Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,560 --> 00:00:35,920
(WOMAN SINGS
IN FRENCH ON RADIO )
2
00:01:24,720 --> 00:01:26,160
Oui bien, monsieur.
3
00:01:26,360 --> 00:01:28,800
- Hello.
- Hi.
4
00:01:29,000 --> 00:01:31,040
- You're English.
- It shows?
5
00:01:31,240 --> 00:01:35,000
You say hello with the letter U
where the letter E oughta be.
6
00:01:35,200 --> 00:01:37,160
- You're American.
- You noticed.
7
00:01:37,320 --> 00:01:41,280
You say hello with the letter I
where the E, L, L and O ought to be.
8
00:01:43,280 --> 00:01:45,560
I hate America.
9
00:01:45,800 --> 00:01:47,880
Are you gonna tell me why?
10
00:01:48,080 --> 00:01:50,240
For the way you treat workers, black people,
11
00:01:50,520 --> 00:01:54,960
and the way you mutilate
perfectly good English words. Cigarette?
12
00:01:55,160 --> 00:01:57,920
Are you trying to be nice to me?
13
00:02:02,360 --> 00:02:05,480
- Jesus Christ!
- You all right?
14
00:02:05,680 --> 00:02:07,280
- He stole your bag.
- Who?
15
00:02:07,480 --> 00:02:12,320
That man. He's got your bag. I saw him.
Aren't you going to go after him?
16
00:02:21,800 --> 00:02:23,240
He's gone.
17
00:02:23,440 --> 00:02:28,160
- Go after him.
- It's only work. I won't miss it.
18
00:02:28,360 --> 00:02:30,160
Nobody will.
19
00:02:33,400 --> 00:02:38,080
If I went after him,
I'd have to stop talking to you.
20
00:02:40,280 --> 00:02:42,520
- What's your work?
- British Embassy.
21
00:02:42,720 --> 00:02:44,720
- Secrets.
- That kind of thing.
22
00:02:44,880 --> 00:02:47,400
Secrets, lies and propaganda.
23
00:02:47,600 --> 00:02:52,600
Don't tell me - the Germans are about
to be driven back out of France.
24
00:02:52,840 --> 00:02:56,680
We're evacuating tomorrow.
There'll be Nazis here in a month.
25
00:02:56,920 --> 00:03:01,560
- God, it's...
- Appalling. An abomination.
26
00:03:08,920 --> 00:03:11,520
- Where do you live?
- Here.
27
00:03:12,720 --> 00:03:16,080
- I meant where in Paris.
- Here.
28
00:03:16,280 --> 00:03:19,840
- Upstairs.
- Oh.
29
00:03:21,760 --> 00:03:24,400
Do you wanna see it?
30
00:03:24,600 --> 00:03:27,560
- My apartment.
- All right.
31
00:03:58,400 --> 00:03:59,960
Nice place.
32
00:04:00,160 --> 00:04:05,480
I feel like skipping the nice place bullshit
and cutting straight to the chase.
33
00:04:05,680 --> 00:04:07,160
Chase?
34
00:04:07,320 --> 00:04:11,040
Alternatively, we could drink tea,
clear our throats a lot
35
00:04:11,280 --> 00:04:16,640
and have a long conversation about
the weather while we wait for Herr Hitler.
36
00:04:17,880 --> 00:04:19,640
So...
37
00:04:21,400 --> 00:04:23,120
What do you think?
38
00:04:25,080 --> 00:04:27,200
Overcast?
39
00:04:28,360 --> 00:04:30,320
Some light rain?
40
00:04:32,880 --> 00:04:35,000
Sunny spells?
41
00:04:36,800 --> 00:04:39,960
Are we in for a spot of high pressure?
42
00:04:50,600 --> 00:04:52,560
Wait. You're not...
43
00:04:52,800 --> 00:04:54,640
- What?
- You know.
44
00:04:55,640 --> 00:04:57,560
No, I don't know.
45
00:05:00,000 --> 00:05:02,360
Am I a prostitute?
46
00:05:02,560 --> 00:05:04,520
Is that what you're asking?
47
00:05:04,800 --> 00:05:09,000
Oh, my God, no. No. I am not a prostitute.
48
00:05:09,200 --> 00:05:13,520
I'm a lapsing Catholic,
but I haven't lapsed that far.
49
00:05:13,720 --> 00:05:17,120
I'm sorry. It was...
I thought... I'm so sorry.
50
00:05:17,320 --> 00:05:21,560
Do me a favor... Shut up and kiss me.
51
00:06:41,080 --> 00:06:43,680
Hi... Hello.
52
00:06:46,600 --> 00:06:49,760
- You're leaving.
- Seems like the smart thing to do.
53
00:06:49,960 --> 00:06:52,280
Yes, of course.
54
00:06:52,480 --> 00:06:54,520
I'm gonna try and get to England.
55
00:06:54,720 --> 00:07:00,200
With no gas and no trains running,
it won't be easy. What about you?
56
00:07:00,400 --> 00:07:03,320
We're evacuating the embassy tonight.
57
00:07:03,480 --> 00:07:06,960
We've hoarded enough petrol
and a couple of trucks.
58
00:07:07,160 --> 00:07:10,800
- We'll make a run for the Channel.
- That's good.
59
00:07:11,800 --> 00:07:17,120
You have to grab it when it comes along.
Grab it and hold on for dear life.
60
00:07:17,320 --> 00:07:19,640
- What?
- The thing is...
61
00:07:19,840 --> 00:07:23,080
Come with me, Melinda.
I'll get you to England.
62
00:07:23,280 --> 00:07:25,800
On the back of your white horse?
63
00:07:26,000 --> 00:07:31,000
Donald, it's easy to confuse things
at moments like these. Everything is crazy.
64
00:07:31,240 --> 00:07:34,360
- You might think I'm the real thing...
- You are.
65
00:07:34,560 --> 00:07:37,720
I don't think
you can trust your feelings now.
66
00:07:37,920 --> 00:07:42,160
I've never been clearer about anything.
I'm not letting you go.
67
00:07:42,360 --> 00:07:45,160
You don't have a choice.
68
00:07:51,520 --> 00:07:56,320
- What is it you have to grab?
- Happiness, of course!
69
00:07:56,560 --> 00:07:58,320
Happiness.
70
00:08:10,560 --> 00:08:14,600
Good morning.
Here are my papers. You wait here.
71
00:08:25,720 --> 00:08:30,600
My orders are embassy staff and dependants
only. There isn't room for anyone else.
72
00:08:30,840 --> 00:08:33,720
There's no way for her
to get out of the city.
73
00:08:33,920 --> 00:08:36,720
- That's not my problem.
- What's happening?
74
00:08:36,920 --> 00:08:40,760
- He wants to bring his friend.
- Not unless you're married.
75
00:08:40,920 --> 00:08:42,920
That's ridiculous.
