All language subtitles for fdsf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,815 --> 00:00:16,515 - [alarm buzzes once] - [man on radio] Good morning! 2 00:00:16,550 --> 00:00:19,651 Jimmy D here to make your morning commute more enjoyable. 3 00:00:19,686 --> 00:00:22,320 Well, maybe not for one unfortunate individual. 4 00:00:22,355 --> 00:00:24,589 I have a special guest in the studio with me today. 5 00:00:24,624 --> 00:00:27,092 Say hello to the lovely Sarah. 6 00:00:27,127 --> 00:00:29,494 - [Sarah] Hi, Jimmy. - Go ahead, Sarah. 7 00:00:29,529 --> 00:00:33,198 [Sarah] Last night, he forgot our anniversary! 8 00:00:33,233 --> 00:00:35,534 Resulting in me waiting for hours at some 9 00:00:35,569 --> 00:00:39,538 step above Applebee's but beneath Olive Garden restaurant. 10 00:00:39,573 --> 00:00:42,374 After he stood me up for the last time, I went to the bar. 11 00:00:42,409 --> 00:00:45,477 There was this really nice couple. 12 00:00:45,512 --> 00:00:47,712 - And we talked, had some shots. - Sarah? 13 00:00:47,747 --> 00:00:51,183 A lot of shots. And they listened. 14 00:00:51,218 --> 00:00:55,187 So, I went home with them. 15 00:00:55,222 --> 00:00:56,721 [Jimmy] As in "home" home? 16 00:00:56,756 --> 00:00:59,357 - [Sarah] Home, home. - [Jimmy] Damn! 17 00:00:59,392 --> 00:01:01,560 Now that's what you call a French twist. 18 00:01:01,595 --> 00:01:02,828 Sarah? 19 00:01:02,863 --> 00:01:04,529 [Jimmy] What's the poor sap's name? 20 00:01:04,564 --> 00:01:07,699 - [Sarah] Justin. Justin Davis. - What?! 21 00:01:07,734 --> 00:01:11,203 [Jimmy] Guys, don't be a Justin Davis. 22 00:01:11,238 --> 00:01:13,538 Be more mindful of your commitments! [chuckles] 23 00:01:13,573 --> 00:01:14,873 Now for one of my favorites. 24 00:01:14,908 --> 00:01:17,542 This one's for you, Justin. 25 00:01:17,577 --> 00:01:20,379 [upbeat music plays] 26 00:01:21,548 --> 00:01:23,315 [glass shatters] 27 00:03:19,532 --> 00:03:20,766 [elevator ding] 28 00:03:31,478 --> 00:03:34,413 [office sounds] 29 00:03:37,284 --> 00:03:39,618 - Morning. - I'm fine. 30 00:03:39,653 --> 00:03:41,653 Thank you for calling Cal-Telcom. 31 00:03:49,863 --> 00:03:51,296 Hi, Justin. 32 00:03:51,331 --> 00:03:56,001 Just for your information, we got a lot of donuts in the break room today. 33 00:03:56,036 --> 00:04:00,605 Okay. Um, thanks. I'm not really in the mood for donuts today. 34 00:04:00,640 --> 00:04:04,676 Really? Not even a french twist? 35 00:04:13,753 --> 00:04:16,788 [line ringing] 36 00:04:16,823 --> 00:04:19,691 [Sarah] Leave a message and I'll get back to you as soon as I can. 37 00:04:19,726 --> 00:04:23,728 Hi, um, it's me. 38 00:04:23,763 --> 00:04:28,066 I'm trying so hard to not be angry, but I just don't 39 00:04:28,101 --> 00:04:31,636 understand why you would want to hurt me and humiliate me because 40 00:04:31,671 --> 00:04:34,906 I forgot one little thing... fuck-- No. 41 00:04:34,941 --> 00:04:36,742 [office phone ringing] 42 00:04:43,783 --> 00:04:45,617 Thank you for calling Cal-Telcom. This is Justin. 43 00:04:45,652 --> 00:04:47,719 - How may I-- - [man] My service is down again. 44 00:04:48,755 --> 00:04:51,589 I'm sorry to hear you're having trouble with your service. 45 00:04:51,624 --> 00:04:53,958 - If I can just-- - [man] This is the second time this month. 46 00:04:53,993 --> 00:04:55,327 I understand, sir. 47 00:04:55,362 --> 00:04:56,762 You know what? I don't think you do. 48 00:04:56,797 --> 00:04:59,731 Otherwise we wouldn't be talking to each other right now, would we? 49 00:04:59,766 --> 00:05:03,368 Alright, well, I can connect you to a technical advisor who... 50 00:05:03,403 --> 00:05:07,672 Sir, I assure you that all of our technicians have a high school diploma or equivalency-- 51 00:05:07,707 --> 00:05:10,408 [man] And I'm going to be charged for this, too, right? You're gonna charge me? 52 00:05:10,443 --> 00:05:11,843 I can work on waving the fee. 53 00:05:11,878 --> 00:05:13,978 Work?! You do not know the meaning of the word work. 54 00:05:14,013 --> 00:05:16,681 I'm a plumber. I deal with people's shit all day 55 00:05:16,716 --> 00:05:17,715 and now I'm dealing with yours. 56 00:05:17,751 --> 00:05:20,985 This is re-cock-ulous. I am a paying customer. 57 00:05:21,020 --> 00:05:23,755 Well, you know, if I can just put you on hold for one moment. 58 00:05:23,790 --> 00:05:25,824 Fix it. Just fix it. I know you can do it over the phone. 59 00:05:25,859 --> 00:05:27,726 Just push a little button. Come on. Do it. 60 00:05:27,761 --> 00:05:28,794 You know what, sir, you know what? 61 00:05:28,829 --> 00:05:31,730 I'm having, like, the worst morning right now. Okay? 62 00:05:31,765 --> 00:05:33,498 And, and, honestly, I agree with you. 63 00:05:33,533 --> 00:05:36,868 I agree the system's flawed, but right now I'm, I'm, asking you, 64 00:05:36,903 --> 00:05:39,437 I'm begging you to just be nice. Please? 65 00:05:39,472 --> 00:05:40,605 I just need someone to be nice to me. 66 00:05:40,640 --> 00:05:43,541 It sucks, but you didn't purchase the insurance policy 67 00:05:43,576 --> 00:05:47,145 - and only an idiot would not insur... buy... - Idiot...? Are you fuck... 68 00:05:47,180 --> 00:05:49,881 I hope you have health insurance cause I'm coming down there to fuck your face. 69 00:05:49,916 --> 00:05:52,951 Alright, thank you for calling Cal-Telcom and I'll be sure to say hi to Satan for you. 70 00:05:57,056 --> 00:05:58,122 What's up, Justin? 71 00:05:58,157 --> 00:06:00,525 Really? You have to eat that right in front of my face? 72 00:06:00,560 --> 00:06:02,794 - Why do you look so mad? - You didn't hear what happened? 73 00:06:02,829 --> 00:06:05,463 Don't you listen to Jimmy D in the Morning? 74 00:06:05,498 --> 00:06:07,832 Jimmy D? He's like a cheap man's Howard Stern. 75 00:06:07,867 --> 00:06:10,468 Sarah broke up with me on Jimmy D in the Morning. 76 00:06:10,503 --> 00:06:14,873 Oh my goodness. You guys were so happy. 77 00:06:14,908 --> 00:06:15,940 I thought so. 78 00:06:15,975 --> 00:06:17,475 [sighs] 79 00:06:17,510 --> 00:06:19,444 Last night, there was this woman-- 80 00:06:19,479 --> 00:06:21,746 What? You had an affair? Well, that's not very adult. 81 00:06:21,781 --> 00:06:23,848 No, I did not have an affair, alright? 82 00:06:23,883 --> 00:06:26,451 A woman customer, her name was Carol, she was having trouble 83 00:06:26,486 --> 00:06:27,986 with her service and she owns a small business. 84 00:06:28,021 --> 00:06:30,555 Doesn't everyone now days? [laughs] 85 00:06:30,590 --> 00:06:33,691 I stayed to help her through the entire reboot process 86 00:06:33,726 --> 00:06:35,960 and that threw me for a loop and by the end I was exhausted, 87 00:06:35,995 --> 00:06:40,432 so I went straight home and I... I forgot our anniversary. 88 00:06:40,467 --> 00:06:41,933 Oh. Tsk, tsk, tsk, tsk. 89 00:06:41,968 --> 00:06:44,602 You forgot the anniversary. No good. 90 00:06:44,637 --> 00:06:46,671 That's exactly what Jimmy D said. 91 00:06:46,706 --> 00:06:49,908 And then, she tells him about this whole fuckin French twist thing 92 00:06:49,943 --> 00:06:52,777 and stupid Earl shows up and just tries to humiliate me. 93 00:06:52,812 --> 00:06:55,547 - He's... a douche. - I know. 94 00:06:55,582 --> 00:06:57,615 - I was going to marry her. - You were?! 95 00:06:57,650 --> 00:06:59,250 Yeah, of course. I... 96 00:06:59,285 --> 00:07:02,787 I mean, I was just waiting for a promotion or at least more financial security. 97 00:07:02,822 --> 00:07:05,223 But I'd been looking at engagement rings online. 98 00:07:05,258 --> 00:07:06,892 Oh, I feel bad for you. 99 00:07:09,596 --> 00:07:11,830 Really? You, too! Honestly, it's not funny. 100 00:07:11,865 --> 00:07:14,866 Justin got dumped on Jimmy D in the Morning this morning. 101 00:07:14,901 --> 00:07:17,202 - Sammy! - What? 102 00:07:17,237 --> 00:07:18,837 [mouth full] I-I had no idea. 103 00:07:18,872 --> 00:07:21,539 I just thought that maybe you wanted a donut? 104 00:07:21,574 --> 00:07:24,876 - Oh, yeah. Yeah, I'm sorry. - It was pretty bad. 105 00:07:24,911 --> 00:07:26,244 You guys were together a long time, right? 106 00:07:26,279 --> 00:07:28,179 Five years. That's a long time. 107 00:07:28,214 --> 00:07:29,981 At least you weren't married. 108 00:07:30,016 --> 00:07:33,551 - Or kids and... - Yeah, alimony? 109 00:07:33,586 --> 00:07:35,920 That involves money. 110 00:07:35,955 --> 00:07:37,989 That's why the word is ali-mony. 111 00:07:38,024 --> 00:07:41,226 Cause "mony" I think is the root word for money. 112 00:07:42,896 --> 00:07:44,729 [phone ringing] 113 00:07:44,764 --> 00:07:46,931 [Southern accent] Cal-Telcom, this is Peggy Sue. 114 00:07:46,966 --> 00:07:49,801 Alabama. Where are you from? 115 00:07:49,836 --> 00:07:52,270 [gasps] Coffee kicked in. 116 00:07:52,305 --> 00:07:53,905 I gotta make. 117 00:08:00,246 --> 00:08:02,280 Dammit, that's delicious. 118 00:08:02,315 --> 00:08:03,848 Can you hear me? Hello? 119 00:08:03,883 --> 00:08:06,751 Hey, um, this thing it just isn't working again. 120 00:08:06,786 --> 00:08:09,153 - Oh, yeah, sure. - It was fine a minute ago. I don't know what happened. 121 00:08:09,188 --> 00:08:11,589 Yeah, the wireless tend to be a bit squirrely. 