All language subtitles for sbunite.rebel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,760 --> 00:01:28,680 Gen Lai, do you remember... 2 00:01:28,760 --> 00:01:32,160 that time when my papa got run over by a truck 3 00:01:32,280 --> 00:01:33,920 ...you came to my house 4 00:01:35,160 --> 00:01:36,840 I um... I didn't cry 5 00:01:36,960 --> 00:01:39,640 No, you didn't 6 00:01:39,760 --> 00:01:42,600 Your eyes wide open & your fist clenched 7 00:01:42,680 --> 00:01:45,120 It seemed you wanted to kill everyone 8 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 On the contrary I was crying with your mother 9 00:02:08,560 --> 00:02:11,000 Big brother, our father is dead 10 00:02:11,080 --> 00:02:12,480 What should we do? 11 00:02:12,600 --> 00:02:15,640 Don't cry! It's useless to cry 12 00:02:32,640 --> 00:02:36,000 Stop crying! Mom 13 00:02:36,080 --> 00:02:38,160 I'm old enough 14 00:02:38,280 --> 00:02:39,520 I'll find a job 15 00:02:39,640 --> 00:02:41,320 We can support ourselves 16 00:02:46,920 --> 00:02:50,840 Ah Rong, Ah Rong 17 00:02:53,000 --> 00:02:55,360 Don't worry! Mom 18 00:02:55,480 --> 00:02:57,240 I'll work hard 19 00:02:57,800 --> 00:02:59,560 Gen Lai told me 20 00:02:59,680 --> 00:03:02,880 I can have the same job that he has 21 00:03:32,480 --> 00:03:35,480 What are you doing? Don't you run! 22 00:03:37,240 --> 00:03:38,200 I'm sorry! Terrible sorry! 23 00:03:38,280 --> 00:03:39,840 We broke your mail box 24 00:03:39,920 --> 00:03:41,720 I'll pay for it. I will 25 00:03:48,360 --> 00:03:49,520 Why do you need to pay for it? 26 00:03:49,640 --> 00:03:50,600 You broke it 27 00:03:50,680 --> 00:03:51,880 It's only fair to pay for it 28 00:03:52,760 --> 00:03:55,720 The truck killed papa... who'll compensate me? 29 00:04:09,520 --> 00:04:10,880 Xiang Rong, let's go 30 00:04:22,760 --> 00:04:23,760 Where is my stuff? 31 00:04:23,880 --> 00:04:26,600 Here, it's here 32 00:04:34,120 --> 00:04:36,160 Two dozen beers? 33 00:04:37,920 --> 00:04:40,520 Yes, right away 34 00:04:40,640 --> 00:04:42,720 I will do it at once 35 00:04:43,600 --> 00:04:45,680 Ah Sheng, 2 dozen beers to the Peak 36 00:04:45,800 --> 00:04:47,360 Hurry up! The customers are waiting 37 00:04:48,440 --> 00:04:50,600 To the Peak? Is there a delivery truck? 38 00:04:50,880 --> 00:04:52,760 Truck! Truck! 39 00:04:52,880 --> 00:04:54,280 It uses gasoline, don't you know? 40 00:04:54,400 --> 00:04:56,440 How much you can get for 2 dozen beers? 41 00:04:56,560 --> 00:04:58,240 Ride your bike! Hurry up! 42 00:05:07,640 --> 00:05:09,960 I knew lots of youngsters like you 43 00:05:10,080 --> 00:05:12,280 No one would work hard 44 00:05:12,400 --> 00:05:14,440 Boss, Xiang Rong is different 45 00:05:14,560 --> 00:05:17,280 Hiring you only on Gen Lai's recommendation 46 00:05:17,400 --> 00:05:18,720 You've got to remember the rules here 47 00:05:18,840 --> 00:05:21,440 You live & eat here; return home once a month 48 00:05:21,520 --> 00:05:22,960 Work hard! 49 00:05:23,080 --> 00:05:25,280 Come back to the store after delivery! 50 00:05:26,880 --> 00:05:29,160 The pay... Boss 51 00:05:29,280 --> 00:05:30,880 Room and board! He's but a rookie 52 00:05:31,000 --> 00:05:32,240 There is no pay 53 00:05:33,560 --> 00:05:35,800 Or else, I'll do this if he is a good worker 54 00:05:35,880 --> 00:05:37,680 I'll give him 50 dollars allowance 55 00:05:38,800 --> 00:05:39,840 Thank you! Mr. Fong 56 00:05:39,960 --> 00:05:41,200 Hurry up! Say thanks 57 00:05:42,600 --> 00:05:43,920 Thank you! Mr. Fong 58 00:05:45,920 --> 00:05:47,440 He is the new one. His name is Xiang Rong 59 00:05:47,520 --> 00:05:48,760 Let him try out a delivery first 60 00:05:51,920 --> 00:05:53,880 Why are you still standing here? Hurry! 61 00:05:55,320 --> 00:05:57,360 It's very easy! Just follow the address! 62 00:05:57,480 --> 00:05:59,320 Maybe you will get a tip 63 00:06:02,160 --> 00:06:03,840 Xiang Rong, work hard! 64 00:06:03,960 --> 00:06:05,000 Both of us have jobs 65 00:06:05,080 --> 00:06:06,880 Perhaps we'd be seeing less of each other now 66 00:06:07,680 --> 00:06:09,440 Hurry back! 67 00:06:09,520 --> 00:06:11,080 There are lots of deliveries 68 00:06:11,640 --> 00:06:12,600 Go! 69 00:07:16,080 --> 00:07:17,960 What are you doing? 70 00:07:18,080 --> 00:07:19,560 Stealing the flowers! 71 00:07:21,200 --> 00:07:23,000 Damn you... son of a bitch! 72 00:07:39,600 --> 00:07:40,600 Damn you! 73 00:07:42,160 --> 00:07:43,400 See what have you done to my car! 74 00:07:43,480 --> 00:07:45,160 Do you know how much it'd cost to repair? 75 00:07:45,280 --> 00:07:46,720 You son of a bitch! 76 00:07:54,880 --> 00:07:55,920 Okay? 77 00:07:59,280 --> 00:08:03,080 I, money, you 78 00:08:25,600 --> 00:08:27,000 Do you want to die? 79 00:08:27,080 --> 00:08:28,480 It's a hundred less 80 00:08:28,600 --> 00:08:30,240 Yes, I know 81 00:08:30,800 --> 00:08:31,400 Give it to me 82 00:08:31,480 --> 00:08:32,080 I spent it 83 00:08:32,200 --> 00:08:34,320 I'm going to take you to the police station 84 00:08:35,200 --> 00:08:36,480 When I joined... 85 00:08:36,600 --> 00:08:38,080 you said that you would give me allowance 86 00:08:38,160 --> 00:08:39,160 It has been many months 87 00:08:39,280 --> 00:08:40,960 You didn't give me a penny 88 00:08:45,880 --> 00:08:46,680 Listen! 89 00:08:46,760 --> 00:08:48,080 Every time you broke my stuff 90 00:08:48,160 --> 00:08:49,520 ...I would deduct it 91 00:08:49,640 --> 00:08:50,920 You have to pay for the loss 92 00:08:51,040 --> 00:08:52,880 It's from your allowance 93 00:08:53,000 --> 00:08:55,520 I'll deduct this one hundred dollars later 94 00:09:01,160 --> 00:09:04,240 What do you want? 95 00:09:07,840 --> 00:09:09,040 Half a pound of bread 96 00:09:37,080 --> 00:09:38,040 Xiang Rong 97 00:09:38,880 --> 00:09:40,280 Is this half pound of bread? 98 00:09:40,400 --> 00:09:41,520 You mother... 99 00:09:42,040 --> 00:09:43,240 Are you helping me? 100 00:09:43,320 --> 00:09:44,840 Or you're making trouble? 101 00:09:44,960 --> 00:09:46,240 Don't insult my mom 102 00:09:46,320 --> 00:09:47,520 Damn 103 00:09:47,640 --> 00:09:48,920 Don't insult my mom 104 00:09:55,360 --> 00:09:56,680 Screw you! 105 00:10:01,080 --> 00:10:02,120 Wait for a moment! 106 00:10:18,040 --> 00:10:19,240 Xiang Rong 107 00:10:20,760 --> 00:10:22,120 Hurry up! 108 00:10:28,760 --> 00:10:30,040 Come to help! 109 00:10:30,120 --> 00:10:30,960 Yes 110 00:10:31,280 --> 00:10:32,440 I want that 111 00:10:35,240 --> 00:10:36,920 Not this one, it's that one 112 00:10:48,720 --> 00:10:51,360 You've been here for a while 113 00:10:51,480 --> 00:10:52,440 Pay more attention! 114 00:10:52,560 --> 00:10:55,040 Then you wouldn't mess up 115 00:11:05,680 --> 00:11:06,800 All right! 