All language subtitles for jumanji_THE_NEXT_LEVEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,550 --> 00:01:08,630 a good afternoon 2 00:01:08,630 --> 00:01:12,300 coming to see 3 00:01:12,300 --> 00:01:15,230 And I could not wait for 4 00:01:56,380 --> 00:01:58,040 Sorry Sorry 5 00:01:58,040 --> 00:01:59,310 Sorry 6 00:01:59,310 --> 00:02:00,380 Excuse me 7 00:02:00,380 --> 00:02:01,600 Okay 8 00:02:22,770 --> 00:02:23,780 Sana pack 9 00:02:24,470 --> 00:02:27,290 You still with toothpaste already teleponan? 10 00:02:27,290 --> 00:02:29,590 I'm just happy to have a holiday today, so .. 11 00:02:29,590 --> 00:02:31,230 Do I look to you work? 12 00:02:31,260 --> 00:02:33,020 For me it looks like today 13 00:02:33,790 --> 00:02:36,720 This toothpaste ../ Okay, sorry 14 00:03:46,680 --> 00:03:49,210 Father, we return 15 00:03:49,610 --> 00:03:51,200 I'm in the kitchen! 16 00:03:51,630 --> 00:03:53,410 In the kitchen! 17 00:03:54,050 --> 00:03:55,440 Kitchen! 18 00:03:57,700 --> 00:04:00,170 Dad, you go up the stairs? 19 00:04:00,170 --> 00:04:02,940 Kakek./Apa you lakukan./Kelihatannya I do? 20 00:04:02,940 --> 00:04:06,910 I changed bohlam./Aku leave you alone for five minutes, you climb up the ladder? 21 00:04:06,910 --> 00:04:08,720 I think you do not have to do ini./Apa? 22 00:04:08,720 --> 00:04:11,250 You think I can not replace the bulb? 23 00:04:12,470 --> 00:04:14,920 Ah, no no no 24 00:04:14,920 --> 00:04:16,920 I can, I can, I'm alright 25 00:04:16,920 --> 00:04:18,490 Hey, hey 26 00:04:19,340 --> 00:04:21,550 Hey, how was school today? 27 00:04:22,350 --> 00:04:24,050 Good, how's school? 28 00:04:25,170 --> 00:04:27,190 Pretty good, how are you? 29 00:04:27,190 --> 00:04:28,500 Very well 30 00:04:28,500 --> 00:04:29,720 I do not even know what I'm doing here 31 00:04:29,720 --> 00:04:32,280 You're healing for head surgery 32 00:04:32,280 --> 00:04:35,310 I will not be long disini./Ini not prison 33 00:04:35,310 --> 00:04:37,950 I'm going back to my apartment, what was so bad? 34 00:04:37,950 --> 00:04:40,050 Apartment? / Yes, it was bad 35 00:04:40,050 --> 00:04:41,810 What's really cool here? 36 00:04:41,810 --> 00:04:44,900 Yes, under the heating does not work, the builder will come tomorrow morning 37 00:04:44,900 --> 00:04:47,560 It's like an ice box 38 00:04:48,200 --> 00:04:50,780 Have you ever called Milo? / What? Not 39 00:04:50,780 --> 00:04:53,550 Dad, she call you five times, you call him 40 00:04:53,550 --> 00:04:56,290 I do not want to call, because I do not want to talk to him 41 00:04:57,440 --> 00:04:59,250 Come on, I'll help you with your bag 42 00:05:01,910 --> 00:05:04,040 Oh, do you live here 43 00:05:04,040 --> 00:05:05,690 We roommate 44 00:05:05,690 --> 00:05:08,300 Yes, I could stay below 45 00:05:08,300 --> 00:05:09,520 In sofa./Apa? 46 00:05:09,520 --> 00:05:11,150 Ya./Konyol 47 00:05:11,150 --> 00:05:13,490 These are just a few weeks, this will be fine 48 00:05:13,490 --> 00:05:16,500 Come on in, make yourself comfortable 49 00:05:20,570 --> 00:05:23,370 You okay? / Do not tell your mother 50 00:05:24,110 --> 00:05:25,840 Who is there? 51 00:05:26,000 --> 00:05:29,090 Its over there 52 00:05:30,290 --> 00:05:31,800 let's try 53 00:05:31,800 --> 00:05:36,460 I masuk./Yo, spencers you there? 54 00:05:36,460 --> 00:05:39,820 See you later then 55 00:05:41,440 --> 00:05:44,960 Oh look at you two, sweetness 56 00:05:44,960 --> 00:05:48,630 Okay, I have to work, probably before any of you get up 57 00:05:48,630 --> 00:05:50,330 Repairmen come tomorrow morning 58 00:05:50,330 --> 00:05:54,330 I will meet my good 10./Itu hours, where are you going? 59 00:05:54,330 --> 00:05:56,140 Um 60 00:05:56,140 --> 00:05:58,400 Not where mana./Untuk are you there 61 00:05:58,400 --> 00:06:01,060 Many restaurants and you have to get there 62 00:06:01,060 --> 00:06:03,560 Memilihnya./Apa I did not make any difference, it's been many years 63 00:06:03,560 --> 00:06:04,790 Okay 64 00:06:04,790 --> 00:06:06,780 I love you, I'm glad you're home 65 00:06:06,780 --> 00:06:08,410 I love you too mom 66 00:06:14,430 --> 00:06:17,590 Do not let other people tell others 67 00:06:18,310 --> 00:06:20,340 Still no girlfriend? 68 00:06:21,000 --> 00:06:24,750 No, we're not together anymore 69 00:06:25,150 --> 00:06:26,910 I guess 70 00:06:26,910 --> 00:06:29,150 Did he or did you 71 00:06:29,150 --> 00:06:33,030 Rumit./Coba me, see what I can understand 72 00:06:35,460 --> 00:06:37,480 The first time we were together 73 00:06:38,540 --> 00:06:40,650 We... 74 00:06:40,650 --> 00:06:42,560 Sort of .. 75 00:06:42,560 --> 00:06:46,080 Different people than we really are 76 00:06:46,080 --> 00:06:48,370 Last year was 77 00:06:48,370 --> 00:06:50,580 Extraordinary 78 00:06:50,580 --> 00:06:54,540 I'm in no boyfriend sma 79 00:06:54,540 --> 00:06:57,310 I finally figured out 80 00:06:57,310 --> 00:07:00,110 Who am I or sesuatu./Hm .. 81 00:07:01,200 --> 00:07:03,590 I guess I do not feel like it anymore, I guess 82 00:07:06,340 --> 00:07:10,380 I do not know, long-distance relationship was hard 83 00:07:10,380 --> 00:07:14,270 Everyone says it, it is true 84 00:07:16,400 --> 00:07:18,800 Can I give you a little advice, you listen to me 85 00:07:19,350 --> 00:07:22,500 Every day in every subway 86 00:07:22,500 --> 00:07:24,970 There are a lot of girls in Newyork city 87 00:07:24,970 --> 00:07:26,730 And one in five 88 00:07:26,730 --> 00:07:29,360 I'm going to marry, there is no question 89 00:07:30,030 --> 00:07:32,480 It's the best time of your life 90 00:07:32,900 --> 00:07:35,030 Yes? / Yes, indeed 91 00:07:35,030 --> 00:07:38,120 So cheer up, if it does not get any better than this 92 00:07:38,120 --> 00:07:41,290 It's all going down hill from here 93 00:09:01,050 --> 00:09:03,180 Bravestone 94 00:10:03,690 --> 00:10:06,350 Oh god, you look outside biasa./Terimakasih 95 00:10:06,350 --> 00:10:08,130 Ho ho ho 96 00:10:08,130 --> 00:10:09,780 fridge 97 00:10:09,780 --> 00:10:13,640 Kemari./Jadi we build a house for 2 months 98 00:10:13,640 --> 00:10:15,720 And on the way home we stopped at 99 00:10:15,720 --> 00:10:18,810 Costa rica, and it was outstanding 100 00:10:18,810 --> 00:10:21,520 That's cool, I'm happy for you 101 00:10:21,520 --> 00:10:24,590 cool sekali./Memang 102 00:10:24,590 --> 00:10:26,290 So we should call it now? 103 00:10:26,290 --> 00:10:28,610 You know what, you do not need, it's just a nickname 104 00:10:28,610 --> 00:10:32,680 Friends in college gave me that, you do not need to call it 105 00:10:32,680 --> 00:10:35,770 I love, sexy sekali./Oke 106 00:10:35,770 --> 00:10:37,790 You and spencers 107 00:10:37,790 --> 00:10:40,370 Still not ../ Yes, no, um 108 00:10:40,370 --> 00:10:42,980 We still breaks 109 00:10:44,600 --> 00:10:46,970 Where is she by the way 110 00:11:05,400 --> 00:11:07,230 golly 111 00:11:07,850 --> 00:11:09,470 What do you want, Milo 112 00:11:10,030 --> 00:11:11,520 Nice to meet you, too 113 00:11:13,810 --> 00:11:16,760 Yes, I want to come for a cup of coffee 114 00:11:16,760 --> 00:11:19,720 Thankyou for asking 115 00:11:24,380 --> 00:11:26,400 Do you mind if I make eggs? 116 00:11:26,400 --> 00:11:28,930 Do what you do, I do not care, as long as fast, 117 00:11:28,930 --> 00:11:30,290 I do not have all day 118 00:11:30,290 --> 00:11:32,040 You want someplace 119 00:11:34,890 --> 00:11:38,460 What um .. did you ever contact 120 00:11:38,460 --> 00:11:42,130 Spencer, often? / Yes 121 00:11:43,760 --> 00:11:45,730 Do you know 122 00:11:45,730 --> 00:11:50,170 Not sih./Aku often sms him, but he never reply 123 00:11:50,950 --> 00:11:55,160 I know I'm a little crazy lately ../ with class 124 00:11:55,160 --> 00:11:59,460 The decision is difficult, there is no match in the end pekan./Ya, right 125 00:12:01,010 --> 00:12:05,000 I just .. I .. a bit worried with him 126 00:12:07,850 --> 00:12:11,340 Okay, look, where this person 127 00:12:15,300 --> 00:12:16,340 Nice 128 00:12:17,190 --> 00:12:20,020 What do you mean Neh Neh ../ 129 00:12:20,020 --> 00:12:22,440 Neh./Apa do you want anyway? 130 00:12:22,440 --> 00:12:25,290 You've disappear and appear suddenly 131 00:12:25,290 --> 00:12:29,170 After 15 years, why? Because you wanted to create an egg? 132 00:12:31,970 --> 00:12:35,860 Do you remember our first open? 133 00:12:36,040 --> 00:12:39,500 We have a small dishwasher that, Morris 134 00:12:40,190 --> 00:12:43,420 Yes, of course I remember Morris 135 00:12:44,030 --> 00:12:47,280 6 days a week 136 00:12:47,280 --> 00:12:50,740 Washer small piring./Morris 137 00:12:50,740 --> 00:12:56,010 Well, she would not touch it until she's finished with each 138 00:12:56,010 --> 00:13:00,110 Equipment there 139 00:13:00,110 --> 00:13:02,800 Yes, yes I know 140 00:13:03,750 --> 00:13:05,720 small Morris 141 00:13:10,410 --> 00:13:12,510 Immediately, okay 142 00:13:12,510 --> 00:13:15,020 We see it with you 143 00:13:15,020 --> 00:13:17,970 I know what you want, you want to apologize 144 00:13:17,970 --> 00:13:20,930 And I hate to tell you, I'm not interested 145 00:13:20,930 --> 00:13:24,840 You think I should apologize to you? 146 00:13:24,840 --> 00:13:27,950 Well 147 00:13:28,990 --> 00:13:32,370 Grandpa Eddie? / Anthony? / Yes 148 00:13:32,370 --> 00:13:35,410 Anthony, how are you? 149 00:13:35,410 --> 00:13:37,430 Come on in, come on in 150 00:13:40,040 --> 00:13:42,990 How are you? / Oh, grow old, unwell 151 00:13:42,990 --> 00:13:45,630 Do not let anyone tell you different 152 00:13:45,630 --> 00:13:49,810 Oh, Martha and Bethany 153 00:13:49,810 --> 00:13:52,150 Martha, girlfriend 154 00:13:52,790 --> 00:13:56,570 Ah ../ Pagi./Pagi sir, sorry to bother you 155 00:13:56,700 --> 00:13:58,620 You are not alone, he alone 156 00:13:58,620 --> 00:14:00,560 Milo Walker 157 00:14:00,560 --> 00:14:04,240 Wait, Milo? Milo as Milo went to 80 158 00:14:04,240 --> 00:14:07,860 Denganmu./Hei Nice to meet you, you were the best restaurant in town 159 00:14:07,860 --> 00:14:11,160 We were just there, named North now 160 00:14:11,160 --> 00:14:14,010 That's hardly a restaurant 161 00:14:14,010 --> 00:14:16,350 More like a breakfast now 162 00:14:17,870 --> 00:14:20,500 You met Spencer? / No, we 163 00:14:20,500 --> 00:14:22,180 We came here looking for her real 164 00:14:22,180 --> 00:14:24,550 You guys hungry? There were eggs on the grill 165 00:14:24,550 --> 00:14:25,670 look at that 166 00:14:25,670 --> 00:14:28,810 You should be no more than to see it 167 00:14:33,970 --> 00:14:37,220 Eddie you need help? / Do I look need help? 168 00:14:43,000 --> 00:14:45,390 Martha 169 00:14:48,270 --> 00:14:49,730 Hey 170 00:14:51,090 --> 00:14:52,900 Where is she? 171 00:15:02,590 --> 00:15:04,880 Did you hear that? / Yes 172 00:15:10,020 --> 00:15:11,560 You know something? 