122 00:08:11,624 --> 00:08:13,725 I'll figure out what the problem is. 123 00:08:13,760 --> 00:08:16,694 Okay. There you go. 124 00:08:16,729 --> 00:08:18,596 The plug was loose. It should work now. 125 00:08:18,631 --> 00:08:20,031 Here you go. Found that in there, too. 126 00:08:20,066 --> 00:08:22,033 - Oh. Thank you. - Yeah. 127 00:08:22,068 --> 00:08:25,937 - You're a lifesaver. - Oh. I am not. [chuckles] 128 00:08:25,972 --> 00:08:29,707 - Maybe if I worked at, like, a suicide hotline and then... - Yeah. 129 00:08:29,742 --> 00:08:33,945 ...literally, would be a lifesaver, if you know, I was good at my job. 130 00:08:33,980 --> 00:08:36,614 Um, which I think, I hope, I would... 131 00:08:36,649 --> 00:08:38,816 - He's handsome. - Yeah? You think? 132 00:08:38,851 --> 00:08:40,184 This was our anniversary. 133 00:08:40,219 --> 00:08:42,921 A special occasion, you know? 134 00:08:42,956 --> 00:08:45,123 Real important. I'll see you later. 135 00:08:45,158 --> 00:08:48,159 Thanks for the... for this. 136 00:08:55,068 --> 00:08:56,601 You're a dummy. 137 00:08:56,636 --> 00:08:58,303 How'd you forget your anniversary? 138 00:08:58,338 --> 00:08:59,904 Who forgets their anniversary? 139 00:08:59,939 --> 00:09:03,241 You... you don't deserve Sarah. You don't. 140 00:09:03,276 --> 00:09:04,375 That's why she did that. 141 00:09:04,411 --> 00:09:07,278 Cause you didn't deserve her and you treated her bad 142 00:09:07,313 --> 00:09:09,981 and she left you for two peo... [crying gasps] 143 00:09:11,751 --> 00:09:14,085 You're gonna be alone! 144 00:09:14,120 --> 00:09:16,087 [crying gasps] 145 00:09:16,122 --> 00:09:17,922 You're gonna be alone! 146 00:09:17,957 --> 00:09:20,926 You... to be alone! 147 00:09:22,061 --> 00:09:24,195 You're gonna be alone your whole life! 148 00:09:24,230 --> 00:09:28,066 You dummy! You dummy. 149 00:09:28,101 --> 00:09:29,501 - [man] My god. - [sniffles] Sammy. 150 00:09:29,536 --> 00:09:33,605 [Sammy] Listen, man, you know, maybe you should try dating online? 151 00:09:33,640 --> 00:09:34,872 Louis does it. 152 00:09:34,907 --> 00:09:36,774 Louis? Louis from the mail room Louis? 153 00:09:36,809 --> 00:09:38,810 Hm. He's had a lot of success with it. 154 00:09:38,845 --> 00:09:40,778 I don't think I'm going to be dating anytime soon 155 00:09:40,813 --> 00:09:42,213 and definitely not online. 156 00:09:42,248 --> 00:09:44,916 [Sammy] It's not really dating. It's casual. 157 00:09:44,951 --> 00:09:45,984 [fart noise] 158 00:09:46,019 --> 00:09:47,619 Oh, sneak attack. 159 00:09:51,958 --> 00:09:54,325 Have a good day. Thank you for calling Cal-Telcom. 160 00:09:54,360 --> 00:09:56,060 [phone rings] 161 00:09:56,095 --> 00:09:57,762 You should talk to him. 162 00:09:57,797 --> 00:09:59,230 How long have you been standing there? 163 00:09:59,265 --> 00:10:04,135 You know, you might not realize this, but Louis is a very wise man. 164 00:10:04,170 --> 00:10:05,002 I'm not going to talk to Louis. 165 00:10:05,038 --> 00:10:07,205 He has so many insightful things to say. 166 00:10:07,240 --> 00:10:08,273 Don't care. 167 00:10:08,308 --> 00:10:10,308 It will take your mind off of her for a few minutes. 168 00:10:11,678 --> 00:10:12,777 Come on, peach pie. 169 00:10:15,181 --> 00:10:18,316 [man] He looks deeply in her eyes as his hand moves up 170 00:10:18,351 --> 00:10:22,687 her silky skirt to her throbbing pleasure pocket. 171 00:10:22,722 --> 00:10:25,757 She breathes heavily with anticipation, 172 00:10:25,792 --> 00:10:30,395 "Take me now, Javier. Take me now!" 173 00:10:30,430 --> 00:10:35,366 A sensation that moves into a howl... 174 00:10:35,401 --> 00:10:39,137 [sexual grunting] 175 00:10:40,039 --> 00:10:43,141 Whoo... fellas. 176 00:10:44,043 --> 00:10:46,177 Louis, hey. 177 00:10:46,212 --> 00:10:49,080 Uh, that was... a thing. 178 00:10:49,115 --> 00:10:51,149 I did not realize you are a writer. 179 00:10:51,184 --> 00:10:54,385 Not writer. Romance orator. 180 00:10:54,420 --> 00:10:56,754 I channel pure desire. 181 00:10:56,789 --> 00:10:57,922 Just let it free flow. 182 00:10:57,957 --> 00:11:00,992 It's really impressive. You know, Louis gave me a CD. 183 00:11:01,027 --> 00:11:02,360 I fall asleep to it every night. 184 00:11:02,395 --> 00:11:05,263 Crazy wet dreams. I wake up crusty. 185 00:11:05,298 --> 00:11:07,432 Yeah, it's quite effective. 186 00:11:07,467 --> 00:11:09,367 Here you go. First one's free. 187 00:11:09,402 --> 00:11:12,070 Oh, thanks. Can't wait to check it out. 188 00:11:12,905 --> 00:11:14,772 Where are my manners? 189 00:11:14,807 --> 00:11:16,374 Can I get you two something? 190 00:11:16,409 --> 00:11:18,143 Cappuccino perhaps? 191 00:11:18,978 --> 00:11:20,211 Yes. Yes. 192 00:11:20,246 --> 00:11:22,213 A cappuccino would be nice. 193 00:11:22,248 --> 00:11:23,848 - [classical music plays] - Mmmm. 194 00:11:25,752 --> 00:11:28,119 Our friend Justin has hit a bit of a rough patch. 195 00:11:28,154 --> 00:11:31,322 His long time girlfriend... [laughs] 196 00:11:31,357 --> 00:11:35,059 I'm sorry, his long time girlfriend broke up with... 197 00:11:35,094 --> 00:11:40,131 [laughs] ...broke up with him this morning, this morning, 198 00:11:40,166 --> 00:11:43,435 over the rad... [laughs] 199 00:11:44,337 --> 00:11:46,771 Over the radio. I'm so sorry. 200 00:11:46,806 --> 00:11:47,872 Over the radio. 201 00:11:47,907 --> 00:11:50,374 God, don't even, I'm just, I'm terrible. 202 00:11:50,409 --> 00:11:53,211 - Justin, you care to comment? - Not really. 203 00:11:53,246 --> 00:11:55,079 Please. You're safe here. 204 00:11:55,114 --> 00:11:56,280 Fine. 205 00:11:56,315 --> 00:11:59,317 Uh, I got caught up at work, I forgot my anniversary dinner, 206 00:11:59,352 --> 00:12:01,920 and my girlfriend cheated on me two times at once. 207 00:12:03,856 --> 00:12:05,423 And now you wanna get back at her? 208 00:12:05,458 --> 00:12:06,290 What? No. 209 00:12:06,326 --> 00:12:09,427 But you wanna have a threesome with her? 210 00:12:09,462 --> 00:12:11,062 [Justin] No. 211 00:12:11,864 --> 00:12:13,364 I'm sorry. What are we doing here? 212 00:12:13,399 --> 00:12:14,565 I don't want to be here. 213 00:12:14,600 --> 00:12:17,168 - I... Sammy-- - I was telling Justin about internet dating. 214 00:12:17,203 --> 00:12:20,505 - Ahh... - Guys, I was dumped less than eight hours ago. 215 00:12:20,540 --> 00:12:22,774 The last thing on my mind right now is dating. 216 00:12:22,809 --> 00:12:26,177 Not dating. Experiencing. 217 00:12:26,212 --> 00:12:28,813 Okay. Well, that sounds worse. 218 00:12:28,848 --> 00:12:30,782 - So... - He's not ready. 219 00:12:30,817 --> 00:12:31,583 He is. 220 00:12:31,618 --> 00:12:33,117 No, I think for once Louis is right. 221 00:12:33,152 --> 00:12:34,852 - I am not ready. - You know what? 222 00:12:34,887 --> 00:12:38,055 Maybe you should try a phone sex hotline? 223 00:12:38,090 --> 00:12:40,057 - Oh, of course. - No! Not of course. 224 00:12:40,092 --> 00:12:41,526 I'm not going to do a phone sex hotline! 225 00:12:41,561 --> 00:12:44,195 You need to flush that bitch out of your system. 226 00:12:44,230 --> 00:12:45,863 Flush her out! 227 00:12:45,898 --> 00:12:47,198 The only way to do that is to hookup. 228 00:12:47,233 --> 00:12:49,133 I'm not a hook-up guy. I'm not. 229 00:12:49,168 --> 00:12:51,169 I-I'm a relationship guy. 230 00:12:51,204 --> 00:12:56,307 Justin, in your adult life, have you ever not been in a relationship? 231 00:12:59,278 --> 00:13:00,311 No. 232 00:13:00,346 --> 00:13:02,547 So how do you know that you're not a hook-up guy? 233 00:13:02,582 --> 00:13:04,882 Thank you. You see he's wise. 234 00:13:04,917 --> 00:13:09,487 Online dating is... it's gonna open your mind 235 00:13:09,522 --> 00:13:13,357 to possibilities you could never imagine. 236 00:13:13,392 --> 00:13:16,361 It's an ice cream shop. 237 00:13:17,029 --> 00:13:18,229 I'm sorry? 238 00:13:18,264 --> 00:13:22,300 The entire dating community at your fingertips. 239 00:13:22,335 --> 00:13:25,336 I was telling Justin about Casual Encounters. 240 00:13:25,371 --> 00:13:28,406 My preferred site as well. You know what, Justin, I'm going to set you up. 241 00:13:28,441 --> 00:13:32,276 Well, I like that it's casual, but I... 242 00:13:32,311 --> 00:13:34,278 Look I appreciate what you're doing. 243 00:13:34,313 --> 00:13:36,214 I just don't think now is the right time. 244 00:13:36,249 --> 00:13:39,517 The sooner you start, the sooner you grow. 245 00:13:42,221 --> 00:13:45,122 So this threesome? Was it two cocks? 246 00:13:45,157 --> 00:13:47,191 I'm not sure. 247 00:13:47,226 --> 00:13:48,459 [knock on door] 248 00:13:52,298 --> 00:13:53,298 Hi! 249 00:13:59,405 --> 00:14:02,139 I'm sorry. I didn't want this to start like that. 250 00:14:02,174 --> 00:14:04,442 I said I should come get my stuff when you weren't here. 251 00:14:05,945 --> 00:14:08,312 Yeah, well, I was just worried that you were going to 252 00:14:08,347 --> 00:14:10,414 sleep with my couch and TV at the same time, 253 00:14:10,449 --> 00:14:11,482 so I couldn't risk it. 254 00:14:11,517 --> 00:14:12,583 That doesn't make sense. 255 00:14:12,618 --> 00:14:15,586 None of this makes sense, Sarah! How could you do this? 256 00:14:15,621 --> 00:14:19,223 You cheat on me? And you ruin my favorite radio program because I forget a dinner? 257 00:14:19,258 --> 00:14:23,127 It wasn't a dinner, Justin! It was our anniversary. 258 00:14:23,162 --> 00:14:24,528 And a lot of others, too. 259 00:14:24,563 --> 00:14:27,231 My birthday. My grandmother's funeral. 260 00:14:27,266 --> 00:14:29,133 The Clean the Bay Charity Walk? 261 00:14:29,168 --> 00:14:31,269 - That one I forgot on purpose. - Don't be petty. 