116 00:11:06,880 --> 00:11:08,200 Go on now 117 00:11:08,280 --> 00:11:10,480 Go cut the lamb chops and the legs at the back 118 00:11:10,600 --> 00:11:12,440 You ain't sleeping if you don't finish yourjob 119 00:11:18,080 --> 00:11:19,240 Hurry up 120 00:11:21,280 --> 00:11:22,600 Close the door! 121 00:12:16,400 --> 00:12:17,840 Big Brother 122 00:12:20,200 --> 00:12:21,360 This? 123 00:12:35,360 --> 00:12:37,840 Thank you. You hardly take any time off 124 00:12:37,920 --> 00:12:39,240 Go and take some rest 125 00:12:46,680 --> 00:12:49,480 Mom, I'll buy you a new pair... 126 00:12:49,600 --> 00:12:50,800 when I get paid at the monthend 127 00:12:56,680 --> 00:13:00,520 Ah Rong, the past 2 years must've been tough 128 00:13:00,960 --> 00:13:03,040 I'm fine. Mom 129 00:13:03,160 --> 00:13:05,960 My boss is very nice to me 130 00:13:06,080 --> 00:13:08,200 I like my boss too 131 00:13:09,080 --> 00:13:10,160 Big Brother 132 00:13:18,280 --> 00:13:19,440 Money 133 00:13:19,520 --> 00:13:20,280 Money? 134 00:13:20,400 --> 00:13:21,600 The money 135 00:13:35,520 --> 00:13:36,240 Hurry back! 136 00:13:36,320 --> 00:13:38,600 I know there are more deliveries 137 00:14:31,880 --> 00:14:34,640 Xiao Ping, Xiao Ping 138 00:14:40,280 --> 00:14:41,480 Let's go! It's getting late 139 00:14:41,600 --> 00:14:42,640 What are you looking? 140 00:14:48,760 --> 00:14:49,640 I'm sorry! Excuse me! 141 00:14:49,720 --> 00:14:50,920 Go! Go! Hurry up! 142 00:14:54,080 --> 00:14:55,560 Coming... 143 00:14:56,080 --> 00:14:59,000 Hurry up! We're waiting for you 144 00:14:59,720 --> 00:15:00,800 Hurry! Hurry up! 145 00:15:08,880 --> 00:15:10,240 I just got cookies 146 00:15:10,640 --> 00:15:13,440 It's better than me, I brought a bag of bread 147 00:15:13,520 --> 00:15:17,160 He is the best. A few of cans and pops 148 00:15:19,440 --> 00:15:21,280 It's nothing 149 00:15:21,720 --> 00:15:22,760 You're wonderful! 150 00:15:23,280 --> 00:15:25,080 You're really good to your boss 151 00:15:25,200 --> 00:15:26,720 He is also pretty good to me 152 00:15:30,760 --> 00:15:31,440 Where is Gen Lai? 153 00:15:31,520 --> 00:15:32,760 He is not coming 154 00:15:33,480 --> 00:15:34,760 What's wrong? 155 00:15:34,880 --> 00:15:36,240 He said that we're stealing food from the store 156 00:15:36,320 --> 00:15:36,840 ...and making merry 157 00:15:36,960 --> 00:15:38,440 It's not the right way 158 00:15:38,520 --> 00:15:39,480 He didn't want to be part of it 159 00:15:39,560 --> 00:15:41,480 Forget about him! It's his own choice 160 00:15:41,560 --> 00:15:42,440 Eat! 161 00:15:43,040 --> 00:15:44,200 Let's eat! Have some bread 162 00:15:50,440 --> 00:15:51,720 Take away those empty bottles! 163 00:16:19,320 --> 00:16:20,520 Hello 164 00:16:26,680 --> 00:16:27,680 Come on 165 00:16:47,400 --> 00:16:51,760 It's open! Hurry! 166 00:16:51,880 --> 00:16:52,840 Wait! 167 00:16:56,120 --> 00:16:58,680 Hurry up... 168 00:17:05,760 --> 00:17:06,160 Open... 169 00:17:06,280 --> 00:17:07,200 Great! Open 170 00:17:07,280 --> 00:17:08,200 Just a second 171 00:17:19,760 --> 00:17:21,680 Open... 172 00:17:21,760 --> 00:17:23,520 146, big eleven 173 00:17:24,520 --> 00:17:27,000 I won, I won 174 00:17:32,960 --> 00:17:35,840 Hurry up! Bet... 175 00:17:36,880 --> 00:17:38,600 Hey, I win. Pay me 176 00:17:38,680 --> 00:17:39,360 Piss off 177 00:17:39,480 --> 00:17:41,320 Go away 178 00:17:41,440 --> 00:17:43,880 I won. Why don't you pay me? 179 00:17:44,280 --> 00:17:45,520 Go to hell! 180 00:17:46,920 --> 00:17:50,080 Get lost! You have no money 181 00:17:50,200 --> 00:17:51,720 Look at others! 182 00:17:51,840 --> 00:17:53,080 There are bills 183 00:17:53,200 --> 00:17:54,600 And you? A couple of coins 184 00:17:54,680 --> 00:17:55,880 Who is going to pay you? Get the hell out 185 00:17:56,480 --> 00:17:57,440 You don't need to do that... 186 00:17:57,560 --> 00:17:58,800 if you're not going to pay 187 00:17:58,880 --> 00:18:00,840 Shut up! Pick yourself up 188 00:18:00,920 --> 00:18:02,040 You... 189 00:18:27,400 --> 00:18:29,120 Get out! I'll beat you up! 190 00:18:36,480 --> 00:18:39,120 Come on 191 00:18:42,080 --> 00:18:43,640 Bet 192 00:18:45,440 --> 00:18:46,440 Bloody go back! 193 00:19:07,200 --> 00:19:09,640 Xiang Rong, are you crazy! 194 00:19:32,920 --> 00:19:35,440 You've grown up 195 00:19:35,560 --> 00:19:37,480 Why are you still causing troubles? 196 00:19:37,600 --> 00:19:38,880 Your mom was here this morning 197 00:19:39,000 --> 00:19:41,040 I told her that you're working hard 198 00:19:41,440 --> 00:19:42,400 What do you want? 199 00:19:42,480 --> 00:19:43,880 Next time when she comes... 200 00:19:43,960 --> 00:19:46,600 Should I tell her the truth? 201 00:19:47,320 --> 00:19:50,000 I won't be polite if you mess up again 202 00:19:51,280 --> 00:19:52,240 Go to sleep! 203 00:20:18,880 --> 00:20:19,600 It's good that you woke up 204 00:20:19,680 --> 00:20:21,120 Or I'll kick your ass 205 00:20:21,480 --> 00:20:23,080 Deliver it to this address! 206 00:20:27,680 --> 00:20:28,720 Hurry up 207 00:20:34,880 --> 00:20:36,160 How is it? It's here 208 00:20:56,560 --> 00:20:58,280 Look! He is here 209 00:21:15,560 --> 00:21:16,680 You are... 210 00:21:18,080 --> 00:21:19,960 I thought that you're here all the time 211 00:21:20,080 --> 00:21:22,640 You don't even know big brother Shi 212 00:21:24,680 --> 00:21:26,040 Where are they? 213 00:21:26,400 --> 00:21:27,320 Them? 214 00:21:27,440 --> 00:21:29,680 They took off because big brother Shi is here 215 00:21:29,800 --> 00:21:33,160 Those are the gifts to our big brother 216 00:21:35,160 --> 00:21:36,240 Be quiet! 217 00:21:36,320 --> 00:21:37,080 Yes 218 00:21:38,080 --> 00:21:39,360 Are you Xiang Rong? 219 00:21:39,480 --> 00:21:40,800 So what if I am? 220 00:21:40,960 --> 00:21:42,160 I heard that you're very loyal 221 00:21:42,280 --> 00:21:44,240 And you stole stuff from the store 222 00:21:44,360 --> 00:21:46,840 Big brother wants to recruit you 223 00:21:47,760 --> 00:21:49,640 Listen to me! 224 00:21:49,720 --> 00:21:51,240 You'll live comfortably 225 00:21:52,320 --> 00:21:53,880 I can teach you how to steal 226 00:21:54,720 --> 00:21:57,080 I don't think you've prior experience with ladies 227 00:21:57,200 --> 00:21:58,280 I got lots of pretty chicks 228 00:21:59,400 --> 00:22:00,840 I will teach you to use drugs 229 00:22:02,120 --> 00:22:03,080 Just like that 230 00:22:03,200 --> 00:22:04,200 I won't do it 231 00:22:04,280 --> 00:22:04,880 Teach him a lesson 232 00:22:05,000 --> 00:22:05,840 Yes 233 00:23:11,160 --> 00:23:12,200 It's enough 234 00:23:14,440 --> 00:23:17,520 Think it over! 235 00:23:17,640 --> 00:23:19,120 I'll see you in a couple of days 236 00:23:19,440 --> 00:23:20,480 Go away! 237 00:23:20,600 --> 00:23:21,760 Damn 238 00:23:48,120 --> 00:23:49,080 Bloody furious? 239 00:23:49,200 --> 00:23:50,600 Untie the rope and leave 240 00:23:50,680 --> 00:23:51,880 I'm telling you 241 00:23:52,000 --> 00:23:53,360 I'll come to see you in a couple of days 242 00:23:53,480 --> 00:23:55,080 You'd better behave then 243 00:24:06,280 --> 00:24:07,520 Silly boy! 244 00:24:40,680 --> 00:24:42,880 Great! You learn a new trick 245 00:24:43,000 --> 00:24:44,480 Getting into fights! 