173 00:15:12,200 --> 00:15:14,070 Perhaps the heater was broken 174 00:15:19,280 --> 00:15:21,890 How did it get here? / I do not know 175 00:15:22,850 --> 00:15:26,950 Did he come back to this thing? 176 00:15:28,410 --> 00:15:30,890 What he tried to fix it? 177 00:15:30,890 --> 00:15:33,870 Why would anyone want to fix it? 178 00:15:33,870 --> 00:15:35,470 I do not know 179 00:15:35,470 --> 00:15:38,800 I do not know, maybe she was out buying spare parts or what? 180 00:15:38,800 --> 00:15:42,440 Okay, I'll call him again, I'm sure everything 181 00:15:42,900 --> 00:15:44,630 Well 182 00:16:03,180 --> 00:16:05,710 14 sms and 4 missed calls 183 00:16:08,450 --> 00:16:10,320 I think he's not out 184 00:16:11,730 --> 00:16:13,780 I guess 185 00:16:14,820 --> 00:16:16,570 He re-entered 186 00:16:16,570 --> 00:16:20,190 Oh no, no, no, no, no, no, no, 187 00:16:20,190 --> 00:16:22,320 No, not ../ Wait, why would he do that? 188 00:16:22,320 --> 00:16:27,590 You want to go back there? I eat kudanil./Aku killed 189 00:16:28,710 --> 00:16:30,840 How is he going to get out? 190 00:16:32,740 --> 00:16:35,050 He must take the green gem 191 00:16:35,050 --> 00:16:37,660 And put it back to sculpture 192 00:16:37,660 --> 00:16:39,650 Alone? 193 00:16:54,560 --> 00:16:56,960 We had to go mengambilnya./Apa you crazy? 194 00:16:56,960 --> 00:17:00,390 I sadar./Apa you crazy? / We can do this 195 00:17:00,390 --> 00:17:02,550 We've been there, we know what to expect 196 00:17:02,550 --> 00:17:06,380 I had to stop, I do not know what's wrong right denganku./Dia 197 00:17:06,380 --> 00:17:09,740 We never played before, and barely survived menang./Kita 198 00:17:09,740 --> 00:17:12,000 You know he will do for you 199 00:17:12,770 --> 00:17:14,690 For anyone of us 200 00:17:20,540 --> 00:17:23,530 Be careful, this thing looks damaged 201 00:17:25,630 --> 00:17:27,310 Oh 202 00:17:28,400 --> 00:17:30,790 Welcome Jumanji 203 00:17:32,200 --> 00:17:34,840 We have not even choose a character 204 00:17:38,010 --> 00:17:40,030 Okay, here we go, Oh, I hate this part 205 00:17:44,020 --> 00:17:47,430 This is crazy 206 00:17:53,690 --> 00:17:55,310 Hey you guys 207 00:18:18,550 --> 00:18:20,550 Who am I? 208 00:18:20,920 --> 00:18:23,180 I can not believe 209 00:18:28,690 --> 00:18:31,460 Oh this is it 210 00:18:38,460 --> 00:18:40,670 Spencer 211 00:18:40,670 --> 00:18:42,540 Spencer? 212 00:18:46,290 --> 00:18:48,630 What the hell... 213 00:18:49,410 --> 00:18:53,430 Where am I? / What's this? 214 00:18:53,900 --> 00:18:57,290 Oh, my God 215 00:18:57,290 --> 00:18:59,520 Eddie 216 00:19:00,000 --> 00:19:03,810 Who are you? / Milo Walker, who are you? 217 00:19:03,810 --> 00:19:05,780 Milo? 218 00:19:05,780 --> 00:19:08,280 What the hell.. 219 00:19:08,280 --> 00:19:09,720 golly 220 00:19:09,720 --> 00:19:12,270 Oh, God 221 00:19:12,270 --> 00:19:13,900 This did not happen 222 00:19:13,900 --> 00:19:15,490 Sorry, who are you? 223 00:19:15,600 --> 00:19:19,190 You're grandfather Spencer./Ya, no kidding 224 00:19:19,190 --> 00:19:20,630 And you 225 00:19:20,630 --> 00:19:22,790 Is Milo./Aku is yes 226 00:19:22,790 --> 00:19:24,730 I'm Martha, Spencer has 227 00:19:24,730 --> 00:19:27,390 You're his girlfriend? 228 00:19:27,390 --> 00:19:30,220 Look out! / What? 229 00:19:32,190 --> 00:19:34,370 Oh tuhan./Itu sick 230 00:19:34,370 --> 00:19:37,110 Sialan./Bethany? 231 00:19:37,300 --> 00:19:39,270 What? I am not 232 00:19:40,040 --> 00:19:41,480 Not 233 00:19:42,170 --> 00:19:45,200 No, no, no, no, no, no, no 234 00:19:45,200 --> 00:19:51,780 Oh no, no, no, no, no, this can not be happening 235 00:19:52,260 --> 00:19:54,920 Fridge./Ya, I Fridge, damn 236 00:19:54,920 --> 00:19:57,080 What the hell man! 237 00:19:57,080 --> 00:20:01,500 Okay, I thought there was salah./Kau think? 238 00:20:04,560 --> 00:20:07,110 Gosh, 239 00:20:07,110 --> 00:20:10,250 Wait, if I ... then you 240 00:20:10,250 --> 00:20:13,500 Spencer? / Why does everyone keep calling Spencer? 241 00:20:13,500 --> 00:20:15,660 No, it's not a grandfather Eddie 242 00:20:15,660 --> 00:20:17,630 And it 243 00:20:17,630 --> 00:20:19,970 Milo./Senang meet you 244 00:20:19,970 --> 00:20:21,520 What? 245 00:20:21,520 --> 00:20:24,920 Then where Bethany? And where Spencer? / I do not know 246 00:20:24,920 --> 00:20:27,370 Okay, the game does not let us choose our avatar 247 00:20:27,370 --> 00:20:30,810 So ../ Because it was broken! / Yes, oke./Apa we die? 248 00:20:30,810 --> 00:20:34,080 You know, I just think something 249 00:20:34,080 --> 00:20:36,720 Did I die and go back into a kind 250 00:20:36,720 --> 00:20:39,060 Small Boy Scout muscular? 251 00:20:39,060 --> 00:20:41,750 We have not mati./Apa is going on here? 252 00:20:41,750 --> 00:20:45,130 Okay, this is going to sound very strange, but 253 00:20:45,130 --> 00:20:47,710 We are in the video game, called Jumanji 254 00:20:47,710 --> 00:20:50,320 And we no body 255 00:20:50,320 --> 00:20:52,560 video game character 256 00:20:52,560 --> 00:20:54,470 and we were never here before, Fridge and me. 257 00:20:54,470 --> 00:20:55,400 Last time I was here 258 00:20:55,400 --> 00:20:57,610 Hm .. 259 00:20:57,610 --> 00:20:59,080 We are in the game? 260 00:20:59,080 --> 00:21:01,500 We must find Spencer, because he's in here, too? 261 00:21:01,500 --> 00:21:03,710 Spencer? / Yes 262 00:21:03,710 --> 00:21:05,210 He's here? / Yes. 263 00:21:05,210 --> 00:21:07,410 Spencer grandson Eddie? 264 00:21:07,410 --> 00:21:09,190 Yes. Spencer 265 00:21:09,190 --> 00:21:10,660 Is it true? 266 00:21:10,660 --> 00:21:11,400 Yes / Yes! 267 00:21:11,400 --> 00:21:12,950 He's here, we need to find him 268 00:21:12,950 --> 00:21:15,500 So it was like a terraced situation vituperation 269 00:21:16,650 --> 00:21:19,390 I did not participate 270 00:21:22,610 --> 00:21:24,820 My hip feels enakkan now 271 00:21:27,350 --> 00:21:29,960 All my joints feel lighter 272 00:21:30,840 --> 00:21:34,700 Oh yeah, look at that, look at this 273 00:21:34,700 --> 00:21:36,990 See the man 274 00:21:36,990 --> 00:21:40,340 Uh, we have a problem tell me this disini./Kau 275 00:21:40,340 --> 00:21:42,100 I'm the fat guy 276 00:21:42,100 --> 00:21:44,360 I go back and have even more bad circumstances 277 00:21:44,360 --> 00:21:46,060 At least the last time I was still black 278 00:21:49,390 --> 00:21:53,710 See this little one. Hello there 279 00:21:53,710 --> 00:21:57,640 Mr. Walker, do not approach air./Menjauh from there 280 00:21:57,640 --> 00:21:59,320 You said what 281 00:22:03,500 --> 00:22:06,480 Capture 282 00:22:06,480 --> 00:22:08,800 Go away from here 283 00:22:08,910 --> 00:22:12,850 What yan just happened? / What was that? 284 00:22:16,070 --> 00:22:18,860 Now that there 285 00:22:18,860 --> 00:22:21,200 is the hippopotamus 286 00:22:21,200 --> 00:22:24,670 Hm .. and they are very fast 287 00:22:24,670 --> 00:22:27,330 Faster than a horse, if you can believe it 288 00:22:27,330 --> 00:22:30,710 And they are terrible savage bites 289 00:22:31,320 --> 00:22:32,570 How is that? 290 00:22:32,570 --> 00:22:36,110 You know, the funny thing is, I do not remember 291 00:22:36,110 --> 00:22:38,350 Not much about the hippopotamus 292 00:22:38,350 --> 00:22:39,970 Until now 293 00:22:39,970 --> 00:22:41,360 you zoologist 294 00:22:41,360 --> 00:22:43,220 Sorry, what? 295 00:22:43,220 --> 00:22:44,790 Are we in Florida? 296 00:22:45,270 --> 00:22:50,510 Listen, this place is dangerous, very dangerous 297 00:22:50,510 --> 00:22:53,580 Martha and I've been here before, we knew what we were doing 298 00:22:53,580 --> 00:22:56,690 You should remain vigilant, at any time 299 00:22:56,690 --> 00:23:00,950 If I'm near water, I have one eye on the water, do you hear me 300 00:23:00,950 --> 00:23:04,700 You've got no eyes in the back of your head 301 00:23:07,770 --> 00:23:10,160 Oh, God 302 00:23:10,160 --> 00:23:14,100 What has just happened to him? 303 00:23:19,610 --> 00:23:23,230 Astaga./Apa happened to you? 304 00:23:24,910 --> 00:23:26,640 unlucky 305 00:23:28,980 --> 00:23:31,300 Aircraft? 306 00:23:31,300 --> 00:23:34,410 What? Come on! Follow me! 307 00:23:34,410 --> 00:23:36,280 Come, come, follow him 308 00:23:44,880 --> 00:23:47,010 Welcome Jumanji 309 00:23:47,090 --> 00:23:48,520 I saw the plane 310 00:23:48,520 --> 00:23:51,290 I do not know, do not just stand there, go up 311 00:23:55,900 --> 00:23:58,050 Wear a belt, there is no time to waste in the drain 312 00:24:02,100 --> 00:24:06,490 Dr Bravestone, arkeologist famous and international explorers 313 00:24:06,490 --> 00:24:08,570 I'm glad you're back 314 00:24:08,570 --> 00:24:10,670 I was very nervous waiting for your arrival 315 00:24:10,670 --> 00:24:12,900 You talking to me? / Yes, he speaks to you. 316 00:24:12,900 --> 00:24:15,090 Again Jumanji in danger 317 00:24:15,090 --> 00:24:16,740 And only you can help 318 00:24:16,740 --> 00:24:19,160 Nigel, we are looking for our friend, you ever see someone ... 319 00:24:19,160 --> 00:24:20,180 Ruby Roundhouse 320 00:24:20,390 --> 00:24:22,890 Killer, welcome Jumanji 321 00:24:22,890 --> 00:24:24,700 Killer? 