Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,999 --> 00:01:02,661
Oh, hey, wait, wait, wait.
I'll help.
2
00:01:02,701 --> 00:01:04,282
Okay. Thank you.
3
00:01:04,321 --> 00:01:05,469
Yeah.
4
00:01:06,616 --> 00:01:09,938
Okay. Oh.
5
00:01:09,978 --> 00:01:12,012
Remember when we had a stock
team to help with carry-outs?
6
00:01:12,035 --> 00:01:13,814
Ah. Yeah, it's not so bad.
7
00:01:13,854 --> 00:01:16,346
You know, he got rid
of someone else last night.
8
00:01:16,386 --> 00:01:17,691
- Who?
- Peter.
9
00:01:17,730 --> 00:01:18,798
- Seriously?
- Yeah.
10
00:01:18,838 --> 00:01:21,172
He was so friendly.
11
00:01:23,148 --> 00:01:25,325
Sure he was nice,
but Bob couldn't afford him.
12
00:01:25,363 --> 00:01:27,183
Now I'm desperately trying
to find ways
13
00:01:27,223 --> 00:01:28,963
to make myself indispensable.
14
00:01:29,002 --> 00:01:30,404
You know what I spent all night
doing last night?
15
00:01:30,426 --> 00:01:32,958
- Hm?
- Brushing up on art deco styles.
16
00:01:32,997 --> 00:01:34,936
Oh, well, just like
the old days.
17
00:01:34,976 --> 00:01:36,913
Cramming
for art history midterms.
18
00:01:36,953 --> 00:01:39,246
Oh. What's happening to me?
19
00:01:39,286 --> 00:01:40,925
I feel like I'm moving
in the wrong direction.
20
00:01:40,948 --> 00:01:42,332
No, it's just temporary.
21
00:01:42,371 --> 00:01:43,733
Yeah, but what happens
when we get laid off
22
00:01:43,756 --> 00:01:45,576
from our throwaway jobs
that we had to take
23
00:01:45,615 --> 00:01:46,818
because we got laid off
from our real jobs?
24
00:01:46,841 --> 00:01:48,739
We're not gonna get laid off.
25
00:01:51,430 --> 00:01:53,564
Oh, uh, there he is.
There's Bob.
26
00:01:53,604 --> 00:01:55,068
- Oh, hey, Bob.
- Hey.
27
00:01:55,107 --> 00:01:58,826
Hi, uh... Linda, Carrie.
28
00:01:58,865 --> 00:01:59,910
How have
your afternoon sales been?
29
00:01:59,933 --> 00:02:01,594
- Can't complain.
- Well...
30
00:02:01,634 --> 00:02:04,244
Uh, listen. Inventory.
I wanna get one more count in...
31
00:02:04,283 --> 00:02:05,747
Uh-uh, hold on, Bob,
let me stop you.
32
00:02:05,787 --> 00:02:08,437
We, we're gonna go on a trip
out of town,
33
00:02:08,477 --> 00:02:09,781
um, all weekend, so...
34
00:02:09,820 --> 00:02:13,223
Well, I actually
was talking about today.
35
00:02:13,263 --> 00:02:15,161
Uh, we close
in four hours, though.
36
00:02:15,200 --> 00:02:18,166
Times are tight. Just handle it.
37
00:02:18,205 --> 00:02:19,471
How are...
38
00:02:33,276 --> 00:02:35,372
Linda.
39
00:02:35,412 --> 00:02:38,695
Eric. You can't just
show up here.
40
00:02:38,734 --> 00:02:40,712
I left you six voicemails.
41
00:02:40,751 --> 00:02:42,135
Uh, you think that's normal?
42
00:02:42,175 --> 00:02:45,734
I don't care about normal.
I care about money.
43
00:02:45,774 --> 00:02:47,413
Did you think I wouldn't notice
that you raised the price
44
00:02:47,436 --> 00:02:49,295
of the house?
It's way over market now.
45
00:02:49,335 --> 00:02:50,497
I'm trying to get a good return.
46
00:02:50,520 --> 00:02:51,723
If it takes a little longer,
then...
47
00:02:51,746 --> 00:02:52,735
Well, I'm through waiting.
48
00:02:52,775 --> 00:02:54,041
Drop the price of the house.
49
00:02:54,081 --> 00:02:56,098
Okay? I'm not gonna
ask you again.
50
00:02:56,136 --> 00:02:58,589
Yeah, I'm sure you will.
51
00:02:58,629 --> 00:03:00,131
You drop the price.
52
00:03:00,171 --> 00:03:04,285
Welcome to Bayside Antiques,
Mr. Marshall.
53
00:03:04,325 --> 00:03:06,263
Carrie, get out of my face.
I'm not here to shop.
54
00:03:06,302 --> 00:03:08,913
In that case, I'm gonna have
to ask you to leave.
55
00:03:08,952 --> 00:03:11,760
You see, we have a strict
no loitering policy.
56
00:03:11,800 --> 00:03:15,083
Um, I can get a manager to come
and talk to you about it.
57
00:03:15,121 --> 00:03:16,427
Drop the price.
58
00:03:23,191 --> 00:03:25,445
The worst part is, he's right.
59
00:03:25,485 --> 00:03:27,898
I am kind of blocking
the sale of the house.
60
00:03:27,938 --> 00:03:30,232
Well, it's a beautiful home,
61
00:03:30,271 --> 00:03:33,237
but it's a beautiful home
that you're clinging on to
62
00:03:33,277 --> 00:03:34,638
because it's the one thing
in your life
63
00:03:34,661 --> 00:03:36,283
you have control over right now.
64
00:03:36,323 --> 00:03:39,566
Ow! Thank you, Doctor.
65
00:03:39,606 --> 00:03:40,888
Do you really wanna live
in the house
66
00:03:40,911 --> 00:03:43,323
that you and your ex-husband
bought together?
67
00:03:43,363 --> 00:03:45,815
No.
68
00:03:47,318 --> 00:03:49,612
But it's all I have right now.
69
00:03:49,651 --> 00:03:50,917
Well, here's a wild idea.
70
00:03:50,957 --> 00:03:53,963
You sell the house,
take half of the money,
71
00:03:54,003 --> 00:03:56,929
move to the West Coast like
you've always wanted to do
72
00:03:56,968 --> 00:03:59,302
and make it big.
73
00:03:59,342 --> 00:04:01,162
And then you can get me a job.
74
00:04:03,297 --> 00:04:07,370
- Uh... yeah. I don't know.
- What?
75
00:04:07,410 --> 00:04:08,852
I mean, you really think
it's gonna be easier
76
00:04:08,874 --> 00:04:10,733
to secure interviews out there
than it is here?
77
00:04:10,773 --> 00:04:12,236
Probably not.
78
00:04:13,304 --> 00:04:16,627
But I know
what you're capable of.
79
00:04:16,667 --> 00:04:19,751
You designed the entire interior
of the Hildebrand Building.
80
00:04:19,790 --> 00:04:22,322
I did not.
That is an oversimplification.
81
00:04:22,362 --> 00:04:26,080
Sure, they, they took your
design, added gaudy balustrades,
82
00:04:26,120 --> 00:04:29,046
and called it something new,
but we both know
83
00:04:29,086 --> 00:04:31,102
that that was your work.
84
00:04:31,142 --> 00:04:34,228
And those sketches
on your resume...
85
00:04:34,267 --> 00:04:35,691
Heads will turn.
86
00:04:35,731 --> 00:04:39,132
Yeah. Well, why am I
not turning heads now?
87
00:04:39,171 --> 00:04:40,674
You turned one head.
88
00:04:45,183 --> 00:04:48,071
- I'm sorry?
- I don't mean to eavesdrop.
89
00:04:48,111 --> 00:04:50,444
I just wanted to say
that you turned one head.
90
00:04:50,484 --> 00:04:52,935
Ah. Really?
91
00:04:52,975 --> 00:04:55,309
Yes, I was at the Hildebrand
last week for a business meeting
92
00:04:55,348 --> 00:04:58,434
and, uh, it's not the most
attractive block in the city,
93
00:04:58,473 --> 00:05:01,598
but the interior design of that
place is, it's breathtaking.
94
00:05:01,637 --> 00:05:03,496
And your friend is right.
95
00:05:03,535 --> 00:05:06,344
Those balustrades
are way too flashy.
96
00:05:06,383 --> 00:05:08,401
Looks like you have a fan.
97
00:05:08,440 --> 00:05:11,129
Hi. I'm Tony.
98
00:05:11,169 --> 00:05:12,277
Carrie.
99
00:05:13,503 --> 00:05:15,441
And this is Linda.
100
00:05:15,481 --> 00:05:17,774
It's a pleasure to meet you,
Linda.
101
00:05:17,814 --> 00:05:20,267
So are you, like,
a design reviewer or...
102
00:05:20,306 --> 00:05:22,877
Reviewer? No, nothing like that.
103
00:05:22,917 --> 00:05:26,081
I'm just a fan of all things
that are pretty.
104
00:05:27,623 --> 00:05:30,076
So are you, uh, both designers?
105
00:05:30,115 --> 00:05:34,189
Um, well,
Linda specializes in interiors
106
00:05:34,228 --> 00:05:37,550
and I am a landscape architect.
107
00:05:37,590 --> 00:05:40,280
Right now we're both
technically, um...
108
00:05:41,270 --> 00:05:43,404
in between firms.
109
00:05:43,444 --> 00:05:44,710
- Stop.
- Anyway, what do you do?
110
00:05:44,750 --> 00:05:46,965
Nothing as, uh, interesting
111
00:05:47,003 --> 00:05:48,902
as what you two do.
112
00:05:48,941 --> 00:05:50,644
I'm a private investigator.
113
00:05:50,683 --> 00:05:53,412
Well, where is your fedora
and trench coat?
114
00:05:53,452 --> 00:05:56,734
I left those in the '40s. Hm.
115
00:05:58,830 --> 00:06:00,887
Uh, I think
I'm gonna call it a night.
116
00:06:00,927 --> 00:06:02,944
No, no, no, no. This was fun.
117
00:06:02,984 --> 00:06:04,803
I hope you won't
ever need my services,
118
00:06:04,843 --> 00:06:07,294
but here's my card,
just in case.
119
00:06:11,369 --> 00:06:13,188
You really are
a private investigator.
120
00:06:13,228 --> 00:06:15,086
I am.
121
00:06:15,126 --> 00:06:17,302
Goodnight, Mr., um, Sarno?
122
00:06:17,342 --> 00:06:18,963
- Good night.
- Good night.
123
00:07:03,222 --> 00:07:04,448
Hey.
124
00:07:07,691 --> 00:07:08,759
Hey.
125
00:07:11,291 --> 00:07:12,793
Are you following me?
126
00:07:12,833 --> 00:07:14,850
Get away from me, lady.
127
00:07:14,890 --> 00:07:16,472
You were at the bar.
128
00:07:16,512 --> 00:07:18,410
So?
129
00:07:18,450 --> 00:07:21,139
So you were staring at me
at the bar and now here.
130
00:07:21,178 --> 00:07:22,857
I don't have any idea
what you're talking about.
131
00:07:22,879 --> 00:07:25,490
Stay away from me
or I'm calling the police.
132
00:07:25,530 --> 00:07:28,852
You're full of it, lady.
Get over yourself.
133
00:09:38,624 --> 00:09:42,421
Okay, and you're sure
that this is the same guy
134
00:09:42,460 --> 00:09:45,624
that you saw in the bar
and the store?
135
00:09:45,664 --> 00:09:47,801
- I'm sure.
- And, uh...
136
00:09:47,840 --> 00:09:49,184
He-he wasn't driving anything?
137
00:09:49,224 --> 00:09:51,400
You couldn't get
a license plate number?
138
00:09:51,439 --> 00:09:53,100
- No.
- Okay.
139
00:09:53,140 --> 00:09:54,287
Well, we'll broadcast
140
00:09:54,326 --> 00:09:55,908
- his description.
- Okay.
141
00:09:55,948 --> 00:09:57,174
And we're gonna keep an eye out
142
00:09:57,214 --> 00:09:58,756
on the neighborhood tonight.
143
00:10:00,141 --> 00:10:02,394
Great. Thank you.
144
00:10:02,434 --> 00:10:03,700
Okay.
145
00:10:13,865 --> 00:10:15,684
Bet you're wishing
you'd spent more time with me
146
00:10:15,724 --> 00:10:17,583
and the private-eye candy
at the bar.
147
00:10:17,622 --> 00:10:21,104
- Come on.
- Too soon?
148
00:10:21,143 --> 00:10:22,702
Well, maybe this is a sign
that you really should
149
00:10:22,725 --> 00:10:24,940
sell your place
and get out of here.
150
00:10:24,980 --> 00:10:26,879
No, I mean, if I'm gonna leave,
151
00:10:26,918 --> 00:10:29,528
I want it to be
because I decided to,
152
00:10:29,568 --> 00:10:32,178
not because of Eric
or some peeping Tom.
153
00:10:41,434 --> 00:10:45,309
I know your type.
You want men to look at you.
154
00:10:47,049 --> 00:10:51,954
When we do,
you scream and yell about it.
155
00:10:51,994 --> 00:10:53,418
Your name is Linda Marshall.
156
00:10:54,762 --> 00:10:56,780
And your friend's name
is Carrie Fields.
157
00:10:58,085 --> 00:10:59,945
I know where she lives, too.
158
00:10:59,984 --> 00:11:01,171
Linda.
159
00:11:06,628 --> 00:11:08,646
We're circulating
the man's description
160
00:11:08,685 --> 00:11:11,573
and we'll increase
the police presence
161
00:11:11,613 --> 00:11:13,234
around your neighborhood
and here.
162
00:11:13,273 --> 00:11:15,963
That's all you're gonna do?
