520 00:58:43,260 --> 00:58:47,800 Jatuhkan senjata kalian sekarang, letakan senjata kalian, jatuhkan mereka 521 00:58:48,560 --> 00:58:50,530 Jatuhkan sekarang! 522 00:58:52,050 --> 00:58:55,240 Hei kawan./Diam, bajingan! 523 00:59:39,940 --> 00:59:41,220 Rey 524 00:59:44,080 --> 00:59:45,730 Dimanapun kau berada 525 00:59:45,730 --> 00:59:47,560 Kau sulit ditemukan 526 00:59:47,560 --> 00:59:48,960 Kau sulit disingkirkan 527 00:59:51,060 --> 00:59:54,220 Aku mendorongmu di gurun, karena aku mau bertemu denganmu 528 00:59:55,020 --> 00:59:57,600 Aku butuh kamu menemuiku 529 00:59:57,600 --> 00:59:59,830 Siapa kamu 530 00:59:59,830 --> 01:00:03,100 Aku tahu setiap kisahmu 531 01:00:03,960 --> 01:00:05,960 Rey kau adalah... 532 01:00:09,240 --> 01:00:11,020 Aku tidak pernah bohong padamu 533 01:00:11,780 --> 01:00:13,720 Orangtuamu bukan siapa siapa 534 01:00:14,400 --> 01:00:16,230 Mereka yang memilih begitu 535 01:00:17,150 --> 01:00:19,410 Untuk menjagamu tetap aman./Jangan! 536 01:00:19,410 --> 01:00:21,300 Kau lebih dari yang kau lihat 537 01:00:21,590 --> 01:00:24,760 Ada di kepalamu./Aku tidak inginkan ini./Cari 538 01:00:24,760 --> 01:00:26,540 Memorimu 539 01:00:29,630 --> 01:00:31,900 Ingat itu 540 01:00:40,610 --> 01:00:44,400 Kita aman disini, aku janji 541 01:00:55,520 --> 01:00:59,280 Mereka menjualmu untuk melindungimu./Berhenti bicara 542 01:00:59,280 --> 01:01:01,950 Aku tahu apa yang terjadi pada mereka 543 01:01:12,230 --> 01:01:14,540 Jendral, para pemulung tidak bersamanya 544 01:01:14,730 --> 01:01:17,750 Bawa mereka pergi, musnahkan mereka 545 01:01:23,000 --> 01:01:25,530 Beritahu aku dimana kau, kau tidak tahu 546 01:01:25,530 --> 01:01:28,200 Kisah keseluruhannya 547 01:01:30,070 --> 01:01:32,650 Itu Palpatine 548 01:01:32,650 --> 01:01:36,830 Yang membawa orangtuamu, dia mencarimu 549 01:01:37,280 --> 01:01:39,810 Tapi mereka tak mau katakan dimana kamu 550 01:01:40,590 --> 01:01:42,980 Jadi dia berikan perintahnya 551 01:01:47,100 --> 01:01:49,350 Dia pergi 552 01:02:03,550 --> 01:02:06,410 Jadi disana kau berada 553 01:02:10,780 --> 01:02:13,220 Emperor selalu inginkan kamu mati 554 01:02:14,480 --> 01:02:16,930 Aku tak bisa memberitahumu 555 01:02:22,290 --> 01:02:26,520 Dia di ruanganku, kunci kapal 556 01:02:28,930 --> 01:02:30,430 Bagus 557 01:02:31,160 --> 01:02:32,990 Aku ingin lakukan ini sendiri 558 01:02:37,510 --> 01:02:39,690 Apa yang akan kau beritahu mereka 559 01:02:40,070 --> 01:02:41,740 Masih tidak tahu 560 01:02:54,340 --> 01:02:57,100 Aku mata matanya./Apa? Kau? 561 01:02:57,100 --> 01:02:58,870 Kau tidak punya banyak waktu 562 01:02:58,870 --> 01:03:01,170 Aku sudah tahu./Tidak, kau tidak tahu 563 01:03:01,170 --> 01:03:03,140 Apa nomor operasimu? 564 01:03:03,790 --> 01:03:05,520 Itu bahkan bukan bahasa 565 01:03:11,990 --> 01:03:12,910 Mana yang lain? 566 01:03:12,910 --> 01:03:14,500 Mereka belum kembali 567 01:03:20,310 --> 01:03:23,040 Temukan mereka, pergi 568 01:03:26,960 --> 01:03:28,520 Teman didepan 569 01:03:29,540 --> 01:03:33,570 Itu mereka!/Ayo./Aku sudah matikan mesinnya, kita ada sedetik 570 01:03:33,570 --> 01:03:36,430 Itu dia, dia penyintas 571 01:03:37,150 --> 01:03:39,930 Tunggu, tembak aku di tangan. Cepat. 572 01:03:39,930 --> 01:03:42,230 Apa?/Atau mereka akan tahu 573 01:03:45,410 --> 01:03:47,840 Kenapa kau membantu kami? 574 01:03:48,230 --> 01:03:50,850 Aku tidak perduli jika kau menang 575 01:03:50,850 --> 01:03:54,630 Aku butuh Kylo Ren untuk kalah 576 01:04:18,130 --> 01:04:21,020 Kenapa dia datang untukku? 