All language subtitles for spies 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,560 --> 00:00:35,920 (WOMAN SINGS IN FRENCH ON RADIO ) 2 00:01:24,720 --> 00:01:26,160 Oui bien, monsieur. 3 00:01:26,360 --> 00:01:28,800 - Hello. - Hi. 4 00:01:29,000 --> 00:01:31,040 - You're English. - It shows? 5 00:01:31,240 --> 00:01:35,000 You say hello with the letter U where the letter E oughta be. 6 00:01:35,200 --> 00:01:37,160 - You're American. - You noticed. 7 00:01:37,320 --> 00:01:41,280 You say hello with the letter I where the E, L, L and O ought to be. 8 00:01:43,280 --> 00:01:45,560 I hate America. 9 00:01:45,800 --> 00:01:47,880 Are you gonna tell me why? 10 00:01:48,080 --> 00:01:50,240 For the way you treat workers, black people, 11 00:01:50,520 --> 00:01:54,960 and the way you mutilate perfectly good English words. Cigarette? 12 00:01:55,160 --> 00:01:57,920 Are you trying to be nice to me? 13 00:02:02,360 --> 00:02:05,480 - Jesus Christ! - You all right? 14 00:02:05,680 --> 00:02:07,280 - He stole your bag. - Who? 15 00:02:07,480 --> 00:02:12,320 That man. He's got your bag. I saw him. Aren't you going to go after him? 16 00:02:21,800 --> 00:02:23,240 He's gone. 17 00:02:23,440 --> 00:02:28,160 - Go after him. - It's only work. I won't miss it. 18 00:02:28,360 --> 00:02:30,160 Nobody will. 19 00:02:33,400 --> 00:02:38,080 If I went after him, I'd have to stop talking to you. 20 00:02:40,280 --> 00:02:42,520 - What's your work? - British Embassy. 21 00:02:42,720 --> 00:02:44,720 - Secrets. - That kind of thing. 22 00:02:44,880 --> 00:02:47,400 Secrets, lies and propaganda. 23 00:02:47,600 --> 00:02:52,600 Don't tell me - the Germans are about to be driven back out of France. 24 00:02:52,840 --> 00:02:56,680 We're evacuating tomorrow. There'll be Nazis here in a month. 25 00:02:56,920 --> 00:03:01,560 - God, it's... - Appalling. An abomination. 26 00:03:08,920 --> 00:03:11,520 - Where do you live? - Here. 27 00:03:12,720 --> 00:03:16,080 - I meant where in Paris. - Here. 28 00:03:16,280 --> 00:03:19,840 - Upstairs. - Oh. 29 00:03:21,760 --> 00:03:24,400 Do you wanna see it? 30 00:03:24,600 --> 00:03:27,560 - My apartment. - All right. 31 00:03:58,400 --> 00:03:59,960 Nice place. 32 00:04:00,160 --> 00:04:05,480 I feel like skipping the nice place bullshit and cutting straight to the chase. 33 00:04:05,680 --> 00:04:07,160 Chase? 34 00:04:07,320 --> 00:04:11,040 Alternatively, we could drink tea, clear our throats a lot 35 00:04:11,280 --> 00:04:16,640 and have a long conversation about the weather while we wait for Herr Hitler. 36 00:04:17,880 --> 00:04:19,640 So... 37 00:04:21,400 --> 00:04:23,120 What do you think? 38 00:04:25,080 --> 00:04:27,200 Overcast? 39 00:04:28,360 --> 00:04:30,320 Some light rain? 40 00:04:32,880 --> 00:04:35,000 Sunny spells? 41 00:04:36,800 --> 00:04:39,960 Are we in for a spot of high pressure? 42 00:04:50,600 --> 00:04:52,560 Wait. You're not... 43 00:04:52,800 --> 00:04:54,640 - What? - You know. 44 00:04:55,640 --> 00:04:57,560 No, I don't know. 45 00:05:00,000 --> 00:05:02,360 Am I a prostitute? 46 00:05:02,560 --> 00:05:04,520 Is that what you're asking? 47 00:05:04,800 --> 00:05:09,000 Oh, my God, no. No. I am not a prostitute. 48 00:05:09,200 --> 00:05:13,520 I'm a lapsing Catholic, but I haven't lapsed that far. 49 00:05:13,720 --> 00:05:17,120 I'm sorry. It was... I thought... I'm so sorry. 50 00:05:17,320 --> 00:05:21,560 Do me a favor... Shut up and kiss me. 51 00:06:41,080 --> 00:06:43,680 Hi... Hello. 52 00:06:46,600 --> 00:06:49,760 - You're leaving. - Seems like the smart thing to do. 53 00:06:49,960 --> 00:06:52,280 Yes, of course. 54 00:06:52,480 --> 00:06:54,520 I'm gonna try and get to England. 55 00:06:54,720 --> 00:07:00,200 With no gas and no trains running, it won't be easy. What about you? 56 00:07:00,400 --> 00:07:03,320 We're evacuating the embassy tonight. 57 00:07:03,480 --> 00:07:06,960 We've hoarded enough petrol and a couple of trucks. 58 00:07:07,160 --> 00:07:10,800 - We'll make a run for the Channel. - That's good. 59 00:07:11,800 --> 00:07:17,120 You have to grab it when it comes along. Grab it and hold on for dear life. 60 00:07:17,320 --> 00:07:19,640 - What? - The thing is... 61 00:07:19,840 --> 00:07:23,080 Come with me, Melinda. I'll get you to England. 62 00:07:23,280 --> 00:07:25,800 On the back of your white horse? 63 00:07:26,000 --> 00:07:31,000 Donald, it's easy to confuse things at moments like these. Everything is crazy. 64 00:07:31,240 --> 00:07:34,360 - You might think I'm the real thing... - You are. 65 00:07:34,560 --> 00:07:37,720 I don't think you can trust your feelings now. 66 00:07:37,920 --> 00:07:42,160 I've never been clearer about anything. I'm not letting you go. 67 00:07:42,360 --> 00:07:45,160 You don't have a choice. 68 00:07:51,520 --> 00:07:56,320 - What is it you have to grab? - Happiness, of course! 69 00:07:56,560 --> 00:07:58,320 Happiness. 70 00:08:10,560 --> 00:08:14,600 Good morning. Here are my papers. You wait here. 71 00:08:25,720 --> 00:08:30,600 My orders are embassy staff and dependants only. There isn't room for anyone else. 72 00:08:30,840 --> 00:08:33,720 There's no way for her to get out of the city. 73 00:08:33,920 --> 00:08:36,720 - That's not my problem. - What's happening? 74 00:08:36,920 --> 00:08:40,760 - He wants to bring his friend. - Not unless you're married. 75 00:08:40,920 --> 00:08:42,920 That's ridiculous. 