163
00:11:16,002 --> 00:11:18,335
I called you because I need
someone to track this guy down.
164
00:11:18,375 --> 00:11:21,619
I assure you,
we're doing everything we can.
165
00:11:21,658 --> 00:11:24,031
Is this going to take
much longer, Detective?
166
00:11:24,071 --> 00:11:25,733
Bob, this is serious.
167
00:11:30,479 --> 00:11:32,077
Have you... Have you talked
to the bartender
168
00:11:32,100 --> 00:11:33,960
or the cashier
at the Quick Mart?
169
00:11:33,999 --> 00:11:35,479
Spoke with both of them,
neither have anything
170
00:11:35,502 --> 00:11:37,598
of real value to contribute.
171
00:11:37,637 --> 00:11:40,446
But we have the security footage
172
00:11:40,485 --> 00:11:43,056
and this we'll review
for ID'ing the suspects.
173
00:11:43,096 --> 00:11:44,757
So you haven't reviewed it yet?
174
00:11:44,797 --> 00:11:46,577
These things take time,
Ms. Marshall.
175
00:11:46,617 --> 00:11:48,594
If you can be patient...
176
00:11:48,634 --> 00:11:50,430
It's hard to be patient,
Detective, when I'm expecting
177
00:11:50,453 --> 00:11:53,616
this guy to pop up around
any corner. I don't feel safe.
178
00:11:53,656 --> 00:11:55,911
Look, I can appreciate
your position,
179
00:11:55,951 --> 00:11:58,957
but, um, we're moving
as quickly as we can.
180
00:11:58,996 --> 00:12:02,041
We do not have unlimited
resources and this is,
181
00:12:02,081 --> 00:12:04,217
this is not the only case
we're working on.
182
00:12:05,681 --> 00:12:07,302
What if I hire
a private investigator?
183
00:12:07,342 --> 00:12:11,099
Well, they're expensive
and frankly don't do much good.
184
00:12:11,139 --> 00:12:14,461
In fact, I find
that they do more to interfere
185
00:12:14,500 --> 00:12:17,150
with our investigation
than they actually do to help.
186
00:12:17,189 --> 00:12:18,394
Well, Detective,
it doesn't seem like
187
00:12:18,417 --> 00:12:20,632
there's much to interfere with.
188
00:12:20,671 --> 00:12:22,728
You're gonna want
to trust me on this.
189
00:12:43,691 --> 00:12:44,838
Come in.
190
00:12:50,692 --> 00:12:51,918
Hi.
191
00:12:52,787 --> 00:12:54,014
Nice office.
192
00:12:54,053 --> 00:12:56,268
Thanks.
A friend of mine owns the bar.
193
00:12:56,307 --> 00:12:57,968
Lets me use it
during the day time.
194
00:12:58,008 --> 00:12:59,274
Please, have a seat.
195
00:13:00,935 --> 00:13:04,298
I've got to be honest. I didn't
think I'd be hearing from you.
196
00:13:04,337 --> 00:13:07,264
You seemed a bit put off
the other night.
197
00:13:07,304 --> 00:13:08,332
Uh, yeah.
198
00:13:09,439 --> 00:13:12,643
Sorry, it was a,
it was a long day.
199
00:13:12,683 --> 00:13:14,105
As was today, it seems.
200
00:13:14,977 --> 00:13:16,400
Yeah.
201
00:13:16,440 --> 00:13:17,706
So over the phone you said
202
00:13:17,746 --> 00:13:19,723
you've got a guy
that's a stalker,
203
00:13:19,763 --> 00:13:21,977
at home, work and the bar.
204
00:13:22,017 --> 00:13:23,717
And you've filed
a police report?
205
00:13:23,757 --> 00:13:25,536
I did.
206
00:13:25,576 --> 00:13:28,939
And to be honest,
the police warned me
207
00:13:28,979 --> 00:13:30,798
about involving
someone like you.
208
00:13:31,905 --> 00:13:34,159
But it just seems like...
209
00:13:34,199 --> 00:13:35,978
Not much they can do.
210
00:13:36,018 --> 00:13:37,166
Yeah.
211
00:13:38,669 --> 00:13:42,861
So my question is,
is there anything you can do?
212
00:13:42,901 --> 00:13:44,601
This is my job.
213
00:13:44,641 --> 00:13:46,184
For a fee, of course.
214
00:13:46,224 --> 00:13:48,755
Right.
Um, how much do you charge?
215
00:13:48,794 --> 00:13:51,721
One twenty five an hour,
plus mileage and expenses.
216
00:13:51,761 --> 00:13:53,698
There's a $2000 deposit.
217
00:13:53,738 --> 00:13:55,360
And I'm not exactly
making a fortune
218
00:13:55,400 --> 00:13:58,247
at Bayside Antiques right now,
so I'm...
219
00:13:58,286 --> 00:14:01,608
Look, I really hate stalkers.
220
00:14:01,648 --> 00:14:03,682
And you don't deserve to have
your life terrorized by him.
221
00:14:03,705 --> 00:14:06,197
So I'll waive the deposit.
222
00:14:06,237 --> 00:14:07,423
Okay.
223
00:14:08,848 --> 00:14:10,588
No offense, but, um...
224
00:14:12,050 --> 00:14:13,831
if it takes you weeks
to catch this guy,
225
00:14:13,871 --> 00:14:15,255
then that doesn't really matter.
226
00:14:15,294 --> 00:14:17,825
I've been doing this
a long time, Ms. Marshall.
227
00:14:17,865 --> 00:14:19,922
I work quick. Trust me.
228
00:14:21,662 --> 00:14:23,600
And how about we say, um,
229
00:14:23,640 --> 00:14:27,199
we'll bump my fee
down to 80 an hour?
230
00:14:27,238 --> 00:14:28,798
Well, I don't want you doing me
any favors.
231
00:14:28,821 --> 00:14:30,958
No strings attached. I promise.
232
00:14:30,997 --> 00:14:35,110
Let's call it a I'm-sorry-I-hit-
on-you-at-the-bar discount.
233
00:14:36,415 --> 00:14:37,602
Okay.
234
00:14:37,641 --> 00:14:39,105
Great.
I'll draw up the paperwork.
235
00:14:39,144 --> 00:14:42,151
Great.
Well, thank you, Mr. Sarno.
236
00:14:42,190 --> 00:14:43,416
Uh, Tony.
237
00:14:44,880 --> 00:14:46,027
Thank you.
238
00:14:46,066 --> 00:14:47,529
- Have a lovely day.
- Yes. You, too.
239
00:14:47,569 --> 00:14:49,111
- I'll be in touch.
- Thank you.
240
00:15:06,238 --> 00:15:07,916
You know, it's funny
how the world works, huh?
241
00:15:07,939 --> 00:15:09,736
Okay, so one minute
you're shooting him down,
242
00:15:09,759 --> 00:15:10,882
and the next you're hiring him?
243
00:15:10,904 --> 00:15:12,883
He's doing a job. That's it.
244
00:15:12,922 --> 00:15:15,177
I knew deep down you had
a soft spot for mysterious men.
245
00:15:15,216 --> 00:15:16,443
I'll call you later.
246
00:15:16,482 --> 00:15:18,024
Okay. Be careful.
247
00:15:18,064 --> 00:15:19,172
Okay.
248
00:16:50,341 --> 00:16:52,081
"Carl Ruston," huh?
249
00:16:53,741 --> 00:16:55,759
You're not so tough,
are you now, Carl?
250
00:16:58,369 --> 00:17:00,205
What were you planning
on doing with that crowbar, huh?
251
00:17:00,228 --> 00:17:01,375
You're gonna break in?
252
00:17:02,878 --> 00:17:03,828
Good boy.
253
00:17:32,978 --> 00:17:34,362
What, what are you doing here?
254
00:17:34,401 --> 00:17:36,538
Oh, I just took a little tumble
in the sand...
255
00:17:37,407 --> 00:17:39,663
with your stalker.
256
00:17:39,702 --> 00:17:41,126
Does the name Carl Ruston mean
257
00:17:41,166 --> 00:17:42,906
- anything to you?
- No.
258
00:17:42,945 --> 00:17:45,041
I guess
it doesn't really matter.
259
00:17:45,081 --> 00:17:47,415
But I'm pretty sure
you won't be seeing him again.
260
00:17:48,443 --> 00:17:49,788
Your knuckles are bleeding.
261
00:17:49,828 --> 00:17:51,330
Oh, well, it's nothing.
262
00:17:51,369 --> 00:17:53,032
Just a bit
of occupational hazard.
263
00:17:53,071 --> 00:17:54,574
And so is, is your head.
264
00:17:54,614 --> 00:17:58,608
Seriously, it's nothing.
It's... Oh...
265
00:17:58,648 --> 00:18:01,930
Ah. Hey, why don't you come in?
Let me take a look at that.
266
00:18:01,970 --> 00:18:04,066
- Are you sure?
- Yeah, please.
267
00:18:11,225 --> 00:18:12,570
Here. Come, sit down.
268
00:18:13,994 --> 00:18:15,141
I'll bring you a dry t-shirt.
269
00:18:27,996 --> 00:18:31,555
Uh, hey, this was my husband's.
I think it'll fit.
270
00:18:31,595 --> 00:18:34,483
Um, seriously,
you, you don't have to.
271
00:18:34,522 --> 00:18:35,788
No, please, take it.
272
00:18:41,483 --> 00:18:44,292
Look, this Ruston guy,
273
00:18:44,331 --> 00:18:45,952
he knows
that we have his ID now,
274
00:18:45,992 --> 00:18:48,682
so he's no longer anonymous.
275
00:18:48,722 --> 00:18:51,133
I doubt he'll risk showing
his face around here again.
276
00:18:51,173 --> 00:18:52,399
I-I didn't even know him.
277
00:18:52,439 --> 00:18:55,366
I mean, why would he pick me
as a target?
278
00:18:55,405 --> 00:18:59,163
Look, uh, sometimes
creeps don't need a reason.
279
00:18:59,202 --> 00:19:01,299
So should I take all this
to the police?
280
00:19:02,604 --> 00:19:05,768
That may not be the best idea.
281
00:19:05,808 --> 00:19:07,904
Why? Shouldn't they know
who he is?
282
00:19:09,052 --> 00:19:11,741
Uh...
It could complicate things.
283
00:19:14,074 --> 00:19:15,814
Look, what happened tonight,
284
00:19:15,854 --> 00:19:18,820
in my line of work,
that's normal.
285
00:19:18,860 --> 00:19:21,985
If cops found out
I roughed him up a bit,
286
00:19:22,024 --> 00:19:24,041
that could make some headaches
for me.
287
00:19:28,194 --> 00:19:30,172
Okay. I won't say a word.
288
00:19:31,477 --> 00:19:32,585
Thank you.
289
00:19:35,077 --> 00:19:38,202
Well, I have to hand it to you,
you do work fast.
290
00:19:38,242 --> 00:19:41,208
Yeah. Uh, thanks again
for the shirt.
291
00:19:41,248 --> 00:19:42,197
Yeah, no problem.
292
00:19:42,236 --> 00:19:44,134
- Oh...
- Oh, you okay?
293
00:19:44,174 --> 00:19:46,033
Yeah.
294
00:19:46,073 --> 00:19:47,576
Just a little lightheaded there.
295
00:19:47,615 --> 00:19:48,898
Uh, should we take you
to a hospital?
296
00:19:48,920 --> 00:19:51,412
No, no, I'm fine, uh...
297
00:19:51,452 --> 00:19:53,746
I'm... Seriously, I'm, I'm okay.
298
00:19:53,784 --> 00:19:56,278
Well, um,
I can make you a cup of coffee.
299
00:19:56,316 --> 00:19:58,650
You know,
that, uh, that sounds nice.
300
00:19:59,599 --> 00:20:00,667
Okay.
301
00:20:07,510 --> 00:20:08,686
I mean, I wasn't gonna say that.
302
00:20:13,601 --> 00:20:16,528
- Um...
- Are you expecting someone?
303
00:20:16,567 --> 00:20:18,031
No.
304
00:20:18,071 --> 00:20:20,088
Um, I'll-I'll be right back.
305
00:20:32,230 --> 00:20:33,457
This isn't a good time, Eric.
306
00:20:33,496 --> 00:20:35,830
It's never a good time, Linda.
307
00:20:35,869 --> 00:20:37,728
I'm through
playing nice with you.
308
00:20:37,767 --> 00:20:39,349
You're clearly doing
everything you can
309
00:20:39,389 --> 00:20:40,695
to block the sale of this house.
310
00:20:40,734 --> 00:20:42,593
Look, I can buy
your half of the house
311
00:20:42,633 --> 00:20:44,412
and pay you a portion
every month!
312
00:20:44,452 --> 00:20:47,141
No, I need my money now and
I'm gonna do whatever it takes,
313
00:20:47,181 --> 00:20:48,764
even if it means
kicking you out.
314
00:20:48,803 --> 00:20:50,544
If you're gonna be that way,
315
00:20:50,583 --> 00:20:52,481
I'm filing a motion
to nullify the agreement.
316
00:20:52,521 --> 00:20:54,261
On what grounds?
317
00:20:54,301 --> 00:20:55,606
You can't.
318
00:20:55,645 --> 00:20:57,465
Maybe not.
319
00:20:57,504 --> 00:21:00,589
But if I try to,
all that paperwork takes time.
320
00:21:00,629 --> 00:21:02,448
It takes a really long time.
321
00:21:03,912 --> 00:21:06,087
You think I'm gonna let you
get the best of me?
322
00:21:08,025 --> 00:21:10,162
- Ah!
- Whoa.
323
00:21:10,200 --> 00:21:12,890
- It's not nice to grab.
- Who the hell are you?