577 01:04:21,340 --> 01:04:23,920 Kenapa dia mau membunuh anak itu 578 01:04:25,420 --> 01:04:28,920 Beritahu aku./Karena dia melihat kau akan jadi apa 579 01:04:29,890 --> 01:04:32,850 Kau tidak pantas memiliki kekuatan 580 01:04:33,430 --> 01:04:37,280 Kau ada kekuatannya kau cucu perempuannya 581 01:04:38,130 --> 01:04:41,650 Kau adalah Palpatine 582 01:04:49,480 --> 01:04:51,770 Ibuku adalah putri dari Vader 583 01:04:51,770 --> 01:04:54,930 Ayahmu adalah putra dari Emperor 584 01:04:54,930 --> 01:04:59,930 Apa yang Palpatine tidak tahu adalah 585 01:04:59,930 --> 01:05:02,820 Dua dari satu 586 01:05:09,140 --> 01:05:12,800 Kita akan membunuh dia bersama 587 01:05:12,800 --> 01:05:15,350 Dan menguasai dunia ini 588 01:05:22,340 --> 01:05:24,800 Kau tahu apa yang harus dilakukan 589 01:05:25,880 --> 01:05:27,730 Kau tahu 590 01:05:44,840 --> 01:05:47,270 Tahan tempat ini 591 01:05:50,600 --> 01:05:52,510 Jalan cepat 592 01:05:54,310 --> 01:05:56,450 Ayo! 593 01:06:10,360 --> 01:06:13,850 Itu kordinatnya jendral 594 01:06:14,180 --> 01:06:17,880 Mereka mengalahkan penjaga dan memaksaku kepesawat mereka 595 01:06:17,880 --> 01:06:19,550 Oh begitu 596 01:06:19,550 --> 01:06:24,550 Deputy Supreme Leader./Ya, pak 597 01:06:26,550 --> 01:06:28,800 Beritahu kita temukan mata mata kita 598 01:06:31,180 --> 01:06:34,490 Mereka tidak ikuti kita, tapi aku tidak percaya 599 01:06:34,490 --> 01:06:38,320 Roda pendaratan rusak, seberapa parah 600 01:06:39,100 --> 01:06:43,320 Menemukan exigol./Itu yang kita lakukan 601 01:06:51,450 --> 01:06:53,030 Dan ayahku 602 01:06:55,060 --> 01:06:58,040 Pergi mencari Palpatine 603 01:06:58,700 --> 01:07:01,520 Dan hancurkan dia 604 01:07:03,350 --> 01:07:05,190 Itu tidak terdengar sepertimu 605 01:07:07,720 --> 01:07:11,340 Rey aku tahu kamu./Kau harap kau beritahu aku mereka tahu aku 606 01:07:12,880 --> 01:07:15,270 Aku takut tidak ada yang tahu 607 01:07:19,890 --> 01:07:23,560 Murid Jedi masih hidup 608 01:07:24,560 --> 01:07:28,120 Mungkin kau telah khianati aku 609 01:07:28,120 --> 01:07:32,740 Jangan buat aku melawanmu 610 01:07:32,740 --> 01:07:34,870 Aku tahu kemana dia pergi 611 01:07:34,870 --> 01:07:39,620 Dia tidak akan pernah jadi jedi./Pastikan itu, bunuh dia 612 01:08:21,430 --> 01:08:25,850 Apa itu./Itu Pedextra, tempat yang buruk 613 01:08:25,850 --> 01:08:28,110 Sedang dalam perang 614 01:08:28,110 --> 01:08:32,160 Akan habiskan bertahun tahun untuk menemukan apa yang kita cari./Astaga 615 01:08:32,220 --> 01:08:34,840 Mungkin pisau ini akan beritahu kita 616 01:09:08,570 --> 01:09:10,210 Wayfinder disana 617 01:09:10,990 --> 01:09:12,810 Awas 618 01:09:19,720 --> 01:09:22,010 Pendaratan yang buruk./Aku pernah melihat yang lebih buruk. 619 01:09:22,010 --> 01:09:23,340 Aku pernah melihat yang lebih baik 620 01:09:25,620 --> 01:09:27,140 Apa kau perlawanan 621 01:09:27,140 --> 01:09:30,920 tergantung./Tergantung pada transmisi seseorang bernama Babu Frik 622 01:09:30,920 --> 01:09:34,290 Babu Frik, oh, dia salah satu teman terlamaku 623 01:09:34,570 --> 01:09:37,590 Dia bilang kalian akan datang, dia bilang kalian adalah harapan terakhir 624 01:09:39,520 --> 01:09:43,240 Kita harus kereruntuhan itu, ada sesuatu disana yang kami butuhkan 625 01:09:43,240 --> 01:09:44,780 Aku bisa membawa kalian kesana lewat air 626 01:09:44,780 --> 01:09:47,710 Lihat airnya?/Tidak sekarang, terlalu berbahaya 627 01:09:48,230 --> 01:09:52,240 Kita pergi besok./Kita tak bisa menunggu selama itu, kita tidak ada waktunya 628 01:09:52,240 --> 01:09:54,830 Atau pilihannya 629 01:09:54,830 --> 01:09:58,810 Ayo perbaiki kapal itu, kalian ada sparepart?/Beberapa 630 01:09:58,810 --> 01:10:02,840 Aku Jannah./Aku Poe 631 01:10:12,560 --> 01:10:16,350 Mundur, mundur 632 01:10:16,350 --> 01:10:20,760 Situasi yang kacau, apa setiap hari seperti ini bagi kalian? 633 01:10:20,760 --> 01:10:24,480 Gila./Apa kau dalam kendali 634 01:10:24,810 --> 01:10:28,290 Ini seharusnya bekerja./Terimakasih 635 01:10:30,780 --> 01:10:33,680 Ini yang pertama./Ada pesawat tua di bagian barat 636 01:10:34,030 --> 01:10:36,020 Di lucuti untuk sparepart 637 01:10:36,410 --> 01:10:39,720 Yang kita pakai untuk kabur 638 01:10:40,450 --> 01:10:43,440 Oke, apa? Kau adalah First Order? 639 01:10:43,850 --> 01:10:45,120 Bukan karena pilihan 640 01:10:47,530 --> 01:10:50,620 Kami di tangkap saat kecil, kami semua 641 01:10:51,160 --> 01:10:53,380 Aku T7109 642 01:10:53,380 --> 01:10:56,520 Aku 187 643 01:10:56,520 --> 01:11:00,070 Kau?