76 00:08:43,080 --> 00:08:46,000 - How long have you known her? - Not long. 77 00:08:46,200 --> 00:08:48,520 - How long? - Two days. 78 00:08:48,720 --> 00:08:50,160 Sorry. 79 00:09:07,840 --> 00:09:12,200 Look. I love you. I think you're beautiful and funny and clever. 80 00:09:12,400 --> 00:09:14,080 And beautiful. 81 00:09:14,280 --> 00:09:19,040 - I understand. Thank you for trying. - No. That's not what I'm saying. 82 00:09:19,960 --> 00:09:24,960 - What are you saying? - I'm asking you to marry me, actually. 83 00:09:27,640 --> 00:09:30,760 - I don't know. - You have to decide. 84 00:09:30,960 --> 00:09:33,080 - Now? - Now. 85 00:09:40,360 --> 00:09:42,120 Yes... 86 00:09:42,840 --> 00:09:44,800 actually! 87 00:09:54,640 --> 00:09:57,960 If any man can show any just cause 88 00:09:58,160 --> 00:10:03,640 why Donald and Melinda may not lawfully be joined together, 89 00:10:03,840 --> 00:10:09,800 let him now speak or else hereafter forever hold his peace. 90 00:10:14,280 --> 00:10:18,160 I pronounce that Donald and Melinda... 91 00:10:19,200 --> 00:10:21,640 be man and wife together. 92 00:10:21,840 --> 00:10:27,360 In the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost... 93 00:10:28,240 --> 00:10:30,040 - Amen. - Amen. 94 00:10:30,240 --> 00:10:32,520 You may kiss the bride. 95 00:10:36,000 --> 00:10:39,560 (WOMAN SINGS) Allons enfants de la patrie 96 00:10:39,840 --> 00:10:42,880 Le jour de gloire est arrive 97 00:10:43,120 --> 00:10:46,400 Contre nous, de la tyrannie 98 00:10:46,640 --> 00:10:49,800 L'etendard sanglant est leve 99 00:10:50,000 --> 00:10:52,680 L'etendard sanglant est leve 100 00:10:52,880 --> 00:10:54,640 Entendez vous... 101 00:10:54,840 --> 00:10:56,360 Thank you, Jack. 102 00:10:56,560 --> 00:10:58,840 - To Donald's new wife. - Cheers. 103 00:11:00,760 --> 00:11:05,240 Why do you want a French letter? Why do you care where your emissions end up? 104 00:11:05,400 --> 00:11:09,360 - Amazing what you can get in this. - Anything I need to know? 105 00:11:09,560 --> 00:11:11,800 About things? 106 00:11:12,040 --> 00:11:14,680 Anthony's got himself into MI5 107 00:11:14,920 --> 00:11:18,040 and I'm now Head of Soviet Counter-Intelligence. 108 00:11:18,240 --> 00:11:20,760 So I'm the man in British Intelligence 109 00:11:21,000 --> 00:11:24,920 in charge of making sure people like us don't become people like us! 110 00:11:25,160 --> 00:11:29,320 No Soviet mole will get past Kim Philby. Welcome home, Donald. 111 00:11:29,600 --> 00:11:33,120 - Are you happy? - Yes, very. 112 00:11:33,400 --> 00:11:35,480 That's what I thought. 113 00:11:36,960 --> 00:11:39,640 - I have to go. - Back to the wife. 114 00:11:39,840 --> 00:11:42,880 - I'm off to the lavatory. - Which one? 115 00:11:43,120 --> 00:11:45,360 Hyde Park Corner, I think. 116 00:11:52,880 --> 00:11:54,520 (DOOR SHUTS) 117 00:11:54,720 --> 00:11:57,800 - You're very quiet. - Who's Colonel Winter? 118 00:11:58,000 --> 00:11:59,800 - The Chief Vet. Why? - Vet? 119 00:12:00,000 --> 00:12:03,760 - Head of Vetting at MI5. - I've been summonsed. 120 00:12:03,960 --> 00:12:06,760 I think they're onto me. 121 00:12:06,960 --> 00:12:08,440 How? 122 00:12:10,040 --> 00:12:13,840 Wait. They told you? They told you to see him? 123 00:12:14,040 --> 00:12:18,320 If they were sure, they'd pull you in, they wouldn't tell you in advance. 124 00:12:18,520 --> 00:12:22,000 Or they warn the suspect and watch how he behaves. 125 00:12:28,640 --> 00:12:31,120 - You waited? - What? 126 00:12:31,320 --> 00:12:34,960 You wanted until Guy and Donald had left before telling me. 127 00:12:35,160 --> 00:12:36,880 - Yes. - You're listening. 128 00:12:37,080 --> 00:12:40,120 - Servants have ears. - You're not a servant. 129 00:12:40,320 --> 00:12:46,920 I cook, I clean, I fuck Guy Burgess. Or rather he fucks me. What else am I? 130 00:12:47,120 --> 00:12:50,800 - You changed the subject. - I want to protect them. 131 00:12:51,000 --> 00:12:53,200 You tell each other everything. 132 00:12:53,440 --> 00:12:56,080 - They're out of kilter. Donald is... - Happy. 133 00:12:56,280 --> 00:13:00,640 Happiness is unreliable. It's the worst thing that can happen to an agent. 134 00:13:00,840 --> 00:13:03,720 - And Guy is... - Deeply unpredictable. 135 00:13:03,960 --> 00:13:06,760 It's best they don't know. 136 00:13:31,240 --> 00:13:35,480 He does things with cigarettes. It's to see if the hand shakes. 137 00:13:36,520 --> 00:13:39,960 And he'll know you smoke, so don't say no to one. 138 00:13:42,720 --> 00:13:44,680 You'll be fine. 139 00:13:50,000 --> 00:13:51,680 Cigarette? 140 00:13:53,520 --> 00:13:55,440 Thank you. 141 00:14:14,080 --> 00:14:17,040 - It doesn't work. - Sorry, old chap. 142 00:14:42,080 --> 00:14:43,600 (KNOCK) 143 00:14:43,880 --> 00:14:46,760 Kim, this is James Jesus Angleton. 144 00:14:46,960 --> 00:14:50,560 He's from American Intelligence and he's here to learn. 145 00:14:50,800 --> 00:14:53,560 He's going to be shadowing you. 146 00:15:00,040 --> 00:15:01,680 Hello. 147 00:15:04,840 --> 00:15:06,920 You were a Communist. 148 00:15:09,640 --> 00:15:13,720 I had sympathies, yes. Leanings, in fact. 149 00:15:13,920 --> 00:15:17,360 At Cambridge. As a lot of Cambridge men did. 150 00:15:20,000 --> 00:15:23,560 - I'm getting over it now. - You're not there yet. 151 00:15:25,000 --> 00:15:30,960 I was leaning a long way and correcting the lean is a bit of a process. 152 00:15:34,840 --> 00:15:38,560 - What do you think of that? - The painting? 