324
00:21:12,930 --> 00:21:14,908
That's none of your business.
325
00:21:14,947 --> 00:21:16,213
Is that my shirt?
326
00:21:16,253 --> 00:21:18,348
Is this what
you've been busy doing?
327
00:21:18,388 --> 00:21:20,484
Huh? Are you living here?
328
00:21:20,524 --> 00:21:22,581
This is why you don't wanna
sell the house?
329
00:21:23,768 --> 00:21:25,666
Now I see what's going on.
330
00:21:25,705 --> 00:21:27,287
You're sleeping with my wife
in my bed...
331
00:21:27,327 --> 00:21:30,966
Ex-wife, if I've got
my facts straight.
332
00:21:31,005 --> 00:21:34,763
I'm pretty sure she can spend
time with whomever she pleases.
333
00:21:34,803 --> 00:21:36,320
You got it wrong, buddy.
Not in my house.
334
00:21:36,344 --> 00:21:38,678
As long as I own this place,
I say who lives here.
335
00:21:38,718 --> 00:21:40,024
So get out.
336
00:21:42,872 --> 00:21:44,414
You're gonna make me?
337
00:21:45,323 --> 00:21:47,894
Eric, stop. Just don't.
338
00:21:53,629 --> 00:21:55,094
- Are you all r...
- Don't touch me!
339
00:21:58,060 --> 00:22:00,433
You're gonna stand there,
let your boyfriend assault me?
340
00:22:00,472 --> 00:22:02,529
I'm-I'm sorry,
I didn't know he was gonna...
341
00:22:02,568 --> 00:22:04,822
You might wanna get that
looked at.
342
00:22:04,862 --> 00:22:07,513
I heard it pop.
It could be broken.
343
00:22:09,451 --> 00:22:10,756
This isn't over.
344
00:22:14,988 --> 00:22:16,927
- He's a nice guy.
- Yeah.
345
00:22:16,966 --> 00:22:18,525
You-you didn't have to hit him
in the face.
346
00:22:18,547 --> 00:22:20,763
I'm not making things
easier for you, am I?
347
00:22:20,802 --> 00:22:23,926
No.
348
00:22:23,966 --> 00:22:25,368
Look, I-I appreciate you
trying to help,
349
00:22:25,390 --> 00:22:28,474
but, um, I'm gonna get to sleep.
350
00:22:28,514 --> 00:22:30,335
Yeah. Of course.
351
00:22:32,035 --> 00:22:33,064
You'll send me a bill?
352
00:22:33,103 --> 00:22:34,646
I'll, uh, send you a bill
353
00:22:34,685 --> 00:22:36,742
first thing in the morning.
354
00:22:36,781 --> 00:22:38,916
You think I could grab my shirt?
355
00:22:38,956 --> 00:22:40,262
Maybe I can get it resewn.
356
00:22:40,302 --> 00:22:41,844
Yeah, I'll, I'll get it for you.
357
00:22:52,404 --> 00:22:53,393
Linda, thank you.
358
00:22:53,433 --> 00:22:54,778
You're welcome. Just...
359
00:22:55,648 --> 00:22:58,377
Again... I'm sorry.
360
00:23:05,535 --> 00:23:07,276
I don't see what the problem is.
361
00:23:07,316 --> 00:23:10,598
To me, it sounds like
you took care of two things.
362
00:23:10,638 --> 00:23:12,735
You should've seen it, though.
363
00:23:12,775 --> 00:23:16,730
He had this, like, intensity
in his eyes that...
364
00:23:16,769 --> 00:23:18,865
And the way he hit Eric...
365
00:23:18,905 --> 00:23:21,555
Okay,
so he's a little dangerous.
366
00:23:21,595 --> 00:23:23,454
You could use a little danger
in your life,
367
00:23:23,493 --> 00:23:25,352
especially if it comes
with a six pack.
368
00:23:25,392 --> 00:23:27,606
- Carrie...
- Okay, fine.
369
00:23:27,646 --> 00:23:31,205
At least you know he's around
if you pick up another stalker.
370
00:23:31,245 --> 00:23:34,133
He's not around. He did a job,
and that's the end of it.
371
00:23:34,171 --> 00:23:36,427
I mean, I doubt
I'll ever even see him again.
372
00:23:36,466 --> 00:23:40,145
Um, I wouldn't be
too sure about that.
373
00:23:40,184 --> 00:23:43,506
Hi. Good afternoon.
How can we help you?
374
00:23:43,546 --> 00:23:47,778
Yes, I was hoping I could pick
up a few things for my place.
375
00:23:47,818 --> 00:23:52,247
Um, maybe a lamp to brighten
things up a little bit.
376
00:23:52,287 --> 00:23:54,977
Well, you are in luck
377
00:23:55,016 --> 00:23:59,209
because Linda here
is our lamp expert.
378
00:23:59,249 --> 00:24:01,780
I'm sure you'll get a lot
of great suggestions from her.
379
00:24:01,820 --> 00:24:03,638
So, um, I'll be back.
380
00:24:03,678 --> 00:24:05,854
- Okay, thanks.
- Thank you.
381
00:24:08,187 --> 00:24:09,769
- Hi.
- Hi.
382
00:24:11,708 --> 00:24:14,674
Um, how did you know
where I worked?
383
00:24:14,714 --> 00:24:16,888
Well, I followed you.
384
00:24:16,928 --> 00:24:20,963
- What?
- You told me... at my office.
385
00:24:21,002 --> 00:24:24,443
You didn't really come here
for a lamp, did you?
386
00:24:24,482 --> 00:24:27,727
Uh, no, I didn't. I...
387
00:24:27,766 --> 00:24:29,507
Actually, I came to apologize.
388
00:24:30,733 --> 00:24:31,761
For what?
389
00:24:31,800 --> 00:24:33,145
Thinking about it, it seems like
390
00:24:33,184 --> 00:24:34,427
this situation you're having
with your house
391
00:24:34,450 --> 00:24:36,388
is a bit precarious.
392
00:24:36,428 --> 00:24:39,632
And what happened last night
seems like
393
00:24:39,671 --> 00:24:42,005
I may have made your life
a little bit more difficult.
394
00:24:42,044 --> 00:24:44,695
Well, he had it coming.
395
00:24:44,734 --> 00:24:47,819
Still, um,
I feel like I owe you.
396
00:24:47,859 --> 00:24:50,152
Any chance you'll let me
take you to dinner?
397
00:24:51,775 --> 00:24:52,960
Are you normally in the habit
398
00:24:53,000 --> 00:24:55,175
of asking your clients
out for dinner?
399
00:24:55,215 --> 00:24:56,995
Most of my clients
are middle-aged lawyers.
400
00:24:57,035 --> 00:24:58,735
- They're not really my type.
- Oh.
401
00:24:58,775 --> 00:25:01,149
Technically,
you're a former client.
402
00:25:01,188 --> 00:25:02,849
I sent you a bill this morning.
403
00:25:02,889 --> 00:25:04,471
So what do you say?
404
00:25:07,081 --> 00:25:08,403
Are you gonna tell me
more stories about
405
00:25:08,426 --> 00:25:09,534
how much you love my designs
406
00:25:09,573 --> 00:25:11,116
that you've never seen?
407
00:25:11,155 --> 00:25:13,765
I think I learned my lesson
on that one.
408
00:25:13,805 --> 00:25:16,059
Then dinner sounds great.
409
00:25:16,099 --> 00:25:18,512
Perfect. So I'll call you.
410
00:25:18,551 --> 00:25:20,845
- Sure.
- Right.
411
00:25:22,982 --> 00:25:24,919
Have a good day, Linda.
412
00:25:24,959 --> 00:25:26,026
You, too.
413
00:26:12,264 --> 00:26:13,293
Hello?
414
00:26:13,332 --> 00:26:15,586
Hey. It's Tony.
415
00:26:15,626 --> 00:26:17,643
Oh. Well, you don't waste
any time, do you?
416
00:26:17,683 --> 00:26:19,660
Uh, life's too short to wait.
417
00:26:19,700 --> 00:26:20,847
I like that.
418
00:26:20,887 --> 00:26:22,666
I made us reservations tonight.
419
00:26:23,853 --> 00:26:26,146
Well, you're very sure
of yourself.
420
00:26:26,186 --> 00:26:28,243
How do you know I'm available?
421
00:26:28,283 --> 00:26:30,023
Are you?
422
00:26:30,063 --> 00:26:31,921
Depends.
Where are you taking me?
423
00:26:31,961 --> 00:26:35,520
It's, um,
a very exclusive place.
424
00:26:35,560 --> 00:26:36,628
I'm sure you'll like it.
425
00:26:36,668 --> 00:26:37,775
So I should dress formal?
426
00:26:37,815 --> 00:26:39,516
No, no. Strictly casual.
427
00:26:39,555 --> 00:26:40,702
Mysterious.
428
00:26:40,742 --> 00:26:43,550
Pick you up at 7:00?
429
00:26:43,590 --> 00:26:45,171
I'll be ready.
430
00:26:45,211 --> 00:26:46,872
Perfect. I'll see you then.
431
00:27:22,865 --> 00:27:24,210
Wow.
432
00:27:24,249 --> 00:27:25,515
Thank you.
433
00:27:25,555 --> 00:27:27,571
- You're ready to go?
- Yes.
434
00:27:27,611 --> 00:27:29,194
Come on. Table's waiting.
435
00:27:35,284 --> 00:27:37,381
Well, um, where are we going?
436
00:27:37,421 --> 00:27:40,110
You'll see. I know a shortcut.
437
00:27:40,150 --> 00:27:41,353
Well, last I checked,
there are no restaurants
438
00:27:41,376 --> 00:27:44,065
around here, so... It's new.
439
00:27:44,105 --> 00:27:45,884
Ah, okay.
440
00:27:45,924 --> 00:27:48,495
Good, we made it
before it got too busy.
441
00:27:57,672 --> 00:27:59,530
I hope this place
is as good as I hear.
442
00:27:59,570 --> 00:28:01,034
Me, too.
443
00:28:01,072 --> 00:28:03,209
- I can't believe the scenery.
- I know.
444
00:28:04,356 --> 00:28:05,582
It's not bad.
445
00:28:05,621 --> 00:28:07,717
- Let me help you.
- Sure. Heh.
446
00:28:09,299 --> 00:28:10,843
Mm. Thank you.
447
00:28:13,730 --> 00:28:16,261
- Can I pour you some wine?
- Please.
448
00:28:19,583 --> 00:28:22,313
So... antiquities.
449
00:28:22,353 --> 00:28:24,844
Heh. Yeah. Yeah.
450
00:28:24,884 --> 00:28:28,364
- How'd you get into that?
- Well...
451
00:28:28,404 --> 00:28:30,579
- Cheers.
- Cheers.
452
00:28:30,619 --> 00:28:33,585
It's temporary,
it's like a part-time thing,
453
00:28:33,625 --> 00:28:36,275
sort of a transition-style job.
454
00:28:36,315 --> 00:28:39,755
I used to work at a big
designing firm with Carrie,
455
00:28:39,795 --> 00:28:41,654
uh, which was great.
456
00:28:41,693 --> 00:28:44,580
But the higher-ups
started to take credit
457
00:28:44,620 --> 00:28:46,994
for all of the work
the junior designers were doing,
458
00:28:47,033 --> 00:28:50,000
so Carrie and I said something.
459
00:28:50,040 --> 00:28:54,469
And then they decided
they had to downsize.
460
00:28:54,509 --> 00:28:56,566
So we were let go.
461
00:28:58,425 --> 00:29:00,323
I can hear
where your passion is.
462
00:29:01,746 --> 00:29:03,565
Sounds like you really love it.
463
00:29:03,605 --> 00:29:05,109
Yeah, I do. I really do.
464
00:29:06,691 --> 00:29:09,261
I mean, ever since I was a kid,
I used to pore over
465
00:29:09,301 --> 00:29:11,516
interior-design books, you know,
466
00:29:11,556 --> 00:29:14,641
while my friends were obsessing
over the latest teen novel.
467
00:29:15,670 --> 00:29:17,528
It's just not my style.
468
00:29:17,568 --> 00:29:19,901
And then I met Carrie in college
and we made such a great team
469
00:29:19,941 --> 00:29:22,512
that we kind of
stuck together, so...
470
00:29:22,551 --> 00:29:26,546
But lately, things have been
a little rough.
471
00:29:26,586 --> 00:29:28,643
Be patient,
it's only a matter of time
472
00:29:28,682 --> 00:29:31,450
before someone recognizes
your talent.
473
00:29:31,490 --> 00:29:33,191
I mean, I did.
474
00:29:33,230 --> 00:29:36,118
Oh, God!
475
00:29:38,372 --> 00:29:40,034
What about you?
476
00:29:40,073 --> 00:29:42,565
Do you love what you do?
477
00:29:42,605 --> 00:29:45,808
Investigating cheaters and
chasing the occasional stalker?
478
00:29:45,848 --> 00:29:47,706
It's hard to love
something like that.
479
00:29:47,746 --> 00:29:51,583
But it's a living.
I'm good at it.
480
00:29:53,165 --> 00:29:54,905
I'm putting my training to use,
so...
481
00:29:54,945 --> 00:29:56,922
What did you do in the army?
482
00:29:56,962 --> 00:30:00,957
I can't really talk about it.
It's... It's classified.
483
00:30:00,996 --> 00:30:02,144
Oh.
484
00:30:03,250 --> 00:30:04,873
- Really?
- No.
485
00:30:04,913 --> 00:30:06,890
Ah, stop doing that.
486
00:30:08,630 --> 00:30:10,963
I was a combat medic.
487
00:30:11,003 --> 00:30:14,840
I knew about all the carnage
that was going on over there.