76
00:08:43,080 --> 00:08:46,000
- How long have you known her?
- Not long.
77
00:08:46,200 --> 00:08:48,520
- How long?
- Two days.
78
00:08:48,720 --> 00:08:50,160
Sorry.
79
00:09:07,840 --> 00:09:12,200
Look. I love you. I think
you're beautiful and funny and clever.
80
00:09:12,400 --> 00:09:14,080
And beautiful.
81
00:09:14,280 --> 00:09:19,040
- I understand. Thank you for trying.
- No. That's not what I'm saying.
82
00:09:19,960 --> 00:09:24,960
- What are you saying?
- I'm asking you to marry me, actually.
83
00:09:27,640 --> 00:09:30,760
- I don't know.
- You have to decide.
84
00:09:30,960 --> 00:09:33,080
- Now?
- Now.
85
00:09:40,360 --> 00:09:42,120
Yes...
86
00:09:42,840 --> 00:09:44,800
actually!
87
00:09:54,640 --> 00:09:57,960
If any man can show any just cause
88
00:09:58,160 --> 00:10:03,640
why Donald and Melinda
may not lawfully be joined together,
89
00:10:03,840 --> 00:10:09,800
let him now speak or else hereafter
forever hold his peace.
90
00:10:14,280 --> 00:10:18,160
I pronounce that Donald and Melinda...
91
00:10:19,200 --> 00:10:21,640
be man and wife together.
92
00:10:21,840 --> 00:10:27,360
In the name of the Father and of the Son
and of the Holy Ghost...
93
00:10:28,240 --> 00:10:30,040
- Amen.
- Amen.
94
00:10:30,240 --> 00:10:32,520
You may kiss the bride.
95
00:10:36,000 --> 00:10:39,560
(WOMAN SINGS)
Allons enfants de la patrie
96
00:10:39,840 --> 00:10:42,880
Le jour de gloire est arrive
97
00:10:43,120 --> 00:10:46,400
Contre nous, de la tyrannie
98
00:10:46,640 --> 00:10:49,800
L'etendard sanglant est leve
99
00:10:50,000 --> 00:10:52,680
L'etendard sanglant est leve
100
00:10:52,880 --> 00:10:54,640
Entendez vous...
101
00:10:54,840 --> 00:10:56,360
Thank you, Jack.
102
00:10:56,560 --> 00:10:58,840
- To Donald's new wife.
- Cheers.
103
00:11:00,760 --> 00:11:05,240
Why do you want a French letter?
Why do you care where your emissions end up?
104
00:11:05,400 --> 00:11:09,360
- Amazing what you can get in this.
- Anything I need to know?
105
00:11:09,560 --> 00:11:11,800
About things?
106
00:11:12,040 --> 00:11:14,680
Anthony's got himself into MI5
107
00:11:14,920 --> 00:11:18,040
and I'm now Head
of Soviet Counter-Intelligence.
108
00:11:18,240 --> 00:11:20,760
So I'm the man in British Intelligence
109
00:11:21,000 --> 00:11:24,920
in charge of making sure people like us
don't become people like us!
110
00:11:25,160 --> 00:11:29,320
No Soviet mole will get past Kim Philby.
Welcome home, Donald.
111
00:11:29,600 --> 00:11:33,120
- Are you happy?
- Yes, very.
112
00:11:33,400 --> 00:11:35,480
That's what I thought.
113
00:11:36,960 --> 00:11:39,640
- I have to go.
- Back to the wife.
114
00:11:39,840 --> 00:11:42,880
- I'm off to the lavatory.
- Which one?
115
00:11:43,120 --> 00:11:45,360
Hyde Park Corner, I think.
116
00:11:52,880 --> 00:11:54,520
(DOOR SHUTS)
117
00:11:54,720 --> 00:11:57,800
- You're very quiet.
- Who's Colonel Winter?
118
00:11:58,000 --> 00:11:59,800
- The Chief Vet. Why?
- Vet?
119
00:12:00,000 --> 00:12:03,760
- Head of Vetting at MI5.
- I've been summonsed.
120
00:12:03,960 --> 00:12:06,760
I think they're onto me.
121
00:12:06,960 --> 00:12:08,440
How?
122
00:12:10,040 --> 00:12:13,840
Wait. They told you?
They told you to see him?
123
00:12:14,040 --> 00:12:18,320
If they were sure, they'd pull you in,
they wouldn't tell you in advance.
124
00:12:18,520 --> 00:12:22,000
Or they warn the suspect
and watch how he behaves.
125
00:12:28,640 --> 00:12:31,120
- You waited?
- What?
126
00:12:31,320 --> 00:12:34,960
You wanted until Guy
and Donald had left before telling me.
127
00:12:35,160 --> 00:12:36,880
- Yes.
- You're listening.
128
00:12:37,080 --> 00:12:40,120
- Servants have ears.
- You're not a servant.
129
00:12:40,320 --> 00:12:46,920
I cook, I clean, I fuck Guy Burgess.
Or rather he fucks me. What else am I?
130
00:12:47,120 --> 00:12:50,800
- You changed the subject.
- I want to protect them.
131
00:12:51,000 --> 00:12:53,200
You tell each other everything.
132
00:12:53,440 --> 00:12:56,080
- They're out of kilter. Donald is...
- Happy.
133
00:12:56,280 --> 00:13:00,640
Happiness is unreliable. It's the worst
thing that can happen to an agent.
134
00:13:00,840 --> 00:13:03,720
- And Guy is...
- Deeply unpredictable.
135
00:13:03,960 --> 00:13:06,760
It's best they don't know.
136
00:13:31,240 --> 00:13:35,480
He does things with cigarettes.
It's to see if the hand shakes.
137
00:13:36,520 --> 00:13:39,960
And he'll know you smoke,
so don't say no to one.
138
00:13:42,720 --> 00:13:44,680
You'll be fine.
139
00:13:50,000 --> 00:13:51,680
Cigarette?
140
00:13:53,520 --> 00:13:55,440
Thank you.
141
00:14:14,080 --> 00:14:17,040
- It doesn't work.
- Sorry, old chap.
142
00:14:42,080 --> 00:14:43,600
(KNOCK)
143
00:14:43,880 --> 00:14:46,760
Kim, this is James Jesus Angleton.
144
00:14:46,960 --> 00:14:50,560
He's from American Intelligence
and he's here to learn.
145
00:14:50,800 --> 00:14:53,560
He's going to be shadowing you.
146
00:15:00,040 --> 00:15:01,680
Hello.
147
00:15:04,840 --> 00:15:06,920
You were a Communist.
148
00:15:09,640 --> 00:15:13,720
I had sympathies, yes. Leanings, in fact.
149
00:15:13,920 --> 00:15:17,360
At Cambridge.
As a lot of Cambridge men did.
150
00:15:20,000 --> 00:15:23,560
- I'm getting over it now.
- You're not there yet.