/Aku tidak tahu ada lagi yang lain./Desersi 644 01:11:00,070 --> 01:11:02,140 Kita semua disini di culik 645 01:11:02,140 --> 01:11:04,510 Kita tahu itu 646 01:11:04,510 --> 01:11:07,040 Mereka suruh kami melawan 647 01:11:07,440 --> 01:11:08,660 Kami tidak mau melakukannya 648 01:11:08,660 --> 01:11:10,420 Kami menjatuhkan senjata kami. 649 01:11:10,420 --> 01:11:12,260 Kalian semua./Seluruh pasukan 650 01:11:13,850 --> 01:11:16,840 Aku bahkan tidak tahu bagaimana itu terjadi 651 01:11:17,240 --> 01:11:21,330 Itu bukan keputusan, lebih seperti../Insting 652 01:11:21,330 --> 01:11:23,950 Perasaan 653 01:11:26,020 --> 01:11:27,880 Force 654 01:11:28,410 --> 01:11:34,010 Force membawaku kesini, bawa Rey dan Poe 655 01:11:34,610 --> 01:11:37,080 Dia bilang itu nyata 656 01:11:37,080 --> 01:11:39,850 Itu nyata 657 01:11:39,850 --> 01:11:42,380 Aku tidak yakin dulu, tapi 658 01:11:43,550 --> 01:11:46,340 Sekarang aku yakin 659 01:11:46,340 --> 01:11:51,340 Ada apa kawan? Apa maksudmu kau tidak melihat dia? 660 01:12:06,500 --> 01:12:08,720 Dia membawa skimmernya? 661 01:12:43,220 --> 01:12:45,180 Apa yang dia pikirkan? 662 01:12:45,180 --> 01:12:46,440 Aku akan mengejar dia. 663 01:12:46,440 --> 01:12:48,510 Perbaiki Falcon secepatnya dan keluar sana secepat kita bisa. 664 01:12:48,510 --> 01:12:49,530 Kita akan kehilangan dia 665 01:12:49,660 --> 01:12:51,890 Dia meninggalkan kita, kau mau kita berenang? 666 01:12:51,890 --> 01:12:53,980 Dia bukan dirinya sendiri, dia tidak tahu apa yang dia lawan 667 01:12:53,980 --> 01:12:58,980 Dan kau tahu?/Ya, aku tahu 668 01:12:59,830 --> 01:13:01,880 Begitu juga Leia 669 01:13:01,880 --> 01:13:06,880 Aku bukan Leia./Itu pasti 670 01:13:28,620 --> 01:13:30,990 Finn 671 01:13:30,990 --> 01:13:33,990 Tidak ada Skimmer lain 672 01:16:22,350 --> 01:16:24,760 Jangan takut siapa dirimu 673 01:16:58,270 --> 01:17:00,910 Lihat dirimu sendiri 674 01:17:01,780 --> 01:17:04,290 Kau mau membuktikan pada ibuku kau jedi, 675 01:17:04,290 --> 01:17:06,050 tapi kau buktikan kau sesuatu yang lain 676 01:17:09,490 --> 01:17:11,340 Kau tak bisa kembali 677 01:17:12,680 --> 01:17:15,160 Seperti aku bisa 678 01:17:16,980 --> 01:17:19,240 Berikan padaku 679 01:17:21,020 --> 01:17:24,270 Darkside tidak 680 01:17:27,290 --> 01:17:29,240 Menyerahlah pada itu 681 01:17:29,680 --> 01:17:33,080 Berikan... padaku! 682 01:17:38,950 --> 01:17:43,130 Satu satunya cara adalah kau bersamaku 683 01:18:18,050 --> 01:18:20,590 Mereka tahu apa yang harus dilakukan 684 01:18:22,440 --> 01:18:28,100 Untuk mengalahkannya, dibutuhkan seluruh kekuatan yang dia tersisa 685 01:19:29,710 --> 01:19:31,210 Tidak, kau tak bisa kesana. 686 01:19:31,210 --> 01:19:33,620 Aku tak bisa meninggalkan dia./Kau tak bisa 687 01:19:33,620 --> 01:19:35,700 Rey! 688 01:21:13,300 --> 01:21:15,370 Ren 689 01:23:04,550 --> 01:23:06,790 Kenapa kau lakukan itu semua? 690 01:23:08,290 --> 01:23:09,920 Gila 691 01:23:51,460 --> 01:23:54,970 Selamat tinggal, putri 692 01:24:06,880 --> 01:24:08,920 Poe, sesuatu terjadi. 693 01:24:08,920 --> 01:24:11,450 Tak bisa tunggu./Kita harus menemui jendral 694 01:24:14,510 --> 01:24:16,350 Dia sudah tiada 695 01:24:47,990 --> 01:24:49,760 Hei nak 696 01:25:10,420 --> 01:25:12,870 Aku merindukanmu nak 697 01:25:14,560 --> 01:25:17,010 Aku mengerti 698 01:25:17,670 --> 01:25:19,940 Tidak 699 01:25:23,420 --> 01:25:26,220 Kylo Ren sudah mati 700 01:25:27,930 --> 01:25:30,080 Putraku masih hidup 701 01:25:34,130 --> 01:25:36,670 Kau hanya memori 702 01:25:38,100 --> 01:25:40,920 Memorimu 703 01:25:44,230 --> 01:25:46,610 Pulanglah 704 01:25:46,900 --> 01:25:50,010 Sudah terlambat 705 01:25:51,290 --> 01:25:53,880 Dia sudah tiada 706 01:25:54,470 --> 01:25:56,260 Ibumu sudah tiada 707 01:25:57,750 --> 01:26:00,610 Tapi apa yang dia bela dan dia perjuangkan 708 01:26:01,270 --> 01:26:03,840 Belum hilang 709 01:26:10,250 --> 01:26:11,680 Ren 710 01:26:11,680 --> 01:26:13,110 Aku tahu apa yang harus kulakukan, 711 01:26:13,110 --> 01:26:15,540 tapi aku tidak tahu apa aku ada kekuatan untuk melakukannya 712 01:26:24,770 --> 01:26:27,380 Kau ada 713 01:26:38,310 --> 01:26:40,230 Ayah 714 01:27:07,830 --> 01:27:11,770 Putri Organa merusak rencanaku 715 01:27:12,120 --> 01:27:16,300 Tapi kebodohan itu akan sia sia 716 01:27:16,300 --> 01:27:20,830 Datang padaku di Exegol, jendral Pryde 717 01:27:22,160 --> 01:27:26,700 Seperti aku melayanimu dulu, aku melayanimu sekarang 718 01:27:26,700 --> 01:27:31,400 Kirim kapal ke dunia yang mereka tahu 719 01:27:31,400 --> 01:27:33,440 Biarkan itu terbakar 720 01:27:33,440 --> 01:27:36,560 Final Order dimulai 721 01:27:36,560 --> 01:27:40,990 Dia akan datang, temannya akan mengikuti 722 01:27:40,990 --> 01:27:43,460 Ya tuanku 723 01:27:56,200 --> 01:27:58,270 Kapten 724 01:27:59,180 --> 01:28:02,190 Kijimi dalam jangkauan./Tembak 725 01:28:20,410 --> 01:28:22,650 Kijimi 726 01:28:22,650 --> 01:28:26,570 Bagaimana?/Ledakan dari statosfer 727 01:28:27,450 --> 01:28:30,780 Kapal dari armada New Sith, tanpa di ketahui 728 01:28:31,380 --> 01:28:33,470 Emperor mengirim kapal dari Exegol 729 01:28:33,470 --> 01:28:37,530 Apa itu artinya setiap kapal di armada?/Tentu saja 730 01:28:38,010 --> 01:28:42,530 Semuanya, ini bagaimana menyelesaikannya 731 01:28:43,330 --> 01:28:45,740 Ini disemua frekuensi 732 01:28:45,740 --> 01:28:49,060 Perlawanan mati 733 01:28:49,060 --> 01:28:51,940 Sith membakar semuanya 734 01:28:52,290 --> 01:28:54,970 Semua dunia menyerah atau mati 735 01:28:54,970 --> 01:28:57,850 Final Order dimulai 736 01:28:57,850 --> 01:29:02,400 Leia menjadikanmu jendral aktif, apa sekarang? 737 01:29:10,930 --> 01:29:13,800 Aku harus beritahu aku tidak tahu 738 01:29:13,800 --> 01:29:15,800 Aku harus melakukan ini 739 01:29:16,830 --> 01:29:20,000 Apa yang kau lakukan 740 01:29:20,620 --> 01:29:22,830 Aku belum siap 741 01:29:23,290 --> 01:29:25,590 Tidak ada yang akan 742 01:29:28,640 --> 01:29:31,650 Siapa yang siap? 743 01:29:31,650 --> 01:29:35,400 Siapa yang pernah siap?/Bagaimana kau melakukannya? 744 01:29:35,400 --> 01:29:39,760 Mengalahkan kerajaan dengan tanpa apapun 745 01:29:39,760 --> 01:29:42,560 Kita saling memiliki 746 01:29:42,560 --> 01:29:45,110 Itu cara kita menang 747 01:29:47,120 --> 01:29:50,520 Jangan sentuh itu, itu punya temanku./Maaf 748 01:29:50,520 --> 01:29:54,940 Dia sudah tidak ada./Ya, dia tidak ada, tak tahu kemana 749 01:29:56,030 --> 01:29:59,230 Aku merindukan dia./Aku merindukan dia juga 750 01:30:00,880 --> 01:30:03,120 Jadi siapa namamu? 751 01:30:03,120 --> 01:30:04,120 Aku harus bicara padamu.. 752 01:30:04,120 --> 01:30:05,740 Aku harus bicara padamu tentang sesuatu. 753 01:30:05,740 --> 01:30:07,050 Aku tak bisa lakukan ini sendiri 754 01:30:07,050 --> 01:30:08,640 Aku butuh kau memimpin denganku. 755 01:30:08,640 --> 01:30:10,840 Droid ini ada... Terimakasih, aku hargai itu 756 01:30:10,840 --> 01:30:14,290 Jendral./Jendral, droid ini punya informasi. 757 01:30:14,290 --> 01:30:15,160 Tunggu, itu 758 01:30:15,160 --> 01:30:17,050 Aku Dio./Maaf, Dio 759 01:30:17,050 --> 01:30:21,210 Dia ke Exegol dengan ochio./Kenapa dia kesana? 760 01:30:21,210 --> 01:30:25,040 Membawa gadis kecil yang harusnya dia ambil dari Jakku ke emperor 761 01:30:25,040 --> 01:30:28,110 Dia mau dia hidup hidup 762 01:31:16,900 --> 01:31:20,720 Senjata Jedi layak mendapatkan lebih banyak hormat 763 01:31:22,090 --> 01:31:24,680 Master Skywalker 764 01:31:24,680 --> 01:31:30,040 Apa yang kau lakukan?/Aku melihat diriku di sisi gelap 765 01:31:30,150 --> 01:31:32,150 Aku tidak akan biarkan itu terjadi 766 01:31:32,150 --> 01:31:34,910 Aku tidak akan pernah meninggalkan tempat ini, aku melakukan apa yang kau lakukan 767 01:31:35,350 --> 01:31:37,580 Itu salah 768 01:31:38,900 --> 01:31:41,560 Rasa takut yang membuatku terkurung disini 769 01:31:42,120 --> 01:31:44,520 Apa yang paling kau takuti 770 01:31:48,240 --> 01:31:50,270 Diriku sendiri 771 01:31:53,110 --> 01:31:54,950 Karena kau properti 772 01:31:56,700 --> 01:31:58,800 Leia tahu itu juga 773 01:31:59,570 --> 01:32:02,110 Dia tidak beritahu aku 774 01:32:08,380 --> 01:32:10,050 