153 00:15:40,080 --> 00:15:42,800 It's terrible. Unforgivably bad. 154 00:15:43,000 --> 00:15:45,800 - Art is very close to your heart. - Yes. 155 00:15:46,000 --> 00:15:51,440 ''If a picture has no social function, it has no value.'' ''Spectator''. Do you believe that? 156 00:15:53,440 --> 00:15:57,600 - I wrote it. - It sounds very left-leaning to me. 157 00:16:00,840 --> 00:16:05,320 I suppose my art criticism is the last to stop leaning. 158 00:16:08,160 --> 00:16:10,920 Be best if it did, old chap. 159 00:16:15,720 --> 00:16:18,200 - Are we finished? - Yes. 160 00:16:19,160 --> 00:16:21,480 - May I ask who...? - No. 161 00:16:22,760 --> 00:16:24,760 No. Of course. 162 00:16:54,560 --> 00:16:57,360 - Are you OK? - Fine, fine. 163 00:16:58,080 --> 00:17:01,560 - You're Anthony Blunt. - Do I know you? 164 00:17:01,800 --> 00:17:05,720 I'm over here learning how to do things. We're babies at this game. 165 00:17:05,920 --> 00:17:09,240 - I'm... - Game, yes. Like cowboys and Indians. 166 00:17:09,520 --> 00:17:13,800 - Will you excuse me? I have to get home. - Sure. 167 00:17:14,000 --> 00:17:19,240 Perhaps if you Americans had the courage to join the war, it wouldn't be a game. 168 00:17:25,080 --> 00:17:27,080 (LIVELY DANCE MUSIC) 169 00:17:27,280 --> 00:17:31,240 Guy Liddell is his name. Cheer him up, Jack. Go on. 170 00:17:31,440 --> 00:17:37,560 His wife, Calypso, has just run off with his step-brother, which is a bit upsetting. 171 00:17:37,800 --> 00:17:39,800 If he's married, what can I do? 172 00:17:40,000 --> 00:17:43,520 I think he's been looking in the wrong direction all his life. 173 00:17:43,760 --> 00:17:46,720 And he's something important in Intelligence? 174 00:17:46,920 --> 00:17:50,880 He's very important in MI5 and we'd love him to be our friend. 175 00:17:51,120 --> 00:17:54,320 - Off you go, Jack. - You treat me like a tart. 176 00:17:54,560 --> 00:17:57,720 Do stop whining. There's a war on. 177 00:17:57,960 --> 00:17:59,800 Anthony. 178 00:18:11,920 --> 00:18:15,240 Kim looks pleased with Donald's new wife. 179 00:18:16,000 --> 00:18:18,400 What's your name, ducky? 180 00:18:18,640 --> 00:18:21,360 Vladimir Ilyich Ulyanov. 181 00:18:21,600 --> 00:18:25,160 Don't tell a soul. I'm Stalin's man in Soho, ducky. 182 00:18:25,360 --> 00:18:27,320 Stalin? Hitler's friend? 183 00:18:38,640 --> 00:18:41,800 - Kim's new girlfriend? - No. 184 00:18:42,000 --> 00:18:45,160 - Soon will be. - Why do you say that? 185 00:18:45,360 --> 00:18:48,080 She's a helluva lady and he's a helluva guy. 186 00:18:48,320 --> 00:18:52,040 - This isn't an American musical. - She'd be a great catch. 187 00:18:52,240 --> 00:18:54,200 She's my wife. 188 00:19:03,040 --> 00:19:04,720 Excuse me. 189 00:19:10,680 --> 00:19:12,080 All right? 190 00:19:12,280 --> 00:19:15,000 - It was all about art. - No mistakes? 191 00:19:15,200 --> 00:19:20,760 They think Communism is like undergraduate measles. A rash in one's youth. 192 00:19:20,960 --> 00:19:25,440 I slipped in a stupid question - who'd pointed out the left-winger in me. 193 00:19:25,680 --> 00:19:28,600 No real Soviet agent would ever be so crass. 194 00:19:28,840 --> 00:19:32,760 I'd still like to know who it was. Who is that? 195 00:19:33,040 --> 00:19:38,640 James Jesus Angleton. My new shadow. He's young, keen. 196 00:19:38,880 --> 00:19:41,320 Easy enough to handle. 197 00:19:43,600 --> 00:19:46,240 No one's remembered it's my birthday. 198 00:19:46,440 --> 00:19:49,360 (SIREN WAILS) 199 00:19:49,600 --> 00:19:53,160 Nobody move! Nobody leave! 200 00:19:54,400 --> 00:19:57,720 It's Anthony's birthday! 201 00:19:57,920 --> 00:20:01,240 The Luftwaffe can go to hell! 202 00:20:01,440 --> 00:20:03,400 (ALL) Hooray! 203 00:20:05,200 --> 00:20:08,720 I saw you. I'm not stupid. You were touching him. 204 00:20:09,000 --> 00:20:11,800 - You're drunk. - Doesn't make me wrong. 205 00:20:14,320 --> 00:20:19,560 Touch of the arm, a whisper in the ear. I saw you. Where did you learn that? 206 00:20:19,800 --> 00:20:24,320 The American way of adultery, to go with American arrogance and... 207 00:20:24,520 --> 00:20:27,560 - I'm pregnant. - What? 208 00:20:28,960 --> 00:20:31,080 I'm pregnant. 209 00:20:33,000 --> 00:20:34,720 Whoopsy! 210 00:20:37,600 --> 00:20:39,760 I'm sorry. 211 00:20:42,640 --> 00:20:44,600 I'm sorry. 212 00:20:46,240 --> 00:20:50,640 Happy birthday, dear Anthony 213 00:20:50,800 --> 00:20:54,040 Happy birthday 214 00:20:54,240 --> 00:20:58,200 To you! 215 00:21:01,560 --> 00:21:04,040 This was delivered this morning. 216 00:21:12,680 --> 00:21:15,520 - It's from Queen Mary. - What is it? 217 00:21:16,960 --> 00:21:19,560 It's a reticule, obviously. 218 00:21:19,760 --> 00:21:22,720 - What's a reticule? - It's a handbag. 219 00:21:22,920 --> 00:21:25,960 The Windsors have given Anthony a handbag! 220 00:21:34,720 --> 00:21:39,240 ''Now that you have hurdled the Colonel, we're expecting you soon.'' 221 00:21:39,440 --> 00:21:41,440 - Windsor. - What? 222 00:21:41,640 --> 00:21:44,120 My God, it's the House of Windsor. 223 00:21:44,320 --> 00:21:49,320 You saw the Vet because the Windsors want to give you a job. Of course. 224 00:21:49,560 --> 00:21:52,520 Anthony Blunt, By Royal Appointment. 225 00:21:52,720 --> 00:21:55,680 Where is it? Who's stolen my present? 226 00:21:59,040 --> 00:22:03,640 There wasn't anyone before you, Melinda. You're the one. 227 00:22:05,080 --> 00:22:08,200 When I see you not being with me... 228 00:22:08,880 --> 00:22:11,200 I feel scared. 