322 00:24:24,700 --> 00:24:26,940 Yes, I've killed someone 323 00:24:26,940 --> 00:24:28,640 I'm glad you're back 324 00:24:28,640 --> 00:24:31,090 I was very nervous waiting for your arrival 325 00:24:31,090 --> 00:24:35,000 Who is this? / My best friend, surely you remember me 326 00:24:35,000 --> 00:24:37,850 Nigel Billingsley at your service 327 00:24:37,850 --> 00:24:39,530 Nigel, I guess it's you 328 00:24:39,530 --> 00:24:44,210 He .. he called? / NPC, Non Player Character 329 00:24:44,210 --> 00:24:48,100 He's not asli./Dia can only say limited 330 00:24:48,100 --> 00:24:51,060 Well, my friend Carl like it 331 00:24:51,060 --> 00:24:54,280 Nigel, we are looking for someone, what someone arrives at Jumanji lately? 332 00:24:54,280 --> 00:24:55,820 Jumanji in great danger 333 00:24:55,850 --> 00:24:58,720 With the detail that I sent you Dr Bravestone 334 00:24:58,720 --> 00:25:00,430 Maybe you should read it with a loud bang 335 00:25:00,910 --> 00:25:03,940 Grandpa Eddie, you have a letter? 336 00:25:03,940 --> 00:25:05,960 Why do I have a letter? / Check your pockets 337 00:25:05,960 --> 00:25:08,410 Why should I have a letter? / Because Nigel 338 00:25:08,410 --> 00:25:10,780 Writing a letter untukmu./Aku not got a letter from this person 339 00:25:10,780 --> 00:25:14,510 But we in the video game./Kita in video games? 340 00:25:15,230 --> 00:25:17,120 We will mati./Kita is dead 341 00:25:17,120 --> 00:25:19,350 Are we in hell? /Tidak./Oh god 342 00:25:19,350 --> 00:25:21,960 It's all in the letter that I sent you Dr Bravestone 343 00:25:21,960 --> 00:25:23,680 Maybe you should read it loudly. 344 00:25:23,680 --> 00:25:26,120 I tdak have a letter, how many times must I say it to you 345 00:25:26,120 --> 00:25:29,360 Oh no, Eddie, it's in your hands 346 00:25:30,540 --> 00:25:32,080 Where did this come 347 00:25:32,080 --> 00:25:35,190 You have to pay attention to what's in your hand 348 00:25:35,190 --> 00:25:37,300 Maybe you should read it loudly 349 00:25:38,790 --> 00:25:41,690 Ahem, Dr. Bravestone 350 00:25:41,690 --> 00:25:45,180 It is my serious hope, this letter to you 351 00:25:45,180 --> 00:25:48,290 Because once again Jumanji in great danger 352 00:25:48,290 --> 00:25:50,240 We need your help right away 353 00:25:50,240 --> 00:25:52,920 Wow, what happened here? / This cut scene 354 00:25:52,920 --> 00:25:55,800 That's how we know .. you know what, I will explain later 355 00:25:55,800 --> 00:25:58,750 You see, our worst nightmare is over 356 00:25:58,750 --> 00:26:01,550 Because of the brutal Jurgen has returned 357 00:26:02,160 --> 00:26:05,940 The cruel conqueror Jumanji has returned 358 00:26:05,940 --> 00:26:09,030 He brings with ferocious troops 359 00:26:09,030 --> 00:26:12,090 They got out of their fortress 360 00:26:12,090 --> 00:26:16,430 At the top of the mountain, and headed south to the province of avian 361 00:26:17,890 --> 00:26:20,210 Houses of the holy jewel falcon 362 00:26:20,480 --> 00:26:22,930 Worn around the neck village head 363 00:26:22,930 --> 00:26:25,590 Falcon is a gem fertility Jumanji 364 00:26:25,590 --> 00:26:30,030 And it has been guarded by the avian province for hundreds of years 365 00:26:30,030 --> 00:26:33,870 During the jewel can see the sun, the water will flow 366 00:26:33,870 --> 00:26:35,890 And the land will be prosperous 367 00:26:52,450 --> 00:26:55,260 Many brave souls died that day 368 00:26:55,260 --> 00:26:57,800 But Jurgen get what he wants 369 00:26:58,270 --> 00:27:02,350 He put it in the dark gem, hidden from the sun 370 00:27:14,330 --> 00:27:16,170 Drought hit mainland 371 00:27:16,170 --> 00:27:18,150 Plants dry out and die 372 00:27:18,150 --> 00:27:22,070 And if the gem was not immediately returned, maybe it will be too late 373 00:27:22,550 --> 00:27:25,790 That is why we call you, and you were brilliant colleague 374 00:27:25,790 --> 00:27:30,130 I understand this is a heavy burden for you dr Bravestone 375 00:27:30,130 --> 00:27:35,130 This adventure like no other, because this is the brutal Jurgen 376 00:27:35,680 --> 00:27:37,860 Who killed your parents 377 00:27:46,370 --> 00:27:50,220 Dr Bravestone./Ya kills parents, when Dr Bravestone young 378 00:27:50,870 --> 00:27:55,440 It mengerikan./Aku can not quite say this, we are in a video game 379 00:27:55,540 --> 00:27:59,520 You have to get back in the jewel of the brutal Jurgen and show to the sun 380 00:27:59,520 --> 00:28:05,130 He headed north across the hills gurun./Jurgen the brutal, what is his son? 381 00:28:05,130 --> 00:28:09,650 And remember, the goal is to get back his plunder of the brutal 382 00:28:09,760 --> 00:28:15,080 And if you want to leave the game, you keep Jumanji and called his name 383 00:28:15,400 --> 00:28:21,840 Who Jumanji? / If I heard correctly, the sister perempuannya./Ini your map 384 00:28:23,480 --> 00:28:26,840 Discover the oasis and follow fire to fruit for desert 385 00:28:26,840 --> 00:28:30,750 I can not land here, so you have to jump 386 00:28:30,750 --> 00:28:34,240 What? / I'm going to go down as low as I could, getting 387 00:28:39,410 --> 00:28:43,460 Jumanji future is in your hands 388 00:29:12,060 --> 00:29:14,650 What the hell! 389 00:29:25,280 --> 00:29:27,130 Where are we? 390 00:29:27,130 --> 00:29:31,920 Where forests? What are we doing here? / We must be strong 391 00:29:31,920 --> 00:29:33,890 Oke./Kuat? 392 00:29:33,890 --> 00:29:37,450 This is nothing new, nothing new case story 393 00:29:37,450 --> 00:29:40,220 And by the way what happened to Bethany 394 00:30:01,000 --> 00:30:03,530 So what part of New Hampshire's? 395 00:30:03,530 --> 00:30:06,530 We're not in New Hampshire Milo./Benar 396 00:30:06,530 --> 00:30:09,840 Exactly, do not know him, try itu./Tidak 397 00:30:09,840 --> 00:30:12,740 I do not know what happened here 398 00:30:12,740 --> 00:30:16,240 People kept calling me Dr. Braverman 399 00:30:16,240 --> 00:30:21,240 So I thought I would mengejarnya./Hei 400 00:30:21,890 --> 00:30:23,420 Look at this 401 00:30:28,850 --> 00:30:31,460 Okay, they have a friend Spencer 402 00:30:31,460 --> 00:30:35,910 To do that, I think we should play the game that he did 403 00:30:36,070 --> 00:30:39,800 Discover them, finish the game and we go home 404 00:30:40,430 --> 00:30:43,010 Eddie, are you okay? 405 00:30:43,010 --> 00:30:46,650 Did you see me? I am back 406 00:30:47,620 --> 00:30:50,710 I mean, I've never seen like this since ../ Never 407 00:30:51,100 --> 00:30:53,160 You look like this, never. 408 00:30:53,250 --> 00:30:55,540 What are you talking about, when I was younger, I was in prime condition 409 00:30:55,660 --> 00:30:58,170 I remember you when you were young and 410 00:30:58,170 --> 00:31:00,740 This is not like your looks 411 00:31:00,740 --> 00:31:05,740 I think my eyes are all the colors different color beda./Kamu 412 00:31:05,740 --> 00:31:10,070 It looks good to me, huh./Oke 413 00:31:10,070 --> 00:31:11,610 We headed north 414 00:31:11,610 --> 00:31:15,460 Which direction tahu./Kau utara./Aku not want to check it? 415 00:31:15,460 --> 00:31:17,920 True, I had the map now 416 00:31:18,020 --> 00:31:21,810 Discover the oasis, and follow the fire to fruit for desert 417 00:31:21,810 --> 00:31:24,880 Follow fire to fruit for desert 418 00:31:24,880 --> 00:31:27,840 No anything in peta./Kami can see it, you do not 419 00:31:27,840 --> 00:31:31,610 Every place on the map are different levels in the game, and the level is getting harder every level 420 00:31:31,610 --> 00:31:35,870 This one is called Dooms 421 00:31:36,540 --> 00:31:38,380 Yes, right 422 00:31:40,380 --> 00:31:41,950 Who is that? 423 00:31:48,330 --> 00:31:53,220 That bird is onta./Oh tidak./Ya 424 00:31:53,740 --> 00:31:57,430 It ostrich 425 00:31:57,430 --> 00:32:00,530 Ostrich bird that can not fly 426 00:32:00,530 --> 00:32:05,530 Consists of 60 species. There are no penguins, no emu 427 00:32:05,530 --> 00:32:07,980 And there kiwi 428 00:32:07,980 --> 00:32:11,430 Funnily enough, I do not remember ... / You zoologist 429 00:32:11,430 --> 00:32:15,880 I last zoologist, it's important work, we have to finish it faster 430 00:32:16,190 --> 00:32:21,280 The other thing is that they can run up to 45 miles per hour 431 00:32:21,280 --> 00:32:26,280 Which makes them the fastest two-legged animal, you know that? 432 00:32:26,280 --> 00:32:28,930 Extraordinary 433 00:32:29,430 --> 00:32:32,070 Amazing creature 434 00:32:32,070 --> 00:32:34,570 We have to get out of here 435 00:32:34,570 --> 00:32:36,050 What else do you know? 436 00:32:36,050 --> 00:32:40,460 This is another interesting fact, they have 3 stomachs 437 00:32:40,820 --> 00:32:44,340 How is that? 438 00:32:45,120 --> 00:32:48,540 Come on, pergi./Jangan too close 439 00:32:48,540 --> 00:32:50,480 It's just a bird, okay 440 00:32:50,480 --> 00:32:54,140 Go, ayo./Apa nothing more we must tahu./Sampai later birds 441 00:32:54,140 --> 00:32:58,450 Another interesting thing about birds onta./Aku said begone 442 00:32:58,450 --> 00:33:00,970 bodoh./Saat threatened bird ../ Get out of here 443 00:33:00,970 --> 00:33:02,700 they attacked 444 00:33:08,820 --> 00:33:11,250 Eddie! Eddie! 445 00:33:11,250 --> 00:33:15,990 Where's Eddie? Did he die? / No, yes he was dead, but she is fine 446 00:33:16,580 --> 00:33:19,290 What I've just killed Eddie? 447 00:33:19,740 --> 00:33:22,010 By talking too softly 448 00:33:23,190 --> 00:33:25,080 As he always said I would 449 00:33:36,190 --> 00:33:39,080 Why do people continue to fall from the sky? 450 00:33:39,080 --> 00:33:43,500 Nurse, I want to see a doctor now 451 00:33:44,370 --> 00:33:47,210 I'm not perawatmu./Oke heard 452 00:33:47,210 --> 00:33:50,510 This tattoo is in our hands, it is a matter of your life 453 00:33:50,980 --> 00:33:55,200 We each have 3 lives, you and the Fridge each remaining 2 454 00:33:55,200 --> 00:33:57,950 We lost three, listen to me 455 00:33:57,950 --> 00:34:01,120 This game over./Selesai, you're dead 456 00:34:01,120 --> 00:34:04,110 Dead like kaputski? 457 00:34:04,110 --> 00:34:07,890 Yes, kaputski 458 00:34:11,360 --> 00:34:14,890 What is it? / Not bagus./Apa? 459 00:34:24,400 --> 00:34:26,780 There is one more thing about ostriches 460 00:34:26,780 --> 00:34:31,460 Oh tidak./Katakan./Mereka traveling in a group 461 00:34:36,510 --> 00:34:41,140 We had to go out of sini./Jumanji!