246 00:24:46,280 --> 00:24:47,360 You got more and more ways to tackle 247 00:24:47,480 --> 00:24:48,720 I couldn't stand it anymore 248 00:24:48,840 --> 00:24:50,240 Get lost! 249 00:24:51,520 --> 00:24:54,280 Go! Did you hear me? You leave 250 00:24:56,040 --> 00:24:58,240 All right! I'm leaving 251 00:24:58,320 --> 00:25:00,760 You calculate my pay for last couple of months 252 00:25:08,560 --> 00:25:09,720 Just deduct it! 253 00:25:18,160 --> 00:25:20,880 Xiao Zhen is asleep. I want to take her for a movie 254 00:25:21,480 --> 00:25:24,360 She's too tired. She sure can sleep well 255 00:25:24,880 --> 00:25:26,280 She's grown up so fast 256 00:25:26,360 --> 00:25:29,480 Last year's clothes are too small for her 257 00:25:31,440 --> 00:25:34,640 I bought the tickets 258 00:25:34,760 --> 00:25:35,880 Mom, you come with me 259 00:25:38,800 --> 00:25:42,120 I'm too old to watch the movies 260 00:25:42,240 --> 00:25:44,520 I passed by the store of Mr. Fong 261 00:25:44,640 --> 00:25:47,520 I went to see you but you were not in 262 00:25:48,240 --> 00:25:50,840 I went to deliver and I was busy 263 00:25:51,560 --> 00:25:54,040 Ah Rong, you've grown up 264 00:25:54,120 --> 00:25:57,440 Mr. Fong said that you're working hard 265 00:25:57,880 --> 00:26:00,640 But you fought with others 266 00:26:00,720 --> 00:26:03,680 Mom, don't listen to him 267 00:26:09,040 --> 00:26:11,840 I just wish I could earn more money 268 00:26:11,920 --> 00:26:13,440 You wouldn't need to work so hard 269 00:26:13,520 --> 00:26:15,800 Xiao Zhen could find a good school 270 00:26:19,080 --> 00:26:21,720 Ah Rong, but you've got to behave 271 00:26:22,440 --> 00:26:24,680 Behave! Behave! 272 00:26:25,160 --> 00:26:28,760 We're fine now! Ah Rong 273 00:26:28,880 --> 00:26:30,440 Don't make me worry! 274 00:26:34,760 --> 00:26:37,440 I won't, Mom 275 00:26:48,080 --> 00:26:49,120 Stop smoking! 276 00:26:53,080 --> 00:26:55,360 Did you tell my mom that I fought with others? 277 00:26:55,480 --> 00:26:56,880 Did I lie to her? 278 00:27:01,480 --> 00:27:03,640 Open the door! Open it! 279 00:27:04,520 --> 00:27:05,280 Who is there? 280 00:27:05,400 --> 00:27:07,280 Open the door! I want to buy stuffs 281 00:27:07,400 --> 00:27:08,440 Coming 282 00:27:08,920 --> 00:27:12,880 Don't open the door! Sir 283 00:27:12,960 --> 00:27:16,120 Bull shit! You don't like the money 284 00:27:20,480 --> 00:27:21,600 I'm coming 285 00:27:28,560 --> 00:27:29,400 Robbery 286 00:27:29,480 --> 00:27:30,400 Scream again! 287 00:27:31,680 --> 00:27:32,800 Get lost! 288 00:27:38,360 --> 00:27:39,040 Take the expensive wine! 289 00:27:39,160 --> 00:27:40,080 Yes 290 00:27:44,400 --> 00:27:45,320 Big bro 291 00:27:51,000 --> 00:27:52,240 Not bad 292 00:27:55,160 --> 00:27:57,080 Boss, never mind 293 00:27:57,200 --> 00:27:58,480 Just deducting his pay 294 00:28:00,080 --> 00:28:00,600 You should have some 295 00:28:00,680 --> 00:28:01,680 Okay 296 00:28:04,520 --> 00:28:05,440 Tastes good 297 00:28:06,080 --> 00:28:06,920 Ham 298 00:28:09,400 --> 00:28:10,440 Ham 299 00:28:10,560 --> 00:28:11,560 Great... 300 00:28:16,320 --> 00:28:17,200 Good 301 00:28:20,960 --> 00:28:22,280 For you 302 00:28:25,720 --> 00:28:26,440 And lamb chops 303 00:28:26,560 --> 00:28:28,280 Oh, lamb chops 304 00:28:31,280 --> 00:28:33,680 Lamb chops 305 00:28:40,000 --> 00:28:41,040 Boss 306 00:29:12,040 --> 00:29:13,240 Big brother Shi, let's split 307 00:29:13,360 --> 00:29:14,200 Let's go! 308 00:29:25,920 --> 00:29:28,040 Should we call the police? Boss 309 00:29:29,160 --> 00:29:30,480 It's no use, right? 310 00:29:30,600 --> 00:29:31,680 I'd say you're in it with your gangster friends 311 00:29:31,800 --> 00:29:33,360 If not, these robberies wouldn't happen 312 00:29:33,480 --> 00:29:35,200 Why don't they go to rob others... 313 00:29:35,280 --> 00:29:36,320 instead of robbing me? 314 00:29:36,440 --> 00:29:37,600 I known you would say so 315 00:29:37,680 --> 00:29:38,840 I shouldn't have woken up 316 00:29:39,120 --> 00:29:40,920 Cut the crap! Clean it all up 317 00:29:43,280 --> 00:29:44,480 You... 318 00:29:46,080 --> 00:29:46,800 Damn it! 319 00:30:10,240 --> 00:30:11,160 After him 320 00:30:33,600 --> 00:30:34,480 Damn it! 321 00:30:46,520 --> 00:30:47,680 After him... 322 00:30:58,360 --> 00:30:59,320 Goddamn it! 323 00:32:21,720 --> 00:32:22,520 What are you doing? 324 00:32:22,640 --> 00:32:23,720 Do you want to die? 325 00:32:35,680 --> 00:32:37,000 Hurry up! Let's follow him 326 00:33:19,080 --> 00:33:20,480 Catch him... 327 00:33:22,080 --> 00:33:23,160 Hurry! 328 00:33:34,520 --> 00:33:35,480 Gen Lai 329 00:33:41,680 --> 00:33:42,440 Hit him! 330 00:34:13,920 --> 00:34:16,080 He knows martial arts. Run 331 00:34:21,080 --> 00:34:21,800 Gen Lai 332 00:34:21,880 --> 00:34:22,880 Why didn't you mention about it? 333 00:34:22,960 --> 00:34:24,000 That you're well versed in martial arts 334 00:34:24,080 --> 00:34:25,680 My master wouldn't allow me to fight 335 00:34:25,800 --> 00:34:27,800 And I couldn't tell others either 336 00:34:27,880 --> 00:34:28,640 So... 337 00:34:28,720 --> 00:34:29,680 Gen Lai 338 00:34:29,760 --> 00:34:33,560 I want to learn martial arts too. Please! 339 00:34:33,680 --> 00:34:36,000 All right! I'll introduce my master to you 340 00:34:36,600 --> 00:34:38,680 Xiang Rong, I got a greatjob 341 00:34:38,800 --> 00:34:40,040 I'll start training tomorrow 342 00:34:40,600 --> 00:34:41,560 What kind ofjob? 343 00:34:41,680 --> 00:34:42,840 Guess! 344 00:34:44,160 --> 00:34:46,640 I don't care. You've to take me to learn Kung Fu 345 00:34:48,480 --> 00:34:49,480 Let's go! 346 00:35:24,400 --> 00:35:28,640 Damn it, get back to your work. Hurry up 347 00:35:38,720 --> 00:35:40,120 Master 348 00:35:40,480 --> 00:35:41,720 Xiang Rong 349 00:35:44,200 --> 00:35:46,280 Master, Xiang Rong is too focussed 350 00:35:46,400 --> 00:35:48,000 He is overconcentrating 351 00:35:48,080 --> 00:35:49,280 In last couple of months... 352 00:35:49,400 --> 00:35:52,040 he improved faster than everyone did 353 00:35:52,160 --> 00:35:55,280 He is totally engrossed 354 00:35:55,400 --> 00:35:57,760 For someone learning martial arts 355 00:35:57,880 --> 00:36:00,320 It's horrible! 356 00:36:00,880 --> 00:36:02,440 Look at his expression 357 00:36:02,560 --> 00:36:05,120 He treats the sand bag... 358 00:36:05,240 --> 00:36:07,200 as if it were alive! 359 00:36:07,320 --> 00:36:10,280 And also he wants his target to die 360 00:36:12,880 --> 00:36:13,840 Xiang Rong 361 00:36:40,920 --> 00:36:42,040 Xiang Rong 362 00:36:43,800 --> 00:36:45,080 Master 363 00:36:45,200 --> 00:36:47,160 Who are you fighting with? 364 00:36:47,280 --> 00:36:48,440 I... 365 00:36:50,720 --> 00:36:52,080 Gen Lai 366 00:36:55,880 --> 00:36:57,320 You hurt me 367 00:36:57,440 --> 00:36:58,640 I'm sorry! 368 00:37:03,480 --> 00:37:05,240 You didn't ask me what I am doing 369 00:37:05,320 --> 00:37:06,280 Why should I care! 370 00:37:06,400 --> 00:37:08,680 I only care about my Kung Fu 371 00:37:08,800 --> 00:37:10,680 Master said that in last couple of months... 372 00:37:10,760 --> 00:37:12,400 you've improved faster than everyone 373 00:37:25,080 --> 00:37:26,360 Let's go 374 00:37:33,040 --> 00:37:34,720 What are you looking at? 375 00:37:34,840 --> 00:37:37,120 What are you doing? Let's go... 376 00:37:38,160 --> 00:37:39,640 Is she your girlfriend? 377 00:37:40,120 --> 00:37:41,520 Don't be foolish! 378 00:37:41,880 --> 00:37:44,640 Look at you! You can't fool me 379 00:37:44,760 --> 00:37:46,640 When I began work at the store... 