151
00:15:25,000 --> 00:15:30,960
I was leaning a long way and correcting
the lean is a bit of a process.
152
00:15:34,840 --> 00:15:38,560
- What do you think of that?
- The painting?
153
00:15:40,080 --> 00:15:42,800
It's terrible. Unforgivably bad.
154
00:15:43,000 --> 00:15:45,800
- Art is very close to your heart.
- Yes.
155
00:15:46,000 --> 00:15:51,440
''If a picture has no social function, it has
no value.'' ''Spectator''. Do you believe that?
156
00:15:53,440 --> 00:15:57,600
- I wrote it.
- It sounds very left-leaning to me.
157
00:16:00,840 --> 00:16:05,320
I suppose my art criticism
is the last to stop leaning.
158
00:16:08,160 --> 00:16:10,920
Be best if it did, old chap.
159
00:16:15,720 --> 00:16:18,200
- Are we finished?
- Yes.
160
00:16:19,160 --> 00:16:21,480
- May I ask who...?
- No.
161
00:16:22,760 --> 00:16:24,760
No. Of course.
162
00:16:54,560 --> 00:16:57,360
- Are you OK?
- Fine, fine.
163
00:16:58,080 --> 00:17:01,560
- You're Anthony Blunt.
- Do I know you?
164
00:17:01,800 --> 00:17:05,720
I'm over here learning how to do things.
We're babies at this game.
165
00:17:05,920 --> 00:17:09,240
- I'm...
- Game, yes. Like cowboys and Indians.
166
00:17:09,520 --> 00:17:13,800
- Will you excuse me? I have to get home.
- Sure.
167
00:17:14,000 --> 00:17:19,240
Perhaps if you Americans had the courage
to join the war, it wouldn't be a game.
168
00:17:25,080 --> 00:17:27,080
(LIVELY DANCE MUSIC)
169
00:17:27,280 --> 00:17:31,240
Guy Liddell is his name.
Cheer him up, Jack. Go on.
170
00:17:31,440 --> 00:17:37,560
His wife, Calypso, has just run off with
his step-brother, which is a bit upsetting.
171
00:17:37,800 --> 00:17:39,800
If he's married, what can I do?
172
00:17:40,000 --> 00:17:43,520
I think he's been looking
in the wrong direction all his life.
173
00:17:43,760 --> 00:17:46,720
And he's something important
in Intelligence?
174
00:17:46,920 --> 00:17:50,880
He's very important in MI5
and we'd love him to be our friend.
175
00:17:51,120 --> 00:17:54,320
- Off you go, Jack.
- You treat me like a tart.
176
00:17:54,560 --> 00:17:57,720
Do stop whining. There's a war on.
177
00:17:57,960 --> 00:17:59,800
Anthony.
178
00:18:11,920 --> 00:18:15,240
Kim looks pleased with Donald's new wife.
179
00:18:16,000 --> 00:18:18,400
What's your name, ducky?
180
00:18:18,640 --> 00:18:21,360
Vladimir Ilyich Ulyanov.
181
00:18:21,600 --> 00:18:25,160
Don't tell a soul.
I'm Stalin's man in Soho, ducky.
182
00:18:25,360 --> 00:18:27,320
Stalin? Hitler's friend?
183
00:18:38,640 --> 00:18:41,800
- Kim's new girlfriend?
- No.
184
00:18:42,000 --> 00:18:45,160
- Soon will be.
- Why do you say that?
185
00:18:45,360 --> 00:18:48,080
She's a helluva lady and he's a helluva guy.
186
00:18:48,320 --> 00:18:52,040
- This isn't an American musical.
- She'd be a great catch.
187
00:18:52,240 --> 00:18:54,200
She's my wife.
188
00:19:03,040 --> 00:19:04,720
Excuse me.
189
00:19:10,680 --> 00:19:12,080
All right?
190
00:19:12,280 --> 00:19:15,000
- It was all about art.
- No mistakes?
191
00:19:15,200 --> 00:19:20,760
They think Communism is like undergraduate
measles. A rash in one's youth.
192
00:19:20,960 --> 00:19:25,440
I slipped in a stupid question -
who'd pointed out the left-winger in me.
193
00:19:25,680 --> 00:19:28,600
No real Soviet agent would ever be so crass.
194
00:19:28,840 --> 00:19:32,760
I'd still like to know who it was.
Who is that?
195
00:19:33,040 --> 00:19:38,640
James Jesus Angleton.
My new shadow. He's young, keen.
196
00:19:38,880 --> 00:19:41,320
Easy enough to handle.
197
00:19:43,600 --> 00:19:46,240
No one's remembered it's my birthday.
198
00:19:46,440 --> 00:19:49,360
(SIREN WAILS)
199
00:19:49,600 --> 00:19:53,160
Nobody move! Nobody leave!
200
00:19:54,400 --> 00:19:57,720
It's Anthony's birthday!
201
00:19:57,920 --> 00:20:01,240
The Luftwaffe can go to hell!
202
00:20:01,440 --> 00:20:03,400
(ALL) Hooray!
203
00:20:05,200 --> 00:20:08,720
I saw you. I'm not stupid.
You were touching him.
204
00:20:09,000 --> 00:20:11,800
- You're drunk.
- Doesn't make me wrong.
205
00:20:14,320 --> 00:20:19,560
Touch of the arm, a whisper in the ear.
I saw you. Where did you learn that?
206
00:20:19,800 --> 00:20:24,320
The American way of adultery,
to go with American arrogance and...
207
00:20:24,520 --> 00:20:27,560
- I'm pregnant.
- What?
208
00:20:28,960 --> 00:20:31,080
I'm pregnant.
209
00:20:33,000 --> 00:20:34,720
Whoopsy!
210
00:20:37,600 --> 00:20:39,760
I'm sorry.
211
00:20:42,640 --> 00:20:44,600
I'm sorry.
212
00:20:46,240 --> 00:20:50,640
Happy birthday, dear Anthony
213
00:20:50,800 --> 00:20:54,040
Happy birthday
214
00:20:54,240 --> 00:20:58,200
To you!
215
00:21:01,560 --> 00:21:04,040
This was delivered this morning.
216
00:21:12,680 --> 00:21:15,520
- It's from Queen Mary.
- What is it?
217
00:21:16,960 --> 00:21:19,560
It's a reticule, obviously.
218
00:21:19,760 --> 00:21:22,720
- What's a reticule?
- It's a handbag.
219
00:21:22,920 --> 00:21:25,960
The Windsors
have given Anthony a handbag!
220
00:21:34,720 --> 00:21:39,240
''Now that you have hurdled the Colonel,
we're expecting you soon.''
221
00:21:39,440 --> 00:21:41,440
- Windsor.
- What?
222
00:21:41,640 --> 00:21:44,120
My God, it's the House of Windsor.
223
00:21:44,320 --> 00:21:49,320
You saw the Vet because the Windsors
want to give you a job. Of course.