/Ayo, come on, take it easy 462 00:34:41,140 --> 00:34:45,960 I'm glad sekali./Ayo, come on, Eddie 463 00:34:45,960 --> 00:34:47,640 Going? / Do you see the key? 464 00:34:47,640 --> 00:34:48,650 How to turn on this? 465 00:34:48,650 --> 00:34:50,770 I've never been up this before 466 00:34:54,320 --> 00:34:57,280 Perhaps under dashboar 467 00:34:57,280 --> 00:35:00,300 Hijau./Tombol button green, go, go 468 00:35:29,360 --> 00:35:31,780 You're a bad driver. 469 00:35:31,780 --> 00:35:35,030 What are you talking about, we are alright 470 00:36:02,800 --> 00:36:04,300 Go away from here 471 00:36:08,370 --> 00:36:10,080 I think we've escaped from mereka./Ya 472 00:36:26,510 --> 00:36:28,340 Are you all right? / Yes 473 00:36:28,340 --> 00:36:31,070 Oh, God 474 00:36:31,070 --> 00:36:32,680 Oh no 475 00:36:37,890 --> 00:36:40,600 What do we do? / I do not know 476 00:36:44,100 --> 00:36:46,590 Get in! 477 00:37:06,060 --> 00:37:07,920 Eddie 478 00:37:12,870 --> 00:37:14,420 Oh 479 00:37:15,110 --> 00:37:16,370 golly 480 00:37:18,240 --> 00:37:21,710 What are we doing? 481 00:37:25,880 --> 00:37:30,190 What are you doing? 482 00:37:37,650 --> 00:37:41,120 What the hell man? / They are birds that can not fly 483 00:37:41,120 --> 00:37:43,620 This is not a buggy that can fly 484 00:37:51,440 --> 00:37:54,420 We will not be berhasil./Tidak berhasil./Kita, we will not be 485 00:37:54,420 --> 00:37:57,430 I think we'll be successful berhasil./Kita 486 00:38:02,920 --> 00:38:04,970 We're not going to 487 00:38:15,220 --> 00:38:18,410 It was incredible 488 00:38:19,440 --> 00:38:21,110 Wow 489 00:38:22,890 --> 00:38:26,370 You saw it. You do not play games with me 490 00:38:26,920 --> 00:38:28,490 like that 491 00:38:31,680 --> 00:38:34,560 Did you see me? I had an outstanding 492 00:38:34,930 --> 00:38:37,200 I mean, I saved you, I saved 493 00:38:37,200 --> 00:38:42,200 You, I saved this man from the birds while I was driving 494 00:38:42,200 --> 00:38:44,830 I'm a machine, I'm endlessly 495 00:38:45,250 --> 00:38:48,300 I got no sense takut./Ya, absolutely no fear 496 00:38:48,300 --> 00:38:50,180 it Bravestone 497 00:38:50,180 --> 00:38:55,180 Okay, look ini./Astaga 498 00:38:57,030 --> 00:39:02,690 What the hell? / It's strength and weakness, I mean your avatar, dr Bravestone 499 00:39:02,860 --> 00:39:06,950 Strength and kelemahan./Berani, check. Speed 500 00:39:06,950 --> 00:39:09,000 Climbing, boomerang 501 00:39:09,930 --> 00:39:14,050 tendency to destroy, this is silly faces he makes, huh? 502 00:39:17,660 --> 00:39:19,050 This is it 503 00:39:20,290 --> 00:39:25,940 Eww, eww, old man, who benar./Hei, you're okay, you're having a heart attack? 504 00:39:26,370 --> 00:39:30,410 The entire left side closes. Eddie look at me 505 00:39:30,410 --> 00:39:32,310 Here it is, now you're back 506 00:39:33,480 --> 00:39:35,850 Weakness. Switchblade 507 00:39:35,850 --> 00:39:38,060 Switchblade, hey it was new 508 00:39:38,060 --> 00:39:41,760 Bravestones no weakness last kali./Ya, 509 00:39:42,030 --> 00:39:45,840 What... 510 00:39:48,490 --> 00:39:49,490 ruyung 511 00:39:50,310 --> 00:39:54,500 It baru./Sial, the list bagus./Milo, mind hitting the chest area 512 00:39:55,330 --> 00:39:59,500 Sorry, what? / Come on dude 513 00:39:59,500 --> 00:40:03,000 Oh I was one too 514 00:40:03,000 --> 00:40:04,580 zoologist 515 00:40:05,380 --> 00:40:09,580 That's what you were talking about tadi./Ya./Y, right, zoologist avatar 516 00:40:09,580 --> 00:40:13,190 You know my niece is dr animal Maxwell 517 00:40:13,190 --> 00:40:15,780 Linguistics? 518 00:40:15,780 --> 00:40:19,650 I did not have it last kali./Jadi you bahasa./Masuk expert sense, he 519 00:40:19,650 --> 00:40:24,650 learn all the languages ​​in the road to maksudnya./Lagian he was 32 520 00:40:24,650 --> 00:40:28,850 Or 35./Oke, let us finish 521 00:40:33,190 --> 00:40:37,090 You must bercanda./Geometri 522 00:40:37,600 --> 00:40:40,880 baru./Ya, who does not want better with geometry? 523 00:40:40,880 --> 00:40:43,570 And weak resilience 524 00:40:43,570 --> 00:40:48,570 And what's more, we see, heat, sun and sand 525 00:40:50,480 --> 00:40:55,050 It should not be a problem, not as we are in the middle of the desert or something 526 00:40:55,300 --> 00:40:58,560 What happened to the people ii 527 00:40:58,560 --> 00:41:01,950 You can read peta./Mudah you say, you were ruyung 528 00:41:01,950 --> 00:41:06,950 I practiced four hours a day, for 6 months, now look at me 529 00:41:06,950 --> 00:41:09,020 Very hot out here 530 00:41:09,290 --> 00:41:14,400 How do I characters in adventure games? Okay, okay, uh 531 00:41:15,050 --> 00:41:19,520 I just had to make this person fit, build endurance, I know how to do it, 532 00:41:19,520 --> 00:41:23,590 5 push-ups right now, do 533 00:41:23,590 --> 00:41:27,060 it was one 534 00:41:37,490 --> 00:41:39,900 North toward it 535 00:41:52,900 --> 00:41:56,260 Berteu pleased with you Ed 536 00:41:56,450 --> 00:42:00,200 I do not want to hear it 537 00:42:00,200 --> 00:42:03,220 You do not sell you sell me Milo./Aku 538 00:42:03,870 --> 00:42:08,220 We sell our business, already waktunya./Waktu for whom? / Time for me 539 00:42:08,670 --> 00:42:10,890 Standing on my feet 540 00:42:10,890 --> 00:42:14,580 Serves 100 dishes overnight for 35 years, I'm dying 541 00:42:15,140 --> 00:42:17,000 I'm ready bung 542 00:42:17,420 --> 00:42:20,570 I'm ready to pensiun./Aku finished talking 543 00:42:39,500 --> 00:42:41,630 I think this is the next level 544 00:42:46,010 --> 00:42:47,810 The next level of the game 545 00:42:48,360 --> 00:42:52,810 We are in the game? / Yes grandpa, we are in prmainan./Kau not be serious 546 00:42:52,810 --> 00:42:56,880 You know about this? / I thought you had finished speaking 547 00:43:08,850 --> 00:43:10,710 Bethany? / Yes 548 00:43:12,090 --> 00:43:16,910 My name is Bethany juga./Sungguh? My name is Bethany also 549 00:43:21,370 --> 00:43:23,110 Of course dear 550 00:43:23,960 --> 00:43:25,780 Can I bciara to you for a minute? 551 00:43:29,050 --> 00:43:30,780 Sure, yes, sign 552 00:43:31,900 --> 00:43:37,700 Sorry, I do not know where to go lagi./Tidak, never mind, I'm glad you came 553 00:43:38,560 --> 00:43:41,330 Do you think you could help me make the engine flame? 554 00:43:43,970 --> 00:43:47,750 It was very berbahaya./Aku know 555 00:43:49,400 --> 00:43:51,230 But I have to try 556 00:43:53,460 --> 00:43:54,580 They are a team I 557 00:44:07,740 --> 00:44:12,520 So what are we looking for lagi./Mencari granddaughter, she lost 558 00:44:12,660 --> 00:44:16,620 OK, follow the fire to fruit for desert 559 00:44:18,410 --> 00:44:22,640 Look, they're here 560 00:44:22,640 --> 00:44:27,640 Hyena, renowned for their bone crusher teeth 561 00:44:30,970 --> 00:44:34,770 Smoke stack with smoke 562 00:44:34,770 --> 00:44:36,440 There was a fire 563 00:44:37,220 --> 00:44:39,570 come on 564 00:45:10,210 --> 00:45:12,080 I guess you never go back 565 00:45:15,180 --> 00:45:17,210 I want to talk to you 566 00:45:19,140 --> 00:45:21,120 Of course 567 00:45:21,390 --> 00:45:25,720 Not here, not now 568 00:45:29,550 --> 00:45:32,820 Aww, let me alone 569 00:45:40,790 --> 00:45:43,870 Berapi./Bukan indigenous people 570 00:45:44,100 --> 00:45:45,140 What did he say? 571 00:45:45,140 --> 00:45:49,030 She said she did not think I would be back here, he said he would together later 572 00:45:49,030 --> 00:45:52,040 And I think we all know what that means 573 00:45:52,040 --> 00:45:56,750 That means he is no indication untukmu./Oh, incidentally, I have instructions to him 574 00:45:56,750 --> 00:46:01,270 Wait, he's ex-boyfriend, her fire 575 00:46:01,270 --> 00:46:04,260 follow the fire 576 00:46:13,510 --> 00:46:16,850 Pearl, it's here 577 00:46:32,250 --> 00:46:37,070 Wait a minute, what's that guy who killed my parents? / No, yes, sort of 578 00:46:39,410 --> 00:46:42,070 We lost a good man today 579 00:46:42,930 --> 00:46:44,780 The best of us 580 00:46:46,400 --> 00:46:50,870 Because not only hyena Dagfin master's course 581 00:46:51,960 --> 00:46:55,870 He is my friend, I love him like a brother 582 00:46:56,930 --> 00:46:59,990 And now, she is not there 583 00:47:00,490 --> 00:47:05,220 And hyenas beloved left without their beloved lord 584 00:47:08,740 --> 00:47:13,090 Longevity Dagfin 585 00:47:13,350 --> 00:47:15,990 Why did she have to die 586 00:47:18,340 --> 00:47:22,470 He died because he made a mistake 587 00:47:22,980 --> 00:47:26,380 He tried to steal something quite valuable from me 588 00:47:27,640 --> 00:47:31,380 For me there was no choice, and now 589 00:47:32,040 --> 00:47:36,380 I gave him to eat hyena beloved 590 00:47:40,400 --> 00:47:43,750 It was chaotic, I like Dag 591 00:47:46,280 --> 00:47:48,410 Not one of you I care 592 00:47:49,730 --> 00:47:51,100 so 593 00:47:56,570 --> 00:48:00,270 The key missing 594 00:48:01,780 --> 00:48:05,760 Thief 595 00:48:06,350 --> 00:48:10,440 Wait, do you .. 596 00:48:16,800 --> 00:48:19,620 Trying to steal the keys of my box? 597 00:48:20,640 --> 00:48:23,820 Tidak./Guncang him 598 00:48:23,820 --> 00:48:28,100 Sorry, I did, it was my fault 599 00:48:28,100 --> 00:48:29,460 I.. 600 00:48:30,820 --> 00:48:33,550 I think .. I 601 00:48:33,810 --> 00:48:36,840 I do not know 602 00:48:36,840 --> 00:48:41,210 It was like gasping for breath 603 00:48:41,710 --> 00:48:45,280 Unless somebody has a eucalyptus inhaler, or a brown paper bag 604 00:48:45,630 --> 00:48:49,740 Spencer? / What's really hot here? / Mean 605 00:48:49,740 --> 00:48:54,390 That's it, there 606 00:48:54,390 --> 00:48:57,170 I know my grandson, granddaughter guy 607 00:48:58,280 --> 00:49:02,170 Did she change her hair? Prove 608 00:49:02,710 --> 00:49:04,780 Wait! Wait 609 00:49:04,780 --> 00:49:08,050 I just thought it might just cut my hand 610 00:49:09,880 --> 00:49:13,290 What he had just .. 