Dia masih melatihku 775 01:32:11,160 --> 01:32:15,560 Karena dia melihat rohmu, hatimu 776 01:32:17,560 --> 01:32:20,010 Rey 777 01:32:20,750 --> 01:32:24,050 Sesuatu lebih kuat dari darah 778 01:32:24,290 --> 01:32:27,720 Menghadapi rasa takut adalah takdir dari seorang Jedi 779 01:32:27,720 --> 01:32:31,530 Takdirmu jika kau tak hadapi Palpatine 780 01:32:31,530 --> 01:32:34,180 Dia akan akhiri Jedi 781 01:32:35,420 --> 01:32:37,680 Dan dunia akan hilang 782 01:32:40,580 --> 01:32:43,740 Ada sesuatu yang adikku ingin kau miliki 783 01:32:59,330 --> 01:33:01,790 Saber ini 784 01:33:03,070 --> 01:33:06,720 Itu malam terakhir latihan 785 01:33:22,530 --> 01:33:26,570 Leia bilang padaku dia ada data sensitif 786 01:33:26,570 --> 01:33:28,900 tentang masalalu jedi 787 01:33:29,410 --> 01:33:32,890 Dia serahkan sabernya padaku dan dia bilang satu hari 788 01:33:32,890 --> 01:33:35,290 Itu akan di ambil lagi 789 01:33:35,290 --> 01:33:38,330 Oleh seseorang yang akan menyelesaikan perjalanannya 790 01:33:39,940 --> 01:33:44,140 1000 Generasi hidup disana 791 01:33:44,430 --> 01:33:47,630 Tap ini pertempuranmu sendiri 792 01:33:47,810 --> 01:33:51,420 Kau ambil itu ke exigol 793 01:33:53,390 --> 01:33:57,410 Aku tidak bisa kesana, aku tidak punya kendaraan, aku hancurkan kapal Ren 794 01:33:57,670 --> 01:34:00,600 Kau ada semua yang kau butuhkan 795 01:34:09,150 --> 01:34:11,280 Dua bersatu 796 01:35:07,700 --> 01:35:09,550 Halo 797 01:35:09,550 --> 01:35:12,710 Aku adalah C-3PO cyborg manusia 798 01:35:12,710 --> 01:35:17,500 Dan kau adalah. Apa? 799 01:35:17,500 --> 01:35:21,910 Nah, aku yakin aku akan ingat jika aku ada teman baik 800 01:35:22,590 --> 01:35:25,040 Kau apa dikepalaku? 801 01:35:25,040 --> 01:35:29,630 Tidak boleh... 802 01:35:29,630 --> 01:35:32,180 Restorasi memori selesai 803 01:35:32,520 --> 01:35:38,320 R-2 apa kau dengar, aku akan pergi dengan tuan pada misi pertamanya 804 01:35:38,320 --> 01:35:42,800 Aku sudah? Mendapat signal? Dari siapa? 805 01:35:49,770 --> 01:35:53,990 Perlu serangan udara di Exegol./Ya, cara kesana, kau lihat bacaan ini? 806 01:35:53,990 --> 01:35:57,670 Diluar sana. Magnetic cross field./Gravity Wheels, solar beam 807 01:35:57,670 --> 01:36:00,830 Aku takut../Maaf 808 01:36:03,960 --> 01:36:08,960 Dia bilang dia mendapat transmisi dari master Luke 809 01:36:08,960 --> 01:36:11,620 Itu pesawat tua 810 01:36:11,620 --> 01:36:13,510 Itu terlihat 811 01:36:13,510 --> 01:36:18,650 Itu arah ke daerah tidak di kenal./Itu Rey 812 01:36:22,650 --> 01:36:25,260 Dia ke exigol 813 01:36:31,180 --> 01:36:33,400 Dia menunjukan kita cara kesana 814 01:36:34,710 --> 01:36:36,790 Kalau begitu kita pergi bersama 815 01:36:42,400 --> 01:36:44,660 Ayo kawan, kami membutuhkanmu 816 01:36:45,380 --> 01:36:48,810 selama mereka bisa ke exigol, kita bisa menghantam mereka 817 01:36:48,810 --> 01:36:49,960 Menghantamnya bagaimana? 818 01:36:49,960 --> 01:36:52,820 Mereka tak bisa aktifkan perisainya sampai mereka meninggalkan atmosfir 819 01:36:53,080 --> 01:36:56,130 Itu tak mudah di exigol, pesawat sebesar itu butuh bantuan untuk lepas landas 820 01:36:56,130 --> 01:36:57,780 Aku tak bisa katakan apa yang diluar sana 821 01:36:57,780 --> 01:36:59,270 Jadi bagaimana kapalnya mengudara? 822 01:36:59,270 --> 01:37:02,440 Mereka menggunakan signal dari menara navigasi seperti yang ini 823 01:37:03,620 --> 01:37:04,750 Kecuali, mereka tidak akan 824 01:37:04,750 --> 01:37:09,750 Tim udara akan menemukan menara itu dan tim darat akan hancurkan menara itu 825 01:37:09,750 --> 01:37:12,500 Saat menara hancur, kapal itu akan tersangkut di atmosfer 826 01:37:12,500 --> 01:37:14,490 Tidak ada perisai dan tidak ada jalan keluar. 