380 00:37:46,720 --> 00:37:48,120 She came to buy bread everyday 381 00:37:48,240 --> 00:37:50,320 At times I stole flowers for her 382 00:37:50,440 --> 00:37:53,000 But we haven't talked for a long time 383 00:37:53,760 --> 00:37:54,960 Plain talk is just useless 384 00:37:55,080 --> 00:37:58,200 I see that her friends are different from her 385 00:37:59,680 --> 00:38:01,080 Oh, you like them! 386 00:38:01,160 --> 00:38:02,200 Shut up! 387 00:38:09,840 --> 00:38:10,920 What are you doing? 388 00:38:14,320 --> 00:38:15,280 Look! 389 00:38:17,840 --> 00:38:19,320 Big Bro! You're great! 390 00:38:19,440 --> 00:38:20,440 Both of you are crazy! 391 00:38:20,560 --> 00:38:21,320 What's wrong with you? 392 00:38:21,440 --> 00:38:24,200 Everytime you're back you break something 393 00:38:24,280 --> 00:38:26,440 Mom, I'm practicing my Kung Fu 394 00:38:31,040 --> 00:38:33,000 Can you live on Kung Fu? 395 00:38:34,960 --> 00:38:36,720 It's much more important 396 00:38:40,720 --> 00:38:43,720 My boss doesn't dare to deduct from my salary 397 00:38:43,840 --> 00:38:46,120 I don't need to be afraid if I break these stuff 398 00:38:46,240 --> 00:38:47,240 I'll buy a new one 399 00:38:47,880 --> 00:38:49,360 Xiao Zhen, I'll bring you a coat... 400 00:38:49,480 --> 00:38:50,640 when the next time I'm back 401 00:38:56,880 --> 00:38:58,240 Eat slowly! 402 00:39:18,840 --> 00:39:20,400 This month... 403 00:39:20,480 --> 00:39:22,440 you've broken 3 wooden posts 404 00:39:23,360 --> 00:39:25,760 Come on, let's get to practice 405 00:39:26,600 --> 00:39:27,520 The master told us... 406 00:39:27,640 --> 00:39:29,360 we can't practice Kung Fu with you 407 00:39:29,920 --> 00:39:32,560 How can we improve if we don't practice? 408 00:39:32,680 --> 00:39:35,120 Don't be afraid! The master is not home 409 00:39:36,560 --> 00:39:38,160 Are you afraid that you can't beat me? 410 00:39:38,280 --> 00:39:40,880 Come on, all of you together 411 00:39:52,200 --> 00:39:53,840 Stop! Cut it out! 412 00:40:10,480 --> 00:40:12,320 Stop right this moment! This is not practicing 413 00:40:37,080 --> 00:40:38,200 Master 414 00:40:40,600 --> 00:40:41,360 Master... 415 00:40:41,480 --> 00:40:42,440 Xiang Rong was... 416 00:40:42,560 --> 00:40:44,600 That's enough! You can go now 417 00:40:44,680 --> 00:40:45,920 Yes 418 00:40:51,920 --> 00:40:54,640 Xiang Rong. Stay 419 00:40:54,720 --> 00:40:56,200 Master, are you going to... 420 00:40:56,320 --> 00:40:57,960 teach me some more? 421 00:40:59,880 --> 00:41:02,240 How long have you been here? 422 00:41:02,320 --> 00:41:03,280 Almost one year 423 00:41:03,360 --> 00:41:04,440 It's enough 424 00:41:06,200 --> 00:41:09,160 Tomorrow you don't need to come again 425 00:41:09,720 --> 00:41:11,760 And don't address me as 'master' anymore 426 00:41:11,880 --> 00:41:13,840 Was it something wrong I did? 427 00:41:15,000 --> 00:41:16,800 You didn't do anything wrong 428 00:41:16,880 --> 00:41:19,360 You're the hardest working and smartest pupil 429 00:41:19,480 --> 00:41:22,800 ...I've ever met 430 00:41:23,760 --> 00:41:27,200 But you have too much hate 431 00:41:27,320 --> 00:41:30,000 The hatred in your heart is strong 432 00:41:30,080 --> 00:41:33,320 We need to avoid 'HATE' in martial arts 433 00:41:34,040 --> 00:41:38,200 Hereafter, I am not your teacher 434 00:41:38,280 --> 00:41:41,360 I also wish that you stop practicing it 435 00:41:41,480 --> 00:41:42,560 You may leave 436 00:41:45,680 --> 00:41:47,640 I'll continue it myself for sure 437 00:42:14,880 --> 00:42:16,680 Look at you! After discontinuing the Kung Fu lessons 438 00:42:16,800 --> 00:42:18,560 ...you practice on the cans 439 00:42:20,280 --> 00:42:21,440 Take a good look! 440 00:42:21,520 --> 00:42:22,840 If you delivered things like that... 441 00:42:22,920 --> 00:42:24,000 would anyone accept? 442 00:42:25,720 --> 00:42:26,800 If you keep on doing it 443 00:42:26,880 --> 00:42:28,400 I'll no longer hire you 444 00:42:35,240 --> 00:42:37,840 Boss, deduct it from my pay! 445 00:42:40,080 --> 00:42:41,040 You... 446 00:42:41,120 --> 00:42:42,440 Boss, Xiang Rong has grown up 447 00:42:42,520 --> 00:42:43,800 You can't bully him anymore 448 00:42:43,880 --> 00:42:45,680 Oh, come on! Get back to work 449 00:42:51,480 --> 00:42:55,240 Hello, yes... what do you want? 450 00:42:55,600 --> 00:42:56,880 Yes... 451 00:43:33,120 --> 00:43:36,680 Robbery! Help! Robbery! 452 00:43:38,080 --> 00:43:40,520 Stop him! He took my purse 453 00:43:40,880 --> 00:43:43,400 Quickly! Stop him! He took my stuff 454 00:43:46,280 --> 00:43:47,840 Why didn't you help me stopping him? 455 00:43:47,960 --> 00:43:48,880 What the heck! 456 00:43:48,960 --> 00:43:51,000 Forget about it! You'd better leave now 457 00:43:51,080 --> 00:43:53,000 I don't want to get robbed later 458 00:43:55,480 --> 00:43:56,760 It's not your lucky day! 459 00:43:56,880 --> 00:43:57,960 Let's go! 460 00:44:00,880 --> 00:44:02,600 Stop! I'm the police 461 00:44:06,200 --> 00:44:08,400 I'm the police. Stop! 462 00:44:12,720 --> 00:44:13,360 Stop running! 463 00:44:13,480 --> 00:44:14,440 Stop! 464 00:44:17,040 --> 00:44:18,280 Your purse 465 00:44:18,400 --> 00:44:19,400 Let me go! 466 00:44:20,360 --> 00:44:22,920 No, you have to go to the police station with me 467 00:44:23,040 --> 00:44:24,440 No... no way 468 00:44:24,520 --> 00:44:26,120 I can't stand that place anymore 469 00:44:26,240 --> 00:44:27,160 Come with me 470 00:44:29,200 --> 00:44:30,280 Don't get closer 471 00:44:38,320 --> 00:44:40,320 Freeze! I'll shoot 472 00:44:42,080 --> 00:44:43,160 Do it! Big Hero 473 00:44:43,280 --> 00:44:45,440 All of you are cold blood killers with licenses 474 00:44:45,560 --> 00:44:47,040 Put down the knife and go with me 475 00:44:47,520 --> 00:44:50,000 Getting killed is better than being in prison 476 00:44:50,080 --> 00:44:51,360 Shoot me! Go ahead! 477 00:45:10,800 --> 00:45:12,240 Don't force me to jump! 478 00:45:27,800 --> 00:45:28,800 You have to know... 479 00:45:28,880 --> 00:45:32,400 what would you look like if run over by a train! 480 00:45:33,320 --> 00:45:35,600 Would you want to die that way? 481 00:45:41,440 --> 00:45:42,920 If you've decided on doing that... 482 00:45:43,040 --> 00:45:45,600 I'll prepare for your funeral first 483 00:46:16,480 --> 00:46:17,280 Go 484 00:46:39,840 --> 00:46:40,960 Hey 485 00:46:51,080 --> 00:46:52,480 What do you want? 486 00:46:52,560 --> 00:46:53,680 There is delivery 487 00:46:53,800 --> 00:46:56,440 Are you still delivering goods? It's been a long time 488 00:46:57,680 --> 00:46:58,960 What a loser! 489 00:46:59,400 --> 00:47:01,040 It's better than you being a robber 490 00:47:04,680 --> 00:47:05,720 Let's go in! 491 00:47:16,080 --> 00:47:18,240 Please show me! Master King 492 00:47:18,360 --> 00:47:19,080 Sure 493 00:47:41,440 --> 00:47:43,120 Good... 494 00:47:44,800 --> 00:47:46,480 Please! Master Liu 495 00:48:05,720 --> 00:48:07,560 What's there to look at, huh? Go 496 00:48:08,680 --> 00:48:09,840 Move it! 497 00:48:11,480 --> 00:48:12,880 I'm telling you to leave 498 00:48:17,040 --> 00:48:18,000 Who are you? 499 00:48:20,160 --> 00:48:21,640 Delivery boy from the store 500 00:48:22,280 --> 00:48:24,840 Not bad! He can't compete with you 501 00:48:24,960 --> 00:48:26,840 Would you dare to try others? 