224
00:21:49,560 --> 00:21:52,520
Anthony Blunt, By Royal Appointment.
225
00:21:52,720 --> 00:21:55,680
Where is it? Who's stolen my present?
226
00:21:59,040 --> 00:22:03,640
There wasn't anyone
before you, Melinda. You're the one.
227
00:22:05,080 --> 00:22:08,200
When I see you not being with me...
228
00:22:08,880 --> 00:22:11,200
I feel scared.
229
00:22:11,400 --> 00:22:14,680
It all comes out.
I want to tell you everything.
230
00:22:14,880 --> 00:22:17,600
If I feel jealous, I want to tell you.
231
00:22:18,560 --> 00:22:20,600
No secrets.
232
00:22:22,400 --> 00:22:24,400
No secrets.
233
00:22:26,240 --> 00:22:27,720
(EXPLOSION)
234
00:22:27,920 --> 00:22:30,240
Christ! Come on.
235
00:22:30,440 --> 00:22:32,920
(ALARM BELLS RING)
236
00:22:34,720 --> 00:22:37,960
(EXPLOSION)
237
00:22:50,440 --> 00:22:52,960
- We're safe here.
- Melinda...
238
00:22:53,200 --> 00:22:55,160
I'm cold.
239
00:23:00,600 --> 00:23:02,440
Better?
240
00:23:03,480 --> 00:23:08,840
When I was five, my father took me
to the cathedral at Orvieto in Italy.
241
00:23:09,040 --> 00:23:12,080
I asked him what the boxes
with curtains were
242
00:23:12,280 --> 00:23:15,200
and he explained about confession and sin.
243
00:23:16,240 --> 00:23:22,200
I asked him how long it would take
to confess all your sins. About two days?
244
00:23:22,440 --> 00:23:25,640
He laughed. A big laugh.
245
00:23:26,440 --> 00:23:29,480
I thought he meant two days
wouldn't cover it.
246
00:23:29,640 --> 00:23:31,960
All the sins.
247
00:23:33,320 --> 00:23:37,080
- There's something you need to know.
- What is it?
248
00:23:39,240 --> 00:23:42,000
- Donald, what?
- It's...
249
00:23:42,200 --> 00:23:45,520
It's... It's what I do.
250
00:23:48,480 --> 00:23:50,120
What?
251
00:23:51,440 --> 00:23:53,720
Donald, don't scare me.
252
00:23:54,640 --> 00:23:56,640
I'm just going to say it.
253
00:23:57,760 --> 00:23:59,480
I'm a spy.
254
00:24:01,560 --> 00:24:05,640
- You're laughing.
- It's a war. People work in intelligence.
255
00:24:05,840 --> 00:24:10,640
I knew. It's obvious. You silly man. I knew.
256
00:24:10,840 --> 00:24:14,760
But it's good work. I'm proud of you.
257
00:24:16,280 --> 00:24:17,480
Melinda...
258
00:24:17,720 --> 00:24:22,000
I don't want to know any more.
It's important and it's secret.
259
00:24:22,200 --> 00:24:25,520
- Let's keep it simple.
- It can never be simple.
260
00:24:25,720 --> 00:24:29,000
Let's talk about it later. I'm so tired.
261
00:24:29,240 --> 00:24:31,200
I work for someone else.
262
00:24:35,160 --> 00:24:36,400
Who?
263
00:24:40,000 --> 00:24:41,600
Moscow.
264
00:24:44,320 --> 00:24:45,680
What?
265
00:24:46,880 --> 00:24:49,000
I work for Moscow.
266
00:25:09,320 --> 00:25:13,520
- What are you doing?
- I don't think it's funny.
267
00:25:13,800 --> 00:25:17,920
It's a wonderful thing
to get a present from her. Wonderful.
268
00:25:21,840 --> 00:25:24,760
I've had enough of tarting for Guy.
269
00:25:24,960 --> 00:25:28,080
I'm tired of cheering up important men.
270
00:25:30,760 --> 00:25:36,480
Particularly when there's somebody
close to home who needs cheering up.
271
00:25:39,880 --> 00:25:41,840
Do you mind if I sit down?
272
00:25:59,560 --> 00:26:04,320
- What are you doing?
- I want to be in a safe place for the baby.
273
00:26:06,120 --> 00:26:09,880
I'm going home. New York.
274
00:26:10,080 --> 00:26:13,440
When will you be back? Melinda?
275
00:26:14,880 --> 00:26:16,840
You will come back?
276
00:26:18,960 --> 00:26:21,240
I don't know.
277
00:26:31,720 --> 00:26:35,440
Yesterday I saw a man walking his dog.
278
00:26:37,680 --> 00:26:41,240
Man and dog...walking.
279
00:26:43,280 --> 00:26:45,480
Very moving, frankly.
280
00:26:46,600 --> 00:26:50,000
Routine, you see? Structure, order.
281
00:26:51,000 --> 00:26:54,000
In the middle of all this war horror.
282
00:26:56,560 --> 00:27:02,200
Comb your hair,
clean your teeth...walk your dog.
283
00:27:03,160 --> 00:27:06,280
- That's my tip.
- Yes, sir.
284
00:27:06,480 --> 00:27:09,680
It's what I want this nation to understand.
285
00:27:09,920 --> 00:27:13,000
Of course, I can't say it.
It would sound so...
286
00:27:14,880 --> 00:27:17,440
banal next to him.
287
00:27:18,720 --> 00:27:20,400
Churchill?
288
00:27:20,640 --> 00:27:23,880
Fight them on the beaches...
clean your teeth.
289
00:27:24,080 --> 00:27:28,440
People always need a straight man
alongside the comedian.
290
00:27:32,920 --> 00:27:37,040
- What is your relationship to us?
- Queen Mary and my mother are cousins.
291
00:27:37,320 --> 00:27:41,560
- What does that make us?
- The sons of cousins and a bit German.
292
00:27:41,760 --> 00:27:47,520
You know what I can't understand?
How the German people cannot see it.
293
00:27:47,720 --> 00:27:50,320
- Sir?
- The little Austrian corporal.
294
00:27:50,520 --> 00:27:53,520
Can't they see how ludicrous he is?
295
00:27:54,520 --> 00:27:56,000
He's so...
296
00:27:57,760 --> 00:27:59,680
preposterous.
297
00:28:02,040 --> 00:28:03,800
Anyway...
298
00:28:05,080 --> 00:28:09,520
It's a mess here.
Needs cataloguing - all the art.
299
00:28:09,720 --> 00:28:12,960
Can you fit it in with your hush-hush work?
300
00:28:14,440 --> 00:28:21,560
I could put in a word if you find
the hush-hush gets too...onerous.
301
00:28:27,680 --> 00:28:29,840
I love this country.
302
00:28:30,880 --> 00:28:35,720
I did not realize
how much I loved it until now.