262 00:14:31,304 --> 00:14:32,337 I'm not. It was early as shit. 263 00:14:32,372 --> 00:14:35,406 So, what? You're gonna throw away everything we had? 264 00:14:35,441 --> 00:14:36,908 We've been stuck. 265 00:14:36,943 --> 00:14:40,111 I can't remember the last time I felt excited. 266 00:14:40,146 --> 00:14:41,345 Can you? 267 00:14:41,380 --> 00:14:44,582 It'll be good. For the both of us. 268 00:14:44,617 --> 00:14:46,417 We can finally be happy. 269 00:14:46,452 --> 00:14:49,587 I didn't want to be happy. I wanted to be with you! 270 00:14:49,622 --> 00:14:51,956 Think about that. 271 00:14:53,426 --> 00:14:55,393 - Goodbye, Justin. - Yeah. 272 00:15:09,375 --> 00:15:10,441 [woman on phone] Hello, Justin. 273 00:15:10,476 --> 00:15:13,444 - Hi. - Hm. I like that name. Justin. 274 00:15:13,479 --> 00:15:16,380 Oh, thank you. Uh, what's your name? 275 00:15:16,415 --> 00:15:18,716 Barbie. Like the doll, but bigger boobs. 276 00:15:18,751 --> 00:15:20,151 Oh. [chuckles] 277 00:15:20,186 --> 00:15:21,219 You know what I heard? 278 00:15:21,254 --> 00:15:23,721 - Justin's have thick cocks-- - [phone buzzes] 279 00:15:23,756 --> 00:15:25,256 No, not... 280 00:15:30,162 --> 00:15:32,663 I had a girlfriend, Barbie, 281 00:15:32,698 --> 00:15:36,067 - until recently and-- - Did you screw her best friend? 282 00:15:36,102 --> 00:15:38,536 No. I can be kinda forgetful. 283 00:15:38,571 --> 00:15:42,306 And and I forgot one too many things. 284 00:15:42,341 --> 00:15:46,744 Now I am just feeling kinda lonely, and, uh, worthless 285 00:15:46,779 --> 00:15:52,249 and stressed, you know, I have a gross eczema rash on my hand 286 00:15:52,284 --> 00:15:54,385 and I've just never had anything like it. 287 00:15:54,420 --> 00:15:57,655 It just broke out and I'm a little worried that if I go see a doctor, 288 00:15:57,690 --> 00:16:03,060 it's going to cost a lot, because the medical coverage at my work, Barbie, is terrible. 289 00:16:03,095 --> 00:16:05,396 It's awful. It's an 80/20 copay. 290 00:16:05,431 --> 00:16:08,466 That means I have to pay 80 and they pay 20 percent and they-- 291 00:16:08,501 --> 00:16:11,502 Bet you got a big old donkey dick, don't you, Justin? 292 00:16:12,338 --> 00:16:14,472 Geez, Barbie. 293 00:16:14,507 --> 00:16:16,440 Barbie, have you ever been dumped? 294 00:16:16,475 --> 00:16:19,343 I've been dumped on, fecally speaking. 295 00:16:19,378 --> 00:16:21,645 [groans] Yeah, that doesn't really do it for me. 296 00:16:21,680 --> 00:16:24,448 Well, tell me what does do it for you, donkey dick? 297 00:16:24,483 --> 00:16:27,051 Um, a girl who won't cheat on you? 298 00:16:27,086 --> 00:16:32,056 A girl who won't have a ménage-a-trios or anything French for that matter. 299 00:16:32,091 --> 00:16:33,557 I mean, I can't believe that she would do that. 300 00:16:33,592 --> 00:16:35,493 It's just makes me sad. 301 00:16:35,528 --> 00:16:40,698 A well-endowed horse dick guy like you, you deserve better. 302 00:16:40,733 --> 00:16:43,034 That's very nice of you, Barbie. 303 00:16:43,069 --> 00:16:46,437 You're very good at your job, but I'm, I'm not a horse dick. 304 00:16:46,472 --> 00:16:51,542 I am a very average sized ani... I'm goat dick at best. 305 00:16:51,577 --> 00:16:54,812 Well, then maybe subconsciously you knew she wasn't the one, 306 00:16:54,847 --> 00:16:57,482 so that's why you would forget things. 307 00:16:58,851 --> 00:17:00,518 Huh. 308 00:17:01,554 --> 00:17:04,489 Yeah, ah, wow. 309 00:17:05,291 --> 00:17:07,258 [phones ringing] 310 00:17:07,760 --> 00:17:09,727 [mouse clicks] 311 00:17:17,570 --> 00:17:20,071 [woman] Ooo. Narcissist much? 312 00:17:20,106 --> 00:17:21,405 Oh, I guess. 313 00:17:21,440 --> 00:17:24,408 That's... it's not... No, no, no, not at all, 314 00:17:24,443 --> 00:17:26,410 I... that's for, um, I'm doing it cause of a... 315 00:17:26,445 --> 00:17:29,447 - It's a stupid thing. - If you want, like, 316 00:17:29,482 --> 00:17:30,515 an actual photo where you don't have to actually 317 00:17:30,550 --> 00:17:34,185 crop out your ex, I moonlight as a photographer. 318 00:17:34,220 --> 00:17:35,586 - Really? - Yeah. 319 00:17:35,621 --> 00:17:38,422 I prefer dance photography, but I could photograph you. 320 00:17:38,457 --> 00:17:41,425 Oh that's, that's... I would not ask you to waste your talents on me. 321 00:17:41,460 --> 00:17:42,560 No, it wouldn't be wasting. 322 00:17:42,595 --> 00:17:44,595 I mean, you could, like, bust a move. 323 00:17:44,630 --> 00:17:46,530 I'm not, ah, what you would call a mover. 324 00:17:46,565 --> 00:17:48,566 I could do normal portraits as well. 325 00:17:48,601 --> 00:17:50,568 That's very nice. I will let you know. 326 00:17:50,603 --> 00:17:52,470 - Thank you. If it... Yeah. - Alright. 327 00:17:52,505 --> 00:17:54,539 Okay. Bye. 328 00:17:56,842 --> 00:17:58,375 Where were you last night? 329 00:17:58,410 --> 00:17:59,743 - Nowhere. - I tried calling you. 330 00:17:59,778 --> 00:18:00,844 - Really? - Really? 331 00:18:00,879 --> 00:18:04,715 I was talking to Julio from maintenance the other day, 332 00:18:04,750 --> 00:18:07,418 and as I am talking to him, I'm thinking to myself: 333 00:18:07,453 --> 00:18:10,855 "Boy, I could really use a burrito right now." 334 00:18:10,890 --> 00:18:12,656 You think that's racist? 335 00:18:12,691 --> 00:18:13,691 Yes. 336 00:18:13,726 --> 00:18:16,227 Well, I guess I'm a hungry racist. 337 00:18:16,262 --> 00:18:19,497 You know, I am going to ask Earl if we can throw an office party 338 00:18:19,532 --> 00:18:21,565 for, you know, rally the troops. 339 00:18:21,600 --> 00:18:25,536 I'm all for it. I just don't know how much of a party guy Earl is? 340 00:18:25,571 --> 00:18:27,304 I saw your profile picture. 341 00:18:27,339 --> 00:18:29,573 - Already? - And it wasn't very impressive. 342 00:18:29,608 --> 00:18:31,542 Well, now, I wish Louis had not sent that to you. 343 00:18:31,577 --> 00:18:33,144 - Look at this. - No, I've seen the picture. 344 00:18:33,179 --> 00:18:34,478 You know what that's called? That's called monkey mouth. 345 00:18:34,513 --> 00:18:35,646 It's my mouth. 346 00:18:35,681 --> 00:18:36,981 If I'm a chick and I'm looking at this, 347 00:18:37,016 --> 00:18:40,518 I'm thinking, "That guy definitely has a severe case of halitosis." 348 00:18:40,553 --> 00:18:42,186 Well, when you zoom in like that... 349 00:18:42,221 --> 00:18:43,420 - That's not my Justin. - It's temporary, alright? 350 00:18:43,456 --> 00:18:45,623 - We'll use it for right now. - That's not my baby Justin. 351 00:18:45,658 --> 00:18:47,825 Yes, okay, we'll use it just temporarily 352 00:18:47,860 --> 00:18:52,630 and if it gets a bad reaction, um, actually Laura offered to take my picture. 353 00:18:52,665 --> 00:18:53,631 - Did she? - Yeah. 354 00:18:53,666 --> 00:18:55,399 - She's nice, huh? - Uh, yes. 355 00:18:55,434 --> 00:18:56,734 You know she can clean herself like a cat? 356 00:18:56,769 --> 00:18:58,636 I'm sor... I beg your pardon? 357 00:18:58,671 --> 00:19:00,604 One day I walk in, early morning, 358 00:19:00,639 --> 00:19:03,607 and I seen her licking her own collarbone. Like a cat. 359 00:19:03,642 --> 00:19:04,942 No, I don't think that's a real thing. 360 00:19:04,977 --> 00:19:06,744 You know, and I've tried. It's impossible. 361 00:19:06,779 --> 00:19:09,514 - I'm gonna go get a soda. - You have to be superhuman. 362 00:19:10,516 --> 00:19:11,482 Did you know that you're 363 00:19:11,517 --> 00:19:12,950 more likely to die in a vending machine accident 364 00:19:12,985 --> 00:19:14,785 than be attacked by a shark? 365 00:19:14,820 --> 00:19:16,386 - Is that true? - Mm-hm. 366 00:19:16,422 --> 00:19:20,457 Yup, like two to three people every year die in a vending machine accident, 367 00:19:20,492 --> 00:19:23,627 it's like one in 112,000,000, right? 368 00:19:23,662 --> 00:19:29,567 Whereas, like, I think one in 251,800,000 369 00:19:29,602 --> 00:19:32,636 die in shark attack every year, so that means that you're more than twice as likely 370 00:19:32,671 --> 00:19:36,373 to actually die from a vending machine accident than to be eaten by a shark. 371 00:19:36,408 --> 00:19:38,943 Which is really funny, because people are terrified of sharks 372 00:19:38,978 --> 00:19:42,713 and have really no reasonable fear of vending machines whatsoever. 373 00:19:42,748 --> 00:19:44,281 - That's a good point. - Yeah. 374 00:19:44,316 --> 00:19:45,215 That's a really good point. 375 00:19:45,251 --> 00:19:46,717 I mean that's probably how they kill you. 376 00:19:46,752 --> 00:19:49,453 They... they lull you into a false sense of security 377 00:19:49,488 --> 00:19:50,988 and that's when they just pounce. 378 00:19:51,023 --> 00:19:52,656 - Yeah. - Yeah. 379 00:19:52,691 --> 00:19:54,692 - Tricky devils. - Wow. 380 00:20:03,802 --> 00:20:06,204 This was a mistake. 381 00:20:08,707 --> 00:20:09,707 Hm. 382 00:20:09,742 --> 00:20:11,209 Oh, boy. 383 00:20:11,777 --> 00:20:13,911 No. No. No. No! 384 00:20:13,946 --> 00:20:16,747 Did I not put specifications in here? 385 00:20:16,782 --> 00:20:19,683 Cat lady. Cat lady. Cat lady. 386 00:20:19,718 --> 00:20:21,285 Puppy. 387 00:20:21,320 --> 00:20:23,554 [music plays] 388 00:20:47,346 --> 00:20:48,812 - Justin! - Oh, God. 389 00:20:48,847 --> 00:20:51,315 Come here, loverboy. 