502 00:48:28,200 --> 00:48:29,600 I'm afraid to hurt them 503 00:48:29,920 --> 00:48:31,440 You're very confident 504 00:48:44,320 --> 00:48:45,240 Come on 505 00:48:54,640 --> 00:48:55,560 Wait and see 506 00:49:13,680 --> 00:49:15,320 All right. Stop it! 507 00:49:22,200 --> 00:49:23,520 Mr. Tou asks you guys to break it off 508 00:49:50,280 --> 00:49:51,680 No more! Master Liu 509 00:50:00,800 --> 00:50:03,240 What's your name? Great skills! 510 00:50:03,320 --> 00:50:05,720 He is Xiang Rong. I... 511 00:50:05,840 --> 00:50:07,400 I'm asking him not you 512 00:50:09,000 --> 00:50:10,120 My name is Xiang Rong 513 00:50:10,880 --> 00:50:14,160 Will you work with me? 514 00:50:15,280 --> 00:50:16,960 I don't know anything except delivering goods 515 00:50:17,720 --> 00:50:20,440 That's enough with your Kung Fu 516 00:50:20,560 --> 00:50:22,640 Well? Yes or no? 517 00:50:22,760 --> 00:50:24,680 I'll pay you 3,000 dollars every month 518 00:50:25,560 --> 00:50:28,560 It's better than your presentjob 519 00:50:28,680 --> 00:50:33,160 What? Three... 520 00:50:41,440 --> 00:50:42,720 Ah Rong, you're crazy 521 00:50:43,040 --> 00:50:45,000 Mom, my luck seems to be picking up 522 00:50:45,120 --> 00:50:46,600 We will have a better life 523 00:50:46,680 --> 00:50:47,960 What are you saying? 524 00:50:48,200 --> 00:50:49,360 Look! Mom 525 00:50:49,480 --> 00:50:51,760 3,000 dollars! It's exactly 3,000 dollars 526 00:50:55,400 --> 00:50:57,240 Tell me the truth 527 00:50:57,360 --> 00:50:58,960 Where did you get the money? 528 00:50:59,080 --> 00:51:00,200 Mom 529 00:51:02,120 --> 00:51:03,720 Don't worry! 530 00:51:03,840 --> 00:51:05,200 Mr. Tou likes me 531 00:51:05,280 --> 00:51:06,400 He wants me to work for him 532 00:51:06,480 --> 00:51:07,640 He'd pay me 3,000 dollars every month 533 00:51:07,760 --> 00:51:09,120 Who is Mr. Tou? 534 00:51:09,240 --> 00:51:10,920 He is a wellknown businessman 535 00:51:11,040 --> 00:51:12,240 He is very famous 536 00:51:12,360 --> 00:51:14,160 Everyone knows him 537 00:51:14,280 --> 00:51:15,560 What does he want you to do? 538 00:51:15,680 --> 00:51:18,080 He pays you a lot of money 539 00:51:18,200 --> 00:51:20,960 To rich people it means nothing 540 00:51:21,080 --> 00:51:23,680 I'll do whatever he wants 541 00:51:24,440 --> 00:51:28,680 You can't do anything illegal, mind you 542 00:51:29,160 --> 00:51:30,880 Look at your son 543 00:51:31,000 --> 00:51:32,640 Do I look like a criminal? 544 00:51:52,000 --> 00:51:54,040 Hey, what are we waiting for? 545 00:51:54,160 --> 00:51:57,040 Shut up! After some time, just... 546 00:51:57,120 --> 00:51:59,080 go out and confront that gang, that's it 547 00:52:07,680 --> 00:52:10,000 Who is that guy trying to pick on Mr. Tou? 548 00:52:11,400 --> 00:52:13,000 Do you know what you're doing here? 549 00:52:19,360 --> 00:52:20,600 Here they come 550 00:52:31,920 --> 00:52:32,640 Who are you? 551 00:52:32,760 --> 00:52:33,640 Fight 552 00:53:04,080 --> 00:53:05,440 Go! 553 00:53:11,960 --> 00:53:13,880 Rong, you handle them 554 00:54:05,560 --> 00:54:06,840 Hurry up! 555 00:54:34,640 --> 00:54:36,560 Let's go look for Tou Cheng 556 00:54:37,400 --> 00:54:38,560 Boss, no need to hurry! 557 00:54:38,680 --> 00:54:40,240 We'll use his own medicine 558 00:54:40,360 --> 00:54:42,880 We'll treat him the same way he treats us 559 00:54:51,880 --> 00:54:53,880 We heard that Tou Cheng... 560 00:54:54,000 --> 00:54:55,200 just got a top fighter 561 00:54:55,280 --> 00:54:56,720 Yes. He can fight with four people 562 00:54:56,840 --> 00:54:58,280 Otherwise, six of us wouldn't be biting dust 563 00:54:58,880 --> 00:55:00,200 The toughest one in Tou Cheng's group... 564 00:55:00,280 --> 00:55:03,120 is that Korean guy called Liu 565 00:55:03,240 --> 00:55:05,680 Then it's King Ren 566 00:55:07,280 --> 00:55:08,680 The new one is very young 567 00:55:08,800 --> 00:55:11,200 I hear his name is Xiang Rong 568 00:55:11,640 --> 00:55:12,960 Xiang Rong? 569 00:55:15,080 --> 00:55:17,240 I've never heard about him 570 00:55:17,520 --> 00:55:19,160 He must be a rookie 571 00:55:43,680 --> 00:55:44,680 Where is Ah Rong? 572 00:55:44,800 --> 00:55:45,680 He's over there 573 00:55:51,160 --> 00:55:52,800 Master Xiang, our boss wants to meet you 574 00:55:56,320 --> 00:55:59,040 Must be something good he wants to give you 575 00:55:59,120 --> 00:56:01,280 Don't forget! We're old friends 576 00:56:13,600 --> 00:56:14,640 Come in 577 00:56:24,560 --> 00:56:27,280 You did a greatjob yesterday 578 00:56:27,400 --> 00:56:28,760 I knew I wasn't mistaken 579 00:56:31,040 --> 00:56:34,160 What did I do yesterday? 580 00:56:34,280 --> 00:56:37,800 Oh, you have no idea? 581 00:56:38,080 --> 00:56:40,960 Let me tell you! You killed 2 guys... 582 00:56:41,080 --> 00:56:43,320 who worked for Mr. Long 583 00:56:43,440 --> 00:56:46,320 And took their goods 584 00:56:51,520 --> 00:56:54,120 Mr. Long is looking all over for you 585 00:56:54,240 --> 00:56:57,360 Rong, you will become famous... 586 00:56:57,480 --> 00:56:59,040 in this line of work 587 00:56:59,160 --> 00:57:02,600 Boss, I quit 588 00:57:12,120 --> 00:57:14,240 Why? What's wrong? 589 00:57:15,720 --> 00:57:18,200 You cheated me. You made me do illegal stuff 590 00:57:18,560 --> 00:57:20,000 I didn't ask you to kill people 591 00:57:20,080 --> 00:57:21,200 I... 592 00:57:23,200 --> 00:57:24,680 I never meant to kill 593 00:57:25,080 --> 00:57:27,400 It was a mess at that time 594 00:57:27,480 --> 00:57:28,840 Don't need to explain it 595 00:57:29,440 --> 00:57:31,200 There's a lot waiting for you to do 596 00:57:31,280 --> 00:57:33,000 Also there is a reward 597 00:57:33,600 --> 00:57:35,120 Here's your first payment 598 00:57:39,480 --> 00:57:40,600 Take it! 599 00:57:40,680 --> 00:57:42,280 Ask your mother to move... 600 00:57:42,400 --> 00:57:44,120 to a better house 601 00:57:44,240 --> 00:57:46,400 And find a better school for your sister 602 00:57:46,480 --> 00:57:48,000 You... 603 00:57:49,480 --> 00:57:51,200 I know it all 604 00:57:52,360 --> 00:57:53,760 I won't hire anyone... 605 00:57:53,880 --> 00:57:56,360 unless I know his background 606 00:58:12,120 --> 00:58:14,440 Deliver it to this address 607 00:58:14,560 --> 00:58:15,800 That'll be all for today 608 00:58:16,200 --> 00:58:17,760 Do you know how to drive? 609 00:58:22,760 --> 00:58:24,960 There is a red car in the garage 610 00:58:25,080 --> 00:58:26,040 It's yours 611 00:58:26,840 --> 00:58:28,440 I've arranged for Stone to accompany you 612 00:58:28,520 --> 00:58:29,840 He is waiting for you 613 00:58:31,480 --> 00:58:32,800 This is... 614 00:58:33,640 --> 00:58:35,480 Don't ask too many questions! 615 00:58:35,600 --> 00:58:37,360 But I can tell you 616 00:58:37,480 --> 00:58:39,240 It's illegal 617 00:58:39,520 --> 00:58:40,480 Last couple of days... 618 00:58:40,600 --> 00:58:43,680 whatever you did for me it's all illegal 619 00:58:43,800 --> 00:58:47,040 It's not worse than killing 620 00:58:56,080 --> 00:58:57,960 He can't be trusted, boss 621 00:58:59,360 --> 00:59:02,960 Take it slow! He'll blend in slowly 622 00:59:03,320 --> 00:59:05,120 He'll be loyal to me eventually 623 00:59:06,000 --> 00:59:08,880 It's very important. You're not afraid... 