229 00:22:11,400 --> 00:22:14,680 It all comes out. I want to tell you everything. 230 00:22:14,880 --> 00:22:17,600 If I feel jealous, I want to tell you. 231 00:22:18,560 --> 00:22:20,600 No secrets. 232 00:22:22,400 --> 00:22:24,400 No secrets. 233 00:22:26,240 --> 00:22:27,720 (EXPLOSION) 234 00:22:27,920 --> 00:22:30,240 Christ! Come on. 235 00:22:30,440 --> 00:22:32,920 (ALARM BELLS RING) 236 00:22:34,720 --> 00:22:37,960 (EXPLOSION) 237 00:22:50,440 --> 00:22:52,960 - We're safe here. - Melinda... 238 00:22:53,200 --> 00:22:55,160 I'm cold. 239 00:23:00,600 --> 00:23:02,440 Better? 240 00:23:03,480 --> 00:23:08,840 When I was five, my father took me to the cathedral at Orvieto in Italy. 241 00:23:09,040 --> 00:23:12,080 I asked him what the boxes with curtains were 242 00:23:12,280 --> 00:23:15,200 and he explained about confession and sin. 243 00:23:16,240 --> 00:23:22,200 I asked him how long it would take to confess all your sins. About two days? 244 00:23:22,440 --> 00:23:25,640 He laughed. A big laugh. 245 00:23:26,440 --> 00:23:29,480 I thought he meant two days wouldn't cover it. 246 00:23:29,640 --> 00:23:31,960 All the sins. 247 00:23:33,320 --> 00:23:37,080 - There's something you need to know. - What is it? 248 00:23:39,240 --> 00:23:42,000 - Donald, what? - It's... 249 00:23:42,200 --> 00:23:45,520 It's... It's what I do. 250 00:23:48,480 --> 00:23:50,120 What? 251 00:23:51,440 --> 00:23:53,720 Donald, don't scare me. 252 00:23:54,640 --> 00:23:56,640 I'm just going to say it. 253 00:23:57,760 --> 00:23:59,480 I'm a spy. 254 00:24:01,560 --> 00:24:05,640 - You're laughing. - It's a war. People work in intelligence. 255 00:24:05,840 --> 00:24:10,640 I knew. It's obvious. You silly man. I knew. 256 00:24:10,840 --> 00:24:14,760 But it's good work. I'm proud of you. 257 00:24:16,280 --> 00:24:17,480 Melinda... 258 00:24:17,720 --> 00:24:22,000 I don't want to know any more. It's important and it's secret. 259 00:24:22,200 --> 00:24:25,520 - Let's keep it simple. - It can never be simple. 260 00:24:25,720 --> 00:24:29,000 Let's talk about it later. I'm so tired. 261 00:24:29,240 --> 00:24:31,200 I work for someone else. 262 00:24:35,160 --> 00:24:36,400 Who? 263 00:24:40,000 --> 00:24:41,600 Moscow. 264 00:24:44,320 --> 00:24:45,680 What? 265 00:24:46,880 --> 00:24:49,000 I work for Moscow. 266 00:25:09,320 --> 00:25:13,520 - What are you doing? - I don't think it's funny. 267 00:25:13,800 --> 00:25:17,920 It's a wonderful thing to get a present from her. Wonderful. 268 00:25:21,840 --> 00:25:24,760 I've had enough of tarting for Guy. 269 00:25:24,960 --> 00:25:28,080 I'm tired of cheering up important men. 270 00:25:30,760 --> 00:25:36,480 Particularly when there's somebody close to home who needs cheering up. 271 00:25:39,880 --> 00:25:41,840 Do you mind if I sit down? 272 00:25:59,560 --> 00:26:04,320 - What are you doing? - I want to be in a safe place for the baby. 273 00:26:06,120 --> 00:26:09,880 I'm going home. New York. 274 00:26:10,080 --> 00:26:13,440 When will you be back? Melinda? 275 00:26:14,880 --> 00:26:16,840 You will come back? 276 00:26:18,960 --> 00:26:21,240 I don't know. 277 00:26:31,720 --> 00:26:35,440 Yesterday I saw a man walking his dog. 278 00:26:37,680 --> 00:26:41,240 Man and dog...walking. 279 00:26:43,280 --> 00:26:45,480 Very moving, frankly. 280 00:26:46,600 --> 00:26:50,000 Routine, you see? Structure, order. 281 00:26:51,000 --> 00:26:54,000 In the middle of all this war horror. 282 00:26:56,560 --> 00:27:02,200 Comb your hair, clean your teeth...walk your dog. 283 00:27:03,160 --> 00:27:06,280 - That's my tip. - Yes, sir. 284 00:27:06,480 --> 00:27:09,680 It's what I want this nation to understand. 285 00:27:09,920 --> 00:27:13,000 Of course, I can't say it. It would sound so... 286 00:27:14,880 --> 00:27:17,440 banal next to him. 287 00:27:18,720 --> 00:27:20,400 Churchill? 288 00:27:20,640 --> 00:27:23,880 Fight them on the beaches... clean your teeth. 289 00:27:24,080 --> 00:27:28,440 People always need a straight man alongside the comedian. 290 00:27:32,920 --> 00:27:37,040 - What is your relationship to us? - Queen Mary and my mother are cousins. 291 00:27:37,320 --> 00:27:41,560 - What does that make us? - The sons of cousins and a bit German. 292 00:27:41,760 --> 00:27:47,520 You know what I can't understand? How the German people cannot see it. 293 00:27:47,720 --> 00:27:50,320 - Sir? - The little Austrian corporal. 294 00:27:50,520 --> 00:27:53,520 Can't they see how ludicrous he is? 295 00:27:54,520 --> 00:27:56,000 He's so... 296 00:27:57,760 --> 00:27:59,680 preposterous. 297 00:28:02,040 --> 00:28:03,800 Anyway... 298 00:28:05,080 --> 00:28:09,520 It's a mess here. Needs cataloguing - all the art. 299 00:28:09,720 --> 00:28:12,960 Can you fit it in with your hush-hush work? 300 00:28:14,440 --> 00:28:21,560 I could put in a word if you find the hush-hush gets too...onerous. 301 00:28:27,680 --> 00:28:29,840 I love this country. 302 00:28:30,880 --> 00:28:35,720 I did not realize how much I loved it until now. 303 00:28:37,080 --> 00:28:41,800 We're going into the East End this afternoon - the Queen and I. 304 00:28:42,000 --> 00:28:45,360 We're going to pretend to be ordinary people. 305 00:28:46,160 --> 00:28:47,920 Her idea. 306 00:28:50,040 --> 00:28:54,560 Betty Windsor for the afternoon, mucking in with the Joneses. 