390 00:20:51,350 --> 00:20:53,317 Hey, Louis. How's it going, man? 391 00:20:53,352 --> 00:20:55,853 I am so glad to see you. 392 00:20:55,888 --> 00:20:57,354 Good to see you, Louis. 393 00:20:57,389 --> 00:20:58,422 [giggles] 394 00:20:58,457 --> 00:21:00,958 Justin, meet Pamela, my lady friend for the evening. 395 00:21:00,993 --> 00:21:04,962 - She is the best. - [laughter] 396 00:21:04,997 --> 00:21:06,397 What are you drinking? 397 00:21:06,432 --> 00:21:07,898 Oh, no. No. I got it. 398 00:21:07,933 --> 00:21:09,333 Please. I insist. 399 00:21:09,368 --> 00:21:12,336 Vodka and, ah, vodka. 400 00:21:12,371 --> 00:21:16,640 Sir, a shot of your finest vodka for my friend, please. 401 00:21:16,675 --> 00:21:17,775 Kalashnikov is fine. 402 00:21:17,810 --> 00:21:19,777 Isn't that a type of machine gun? 403 00:21:19,812 --> 00:21:20,978 [laughing] 404 00:21:21,013 --> 00:21:24,648 Yeah, it is. It's also a cheap vodka. 405 00:21:24,683 --> 00:21:27,318 Oh, here we are. 406 00:21:27,353 --> 00:21:29,820 To the unbridled dance. 407 00:21:29,855 --> 00:21:33,390 May it always be forever rhythmic. 408 00:21:33,425 --> 00:21:35,993 In the eyes. Or seven years bad sex. 409 00:21:43,435 --> 00:21:46,437 So all you have to do is be yourself, 410 00:21:46,472 --> 00:21:50,374 just a confident, secure, sexual version of yourself. 411 00:21:50,409 --> 00:21:53,044 Oh, is that all? [chuckles] Piece of cake! 412 00:21:53,912 --> 00:21:55,646 Nice to meet you, Pamela. 413 00:21:55,681 --> 00:21:56,814 See you later. 414 00:21:57,783 --> 00:21:59,750 Hi. Are you Heidi? 415 00:21:59,785 --> 00:22:03,521 - No, I'm not Heidi. - Sorry to bother you. 416 00:22:16,935 --> 00:22:18,536 Hi! 417 00:22:18,971 --> 00:22:20,838 - Hi? - I'm Heidi. 418 00:22:20,873 --> 00:22:21,939 You're what? 419 00:22:21,974 --> 00:22:24,408 You're waiting to meet a woman named Heidi, aren't you? 420 00:22:24,443 --> 00:22:26,110 You're Justin? 421 00:22:26,145 --> 00:22:28,078 Um, I, ah... 422 00:22:28,113 --> 00:22:30,647 These are from the gentleman from the bar. 423 00:22:30,682 --> 00:22:32,783 [Heidi] Thank the gentleman at he bar. 424 00:22:32,818 --> 00:22:35,552 Vodka is my drink of choice. Cheers! 425 00:22:35,587 --> 00:22:38,822 No, ah, I'm... I'm sorry, I think there's a mix-up. 426 00:22:38,857 --> 00:22:43,093 I'm waiting for a Heidi, but this is the Heidi I am waiting for. 427 00:22:43,128 --> 00:22:47,898 You've been talking to me online, but that picture is of my little sister. 428 00:22:47,933 --> 00:22:50,501 I just don't know why you used her picture-- 429 00:22:50,536 --> 00:22:52,469 You were so nice online, and for one night, 430 00:22:52,504 --> 00:22:54,772 I just wanted to see what it was like to walk in her shoes 431 00:22:54,807 --> 00:22:58,742 and have dinner with a handsome guy like yourself. 432 00:22:58,777 --> 00:23:00,778 Handsome is a strong word. 433 00:23:00,813 --> 00:23:03,447 Your profile picture does not do you justice. 434 00:23:03,482 --> 00:23:07,918 Now that I am seeing you in person... meow. 435 00:23:07,953 --> 00:23:10,587 Okay. Can I ask you something? Personal? 436 00:23:10,622 --> 00:23:11,521 You can ask me anything. 437 00:23:11,557 --> 00:23:15,058 Um, what, um, what happened to your arm? 438 00:23:15,093 --> 00:23:18,896 Oh, uh, it was a vending machine accident. 439 00:23:18,931 --> 00:23:20,030 Sure, sure. That's fine. 440 00:23:20,066 --> 00:23:22,866 You know what, actually I think this was a mistake. 441 00:23:22,901 --> 00:23:26,069 Um, the trust has kind of been broken. 442 00:23:26,104 --> 00:23:27,838 [sigh] It's just it's really hard. 443 00:23:27,873 --> 00:23:30,774 I'm sorry that I lied to you, but I get a lot of nub seekers. 444 00:23:30,809 --> 00:23:31,875 Nub seekers? 445 00:23:31,910 --> 00:23:34,778 Acrotomophiliacs, like people obsessed with amputees. 446 00:23:34,813 --> 00:23:37,448 It's like a weird fetish. 447 00:23:37,483 --> 00:23:38,783 Here you go. 448 00:23:39,685 --> 00:23:40,985 Thank you. 449 00:23:43,789 --> 00:23:47,958 The last time that I went out to a restaurant like this, 450 00:23:47,993 --> 00:23:52,797 my boyfriend broke up with me and I thought that he was going to propose. 451 00:23:54,600 --> 00:23:55,899 - [Heidi crying] - Oh... 452 00:23:55,934 --> 00:23:57,501 [crying gasp] 453 00:23:57,536 --> 00:24:00,237 Alright... There, there, there. There, there. 454 00:24:00,272 --> 00:24:03,907 Actually, Heidi, you know what, I kind of understand what you're going through. 455 00:24:03,942 --> 00:24:07,911 I myself am experiencing something similar right now. 456 00:24:07,946 --> 00:24:09,914 - You are? - Do you want to know? 457 00:24:12,150 --> 00:24:18,188 Um, a couple of mornings ago, I woke up to my girlfriend 458 00:24:18,223 --> 00:24:22,159 on national radio saying she was going to dump me 459 00:24:22,194 --> 00:24:24,928 and that she had a threeway with complete strangers. 460 00:24:24,963 --> 00:24:25,963 So... 461 00:24:25,998 --> 00:24:27,164 Oh, my God. 462 00:24:27,199 --> 00:24:28,031 Mm-hm. 463 00:24:28,067 --> 00:24:31,735 You're the Justin from the Jimmy D show? 464 00:24:31,770 --> 00:24:32,869 Oh you heard it?! 465 00:24:32,905 --> 00:24:36,773 Heartless... to have a threeway with a couple strangers 466 00:24:36,808 --> 00:24:38,709 and then brag about it on national radio? 467 00:24:38,744 --> 00:24:40,177 - Right? - She used your last name. 468 00:24:40,212 --> 00:24:41,745 That's a security issue! 469 00:24:41,780 --> 00:24:45,148 - Any woman would be lucky to have you. - Nah... 470 00:24:45,183 --> 00:24:47,584 I know you don't care what I think 471 00:24:47,619 --> 00:24:50,153 cause I just lied to you and I fuckin suck for that, 472 00:24:50,188 --> 00:24:52,589 but if I was good enough for you... 473 00:24:52,624 --> 00:24:53,857 You're not... you are good. 474 00:24:53,892 --> 00:24:56,527 I don't deserve to be happy 475 00:24:56,562 --> 00:24:58,529 and I shouldn't have wasted your time. 476 00:24:58,564 --> 00:25:01,131 - And I'm really sorry. - No... Heidi... 477 00:25:02,034 --> 00:25:03,601 Heidi, listen to me. 478 00:25:04,236 --> 00:25:06,737 You do deserve to be happy. 479 00:25:08,807 --> 00:25:10,174 [moaning] 480 00:25:11,910 --> 00:25:13,877 Sorry. Not quite. 481 00:25:13,912 --> 00:25:15,478 - Yeah... - Still not it. 482 00:25:15,514 --> 00:25:18,715 - Feels like you're trying to put wet Play-Doh inside of me. - Just give me a sec. 483 00:25:18,750 --> 00:25:20,751 - This is-- - I know, that's my fault. 484 00:25:20,786 --> 00:25:24,054 - Does this help? - No, that really doesn't do anything. 485 00:25:24,089 --> 00:25:26,623 Um, you know what? 486 00:25:26,658 --> 00:25:28,158 Maybe we shouldn't do this, right? 487 00:25:28,193 --> 00:25:32,963 I mean, I've had a nice night, but I think we're doing it for the wrong reasons. 488 00:25:32,998 --> 00:25:34,631 We're both pretty vulnerable. 489 00:25:34,666 --> 00:25:36,934 We both just got out of long relationships. 490 00:25:37,736 --> 00:25:39,636 I hear what you're saying. 491 00:25:39,671 --> 00:25:41,138 And... 492 00:25:41,173 --> 00:25:42,873 [groaning] 493 00:25:42,908 --> 00:25:44,575 [speaks indistinct] 494 00:25:44,610 --> 00:25:46,209 - Oh, my God. - Does this make you feel comfortable? 495 00:25:46,244 --> 00:25:47,911 - You comfortable now? - Oh, yeah. 496 00:25:47,946 --> 00:25:49,780 Uh-huh. Oh, my God. 497 00:25:49,815 --> 00:25:50,981 - Meow! - Oh, my God! 498 00:25:51,016 --> 00:25:52,716 - Like you mean it! - Oh, wait! 499 00:25:52,751 --> 00:25:53,884 Oh you want me to meow? Actual meow? 500 00:25:53,919 --> 00:25:55,619 Meow! Meow! 501 00:25:55,654 --> 00:25:56,820 Oh, my God. 502 00:25:56,855 --> 00:25:58,055 [moaning] 503 00:25:58,090 --> 00:26:00,057 Meow! 504 00:26:00,892 --> 00:26:03,994 [screaming] 505 00:26:08,300 --> 00:26:09,633 [computer clicking] 506 00:26:23,015 --> 00:26:24,315 - Hey. - Hey. 507 00:26:24,350 --> 00:26:28,085 Um, so Sammy and I are going to go to the bar and grab some drinks, 508 00:26:28,120 --> 00:26:29,820 if you would like to join us. 509 00:26:29,855 --> 00:26:31,722 Yeah, uh, I am tempted. Yeah. 510 00:26:31,757 --> 00:26:33,690 So yeah. Maybe we'll see you there. 511 00:26:33,725 --> 00:26:34,959 - Yeah. - Okay. 512 00:26:39,064 --> 00:26:40,965 [rock music plays] 513 00:26:55,947 --> 00:26:58,215 Louis, ah, told me about your hot date. 514 00:26:58,250 --> 00:27:02,719 I didn't realize you were into the fats. 515 00:27:02,754 --> 00:27:04,354 Alright, she was a woman. That-- 516 00:27:04,389 --> 00:27:07,157 And fat women are, like, they really, they really go for it, like-- 517 00:27:07,192 --> 00:27:08,091 Just a person. 518 00:27:08,127 --> 00:27:09,826 They use their heart when they're having sex. 519 00:27:09,861 --> 00:27:10,994 I don't know. I don't generalize. 520 00:27:11,029 --> 00:27:12,162 You took her to pound town? 521 00:27:12,197 --> 00:27:14,031 Pound town? That's not a real place. 522 00:27:14,066 --> 00:27:15,399 - How did it feel? - How did what feel? 523 00:27:15,434 --> 00:27:17,801 - Did it feel fat? - Did it feel fat? 524 00:27:17,836 --> 00:27:19,336 That's terrible. I'm not going to acknowledge that. 525 00:27:19,371 --> 00:27:20,871 Was it good? 526 00:27:21,306 --> 00:27:23,106 You know what? It was. 527 00:27:23,141 --> 00:27:24,340 It was, it was really nice. 528 00:27:24,376 --> 00:27:28,345 I, you know, it was different, but it was, it was, pretty good. 529 00:27:28,380 --> 00:27:30,080 Did you wear a condom? 