611 00:49:13,770 --> 00:49:16,970 That alarms life, I have to drink pilku 612 00:49:26,040 --> 00:49:29,420 Spencer, oh god, you're alive 613 00:49:30,070 --> 00:49:31,520 What are you doing here? 614 00:49:31,520 --> 00:49:34,280 What are we doing here? We are here to look for a fool. 615 00:49:34,280 --> 00:49:36,510 Bethany? / Not Bethany, Fridge, damn 616 00:49:37,530 --> 00:49:41,170 What ../ um Milo Walker, dear 617 00:49:43,810 --> 00:49:44,860 Milo? 618 00:49:47,000 --> 00:49:50,100 Spencer? What was your son? / Grandpa? 619 00:49:50,100 --> 00:49:54,250 Man, I met Spencer here, why did you steal? 620 00:49:55,400 --> 00:49:58,480 I still aku./Oh, hey 621 00:50:11,150 --> 00:50:12,880 come on 622 00:50:22,630 --> 00:50:26,960 Damn, I almost once, I hold in my hand, why did you stop me? 623 00:50:26,960 --> 00:50:29,350 You're a thief, I catch you, what you want. 624 00:50:29,350 --> 00:50:30,880 You should not come here 625 00:50:30,880 --> 00:50:32,750 I've terkendali./Apa yes? 626 00:50:32,750 --> 00:50:35,050 Because it looks like you've just killed 627 00:50:35,090 --> 00:50:37,610 What the hell is Spencer, why are you here? 628 00:50:37,610 --> 00:50:40,100 Why are you game? / We've destroyed 629 00:50:40,260 --> 00:50:44,260 This order was never terjadi./Aku back and get it, okay 630 00:50:44,500 --> 00:50:49,660 I do not know why I did, but I did, and then overnight 631 00:50:50,710 --> 00:50:53,510 I place of strange, and something I go 632 00:50:53,510 --> 00:50:58,800 Oke./Dan now we're stuck here lagi./Aku guess I would be him 633 00:50:59,210 --> 00:51:03,800 Bravestone, I want to feel like that again 634 00:51:05,110 --> 00:51:08,340 Like ... can do anything 635 00:51:10,760 --> 00:51:14,990 But instead, I ... Ming Fleetfoot 636 00:51:16,950 --> 00:51:21,720 Thieves, pickpockets, wrecker brangkas./Satu again bad character 637 00:51:21,720 --> 00:51:23,780 Weakness, powder sari./Ya 638 00:51:23,780 --> 00:51:28,450 She was small and sneaky, and there is an allergy, I mean basically he is me 639 00:51:28,800 --> 00:51:32,380 I swear man, if we survive, I'll kill you 640 00:51:33,370 --> 00:51:36,850 Do not believe you're back here with sengaja./Maaf 641 00:51:37,290 --> 00:51:41,570 Okay 642 00:51:43,210 --> 00:51:47,380 Tunggu./Oh it dia./Siapa?/Mantanku 643 00:51:48,500 --> 00:51:52,050 Okay 644 00:51:52,640 --> 00:51:55,380 If my husband Noele talk to you 645 00:51:55,540 --> 00:52:00,380 You're dead when pagi./Ah, do not tell him 646 00:52:00,380 --> 00:52:04,790 Listen to me, Jurgen and his men had returned to the castle 647 00:52:04,790 --> 00:52:08,110 There, they will meet kabavic brothers 648 00:52:08,110 --> 00:52:12,710 He will exchange falcon gem, and unity will be formed, you must 649 00:52:12,710 --> 00:52:17,020 Get the gem before it happens, you are the only hope 650 00:52:17,020 --> 00:52:19,340 So you have to be quick 651 00:52:24,990 --> 00:52:28,770 You must pergi./Kita must pergi./Mereka will meet brothers who? 652 00:52:28,770 --> 00:52:29,870 Kabavic brothers. 653 00:52:29,870 --> 00:52:32,930 Kabavic bersaudara./Kabavic 654 00:52:33,240 --> 00:52:37,930 You have to get that gem before it happens, you are the only hope 655 00:52:38,100 --> 00:52:42,930 So you have to be quick 656 00:52:47,130 --> 00:52:49,680 I think you have to tell us once again 657 00:52:50,020 --> 00:52:54,280 Wait a minute, what about the desert, are you not going to lead us there. 658 00:52:54,280 --> 00:52:59,010 No, I have to go away before Switchblade know I was not there 659 00:52:59,980 --> 00:53:04,010 What? Switchblade./Itu weakness 660 00:53:04,870 --> 00:53:07,970 I love Dr. Bravestone 661 00:53:08,520 --> 00:53:10,880 I always will 662 00:53:10,880 --> 00:53:14,290 It is my curse 663 00:53:18,280 --> 00:53:19,800 I love you too 664 00:53:21,480 --> 00:53:23,400 He seems like a good girl 665 00:53:28,200 --> 00:53:29,580 We need a camel 666 00:53:30,330 --> 00:53:33,880 Okay, guys, if we want to catch up, we need a camel Jurgen 667 00:53:33,880 --> 00:53:37,390 And we have to find fruit for desert, whatever it is 668 00:53:37,390 --> 00:53:42,390 I mean we have to go with him, you follow on, we will steal a camel 669 00:54:30,090 --> 00:54:33,650 Jumanji./Berry berry tree Jumanji 670 00:54:34,040 --> 00:54:37,620 That fruit for desert? / I guess 671 00:54:38,390 --> 00:54:41,930 At the moment it takes, remember seeds 672 00:54:42,670 --> 00:54:45,060 Fewer Jumanji policy there 673 00:54:50,240 --> 00:54:52,250 There he is 674 00:54:55,860 --> 00:54:58,510 Okay, Milo and I will take his camel 675 00:54:58,510 --> 00:55:03,510 Grandpa did you stay here to keep an eye on, do not be conspicuous, understand, striking 676 00:55:03,510 --> 00:55:08,380 If anyone tries to get in, whistle or something 677 00:55:08,550 --> 00:55:10,050 Of course 678 00:55:14,380 --> 00:55:18,470 It's not when you destroy, forget 679 00:55:18,470 --> 00:55:21,750 I just did, I do not know what your sides hurt itu./Sepertinya 680 00:55:22,390 --> 00:55:24,880 As you eat something bad 681 00:55:28,100 --> 00:55:32,890 I was sweating, I was sweating, sweating it uncomfortable 682 00:55:33,140 --> 00:55:35,840 Not ideal for pencui 683 00:55:57,470 --> 00:55:59,580 So the fruit on the tree 684 00:55:59,580 --> 00:56:04,950 You can get it without getting into the water, or whatever it is 685 00:56:04,950 --> 00:56:07,770 Boiled or eaten by piranhas or something 686 00:56:11,360 --> 00:56:13,420 follow the fire 687 00:56:14,850 --> 00:56:16,770 I think that the way we get there, 688 00:56:16,770 --> 00:56:19,350 but I do not know how we did it leap 689 00:56:20,110 --> 00:56:24,840 I mean to do, but ... I do not have the usual power ledakku 690 00:56:39,080 --> 00:56:41,140 Ah./Ya 691 00:56:44,260 --> 00:56:47,200 Martha 692 00:56:49,320 --> 00:56:50,940 Martha 693 00:56:56,900 --> 00:56:59,770 I Martha./Tolong 694 00:57:01,400 --> 00:57:04,560 You are okay? Give me your hand 695 00:57:18,000 --> 00:57:21,350 Wait a minute.. 696 00:57:21,350 --> 00:57:26,350 Tuhan./Apa Oh god fuck bung./Oh 697 00:57:28,470 --> 00:57:31,350 Fridge./Ya, Martha 698 00:57:32,000 --> 00:57:34,960 Yes 699 00:57:39,810 --> 00:57:44,010 Go on the road, no one visits disini./Apa say? 700 00:57:44,410 --> 00:57:47,690 I say keep on the road man, there's nothing to see here, go away 701 00:57:48,650 --> 00:57:51,930 What did you say? / I say get out, get out of here 702 00:57:52,900 --> 00:57:54,410 What did you say? 703 00:58:04,860 --> 00:58:08,020 I say go! 704 00:58:13,550 --> 00:58:15,730 Would you like fights? 705 00:58:33,560 --> 00:58:35,420 Here camel camel 706 00:58:36,480 --> 00:58:39,560 come on 707 00:58:39,560 --> 00:58:42,520 They were proud and noble animal 708 00:58:51,350 --> 00:58:54,270 Are you .. what you just talk to them? 709 00:58:55,170 --> 00:58:59,270 Um, press menumu here 710 00:59:00,510 --> 00:59:03,580 Linguistics. You can talk to the animals 711 00:59:03,860 --> 00:59:09,030 Yes, I think I speak onta./Bisa you ask them 712 00:59:09,030 --> 00:59:13,490 to join with us and ../ Excuse 713 00:59:13,490 --> 00:59:15,190 They are willing to talk 714 00:59:15,190 --> 00:59:18,720 Ah, they want to know what's in it for them, and how many suitcases we have 715 00:59:19,950 --> 00:59:22,980 Can you see me 716 00:59:23,290 --> 00:59:27,180 I mean what do I do with this? / You've read the map 717 00:59:27,520 --> 00:59:32,640 I do not want to talk map, I should have finished him, instead there is hair growing on my face 718 00:59:32,640 --> 00:59:36,310 Sorry, our bodies are beautiful, even this 719 00:59:36,310 --> 00:59:38,360 Wait a minute 720 00:59:44,220 --> 00:59:47,750 Wow, this is biasa./Hati heart 721 00:59:48,130 --> 00:59:51,460 fridge 722 00:59:53,250 --> 00:59:59,300 These objects gila./Hati liver, the body was not mainan./Bukan, this machine 723 00:59:59,300 --> 01:00:02,380 And above that, the breast 724 01:00:33,160 --> 01:00:37,640 Touch my chest, and I will membunuhmu./Terlambat, the first thing I do 725 01:00:37,640 --> 01:00:40,670 Eww 726 01:00:40,670 --> 01:00:42,860 Hey, hey, do not do it 727 01:00:42,860 --> 01:00:47,280 Let's take this and go berry Jumanji meet mereka./Tenang nona 728 01:00:47,380 --> 01:00:49,780 I try not to fly stunt, you are doing 729 01:00:49,780 --> 01:00:54,340 Do not. We exist berrynya, it is not necessary 730 01:00:56,660 --> 01:01:00,270 Fridge, I say be careful, the body that is senjata./Wow 731 01:01:00,270 --> 01:01:03,120 You do not know what can be dilakukannya./Ini outstanding. 732 01:01:03,120 --> 01:01:05,050 The body is a gun that terisi./Ya 733 01:01:05,050 --> 01:01:07,020 This gun will explode 734 01:01:11,340 --> 01:01:14,530 Fridge. here 735 01:01:31,390 --> 01:01:34,380 Oh no, no, no! 736 01:01:34,380 --> 01:01:38,910 Oh god, it mengerikan./Aku hate so men map 737 01:01:41,630 --> 01:01:43,840 Let's get out of here 738 01:01:49,010 --> 01:01:51,110 Switchblade he 739 01:01:52,730 --> 01:01:56,500 Bravestone, I told you so far away from my wife 740 01:02:00,510 --> 01:02:03,230 We exist tamu./Apa are you doing? 741 01:02:03,230 --> 01:02:06,550 Well, this moment, we need you now 742 01:02:09,480 --> 01:02:12,930 Oh, he says we can go out the back door 743 01:02:14,120 --> 01:02:15,910 You're talking to a camel? 744 01:02:15,910 --> 01:02:20,910 Yes, it was Lucile, and Hank, and Jeffrey behind 745 01:02:32,160 --> 01:02:34,440 We had to go, what happened? 746 01:02:34,440 --> 01:02:36,710 My grandfather beat 45 foreigners without reason, 747 01:02:36,710 --> 01:02:39,080 and now the woman's husband tried to kill her 748 01:02:40,020 --> 01:02:45,160 What is the fruit of the desert? / Yes, this berry Jumanji weighing 100 pounds 749 01:02:45,470 --> 01:02:46,340 My grandfather would take him 750 01:02:49,830 --> 01:02:52,820 We have to get out of here, let kakek./Ayo 751 01:02:53,210 --> 01:02:54,350 I can beat him. 752 01:02:54,350 --> 01:02:56,200 What? What are you talking about? We are blurred. 