303
00:28:37,080 --> 00:28:41,800
We're going into the East End
this afternoon - the Queen and I.
304
00:28:42,000 --> 00:28:45,360
We're going to pretend
to be ordinary people.
305
00:28:46,160 --> 00:28:47,920
Her idea.
306
00:28:50,040 --> 00:28:54,560
Betty Windsor for the afternoon,
mucking in with the Joneses.
307
00:29:01,200 --> 00:29:05,280
The Germans have moved four divisions
to the Polish-Russian border.
308
00:29:05,480 --> 00:29:07,480
- They're about to invade?
- Yes.
309
00:29:07,680 --> 00:29:10,560
My God. How did we get this information?
310
00:29:10,760 --> 00:29:15,720
Our infiltration of the army is non-existent
and there's no air reconnaissance.
311
00:29:16,000 --> 00:29:20,960
- We've decided not to warn the Russians.
- What? Why not?
312
00:29:21,160 --> 00:29:24,320
- We have to protect our source.
- What source?
313
00:29:24,520 --> 00:29:30,560
Wait. Is it the codes? It's the German
codes. My God, we're breaking Enigma!
314
00:29:30,760 --> 00:29:34,280
That's all, Kim. Thank you.
315
00:29:37,640 --> 00:29:39,400
- Breathtaking.
- What?
316
00:29:39,600 --> 00:29:43,640
Why is he telling you and me?
It's so slipshod.
317
00:29:43,840 --> 00:29:46,800
We don't need to know, so we shouldn't.
318
00:29:47,720 --> 00:29:50,720
Take the rest of the day off, Angleton.
319
00:29:51,520 --> 00:29:54,520
What have we got? ''Classified.''
320
00:29:55,200 --> 00:29:56,880
''Secret.''
321
00:29:57,120 --> 00:30:00,120
''Top secret.'' ''Most secret.''
322
00:30:00,360 --> 00:30:04,160
Very good. What a hard day at the office.
323
00:30:06,880 --> 00:30:08,840
- It's going to happen.
- What is?
324
00:30:09,040 --> 00:30:11,000
- At last.
- What?
325
00:30:14,880 --> 00:30:18,240
Germany is going to invade Russia.
326
00:30:19,400 --> 00:30:23,440
Great Britain and Russia -
allies against Hitler.
327
00:30:25,000 --> 00:30:26,960
Born again.
328
00:30:27,880 --> 00:30:29,680
Born again!
329
00:30:30,960 --> 00:30:32,680
Thank God.
330
00:30:38,520 --> 00:30:42,360
- On the side of the angels.
- The bulldog and the bear.
331
00:30:42,560 --> 00:30:45,520
This means we're double patriots.
332
00:30:45,760 --> 00:30:48,000
(THEY LAUGH)
333
00:30:48,240 --> 00:30:51,680
Born again, Anthony? Is that how you feel?
334
00:30:51,920 --> 00:30:54,320
Or is it too late for you?
335
00:30:58,560 --> 00:31:01,520
(JAUNTY WHISTLING)
336
00:31:16,600 --> 00:31:18,360
Eton old school.
337
00:31:19,960 --> 00:31:23,320
- Sir was at Eton?
- Trinity College?
338
00:31:28,840 --> 00:31:32,400
- Sir was at Cambridge?
- And something red.
339
00:31:34,120 --> 00:31:36,760
Sir is a very happy Communist.
340
00:31:38,840 --> 00:31:41,080
Which tie would sir like to wear now?
341
00:31:41,280 --> 00:31:45,960
Spoilt for choice.
So bloody wonderfully spoilt for choice.
342
00:31:47,920 --> 00:31:50,480
(MUSIC: HANDEL'S ''MESSIAH'')
343
00:32:15,640 --> 00:32:17,600
Missing Melinda?
344
00:32:18,520 --> 00:32:19,960
Yes.
345
00:32:21,040 --> 00:32:24,720
- She didn't go home to escape the war?
- No.
346
00:32:24,920 --> 00:32:27,000
You were too much in love.
347
00:32:28,360 --> 00:32:33,880
No one steps back from love.
Not even if there's a war on your doorstep.
348
00:32:34,720 --> 00:32:37,160
It was something I told her.
349
00:33:00,000 --> 00:33:02,160
What did you tell her?
350
00:33:07,160 --> 00:33:09,080
I told her about me.
351
00:33:13,320 --> 00:33:15,240
About what you do?
352
00:33:16,960 --> 00:33:18,720
Yes.
353
00:33:29,080 --> 00:33:32,800
I don't want you
to tell anyone else about this.
354
00:33:33,000 --> 00:33:36,960
Don't tell Moscow.
We can deal with this. Can't we?
355
00:33:38,400 --> 00:33:40,200
Can't we?
356
00:33:57,920 --> 00:34:01,360
This is highly irregular. What is it?
357
00:34:01,600 --> 00:34:03,800
- Has something happened?
- Yes.
358
00:34:05,800 --> 00:34:08,040
You seem a little nervous.
359
00:34:08,240 --> 00:34:11,080
One of our mutual friends in trouble?
360
00:34:16,160 --> 00:34:21,160
I just wanted you to know there are
no British agents working inside Russia.
361
00:34:21,360 --> 00:34:23,200
None.
362
00:34:25,120 --> 00:34:27,120
Anything else?
363
00:34:28,360 --> 00:34:33,640
I want out. I want to stop working
for British Intelligence.
364
00:34:33,840 --> 00:34:37,600
I'm more tired than it's possible to be
and my nerves are shot.
365
00:34:37,800 --> 00:34:43,680
- Moscow doesn't let well-placed men leave.
- Unless they're better-placed elsewhere.
366
00:34:43,920 --> 00:34:48,320
- For example?
- The royal family, chatting with the King.
367
00:34:49,480 --> 00:34:54,600
We've lost a man, or rather, he's in limbo.
He worked for us, then he went quiet.
368
00:34:54,840 --> 00:34:56,800
You've changed the subject.
369
00:34:57,000 --> 00:35:00,440
We think he may have access
to very important secrets
370
00:35:00,680 --> 00:35:03,040
and the responsibility has affected him.
371
00:35:04,320 --> 00:35:06,280
It can happen.
372
00:35:07,320 --> 00:35:09,680
A weaker man than you.
373
00:35:11,840 --> 00:35:13,600
Where is he?
374
00:35:13,800 --> 00:35:17,440
His name is Cairncross
and he's working in Bletchley Park.
375
00:35:17,640 --> 00:35:21,480
I wonder if you might dig him up
and see how he's feeling.
376
00:35:23,400 --> 00:35:28,000
If you did a good job, Moscow
would look favorably on your request.
377
00:36:00,440 --> 00:36:04,920
I'm getting nods and winks.
I think promotion is in the air.
378
00:36:06,760 --> 00:36:09,320
- Anthony?
- I'm being followed.
379
00:36:09,520 --> 00:36:12,560
- Are you sure?