530 00:27:30,115 --> 00:27:32,149 How is that any of your business? 531 00:27:32,184 --> 00:27:33,117 It's a small town, brother. 532 00:27:33,152 --> 00:27:34,951 You don't want what I'm putting out there, 533 00:27:34,986 --> 00:27:37,087 and I don't want you're putting out there. 534 00:27:37,122 --> 00:27:38,121 Not that small a town. 535 00:27:38,156 --> 00:27:40,057 So you don't need to worry about it, 536 00:27:40,092 --> 00:27:42,225 but yes of course, I wore a condom. 537 00:27:42,260 --> 00:27:44,127 I wear three. 538 00:27:44,162 --> 00:27:47,898 It desensitizes me so that I don't ejaculate prematurely. 539 00:27:47,933 --> 00:27:49,399 You know that's actually dangerous. 540 00:27:49,435 --> 00:27:52,035 They say the more condoms you wear the higher risk there is of them breaking. 541 00:27:52,070 --> 00:27:55,205 - Old wives tale. - No, that's just a fact. 542 00:27:55,240 --> 00:27:56,039 - That's a fact. - Laura... 543 00:27:56,074 --> 00:27:57,307 - No don't, don't ask her-- - Yes? 544 00:27:57,342 --> 00:27:58,675 - Come here. - What? 545 00:27:58,710 --> 00:28:04,414 Is it true that if you use multiple condoms, say three condoms, 546 00:28:04,449 --> 00:28:08,118 it increases the friction which in turn increases the risk of breakage? 547 00:28:08,153 --> 00:28:10,053 Condoms... 548 00:28:10,088 --> 00:28:12,189 - Who needs them? - [chuckles] Listen to this one! 549 00:28:12,224 --> 00:28:15,892 I get enough rubber up my vagina with my yearly visit with Dr. Karen, so... 550 00:28:15,927 --> 00:28:16,927 Excuse me. 551 00:28:16,962 --> 00:28:17,928 [laughing] 552 00:28:17,963 --> 00:28:18,929 Whoa! 553 00:28:18,964 --> 00:28:20,097 Justin, you look really uncomfortable right now. 554 00:28:20,132 --> 00:28:22,966 - I am! Yeah. - Hey! 555 00:28:23,001 --> 00:28:24,501 Don Julio! 556 00:28:24,536 --> 00:28:27,304 You know what? I've had my limit of two drinks, so I'm good. 557 00:28:27,339 --> 00:28:29,406 - Uno mas! - Everybody's doing it. 558 00:28:29,441 --> 00:28:32,242 - Everybody's doing it, Laura. - Okay, well, in that case. 559 00:28:32,277 --> 00:28:35,412 Okay, the job is shit, but the people are not. 560 00:28:35,447 --> 00:28:39,349 Except for Earl, that motherfucker! 561 00:28:39,384 --> 00:28:41,118 To good company! 562 00:28:45,056 --> 00:28:46,189 Wooooo! 563 00:28:46,224 --> 00:28:48,358 [chuckles] I like to scream in public. 564 00:28:48,393 --> 00:28:51,261 Okay. I'm going to go punch Chantal in the back. 565 00:28:51,296 --> 00:28:54,431 I should get out of here before I pass out. 566 00:28:54,466 --> 00:28:56,500 Oh, yeah. How are you gonna get home? 567 00:28:56,535 --> 00:28:58,068 I'm probably just going to cab it. 568 00:28:58,103 --> 00:28:59,836 Actually, um, I'd be happy to drive you. 569 00:28:59,871 --> 00:29:03,073 I'm going to take off soon, too, and I'm good to drive cause 570 00:29:03,108 --> 00:29:06,543 I actually have a very high alcohol tolerance. 571 00:29:06,578 --> 00:29:10,046 No, I feel like soon enough I'm going to be pretty inebriated 572 00:29:10,081 --> 00:29:11,915 and I would prefer you not see me that way. 573 00:29:11,950 --> 00:29:15,819 No judgment. I am merely a chauffeur. 574 00:29:15,854 --> 00:29:17,053 Door to door service. 575 00:29:17,089 --> 00:29:19,956 Even if I'm like spewing stuff left and right and I can't even 576 00:29:19,991 --> 00:29:21,424 form a complete sentence? 577 00:29:21,459 --> 00:29:24,161 Well, see, now I have to take you, cause that sounds hilarious 578 00:29:24,196 --> 00:29:25,195 and there's no way I'm missing out on that. 579 00:29:25,231 --> 00:29:27,130 - Okay. - Do you want me to take you home? 580 00:29:27,165 --> 00:29:28,165 - Yeah. - Okay. 581 00:29:28,200 --> 00:29:29,767 Let me get my stuff. 582 00:29:33,305 --> 00:29:35,872 So, how did you get started at Cal-Telcom? 583 00:29:35,907 --> 00:29:38,041 Um, I-- 584 00:29:38,076 --> 00:29:41,144 You know, how about I answer for you and you answer for me? 585 00:29:41,179 --> 00:29:43,246 - Okay, sure. - Okay. 586 00:29:43,281 --> 00:29:47,984 Hi, I'm Justin Davis, and I work at Cal-Telcom. 587 00:29:48,019 --> 00:29:50,487 - I'm an old soothsayer? - It's weird. It's weird. 588 00:29:50,522 --> 00:29:52,155 I'm so sorry. 589 00:29:52,190 --> 00:29:53,022 No, it's nice to hear my voice back to me 590 00:29:53,058 --> 00:29:54,090 cause I don't know what I sound like. 591 00:29:54,126 --> 00:29:56,159 - It's exactly how you sound. - It is? Perfect. 592 00:29:56,194 --> 00:30:00,063 It was the first job interview I got out of college, okay. 593 00:30:00,098 --> 00:30:05,235 Student loans rang and all add up and someone's gotta pay the bills. 594 00:30:05,270 --> 00:30:06,603 Decent hours, right? 595 00:30:06,638 --> 00:30:10,307 Make enough money to take a lady out on a date every once in a while, 596 00:30:10,342 --> 00:30:12,175 when I don't forget. 597 00:30:12,210 --> 00:30:14,244 - Oh, come on. Low blow. - Nice dig. 598 00:30:14,279 --> 00:30:17,581 After a few years of pay period living, 599 00:30:17,616 --> 00:30:20,016 I figured why did I get my business degree? 600 00:30:20,051 --> 00:30:23,887 And why am I still paying for an education that I'm not even using? 601 00:30:23,922 --> 00:30:26,489 However, there still is assistant manager! 602 00:30:26,524 --> 00:30:29,593 - What's wrong with management? - Nothing. 603 00:30:29,628 --> 00:30:31,628 Okay. My turn. 604 00:30:31,663 --> 00:30:34,998 I'm Laura Leonard. I work at Cal-Telcom. 605 00:30:35,033 --> 00:30:39,236 It was just supposed to be temporary to supplement photography, my true passion, 606 00:30:39,271 --> 00:30:44,975 but weeks turned into months and pretty soon the concept of 607 00:30:45,010 --> 00:30:48,879 "Don't quit your day job" began to mentally fester inside. 608 00:30:48,914 --> 00:30:52,182 Sorry, I cannot be blamed for expensive film! 609 00:30:52,217 --> 00:30:53,884 Why don't you just switch to digital? 610 00:30:53,919 --> 00:30:57,487 No, because dance is so much more beautiful on film. 611 00:30:57,522 --> 00:30:59,389 I get it. It's nostalgic, too. 612 00:30:59,424 --> 00:31:00,958 Yeah. 613 00:31:01,993 --> 00:31:04,361 I am feeling totally buzzed. 614 00:31:04,396 --> 00:31:06,263 I am the biggest lightweight on the planet. 615 00:31:06,298 --> 00:31:08,965 Yeah. Well, that's good. You're a cheap date. 616 00:31:09,000 --> 00:31:11,001 - Do not call me cheap. - No. 617 00:31:11,036 --> 00:31:12,602 Oh, I didn't mean that you were cheap. I'm sorry. 618 00:31:12,638 --> 00:31:17,040 No, I was saying just cause you wouldn't have to buy a lot of beers and save on... 619 00:31:18,343 --> 00:31:20,043 I'm totally messing with you. 620 00:31:20,078 --> 00:31:21,278 Okay. Alright. 621 00:31:21,313 --> 00:31:22,679 - Yes. - Oh, hang on, hang on. 622 00:31:22,714 --> 00:31:24,247 Pull over, pull over, pull over, pull over. 623 00:31:24,282 --> 00:31:26,349 Oh, shit. You're gonna vomit. Hold on, okay. 624 00:31:26,384 --> 00:31:28,985 [music plays on radio] 625 00:31:29,020 --> 00:31:31,054 - You okay? - Yeah. 626 00:31:33,391 --> 00:31:37,093 - Be my model. - Oh. 627 00:31:37,128 --> 00:31:40,163 - Your... your model? - Get in there. 628 00:31:40,198 --> 00:31:41,999 Come on. Quit stalling. Get over there. 629 00:31:45,236 --> 00:31:46,703 [music plays louder] 630 00:31:46,738 --> 00:31:48,939 - Okay. Now dance. - You want me to dance? 631 00:31:48,974 --> 00:31:50,340 - Yes. - That's not gonna happen. 632 00:31:50,375 --> 00:31:51,575 Okay. 633 00:31:54,079 --> 00:31:56,446 Don't worry. 634 00:31:56,481 --> 00:31:59,082 Sit back. I will not judge you. 635 00:31:59,117 --> 00:32:00,517 Now dance. 636 00:32:04,322 --> 00:32:06,589 Okay, now a little less douchey. 637 00:32:06,624 --> 00:32:09,192 - [camera clicks] - I beg your pardon? Douchey? 638 00:32:09,227 --> 00:32:11,261 Just dance like no one's watching. 639 00:32:11,296 --> 00:32:13,697 Like, bust a move. Get down. 640 00:32:13,732 --> 00:32:15,966 Oh, that's so good. 641 00:32:16,534 --> 00:32:19,135 Look at you, you sexy thing. 642 00:32:19,170 --> 00:32:20,604 Ooh, that's a good one. 643 00:32:22,073 --> 00:32:23,006 Oh. 644 00:32:23,041 --> 00:32:24,541 That's a good one. [laughs] 645 00:32:24,576 --> 00:32:26,376 Wiggle, wiggle the butt. 646 00:32:26,411 --> 00:32:28,645 Gotta get back to the yard... 647 00:32:28,680 --> 00:32:33,083 Excellent depiction of The Thinker. 648 00:32:33,118 --> 00:32:38,455 Um, the only thing, is that the thinker was nude. 649 00:32:38,490 --> 00:32:40,523 This is true. You're right. 650 00:32:40,558 --> 00:32:43,426 I, um, am not doing it all the way right. 651 00:32:43,461 --> 00:32:46,396 So you're gonna have to take off your clothes. 652 00:32:46,431 --> 00:32:48,298 Are you serious right now? 653 00:32:48,333 --> 00:32:50,233 Yeah. Take off your clothes. 654 00:32:50,268 --> 00:32:52,335 Come on, this is art. I'm an artist. 655 00:32:52,370 --> 00:32:54,404 Yeah, I don't think that will matter to the cops 656 00:32:54,439 --> 00:32:56,373 when they bust me for being nude in public. 657 00:32:56,408 --> 00:32:58,375 Okay, well, we're not going to leave until I get the shot. 658 00:32:58,410 --> 00:32:59,442 So... 659 00:32:59,477 --> 00:33:00,577 [groans] 660 00:33:00,612 --> 00:33:04,447 Alright. Yeah. Why not? 661 00:33:04,482 --> 00:33:06,783 There you go. Bow-chickabow-wow. 662 00:33:06,818 --> 00:33:09,486 - If you have any singles... - [laughing] 663 00:33:09,521 --> 00:33:10,754 ...I appreciate tips. 664 00:33:10,789 --> 00:33:12,555 I'm totally messing with you. 665 00:33:12,590 --> 00:33:14,290 - I know! - You were stripping! 