753 01:02:56,200 --> 01:02:57,820 I said I could beat him 754 01:02:57,820 --> 01:03:00,590 Eddie./Tidak grandfather, the Switchblade 755 01:03:00,790 --> 01:03:02,980 I tell me, there are times in life you run, 756 01:03:02,980 --> 01:03:05,890 and there are times where you live 757 01:03:33,930 --> 01:03:34,950 What? 758 01:03:47,920 --> 01:03:52,350 We should see the mountain was no longer 759 01:03:53,350 --> 01:03:56,940 You know Glass and I traveled before he died 760 01:03:57,230 --> 01:04:01,100 We were in a tour to southwest 761 01:04:01,100 --> 01:04:04,950 I lost my restaurant, so you can go around seem lost 762 01:04:04,950 --> 01:04:08,340 Yes, that's what you do when you retire 763 01:04:08,340 --> 01:04:13,720 You're exploring minatmu./Aku had no interest, a guy like me 764 01:04:13,720 --> 01:04:16,210 We do not retire, we work 765 01:04:16,210 --> 01:04:20,940 and we continue to work and in the end we mati./Tapi you retire I 766 01:04:20,940 --> 01:04:25,250 You retire me! / That's for me too 767 01:04:25,250 --> 01:04:27,310 What? / You're a hard Edd. 768 01:04:27,310 --> 01:04:29,580 You did not finish your best friend Milo 769 01:04:29,580 --> 01:04:32,780 When I lost the restaurant, I lost everything 770 01:04:33,640 --> 01:04:37,720 Yes, yes, I know him. 771 01:04:37,720 --> 01:04:38,880 You're talking ontaku? 772 01:04:38,880 --> 01:04:44,010 Yes, I'm talking to ontamu, and he knew it, you're a pain in the butt 773 01:04:44,130 --> 01:04:47,660 Ontaku your side? 774 01:04:47,660 --> 01:04:51,920 And he's not ontamu, he just give you a lift 775 01:04:51,920 --> 01:04:55,850 Oh, why do not you two fuck 776 01:04:55,850 --> 01:05:00,360 What did you just say? You and I'll take care of this 777 01:05:00,360 --> 01:05:01,860 here and now 778 01:05:03,210 --> 01:05:07,370 What are you doing? Milo what are you doing? 779 01:05:07,370 --> 01:05:11,410 Wait 780 01:05:15,120 --> 01:05:18,770 Would you like fights? Huh? That's what you want? 781 01:05:18,770 --> 01:05:21,350 You do not want fights with me. I tell you. 782 01:05:21,350 --> 01:05:22,990 That's where you're wrong, young man 783 01:05:23,640 --> 01:05:27,600 Because I want big chunks 784 01:05:27,950 --> 01:05:30,260 See eddie, you do not know 785 01:05:30,490 --> 01:05:35,260 For 15 years I've been studying tai chi 786 01:05:35,950 --> 01:05:39,520 Now I'm set chiku 787 01:05:39,520 --> 01:05:42,830 And when I'm finished I'll beat 788 01:05:42,830 --> 01:05:46,080 Milo I told you this is not a good idea 789 01:06:00,140 --> 01:06:02,650 You have to stop killing everyone 790 01:06:10,320 --> 01:06:14,250 Well, I think this has been completed 791 01:06:27,340 --> 01:06:29,160 camel stopped 792 01:06:33,080 --> 01:06:34,890 It's the farthest they go 793 01:06:35,130 --> 01:06:39,890 For the fortress to Jurgen, he said we have to pass this road and turn right 794 01:06:40,430 --> 01:06:44,890 and we come to the region. They do not want to go there, because they do not want to die 795 01:06:46,380 --> 01:06:48,400 We also do not want to die 796 01:06:53,760 --> 01:06:56,310 The worst all the time 797 01:07:30,530 --> 01:07:33,810 So we have to cross it? 798 01:07:36,800 --> 01:07:39,480 Okay, we can do this, we can do this 799 01:07:39,480 --> 01:07:43,050 We just have to relax and do a careful selection of hati./Apa are you talking about 800 01:07:43,050 --> 01:07:45,960 Sudha clear, we'll start with the bridge there, 801 01:07:45,960 --> 01:07:48,050 and we jump there were 30 degrees 802 01:07:48,050 --> 01:07:51,220 And then-like trapezoidal 803 01:07:51,690 --> 01:07:55,380 Geometry, it is pointless 804 01:07:55,380 --> 01:07:59,860 Perhaps there gunanya./Aku first character 805 01:08:00,060 --> 01:08:01,400 Really 806 01:08:05,760 --> 01:08:07,530 He said not a big issue 807 01:08:10,140 --> 01:08:12,740 No, no, no, no 808 01:08:15,060 --> 01:08:16,870 Grandfather 809 01:08:25,420 --> 01:08:27,870 Okay 810 01: 08: 30,680 -> 01: 08: 34,680 It's okay, we can do this, this is just finding the right time. 811 01: 08: 34,680 -> 01: 08: 35,680 Come on, come on, come on 812 01: 08: 35,870 -> 01: 08: 39,620 Follow me 813 01: 08: 41,280 -> 01: 08: 44,890 Come on. Come on Milo, come on 814 01: 08: 50,530 -> 01: 08: 54,320 Oh no 815 01: 09: 08,670 -> 01: 09: 13,420 Oh no. - What? / Oh, it's a problem 816 01: 09: 13,720 -> 01: 09: 18,420 Come on, what? 817 01: 09: 18,420 -> 01: 09: 20,020 Milo 818 01: 09: 25,210 -> 01: 09: 29,420 That's mandrill, come on come on 819 01: 09: 37,430 -> 01: 09: 41,710 They have layers of skin on their faces and buttocks 820 01: 09: 45,340 -> 01: 09: 48,210 mandrill is the heaviest among monkeys 821 01: 09: 48,370 -> 01: 09: 52,530 Even heavier than a baboon 822 01: 09: 55,010 -> 01: 09: 58,840 Come on to the ruins. Come on, hurry 823 01: 09: 59,210 -> 01: 10: 02,260 Come on 824 01: 10: 09,410 -> 01: 10: 13,720 Not that one, over there. 825 01: 10: 13,720 -> 01: 10: 15,360 That one 826 01: 10: 33,820 -> 01: 10: 36,030 Not 827 01: 10: 38,730 -> 01: 10: 41,140 Spencer behind you 828 01: 10: 45,820 -> 01: 10: 48,310 I caught you 829 01: 10: 49,100 -> 01: 10: 50,850 Spencer! 830 01: 11: 27,630 -> 01: 11: 30,080 Okay, do it 831 01: 11: 36,570 -> 01: 11: 39,870 Grandfather 832 01: 11: 40,190 -> 01: 11: 44,880 Grandfather stop 833 01: 12: 01,450 -> 01: 12: 04,500 Hold my hand. - Why? / Trust me 834 01: 12: 28,040 -> 01: 12: 31,220 Good work 835 01: 12: 34,780 -> 01: 12: 36,600 Damn 836 01: 12: 45,950 -> 01: 12: 47,540 Eddie? - Milo 837 01: 12: 47,540 -> 01: 12: 51,260 Eddie! Eddie, where are you going? 838 01: 12: 51,470 -> 01: 12: 53,600 I need your help Eddie 839 01: 12: 55,540 -> 01: 12: 57,380 Eddie! 840 01: 14: 11,670 -> 01: 14: 15,200 Hey guys, what is this? 841 01: 14: 15,580 -> 01: 14: 19,350 Alex, what are you doing here? I thought you needed help 842 01: 14: 19,610 -> 01: 14: 22,550 Where's Bethany? She's here 843 01: 14: 23,280 -> 01: 14: 27,550 You mean ... 844 01: 14: 30,350 -> 01: 14: 32,550 Oh god, right? 845 01: 14: 33,110 -> 01: 14: 37,790 I really am a horse. I can't believe I found you guys 846 01: 14: 37,790 -> 01: 14: 41,530 Huh? Yes, it's Bethany 847 01: 14: 42,070 -> 01: 14: 44,730 Hello, young lady 848 01: 14: 44,730 -> 01: 14: 48,170 We bring you clothes, you must be cold 849 01: 14: 53,290 -> 01: 14: 56,540 So is this horse a character in the game? 850 01: 14: 56,540 -> 01: 15: 00,210 Yes, cyclone is called 851 01: 15: 01,280 -> 01: 15: 04,680 - How do you feel? - I don't know, it's definitely sprained quite badly 852 01: 15: 04,750 -> 01: 15: 06,300 Where did you get this shirt? 853 01: 15: 06,300 -> 01: 15: 09,680 When I realized we were going north, I decided to go shopping 854 01: 15: 09,890 -> 01: 15: 12,950 Is there a shop here? How do you know how to do that? 855 01: 15: 12,950 -> 01: 15: 14,680 I've been here for 20 years, kid? 856 01: 15: 15,050 -> 01: 15: 18,460 At least I got rid of that stupid hat, now I have this stupid hat 857 01: 15: 35,250 -> 01: 15: 39,400 Something, right? / Yes, something 858 01: 15: 42,370 -> 01: 15: 43,840 You know Eddie 859 01: 15: 45,010 -> 01: 15: 48,290 You don't lose anything, you lose the restaurant 860 01: 15: 49,560 -> 01: 15: 51,400 You still have a lot of fella 861 01: 15: 55,930 -> 01: 15: 57,690 I lost my friend 862 01: 16: 00,610 -> 01: 16: 01,900 I also 863 01: 16: 15,820 -> 01: 16: 17,360 Sorry Milo 864 01: 16: 24,580 -> 01: 16: 26,460 I'm sorry, Eddie too 865 01: 16: 27,380 -> 01: 16: 29,980 Should have tracked you a long time ago 866 01: 16: 31,930 -> 01: 16: 34,200 I'm glad you came for coffee 867 01: 16: 37,850 -> 01: 16: 42,620 What made you do it? Huh? And why now? 868 01: 16: 46,490 -> 01: 16: 48,470 Milo, what happened? 869 01: 16: 53,570 -> 01: 16: 55,010 You are sick 870 01: 16: 58,940 -> 01: 17: 00,010 How bad is it? 871 01: 17: 02,100 -> 01: 17: 05,010 I don't have much time left 872 01: 17: 09,680 -> 01: 17: 11,870 I consider myself lucky, Eddie 873 01: 17: 12,200 -> 01: 17: 17,070 I married a good woman, I lived a beautiful life 874 01: 17: 18,080 -> 01: 17: 19,760 Not everyone can say that 875 01: 17: 20,980 -> 01: 17: 25,410 That's why I want to make things better with you, and now after everything 876 01: 17: 26,800 -> 01: 17: 30,410 I'm happy with that too 877 01: 17: 44,440 -> 01: 17: 47,860 Grandfather, Milo, come on 878 01: 17: 54,230 -> 01: 17: 56,470 The fortress 879 01: 17: 57,040 -> 01: 18: 00,280 Looks like the last level. Okay, so we ... 880 01: 18: 00,280 -> 01: 18: 03,440 Climb the mountain and we slip in somehow 881 01: 18: 03,440 -> 01: 18: 06,370 And we stole the jewels before the Kabavi brothers got it 882 01: 18: 06,370 -> 01: 18: 09,900 And show the sun./ Sounds like a plan. / What? 883 01: 18: 10,850 -> 01: 18: 14,150 Sorry, I think I missed the plan from the plan section 884 01: 18: 14,150 -> 01: 18: 17,770 That last level almost killed all of us, I could barely walk 885 01: 18: 17,770 -> 01: 18: 21,760 Your grandfather hit the wrong person or we dpolar bear attack or what? 886 01: 18: 21,760 -> 01: 18: 23,000 What should I do? 887 01: 18: 23,000 -> 01: 18: 24,610 I won't hit the wrong person. 888 01: 18: 24,610 -> 01: 18: 26,350 You're gonna hit the wrong person 889 01: 18: 26,420 -> 01: 18: 28,010 You're not a good Bravestone. 890 01: 18: 28,010 -> 01: 18: 31,420 You are too stubborn and angry and continue to get us killed 891 01: 18: 31,420 -> 01: 18: 34,320 What are you talking about? And Milo 892 01: 18: 34,700 -> 01: 18: 39,320 And I say this with respect sir, not a good person to be a zoologist 893 01: 18: 39,620 -> 01: 18: 43,220 He talks too softly, and when he gets to the point, you're dead 894 01: 18: 43,220 -> 01: 18: 45,670 Once again, don't be offended 895 01: 18: 45,670 -> 01: 18: 49,970 And let me tell you, because my friend ... You see 896 01: 18: 50,120 -> 01: 18: 54,160 You're a thief, bethany horse 897 01: 18: 55,340 -> 01: 18: 57,050 All I know is 898 01: 18: 57,050 -> 01: 18: 59,900 We're stuck here again, we're out of life 899 01: 18: 59,900 -> 01: 19: 03,770 And my ankle hurts 900 01: 19: 04,380 -> 01: 19: 07,000 Fridge, are you all right? 901 01: 19: 08,050 -> 01: 19: 10,540 You have to see this 902 01: 19: 23,560 -> 01: 19: 25,530 It's water like a tree 903 01: 19: 26,520 -> 01: 19: 29,910 When we switch bodies. / Swap bodies 904 01: 20: 11,470 -> 01: 20: 15,060 Damn, it's cold 905 01: 20: 15,390 -> 01: 20: 17,780 ow, it's frozen 906 01: 20: 17,780 -> 01: 20: 22,210 What the heck, man 907 01: 20: 22,660 -> 01: 20: 27,210 I really miss you guys, oh god you are tall 908 01: 20: 27,210 -> 01: 20: 30,790 Spencer? 