488
00:30:14,879 --> 00:30:18,438
Thought maybe I can go out,
give a helping hand.
489
00:30:18,478 --> 00:30:20,495
So you're good
at healing people, then?
490
00:30:20,535 --> 00:30:22,949
Yeah, something like that.
491
00:30:22,988 --> 00:30:24,411
Just, um...
492
00:30:26,785 --> 00:30:30,146
not so good at keeping yourself
out of harm's way.
493
00:30:34,932 --> 00:30:36,677
Sometimes there's people
worth putting yourself
494
00:30:36,712 --> 00:30:38,294
in harm's way for.
495
00:30:57,635 --> 00:30:59,692
Tony, wait, I...
496
00:31:03,569 --> 00:31:04,636
What?
497
00:31:06,020 --> 00:31:08,987
It's just been
a little while for me, so...
498
00:31:09,026 --> 00:31:10,530
I'll be gentle.
499
00:31:47,551 --> 00:31:50,003
So I woke up this morning
and I found this and the glass.
500
00:31:51,190 --> 00:31:53,404
You noticed anything missing?
501
00:31:53,444 --> 00:31:55,184
No, this is not a robbery.
502
00:31:55,223 --> 00:31:57,241
Somebody's trying
to s-send me a message.
503
00:31:57,280 --> 00:32:00,564
- You have some enemies lately?
- Enemies? No.
504
00:32:00,603 --> 00:32:04,835
I mean... No, I don't...
Who is it?
505
00:32:06,339 --> 00:32:08,791
Uh... Uh, my ex-wife.
506
00:32:08,830 --> 00:32:12,588
Her new boyfriend. He doesn't
seem to care for me too much.
507
00:32:12,627 --> 00:32:13,656
Uh...
508
00:32:15,396 --> 00:32:17,096
- He gave you that?
- Yeah.
509
00:32:19,074 --> 00:32:21,725
Um, anyway, do you think
he could've done this?
510
00:32:21,764 --> 00:32:24,690
- What's his name?
- I don't know.
511
00:32:24,730 --> 00:32:27,618
Um, her name's Linda Marshall.
512
00:32:27,657 --> 00:32:29,675
I guess I can give you
her address if you need it.
513
00:32:32,522 --> 00:32:34,975
Why not? I'll look into it.
514
00:32:35,015 --> 00:32:36,557
Thank you.
515
00:32:44,032 --> 00:32:47,711
Ooh, somebody's
chipper this morning.
516
00:32:47,749 --> 00:32:50,914
- Mm...
- Okay, so the date went well?
517
00:32:52,219 --> 00:32:53,960
Uh, it was fine.
518
00:32:54,000 --> 00:32:55,898
Okay, wait, wait, wait.
I... I need details.
519
00:32:55,937 --> 00:32:59,379
Carrie, I need your
help here. Right now, please.
520
00:32:59,418 --> 00:33:01,514
- Okay, okay.
- It's all right.
521
00:33:01,554 --> 00:33:02,977
I... I'll be back.
522
00:33:03,017 --> 00:33:05,193
Organize your thoughts
in the meantime.
523
00:33:05,233 --> 00:33:08,911
I want a thorough and expansive,
complete narrative retelling
524
00:33:08,950 --> 00:33:11,362
of everything that happened,
okay? I'm coming back.
525
00:33:11,402 --> 00:33:13,341
- Okay, okay, okay.
- Okay?
526
00:33:19,708 --> 00:33:21,330
Ms. Marshall.
527
00:33:21,370 --> 00:33:22,675
Have you a moment?
528
00:33:22,714 --> 00:33:24,850
Yes, Detective. Sure.
529
00:33:24,890 --> 00:33:26,195
I won't take long.
530
00:33:27,618 --> 00:33:29,240
How are you?
531
00:33:29,280 --> 00:33:30,704
Fine.
532
00:33:30,744 --> 00:33:32,246
Have you heard anymore
from the man
533
00:33:32,286 --> 00:33:33,394
that was bothering you?
534
00:33:33,434 --> 00:33:35,134
No, not since the other day.
535
00:33:35,174 --> 00:33:36,479
Good.
536
00:33:36,518 --> 00:33:39,248
Perhaps he got the hint
to leave you alone.
537
00:33:39,287 --> 00:33:41,066
Yeah. I hope so.
538
00:33:42,412 --> 00:33:43,615
So I went by your place
this morning.
539
00:33:43,637 --> 00:33:44,604
Naturally, you were not there.
540
00:33:44,626 --> 00:33:46,051
I knew I'd find you here.
541
00:33:46,091 --> 00:33:47,236
But upon leaving, I observed
542
00:33:47,276 --> 00:33:50,045
a for-sale sign out front.
543
00:33:50,084 --> 00:33:52,221
Is that because of the stalker?
544
00:33:52,260 --> 00:33:53,881
No.
545
00:33:53,921 --> 00:33:55,504
It's a, um...
546
00:33:56,927 --> 00:33:58,312
It's a divorce thing.
547
00:33:58,351 --> 00:33:59,499
Oh.
548
00:34:01,199 --> 00:34:02,996
Thank you so much for
checking up on me, Detective.
549
00:34:03,019 --> 00:34:04,261
But I have a lot to do
this morning.
550
00:34:04,284 --> 00:34:05,329
- So...
- Yes, of course. Of course.
551
00:34:05,352 --> 00:34:08,120
Just, just, just...
one more thing.
552
00:34:08,160 --> 00:34:10,018
I got a phone call this morning.
553
00:34:10,058 --> 00:34:13,223
It seems there was an incident
involving your ex-husband.
554
00:34:14,172 --> 00:34:15,240
What kind of incident?
555
00:34:15,280 --> 00:34:17,495
- So you haven't heard?
- No.
556
00:34:17,535 --> 00:34:18,760
Vandalism.
557
00:34:19,709 --> 00:34:21,410
At his house.
558
00:34:21,449 --> 00:34:24,416
Yeah, someone smashed up
a few windows.
559
00:34:24,456 --> 00:34:26,434
Oh, that's terrible. I...
560
00:34:27,779 --> 00:34:30,191
I'm not sure
what this has to do with me.
561
00:34:31,100 --> 00:34:32,525
Well, he is of the impression
562
00:34:32,565 --> 00:34:34,463
that you know the culprit.
563
00:34:35,333 --> 00:34:37,429
Mentioned a boyfriend.
564
00:34:39,130 --> 00:34:41,344
My God.
565
00:34:41,384 --> 00:34:44,430
No. Uh, Eric is wrong.
566
00:34:44,470 --> 00:34:45,577
About which part?
567
00:34:47,436 --> 00:34:50,126
He was also sporting
a broken nose.
568
00:34:50,165 --> 00:34:52,618
Said it was a separate issue,
but just curious.
569
00:34:52,658 --> 00:34:56,178
Would you happen to know
where or how he got that?
570
00:34:59,658 --> 00:35:02,070
Ms. Marshall?
571
00:35:02,110 --> 00:35:04,364
Withholding information
in a police investigation
572
00:35:04,404 --> 00:35:06,065
is a very serious offense.
573
00:35:08,597 --> 00:35:11,168
Look, Eric stormed into my house
the other night
574
00:35:11,207 --> 00:35:14,965
looking for a fight,
and my... friend
575
00:35:15,005 --> 00:35:17,338
was protecting me.
It was self defense.
576
00:35:17,377 --> 00:35:19,473
He had absolutely nothing to do
with any vandalism.
577
00:35:20,700 --> 00:35:22,321
Do you know
where he was last night?
578
00:35:22,361 --> 00:35:23,943
Yes. He was with me.
579
00:35:24,814 --> 00:35:26,276
All night?
580
00:35:26,316 --> 00:35:28,807
- That's right.
- All right.
581
00:35:28,847 --> 00:35:31,261
Well, we're gonna need
to speak with him, regardless.
582
00:35:31,300 --> 00:35:33,001
So do you mind giving me
his name?
583
00:35:35,256 --> 00:35:38,024
Tony... Sarno.
584
00:35:40,436 --> 00:35:42,097
So you ignored my advice.
585
00:35:42,137 --> 00:35:43,482
I needed that creep
out of my life
586
00:35:43,521 --> 00:35:45,183
and Tony got the job done.
587
00:35:45,223 --> 00:35:46,489
And to what extent, may I ask,
588
00:35:46,527 --> 00:35:49,336
did he help you
with this problem?
589
00:35:49,375 --> 00:35:53,014
He didn't give me the details
and I didn't bother to ask.
590
00:35:53,054 --> 00:35:55,941
All I know
is that he made it happen.
591
00:35:57,405 --> 00:36:00,173
Look, my personal opinion
592
00:36:00,213 --> 00:36:02,071
about private investigators
aside,
593
00:36:02,111 --> 00:36:03,891
I strongly recommend
594
00:36:03,930 --> 00:36:06,145
that you do not get involved
with Mr. Sarno.
595
00:36:06,185 --> 00:36:08,123
Professionally or otherwise.
596
00:36:08,163 --> 00:36:10,891
Why? What do you know about him?
597
00:36:10,931 --> 00:36:14,570
I know he's messy.
I know he's dangerous.
598
00:36:15,757 --> 00:36:17,158
You're just trying to scare me,
Detective.
599
00:36:17,181 --> 00:36:19,040
I'm trying to warn you.
600
00:36:19,079 --> 00:36:21,373
Tony Sarno is bad news.
601
00:36:26,910 --> 00:36:28,572
Well, thank you for the advice.
602
00:36:28,611 --> 00:36:30,155
I do really need
to get back to work.
603
00:36:30,193 --> 00:36:31,381
Of course.
604
00:36:33,872 --> 00:36:35,612
Well, thank you for your time.
605
00:36:35,652 --> 00:36:37,511
Thank you, Detective.
Have a good day.
606
00:37:04,802 --> 00:37:06,581
Good morning.
607
00:37:06,621 --> 00:37:08,283
You sleep well?
608
00:37:08,322 --> 00:37:09,825
Yeah.
609
00:37:09,865 --> 00:37:12,475
Um, hey, I, I just got a visit
from the police.
610
00:37:12,515 --> 00:37:14,215
What for?
611
00:37:14,255 --> 00:37:16,787
Well, apparently,
someone vandalized Eric's house.
612
00:37:16,827 --> 00:37:18,409
That's terrible.
613
00:37:18,447 --> 00:37:21,018
Couldn't have happened
to a nicer guy.
614
00:37:21,058 --> 00:37:24,143
Yeah, you didn't have anything
to do with that, did you?
615
00:37:24,183 --> 00:37:27,347
- No. Of course not.
- Yeah, I didn't think so.
616
00:37:27,387 --> 00:37:29,958
What would make you think
that I did?
617
00:37:29,997 --> 00:37:31,540
Well, I didn't, but, um,
618
00:37:31,579 --> 00:37:33,834
Detective Groves seems to think
that you did.
619
00:37:33,874 --> 00:37:35,416
I mean, he's...
620
00:37:35,455 --> 00:37:38,145
He said that he's had
some prior dealings with you.
621
00:37:41,982 --> 00:37:43,682
- Tony?
- Yeah.
622
00:37:43,722 --> 00:37:44,750
I'm here.
623
00:37:46,016 --> 00:37:47,756
Groves. Yeah, I know him.
624
00:37:49,378 --> 00:37:51,830
Well, he doesn't seem to have
the highest opinion of you.
625
00:37:51,870 --> 00:37:53,570
Well, the cops look down
on my line of work,
626
00:37:53,610 --> 00:37:56,576
and he's one of 'em.
627
00:37:56,616 --> 00:37:58,492
Yeah, well, I know that you
don't really like police
628
00:37:58,515 --> 00:38:00,927
getting involved in your work,
so I just wanted to let you know
629
00:38:00,967 --> 00:38:02,588
that I had to give him
your name.
630
00:38:02,627 --> 00:38:06,149
Hey, it's okay.
You did the right thing.
631
00:38:06,188 --> 00:38:09,115
I'm just here at the office
finishing up some work, so...
632
00:38:09,155 --> 00:38:11,686
I guess I'll see him
when he gets here.
633
00:38:11,726 --> 00:38:13,386
Look, don't worry about a thing.
634
00:38:13,426 --> 00:38:14,850
All right.
635
00:38:14,889 --> 00:38:17,381
Thanks. I'll-I'll-I'll call you
later tonight.
636
00:38:17,421 --> 00:38:19,912
Sounds good.
I'll talk to you soon.
637
00:38:19,952 --> 00:38:21,099
Bye.
638
00:38:40,954 --> 00:38:43,288
Looks like it's locked.
639
00:38:43,328 --> 00:38:45,582
It's a good thing
I have the keys.
640
00:38:45,621 --> 00:38:46,729
Mr. Sarno...
641
00:38:48,152 --> 00:38:49,300
Come on in.
642
00:38:55,629 --> 00:38:59,030
So I'm sure you know
why I'm here.
643
00:38:59,069 --> 00:39:01,284
- Ms. Marshall filled me in.
- Hm.
644
00:39:01,324 --> 00:39:02,866
Seems like
there's some sort of trouble
645
00:39:02,906 --> 00:39:05,081
with her... ex-husband.
646
00:39:05,121 --> 00:39:07,257
What's your relationship
with Ms. Marshall?
647
00:39:08,403 --> 00:39:09,828
It started out professional.
648
00:39:09,868 --> 00:39:11,963
It's become
a little more personal.
649
00:39:12,003 --> 00:39:14,851
But how is this relevant
to your investigation?
650
00:39:14,890 --> 00:39:17,185
We at the police department
like to examine
651
00:39:17,225 --> 00:39:19,004
a little thing called motive.
652
00:39:19,043 --> 00:39:20,982
Perhaps you've heard of it.