666 00:33:14,325 --> 00:33:16,292 I'm messing back with you! I'm not stripping! 667 00:33:16,327 --> 00:33:17,794 - You were taking off your clothes. - I was calling your bluff! 668 00:33:17,829 --> 00:33:19,496 You could have been arrested for that. 669 00:33:19,531 --> 00:33:20,630 I was trying to be The Thinker, 670 00:33:20,666 --> 00:33:23,700 who actually The Thinker was originally called The Poet. 671 00:33:23,735 --> 00:33:28,505 Right, yeah, it was, um, it was meant to depict Dante 672 00:33:28,540 --> 00:33:31,474 pondering in front of the gates of hell. 673 00:33:31,509 --> 00:33:32,575 You know Dante? 674 00:33:32,610 --> 00:33:36,613 Remember tonight for it is the beginning of always. 675 00:33:36,648 --> 00:33:38,381 Alright, well now you're just showing off. 676 00:33:38,416 --> 00:33:40,417 That's very impressive. 677 00:33:40,452 --> 00:33:42,419 You know Dante enough to quote it. 678 00:33:42,454 --> 00:33:43,686 How about that whole Beatrice thing? 679 00:33:43,721 --> 00:33:45,388 That was a bummer, huh? 680 00:33:45,423 --> 00:33:49,259 I don't know, I think, I think he loved her. 681 00:33:49,294 --> 00:33:51,361 I think she was his inspiration. 682 00:33:52,630 --> 00:33:55,498 Yeah, it's just a shame he never got to tell her 683 00:33:55,533 --> 00:33:58,368 how he really felt about her. 684 00:33:59,771 --> 00:34:03,173 Maybe he thought that if he did, 685 00:34:03,208 --> 00:34:06,777 the idea that he had of her could be changed? 686 00:34:14,185 --> 00:34:16,786 - [camera clicks] - [laughing] 687 00:34:16,821 --> 00:34:18,822 I didn't know what was happening. 688 00:34:27,532 --> 00:34:28,698 I gotcha. 689 00:34:37,475 --> 00:34:39,342 Here. 690 00:34:39,377 --> 00:34:41,211 I'll give you a hand. I got that. 691 00:34:41,246 --> 00:34:42,812 - Thanks. - You're welcome. 692 00:34:42,847 --> 00:34:45,515 - Thank you for driving. - Oh, my gosh. My pleasure. 693 00:34:45,550 --> 00:34:46,749 It was no trouble at all. 694 00:34:46,784 --> 00:34:48,218 Really? 695 00:34:50,221 --> 00:34:51,287 I didn't say it was a date. 696 00:34:51,322 --> 00:34:53,623 It doesn't need to be a date for me to be a gentleman. 697 00:34:53,658 --> 00:34:54,591 - Sorry. - You okay? 698 00:34:54,626 --> 00:34:56,259 - Mm. - I gotcha. 699 00:34:59,297 --> 00:35:01,564 - [Laura retches] - Alright. 700 00:35:01,599 --> 00:35:03,733 Okay. That's okay. You held it in. 701 00:35:03,768 --> 00:35:05,635 - Mm-hm. - You alright? 702 00:35:05,670 --> 00:35:07,637 Mm-hm. Yep. 703 00:35:07,672 --> 00:35:09,572 Ooh, there you go. What a trooper. 704 00:35:09,607 --> 00:35:11,474 - Are you going to be okay? - Yep. 705 00:35:11,509 --> 00:35:13,643 - Mm. Mm-hm. - You sure? Okay. 706 00:35:13,678 --> 00:35:16,613 Ah, remember to sleep face down. 707 00:35:16,648 --> 00:35:18,248 Don't pull a Hendrix. 708 00:35:18,283 --> 00:35:20,550 Good. I'll see you tomorrow. 709 00:35:26,524 --> 00:35:28,592 [phone buzzes] 710 00:35:42,674 --> 00:35:44,674 Hi. 711 00:35:44,709 --> 00:35:46,376 What are you drinking? Red wine? 712 00:35:46,411 --> 00:35:48,845 I, ah, am a vodka man myself. 713 00:35:48,880 --> 00:35:51,281 - Can we get two vodkas? - Yeah. 714 00:35:51,316 --> 00:35:52,448 Perhaps you'll join me? 715 00:35:52,483 --> 00:35:55,518 I gotta say, ah... [chuckles] 716 00:35:55,553 --> 00:35:58,755 That was some pretty interesting stuff that you were saying. 717 00:35:59,857 --> 00:36:00,956 What you were talking about, 718 00:36:00,992 --> 00:36:07,397 it, ah, was pretty interesting, but I'm open to it. 719 00:36:07,432 --> 00:36:09,465 - Um... - Listen, listen, listen. 720 00:36:09,500 --> 00:36:12,202 If you're embarrassed about the picture, it's okay. 721 00:36:12,237 --> 00:36:15,205 I understand. It's happened to me already. 722 00:36:15,240 --> 00:36:19,676 You're not the first, and honestly, comparatively, you're a pleasant surprise. 723 00:36:19,711 --> 00:36:21,711 I think I might be into big girls, 724 00:36:21,746 --> 00:36:25,548 because the one who took me home last night, she blew my mind. 725 00:36:25,583 --> 00:36:28,585 And so if you're game? 726 00:36:28,620 --> 00:36:31,354 I wanna meow with you, Kacy. 727 00:36:31,389 --> 00:36:33,690 I'm not Kacy. 728 00:36:33,725 --> 00:36:36,259 - Justin? - Kacy! 729 00:36:36,294 --> 00:36:37,794 Hi! 730 00:36:37,829 --> 00:36:40,463 - Hi! - Good to see you! 731 00:36:40,498 --> 00:36:42,365 - You look like you! - Good to see you. 732 00:36:42,400 --> 00:36:43,666 Ah, you wanna grab a drink? 733 00:36:43,701 --> 00:36:45,602 - Let's! - Let's do it. 734 00:36:45,637 --> 00:36:47,804 I'm terribly sorry. 735 00:36:47,839 --> 00:36:50,540 This was a big misunderstanding. 736 00:36:52,944 --> 00:36:55,612 - Have a good night. - Oh, okay. 737 00:37:00,451 --> 00:37:02,552 [moaning] 738 00:37:04,822 --> 00:37:06,589 - Flip me. - What? 739 00:37:06,624 --> 00:37:08,691 Flip me. Okay. 740 00:37:08,726 --> 00:37:10,660 Oh... That was fast. 741 00:37:10,695 --> 00:37:11,761 Put it in my butt. 742 00:37:11,796 --> 00:37:13,963 - Really? - Yeah, yeah. 743 00:37:13,998 --> 00:37:16,699 - Okay, um, thank you. - Be gentle. 744 00:37:16,734 --> 00:37:18,768 - Yeah, of course. - Okay. Just be gentle. 745 00:37:18,803 --> 00:37:21,371 - Oh! - Gentle! Gentle! 746 00:37:21,406 --> 00:37:22,705 Gentle! Gentle! Gentle! 747 00:37:22,740 --> 00:37:26,276 - [groaning] - Oh, wow! 748 00:37:26,811 --> 00:37:28,811 Gentle! Gentle! Gentle! 749 00:37:28,846 --> 00:37:31,981 - [groaning] - Right there! Right there! 750 00:37:32,016 --> 00:37:33,483 You like to breathe? You like to breathe? 751 00:37:33,518 --> 00:37:34,517 - I-- - Breathe! Breathe! 752 00:37:34,553 --> 00:37:36,519 - I do like... I do like to... - Turning blue? 753 00:37:36,554 --> 00:37:38,554 - Turning the color blue? - Tap out! Tap out. 754 00:37:38,589 --> 00:37:41,057 Alright. Okay, sure. Is that comfortable for you? 755 00:37:41,092 --> 00:37:42,158 - Yeah. - Yeah? 756 00:37:42,193 --> 00:37:43,860 - Swim... You like to swim? - I'm swimming to you. 757 00:37:43,895 --> 00:37:45,395 - Swim! - I'm swimming into you! 758 00:37:45,430 --> 00:37:47,830 I want to drink you up! 759 00:37:47,865 --> 00:37:49,065 [moaning] 760 00:37:49,100 --> 00:37:51,901 I want to drink you up! 761 00:37:53,905 --> 00:37:58,074 - Nice and tasty with a-- - Oh, my God! 762 00:37:58,109 --> 00:37:59,642 Oh, that shouldn't feel good. 763 00:37:59,677 --> 00:38:01,344 - [moaning] - Oh, wow! 764 00:38:02,380 --> 00:38:03,513 Where'd you go? 765 00:38:03,548 --> 00:38:06,349 - Why are you so fast? - Juice me, baby! 766 00:38:06,384 --> 00:38:08,385 Ah! Ah! Ah! Ah! 767 00:38:08,920 --> 00:38:10,420 - Yeah. - Here it comes... 768 00:38:10,455 --> 00:38:12,589 [both moaning] 769 00:38:14,058 --> 00:38:15,692 I'm so sorry. 770 00:38:15,727 --> 00:38:17,927 - So, you came on her purse? - Mm-hm. 771 00:38:17,962 --> 00:38:21,030 - Well, that's embarrassing. - Yeah. 772 00:38:21,065 --> 00:38:25,368 All I was thinking, was, how many different guys has she been with? 773 00:38:25,403 --> 00:38:26,569 Fifty or a hundred? 774 00:38:26,604 --> 00:38:28,438 - Right. - Ugh. I feel dirty. 775 00:38:29,574 --> 00:38:32,642 Did you hear about the new assistant manager position? 776 00:38:32,677 --> 00:38:33,777 That might be cool. 777 00:38:36,681 --> 00:38:40,650 Yeah, if you want to end up like Earl for the rest of your life. 778 00:38:41,552 --> 00:38:42,852 Well, what's wrong with Earl's life? 779 00:38:42,887 --> 00:38:45,621 He's got his own office. 780 00:38:45,656 --> 00:38:47,357 His own parking space. A wife. 781 00:38:47,392 --> 00:38:48,691 Those sound like pretty good perks. 782 00:38:48,726 --> 00:38:49,826 Don't let the job title fool you. 783 00:38:49,861 --> 00:38:51,828 There's no growth here. 784 00:38:51,863 --> 00:38:53,897 Earl's going to be manager until he... 785 00:38:55,099 --> 00:38:57,800 ...until he chokes on his own neck. 786 00:38:57,835 --> 00:39:00,002 If you get comfortable here, if you get comfortable living 787 00:39:00,037 --> 00:39:02,839 paycheck to paycheck, that's how you get stuck, brother. 788 00:39:02,874 --> 00:39:06,376 And what is the problem with being comfortable with job security? 789 00:39:06,411 --> 00:39:09,011 Cause, I don't know if you know this, but we're in a recession. 790 00:39:09,046 --> 00:39:10,747 Are we in a recession? 791 00:39:11,783 --> 00:39:12,949 I actually don't know. 792 00:39:12,984 --> 00:39:15,818 We're still... Well? Probably not. 793 00:39:15,853 --> 00:39:18,888 But I feel like, there are lots of people who would kill for this job. 794 00:39:20,057 --> 00:39:23,426 There is no one killing to work at fucking Cal-Telcom. 795 00:39:23,461 --> 00:39:27,630 You know if they offered me the assistant manager position, I'd turn that shit down. 796 00:39:27,665 --> 00:39:28,798 You know why? 797 00:39:28,833 --> 00:39:32,869 Cause I value this. I place value on myself. 