- No, not entirely.
380
00:36:12,760 --> 00:36:17,880
Will you do something for me? Moscow
wants me to visit a friend who's gone quiet.
381
00:36:18,080 --> 00:36:20,120
- Where?
- Bletchley. Tomorrow.
382
00:36:20,320 --> 00:36:22,560
I want you to follow me.
383
00:36:22,800 --> 00:36:27,040
And see who else is forming a queue
behind Anthony Blunt.
384
00:36:55,440 --> 00:36:57,920
(WHISTLE BLOWS)
385
00:36:59,080 --> 00:37:00,800
Mind the doors!
386
00:37:01,840 --> 00:37:04,240
Stand clear! Mind the doors!
387
00:37:35,080 --> 00:37:38,600
- I know who they are.
- Is the game up? Are they MI5?
388
00:37:38,840 --> 00:37:42,160
They're Soviet, Anthony. They're Soviet.
389
00:37:49,440 --> 00:37:51,560
Bletchley is half a mile from here.
390
00:37:51,760 --> 00:37:54,880
Is there anything you said
that could have been misinterpreted?
391
00:37:55,080 --> 00:37:58,480
- No. Nothing.
- I don't understand. Why?
392
00:37:58,720 --> 00:38:01,320
- The look on his face.
- Who? What?
393
00:38:01,520 --> 00:38:06,200
Henry. When I told him Britain had no agents
inside Russia. His look was disbelief.
394
00:38:06,440 --> 00:38:08,520
- But it's true.
- I know it's true.
395
00:38:08,760 --> 00:38:14,320
But Moscow has an ego that doesn't believe
that Britain isn't paying them attention.
396
00:38:14,520 --> 00:38:18,160
- They think we're lying?
- Feeding them disinformation.
397
00:38:19,040 --> 00:38:23,000
- They think we might be...
- Double-crossing them. Moles?
398
00:38:23,200 --> 00:38:25,480
What do we do? Tell them we're not?
399
00:38:25,720 --> 00:38:31,080
No. We'll make sure we get the biggest
secret there is and pass it on.
400
00:38:31,280 --> 00:38:36,560
If a gift is large enough, it always comes
with love, and they'll see that.
401
00:38:48,200 --> 00:38:50,000
I know why you're here.
402
00:38:50,240 --> 00:38:54,040
It must be a lonely life.
12-hour shifts of code breaking
403
00:38:54,240 --> 00:38:59,160
and then back here to the gas fire
and the crossword and damp bread for tea.
404
00:38:59,400 --> 00:39:01,680
You won't get at me. I've made my mind up.
405
00:39:01,920 --> 00:39:08,120
Are you thinking straight? Codes, codes,
codes. It must dominate the mind.
406
00:39:08,320 --> 00:39:10,440
It's very simple.
407
00:39:10,680 --> 00:39:15,200
The Red Army is hopelessly infiltrated
by German spies.
408
00:39:15,400 --> 00:39:18,600
If we tell the Soviets
what we're getting from Enigma,
409
00:39:18,800 --> 00:39:21,400
the Germans will pick it up.
410
00:39:21,600 --> 00:39:26,400
Have you seen the casualty figures?
30,000 a week on the Eastern front.
411
00:39:26,600 --> 00:39:29,320
30,000 Russians every week.
412
00:39:30,760 --> 00:39:34,160
I think there's a moral obligation
to help them.
413
00:39:34,400 --> 00:39:36,600
But I understand. Your world is small.
414
00:39:36,840 --> 00:39:40,200
I don't blame you for not seeing
the moral perspective.
415
00:39:40,400 --> 00:39:43,000
It's winning us the war! Breaking the code.
416
00:39:43,240 --> 00:39:46,480
We know so much
about what the Germans are doing,
417
00:39:46,720 --> 00:39:50,080
and if the Germans find out
and change the code...
418
00:39:51,200 --> 00:39:55,680
that would damage us very, very badly.
419
00:39:55,880 --> 00:39:59,680
Us? The 30,000 are us too.
420
00:39:59,880 --> 00:40:04,880
Aren't they? If the average Russian weren't
prepared to die fighting the Fascists,
421
00:40:05,080 --> 00:40:07,560
Hitler would be in Downing Street now.
422
00:40:08,560 --> 00:40:14,160
Churchill doesn't mind if Russians die
in their millions because they're not ''us''.
423
00:40:14,360 --> 00:40:18,400
That's his moral perspective.
''Let the Reds die.''
424
00:40:20,560 --> 00:40:23,960
The answer is no. I won't do it.
425
00:40:24,160 --> 00:40:26,440
That's my choice.
426
00:40:30,480 --> 00:40:32,640
The answer is not no.
427
00:40:32,880 --> 00:40:38,320
The answer is you made a bigger choice
some time ago to work for Moscow
428
00:40:38,560 --> 00:40:40,560
to fight Fascism.
429
00:40:40,760 --> 00:40:43,480
And that doesn't go away...ever.
430
00:40:44,680 --> 00:40:47,120
I hope you understand that.
431
00:40:48,360 --> 00:40:51,760
- Are you threatening me?
- Of course.
432
00:40:51,960 --> 00:40:53,920
Of course I am.
433
00:41:11,880 --> 00:41:13,840
Not tonight, Jack.
434
00:41:18,360 --> 00:41:21,120
- It used to be so exciting.
- Sex?
435
00:41:22,560 --> 00:41:25,000
- Spying.
- I don't like that word.
436
00:41:25,240 --> 00:41:27,240
It's so underhand.
437
00:41:28,480 --> 00:41:33,840
Excitement was one of the main reasons
for doing it - apart from the good reason.
438
00:41:34,040 --> 00:41:36,680
The whiff of danger, all that.
439
00:41:40,720 --> 00:41:44,480
I think I've been running away
from boredom all my life.
440
00:41:45,560 --> 00:41:48,040
A flight from ennui.
441
00:41:49,360 --> 00:41:52,720
- It's funny...
- Funny?
442
00:41:52,920 --> 00:41:55,080
You, I talk to.
443
00:41:57,720 --> 00:42:00,040
Is it getting too much?
444
00:42:03,600 --> 00:42:05,480
Anthony...
445
00:42:06,480 --> 00:42:07,880
Is it?
446
00:42:08,080 --> 00:42:09,920
Look at me.
447
00:42:11,840 --> 00:42:13,960
Look at me.
448
00:42:44,880 --> 00:42:46,320
Melinda.
449
00:42:52,120 --> 00:42:54,760
I lost the baby, Donald.
450
00:42:54,960 --> 00:42:56,720
He died.
451
00:42:57,840 --> 00:43:01,560
- He was born and he died.
- He?
452
00:43:12,000 --> 00:43:16,720
- We missed you yesterday.
- I went to see an old friend who's unwell.
453
00:43:17,840 --> 00:43:19,800
Would you mind, Angleton?