653
00:39:21,022 --> 00:39:22,603
Well, let me help you out.
654
00:39:22,642 --> 00:39:25,610
I did not vandalize
Mr. Marshall's home.
655
00:39:25,648 --> 00:39:27,705
Yeah, she told me that.
656
00:39:27,745 --> 00:39:30,712
She also told me
about a little argument
657
00:39:30,751 --> 00:39:32,926
you guys had.
658
00:39:32,966 --> 00:39:37,317
And you don't look
quite as banged up as he does.
659
00:39:37,356 --> 00:39:39,216
Luckily for me, he's got
a really slow right hook.
660
00:39:39,255 --> 00:39:41,391
Yeah, luckily for you,
he's not pressing charges.
661
00:39:42,418 --> 00:39:44,515
Self-defense.
662
00:39:44,555 --> 00:39:46,849
Always have an answer
for everything, don't you?
663
00:39:46,889 --> 00:39:47,956
Try to.
664
00:39:49,737 --> 00:39:52,228
Look, a guy like that,
665
00:39:52,268 --> 00:39:55,076
I'm sure he's bound to have
collected a lot of enemies.
666
00:39:55,115 --> 00:39:56,657
And if you look at all,
667
00:39:56,697 --> 00:39:59,031
I'm sure you'd find
a handful of 'em.
668
00:39:59,071 --> 00:40:00,851
But if you get stuck,
669
00:40:00,891 --> 00:40:02,551
I'm always here willing to help.
670
00:40:02,591 --> 00:40:04,133
For a fee, of course.
671
00:40:07,060 --> 00:40:08,879
You know, how about we...
672
00:40:10,264 --> 00:40:12,202
How about we stop
with the games, son?
673
00:40:13,547 --> 00:40:15,407
See, I know it was you, Sarno.
674
00:40:17,067 --> 00:40:19,876
I'm not bothered
by a few broken windows,
675
00:40:19,915 --> 00:40:23,593
but I'm getting a very
distinct sense of deja vu here.
676
00:40:23,633 --> 00:40:25,690
Now, you continue on this path,
677
00:40:25,730 --> 00:40:29,329
and I'll have you behind bars
faster than you can blink.
678
00:40:29,369 --> 00:40:31,306
And there'll be
no technicalities...
679
00:40:32,414 --> 00:40:34,945
to get in my way this time.
680
00:40:37,634 --> 00:40:40,838
I appreciate the heads-up,
Detective.
681
00:40:40,878 --> 00:40:43,962
But if you're not here
to charge me with something,
682
00:40:44,002 --> 00:40:45,348
there's the door.
683
00:40:51,834 --> 00:40:54,128
Oh, one more thing.
684
00:40:54,168 --> 00:40:56,976
What happened
to Ms. Marshall's stalker?
685
00:40:57,846 --> 00:40:59,665
Hm.
686
00:40:59,705 --> 00:41:02,434
He must have seen all the boys
in blue prowling around.
687
00:41:02,473 --> 00:41:03,819
You scared him off.
688
00:41:04,768 --> 00:41:06,270
Nice work, Detective.
689
00:41:18,334 --> 00:41:19,243
Look, whatever this is...
690
00:41:19,283 --> 00:41:20,707
Where's your boyfriend?
691
00:41:20,747 --> 00:41:22,306
Tony had nothing to do
with your house.
692
00:41:22,329 --> 00:41:23,555
The hell he didn't.
693
00:41:23,595 --> 00:41:24,544
If you keep harassing me,
694
00:41:24,584 --> 00:41:25,612
I'm filing a restraining...
695
00:41:25,652 --> 00:41:27,589
Harassing you? Look at my face.
696
00:41:27,628 --> 00:41:29,584
Do you know how embarrassing
it is to go into work like this?
697
00:41:29,606 --> 00:41:30,912
You brought that on yourself.
698
00:41:30,951 --> 00:41:33,088
Okay, be reasonable
for a second.
699
00:41:34,077 --> 00:41:35,817
You're costing me my career.
700
00:41:35,856 --> 00:41:38,348
I lost two major clients
yesterday.
701
00:41:38,387 --> 00:41:40,127
Tell me
you're gonna sell the house.
702
00:41:43,213 --> 00:41:44,479
Fine. I'm done with you.
703
00:41:44,519 --> 00:41:46,021
What? What does that mean?
704
00:41:46,061 --> 00:41:47,405
That means I'm gonna sue you.
705
00:41:47,445 --> 00:41:48,489
And when my attorneys are done,
706
00:41:48,512 --> 00:41:49,558
you're gonna have nothing...
707
00:41:49,581 --> 00:41:51,321
No money, no house, no nothing.
708
00:41:51,360 --> 00:41:53,694
- You can't do that, Eric.
- Watch me!
709
00:41:53,733 --> 00:41:55,513
- Hey!
- Hey, hey, hey.
710
00:41:55,553 --> 00:41:56,978
Stop him. Stop him.
711
00:41:57,016 --> 00:41:58,401
Excuse me.
712
00:42:00,299 --> 00:42:01,565
Linda, didn't you see
713
00:42:01,605 --> 00:42:03,345
- what just happened?
- No, I don't...
714
00:42:03,384 --> 00:42:05,181
That guy just ran off
with one of the antique watches.
715
00:42:05,204 --> 00:42:06,509
I'm so sorry.
716
00:42:06,548 --> 00:42:08,724
And why was your husband
here again?
717
00:42:08,763 --> 00:42:10,267
- Another personal issue?
- No.
718
00:42:10,306 --> 00:42:11,651
I'm... I'm so sorry, Bob.
719
00:42:11,691 --> 00:42:13,549
- It'll never happen again.
- Go home, Linda.
720
00:42:13,589 --> 00:42:15,329
At this point,
you're just costing me money.
721
00:42:15,369 --> 00:42:16,990
Bob, are you firing me?
722
00:42:17,030 --> 00:42:18,849
You can clean out your things.
723
00:42:18,888 --> 00:42:20,274
Bob, I...
724
00:42:25,731 --> 00:42:26,997
Oh, my God.
725
00:42:31,704 --> 00:42:34,076
Hey. Let me help you with that.
726
00:42:34,116 --> 00:42:35,739
Uh, what are you doing here?
727
00:42:35,779 --> 00:42:37,083
Knew you were having a busy day.
728
00:42:37,122 --> 00:42:39,101
I thought
I'd come and surprise you.
729
00:42:39,140 --> 00:42:42,027
Well, I appreciate that, but,
um, it's not really a good time.
730
00:42:42,067 --> 00:42:45,073
Are you sure?
I came all this way.
731
00:42:45,113 --> 00:42:47,525
I appreciate that,
I just, um, I need to be alone.
732
00:42:47,564 --> 00:42:50,570
I need some time to think.
733
00:42:50,610 --> 00:42:53,062
Is there anything I can do
to help?
734
00:42:53,102 --> 00:42:55,634
No, I... I just,
I need to do this on my own.
735
00:42:57,017 --> 00:42:58,165
Thank you, though.
736
00:43:31,310 --> 00:43:33,287
Tony?
737
00:43:33,327 --> 00:43:35,977
What are you...
Why are you here?
738
00:43:38,943 --> 00:43:40,604
Ow!
739
00:43:40,644 --> 00:43:42,740
Ow! Stop!
740
00:43:42,780 --> 00:43:44,402
Does this make you angry?
741
00:43:44,441 --> 00:43:46,657
- What?
- Are you angry?
742
00:43:46,695 --> 00:43:49,385
Yes! Please get off me.
Please. Please, please.
743
00:43:49,425 --> 00:43:50,532
Fight.
744
00:43:50,572 --> 00:43:52,787
- Get off me.
- Fight back!
745
00:43:52,825 --> 00:43:56,109
Get off me now! Please stop.
746
00:43:56,149 --> 00:43:59,432
Do you not fight back
because you're too weak?
747
00:43:59,470 --> 00:44:01,725
Get off me!
748
00:44:01,765 --> 00:44:04,256
- Make me.
- What? Tony, please get off me.
749
00:44:04,296 --> 00:44:08,133
Fight back! Fight me!
750
00:44:08,173 --> 00:44:10,071
Stop this now. Get off me.
751
00:44:10,110 --> 00:44:11,337
Make me!
752
00:44:12,247 --> 00:44:13,473
Make me!
753
00:44:16,597 --> 00:44:18,418
- Make me!
- Get off me!
754
00:44:19,327 --> 00:44:20,632
Get off me!
755
00:44:23,995 --> 00:44:25,418
Good for you.
756
00:44:25,457 --> 00:44:27,948
Good for you.
Now, doesn't that feel better?
757
00:44:28,897 --> 00:44:31,311
To fight back?
758
00:44:31,351 --> 00:44:34,317
Linda, you're a stronger woman
than you know.
759
00:44:34,357 --> 00:44:36,177
You think the world
is pushing against you.
760
00:44:36,215 --> 00:44:37,520
And you know what? Maybe it is.
761
00:44:37,560 --> 00:44:41,200
But it hurts me
to watch you not push back.
762
00:44:43,019 --> 00:44:45,114
You can take control
of your life again.
763
00:44:47,370 --> 00:44:49,030
What, are you out of your mind?
764
00:44:49,070 --> 00:44:51,839
Maybe. Little bit.
765
00:44:52,788 --> 00:44:55,439
I'm sorry. I am.
766
00:44:55,477 --> 00:44:57,021
I didn't hurt you, did I?
767
00:44:58,959 --> 00:45:02,399
Good. I just wanna help you
find your strength.
768
00:45:02,439 --> 00:45:05,089
Maybe this wasn't
the best approach, but...
769
00:45:06,236 --> 00:45:07,423
I'm sorry.
770
00:45:08,649 --> 00:45:09,993
I'm gonna go.
771
00:45:10,863 --> 00:45:12,683
Wait.
772
00:45:12,723 --> 00:45:14,028
Where are you going?
773
00:45:43,811 --> 00:45:45,156
Going somewhere?
774
00:45:47,490 --> 00:45:49,704
Well, look at you.
775
00:45:52,078 --> 00:45:54,278
Gonna have to meet with a client
on the other side of town.
776
00:45:59,315 --> 00:46:00,700
How are you feeling?
777
00:46:00,740 --> 00:46:02,282
- Okay.
- Yeah?
778
00:46:06,237 --> 00:46:08,255
Thank you for being here.
779
00:46:09,243 --> 00:46:10,786
And I don't just mean today.
780
00:46:12,763 --> 00:46:15,254
You're a really good person.
781
00:46:15,294 --> 00:46:17,113
Well, I'm happy you think so.
782
00:46:18,894 --> 00:46:21,703
- Can I ask you something?
- Anything.
783
00:46:21,742 --> 00:46:25,222
Why does Groves have a problem
with you?
784
00:46:25,262 --> 00:46:27,399
I mean,
it's not just your profession.
785
00:46:27,437 --> 00:46:29,613
You two clearly have a history.
786
00:46:29,652 --> 00:46:31,472
Yeah.
787
00:46:31,511 --> 00:46:33,528
Our paths
have definitely crossed.
788
00:46:34,596 --> 00:46:36,653
Well, what happened?
789
00:46:36,693 --> 00:46:38,631
There's not really much to tell.
790
00:46:39,659 --> 00:46:42,389
Well, I'd like to hear it.
791
00:46:42,428 --> 00:46:45,869
A woman hired me to find proof
of her husband's infidelity.
792
00:46:47,412 --> 00:46:50,892
That woman's name
was Julie Beckett.
793
00:46:50,932 --> 00:46:52,791
I did my job.
794
00:46:52,830 --> 00:46:54,096
She was about
to file for divorce
795
00:46:54,134 --> 00:46:55,718
and then her husband killed her.
796
00:46:55,757 --> 00:46:57,102
Then he skipped town.
797
00:46:57,141 --> 00:46:59,119
Groves headed up
that investigation.
798
00:47:01,414 --> 00:47:03,448
Well, why does he think
that you're some kind of threat?
799
00:47:03,471 --> 00:47:05,843
'Cause he's bad at his job.
800
00:47:05,882 --> 00:47:07,820
How so?
801
00:47:07,860 --> 00:47:09,719
While I was keeping tabs
on Julie's husband,
802
00:47:09,759 --> 00:47:12,527
I discovered
that he was also abusing her.
803
00:47:12,567 --> 00:47:15,256
So I confronted him,
tried to intimidate him.
804
00:47:17,076 --> 00:47:19,410
He responded by shooting her
805
00:47:19,450 --> 00:47:21,467
and then skipping town.
806
00:47:21,506 --> 00:47:23,247
Groves was on his trail
for weeks.
807
00:47:23,286 --> 00:47:25,105
But when he hit a dead-end,
he was convinced
808
00:47:25,145 --> 00:47:27,398
that I put him in the ground.
809
00:47:27,438 --> 00:47:29,139
And then he started following
some crazy tip
810
00:47:29,179 --> 00:47:32,105
about a body being buried
at the old canning factory.
811
00:47:32,145 --> 00:47:34,598
You know,
the one at the edge of town?
812
00:47:34,638 --> 00:47:37,049
Groves tore that place
top to bottom for days.
813
00:47:37,089 --> 00:47:39,005
His lieutenant finally
had to pull him off the case,
814
00:47:39,028 --> 00:47:43,655
but Groves...
he just couldn't let it go.
815
00:47:43,694 --> 00:47:45,633
And the husband never turned up?
816
00:47:46,582 --> 00:47:47,729
No.
817
00:47:50,934 --> 00:47:52,951
Hey, you can't blame yourself
for what happened.
818
00:47:52,989 --> 00:47:55,085
Well, it's hard
not to blame myself.
819
00:47:57,578 --> 00:48:00,742
I meddled and Julie got killed.