909 01: 20: 36,010 -> 01: 20: 39,920 Sis? Yes, what? 910 01: 20: 40,880 -> 01: 20: 43,500 Milo 911 01: 20: 44,760 -> 01: 20: 47,550 You have to see the size 912 01: 20: 48,510 -> 01: 20: 51,690 Hey, I never thought it would be this happy to shrink 913 01: 20: 51,690 -> 01: 20: 54,990 I've never seen anything like it before 914 01: 20: 54,990 -> 01: 20: 58,650 Oh god, it's so great to be able to talk again, with words 915 01: 20: 58,650 -> 01: 21: 02,200 Spencer, hi. - Hey Bethany 916 01: 21: 02,200 -> 01: 21: 05,270 We have a lot to discuss, I want to hear about New York 917 01: 21: 05,270 -> 01: 21: 08,940 Maybe this is not the perfect moment 918 01: 21: 09,390 -> 01: 21: 11,320 Later 919 01: 21: 12,950 -> 01: 21: 16,650 Better. Very 920 01: 21: 20,100 -> 01: 21: 22,580 I have hands 921 01: 21: 22,790 -> 01: 21: 27,580 The first time in 40 years, I had to tell Milo./ Grandfather's heart 922 01: 21: 27,580 -> 01: 21: 30,030 How was your ankle? / Huh? / Foot auction 923 01: 21: 30,030 -> 01: 21: 33,110 It hurts a little, but it's not as bad as you throwing tantrums 924 01: 21: 33,600 -> 01: 21: 38,110 What does that mean? / Nothing, you're concerned, it's actually not that bad 925 01: 21: 44,630 -> 01: 21: 47,540 Get off the horse. Don't move! 926 01: 21: 50,870 -> 01: 21: 54,640 Hey hey, get your hands off of me 927 01: 21: 54,640 -> 01: 21: 58,340 Come on Milo, I'm here 928 01: 22: 03,560 -> 01: 22: 05,970 Milo, we got it 929 01: 22: 13,820 -> 01: 22: 17,050 There are eyes everywhere. There is only one way in 930 01: 22: 17,840 -> 01: 22: 20,870 There are some guards, how do we get in there? 931 01: 22: 23,190 -> 01: 22: 26,150 Oh okay, I see the dungeon 932 01: 22: 26,150 -> 01: 22: 30,090 On this wall of ice, surely here they put your grandfather 933 01: 22: 30,090 -> 01: 22: 34,530 And Milo might be in the warehouse next to that place 934 01: 22: 34,530 -> 01: 22: 36,730 Okay, we have to split up 935 01: 22: 37,040 -> 01: 22: 40,010 One team took Milo, another freed my grandfather 936 01: 22: 40,010 -> 01: 22: 42,620 But how do we get in? Bridge 937 01: 22: 43,010 -> 01: 22: 45,790 You have an ice climbing device in your backpack 938 01: 22: 47,760 -> 01: 22: 49,280 You mean something like this 939 01: 22: 49,970 -> 01: 22: 54,280 Like that. Look, that's why I'm the backpack 940 01: 22: 54,280 -> 01: 22: 57,960 Yes. You're great. - Yes, I know 941 01: 22: 58,490 -> 01: 22: 59,560 Martha 942 01: 23: 00,110 -> 01: 23: 03,130 Are you coming with me? 943 01: 23: 13,070 -> 01: 23: 17,220 I forget what this part feels like, scared 944 01: 23: 20,140 -> 01: 23: 24,660 Hey, we can do it, this team can do anything 945 01: 23: 25,920 -> 01: 23: 28,890 Nobody knows that better than me. / Yes 946 01: 23: 28,890 -> 01: 23: 32,750 Come on you guys, do it 947 01: 23: 35,720 -> 01: 23: 40,030 Be aggressive, be aggressive, be aggressive, be 948 01: 23: 40,030 -> 01: 23: 43,410 aggressive, so aggressive. Come on, friend 949 01: 23: 43,410 -> 01: 23: 48,410 Not that, no. Just go. Okay, go team 950 01: 24: 04,900 -> 01: 24: 07,970 Okay, we will sneak up with them 951 01: 24: 08,140 -> 01: 24: 11,860 I think I can pass, you guys live here 952 01: 24: 11,860 -> 01: 24: 16,980 No, stay here./Alex don't. / Good luck Alex 953 01: 24: 20,170-> 01: 24: 22,870 Ayo./Bethany 954 01: 24: 22,870 -> 01: 24: 24,280 Bethany 955 01: 24: 46,240 -> 01: 24: 49,930 You there, stay there. / Who? We? 956 01: 24: 50,410 -> 01: 24: 53,360 Are you Kabavic brothers? 957 01: 24: 53,360 -> 01: 24: 56,140 Who are we? / Are you Kabavic brothers? 958 01: 24: 57,480 -> 01: 25: 01,320 Yes, we are them, it's us, us 959 01: 25: 01,320 -> 01: 25: 02,850 We are brothers 960 01: 25: 03,050 -> 01: 25: 06,760 Cadabra, cadabra. / The other 961 01: 25: 07,270 -> 01: 25: 10,350 And I'm the other one 962 01: 25: 10,890 -> 01: 25: 14,220 We're different moms 963 01: 25: 14,220 -> 01: 25: 16,990 But we have come to take 964 01: 25: 16,990 -> 01: 25: 21,990 Things we have come to take. / Kabavic brothers 965 01: 25: 22,470 -> 01: 25: 27,760 On behalf of Jurgen the Brutal, welcome to Bentengku 966 01: 25: 45,910 -> 01: 25: 49,660 There is something I must ask you 967 01: 25: 50,520 -> 01: 25: 54,660 Okay. Why are you not coming to visit, when you should come 968 01: 25: 55,380 -> 01: 25: 59,660 You cancel first, then some Haloween, you cancel again 969 01: 25: 59,660 -> 01: 26: 02,880 And then I heard from you, you said we should rest? 970 01: 26: 06,540 -> 01: 26: 11,950 It's just ... I saw all your photos on Instagram, and it looks like you're really happy 971 01: 26: 12,300 -> 01: 26: 15,620 I just feel insecure or something 972 01: 26: 16,310 -> 01: 26: 18,610 Like I'm not the man I thought 973 01: 26: 19,980 -> 01: 26: 24,280 Or the man you think I am, worse 974 01: 26: 25,340 -> 01: 26: 28,320 You think I am not 975 01: 26: 28,320 -> 01: 26: 32,950 Really scared every time, I go to school and 976 01: 26: 32,950 -> 01: 26: 35,770 And the first time people really liked me 977 01: 26: 37,460 -> 01: 26: 40,770 I always think, I don't know, like 978 01: 26: 41,680 -> 01: 26: 45,770 Like it's a matter of time until someone knows who I am 979 01: 26: 46,900 -> 01: 26: 48,510 Then I see you 980 01: 26: 50,120 -> 01: 26: 54,320 People who make me feel good, the way I am 981 01: 26: 55,530 -> 01: 26: 58,460 You're scared and insecure 982 01: 26: 59,180 -> 01: 27: 01,300 That's when you need your people the most 983 01: 27: 12,830 -> 01: 27: 15,440 Hi Miss Walker 984 01: 27: 16,110 -> 01: 27: 17,360 Why so sad? 985 01: 27: 19,310 -> 01: 27: 21,090 Bad joke, sorry, can't stand it 986 01: 27: 23,920 -> 01: 27: 26,380 Come on get you out of here 987 01: 27: 54,860 -> 01: 27: 57,910 Okay, this is just a hindrance 988 01: 27: 58,440 -> 01: 28: 01,710 You're great with that 989 01: 28: 15,850 -> 01: 28: 19,750 Fine, fine, find a room, hey .. 990 01: 28: 22,100 -> 01: 28: 23,000 Grandfather 991 01: 28: 24,240 -> 01: 28: 26,510 Come on get you out of there 992 01: 28: 29,710 -> 01: 28: 32,030 Come on this blast 993 01: 28: 32,030 -> 01: 28: 36,730 We still have to find an antidote, grandfather, there must be a safe or a treasure box like that 994 01: 28: 36,810 -> 01: 28: 39,030 Yes, that's how it works in this game 995 01: 28: 39,030 -> 01: 28: 41,120 I passed the safe when I came here 996 01: 28: 41,120 -> 01: 28: 45,670 Single steel door access 3 feet, the only entrance is only through the ceiling 997 01: 28: 57,900 -> 01: 29: 00,310 This should work 998 01: 29: 01,850 -> 01: 29: 03,790 Be quiet 999 01: 29: 28,550 -> 01: 29: 30,950 Jurgen the brutal waited 1000 01: 29: 33,700 -> 01: 29: 35,950 So tell me 1001 01: 29: 36,400 -> 01: 29: 38,320 Brother which one 1002 01: 29: 40,570 -> 01: 29: 44,250 Um, what do you mean? / Which brother 1003 01: 29: 45,120 -> 01: 29: 48,770 Which of you is August and which is McDonough 1004 01: 29: 50,290 -> 01: 29: 53,770 Um, I'm August 1005 01: 29: 55,370 -> 01: 29: 56,820 And I'm DamMctolly 1006 01: 29: 58,540 -> 01: 30: 01,110 Ogastus Kabavic 1007 01: 30: 01,110 -> 01: 30: 04,430 The smartest person in all of Jumanji 1008 01: 30: 05,150 -> 01: 30: 09,430 Yes, I'm that person. Anton Natolic Kabavic 1009 01: 30: 09,430 -> 01: 30: 14,000 That's me? The bravest one. Wait, what? 1010 01: 30: 14,000 -> 01: 30: 17,450 You say Unic? / Anton Natolic Kabavic 1011 01: 30: 17,450 -> 01: 30: 21,330 Everyone knows the story of your generous sacrifice 1012 01: 30: 21,490 -> 01: 30: 23,700 How do you give your testes 1013 01: 30: 23,700 -> 01: 30: 26,670 To save the region from flooding 1014 01: 30: 26,670 -> 01: 30: 28,110 Okay, I might be a little confused. 1015 01: 30: 28,110 -> 01: 30: 31,220 Of course, everyone knows the story of my little sister 1016 01: 30: 31,460 -> 01: 30: 34,750 His famous testes 1017 01: 30: 34,750 -> 01: 30: 38,480 Whenever you need me 1018 01: 30: 38,480 -> 01: 30: 41,800 Let's step back a little, let's explain ... / He's very brave 1019 01: 30: 41,800 -> 01: 30: 45,810 I'm always the smartest, and he's always the most brave 1020 01: 30: 46,350 -> 01: 30: 51,540 And the super ballest. Stop it, my two seeds here. In the spirit 1021 01: 30: 52,500 -> 01: 30: 54,350 Semangat real 1022 01: 30: 55,020 -> 01: 30: 58,380 Always 1023 01: 30: 59,290 -> 01: 31: 00,820 Right bro 1024 01: 31: 05,670 -> 01: 31: 09,210 Correct 1025 01: 31: 16,150 -> 01: 31: 20,490 There he is 1026 01: 31: 20,620 -> 01: 31: 24,240 Me, OK. You're the thief. 1027 01: 31: 24,240 -> 01: 31: 26,600 Your character, Ming. 1028 01: 31: 26,600 -> 01: 31: 28,850 Yes, Ming, that is your avatar, that is your name 1029 01: 31: 28,890 -> 01: 31: 30,820 In your pocket, you have a set of key openers. 1030 01: 31: 30,820 -> 01: 31: 33,560 Key Opener? Why ... do I have a key opener? 1031 01: 31: 33,570 -> 01: 31: 37,600 Because Ming is a thief. You don't think he wants to do this? 1032 01: 31: 37,640 -> 01: 31: 39,320 You have the skills. 1033 01: 31: 39,320 -> 01: 31: 40,330 I have the skills. 1034 01: 31: 40,330 -> 01: 31: 42,540 Not you, Ming 1035 01: 31: 43,100 -> 01: 31: 45,830 Right, Ming 1036 01: 31: 46,590 -> 01: 31: 48,700 Please don't ask who is Ming 1037 01: 31: 58,830 -> 01: 32: 00,460 Not bad, huh 1038 01: 32: 02,280 -> 01: 32: 04,520 He must find out how to get you out of here 1039 01: 32: 16,000 -> 01: 32: 17,300 Let 1040 01: 32: 21,780 -> 01: 32: 23,470 That is cool 1041 01: 32: 26,740 -> 01: 32: 30,510 Welcome, let me offer you a piece of cake 1042 01: 32: 31,770 -> 01: 32: 35,220 No, no, no, no! 1043 01: 32: 38,360 -> 01: 32: 40,850 No, thank you 1044 01: 32: 50,600 -> 01: 32: 51,660 Stable 1045 01: 33: 06,090 -> 01: 33: 08,670 I want to see your friend Ming do that 1046 01: 33: 13,820 -> 01: 33: 16,450 Not here 1047 01: 33: 32,630 -> 01: 33: 34,060 Brother Kabavic 1048 01: 33: 34,060 -> 01: 33: 36,810 I present Jurgen the brutal 1049 01: 33: 46,030 -> 01: 33: 48,650 Finally we meet 1050 01: 33: 49,180 -> 01: 33: 54,520 On this historical day. - Yes, it's nice to meet you 1051 01: 33: 55,660 -> 01: 33: 59,240 Your Honor, if it's Jewel Falcon 1052 01: 33: 59,320 -> 01: 34: 04,630 Your neck is thick and muscular, maybe we should 1053 01: 34: 05,700 -> 01: 34: 08,920 - Today we form 1054 01: 34: 08,920 -> 01: 34: 13,920 an unbreakable alliance, your family will join me 1055 01: 34: 13,920 -> 01: 34: 18,920 From land to land, taking over the world 1056 01: 34: 18,920 -> 01: 34: 23,620 So I ask this historical day, where is he? 1057 01: 34: 25,460 -> 01: 34: 28,370 Uh, where is who? / Who are you talking about? 