454
00:43:25,200 --> 00:43:29,120
Walter Krivitsky. He's with
the Soviet Embassy in Washington.
455
00:43:29,400 --> 00:43:32,080
- Or he was.
- Where is he now?
456
00:43:32,320 --> 00:43:35,040
He's coming over to us
and we've got a taster.
457
00:43:35,360 --> 00:43:38,840
We've got a mole inside
the British intelligence services.
458
00:43:40,600 --> 00:43:42,520
Does he give a name?
459
00:43:42,760 --> 00:43:47,400
A tall, fair Scot with bohemian tastes
from a well-to-do family.
460
00:43:50,520 --> 00:43:52,360
- No name?
- Not yet.
461
00:43:53,240 --> 00:43:55,840
- Is he the real thing?
- We're checking.
462
00:43:56,040 --> 00:43:59,320
We have Krivitsky holed up
in a hotel in Washington.
463
00:43:59,520 --> 00:44:03,680
A tall, fair Scot. Bohemian tastes.
464
00:44:05,600 --> 00:44:07,520
Any ideas?
465
00:44:10,560 --> 00:44:13,000
Can I have a look at the file?
466
00:44:22,400 --> 00:44:23,880
Krivitsky.
467
00:44:30,120 --> 00:44:33,280
To D-Day - the start of the end of the war.
468
00:44:41,640 --> 00:44:45,280
- I didn't know you two knew each other.
- Americans in London.
469
00:44:45,480 --> 00:44:49,080
We're a couple of swells,
we stay in the best ho...
470
00:44:49,280 --> 00:44:50,960
Hello, darling.
471
00:44:54,280 --> 00:44:56,280
- Drink?
- Uh-huh.
472
00:44:59,920 --> 00:45:01,680
Happy again.
473
00:45:02,920 --> 00:45:05,720
Dangerous thing - happiness.
474
00:45:05,920 --> 00:45:09,360
- We should have dinner.
- Donald's very busy.
475
00:45:09,600 --> 00:45:12,160
- Just the two of us.
- He's the jealous type.
476
00:45:12,360 --> 00:45:15,880
So tell him you're meeting a woman.
How about it, Melinda?
477
00:45:16,800 --> 00:45:19,800
A couple of swells and a hell of a dame.
478
00:45:20,480 --> 00:45:22,080
(MELINDA) Kim.
479
00:45:22,280 --> 00:45:23,760
Excuse me.
480
00:45:25,240 --> 00:45:27,960
What was all that about today at the office?
481
00:45:28,200 --> 00:45:30,120
- It's secret.
- Secret?
482
00:45:30,320 --> 00:45:34,080
It must be something big if the Yank
is not permitted to know.
483
00:45:39,120 --> 00:45:42,760
But not so secret
that Mr. Blunt can't hear it.
484
00:45:42,960 --> 00:45:46,600
- A tall, fair Scot with bohemian tastes.
- Donald.
485
00:45:47,560 --> 00:45:49,240
Donald.
486
00:45:50,440 --> 00:45:52,840
Krivitsky will have to be taken care of.
487
00:45:53,840 --> 00:45:58,800
Few people know of his intended defection
and I'm one of the few.
488
00:45:59,000 --> 00:46:02,800
If he is ''taken care of'', some others -
not many - and me.
489
00:46:03,000 --> 00:46:06,720
We have no choice.
If he identifies Donald, we all go down.
490
00:46:06,960 --> 00:46:09,120
We're like skittles - one goes, we all go.
491
00:46:09,320 --> 00:46:12,920
- The domino effect.
- Dominoes, skittles - we fall together.
492
00:46:13,160 --> 00:46:18,320
No choice, Kim. We're in this together.
Moscow will have to be told.
493
00:46:21,000 --> 00:46:22,960
And don't tell Donald.
494
00:46:30,720 --> 00:46:33,480
You look like a ghost walked through you.
495
00:46:39,600 --> 00:46:42,120
Cheer up, Anthony. It could be worse.
496
00:46:46,880 --> 00:46:48,960
I need to pass water.
497
00:46:57,280 --> 00:46:59,960
Shut up, can you? Just shut up.
498
00:47:05,080 --> 00:47:09,320
You always kept parts of your life
in separate compartments.
499
00:47:09,520 --> 00:47:14,560
Painting, spying, sex...royalty.
500
00:47:14,760 --> 00:47:20,000
You can close a compartment down
and it's as if it's never been there.
501
00:47:20,200 --> 00:47:25,960
But this time it's your friends
that you're trying to close down.
502
00:47:27,280 --> 00:47:32,400
And they don't belong in one
of your compartments. They're your heart.
503
00:47:32,640 --> 00:47:35,360
You're closing down your heart.
504
00:47:36,480 --> 00:47:38,400
That's the end of life.
505
00:47:51,280 --> 00:47:53,440
- Guy...
- Top secret. Private.
506
00:47:53,640 --> 00:47:55,720
- Guy...
- Quick. Out.
507
00:48:44,240 --> 00:48:45,600
Whelk?
508
00:48:45,840 --> 00:48:48,960
Don't you Soviets
understand English any more?
509
00:48:49,160 --> 00:48:51,760
Would you like a fucking whelk?
510
00:48:57,560 --> 00:49:03,160
Do you know what that is? A list of agents
we're dropping into Albania by parachute.
511
00:49:03,400 --> 00:49:05,200
Where, when, who.
512
00:49:06,120 --> 00:49:08,720
And it's all yours, Boris.
513
00:49:08,920 --> 00:49:12,400
So Moscow can arrange
to catch them as they fall.
514
00:49:12,640 --> 00:49:18,640
Bumpy landing, eh, Boris?
Out of the sky and into the arms of death.
515
00:49:18,880 --> 00:49:23,640
Bump 'em off, Boris! Bump-bloody-bump!
516
00:49:47,880 --> 00:49:53,320
Walter Krivitsky, Washington. Your embassy
thinks he's on leave, but he's in a hotel.
517
00:49:53,560 --> 00:49:57,120
If the Americans think
he's the real thing, he'll defect.
518
00:49:59,400 --> 00:50:02,640
You know which hotel?
519
00:50:04,040 --> 00:50:06,360
Yes, I do.
520
00:50:07,680 --> 00:50:10,960
We're grateful. Moscow is grateful.
521
00:50:12,560 --> 00:50:14,320
Thank you.
522
00:50:20,840 --> 00:50:25,840
There is something delicate we would
like you to undertake on our behalf.
523
00:50:26,080 --> 00:50:28,320
It's a retrieval job.
524
00:50:29,520 --> 00:50:35,200
And it concerns the Duke of Windsor -
my fool brother -
525
00:50:35,400 --> 00:50:39,920
and some letters he wrote
to a relative in Germany.
526
00:50:40,840 --> 00:50:42,520
What kind of letters?