624 00:59:09,000 --> 00:59:10,840 No 625 00:59:10,920 --> 00:59:13,800 There's something more important for him to do 626 00:59:14,800 --> 00:59:16,760 I want him to kill 627 00:59:16,880 --> 00:59:18,920 I want him get involve deeper and deeper 628 00:59:24,640 --> 00:59:25,600 Please! Mr. Xiang 629 00:59:26,000 --> 00:59:28,120 Brother Shi, you don't need to be so polite 630 00:59:28,240 --> 00:59:29,880 Just call me Stone 631 00:59:35,000 --> 00:59:37,200 What about that power & prestige of yours? 632 00:59:37,520 --> 00:59:39,480 It's still there but can't compare with you 633 00:59:39,600 --> 00:59:41,040 You're a bigshot now 634 01:00:01,080 --> 01:00:02,160 Goddamn it! 635 01:00:02,880 --> 01:00:04,520 Stop! Stone 636 01:00:07,400 --> 01:00:08,640 I didn't do it on purpose 637 01:00:09,680 --> 01:00:11,000 Pick them up! 638 01:00:11,080 --> 01:00:12,000 He hit your car 639 01:00:12,080 --> 01:00:14,320 Did you hear me? Pick them up 640 01:00:38,520 --> 01:00:39,080 Go on 641 01:00:39,200 --> 01:00:40,040 Thank you 642 01:00:52,000 --> 01:00:53,680 Mom, what do you think? 643 01:00:54,600 --> 01:00:56,600 Ah Rong, what's wrong with you? 644 01:00:56,720 --> 01:00:58,200 Most of the time you're not at home 645 01:00:58,280 --> 01:01:00,280 Xiao Zhen is at a boarding school 646 01:01:00,360 --> 01:01:01,640 I mean, it's just me 647 01:01:01,720 --> 01:01:03,600 Why do I need such a big place? 648 01:01:03,680 --> 01:01:04,960 This is nothing 649 01:01:05,080 --> 01:01:06,080 Mom 650 01:01:06,480 --> 01:01:10,120 I'll buy you a house in the future 651 01:01:15,080 --> 01:01:20,480 Ah Rong, you're getting richer 652 01:01:20,560 --> 01:01:25,240 But why does your face look so pale? 653 01:01:27,880 --> 01:01:31,760 It is not easy to earn a living, Mom 654 01:01:42,480 --> 01:01:44,920 Bloody Long, how dare he! 655 01:01:46,240 --> 01:01:49,680 From what I hear, the guy who seized our goods... 656 01:01:49,760 --> 01:01:51,240 is one of the subordinates of boss Long 657 01:01:51,360 --> 01:01:52,480 He is called Bou Chiang 658 01:01:53,520 --> 01:01:54,800 Kill him for me 659 01:02:01,600 --> 01:02:03,840 King Ren, you go to kill him 660 01:02:03,960 --> 01:02:06,240 Yes, boss. But... 661 01:02:06,360 --> 01:02:08,880 Mr. Long is too much... 662 01:02:10,080 --> 01:02:12,880 I'll take care of him. You can go 663 01:02:13,000 --> 01:02:14,840 I want to get rid of Bou Chiang tonight 664 01:02:14,920 --> 01:02:15,680 Yes 665 01:02:22,920 --> 01:02:24,480 Xiang Rong, don't go 666 01:02:27,880 --> 01:02:29,800 Boss, I do not kill 667 01:02:31,480 --> 01:02:33,320 You've done it before 668 01:02:33,440 --> 01:02:34,640 It's different. In a fight... 669 01:02:34,720 --> 01:02:35,840 Who can be sure? 670 01:02:37,960 --> 01:02:40,920 But if I kill someone with a motive... 671 01:02:41,280 --> 01:02:42,720 You have to go 672 01:02:42,840 --> 01:02:43,800 You're very smart 673 01:02:43,920 --> 01:02:45,800 You knew that I would send you to kill Mr. Long 674 01:02:45,880 --> 01:02:46,800 I'm not going 675 01:02:47,560 --> 01:02:52,080 Xiang Rong, how is your mom? 676 01:02:55,200 --> 01:02:56,240 Dare you? 677 01:02:56,360 --> 01:02:58,080 Should I tell her... 678 01:02:58,200 --> 01:03:01,640 about what her son has been doing for a year? 679 01:03:01,760 --> 01:03:03,720 What would she think? 680 01:03:04,280 --> 01:03:07,600 She has all her hopes pinned on you 681 01:03:07,680 --> 01:03:09,600 If she knows that you... 682 01:03:17,280 --> 01:03:18,280 Stop laughing 683 01:03:22,480 --> 01:03:24,560 I know that you'll do it 684 01:03:24,680 --> 01:03:25,720 We've planned the way that... 685 01:03:25,840 --> 01:03:27,920 you can meet him 686 01:03:28,040 --> 01:03:30,320 This is a serious case... 687 01:03:30,440 --> 01:03:32,200 if Mr. Long gets killed by you 688 01:03:32,280 --> 01:03:34,440 The police will try hard to investigate it 689 01:03:34,760 --> 01:03:36,520 You'd have to lay low for a while 690 01:03:38,760 --> 01:03:40,720 I have it all arranged 691 01:03:40,840 --> 01:03:43,440 There is a house in the suburbs 692 01:03:43,520 --> 01:03:45,960 You can take your mother along 693 01:03:46,080 --> 01:03:49,160 She isn't well and can take a good rest there 694 01:03:51,640 --> 01:03:54,960 What did the doctor say about her sickness? 695 01:03:55,880 --> 01:04:00,600 Her heart is weak and she is overstrained 696 01:04:01,520 --> 01:04:02,760 She can't take the excitement 697 01:04:04,320 --> 01:04:06,640 Then you shouldn't worry her 698 01:04:08,960 --> 01:04:11,160 First they'll take care of Bou Chiang tonight 699 01:04:11,280 --> 01:04:13,480 You can handle Mr. Long tomorrow 700 01:04:13,600 --> 01:04:14,600 Is it OK? 701 01:04:18,080 --> 01:04:19,320 What do you think? 702 01:04:21,200 --> 01:04:22,320 I'll go 703 01:04:24,560 --> 01:04:25,840 Good 704 01:04:25,920 --> 01:04:28,720 Someone will bring your mother to that house 705 01:04:29,160 --> 01:04:31,920 You can see her when you finish your task 706 01:06:03,880 --> 01:06:04,680 Boy 707 01:06:07,240 --> 01:06:08,360 What do you want? 708 01:06:10,640 --> 01:06:11,720 Good 709 01:06:13,280 --> 01:06:14,920 Another bottle 710 01:06:18,800 --> 01:06:20,360 Bloody hell! 711 01:08:09,360 --> 01:08:10,320 Mom 712 01:08:13,800 --> 01:08:16,440 I'm fine. Mr. Tou's house is huge 713 01:08:16,520 --> 01:08:18,600 There are two gentlemen with me 714 01:08:19,040 --> 01:08:22,480 Come to see me when you're free 715 01:08:29,320 --> 01:08:32,640 What's up? Is everything all right? 716 01:08:34,480 --> 01:08:36,200 Whom have you sent for mom's surveillance? 717 01:08:38,080 --> 01:08:39,560 Surveillance? 718 01:08:41,560 --> 01:08:43,240 Does that sound too nasty? 719 01:08:43,320 --> 01:08:44,800 I've just sent someone to take care of her 720 01:08:46,200 --> 01:08:47,120 Who? 721 01:08:48,520 --> 01:08:51,160 You knew him. One of them is Stone 722 01:08:51,280 --> 01:08:53,000 He'd be alright, isn't it? 723 01:09:02,160 --> 01:09:04,240 You should go to find Mr. Long now 724 01:09:12,880 --> 01:09:14,400 Take this knife! 725 01:09:14,520 --> 01:09:18,000 Remember! You have to kill Mr. Long 726 01:09:18,080 --> 01:09:20,800 Otherwise... you know... 727 01:09:20,880 --> 01:09:22,320 the consequences 728 01:09:23,400 --> 01:09:26,480 Don't worry! lt'll be over very soon 729 01:09:27,040 --> 01:09:28,840 As long as you're loyal to me 730 01:09:28,960 --> 01:09:30,640 I'll always take care of you 731 01:09:34,680 --> 01:09:36,560 What are you thinking? Go 732 01:10:19,200 --> 01:10:20,760 Who? 733 01:10:20,880 --> 01:10:22,000 Mr. Long 734 01:10:34,800 --> 01:10:36,040 Where is Mr. Long? 735 01:10:36,120 --> 01:10:37,240 Do you want to see him? 736 01:10:39,200 --> 01:10:40,440 Are you Xiang Rong? 737 01:10:40,520 --> 01:10:41,720 Why do you need to see him? 738 01:10:42,360 --> 01:10:44,280 Go ahead! Tell him 739 01:10:44,400 --> 01:10:46,360 He'll decide if or not he wants to see me 740 01:10:46,760 --> 01:10:49,640 OK! Search him! 741 01:11:29,480 --> 01:11:30,480 Have you searched him? 742 01:11:30,600 --> 01:11:33,480 Yes, there is a knife 743 01:11:36,280 --> 01:11:40,160 I took it out myself 744 01:11:40,560 --> 01:11:41,160 Search him again! 