307 00:29:01,200 --> 00:29:05,280 The Germans have moved four divisions to the Polish-Russian border. 308 00:29:05,480 --> 00:29:07,480 - They're about to invade? - Yes. 309 00:29:07,680 --> 00:29:10,560 My God. How did we get this information? 310 00:29:10,760 --> 00:29:15,720 Our infiltration of the army is non-existent and there's no air reconnaissance. 311 00:29:16,000 --> 00:29:20,960 - We've decided not to warn the Russians. - What? Why not? 312 00:29:21,160 --> 00:29:24,320 - We have to protect our source. - What source? 313 00:29:24,520 --> 00:29:30,560 Wait. Is it the codes? It's the German codes. My God, we're breaking Enigma! 314 00:29:30,760 --> 00:29:34,280 That's all, Kim. Thank you. 315 00:29:37,640 --> 00:29:39,400 - Breathtaking. - What? 316 00:29:39,600 --> 00:29:43,640 Why is he telling you and me? It's so slipshod. 317 00:29:43,840 --> 00:29:46,800 We don't need to know, so we shouldn't. 318 00:29:47,720 --> 00:29:50,720 Take the rest of the day off, Angleton. 319 00:29:51,520 --> 00:29:54,520 What have we got? ''Classified.'' 320 00:29:55,200 --> 00:29:56,880 ''Secret.'' 321 00:29:57,120 --> 00:30:00,120 ''Top secret.'' ''Most secret.'' 322 00:30:00,360 --> 00:30:04,160 Very good. What a hard day at the office. 323 00:30:06,880 --> 00:30:08,840 - It's going to happen. - What is? 324 00:30:09,040 --> 00:30:11,000 - At last. - What? 325 00:30:14,880 --> 00:30:18,240 Germany is going to invade Russia. 326 00:30:19,400 --> 00:30:23,440 Great Britain and Russia - allies against Hitler. 327 00:30:25,000 --> 00:30:26,960 Born again. 328 00:30:27,880 --> 00:30:29,680 Born again! 329 00:30:30,960 --> 00:30:32,680 Thank God. 330 00:30:38,520 --> 00:30:42,360 - On the side of the angels. - The bulldog and the bear. 331 00:30:42,560 --> 00:30:45,520 This means we're double patriots. 332 00:30:45,760 --> 00:30:48,000 (THEY LAUGH) 333 00:30:48,240 --> 00:30:51,680 Born again, Anthony? Is that how you feel? 334 00:30:51,920 --> 00:30:54,320 Or is it too late for you? 335 00:30:58,560 --> 00:31:01,520 (JAUNTY WHISTLING) 336 00:31:16,600 --> 00:31:18,360 Eton old school. 337 00:31:19,960 --> 00:31:23,320 - Sir was at Eton? - Trinity College? 338 00:31:28,840 --> 00:31:32,400 - Sir was at Cambridge? - And something red. 339 00:31:34,120 --> 00:31:36,760 Sir is a very happy Communist. 340 00:31:38,840 --> 00:31:41,080 Which tie would sir like to wear now? 341 00:31:41,280 --> 00:31:45,960 Spoilt for choice. So bloody wonderfully spoilt for choice. 342 00:31:47,920 --> 00:31:50,480 (MUSIC: HANDEL'S ''MESSIAH'') 343 00:32:15,640 --> 00:32:17,600 Missing Melinda? 344 00:32:18,520 --> 00:32:19,960 Yes. 345 00:32:21,040 --> 00:32:24,720 - She didn't go home to escape the war? - No. 346 00:32:24,920 --> 00:32:27,000 You were too much in love. 347 00:32:28,360 --> 00:32:33,880 No one steps back from love. Not even if there's a war on your doorstep. 348 00:32:34,720 --> 00:32:37,160 It was something I told her. 349 00:33:00,000 --> 00:33:02,160 What did you tell her? 350 00:33:07,160 --> 00:33:09,080 I told her about me. 351 00:33:13,320 --> 00:33:15,240 About what you do? 352 00:33:16,960 --> 00:33:18,720 Yes. 353 00:33:29,080 --> 00:33:32,800 I don't want you to tell anyone else about this. 354 00:33:33,000 --> 00:33:36,960 Don't tell Moscow. We can deal with this. Can't we? 355 00:33:38,400 --> 00:33:40,200 Can't we? 356 00:33:57,920 --> 00:34:01,360 This is highly irregular. What is it? 357 00:34:01,600 --> 00:34:03,800 - Has something happened? - Yes. 358 00:34:05,800 --> 00:34:08,040 You seem a little nervous. 359 00:34:08,240 --> 00:34:11,080 One of our mutual friends in trouble? 360 00:34:16,160 --> 00:34:21,160 I just wanted you to know there are no British agents working inside Russia. 361 00:34:21,360 --> 00:34:23,200 None. 362 00:34:25,120 --> 00:34:27,120 Anything else? 363 00:34:28,360 --> 00:34:33,640 I want out. I want to stop working for British Intelligence. 364 00:34:33,840 --> 00:34:37,600 I'm more tired than it's possible to be and my nerves are shot. 365 00:34:37,800 --> 00:34:43,680 - Moscow doesn't let well-placed men leave. - Unless they're better-placed elsewhere. 366 00:34:43,920 --> 00:34:48,320 - For example? - The royal family, chatting with the King. 367 00:34:49,480 --> 00:34:54,600 We've lost a man, or rather, he's in limbo. He worked for us, then he went quiet. 368 00:34:54,840 --> 00:34:56,800 You've changed the subject. 369 00:34:57,000 --> 00:35:00,440 We think he may have access to very important secrets 370 00:35:00,680 --> 00:35:03,040 and the responsibility has affected him. 371 00:35:04,320 --> 00:35:06,280 It can happen. 372 00:35:07,320 --> 00:35:09,680 A weaker man than you. 373 00:35:11,840 --> 00:35:13,600 Where is he? 374 00:35:13,800 --> 00:35:17,440 His name is Cairncross and he's working in Bletchley Park. 375 00:35:17,640 --> 00:35:21,480 I wonder if you might dig him up and see how he's feeling. 376 00:35:23,400 --> 00:35:28,000 If you did a good job, Moscow would look favorably on your request. 377 00:36:00,440 --> 00:36:04,920 I'm getting nods and winks. I think promotion is in the air. 378 00:36:06,760 --> 00:36:09,320 - Anthony? - I'm being followed. 379 00:36:09,520 --> 00:36:12,560 - Are you sure? - No, not entirely. 380 00:36:12,760 --> 00:36:17,880 Will you do something for me? Moscow wants me to visit a friend who's gone quiet. 381 00:36:18,080 --> 00:36:20,120 - Where? - Bletchley. Tomorrow. 382 00:36:20,320 --> 00:36:22,560 I want you to follow me. 383 00:36:22,800 --> 00:36:27,040 And see who else is forming a queue behind Anthony Blunt. 