820
00:48:07,901 --> 00:48:10,274
All right, look,
I'm gonna get out of here.
821
00:48:10,313 --> 00:48:11,896
- Okay.
- I'll call you later?
822
00:48:11,936 --> 00:48:13,043
Mm-hmm.
823
00:48:18,897 --> 00:48:21,112
- You're beautiful.
- Stop.
824
00:48:21,152 --> 00:48:23,603
- Look at that smile.
- Oh, stop it.
825
00:48:30,248 --> 00:48:32,897
- You're beautiful.
- Thank you.
826
00:48:32,937 --> 00:48:34,322
Just the trick.
827
00:49:00,506 --> 00:49:01,811
- Hey.
- Hey.
828
00:49:01,850 --> 00:49:02,800
How are you?
829
00:49:02,839 --> 00:49:04,381
I'm better than yesterday.
830
00:49:13,083 --> 00:49:14,866
You know the good thing
about all this?
831
00:49:16,011 --> 00:49:17,688
Now you really have nothing
to tie you down here.
832
00:49:17,711 --> 00:49:20,243
Not that the antique store
was really holding you back.
833
00:49:21,310 --> 00:49:22,734
Yeah, I guess so.
834
00:49:24,396 --> 00:49:27,362
- Unless...
- Unless?
835
00:49:27,402 --> 00:49:29,736
Unless
there's a certain private eye
836
00:49:29,775 --> 00:49:31,436
who sunk his teeth into you.
837
00:49:35,431 --> 00:49:37,330
Uh, well, hold that thought.
838
00:49:39,662 --> 00:49:42,352
Wait. What do you mean,
"An attempt on his life?"
839
00:49:42,392 --> 00:49:44,607
I mean, he went out
to his driveway last night
840
00:49:44,647 --> 00:49:46,585
and his car exploded.
841
00:49:46,624 --> 00:49:48,602
Jesus!
842
00:49:48,642 --> 00:49:51,529
Thankfully,
he was using a remote starter.
843
00:49:51,569 --> 00:49:53,981
Well, uh, where is he?
Is he... Is he hurt?
844
00:49:54,021 --> 00:49:56,355
Shaken up a bit.
Aside from that, he's fine.
845
00:49:58,291 --> 00:50:01,179
Ms. Marshall, I need you
to tell me where Tony Sarno is.
846
00:50:01,219 --> 00:50:03,157
Are you accusing him
of this, too?
847
00:50:03,197 --> 00:50:04,913
You really don't know anything
about him, do you?
848
00:50:04,936 --> 00:50:06,361
I know he was a combat medic.
849
00:50:06,400 --> 00:50:08,813
- That's what he told you?
- Is that not true?
850
00:50:08,853 --> 00:50:11,385
I still have his service record
on file.
851
00:50:11,424 --> 00:50:14,865
Sure, he started off training
to be a combat medic.
852
00:50:14,905 --> 00:50:17,238
But then he went
for his Airborne qualification,
853
00:50:17,276 --> 00:50:20,759
ended up passing the
Special Forces selection course.
854
00:50:20,797 --> 00:50:22,459
Spent the remainder
of his career
855
00:50:22,499 --> 00:50:24,910
with a counter-terrorism group.
856
00:50:24,950 --> 00:50:26,493
Do you know what his role was?
857
00:50:28,115 --> 00:50:30,488
EOD team leader.
858
00:50:30,528 --> 00:50:32,189
And what's EOD?
859
00:50:32,228 --> 00:50:35,195
Explosive ordinance disposal.
860
00:50:36,539 --> 00:50:38,200
And those guys,
861
00:50:38,240 --> 00:50:40,772
they know a thing or two
about car bombs.
862
00:50:42,906 --> 00:50:46,309
So is that why you blame him
for the Julie Beckett incident?
863
00:50:48,287 --> 00:50:51,965
So he told you
the Tony Sarno version, did he?
864
00:50:52,005 --> 00:50:54,932
- You wanna know the real one?
- What do you mean?
865
00:50:54,971 --> 00:50:57,145
I mean, it didn't happen the way
he likes to tell it.
866
00:50:58,689 --> 00:51:01,971
Sarno was sleeping
with that woman.
867
00:51:02,011 --> 00:51:05,413
See, Mr. Beckett had hired him
to investigate his wife.
868
00:51:05,453 --> 00:51:07,233
Sarno got too close.
869
00:51:07,272 --> 00:51:09,368
Beckett found out
and attacked his wife
870
00:51:09,408 --> 00:51:11,622
and Sarno went for blood.
871
00:51:12,572 --> 00:51:14,232
Hm.
872
00:51:14,272 --> 00:51:16,053
Yeah, Sarno went
to take Beckett out
873
00:51:16,093 --> 00:51:18,505
and the wife got caught
in the crossfire.
874
00:51:18,544 --> 00:51:20,166
That's, uh...
875
00:51:21,392 --> 00:51:23,013
not what he told me.
876
00:51:23,053 --> 00:51:24,691
And I'm guessing he didn't
tell you about the little girl,
877
00:51:24,714 --> 00:51:27,286
either, did he? Yeah.
878
00:51:27,325 --> 00:51:29,540
Poor little thing probably
saw the whole thing go down
879
00:51:29,580 --> 00:51:33,140
and ran off scared and alone.
880
00:51:33,179 --> 00:51:36,383
We found her a week later.
881
00:51:36,422 --> 00:51:38,598
She was struck by a truck
on the highway.
882
00:51:41,604 --> 00:51:46,192
Yeah, so that girl
died because of Sarno.
883
00:51:46,231 --> 00:51:47,830
And then he staged
the whole thing perfectly.
884
00:51:47,853 --> 00:51:50,108
Made it look like
the husband went on a rampage
885
00:51:50,148 --> 00:51:51,808
and murdered his wife.
886
00:51:52,995 --> 00:51:55,210
We never did find the husband.
887
00:51:55,249 --> 00:51:59,284
My guess is that he's rotting
away in a ditch somewhere.
888
00:51:59,323 --> 00:52:01,182
Can you prove any of this?
889
00:52:02,330 --> 00:52:05,177
If I could,
Sarno would already be
890
00:52:05,216 --> 00:52:07,194
in the middle
of a life sentence.
891
00:52:09,013 --> 00:52:12,257
I don't understand...
892
00:52:12,296 --> 00:52:14,274
I get it. I really do.
893
00:52:14,313 --> 00:52:17,636
He's charmin',
he's protective...
894
00:52:17,676 --> 00:52:19,455
but he doesn't know
where the limits are,
895
00:52:19,495 --> 00:52:22,698
and the law
means nothing to him.
896
00:52:22,738 --> 00:52:23,885
And now...
897
00:52:25,546 --> 00:52:27,563
Now he's got his sight
set on you.
898
00:52:27,603 --> 00:52:30,609
He sees your ex-husband
as a threat, Ms. Marshall,
899
00:52:30,649 --> 00:52:33,970
and he's not gonna stop until
Eric is out of the picture.
900
00:52:34,010 --> 00:52:36,582
I've seen this happen before.
901
00:52:36,622 --> 00:52:38,440
I'm not gonna let it
happen again.
902
00:52:40,220 --> 00:52:42,119
So if you know where he is...
903
00:52:43,463 --> 00:52:45,956
now would be a good time
to tell me.
904
00:52:45,996 --> 00:52:47,498
I don't... I don't know.
905
00:52:48,566 --> 00:52:49,793
I really don't.
906
00:52:50,900 --> 00:52:53,193
All right.
907
00:52:53,233 --> 00:52:56,041
If he contacts you,
would you please let me know?
908
00:52:56,081 --> 00:52:57,821
- Immediately.
- Yes.
909
00:52:59,285 --> 00:53:00,472
Thank you both.
910
00:53:02,448 --> 00:53:03,517
Thank you.
911
00:53:20,446 --> 00:53:21,711
It's him again.
912
00:53:25,745 --> 00:53:27,661
You know, there is still
a chance that the detective
913
00:53:27,683 --> 00:53:29,027
was wrong about all this.
914
00:53:29,067 --> 00:53:31,322
Come on. You don't believe that.
915
00:53:31,362 --> 00:53:33,933
Neither do I. I just...
916
00:53:33,972 --> 00:53:36,068
I don't understand
how I didn't see any of this.
917
00:53:36,108 --> 00:53:37,848
I mean,
how could I be so stupid?
918
00:53:37,888 --> 00:53:42,041
Hey, stop beating yourself up.
Okay? It's not your fault.
919
00:53:42,081 --> 00:53:43,663
I didn't see it, either.
920
00:53:43,702 --> 00:53:45,878
Yeah, well,
you weren't sleeping with him.
921
00:53:45,918 --> 00:53:48,092
You know,
922
00:53:48,132 --> 00:53:52,918
in a really,
really sick and twisted way,
923
00:53:52,957 --> 00:53:55,924
he was trying to be
your guardian angel.
924
00:53:57,032 --> 00:53:59,840
Ugh, that is not helpful.
925
00:53:59,880 --> 00:54:02,411
Okay, but it's true.
926
00:54:02,450 --> 00:54:04,207
And, hey, at least you know
he's not gonna hurt you.
927
00:54:04,230 --> 00:54:06,011
How? How do I know that?
928
00:54:06,048 --> 00:54:07,711
I mean,
he could be a psychopath.
929
00:54:10,044 --> 00:54:12,497
There's only one thing to do.
930
00:54:12,537 --> 00:54:13,920
You have to break it off.
931
00:54:15,541 --> 00:54:18,351
I-I mean, if he's that unstable,
then what if he tries something
932
00:54:18,389 --> 00:54:19,933
when I break it off?
933
00:54:22,662 --> 00:54:25,707
Okay. Here's what you do.
934
00:54:25,747 --> 00:54:28,871
You break up by phone,
not face to face.
935
00:54:28,910 --> 00:54:31,403
And then you hide out
for a few weeks...
936
00:54:31,442 --> 00:54:34,963
sell this place
and get out of here for good.
937
00:54:43,229 --> 00:54:44,614
Okay.
938
00:54:44,653 --> 00:54:46,907
Okay. You're right.
939
00:54:48,648 --> 00:54:52,286
Yes. I am right.
Of course, I'm right.
940
00:54:52,326 --> 00:54:53,908
When am I not right?
941
00:54:55,292 --> 00:54:58,022
Okay, except for the time
I told you
942
00:54:58,062 --> 00:55:00,870
to date
the crazy private investigator.
943
00:55:00,909 --> 00:55:02,848
Okay.
944
00:55:02,887 --> 00:55:04,667
Well, what about you, then?
945
00:55:05,537 --> 00:55:06,605
What about me?
946
00:55:07,790 --> 00:55:11,272
I mean, would you come with me?
947
00:55:12,142 --> 00:55:13,764
Oh.
948
00:55:13,803 --> 00:55:16,137
I never...
I never considered it.
949
00:55:17,679 --> 00:55:20,289
Consider it now.
I mean, what's holding you back?
950
00:55:20,329 --> 00:55:22,029
Nothing.
951
00:55:25,155 --> 00:55:27,212
Nothing's holding me back.
952
00:55:27,251 --> 00:55:28,912
Heh. Okay.
953
00:55:28,952 --> 00:55:32,749
I think we just decided
to move together.
954
00:55:36,585 --> 00:55:39,038
Yeah. I think we did.
955
00:55:42,320 --> 00:55:43,468
Here.
956
00:55:45,643 --> 00:55:47,383
To new beginnings.
957
00:55:48,886 --> 00:55:50,191
New beginnings.
958
00:56:09,335 --> 00:56:12,578
You think we should take
both cars or, um...
959
00:56:12,618 --> 00:56:14,318
Mm. I actually
wanted to sell my car.
960
00:56:14,358 --> 00:56:16,313
- That's true. That's actually a really good idea.
- Yeah.
961
00:56:16,335 --> 00:56:18,687
We should find a place to stay
before we start going out there.
962
00:56:19,421 --> 00:56:20,529
Linda.
963
00:56:22,071 --> 00:56:24,563
- Are you there?
- Don't answer.
964
00:56:24,603 --> 00:56:27,568
Linda, come on.
I know that you're here.
965
00:56:27,608 --> 00:56:29,625
I mean, the lights are on.
He knows we're here.
966
00:56:30,654 --> 00:56:32,157
Will you tell me
what's going on?
967
00:56:32,197 --> 00:56:34,134
- I'll call the police.
- Okay.
968
00:56:34,173 --> 00:56:35,994
Do it from the kitchen
so he doesn't see...
969
00:56:46,830 --> 00:56:48,412
Will you please open the door?
970
00:56:52,013 --> 00:56:53,198
No.
971
00:56:54,227 --> 00:56:56,204
What's happening?
972
00:56:56,244 --> 00:56:58,894
I think we need to spend
some time apart.
973
00:56:59,843 --> 00:57:00,990
What?
974
00:57:02,335 --> 00:57:03,600
Where is this coming from?
975
00:57:03,640 --> 00:57:05,421
Just yesterday
we had an amazing day. Why...
976
00:57:05,499 --> 00:57:07,834
Okay, stop the charade,
all right?
977
00:57:07,872 --> 00:57:09,060
What charade?
978
00:57:10,483 --> 00:57:12,975
Eric's car exploded last night.
979
00:57:13,015 --> 00:57:14,517
Linda, I'm telling you,
980
00:57:14,557 --> 00:57:17,246
I have absolutely no idea...
Um...
981
00:57:17,286 --> 00:57:19,343
Why would somebody
blow up his car?
982
00:57:19,383 --> 00:57:21,202
Okay, stop lying to me.
983
00:57:24,050 --> 00:57:26,186
Just like you lied to me
about Julie Beckett.
984
00:57:35,164 --> 00:57:36,509
Did Groves tell you that?