745 01:11:41,280 --> 01:11:42,120 Yes 746 01:11:48,880 --> 01:11:50,240 No more weapons 747 01:12:05,640 --> 01:12:06,320 Xiang Rong... is it? 748 01:12:06,440 --> 01:12:07,320 That's right 749 01:12:09,720 --> 01:12:11,960 You're working for Tou Cheng 750 01:12:12,080 --> 01:12:14,200 You really have guts to be here 751 01:12:14,280 --> 01:12:16,960 Well, I wasn't born to work for Tou Cheng 752 01:12:17,080 --> 01:12:18,600 Are you thinking to betray him? 753 01:12:19,800 --> 01:12:21,800 lt'll depend on how you think 754 01:12:24,520 --> 01:12:27,360 If you decide to betray him... 755 01:12:27,480 --> 01:12:29,680 I'll pay you any price 756 01:12:31,160 --> 01:12:35,280 But first you need to gain my trust 757 01:12:35,400 --> 01:12:37,880 You have to kill Tou Cheng for me 758 01:12:37,960 --> 01:12:38,880 You... 759 01:12:41,680 --> 01:12:44,720 Both of you are the same kind 760 01:12:45,120 --> 01:12:46,400 What are you saying? 761 01:12:49,160 --> 01:12:51,400 Tou Cheng wants you dead 762 01:13:03,160 --> 01:13:07,680 You know... your subordinates ain't very careful! 763 01:13:12,520 --> 01:13:14,080 What do you mean? 764 01:13:14,200 --> 01:13:16,040 I got a chance to kill you just now 765 01:13:17,760 --> 01:13:22,360 You should've got the drift by now 766 01:13:22,480 --> 01:13:25,640 All right, what are your terms? 767 01:13:25,720 --> 01:13:28,400 I want to talk to you alone 768 01:13:31,280 --> 01:13:33,120 OK, come with me 769 01:13:35,320 --> 01:13:36,040 You wait here! 770 01:13:36,160 --> 01:13:37,040 Yes 771 01:14:02,880 --> 01:14:04,160 You can talk now 772 01:14:04,560 --> 01:14:08,680 I'll kill Tou Cheng in three days 773 01:14:09,560 --> 01:14:15,000 But all his businesses will be mine 774 01:14:15,080 --> 01:14:16,520 Sure, that's okay 775 01:14:16,840 --> 01:14:18,680 Of course I'll be under your control 776 01:14:18,800 --> 01:14:21,880 And I won't listen to others 777 01:14:22,000 --> 01:14:26,320 I agree! You'll be my second hand 778 01:14:26,440 --> 01:14:27,720 That's all 779 01:14:27,840 --> 01:14:29,400 That's all I ask for 780 01:14:29,760 --> 01:14:31,920 All right, let's call it a deal then 781 01:14:33,280 --> 01:14:34,360 It's a deal! 782 01:14:37,280 --> 01:14:38,720 Within three days 783 01:14:38,840 --> 01:14:41,520 ...you'll get the news of Mr. Tou's murder 784 01:14:42,280 --> 01:14:43,840 This is the first time I meet you 785 01:14:43,960 --> 01:14:45,320 But I can tell you're a tough guy 786 01:14:45,720 --> 01:14:47,560 You'll have a great future, little Bro! 787 01:14:48,960 --> 01:14:50,200 Thank you very much, Mr. Long 788 01:14:51,360 --> 01:14:52,240 It's time to go 789 01:14:52,320 --> 01:14:53,240 Do you need to tell your guys... 790 01:14:53,320 --> 01:14:54,480 to let me go? 791 01:14:54,600 --> 01:14:55,400 Yes 792 01:15:06,880 --> 01:15:07,840 Hey 793 01:15:08,440 --> 01:15:10,240 I'm done talking to Xiang Rong 794 01:15:10,320 --> 01:15:12,280 He is leaving. Let him go 795 01:15:13,240 --> 01:15:15,200 Mr Long, there's something else 796 01:15:31,720 --> 01:15:34,520 Hello... 797 01:15:34,640 --> 01:15:37,600 Boss, Xiang Rong left. Hello 798 01:15:51,840 --> 01:15:53,560 Stop him 799 01:16:36,600 --> 01:16:37,600 Ah Rong 800 01:16:42,160 --> 01:16:43,320 What's the matter? 801 01:16:45,000 --> 01:16:46,160 Nothing 802 01:16:46,680 --> 01:16:48,280 I'm just tired 803 01:16:52,400 --> 01:16:53,520 You can go 804 01:16:54,280 --> 01:16:55,280 I am here 805 01:16:56,560 --> 01:16:57,840 It's the boss's command 806 01:16:57,960 --> 01:17:01,080 We have to be here and take care of you two 807 01:17:01,520 --> 01:17:02,680 I asked you to leave 808 01:17:04,680 --> 01:17:07,320 Boss' order! Mr. Xiang 809 01:17:07,440 --> 01:17:08,760 We have to follow it 810 01:17:09,640 --> 01:17:10,800 Ah Rong 811 01:17:11,920 --> 01:17:14,000 How could you be so rude to your colleague? 812 01:17:23,080 --> 01:17:24,440 How many are you here? 813 01:17:24,520 --> 01:17:27,440 Not too many... but enough to take care of you 814 01:17:29,400 --> 01:17:30,560 I'm going to see Mr. Tou 815 01:17:31,920 --> 01:17:35,000 Xiang Rong, calm down 816 01:17:35,080 --> 01:17:36,600 It has already happened 817 01:17:36,720 --> 01:17:38,120 You'd have to lay low for some time 818 01:17:39,080 --> 01:17:41,000 Don't be stubborn! 819 01:17:41,080 --> 01:17:42,680 Or your mom... 820 01:17:56,040 --> 01:17:57,440 Ma'am 821 01:17:57,520 --> 01:17:59,680 You take a good rest 822 01:17:59,800 --> 01:18:02,560 Mr. Xiang is on vacation and he can be with you 823 01:18:03,720 --> 01:18:05,280 I'm sorry to trouble all of you 824 01:18:05,600 --> 01:18:07,920 Mr. Tou is such a nice boss 825 01:18:08,040 --> 01:18:11,080 I don't know how to thank him enough 826 01:18:11,520 --> 01:18:12,920 Mom 827 01:18:16,800 --> 01:18:19,400 Mr. Tou treats everyone equally 828 01:18:19,480 --> 01:18:22,000 He'll come to see you when he's free 829 01:18:22,120 --> 01:18:23,040 Are you done? 830 01:18:25,160 --> 01:18:26,360 Go 831 01:18:29,760 --> 01:18:30,800 You... 832 01:19:00,880 --> 01:19:03,120 Mom, you aren't asleep yet? 833 01:19:06,280 --> 01:19:09,280 Can't sleep because there is something worrying me 834 01:19:10,920 --> 01:19:12,200 Just like you 835 01:19:12,560 --> 01:19:15,240 I wasn't thinking anything 836 01:19:15,360 --> 01:19:20,160 Mother has seen you grow up 837 01:19:20,280 --> 01:19:23,120 You have a very strong mind 838 01:19:23,240 --> 01:19:26,480 Even if something bothers you, you won't complain 839 01:19:27,080 --> 01:19:30,360 When you were working at the store... 840 01:19:30,480 --> 01:19:33,160 I know you are suffering 841 01:19:33,280 --> 01:19:37,480 I feel sorry when I think about it 842 01:19:37,880 --> 01:19:41,840 But you wouldn't tell me anything 843 01:19:46,760 --> 01:19:47,840 Mom 844 01:19:50,960 --> 01:19:53,840 Those days are over 845 01:19:54,160 --> 01:19:55,000 It's not true 846 01:19:55,080 --> 01:19:56,480 Back at the store... agreed, it was tough work 847 01:19:56,600 --> 01:19:58,800 But it was all lawful 848 01:20:01,280 --> 01:20:03,240 Ah Rong... tell me, dear 849 01:20:03,320 --> 01:20:05,360 What is it that you're doing now? 850 01:20:07,360 --> 01:20:09,120 I'm working for Mr. Tou 851 01:20:09,240 --> 01:20:10,640 He is a nice boss 852 01:20:10,720 --> 01:20:14,440 You may be able to hide it from others 853 01:20:14,520 --> 01:20:16,520 But I am your mother 854 01:20:18,720 --> 01:20:19,760 Ah Rong 855 01:20:19,880 --> 01:20:22,680 From the first time you brought back the money 856 01:20:22,800 --> 01:20:25,200 ...I knew there was something wrong 857 01:20:25,280 --> 01:20:28,560 There is no easy money in the world 858 01:20:28,680 --> 01:20:31,720 You are not well educated and not skilled 859 01:20:32,080 --> 01:20:34,000 I know Kung Fu though, Mom 860 01:20:34,080 --> 01:20:36,880 Mr. Tou will pay you for your Kung Fu 861 01:20:37,000 --> 01:20:38,960 What does he want you to do? 862 01:20:45,280 --> 01:20:47,680 You don't need to worry, Mom 863 01:20:48,360 --> 01:20:51,040 I can't help worrying because you're my son 864 01:20:53,400 --> 01:20:56,880 This is not the way, Ah Rong 865 01:20:57,000 --> 01:20:59,880 It doesn't matter what you did... give yourself up 866 01:21:02,880 --> 01:21:04,080 I sure can tell 867 01:21:04,200 --> 01:21:06,440 You've done something bad 868 01:21:11,480 --> 01:21:12,960 The worse part; 869 01:21:13,080 --> 01:21:15,040 You don't dare to admit... 