384 00:36:55,440 --> 00:36:57,920 (WHISTLE BLOWS) 385 00:36:59,080 --> 00:37:00,800 Mind the doors! 386 00:37:01,840 --> 00:37:04,240 Stand clear! Mind the doors! 387 00:37:35,080 --> 00:37:38,600 - I know who they are. - Is the game up? Are they MI5? 388 00:37:38,840 --> 00:37:42,160 They're Soviet, Anthony. They're Soviet. 389 00:37:49,440 --> 00:37:51,560 Bletchley is half a mile from here. 390 00:37:51,760 --> 00:37:54,880 Is there anything you said that could have been misinterpreted? 391 00:37:55,080 --> 00:37:58,480 - No. Nothing. - I don't understand. Why? 392 00:37:58,720 --> 00:38:01,320 - The look on his face. - Who? What? 393 00:38:01,520 --> 00:38:06,200 Henry. When I told him Britain had no agents inside Russia. His look was disbelief. 394 00:38:06,440 --> 00:38:08,520 - But it's true. - I know it's true. 395 00:38:08,760 --> 00:38:14,320 But Moscow has an ego that doesn't believe that Britain isn't paying them attention. 396 00:38:14,520 --> 00:38:18,160 - They think we're lying? - Feeding them disinformation. 397 00:38:19,040 --> 00:38:23,000 - They think we might be... - Double-crossing them. Moles? 398 00:38:23,200 --> 00:38:25,480 What do we do? Tell them we're not? 399 00:38:25,720 --> 00:38:31,080 No. We'll make sure we get the biggest secret there is and pass it on. 400 00:38:31,280 --> 00:38:36,560 If a gift is large enough, it always comes with love, and they'll see that. 401 00:38:48,200 --> 00:38:50,000 I know why you're here. 402 00:38:50,240 --> 00:38:54,040 It must be a lonely life. 12-hour shifts of code breaking 403 00:38:54,240 --> 00:38:59,160 and then back here to the gas fire and the crossword and damp bread for tea. 404 00:38:59,400 --> 00:39:01,680 You won't get at me. I've made my mind up. 405 00:39:01,920 --> 00:39:08,120 Are you thinking straight? Codes, codes, codes. It must dominate the mind. 406 00:39:08,320 --> 00:39:10,440 It's very simple. 407 00:39:10,680 --> 00:39:15,200 The Red Army is hopelessly infiltrated by German spies. 408 00:39:15,400 --> 00:39:18,600 If we tell the Soviets what we're getting from Enigma, 409 00:39:18,800 --> 00:39:21,400 the Germans will pick it up. 410 00:39:21,600 --> 00:39:26,400 Have you seen the casualty figures? 30,000 a week on the Eastern front. 411 00:39:26,600 --> 00:39:29,320 30,000 Russians every week. 412 00:39:30,760 --> 00:39:34,160 I think there's a moral obligation to help them. 413 00:39:34,400 --> 00:39:36,600 But I understand. Your world is small. 414 00:39:36,840 --> 00:39:40,200 I don't blame you for not seeing the moral perspective. 415 00:39:40,400 --> 00:39:43,000 It's winning us the war! Breaking the code. 416 00:39:43,240 --> 00:39:46,480 We know so much about what the Germans are doing, 417 00:39:46,720 --> 00:39:50,080 and if the Germans find out and change the code... 418 00:39:51,200 --> 00:39:55,680 that would damage us very, very badly. 419 00:39:55,880 --> 00:39:59,680 Us? The 30,000 are us too. 420 00:39:59,880 --> 00:40:04,880 Aren't they? If the average Russian weren't prepared to die fighting the Fascists, 421 00:40:05,080 --> 00:40:07,560 Hitler would be in Downing Street now. 422 00:40:08,560 --> 00:40:14,160 Churchill doesn't mind if Russians die in their millions because they're not ''us''. 423 00:40:14,360 --> 00:40:18,400 That's his moral perspective. ''Let the Reds die.'' 424 00:40:20,560 --> 00:40:23,960 The answer is no. I won't do it. 425 00:40:24,160 --> 00:40:26,440 That's my choice. 426 00:40:30,480 --> 00:40:32,640 The answer is not no. 427 00:40:32,880 --> 00:40:38,320 The answer is you made a bigger choice some time ago to work for Moscow 428 00:40:38,560 --> 00:40:40,560 to fight Fascism. 429 00:40:40,760 --> 00:40:43,480 And that doesn't go away...ever. 430 00:40:44,680 --> 00:40:47,120 I hope you understand that. 431 00:40:48,360 --> 00:40:51,760 - Are you threatening me? - Of course. 432 00:40:51,960 --> 00:40:53,920 Of course I am. 433 00:41:11,880 --> 00:41:13,840 Not tonight, Jack. 434 00:41:18,360 --> 00:41:21,120 - It used to be so exciting. - Sex? 435 00:41:22,560 --> 00:41:25,000 - Spying. - I don't like that word. 436 00:41:25,240 --> 00:41:27,240 It's so underhand. 437 00:41:28,480 --> 00:41:33,840 Excitement was one of the main reasons for doing it - apart from the good reason. 438 00:41:34,040 --> 00:41:36,680 The whiff of danger, all that. 439 00:41:40,720 --> 00:41:44,480 I think I've been running away from boredom all my life. 440 00:41:45,560 --> 00:41:48,040 A flight from ennui. 441 00:41:49,360 --> 00:41:52,720 - It's funny... - Funny? 442 00:41:52,920 --> 00:41:55,080 You, I talk to. 443 00:41:57,720 --> 00:42:00,040 Is it getting too much? 444 00:42:03,600 --> 00:42:05,480 Anthony... 445 00:42:06,480 --> 00:42:07,880 Is it? 446 00:42:08,080 --> 00:42:09,920 Look at me. 447 00:42:11,840 --> 00:42:13,960 Look at me. 448 00:42:44,880 --> 00:42:46,320 Melinda. 449 00:42:52,120 --> 00:42:54,760 I lost the baby, Donald. 450 00:42:54,960 --> 00:42:56,720 He died. 451 00:42:57,840 --> 00:43:01,560 - He was born and he died. - He? 452 00:43:12,000 --> 00:43:16,720 - We missed you yesterday. - I went to see an old friend who's unwell. 453 00:43:17,840 --> 00:43:19,800 Would you mind, Angleton? 454 00:43:25,200 --> 00:43:29,120 Walter Krivitsky. He's with the Soviet Embassy in Washington. 455 00:43:29,400 --> 00:43:32,080 - Or he was. - Where is he now? 456 00:43:32,320 --> 00:43:35,040 He's coming over to us and we've got a taster. 