985
00:57:38,447 --> 00:57:41,058
Well, it's true, isn't it?
I mean, you got her killed.
986
00:57:41,097 --> 00:57:42,363
I did not.
987
00:57:45,092 --> 00:57:47,346
But, yes, I did lie to you.
988
00:57:49,087 --> 00:57:52,884
It didn't happen exactly
the way that I say it did.
989
00:57:55,415 --> 00:57:57,274
But how could I tell you
the truth?
990
00:57:58,657 --> 00:58:00,161
If you found out...
991
00:58:02,534 --> 00:58:04,157
that I had an affair with her,
992
00:58:04,196 --> 00:58:05,636
I was afraid
that you would push me away
993
00:58:05,659 --> 00:58:07,320
just like you are right now.
994
00:58:09,258 --> 00:58:11,434
But I didn't kill anyone.
995
00:58:11,473 --> 00:58:13,925
Julie's husband came after me
with a gun...
996
00:58:16,655 --> 00:58:18,514
and Julie stepped in the way.
997
00:58:23,102 --> 00:58:25,475
She died in my arms
as he ran away.
998
00:58:25,515 --> 00:58:27,135
And I haven't seen him
again since.
999
00:58:27,175 --> 00:58:28,481
And that is the truth.
1000
00:58:30,103 --> 00:58:32,318
How can I believe anything
that you tell me?
1001
00:58:32,357 --> 00:58:35,443
You really think that I tried
to kill your ex-husband?
1002
00:58:37,103 --> 00:58:39,674
Yeah. Well,
you have explosives experience.
1003
00:58:39,714 --> 00:58:40,900
Just another lie.
1004
00:58:40,940 --> 00:58:42,363
I didn't lie about that.
1005
00:58:44,222 --> 00:58:46,517
I just left that part out.
1006
00:58:46,557 --> 00:58:48,257
You really wanna hear
about everything
1007
00:58:48,297 --> 00:58:49,760
that I did in the army?
1008
00:58:49,800 --> 00:58:52,173
Anybody can learn
to blow a gas tank online.
1009
00:58:52,212 --> 00:58:53,399
Stop!
1010
00:58:57,868 --> 00:59:00,597
I'm sorry, I just...
I can't trust you anymore.
1011
00:59:01,507 --> 00:59:03,247
Hey, they're on their way.
1012
00:59:09,061 --> 00:59:10,486
You called the police?
1013
00:59:11,712 --> 00:59:13,096
On me?
1014
00:59:19,109 --> 00:59:20,809
You're makin' a mistake, Linda.
1015
00:59:50,948 --> 00:59:54,113
Thank you, Officer. Bye.
1016
01:00:00,401 --> 01:00:01,746
- Hey.
- Hey.
1017
01:00:04,277 --> 01:00:07,046
Thank you so much
for staying the night again.
1018
01:00:07,086 --> 01:00:10,645
- Um, it really means a lot.
- Yeah, it's what I'm here for.
1019
01:00:11,990 --> 01:00:15,906
Hey, we're gonna
figure this out, okay?
1020
01:00:17,329 --> 01:00:18,437
Come here.
1021
01:00:19,426 --> 01:00:20,771
Don't cry.
1022
01:00:21,720 --> 01:00:23,065
It's gonna be okay.
1023
01:00:23,104 --> 01:00:24,963
Thanks.
1024
01:00:25,002 --> 01:00:26,782
I love you.
1025
01:00:29,868 --> 01:00:31,014
Okay.
1026
01:00:32,716 --> 01:00:34,733
- Good night.
- Good night.
1027
01:01:34,615 --> 01:01:35,723
Carrie?
1028
01:01:43,436 --> 01:01:44,860
Hey, it's me.
1029
01:01:44,898 --> 01:01:46,126
Wanted to let you sleep in.
1030
01:01:46,164 --> 01:01:47,329
I'm off to the shop to tell Bob
1031
01:01:47,352 --> 01:01:48,854
that I am quitting.
1032
01:01:48,894 --> 01:01:50,436
Maybe I can scrounge up
some empty boxes
1033
01:01:50,475 --> 01:01:51,860
from the storage room.
1034
01:01:51,900 --> 01:01:53,680
If not, I'll pick some up
on my way back
1035
01:01:53,720 --> 01:01:54,906
and help you start packing.
1036
01:01:54,946 --> 01:01:57,477
So get that listing fixed, okay?
1037
01:01:57,517 --> 01:02:01,392
Let's sell that sucker.
I'll see you soon. Okay? Bye.
1038
01:03:03,332 --> 01:03:04,558
Hm...
1039
01:03:09,938 --> 01:03:12,152
Hi,
it's Carrie. Leave a message.
1040
01:03:12,192 --> 01:03:14,486
Hey, uh, it's me.
1041
01:03:14,525 --> 01:03:15,649
I thought you were coming
straight back here.
1042
01:03:15,672 --> 01:03:17,808
I made lunch. Call me.
1043
01:03:46,484 --> 01:03:47,631
Carrie?
1044
01:03:56,135 --> 01:03:57,614
Carrie?
1045
01:04:07,367 --> 01:04:09,163
Hi,
it's Carrie. Leave a message.
1046
01:04:09,186 --> 01:04:12,154
Hey, it's me again
for, like, the fifth time.
1047
01:04:12,192 --> 01:04:13,972
Where are you?
1048
01:04:14,012 --> 01:04:17,018
The sun's going down, you were
supposed to be back hours ago.
1049
01:04:18,007 --> 01:04:20,539
I'm really starting to worry.
1050
01:04:20,577 --> 01:04:22,595
Look, if you get this,
can you just call me, please?
1051
01:04:22,634 --> 01:04:23,782
Please.
1052
01:04:38,297 --> 01:04:40,393
Hi,
it's Carrie. Leave a message.
1053
01:04:40,433 --> 01:04:42,133
Carrie, it's me again.
1054
01:04:42,173 --> 01:04:44,507
I don't know what to do,
except to keep calling you.
1055
01:04:44,547 --> 01:04:45,970
So if you get these,
1056
01:04:46,010 --> 01:04:48,463
I-I mean, please give me
a call back.
1057
01:04:48,502 --> 01:04:50,598
I can't believe
I can't get a hold of you.
1058
01:04:53,683 --> 01:04:55,542
Tony?
1059
01:04:55,582 --> 01:04:57,204
No.
1060
01:04:57,243 --> 01:05:00,288
Linda, it's okay.
1061
01:05:00,328 --> 01:05:02,741
- It's okay. It's me.
- No, please, don't.
1062
01:05:03,769 --> 01:05:04,956
It's me.
1063
01:06:15,082 --> 01:06:16,704
Sure.
1064
01:06:16,744 --> 01:06:18,841
Thanks, guys.
1065
01:06:24,298 --> 01:06:26,197
We did a full sweep
of the entire house.
1066
01:06:26,236 --> 01:06:29,598
Didn't find
any other listening devices.
1067
01:06:29,638 --> 01:06:32,644
Okay. Do you know how long
that thing was in my house?
1068
01:06:32,683 --> 01:06:34,305
Hard to say.
1069
01:06:34,345 --> 01:06:36,837
But it's over now. All right?
1070
01:06:36,877 --> 01:06:39,209
And we've doubled down
on our search.
1071
01:06:39,249 --> 01:06:42,176
We will find him.
1072
01:06:42,216 --> 01:06:44,985
But until we do, I can have
officers posted outside
1073
01:06:45,024 --> 01:06:46,962
day and night if you'd like.
1074
01:06:47,002 --> 01:06:48,900
Yes. Please.
1075
01:06:48,940 --> 01:06:50,126
Okay.
1076
01:06:51,431 --> 01:06:53,686
Have you had any other contact
with Sarno
1077
01:06:53,725 --> 01:06:57,364
since he last showed up
at your front door?
1078
01:06:57,404 --> 01:06:58,630
No.
1079
01:06:58,670 --> 01:07:00,410
You did the right thing,
you know,
1080
01:07:00,450 --> 01:07:01,794
calling us.
1081
01:07:01,833 --> 01:07:03,337
I know it's a scary situation,
1082
01:07:03,376 --> 01:07:06,976
but we're here
to help you through it.
1083
01:07:07,015 --> 01:07:09,229
Thank you.
1084
01:07:09,269 --> 01:07:11,801
Um, Detective, my friend Carrie,
1085
01:07:11,841 --> 01:07:14,729
I-I haven't been able
to get a hold of her.
1086
01:07:14,767 --> 01:07:16,508
I mean, I-I've left her
a ton of voicemails.
1087
01:07:16,547 --> 01:07:19,118
I've... I went to her apartment
to find her,
1088
01:07:19,158 --> 01:07:21,609
but I just found some cardboard
boxes that I think were hers.
1089
01:07:21,649 --> 01:07:24,893
- When did you last see her?
- Um, two nights ago.
1090
01:07:24,932 --> 01:07:26,831
She spent the night here.
1091
01:07:26,871 --> 01:07:29,086
She left the next morning,
said she was gonna quit her job.
1092
01:07:29,125 --> 01:07:31,142
But she never came back.
1093
01:07:31,182 --> 01:07:32,566
Now, why was she gonna
quit her job?
1094
01:07:32,606 --> 01:07:34,385
With everything
that's happening here,
1095
01:07:34,425 --> 01:07:36,403
we decided we were gonna
leave town together.
1096
01:07:38,539 --> 01:07:40,674
And this plan that you had to...
1097
01:07:40,713 --> 01:07:44,352
Did you discuss it here,
in the house?
1098
01:07:44,392 --> 01:07:45,776
Oh, my God.
1099
01:07:47,319 --> 01:07:50,879
Oh, my God, he heard us.
Oh, my God, he's gonna kill her.
1100
01:07:50,919 --> 01:07:52,501
- He's, he...
- No, no, wait a minute.
1101
01:07:52,541 --> 01:07:54,913
We don't know that.
We don't know anything yet.
1102
01:07:54,952 --> 01:07:56,930
I will look into it,
I promise you that.
1103
01:07:56,970 --> 01:07:58,174
In fact,
the minute I leave here,
1104
01:07:58,196 --> 01:07:59,857
I will head down
to the antique store
1105
01:07:59,897 --> 01:08:01,637
and see if anyone saw her
come or go.
1106
01:08:01,677 --> 01:08:03,971
- Thank you.
- But in the meanwhile...
1107
01:08:04,010 --> 01:08:05,672
As a precaution,
it might be best
1108
01:08:05,711 --> 01:08:07,847
to get you to a safer location.
1109
01:08:07,887 --> 01:08:09,311
- All right?
- Okay.
1110
01:08:09,349 --> 01:08:11,129
Would you be okay with that?
1111
01:08:12,712 --> 01:08:14,175
Yeah.
1112
01:08:14,215 --> 01:08:15,916
I'm gonna go outside
and coordinate
1113
01:08:15,955 --> 01:08:17,498
with the other officers,
all right?
1114
01:08:17,537 --> 01:08:20,424
Pack some things, whatever
you think you might need.
1115
01:08:20,464 --> 01:08:22,362
- I'll be right back.
- Okay, thank you.
1116
01:08:34,545 --> 01:08:37,550
- Carrie?
- Linda...
1117
01:08:37,590 --> 01:08:39,884
Oh, my God.
Where the hell are you?
1118
01:08:39,924 --> 01:08:43,523
Linda...
Oh, my God! Are you okay?
1119
01:08:43,563 --> 01:08:44,987
No, uh, I'm not.
1120
01:08:46,332 --> 01:08:47,518
Carrie?
1121
01:08:47,558 --> 01:08:49,218
He doesn't want to hurt you.
1122
01:08:49,258 --> 01:08:51,474
He just wants to speak to you.
1123
01:08:51,513 --> 01:08:53,214
He wants you to meet him here.
1124
01:08:53,254 --> 01:08:54,677
W-w-where? Where?
1125
01:08:54,717 --> 01:08:56,734
At the old canning factory.
1126
01:08:56,774 --> 01:08:59,660
He said
you would know what that meant.
1127
01:08:59,700 --> 01:09:01,362
Uh, yeah. I do, I do.
1128
01:09:01,400 --> 01:09:03,023
You have one hour.
1129
01:09:03,063 --> 01:09:04,961
If you don't make it in time
1130
01:09:05,000 --> 01:09:06,662
or if you bring the police,
1131
01:09:06,702 --> 01:09:08,600
he's gonna k-kill me.
1132
01:09:08,640 --> 01:09:11,051
He wants you to say
that you understand.
1133
01:09:11,091 --> 01:09:12,792
Yes, I understand.
1134
01:09:13,662 --> 01:09:14,888
I'll be right there, okay?
1135
01:09:16,273 --> 01:09:18,093
Ca...
1136
01:09:20,150 --> 01:09:21,573
So we're all set.
1137
01:09:23,155 --> 01:09:24,856
You okay?
1138
01:09:24,896 --> 01:09:28,099
Oh, y-yeah,
you-you just, uh, startled me.
1139
01:09:28,138 --> 01:09:30,353
All right,
I'm off to the antique store.
1140
01:09:30,393 --> 01:09:32,111
As soon as I learn something,
I'll let you know.
1141
01:09:32,133 --> 01:09:34,150
The officers outside
will take care of you.
1142
01:09:34,190 --> 01:09:35,574
Ready to go?
1143
01:09:35,614 --> 01:09:37,118
Um, I-I just need
a few more minutes.
1144
01:09:37,157 --> 01:09:39,529
All right.
You sure you're all right?
1145
01:09:39,569 --> 01:09:41,666
Yes. Yeah, I'm fine. Thank you.
1146
01:09:41,706 --> 01:09:42,734
Okay.
1147
01:11:01,007 --> 01:11:02,273
Carrie?