870 01:21:15,120 --> 01:21:16,960 whatever is it that you did! 871 01:21:23,280 --> 01:21:28,720 I killed someone, Mom 872 01:21:37,720 --> 01:21:42,320 Why? Why did you do it? 873 01:21:53,160 --> 01:21:56,240 Boss, we can't trust Xiang Rong 874 01:21:56,880 --> 01:21:59,160 Relax. I got his mother 875 01:21:59,280 --> 01:22:00,520 I still can control him 876 01:22:01,040 --> 01:22:02,600 I'm afraid that one day... 877 01:22:02,960 --> 01:22:03,480 Who is it? 878 01:22:03,600 --> 01:22:04,280 Boss, it's me 879 01:22:04,400 --> 01:22:05,240 Come in 880 01:22:08,560 --> 01:22:09,920 Why're you here? You've got to watch Ah Rong 881 01:22:10,040 --> 01:22:12,840 Xiang Rong told his mother that he killed someone 882 01:22:12,960 --> 01:22:14,640 She insists that he surrenders himself to the law 883 01:22:14,880 --> 01:22:15,720 I heard everything 884 01:22:15,840 --> 01:22:17,400 I bugged their conversation 885 01:22:20,760 --> 01:22:24,640 What an ungrateful bastard! 886 01:22:24,720 --> 01:22:25,840 I've told you 887 01:22:34,200 --> 01:22:37,520 You have to give yourself up 888 01:22:38,480 --> 01:22:41,200 This is impossible. You should know it 889 01:22:41,280 --> 01:22:42,760 They won't let you go 890 01:22:44,280 --> 01:22:46,640 You know if I surrender, 891 01:22:46,960 --> 01:22:48,240 they will... 892 01:22:48,320 --> 01:22:50,720 Don't worry about me! I'm an old lady 893 01:22:50,840 --> 01:22:54,080 You're young and still have your future 894 01:22:54,200 --> 01:22:58,600 As long as I know that... 895 01:22:58,680 --> 01:23:01,200 you will repent and be good 896 01:23:06,800 --> 01:23:09,560 I promise I'll give myself up, Mom 897 01:23:10,200 --> 01:23:11,400 Okay 898 01:23:12,120 --> 01:23:15,600 But you'd have to do it as I say 899 01:23:15,680 --> 01:23:16,680 You leave first 900 01:23:16,760 --> 01:23:19,640 You are saying that they won't let me go 901 01:23:19,720 --> 01:23:21,240 I'm the person they're after 902 01:23:22,160 --> 01:23:25,160 I guarantee to them that I'll stay here 903 01:23:25,760 --> 01:23:27,640 I won't leave... 904 01:23:27,720 --> 01:23:29,720 until you're back 905 01:23:29,840 --> 01:23:31,560 Maybe we can negotiate with them 906 01:23:31,680 --> 01:23:32,760 Then you... 907 01:23:32,880 --> 01:23:34,640 They can't keep me here 908 01:23:35,240 --> 01:23:37,920 First you go over to Xiao Zhen and wait for me 909 01:23:38,040 --> 01:23:40,160 One hour later... 910 01:23:40,280 --> 01:23:43,440 I'll come and meet you 911 01:23:43,880 --> 01:23:46,520 And give myself up to the police 912 01:23:47,200 --> 01:23:49,320 Don't worry! Just listen to me 913 01:23:51,760 --> 01:23:52,880 I'll figure out the way 914 01:23:56,880 --> 01:23:59,240 Mr. Xiang, where are you going so early? 915 01:23:59,320 --> 01:24:01,960 My sister is sick and my mother needs to visit her 916 01:24:02,080 --> 01:24:04,320 She will be back in a couple of hours 917 01:24:04,440 --> 01:24:05,400 The boss has ordered 918 01:24:05,520 --> 01:24:06,840 Let your mom stay here... 919 01:24:06,920 --> 01:24:08,080 and don't go out without any reason 920 01:24:09,680 --> 01:24:11,040 The boss just wants me... 921 01:24:11,120 --> 01:24:13,000 to be holedup here for the meantime 922 01:24:13,080 --> 01:24:14,480 My mother will go alone 923 01:24:14,600 --> 01:24:16,480 Is it alright if I stay here instead of her? 924 01:24:18,040 --> 01:24:19,600 I have to ask the boss 925 01:24:20,080 --> 01:24:21,640 No need 926 01:24:21,760 --> 01:24:23,040 The boss called and told us 927 01:24:23,160 --> 01:24:25,040 We have to listen to Mr. Xiang 928 01:24:26,720 --> 01:24:28,080 I'll stay here anyway 929 01:24:28,200 --> 01:24:29,760 Unless my mother is back, 930 01:24:29,880 --> 01:24:31,080 I won't leave 931 01:24:31,800 --> 01:24:33,400 Please! Ma'am 932 01:24:37,240 --> 01:24:38,720 Go ahead! Mom 933 01:24:38,840 --> 01:24:40,880 You can grab a cab down the road 934 01:25:16,680 --> 01:25:18,560 Indeed you're faithful to your duties 935 01:25:19,240 --> 01:25:20,360 Thank you 936 01:25:21,120 --> 01:25:23,800 There are so many of us 937 01:25:23,880 --> 01:25:26,360 It's so boring to just look at each other 938 01:25:31,200 --> 01:25:32,120 Who has got the cards? 939 01:25:32,440 --> 01:25:33,680 Let's play for a while 940 01:25:33,800 --> 01:25:34,480 Here 941 01:25:36,600 --> 01:25:39,440 Come on! 942 01:26:07,600 --> 01:26:08,440 OK 943 01:26:08,520 --> 01:26:10,000 Straight Flush, Five of a kind 944 01:26:50,400 --> 01:26:52,000 How about you? 945 01:28:05,160 --> 01:28:06,080 Mom 946 01:28:08,640 --> 01:28:11,640 You've been working with me for a long time 947 01:28:11,760 --> 01:28:14,640 How could you be so naive? 948 01:28:14,760 --> 01:28:17,560 Do you think it's that easy? 949 01:28:18,600 --> 01:28:20,040 I just needed to find out... 950 01:28:20,160 --> 01:28:21,920 if you really wanted to betray me 951 01:28:22,040 --> 01:28:23,520 That's the reason I called Stone 952 01:28:26,680 --> 01:28:29,200 Do you think that you can run away from me? 953 01:28:30,240 --> 01:28:31,200 Let her go! 954 01:28:41,240 --> 01:28:42,360 Ah Rong, go 955 01:28:42,480 --> 01:28:43,760 You still have a chance to reform 956 01:28:43,880 --> 01:28:44,800 Mom 957 01:28:54,480 --> 01:28:54,920 Go 958 01:28:55,040 --> 01:28:55,960 Mom 959 01:28:59,560 --> 01:29:00,440 Go 960 01:29:14,120 --> 01:29:17,840 Mom! Leave her alone 961 01:29:19,240 --> 01:29:20,760 Do you want to betray me? 962 01:29:20,880 --> 01:29:21,840 Take him 963 01:32:21,280 --> 01:32:22,400 Hold it 964 01:32:22,880 --> 01:32:24,000 Let her go 965 01:32:25,080 --> 01:32:26,600 You must be dreaming 966 01:32:26,680 --> 01:32:29,200 I want you to see her die 967 01:32:39,200 --> 01:32:40,360 Mom 968 01:35:19,880 --> 01:35:21,240 Master 969 01:35:24,320 --> 01:35:25,480 Xiang Rong 970 01:35:30,480 --> 01:35:34,000 Are you blaming me to have taught you Kung Fu? 971 01:35:38,560 --> 01:35:42,440 The martial arts is like the water and the fire 972 01:35:42,720 --> 01:35:48,160 You can benefit and also can get hurt from it 973 01:35:48,640 --> 01:35:50,880 It depends on how you use it 974 01:35:54,760 --> 01:35:57,720 I just had to come here and tell you that... 975 01:35:59,280 --> 01:36:00,760 I understand it now 976 01:36:00,880 --> 01:36:05,640 It's not too late if you realize it 977 01:36:07,320 --> 01:36:09,760 You're still the hardest working and smartest pupil 978 01:36:09,880 --> 01:36:13,000 ...I've ever met 979 01:36:14,520 --> 01:36:15,840 Master 980 01:36:36,160 --> 01:36:38,400 It's time for practicing 981 01:36:39,080 --> 01:36:42,600 I don't know when will be the next time... 982 01:36:42,680 --> 01:36:46,480 you two can practice together! 983 01:36:47,120 --> 01:36:48,720 Let's do it now 984 01:36:49,080 --> 01:36:50,120 Yes 985 01:36:58,000 --> 01:36:59,800 Gen Lai 986 01:36:59,880 --> 01:37:01,080 Xiang Rong 987 01:38:22,080 --> 01:38:25,200 Gen Lai, please take care of my sister 62678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.