457 00:43:35,360 --> 00:43:38,840 We've got a mole inside the British intelligence services. 458 00:43:40,600 --> 00:43:42,520 Does he give a name? 459 00:43:42,760 --> 00:43:47,400 A tall, fair Scot with bohemian tastes from a well-to-do family. 460 00:43:50,520 --> 00:43:52,360 - No name? - Not yet. 461 00:43:53,240 --> 00:43:55,840 - Is he the real thing? - We're checking. 462 00:43:56,040 --> 00:43:59,320 We have Krivitsky holed up in a hotel in Washington. 463 00:43:59,520 --> 00:44:03,680 A tall, fair Scot. Bohemian tastes. 464 00:44:05,600 --> 00:44:07,520 Any ideas? 465 00:44:10,560 --> 00:44:13,000 Can I have a look at the file? 466 00:44:22,400 --> 00:44:23,880 Krivitsky. 467 00:44:30,120 --> 00:44:33,280 To D-Day - the start of the end of the war. 468 00:44:41,640 --> 00:44:45,280 - I didn't know you two knew each other. - Americans in London. 469 00:44:45,480 --> 00:44:49,080 We're a couple of swells, we stay in the best ho... 470 00:44:49,280 --> 00:44:50,960 Hello, darling. 471 00:44:54,280 --> 00:44:56,280 - Drink? - Uh-huh. 472 00:44:59,920 --> 00:45:01,680 Happy again. 473 00:45:02,920 --> 00:45:05,720 Dangerous thing - happiness. 474 00:45:05,920 --> 00:45:09,360 - We should have dinner. - Donald's very busy. 475 00:45:09,600 --> 00:45:12,160 - Just the two of us. - He's the jealous type. 476 00:45:12,360 --> 00:45:15,880 So tell him you're meeting a woman. How about it, Melinda? 477 00:45:16,800 --> 00:45:19,800 A couple of swells and a hell of a dame. 478 00:45:20,480 --> 00:45:22,080 (MELINDA) Kim. 479 00:45:22,280 --> 00:45:23,760 Excuse me. 480 00:45:25,240 --> 00:45:27,960 What was all that about today at the office? 481 00:45:28,200 --> 00:45:30,120 - It's secret. - Secret? 482 00:45:30,320 --> 00:45:34,080 It must be something big if the Yank is not permitted to know. 483 00:45:39,120 --> 00:45:42,760 But not so secret that Mr. Blunt can't hear it. 484 00:45:42,960 --> 00:45:46,600 - A tall, fair Scot with bohemian tastes. - Donald. 485 00:45:47,560 --> 00:45:49,240 Donald. 486 00:45:50,440 --> 00:45:52,840 Krivitsky will have to be taken care of. 487 00:45:53,840 --> 00:45:58,800 Few people know of his intended defection and I'm one of the few. 488 00:45:59,000 --> 00:46:02,800 If he is ''taken care of'', some others - not many - and me. 489 00:46:03,000 --> 00:46:06,720 We have no choice. If he identifies Donald, we all go down. 490 00:46:06,960 --> 00:46:09,120 We're like skittles - one goes, we all go. 491 00:46:09,320 --> 00:46:12,920 - The domino effect. - Dominoes, skittles - we fall together. 492 00:46:13,160 --> 00:46:18,320 No choice, Kim. We're in this together. Moscow will have to be told. 493 00:46:21,000 --> 00:46:22,960 And don't tell Donald. 494 00:46:30,720 --> 00:46:33,480 You look like a ghost walked through you. 495 00:46:39,600 --> 00:46:42,120 Cheer up, Anthony. It could be worse. 496 00:46:46,880 --> 00:46:48,960 I need to pass water. 497 00:46:57,280 --> 00:46:59,960 Shut up, can you? Just shut up. 498 00:47:05,080 --> 00:47:09,320 You always kept parts of your life in separate compartments. 499 00:47:09,520 --> 00:47:14,560 Painting, spying, sex...royalty. 500 00:47:14,760 --> 00:47:20,000 You can close a compartment down and it's as if it's never been there. 501 00:47:20,200 --> 00:47:25,960 But this time it's your friends that you're trying to close down. 502 00:47:27,280 --> 00:47:32,400 And they don't belong in one of your compartments. They're your heart. 503 00:47:32,640 --> 00:47:35,360 You're closing down your heart. 504 00:47:36,480 --> 00:47:38,400 That's the end of life. 505 00:47:51,280 --> 00:47:53,440 - Guy... - Top secret. Private. 506 00:47:53,640 --> 00:47:55,720 - Guy... - Quick. Out. 507 00:48:44,240 --> 00:48:45,600 Whelk? 508 00:48:45,840 --> 00:48:48,960 Don't you Soviets understand English any more? 509 00:48:49,160 --> 00:48:51,760 Would you like a fucking whelk? 510 00:48:57,560 --> 00:49:03,160 Do you know what that is? A list of agents we're dropping into Albania by parachute. 511 00:49:03,400 --> 00:49:05,200 Where, when, who. 512 00:49:06,120 --> 00:49:08,720 And it's all yours, Boris. 513 00:49:08,920 --> 00:49:12,400 So Moscow can arrange to catch them as they fall. 514 00:49:12,640 --> 00:49:18,640 Bumpy landing, eh, Boris? Out of the sky and into the arms of death. 515 00:49:18,880 --> 00:49:23,640 Bump 'em off, Boris! Bump-bloody-bump! 516 00:49:47,880 --> 00:49:53,320 Walter Krivitsky, Washington. Your embassy thinks he's on leave, but he's in a hotel. 517 00:49:53,560 --> 00:49:57,120 If the Americans think he's the real thing, he'll defect. 518 00:49:59,400 --> 00:50:02,640 You know which hotel? 519 00:50:04,040 --> 00:50:06,360 Yes, I do. 520 00:50:07,680 --> 00:50:10,960 We're grateful. Moscow is grateful. 521 00:50:12,560 --> 00:50:14,320 Thank you. 522 00:50:20,840 --> 00:50:25,840 There is something delicate we would like you to undertake on our behalf. 523 00:50:26,080 --> 00:50:28,320 It's a retrieval job. 524 00:50:29,520 --> 00:50:35,200 And it concerns the Duke of Windsor - my fool brother - 525 00:50:35,400 --> 00:50:39,920 and some letters he wrote to a relative in Germany. 526 00:50:40,840 --> 00:50:42,520 What kind of letters? 527 00:50:42,720 --> 00:50:47,920 Letters that speak of his love for Germany and his... 528 00:50:49,600 --> 00:50:52,080 fondness for Herr Hitler. 