1148
01:11:11,806 --> 01:11:13,032
Carrie?
1149
01:11:37,041 --> 01:11:38,029
Carrie...
1150
01:11:44,753 --> 01:11:46,652
I-I'm sorry. I'm so sorry.
1151
01:11:46,692 --> 01:11:48,234
You have nothing
to be sorry for, okay?
1152
01:11:48,273 --> 01:11:50,884
I'm gonna get you out of here,
okay? Are you hurt?
1153
01:11:50,924 --> 01:11:53,058
- Just-just scared.
- Okay.
1154
01:12:05,993 --> 01:12:08,880
God!
1155
01:12:12,242 --> 01:12:13,508
Linda, please...
1156
01:12:18,689 --> 01:12:20,587
Linda!
1157
01:12:20,627 --> 01:12:22,091
No!
1158
01:12:23,001 --> 01:12:23,949
No!
1159
01:12:42,460 --> 01:12:44,280
Eric?
1160
01:12:44,319 --> 01:12:46,060
What the hell are you doing?
1161
01:12:46,100 --> 01:12:47,880
You want to tell her
or should I?
1162
01:12:49,065 --> 01:12:50,134
Huh, Tony?
1163
01:12:51,083 --> 01:12:52,507
Hm?
1164
01:12:52,546 --> 01:12:54,168
Hm?
1165
01:12:54,208 --> 01:12:55,394
Speak.
1166
01:12:59,311 --> 01:13:00,971
It wasn't me, Linda.
1167
01:13:01,880 --> 01:13:03,186
It was never me.
1168
01:13:06,905 --> 01:13:08,999
It was him.
1169
01:13:09,039 --> 01:13:12,758
What? I-I-I, I don't understand.
1170
01:13:12,796 --> 01:13:15,170
A month ago,
Eric's company hired me
1171
01:13:15,210 --> 01:13:18,967
to look into
an, an embezzling problem.
1172
01:13:19,007 --> 01:13:20,646
Somebody had been siphoning off
a lot of money
1173
01:13:20,668 --> 01:13:22,093
from their accounts.
1174
01:13:22,132 --> 01:13:23,872
And he was their prime suspect.
1175
01:13:25,810 --> 01:13:28,183
Then he caught wind
that I was on his tail.
1176
01:13:28,223 --> 01:13:30,556
After the explosion,
I finally figured out his plan.
1177
01:13:30,596 --> 01:13:32,234
He was gathering
all the information he could
1178
01:13:32,257 --> 01:13:34,749
so he could frame me for murder.
1179
01:13:34,788 --> 01:13:36,212
With me out of the picture,
1180
01:13:36,252 --> 01:13:39,100
nobody could deliver the proof
to the company.
1181
01:13:39,140 --> 01:13:41,789
And the only way for him to get
the money back on the books
1182
01:13:41,829 --> 01:13:43,728
was for you to sell the house.
1183
01:13:46,734 --> 01:13:49,146
You hired Carl Ruston
1184
01:13:49,185 --> 01:13:51,440
to scare her off, didn't you?
1185
01:13:51,480 --> 01:13:53,418
Some people would do anything
for a buck.
1186
01:13:55,119 --> 01:13:57,848
So at the bar,
that wasn't a coincidence?
1187
01:14:00,142 --> 01:14:01,288
No.
1188
01:14:02,554 --> 01:14:05,402
I was gathering information
on him.
1189
01:14:05,442 --> 01:14:07,419
I needed to see
if you knew anything,
1190
01:14:07,459 --> 01:14:10,109
so I could use it against him.
1191
01:14:10,149 --> 01:14:12,917
And that's why
I bugged your house.
1192
01:14:14,064 --> 01:14:17,346
And I just... I just didn't...
1193
01:14:17,386 --> 01:14:19,483
He didn't expect
to be so taken with you.
1194
01:14:19,523 --> 01:14:21,698
Right?
1195
01:14:21,738 --> 01:14:24,111
First Julie Beckett, now Linda?
1196
01:14:24,149 --> 01:14:25,969
You got a real problem,
don't you?
1197
01:14:27,986 --> 01:14:30,953
I didn't expect you to go
into hiding so quickly, though.
1198
01:14:30,993 --> 01:14:32,457
That was pretty slick.
1199
01:14:32,496 --> 01:14:34,355
But then I knew
I had to make it look like
1200
01:14:34,394 --> 01:14:35,857
more than attempted murder.
1201
01:14:35,897 --> 01:14:38,310
I knew you'd follow Linda
wherever she went
1202
01:14:38,350 --> 01:14:40,051
because you're a little psycho.
1203
01:14:41,672 --> 01:14:43,808
So we return
to the scene of the crime.
1204
01:14:44,836 --> 01:14:46,735
Nothing ever happened here.
1205
01:14:49,267 --> 01:14:51,678
Yeah. It makes for a good story.
1206
01:14:53,616 --> 01:14:55,753
You know, Carrie...
1207
01:14:55,792 --> 01:14:58,284
- I never really liked you.
- No, no, please don't...
1208
01:14:58,323 --> 01:14:59,669
No, no, no, stop.
Please, please!
1209
01:14:59,708 --> 01:15:02,001
Eric, please stop!
You cannot do this.
1210
01:15:02,041 --> 01:15:03,680
I will tell the truth. I will
tell the police everything.
1211
01:15:03,703 --> 01:15:07,341
- I swear.
- Then I'll have to kill you, too.
1212
01:15:07,381 --> 01:15:10,624
I loved you,
but you're leaving me no choice.
1213
01:15:10,663 --> 01:15:12,681
You're just gonna kill us all?
1214
01:15:12,720 --> 01:15:14,145
For money?
1215
01:15:14,184 --> 01:15:15,648
It's not just for money, stupid.
1216
01:15:15,687 --> 01:15:16,891
If my company finds out
what I did,
1217
01:15:16,914 --> 01:15:18,179
I'm gonna go to jail.
1218
01:15:18,219 --> 01:15:20,671
I can't let that happen.
1219
01:15:20,711 --> 01:15:22,688
Goodbye, Carrie.
1220
01:15:25,022 --> 01:15:26,920
No!
1221
01:15:39,775 --> 01:15:41,673
- Are you okay?
- Yeah.
1222
01:15:43,493 --> 01:15:45,153
Yeah.
1223
01:15:46,815 --> 01:15:48,532
It's gonna be okay. We're gonna
get out of here, okay?
1224
01:15:48,555 --> 01:15:50,098
Okay.
1225
01:15:50,138 --> 01:15:51,284
Can you walk?
1226
01:15:51,323 --> 01:15:52,906
I'm okay.
1227
01:15:58,681 --> 01:16:00,144
No, no, Linda.
No, no, no. Linda...
1228
01:16:00,183 --> 01:16:02,478
I'll be right back, okay?
Stay there.
1229
01:16:13,830 --> 01:16:16,321
I told you, I know how to win.
1230
01:16:19,959 --> 01:16:21,187
Linda!
1231
01:16:22,571 --> 01:16:24,706
I can hear you.
1232
01:16:24,746 --> 01:16:27,040
You're gonna have to come out
if you wanna save your friend.
1233
01:16:31,589 --> 01:16:33,724
You know, Linda,
I finally realized
1234
01:16:33,764 --> 01:16:34,950
why I stopped loving you.
1235
01:16:36,928 --> 01:16:39,460
It's 'cause you don't know
how to fight for anything.
1236
01:16:39,499 --> 01:16:41,991
Things start to fall apart
and you just stand there...
1237
01:16:43,572 --> 01:16:45,867
like you're gonna stand there
while I pull this trigger.
1238
01:16:49,348 --> 01:16:52,037
Wait... Silence.
1239
01:16:52,076 --> 01:16:54,371
You hear that ringing
in your ears?
1240
01:16:55,320 --> 01:16:56,586
What ringing?
1241
01:17:03,073 --> 01:17:04,377
That ringing.
1242
01:17:09,242 --> 01:17:11,220
- Thanks.
- Yeah.
1243
01:17:11,259 --> 01:17:12,605
Six out of ten.
1244
01:17:12,644 --> 01:17:15,333
This isn't gonna work out,
is it?
1245
01:17:15,373 --> 01:17:17,113
You and me?
1246
01:17:17,153 --> 01:17:20,159
- No, I don't think so.
- Damn.
1247
01:17:20,199 --> 01:17:22,492
Eric was right about one thing.
1248
01:17:22,532 --> 01:17:25,300
Yeah? What's that?
1249
01:17:25,340 --> 01:17:28,901
You are a little nuts.
1250
01:17:28,940 --> 01:17:31,392
Yeah. Maybe a little bit.
1251
01:17:31,432 --> 01:17:34,477
If I can go back and change
a few things, I would.
1252
01:17:34,517 --> 01:17:38,155
Yeah. Well, we all have regrets.
1253
01:17:39,421 --> 01:17:42,111
But that's what makes us
stronger, right?
1254
01:17:42,151 --> 01:17:43,258
Right.
1255
01:17:44,484 --> 01:17:46,501
We should get you to a hospital.
1256
01:17:46,540 --> 01:17:48,557
Yeah.
1257
01:17:48,597 --> 01:17:51,722
Let me help you.
1258
01:17:51,762 --> 01:17:54,649
I think I'm just gonna wait
right here.
1259
01:17:54,688 --> 01:17:56,548
Linda? Linda.
1260
01:17:56,587 --> 01:17:58,328
Oh, Carrie.
1261
01:17:58,367 --> 01:17:59,988
Hey.
1262
01:18:01,650 --> 01:18:02,796
It's okay.
1263
01:18:05,327 --> 01:18:08,413
So... how are you feelin'?
1264
01:18:08,453 --> 01:18:09,758
Relieved.
1265
01:18:11,538 --> 01:18:14,465
I was asking more
about your physical condition.
1266
01:18:14,504 --> 01:18:15,691
But that's good to hear.
1267
01:18:15,730 --> 01:18:17,092
Thank you so much
for all of your help
1268
01:18:17,115 --> 01:18:18,737
during all this.
1269
01:18:18,776 --> 01:18:22,573
I realize I wasn't the most
cooperative when we first met.
1270
01:18:22,612 --> 01:18:24,392
You know, um,
1271
01:18:24,432 --> 01:18:27,477
looks like I was wrong...
this time.
1272
01:18:30,760 --> 01:18:32,320
Well, I don't think
he'll take it personally.
1273
01:18:32,343 --> 01:18:33,845
Huh.
1274
01:18:33,885 --> 01:18:36,140
You still have your suspicions
about him, don't you?
1275
01:18:36,179 --> 01:18:37,880
I don't think
I'll ever crack the mystery
1276
01:18:37,919 --> 01:18:40,253
that is Tony Sarno.
1277
01:18:41,677 --> 01:18:44,802
Well, he's probably
a little unstable,
1278
01:18:44,842 --> 01:18:47,253
but... at the end of the day,
1279
01:18:47,293 --> 01:18:49,390
I think he's not such a bad guy.
1280
01:18:49,430 --> 01:18:50,616
Maybe.
1281
01:18:52,316 --> 01:18:55,323
Ladies, it was a pleasure.
1282
01:18:59,277 --> 01:19:00,346
Stay well.
1283
01:19:38,672 --> 01:19:40,135
Hey. Is this everything?
1284
01:19:40,175 --> 01:19:42,192
Yup. That's everything.
1285
01:19:42,232 --> 01:19:45,158
- Then it's time.
- Yeah, I guess so.
1286
01:19:45,198 --> 01:19:47,057
Anything you want to say?
1287
01:19:47,097 --> 01:19:48,600
Good riddance, Somerset Bay.
1288
01:19:48,639 --> 01:19:50,420
Yeah.
1289
01:19:51,764 --> 01:19:53,702
You know,
I just thought of something.
1290
01:19:53,742 --> 01:19:54,968
Hm?
1291
01:19:55,008 --> 01:19:56,708
We've never been
on a road trip together.
1292
01:19:56,748 --> 01:19:59,991
So what if we get sick
of each other?
1293
01:20:00,030 --> 01:20:01,889
Well, I mean, it is my car,
1294
01:20:01,928 --> 01:20:03,608
so if you get too annoying,
I can just drop you off
1295
01:20:03,631 --> 01:20:05,371
on the interstate
and you can hitch.
1296
01:20:05,410 --> 01:20:07,743
- Okay. You would never do that.
- Simple solution.
1297
01:20:15,851 --> 01:20:17,473
It's a male in his 50s.
1298
01:20:17,513 --> 01:20:20,004
Looks like he's been dead
for a while.
1299
01:20:20,044 --> 01:20:21,428
Do you have an ID?
1300
01:20:21,468 --> 01:20:23,960
No, but I found a credit card.
1301
01:20:23,999 --> 01:20:28,192
Name is, uh, Carl Ruston.
1302
01:20:28,232 --> 01:20:29,615
Hey, did you ever hear from Tony
1303
01:20:29,655 --> 01:20:31,017
since he was released
from the hospital?
1304
01:20:31,040 --> 01:20:32,266
No.
1305
01:20:32,305 --> 01:20:34,125
I... I called him
and left a message,
1306
01:20:34,164 --> 01:20:35,944
but he never called me back.
1307
01:20:37,447 --> 01:20:39,702
I think he's trying
to keep his distance.
1308
01:20:39,741 --> 01:20:40,848
It's probably for the best.
1309
01:20:43,261 --> 01:20:44,505
So can we stop for lunch?
1310
01:20:44,527 --> 01:20:46,702
Well, we just got on the road.
1311
01:20:46,742 --> 01:20:49,353
Well, I'm starving.
1312
01:20:49,391 --> 01:20:51,150
Come on, get
your hitchhiker's thumb ready.
1313
01:20:51,172 --> 01:20:52,675
Shut up.91218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.