798 00:39:32,904 --> 00:39:34,937 Place it on. 799 00:39:34,972 --> 00:39:38,775 And one day, I'm gonna get outta here and find something better 800 00:39:38,810 --> 00:39:40,877 and something more fulfilling than working in this rat hole. 801 00:39:40,912 --> 00:39:43,880 Yeah, well, if that's true, then why don't you just do something about it? 802 00:39:43,915 --> 00:39:46,115 Either quit, get a job that doesn't suck, 803 00:39:46,150 --> 00:39:50,086 or stop complaining about it, because I think, really, I think you like this job. 804 00:39:50,121 --> 00:39:52,088 Don't fucking talk that way to me. 805 00:39:52,123 --> 00:39:53,723 Look I'm sorry. 806 00:39:53,758 --> 00:39:55,758 I don't like to be talked to like that. 807 00:39:55,793 --> 00:39:57,760 - [phone ringing] - Alright? 808 00:39:57,795 --> 00:39:58,961 Who's calling me? 809 00:39:58,996 --> 00:40:01,798 Oh, it's your mom! I gotta take this. 810 00:40:01,833 --> 00:40:03,166 Hey, babe. 811 00:40:05,169 --> 00:40:06,870 Hey, Justin. 812 00:40:07,205 --> 00:40:08,171 Earl. 813 00:40:08,206 --> 00:40:09,239 Talked to corporate earlier. 814 00:40:09,274 --> 00:40:12,074 Rumors you hear about them wanting me to bring on 815 00:40:12,109 --> 00:40:15,645 an assistant manager... are true. 816 00:40:15,680 --> 00:40:17,947 Oh, good. Oh, yeah. I'd heard something. 817 00:40:17,982 --> 00:40:19,582 They want to promote from within. 818 00:40:19,617 --> 00:40:20,750 That's great. That's awesome. 819 00:40:20,785 --> 00:40:24,921 If I were you, I would see that as a good opportunity. 820 00:40:24,956 --> 00:40:28,124 And there are a lot of perks. 821 00:40:28,159 --> 00:40:30,860 So, keep up the good work. 822 00:40:32,897 --> 00:40:34,730 Cal-Telcom, this is Justin. 823 00:40:34,765 --> 00:40:35,832 [woman with deep voice] Hello, Justin. 824 00:40:35,867 --> 00:40:37,133 Hi. How may I be of service? 825 00:40:37,168 --> 00:40:39,869 You were fucking amazing last night. 826 00:40:39,904 --> 00:40:41,838 I'm sorry, who is this? 827 00:40:41,873 --> 00:40:44,207 You don't remember me? 828 00:40:45,576 --> 00:40:46,609 Kacy? 829 00:40:46,644 --> 00:40:48,010 [Laura] Who's Kacy? 830 00:40:48,045 --> 00:40:50,146 [chuckles] 831 00:40:51,649 --> 00:40:53,716 I knew it was you. 832 00:40:53,751 --> 00:40:54,717 [chuckles] 833 00:40:54,752 --> 00:40:56,886 No, I just made up a name. I knew it was you. 834 00:40:56,921 --> 00:40:58,921 Um, what's going on? 835 00:40:58,956 --> 00:41:01,891 Um, so I have those pictures from the other night 836 00:41:01,926 --> 00:41:03,025 if you want to come check 'em out? 837 00:41:03,060 --> 00:41:04,928 Yeah, yeah. 838 00:41:10,568 --> 00:41:12,068 You don't like them? 839 00:41:14,205 --> 00:41:15,938 - Not really... - Come on. 840 00:41:15,973 --> 00:41:17,673 No, of course! These are incredible. 841 00:41:17,708 --> 00:41:19,642 Are you kidding me? These are amazing! 842 00:41:19,677 --> 00:41:21,110 Have you ever thought of showing these to anybody? 843 00:41:21,145 --> 00:41:22,712 - No, no, no, no. - Why not? 844 00:41:22,747 --> 00:41:24,881 No, um... 845 00:41:24,916 --> 00:41:28,551 I showed my friend Emily once and she said that I could maybe 846 00:41:28,586 --> 00:41:31,621 show them in her gallery, but I think she might of just been being nice. 847 00:41:31,656 --> 00:41:34,924 I know nothing about photos, and I'm interested by these. 848 00:41:34,959 --> 00:41:35,892 So I should trust your opinion? 849 00:41:35,927 --> 00:41:36,993 Yeah! 850 00:41:37,028 --> 00:41:40,096 - If, if I were to show them... - When. 851 00:41:40,131 --> 00:41:43,866 ...at her gallery, would you go and be my date? 852 00:41:43,901 --> 00:41:47,203 That is of course unless you completely are afraid 853 00:41:47,238 --> 00:41:49,205 of doing it because I almost puked on you the other night. 854 00:41:49,240 --> 00:41:50,740 - Which is totally okay! - Exactly. 855 00:41:50,775 --> 00:41:52,141 No, that was my first thought, like, 856 00:41:52,177 --> 00:41:55,044 - am I going to be in danger of being vomited on? - Right. Right. 857 00:41:55,079 --> 00:41:57,613 - But you know, you held it in, so... - I did. 858 00:41:57,648 --> 00:41:59,682 I'll man up. Alright. 859 00:41:59,717 --> 00:42:01,150 You do the showing, I'll be your date. 860 00:42:01,185 --> 00:42:02,519 Deal. 861 00:42:07,792 --> 00:42:10,693 - [Sammy] Laura from work Laura? - Laura from work Laura. 862 00:42:10,728 --> 00:42:12,228 [Sammy] But you're still gonna do the online thing? 863 00:42:12,263 --> 00:42:13,496 Yeah, I don't know about that, man. 864 00:42:13,531 --> 00:42:15,865 I kind of want to see where this thing with Laura goes, you know? 865 00:42:15,900 --> 00:42:18,901 [Sammy] Dude, do not get back right into a relationship. 866 00:42:18,936 --> 00:42:20,169 Why not? 867 00:42:20,204 --> 00:42:24,007 Isn't that what this whole online dating thing is about anyway? 868 00:42:25,142 --> 00:42:28,077 No. It's about having sex with sluts. 869 00:42:28,112 --> 00:42:30,313 Well, I wouldn't call them sluts. 870 00:42:30,348 --> 00:42:31,847 Well, that's what they are. 871 00:42:31,882 --> 00:42:33,816 That's what Casual Encounters is all about. 872 00:42:33,851 --> 00:42:34,850 What do you mean? 873 00:42:34,886 --> 00:42:37,987 Casual Encounters are all people who are DTF. 874 00:42:38,022 --> 00:42:38,721 Do you know what that means? 875 00:42:38,756 --> 00:42:41,357 - Yeah. - Tell me. I don't know. 876 00:42:41,392 --> 00:42:45,761 - Down to fuck. - Yes. Easy lays. 877 00:42:45,796 --> 00:42:47,930 Besides, Laura is primo. 878 00:42:47,965 --> 00:42:50,032 A girl like that you only get one shot at. 879 00:42:50,067 --> 00:42:52,902 You can't cum on her purse. She won't stand for it. 880 00:42:52,937 --> 00:42:56,038 - I'll conference Louis in. - No, please don't do that. 881 00:42:56,073 --> 00:42:59,742 - Laura from work Laura? - Laura from work Laura. 882 00:42:59,777 --> 00:43:01,077 I see. 883 00:43:01,112 --> 00:43:05,114 And now young Justin is wanting to put all his eggs in her basket. 884 00:43:05,149 --> 00:43:07,283 - That is a mistake. - Wait. Why is that? 885 00:43:07,318 --> 00:43:09,952 Because those eggs might not hatch. 886 00:43:09,987 --> 00:43:11,053 Thank you! 887 00:43:11,088 --> 00:43:12,154 You don't Laura's intentions 888 00:43:12,189 --> 00:43:15,992 and she could be seeing other people just as well. 889 00:43:16,027 --> 00:43:18,894 - I don't think she is. - Well, you don't know for sure. 890 00:43:18,929 --> 00:43:22,331 Best to just keep your options open until you do. 891 00:43:22,366 --> 00:43:25,301 Besides, it will benefit you if you end up with Laura. 892 00:43:25,336 --> 00:43:26,903 How so? 893 00:43:27,905 --> 00:43:30,139 Laura is primo. 894 00:43:30,174 --> 00:43:32,708 That's funny, because you know that's exactly what I said. 895 00:43:32,743 --> 00:43:34,310 - You're learning. - [Justin] Wait, um, I'm sorry. 896 00:43:34,345 --> 00:43:36,746 Can someone explain to me what primo means? 897 00:43:36,781 --> 00:43:39,782 Laura is an exquisite woman 898 00:43:39,817 --> 00:43:43,986 and is accustomed to a specific kind of partner. 899 00:43:44,021 --> 00:43:45,388 Did you know Paul? 900 00:43:45,423 --> 00:43:46,989 Her ex? No. 901 00:43:47,024 --> 00:43:49,258 Well I did. He was in the Navy. 902 00:43:49,293 --> 00:43:51,193 Travelled the world, port to port, 903 00:43:51,228 --> 00:43:55,965 learning God knows what kind of incredible techniques. 904 00:43:56,000 --> 00:43:58,734 That's what Laura is accustomed to. 905 00:43:58,769 --> 00:44:00,135 Do you have any dates planned? 906 00:44:00,171 --> 00:44:03,873 I actually have one for tonight, but I was thinking about canceling it. 907 00:44:03,908 --> 00:44:05,241 [both] Don't! 908 00:44:05,276 --> 00:44:07,109 Don't do that, fucker! 909 00:44:07,144 --> 00:44:10,179 Just keep the date as planned and be open. 910 00:44:10,214 --> 00:44:14,083 Alright, but I'm telling you, I'm not gonna be into it. 911 00:44:14,785 --> 00:44:16,085 [moaning] 912 00:44:19,857 --> 00:44:20,990 [grunts] 913 00:44:23,027 --> 00:44:23,959 [growls] 914 00:44:23,994 --> 00:44:26,195 [laughing] 915 00:44:26,230 --> 00:44:27,396 Oh, my God. 916 00:44:27,431 --> 00:44:29,098 You want to do something kinky? 917 00:44:29,133 --> 00:44:30,933 Sure. 918 00:44:30,968 --> 00:44:32,268 Woo! 919 00:44:32,303 --> 00:44:33,836 - Woo-hoo! - How about a blumpie? 920 00:44:33,871 --> 00:44:36,472 - Yeah, that sounds good to me. - Whoooo! 921 00:44:36,507 --> 00:44:39,275 - Yee-ha! - Blumpies are so hot! 922 00:44:39,310 --> 00:44:40,309 - Okay. - Mmmm. 923 00:44:40,344 --> 00:44:41,944 - Sure. - Come with me, stud. 924 00:44:41,979 --> 00:44:43,179 Okay. 925 00:44:48,819 --> 00:44:50,219 Oh, yes. I like blumpies. 926 00:44:50,254 --> 00:44:52,822 I never called it a blumpie before. 927 00:44:52,857 --> 00:44:54,056 Come on, let's go. 928 00:44:54,091 --> 00:44:57,159 Take the Browns to the Superbowl. 929 00:44:57,194 --> 00:44:58,928 What exactly do you mean? 930 00:44:58,963 --> 00:45:01,497 - Take a shit. - Ohhh! Fuck. 931 00:45:01,532 --> 00:45:03,099 Ew! Ew! Ew! 932 00:45:03,134 --> 00:45:05,735 Oh, God, what is wrong with you? 933 00:45:05,770 --> 00:45:06,869 No! 934 00:45:06,904 --> 00:45:07,870 I... 935 00:45:07,905 --> 00:45:11,273 Listen, I'm sorry but I am not that kind of guy. 936 00:45:11,308 --> 00:45:14,176 Okay? 937 00:45:14,211 --> 00:45:18,147 And if I'm being honest, Mercedes, tonight was a mistake. 938 00:45:18,182 --> 00:45:19,381 And it's not your fault. 