827 01:37:14,490 --> 01:37:17,280 Kami pikir menghancurkan meriamnya bisa meledakan reaktornya 828 01:37:17,800 --> 01:37:21,210 Itu kesempatan kita./Kita harusnya bertahan 829 01:37:21,210 --> 01:37:23,800 Melakukan kerusakan asli./Ayo, ini kesempatan 1 dalam 1 juta 830 01:37:23,800 --> 01:37:27,020 Pejuang bisa menghancurkan meriam mereka 831 01:37:27,020 --> 01:37:30,790 Dia benar, kita tidak lebih dari serangga bagi mereka 832 01:37:30,790 --> 01:37:35,030 Itu dimana Lando dan Chewwy masuk, mereka akan membawa falcon ke sistem inti 833 01:37:35,030 --> 01:37:37,510 Mengirimkan panggilan minta tolong pada siapapun yang mendengar 834 01:37:37,510 --> 01:37:40,890 Kita ada teman diluar sana, mereka akan datang jika mereka tahu ada harapan 835 01:37:41,880 --> 01:37:43,480 Mereka akan 836 01:37:43,860 --> 01:37:47,670 First Ordermembuat kita merasa kita sendirian 837 01:37:47,670 --> 01:37:52,000 Kita tidak sendirian, orang baik akan bertempur jika kita memimpin mereka 838 01:37:57,080 --> 01:37:59,860 Begitu juga kita 839 01:38:00,000 --> 01:38:03,660 Kita akan tunjukan pada mereka, kita tidak takut 840 01:38:06,950 --> 01:38:11,600 Apa yang ibu dan ayah kita perjuangkan, kita tidak akan biarkan mati 841 01:38:14,200 --> 01:38:16,040 Tidak hari ini 842 01:38:16,610 --> 01:38:19,670 Hari ini kita buat pertahanan terakhir 843 01:38:19,670 --> 01:38:21,330 Untuk galaksi 844 01:38:23,020 --> 01:38:25,200 Untuk Leia 845 01:38:27,730 --> 01:38:29,490 Untuk semua orang yang telah berkorban 846 01:38:30,270 --> 01:38:32,410 Mereka sudah mengambil cukup dari kita 847 01:38:32,990 --> 01:38:36,060 Sekarang kita bawa perang ini pada mereka 848 01:39:03,260 --> 01:39:06,120 Semua pesawat mengudara 849 01:39:47,870 --> 01:39:50,960 Tetap rendah dan pada tujuan 850 01:39:58,080 --> 01:40:00,440 Kapten, ada kapal perlawanan datang 851 01:40:00,440 --> 01:40:03,100 Jendral./Gunakan meriam ion 852 01:40:23,300 --> 01:40:24,830 Pergi ke ketinggian mereka. 853 01:40:24,830 --> 01:40:27,420 Mereka tak bisa menembaki kita tanpa mengenai satu sama lain 854 01:40:27,870 --> 01:40:30,950 Jangan menyerah, bantuan akan datang 855 01:40:32,040 --> 01:40:34,500 Itu dia, ayo 856 01:40:34,500 --> 01:40:37,270 Aku melihatnya, hancurkan menaranya 857 01:41:25,120 --> 01:41:27,620 Kita tak bisa./Aku melihatnya 858 01:41:27,620 --> 01:41:30,320 Aku mendapatkannya 859 01:41:31,660 --> 01:41:35,160 Kau siap?/Tak pernah lebih siap 860 01:41:37,060 --> 01:41:38,900 Mereka mentarget menara navigasi 861 01:41:38,900 --> 01:41:42,480 Kirim pasukan./Kita gunakan itu 862 01:41:42,480 --> 01:41:44,790 kirim signal navigasi ke kapal 863 01:41:44,790 --> 01:41:47,710 Kita pandu armada sendiri 864 01:41:52,090 --> 01:41:55,550 menara navigasi di matikan./Apa? 865 01:41:55,550 --> 01:41:59,440 Signal itu pasti diarahkan kesuatu tempat 866 01:41:59,440 --> 01:42:02,610 Lakukan. Batalkan divisi darat 867 01:42:02,610 --> 01:42:03,780 Tunggu 868 01:42:04,330 --> 01:42:08,100 Signal itu datang dari kapal itu, itu zona pendaratan kita 869 01:42:08,100 --> 01:42:10,030 Bagaimana kau tahu? 870 01:42:10,750 --> 01:42:11,840 Aku merasakannya 871 01:42:11,840 --> 01:42:14,760 Kau mau melancarkan invasi darat pada star destroyer? 872 01:42:14,810 --> 01:42:17,970 Kita tak bisa jatuhkan kapal itu dari sini 873 01:42:17,970 --> 01:42:21,150 Beri kami perlindungan, kita harus tahan armada itu sampai bantuan tiba./Kita pergi 874 01:42:22,730 --> 01:42:27,080 Bersiap jendral, semua sayap ke ryder itu 875 01:42:31,600 --> 01:42:35,250 Mereka mendaratkan pasukan./Tampilkan dilayar 876 01:42:35,250 --> 01:42:37,670 Tak bisa pak./Kenapa tidak? 877 01:42:37,670 --> 01:42:39,810 Mereka sudah disini 878 01:42:44,750 --> 01:42:47,640 Seberapa cepat kita sampai disana? 879 01:42:47,640 --> 01:42:50,520 Bagaimana mereka mengajari kami 880 01:42:56,780 --> 01:42:58,540 Ayo 881 01:43:02,750 --> 01:43:05,320 Cepat kawan 882 01:43:05,320 --> 01:43:07,930 Rey 883 01:44:10,510 --> 01:44:13,920 Lama aku menanti 884 01:44:23,460 --> 01:44:27,460 Untuk cucuku pulang kerumah 885 01:44:29,990 --> 01:44:31,800 Aku tidak pernah inginkan kamu mati 886 01:44:32,570 --> 01:44:35,130 Aku inginkan kamu disini 887 01:44:35,440 --> 01:44:38,850 Empress Palpatine 888 01:44:40,100 --> 01:44:43,850 Kau akan ambil tahtanya 889 01:44:44,870 --> 01:44:48,850 Ini hak lahirmu untuk berkuasa, disini 890 01:44:49,360 --> 01:44:51,540 Itu ada dalam darahmu 891 01:44:51,540 --> 01:44:53,560 Darah kita 892 01:44:54,660 --> 01:44:56,880 Aku tidak datang untuk memimpin Sith 893 01:44:57,940 --> 01:45:01,700 Aku datang sebagai musuhmu./Sebagai Jedi 894 01:45:01,700 --> 01:45:04,220 Ya./Tidak 895 01:45:04,220 --> 01:45:08,250 Kebencianmu, kemarahanmu 896 01:45:08,250 --> 01:45:11,330 Kau ingin membunuhku 897 01:45:11,860 --> 01:45:14,470 Itu yang aku inginkan 898 01:45:15,550 --> 01:45:20,130 Bunuh aku, dan aku akan serahkan padamu 899 01:45:20,840 --> 01:45:24,760 Seluruh kekuatan sith didalamku 900 01:45:24,760 --> 01:45:27,510 Kau akan jadi ratu 901 01:45:27,510 --> 01:45:30,140 Kita akan jadi satu 902 01:45:37,360 --> 01:45:39,620 Keadaannya panas, bagaimana keadaan kita? 903 01:45:39,620 --> 01:45:41,800 Kita akan hancurkan kekuatan mereka 904 01:45:41,840 --> 01:45:45,920 Kita harus meledakannya 905 01:46:13,240 --> 01:46:15,550 Ini akan melakukannya 906 01:46:26,740 --> 01:46:30,490 Ini dia 907 01:46:31,820 --> 01:46:35,750 Tidak akan lama./Sudah waktunya pak 908 01:46:36,210 --> 01:46:39,420 Kirim ulang signal navigasi./Dalam perjalanan pak 909 01:46:40,350 --> 01:46:43,120 Finn ayo./Ada yang kita lewatkan 910 01:46:43,120 --> 01:46:45,390 Alatnya berhenti, mereka mengatur ulang sistemnya 911 01:46:45,390 --> 01:46:47,950 Jadi?/Aku harus pergi lakukan sesuatu 912 01:46:48,530 --> 01:46:50,470 Aku ikut denganmu 913 01:46:52,550 --> 01:46:54,690 Masih tidak ada tanda tanda bantuan 914 01:46:55,560 --> 01:46:57,290 Aku tidak tahu R 2 915 01:46:57,290 --> 01:46:58,610 Mungkin tidak ada yang akan datang. 916 01:46:58,610 --> 01:46:59,980 Aku tahu meraka akan, jendral 917 01:47:01,060 --> 01:47:02,490 Kita harus menghantamnya sendiri. 918 01:47:02,490 --> 01:47:04,310 Apa yang bisa kita lakukan pada benda ini? 919 01:47:04,310 --> 01:47:07,920 Kau tetap hidup 920 01:47:07,920 --> 01:47:12,210 Waktunya telah tiba 921 01:47:19,810 --> 01:47:22,760 Kau akan mengambil ksatriaku 922 01:47:23,370 --> 01:47:26,720 Dan kau adalah sith 923 01:47:27,190 --> 01:47:30,870 Yang kau inginkan aku adalah untuk membenci 924 01:47:31,250 --> 01:47:32,600 Tidak darimu 925 01:47:33,870 --> 01:47:37,590 Lemah seperti orangtuamu 926 01:47:37,590 --> 01:47:40,260 Orangtuaku kuat 927 01:47:40,260 --> 01:47:42,970 Mereka menyelamatkanku darimu 928 01:47:42,970 --> 01:47:47,670 Mastermu Luke Skywalker diselamatkan oleh ayahnya 929 01:47:51,340 --> 01:47:53,980 Adalah aku 930 01:48:14,180 --> 01:48:16,860 Mereka tidak lama 931 01:48:17,350 --> 01:48:20,600 Tidak ada yang akan datang membantu mereka 932 01:48:20,600 --> 01:48:24,720 Dan kau yang membawa mereka kesini 933 01:48:26,010 --> 01:48:28,230 Jatuhkan aku 934 01:48:28,230 --> 01:48:32,160 Ambil tahtanya dan kuasai kerajaan baru 935 01:48:32,160 --> 01:48:36,140 Dan armadanya akan jadi milikmu 936 01:48:36,140 --> 01:48:40,630 Kau ada kekuatan untuk selamatkan mereka 937 01:48:42,480 --> 01:48:44,560 Jika kau kalah 938 01:48:44,560 --> 01:48:48,360 Dan keluarga barumu 939 01:48:48,360 --> 01:48:49,900 Mati 940 01:49:25,380 --> 01:49:28,310 Finn, kita butuh laser 941 01:49:28,710 --> 01:49:31,420 Finn./Pergi tanpa kami 942 01:49:31,500 --> 01:49:34,000 Aku akan jatuhkan kapal ini seluruhnya 943 01:49:34,550 --> 01:49:38,160 Apa? Bagaimana?/Aku harus masuk kedalam dek 944 01:49:38,900 --> 01:49:41,940 Rose, tolong pergi 945 01:49:44,590 --> 01:49:48,050 Rusak pelatuknya 946 01:49:49,010 --> 01:49:51,760 Ritual dimulai 947 01:49:53,390 --> 01:49:55,690 Kau akan jatuhkan aku 948 01:49:55,690 --> 01:49:59,370 Dan jadikan dirimu sebagai Sith 949 01:50:19,590 --> 01:50:21,860 Dia akan mengeluarkan senjata 950 01:50:24,040 --> 01:50:26,760 Dia akan datang padaku 951 01:50:40,020 --> 01:50:43,220 Dia akan mengambil balas dendamnya 952 01:50:48,470 --> 01:50:51,980 Dan hancurkan crusader 953 01:50:51,980 --> 01:50:54,860 The Sith di lahirkan kembali 954 01:50:55,550 --> 01:50:59,130 Jedi telah mati! 955 01:52:33,240 --> 01:52:36,990 Berdiri bersama, mati bersama 956 01:52:46,510 --> 01:52:49,460 Sumber forcemu 957 01:52:52,160 --> 01:52:54,920 Mati dalam force 958 01:52:59,250 --> 01:53:03,340 Tak terlihat dari generasi ke generasi 959 01:53:05,240 --> 01:53:07,270 Kekuatan dari dua 960 01:53:07,270 --> 01:53:09,170 Memulihkan satu 961 01:53:09,170 --> 01:53:11,890 emperor sejati 962 01:53:32,980 --> 01:53:37,100 Aku melihatnya./Tidak, Sid 963 01:53:37,100 --> 01:53:40,500 Tidak! 