529 00:50:52,280 --> 00:50:55,400 Letters we should like to have under our control. 530 00:50:56,680 --> 00:50:58,840 It would be an honor. 531 00:50:59,040 --> 00:51:04,560 Here's a note authorizing you to take possession of the letters. 532 00:51:05,560 --> 00:51:10,360 I know that we can rely upon your finesse in retrieving them 533 00:51:10,560 --> 00:51:13,520 and your tact once you have brought them home. 534 00:51:13,720 --> 00:51:16,640 - The hush-hush work... - If you do this for us... 535 00:51:16,840 --> 00:51:19,840 it will be the last hush-hush thing you do. 536 00:51:20,760 --> 00:51:22,800 I shall see to that. 537 00:51:45,200 --> 00:51:49,240 I don't care if the Queen of Sheba has given you authorization. 538 00:51:49,520 --> 00:51:55,120 This castle is American territory in Germany and we decide what stays and what goes. 539 00:51:55,400 --> 00:51:58,880 - Would you at least call your HQ? - This is my HQ. 540 00:51:59,080 --> 00:52:01,360 Then call your commanding officer. 541 00:52:03,960 --> 00:52:05,720 Wait there. 542 00:52:08,520 --> 00:52:11,320 - Head for the attic. - Why the attic? 543 00:52:11,520 --> 00:52:15,960 Aristocratic families are all the same - secrets at the top of the house. 544 00:52:26,680 --> 00:52:31,840 Bad news, I'm afraid. My CO says nothing leaves. 545 00:52:37,520 --> 00:52:40,400 I understand. I quite understand. 546 00:52:41,840 --> 00:52:44,680 Has anyone ever told you how beautiful you are? 547 00:52:49,280 --> 00:52:54,200 We are very grateful. We should like you to accept a position. 548 00:52:55,640 --> 00:52:59,160 Surveyor of the King's Pictures. 549 00:53:01,400 --> 00:53:03,480 Welcome to the family. 550 00:53:05,080 --> 00:53:09,120 - Did you manage to...? - No more hush-hush. 551 00:53:09,320 --> 00:53:11,080 Thank you, sir. 552 00:53:12,920 --> 00:53:17,720 - Safer life in art. - Yes, sir. Much safer. 553 00:53:28,200 --> 00:53:29,960 (DOOR CRASHES) 554 00:53:32,600 --> 00:53:35,360 (LOUD JAZZ MUSIC ON RADIO ) 555 00:54:00,960 --> 00:54:03,200 You heard? 556 00:54:03,400 --> 00:54:06,960 - Suicide. There was a note. - Three young children left. 557 00:54:07,240 --> 00:54:09,920 - You should have looked after him better. - What? 558 00:54:10,160 --> 00:54:13,400 He was in Washington. He was your man. You let him slip. 559 00:54:13,640 --> 00:54:16,480 You Americans have got a lot to learn. 560 00:54:29,640 --> 00:54:32,800 - James Jesus Angleton. - What about him? 561 00:54:33,000 --> 00:54:34,960 - Haven't you noticed? - What? 562 00:54:35,160 --> 00:54:39,640 - I think he's keen on Melinda. - Aren't you becoming a little paranoid? 563 00:54:39,840 --> 00:54:42,520 (JAZZ MUSIC QUIETLY PLAYS) 564 00:54:43,800 --> 00:54:46,040 I've got something to tell you. 565 00:54:47,120 --> 00:54:50,600 - I've made us safe - all of us. - What do you mean? 566 00:54:51,680 --> 00:54:54,520 The one thing about this country of ours 567 00:54:54,720 --> 00:54:58,840 is that we have a royal family who are loved and cherished by all. 568 00:54:59,080 --> 00:55:02,080 Nothing can be allowed to tarnish their image. 569 00:55:04,360 --> 00:55:07,920 Windsor cosying up to Adolf? The nation couldn't bear it. 570 00:55:08,120 --> 00:55:11,520 The Duke and the Fuhrer cheek to cheek would break our heart. 571 00:55:11,720 --> 00:55:14,840 What are you getting at, Anthony? 572 00:55:16,560 --> 00:55:21,560 I went to Germany and I took photographs of some letters - 573 00:55:21,760 --> 00:55:26,640 letters that suggest the Duke and the Fuhrer were very good friends. 574 00:55:26,840 --> 00:55:30,480 If someone were to suggest that any of us might be traitors... 575 00:55:31,840 --> 00:55:35,080 I'd be perfectly happy to whip out the photographs. 576 00:55:35,280 --> 00:55:38,200 I think they'd dissuade any prosecution. 577 00:55:39,960 --> 00:55:41,840 We're safe. 578 00:55:43,760 --> 00:55:45,200 Brilliant! 579 00:55:54,040 --> 00:55:55,760 Come on, you. 580 00:56:01,200 --> 00:56:02,880 I'm in with the King. 581 00:56:03,080 --> 00:56:05,720 - The Kremlin's interested... - Tittle tattle. 582 00:56:05,920 --> 00:56:08,880 They want me to spend more time with the Windsors. 583 00:56:09,080 --> 00:56:11,200 How much more time? 584 00:56:13,240 --> 00:56:15,320 All of my time. 585 00:56:16,120 --> 00:56:18,120 My God. 586 00:56:18,320 --> 00:56:21,720 My God, you're backing out, aren't you? 587 00:56:23,280 --> 00:56:26,560 You've lost your nerve, haven't you? 588 00:56:27,920 --> 00:56:29,240 Anthony? 589 00:56:30,320 --> 00:56:35,760 - Anthony. Tell me I'm wrong... - I've made you safe, Kim. 590 00:56:35,960 --> 00:56:40,680 Safe?! You've left me in charge of two mewling infants! I trusted you. 591 00:56:40,880 --> 00:56:43,680 I gave you all my trust. We trusted each other. 592 00:56:43,880 --> 00:56:48,320 I had a man killed to keep us safe and what have you done? 593 00:56:48,520 --> 00:56:53,160 You've smashed it up! One fucking skittle has taken a walk. 594 00:56:55,600 --> 00:56:57,840 You bloody fool. 595 00:56:58,640 --> 00:57:02,000 You bloody, bloody fool. 596 00:57:05,480 --> 00:57:08,120 (ALL SING) For he's a jolly good fellow 597 00:57:08,280 --> 00:57:10,600 For he's a jolly good fellow 598 00:57:10,840 --> 00:57:14,200 For he's a jolly good fellow 599 00:57:14,400 --> 00:57:16,680 And so say all of us... 600 00:57:18,400 --> 00:57:22,400 >> Napisy pobrane z http://napisy.org << >>>>>>>> nowa wizja napis�w <<<<<<<< 47604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.