527
00:50:42,720 --> 00:50:47,920
Letters that speak
of his love for Germany and his...
528
00:50:49,600 --> 00:50:52,080
fondness for Herr Hitler.
529
00:50:52,280 --> 00:50:55,400
Letters we should like
to have under our control.
530
00:50:56,680 --> 00:50:58,840
It would be an honor.
531
00:50:59,040 --> 00:51:04,560
Here's a note authorizing you
to take possession of the letters.
532
00:51:05,560 --> 00:51:10,360
I know that we can rely
upon your finesse in retrieving them
533
00:51:10,560 --> 00:51:13,520
and your tact
once you have brought them home.
534
00:51:13,720 --> 00:51:16,640
- The hush-hush work...
- If you do this for us...
535
00:51:16,840 --> 00:51:19,840
it will be the last hush-hush thing you do.
536
00:51:20,760 --> 00:51:22,800
I shall see to that.
537
00:51:45,200 --> 00:51:49,240
I don't care if the Queen of Sheba
has given you authorization.
538
00:51:49,520 --> 00:51:55,120
This castle is American territory in Germany
and we decide what stays and what goes.
539
00:51:55,400 --> 00:51:58,880
- Would you at least call your HQ?
- This is my HQ.
540
00:51:59,080 --> 00:52:01,360
Then call your commanding officer.
541
00:52:03,960 --> 00:52:05,720
Wait there.
542
00:52:08,520 --> 00:52:11,320
- Head for the attic.
- Why the attic?
543
00:52:11,520 --> 00:52:15,960
Aristocratic families are all the same -
secrets at the top of the house.
544
00:52:26,680 --> 00:52:31,840
Bad news, I'm afraid.
My CO says nothing leaves.
545
00:52:37,520 --> 00:52:40,400
I understand. I quite understand.
546
00:52:41,840 --> 00:52:44,680
Has anyone ever told you
how beautiful you are?
547
00:52:49,280 --> 00:52:54,200
We are very grateful.
We should like you to accept a position.
548
00:52:55,640 --> 00:52:59,160
Surveyor of the King's Pictures.
549
00:53:01,400 --> 00:53:03,480
Welcome to the family.
550
00:53:05,080 --> 00:53:09,120
- Did you manage to...?
- No more hush-hush.
551
00:53:09,320 --> 00:53:11,080
Thank you, sir.
552
00:53:12,920 --> 00:53:17,720
- Safer life in art.
- Yes, sir. Much safer.
553
00:53:28,200 --> 00:53:29,960
(DOOR CRASHES)
554
00:53:32,600 --> 00:53:35,360
(LOUD JAZZ MUSIC ON RADIO )
555
00:54:00,960 --> 00:54:03,200
You heard?
556
00:54:03,400 --> 00:54:06,960
- Suicide. There was a note.
- Three young children left.
557
00:54:07,240 --> 00:54:09,920
- You should have looked after him better.
- What?
558
00:54:10,160 --> 00:54:13,400
He was in Washington.
He was your man. You let him slip.
559
00:54:13,640 --> 00:54:16,480
You Americans have got a lot to learn.
560
00:54:29,640 --> 00:54:32,800
- James Jesus Angleton.
- What about him?
561
00:54:33,000 --> 00:54:34,960
- Haven't you noticed?
- What?
562
00:54:35,160 --> 00:54:39,640
- I think he's keen on Melinda.
- Aren't you becoming a little paranoid?
563
00:54:39,840 --> 00:54:42,520
(JAZZ MUSIC QUIETLY PLAYS)
564
00:54:43,800 --> 00:54:46,040
I've got something to tell you.
565
00:54:47,120 --> 00:54:50,600
- I've made us safe - all of us.
- What do you mean?
566
00:54:51,680 --> 00:54:54,520
The one thing about this country of ours
567
00:54:54,720 --> 00:54:58,840
is that we have a royal family
who are loved and cherished by all.
568
00:54:59,080 --> 00:55:02,080
Nothing can be allowed
to tarnish their image.
569
00:55:04,360 --> 00:55:07,920
Windsor cosying up to Adolf?
The nation couldn't bear it.
570
00:55:08,120 --> 00:55:11,520
The Duke and the Fuhrer cheek
to cheek would break our heart.
571
00:55:11,720 --> 00:55:14,840
What are you getting at, Anthony?
572
00:55:16,560 --> 00:55:21,560
I went to Germany
and I took photographs of some letters -
573
00:55:21,760 --> 00:55:26,640
letters that suggest the Duke
and the Fuhrer were very good friends.
574
00:55:26,840 --> 00:55:30,480
If someone were to suggest
that any of us might be traitors...
575
00:55:31,840 --> 00:55:35,080
I'd be perfectly happy
to whip out the photographs.
576
00:55:35,280 --> 00:55:38,200
I think they'd dissuade any prosecution.
577
00:55:39,960 --> 00:55:41,840
We're safe.
578
00:55:43,760 --> 00:55:45,200
Brilliant!
579
00:55:54,040 --> 00:55:55,760
Come on, you.
580
00:56:01,200 --> 00:56:02,880
I'm in with the King.
581
00:56:03,080 --> 00:56:05,720
- The Kremlin's interested...
- Tittle tattle.
582
00:56:05,920 --> 00:56:08,880
They want me to spend more time
with the Windsors.
583
00:56:09,080 --> 00:56:11,200
How much more time?
584
00:56:13,240 --> 00:56:15,320
All of my time.
585
00:56:16,120 --> 00:56:18,120
My God.
586
00:56:18,320 --> 00:56:21,720
My God, you're backing out, aren't you?
587
00:56:23,280 --> 00:56:26,560
You've lost your nerve, haven't you?
588
00:56:27,920 --> 00:56:29,240
Anthony?
589
00:56:30,320 --> 00:56:35,760
- Anthony. Tell me I'm wrong...
- I've made you safe, Kim.
590
00:56:35,960 --> 00:56:40,680
Safe?! You've left me in charge
of two mewling infants! I trusted you.
591
00:56:40,880 --> 00:56:43,680
I gave you all my trust.
We trusted each other.
592
00:56:43,880 --> 00:56:48,320
I had a man killed to keep us safe
and what have you done?
593
00:56:48,520 --> 00:56:53,160
You've smashed it up!
One fucking skittle has taken a walk.
594
00:56:55,600 --> 00:56:57,840
You bloody fool.
595
00:56:58,640 --> 00:57:02,000
You bloody, bloody fool.
596
00:57:05,480 --> 00:57:08,120
(ALL SING) For he's a jolly good fellow
597
00:57:08,280 --> 00:57:10,600
For he's a jolly good fellow
598
00:57:10,840 --> 00:57:14,200
For he's a jolly good fellow
599
00:57:14,400 --> 00:57:16,680
And so say all of us...
600
00:57:18,400 --> 00:57:22,400
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<
>>>>>>>> nowa wizja napis�w <<<<<<<<
47604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.