964 01:53:54,900 --> 01:53:58,730 Poe, kami datang./temanku 965 01:54:00,780 --> 01:54:02,550 Zorii 966 01:54:03,020 --> 01:54:05,240 Aku pikir 967 01:54:06,460 --> 01:54:09,660 ini terlalu banyak 968 01:54:09,660 --> 01:54:11,940 Ada lebih dari kita Poe 969 01:54:12,730 --> 01:54:15,020 Lebih dari kita 970 01:54:25,210 --> 01:54:26,060 Lihat ini 971 01:54:26,920 --> 01:54:29,020 Lihat ini 972 01:54:37,680 --> 01:54:40,470 Kau berhasil, kau berhasil! 973 01:54:49,730 --> 01:54:51,920 Terbang bagus Lando 974 01:55:04,550 --> 01:55:08,720 Darimana pesawat tempur ini?/Tidak pak 975 01:55:09,080 --> 01:55:10,550 Orang orang 976 01:55:20,180 --> 01:55:23,090 Sampai jumpa sampah angkasa 977 01:55:23,090 --> 01:55:26,490 Kau terbang./Tebak, penyelundup angkasa 978 01:55:29,070 --> 01:55:31,970 Zorii kau berhasil 979 01:55:43,840 --> 01:55:46,750 Lihat apa yang telah kau lakukan 980 01:56:06,850 --> 01:56:09,060 Sekali aku gagal 981 01:56:09,060 --> 01:56:13,490 Terakhir dari skywalker 982 01:56:21,830 --> 01:56:26,640 Rasakan serangan itu 983 01:56:26,640 --> 01:56:30,500 Bersiap untuk kembalinya sith 984 01:56:41,400 --> 01:56:44,280 Kita rusak 985 01:56:45,350 --> 01:56:47,120 Semua dengar? 986 01:57:41,380 --> 01:57:43,960 Bersamaku 987 01:57:47,360 --> 01:57:51,510 Ini langkah terakhirmu Rey, bangkitlah 988 01:57:51,510 --> 01:57:53,190 Lanjutkan 989 01:57:53,190 --> 01:57:57,970 Rey./Rey./Ingat keseimbangannya Rey 990 01:58:11,880 --> 01:58:16,280 Force mengalir didalammu./Bangkit Rey 991 01:58:16,280 --> 01:58:19,660 Berdiri Rey./Rey 992 01:58:19,660 --> 01:58:23,300 Rey 993 01:58:31,890 --> 01:58:33,210 Selalu 994 01:58:51,720 --> 01:58:57,930 Biar kematianmu menjadi kata kata terakhir dalam kisah pemberontakan 995 01:59:09,410 --> 01:59:10,380 Terkunci! 996 01:59:10,380 --> 01:59:13,890 Ini kesempatan terakhir, kita harus mengenai kapal itu sekarang 997 01:59:18,890 --> 01:59:20,550 Kau bukan apa apa 998 01:59:20,550 --> 01:59:25,550 Hanya gadis pemulung, 999 01:59:27,910 --> 01:59:31,360 Aku yang tersisa dari Sith 1000 01:59:34,210 --> 01:59:36,550 Dan aku 1001 01:59:41,470 --> 01:59:43,420 Aku adalah Jedi satu satunya 1002 01:59:49,300 --> 01:59:51,330 Tidak 1003 02:00:33,340 --> 02:00:35,580 Poe, kami datang 1004 02:00:36,830 --> 02:00:40,750 Ayo 1005 02:00:44,010 --> 02:00:47,000 Kau melihat ini?/Mereka disana 1006 02:00:47,000 --> 02:00:50,680 Mereka masih di kapal 1007 02:00:59,260 --> 02:01:02,540 Aku melihat mereka 1008 02:01:02,540 --> 02:01:05,760 Jendral kau tak bisa./Percaya aku, aku cepat 1009 02:01:05,760 --> 02:01:08,070 Tidak secepat kapal ini 1010 02:01:10,440 --> 02:01:13,910 Pegangan Chewwy 1011 02:01:58,860 --> 02:02:00,950 Oh 1012 02:04:24,230 --> 02:04:26,040 Ren 1013 02:05:49,350 --> 02:05:51,630 Red fire di udara 1014 02:05:51,630 --> 02:05:53,930 Naikkan 1015 02:05:54,690 --> 02:05:58,960 Aku melihatnya 1016 02:06:00,110 --> 02:06:03,590 Poe, kita berhasil./Kita berhasil 1017 02:07:48,530 --> 02:07:50,440 Ini untukmu 1018 02:08:09,340 --> 02:08:11,560 Kau dengar itu 1019 02:08:36,690 --> 02:08:38,580 Kau darimana Jendral 1020 02:08:39,240 --> 02:08:42,200 Sistem yang salah 1021 02:08:45,340 --> 02:08:47,110 Bagaimana denganmu nak? 1022 02:08:49,070 --> 02:08:50,610 Aku tidak tahu 1023 02:08:52,230 --> 02:08:54,290 Ayo cari tahu 1024 02:11:34,270 --> 02:11:37,300 Telah tidak ada siapapun selama ini 1025 02:11:37,300 --> 02:11:39,310 Siapa kau? 1026 02:11:40,340 --> 02:11:41,960 Aku Rey 1027 02:11:43,000 --> 02:11:45,100 Rey siapa? 1028 02:12:08,980 --> 02:12:11,290 Rey Skywalker 72367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.