1058 01: 34: 28,400 -> 01: 34: 31,700 Your sister, who will soon be my bride 1059 01: 34: 35,090 -> 01: 34: 39,130 You know what, I think there's a misunderstanding 1060 01: 34: 40,260 -> 01: 34: 42,790 Where is your sister? 1061 01: 34: 45,020 -> 01: 34: 49,510 Which sister are we talking about, Debby or 1062 01: 34: 49,510 -> 01: 34: 53,640 Brook? Or Sierra 1063 01: 34: 53,640 -> 01: 34: 57,450 Where is your sister 1064 01: 34: 59,450 -> 01: 35: 04,440 She was getting ready, in a hotel, she was changing her wedding dress on her wedding day 1065 01: 35: 04,440 -> 01: 35: 08,990 To the salon, tidy up the hair, thinning 1066 01: 35: 10,890 -> 01: 35: 13,450 If you come here without your sister 1067 01: 35: 16,410 -> 01: 35: 18,880 I might have to cut your head off. 1068 01: 35: 18,880 -> 01: 35: 20,480 No, no, no 1069 01: 35: 23,690 -> 01: 35: 25,880 I'll ask one more time 1070 01: 35: 26,730 -> 01: 35: 30,880 Where's your sister? / I'm here 1071 01: 35: 39,310 -> 01: 35: 42,010 Gwendelin Hortensia Luelda Kabavic 1072 01: 35: 42,660 -> 01: 35: 47,320 Is that you? Um, yeah, that's me 1073 01: 35: 48,860 -> 01: 35: 53,680 Now please, let go of my brother 1074 01: 35: 57,210 -> 01: 36: 01,430 And this is your goal today, at this hour, to get married 1075 01: 36: 01,430 -> 01: 36: 03,810 Jurgen the Brutal of Sethmeyer 1076 01: 36: 05,260 -> 01: 36: 08,900 Yep, that's my plan. And that's your plan 1077 01: 36: 08,900 -> 01: 36: 13,180 To be the mother of her children, and build this blood relationship with your family 1078 01: 36: 15,550 -> 01: 36: 18,120 Yes. Gwendelin Kabavic 1079 01: 36: 18,620 -> 01: 36: 20,560 The wild 1080 01: 36: 20,560 -> 01: 36: 25,560 Your beauty and now 1081 01: 36: 25,560 -> 01: 36: 27,220 You are mine 1082 01: 36: 30,120 -> 01: 36: 34,980 Um, may I hold the falcon gem? 1083 01: 36: 35,920 -> 01: 36: 40,270 Of course my bride. / Thank you 1084 01: 36: 46,120 -> 01: 36: 49,950 Jurgen The brutal, The Kabavic brothers 1085 01: 36: 49,950 -> 01: 36: 52,180 Has been delayed in Goric 1086 01: 36: 52,620 -> 01: 36: 57,180 These are scammers. Catch them! 1087 01: 36: 59,210 -> 01: 37: 01,820 I forgot to say one thing to you 1088 01: 37: 04,010 -> 01: 37: 05,660 I have a boyfriend 1089 01: 37: 17,140 -> 01: 37: 19,490 Back off! 1090 01: 37: 42,820 -> 01: 37: 45,680 I'll burn you, which one 1091 01: 37: 46,230 -> 01: 37: 49,850 will permanently burn your face 1092 01: 38: 10,090 -> 01: 38: 13,630 I'll meet them in Gorac, kill them all! 1093 01: 38: 17,240 -> 01: 38: 19,820 Go get the jewel. don't worry about us 1094 01: 38: 22,690 -> 01: 38: 23,980 Wait 1095 01: 38: 27,580 ->01: 38: 29,370 I have geometry 1096 01: 38: 29,820 -> 01: 38: 34,760 I don't play anymore 1097 01: 38: 45,840 -> 01: 38: 48,160 Anybody want to dance with the bride? 1098 01: 39: 54,490 -> 01: 39: 58,270 You want this. Come on 1099 01: 40: 16,930 -> 01: 40: 20,150 Almost time 1100 01: 40: 24,320 -> 01: 40: 26,850 We did it. Come on 1101 01: 40: 36,880 -> 01: 40: 38,660 Come on, come on 1102 01: 42: 02,320 -> 01: 42: 04,020 There he is 1103 01: 42: 12,010 -> 01: 42: 14,500 Who are you? 1104 01: 42: 19,840 -> 01: 42: 23,090 I'm Dr. Smolder Bravestone 1105 01: 42: 47,060 -> 01: 42: 49,300 Spencer! 1106 01: 42: 51,800 -> 01: 42: 55,320 He said to ride his back. / Me? 1107 01: 43: 42,900 -> 01: 43: 45,100 Yes, milo 1108 01: 43: 50,030 -> 01: 43: 52,520 We got it, Spencer 1109 01: 43: 55,060 -> 01: 43: 59,050 Show the sun. The jewel 1110 01: 43: 59,050 -> 01: 44: 03,420 You have to show the sun, get ready 1111 01: 44: 39,440 -> 01: 44: 42,020 - Call the name. - Call the name 1112 01: 44: 42,020 -> 01: 44: 43,450 Call her name! 1113 01: 44: 43,450 -> 01: 44: 47,380 Jumanji! Jumanji! Jumanji! 1114 01: 44: 52,620 -> 01: 44: 55,140 Jumanji! 1115 01: 45: 31,610 -> 01: 45: 34,820 Put me down, put me down 1116 01: 45: 34,820 -> 01: 45: 39,530 This is what you're looking for? Grandfather, you're amazing 1117 01: 45: 39,530 -> 01: 45: 44,530 That's milo, he has a lot of skill. /Ilo and eddie 1118 01: 45: 46,080 -> 01: 45: 47,680 Millo and Eddie 1119 01: 45: 53,840 -> 01: 45: 56,470 What are we doing here now 1120 01: 46: 06,820 -> 01: 46: 10,670 Good adventurers, you have saved Jumanji 1121 01: 46: 11,030 -> 01: 46: 14,420 Again, and now with your permission 1122 01: 46: 14,420 -> 01: 46: 17,580 Dr. Bravestone, I'll take the gem from here 1123 01: 46: 17,580 -> 01: 46: 19,290 I will protect it with my life 1124 01: 46: 19,290 -> 01: 46: 23,070 And return it to the king in Avian province 1125 01: 46: 23,070 -> 01: 46: 27,040 So, your assignment here is complete, all Jumanji thank you 1126 01: 46: 27,330 -> 01: 46: 32,290 But sadly, here we split. - I'm not sad, I want to leave here 1127 01: 46: 37,140 -> 01: 46: 40,820 What? Really? 1128 01: 46: 44,140 -> 01: 46: 48,100 Hey guys, you guys won't believe this. / What did he say? 1129 01: 46: 48,760 -> 01: 46: 52,230 He said he wanted to stay 1130 01: 46: 52,230 -> 01: 46: 56,050 He said someone must stay and guard this place 1131 01: 46: 56,050 -> 01: 47: 00,250 And he is 75 years old and just learning to fly 1132 01: 47: 03,200 -> 01: 47: 08,060 But he won't be able to get out. He knows 1133 01: 47: 12,020 -> 01: 47: 13,820 Oh Milo 1134 01: 47: 17,160 -> 01: 47: 19,680 I feel like I just got you back 1135 01: 47: 20,260 -> 01: 47: 23,390 Now I lose you forever 1136 01: 47: 24,430 -> 01: 47: 28,520 You don't lose anyone, I'm always with you 1137 01: 47: 34,380 -> 01: 47: 35,650 Become your partner 1138 01: 47: 36,780 -> 01: 47: 39,430 Is the best thing I've ever experienced 1139 01: 47: 43,280 -> 01: 47: 45,520 He said thank you. Yes, I know 1140 01: 47: 46,400 -> 01: 47: 47,940 Thank you Milo 1141 01: 48: 26,500 -> 01: 48: 28,820 That's my partner there 1142 01: 48: 34,870 -> 01: 48: 37,830 Everyone should be lucky to have friends like Milo 1143 01: 48: 54,200 -> 01: 48: 56,730 Come on grandfather, we go home 1144 01: 49: 01,250 -> 01: 49: 02,300 Hey man 1145 01: 49: 05,000 -> 01: 49: 06,800 Thank you for coming to pick me up 1146 01: 49: 12,290 -> 01: 49: 15,820 You do that again, you will be stuck here Spencer, I will not come back 1147 01: 49: 39,360 -> 01: 49: 40,900 Everything is alright? 1148 01: 49: 44,110 -> 01: 49: 45,900 Grandfather, are you alright? 1149 01: 49: 47,010 -> 01: 49: 48,670 Yes 1150 01: 49: 51,150 -> 01: 49: 53,520 Jeez 1151 01: 50: 06,910 -> 01: 50: 09,020 Attack, no, strike back 1152 01: 50: 09,020 -> 01: 50: 12,730 The fat one under 1153 01: 50: 12,730 -> 01: 50: 16,800 Okay 1154 01: 50: 17,150 -> 01: 50: 21,800 Strike back and kick me 1155 01: 50: 25,840 -> 01: 50: 30,030 Let me tell you something, growing old ... / I know growing old sucks 1156 01: 50: 32,370 -> 01: 50: 33,650 Getting older 1157 01: 50: 36,910 -> 01: 50: 38,650 Is a blessing 1158 01: 50: 40,660 -> 01: 50: 42,690 I forget that sometimes 1159 01: 50: 44,090 -> 01: 50: 45,360 But indeed 1160 01: 50: 49,860 -> 01: 50: 51,880 What more can a man want? 1161 01: 50: 58,430 -> 01: 51: 01,610 Hey guys, how was your day? 1162 01: 51: 02,410 -> 01: 51: 05,930 Very good, yes 1163 01: 51: 06,730 -> 01: 51: 09,500 Spencer taught me how to play video games 1164 01: 51: 24,200 -> 01: 51: 26,180 Fuck it 1165 01: 51: 36,950 -> 01: 51: 38,900 You're fine, grandfather 1166 01: 51: 41,680 -> 01: 51: 44,770 Yes, a lot of good memory here 1167 01: 51: 56,780 -> 01: 51: 59,420 Eddie, Eddie, is that you? 1168 01: 51: 59,770 -> 01: 52: 04,420 Noram hey. / Hey. / Hey you guys 1169 01: 52: 04,420 -> 01: 52: 05,720 Hi 1170 01: 52: 07,320 -> 01: 52: 10,830 I'm proud of youhow's the business? 1171 01: 52: 11,210 -> 01: 52: 12,700 Oh you know how 1172 01: 52: 12,700 -> 01: 52: 15,710 My manager quit 6 months ago, moved to Philly 1173 01: 52: 15,710 -> 01: 52: 18,490 The place has been a bit messy ever since 1174 01: 52: 18,490 -> 01: 52: 22,100 It's hard to find people who really know how to do this 1175 01: 52: 24,460 -> 01: 52: 28,480 I don't need to tell you this 1176 01: 52: 30,160 -> 01: 52: 31,980 So you need help here? 1177 01: 52: 33,580 -> 01: 52: 36,470 Are you serious? I mean 1178 01: 52: 37,100 -> 01: 52: 39,490 I will be honored 1179 01: 52: 42,100 -> 01: 52: 43,910 Nice to meet you Eddie 1180 01: 52: 45,310 -> 01: 52: 47,000 Same 1181 01: 52: 56,890 -> 01: 52: 58,600 I i 1182 01: 52: 58,600 -> 01: 53: 02,100 I will bring this where 1183 01: 53: 02,100 -> 01: 53: 05,120 I'll leave, and I'll be right back 1184 01: 53: 05,630 -> 01: 53: 09,390 You have to go to New York too. Yes, I can't wait 1185 01: 53: 10,190 -> 01: 53: 12,610 This team, forever 1186 01: 53: 14,380 -> 01: 53: 18,740 Always. Oh, always over 1187 01: 53: 23,490 -> 01: 53: 26,560 Martha. You agree 1188 01: 53: 26,560 -> 01: 53: 30,690 Come on, don't ever go back there. - I won't. 1189 01: 54: 11,310 -> 01: 54: 13,040 Sorry, I am late 1190 01: 54: 13,040 -> 01: 54: 15,780 At times like now everyone is bankrupt 1191 01: 54: 15,810 -> 01: 54: 20,360 Oh no problem, I'm glad you arrived, the furniture is here 1192 01: 54: 25,670 -> 01: 54: 28,770 What is an old video game console? 1193 01: 54: 29,770 -> 01: 54: 33,770 Oh, yes, maybe, it belongs to my son 1194 01: 54: 35,770 -> 01: 54: 40,270 Well, I'm not a player, I've never seen anything like this 1195 01: 54: 45,420 -> 01: 54: 47,530 Looks broken 1196 01: 54: 48,530 -> 01: 54: 51,460 86694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.