939 00:45:19,417 --> 00:45:23,886 Actually there is this girl who is, she's amazing and, um, 940 00:45:23,921 --> 00:45:25,988 I think I'm falling for her. 941 00:45:26,023 --> 00:45:29,258 And so this feels really wrong and it's not you it's... 942 00:45:29,293 --> 00:45:32,094 Mercedes... Mercedes, shit! 943 00:45:32,129 --> 00:45:34,864 Mercedes. Oh, no, no, no. 944 00:45:34,899 --> 00:45:37,299 Oh, no. Please don't die. 945 00:45:37,334 --> 00:45:39,201 I don't know how to fucking do that. 946 00:45:39,236 --> 00:45:41,470 Godammit, Sammy! Alright, we gotta get you help! 947 00:45:41,505 --> 00:45:43,973 We gotta get you help, honey. Oh, my gosh. 948 00:45:44,008 --> 00:45:47,409 Up we go. One, two, three. I'm so sorry. Okay. 949 00:45:47,444 --> 00:45:48,477 - [head bumps against door] - Oh, shit. 950 00:45:48,512 --> 00:45:51,114 I am sorry twice now. 951 00:45:56,253 --> 00:45:57,453 Are you a doctor? 952 00:45:57,488 --> 00:46:00,122 Are you a doctor or a nurse? I can't tell. 953 00:46:00,157 --> 00:46:01,957 Here we go. I got you there. 954 00:46:01,992 --> 00:46:06,162 She's unconscious. She hit her head and she hasn't woken up. 955 00:46:06,197 --> 00:46:10,232 We were in the bathroom... Do you know what a blumpie is? 956 00:46:10,267 --> 00:46:11,233 I know what a blumpie is. 957 00:46:11,268 --> 00:46:13,402 Okay, cause I didn't and it's disgusting, right? 958 00:46:13,437 --> 00:46:15,571 But she wouldn't stop, so I tried to just 959 00:46:15,606 --> 00:46:16,972 push her off of me and she hit her head. 960 00:46:17,008 --> 00:46:20,143 I've never seen someone get knocked unconscious from a blumpie before. 961 00:46:21,245 --> 00:46:22,178 Is she going to be okay? 962 00:46:22,213 --> 00:46:23,312 I mean, there's no blood, but... 963 00:46:23,347 --> 00:46:24,346 You're going to need to go inside 964 00:46:24,381 --> 00:46:25,848 and fill out an incident report. 965 00:46:26,617 --> 00:46:28,251 I'm not going to do that. 966 00:46:31,989 --> 00:46:34,490 [car door shuts] [tires screech] 967 00:46:47,638 --> 00:46:49,272 Hey, Earl. 968 00:46:50,007 --> 00:46:51,173 You're early. 969 00:46:51,208 --> 00:46:53,509 Yes, I am. 970 00:46:53,544 --> 00:46:55,411 I like it. 971 00:46:55,446 --> 00:46:57,814 It shows leadership qualities. 972 00:46:59,049 --> 00:47:02,484 Of course, I get in around 8:30. 973 00:47:02,519 --> 00:47:06,388 - That's impressive. - Don't clock in before 9:00. 974 00:47:06,423 --> 00:47:07,990 You got it. 975 00:47:08,025 --> 00:47:09,158 [cell phone buzzes] 976 00:47:13,330 --> 00:47:14,330 Hi, Mom. 977 00:47:14,365 --> 00:47:15,931 [Mom] Oh! Finally. 978 00:47:15,966 --> 00:47:17,099 How's everything going? 979 00:47:17,134 --> 00:47:18,334 Ah... fine. 980 00:47:18,369 --> 00:47:20,269 Oh, Sammy tells me that you've been 981 00:47:20,304 --> 00:47:22,338 going on some online dates. 982 00:47:22,373 --> 00:47:24,540 Have you been meeting, you know, some nice girls? 983 00:47:24,575 --> 00:47:26,976 No, Mom, I have not been meeting nice girls. 984 00:47:27,011 --> 00:47:29,345 I've been meeting almost the exact opposite of nice girls. 985 00:47:29,380 --> 00:47:30,379 Oh, come on, come on. 986 00:47:30,414 --> 00:47:31,614 Mom, I can't, I'm at work. 987 00:47:31,649 --> 00:47:32,648 Okay. I lov... I'll talk to you later. 988 00:47:32,684 --> 00:47:35,551 I'll call you back. Bye, bye. I love you, bye. 989 00:47:35,586 --> 00:47:39,222 His body was hard like Michelangelo's David. 990 00:47:40,324 --> 00:47:41,457 - I could feel myself warming-- - [clicks off] 991 00:47:41,492 --> 00:47:44,426 - Hey, Louis. - Hello, Justin. 992 00:47:44,461 --> 00:47:48,564 I need you to delete my profile from Casual Encounters immediately, please. 993 00:47:48,599 --> 00:47:50,900 Okay. Not a problem. 994 00:47:50,935 --> 00:47:53,602 - Can I get a reason? - Oh, I'll give you a few. 995 00:47:53,637 --> 00:47:56,338 There's the 300 pound girl who broke my bed. 996 00:47:56,373 --> 00:48:01,143 There's the one woman ass-circus nympho who forced me to shoot my load in her face. 997 00:48:01,178 --> 00:48:02,377 I thought you came on her purse? 998 00:48:02,413 --> 00:48:04,380 And then there's last night, where I found myself dragging 999 00:48:04,415 --> 00:48:07,216 a girl's unconscious body from my bathroom to the ER. 1000 00:48:07,251 --> 00:48:10,286 She's fine, I think. It's not for me. 1001 00:48:10,321 --> 00:48:12,621 Okay? And I've actually... 1002 00:48:12,656 --> 00:48:15,190 I've got something really great going on so... 1003 00:48:15,225 --> 00:48:19,228 We often find our destiny taking a road we took to avoid it. 1004 00:48:19,263 --> 00:48:20,696 Un-huh. 1005 00:48:20,731 --> 00:48:23,232 That means you're going to delete the stuff, right? 1006 00:48:23,267 --> 00:48:25,434 - Oh, yeah. I'll delete it. - Thank you. 1007 00:48:28,405 --> 00:48:30,506 So, how did it go last night? 1008 00:48:30,541 --> 00:48:32,408 I'm done with Casual Encounters. 1009 00:48:32,443 --> 00:48:33,676 Oh no. What happened? 1010 00:48:33,711 --> 00:48:35,711 This stupid thing never works. 1011 00:48:35,746 --> 00:48:36,945 That thing is just for show. 1012 00:48:36,981 --> 00:48:39,715 I think I just need to figure out my love life on my own. 1013 00:48:39,750 --> 00:48:41,083 I understand. 1014 00:48:41,118 --> 00:48:42,685 I went to the doctor yesterday 1015 00:48:42,720 --> 00:48:44,453 and found out some very bad news. 1016 00:48:44,488 --> 00:48:45,354 You got an STD? 1017 00:48:45,389 --> 00:48:49,391 I have the old acid reflux. 1018 00:48:49,426 --> 00:48:54,096 Been spitting up gunk for, geez, just about 18 months now. 1019 00:48:54,131 --> 00:48:55,331 And you just went to the doctor? 1020 00:48:55,366 --> 00:48:57,433 Well, I was handling it myself, 1021 00:48:57,468 --> 00:48:59,168 you know, bananas and peaches. 1022 00:48:59,203 --> 00:49:00,436 - Um... - Didn't help. 1023 00:49:00,471 --> 00:49:04,239 So anyway, it's 40 milligrams of Prilosec 1024 00:49:04,274 --> 00:49:05,708 everyday from here on in. 1025 00:49:05,743 --> 00:49:07,242 [chuckles] 1026 00:49:07,277 --> 00:49:09,378 You know, you never know what's gonna get ya, 1027 00:49:09,413 --> 00:49:12,381 but we all die from something. 1028 00:49:12,416 --> 00:49:15,050 I don't think acid reflux is going to kill you. 1029 00:49:15,085 --> 00:49:17,386 Did you know our health insurance only covers 20 percent? 1030 00:49:17,421 --> 00:49:20,389 - I actually did. - That's a little strange. 1031 00:49:20,424 --> 00:49:22,491 Yeah, I'll see you, buddy. 1032 00:49:22,526 --> 00:49:24,526 Oh, yeah. 1033 00:49:24,561 --> 00:49:26,562 [English accent] Crackers and knickers! Crackers and knickers! 1034 00:49:26,597 --> 00:49:28,464 [laughing] 1035 00:49:28,499 --> 00:49:32,368 Ooh! Hold a tick, time for my spot of tea. 1036 00:49:32,403 --> 00:49:33,736 - [normal voice] Hey. - Hey. 1037 00:49:33,771 --> 00:49:37,573 Um, I know that you had said that I could be your date 1038 00:49:37,608 --> 00:49:41,643 for the exhibit, but I was wondering if maybe in the meantime, 1039 00:49:41,678 --> 00:49:44,213 you would like to grab dinner or something? 1040 00:49:44,248 --> 00:49:46,515 - Okay. - Okay. 1041 00:49:46,550 --> 00:49:51,020 Um, I live with my mom, and so maybe I should pick you up? 1042 00:49:51,055 --> 00:49:53,122 Yeah, oh, yeah, yeah, yeah. Sure. 1043 00:49:53,157 --> 00:49:54,289 She could come with us? 1044 00:49:54,324 --> 00:49:55,424 - Mmmmmm? - No, yeah you're right. 1045 00:49:55,459 --> 00:49:56,425 - Just us. - Just us. 1046 00:49:56,460 --> 00:49:58,027 - Okay. - Yeah, okay. 1047 00:49:58,062 --> 00:50:00,396 - Tonight? - Yeah. 1048 00:50:00,431 --> 00:50:01,730 - Okay. - Sure. 1049 00:50:01,765 --> 00:50:03,499 - We'll do it. - Sure. 1050 00:50:03,534 --> 00:50:05,067 - Great. - Yep. 1051 00:50:07,337 --> 00:50:10,105 Aw. Tulips. I love tulips. 1052 00:50:10,140 --> 00:50:11,206 I'm glad. 1053 00:50:11,241 --> 00:50:14,510 And may I say, your two lips aren't too shabby either? 1054 00:50:14,545 --> 00:50:17,413 - [laughs] - That was cheesy? 1055 00:50:17,448 --> 00:50:19,314 Yeah, it was cheesy. Cheesy's good. 1056 00:50:19,349 --> 00:50:21,383 Okay. So where'd you want to go tonight? 1057 00:50:21,418 --> 00:50:24,086 Um, I was thinking maybe Carson House? 1058 00:50:24,121 --> 00:50:27,423 Yeah, I mean, do you want to try something new maybe? 1059 00:50:27,458 --> 00:50:28,491 Or something different? 1060 00:50:28,526 --> 00:50:31,126 Honestly, when it comes to, like, food and bars, 1061 00:50:31,161 --> 00:50:33,762 - I kinda like the same. - Okay. Same. 1062 00:50:33,797 --> 00:50:35,364 Let's do it. 1063 00:50:37,401 --> 00:50:39,435 [music plays] 1064 00:50:41,338 --> 00:50:44,706 - Louis is here. - Oh, and he's got a friend. 1065 00:50:44,741 --> 00:50:46,742 Two machine guns. 1066 00:50:46,777 --> 00:50:48,310 Oh. 1067 00:50:48,345 --> 00:50:50,245 We didn't, we didn't order these, right? 1068 00:50:50,280 --> 00:50:52,481 - No, ah, I ah, thanks... - She's a cutie. 1069 00:50:52,516 --> 00:50:53,515 [chuckles] 1070 00:50:53,550 --> 00:50:55,517 - A shot before dinner? - I know. 1071 00:50:55,552 --> 00:50:56,618 It's... it's terrible, isn't it? 1072 00:50:56,653 --> 00:50:58,520 I apologize. Do you not... we don't have to do it. 1073 00:50:58,555 --> 00:51:00,322 - Don't apologize! Let's... - Is that okay? Are you game? 1074 00:51:00,357 --> 00:51:01,590 - Yeah. Let's do this. - Start it up. 1075 00:51:01,625 --> 00:51:03,159 Alright. 1076 00:51:05,596 --> 00:51:07,563 - That was terrible. - Yeah. 1077 00:51:07,598 --> 00:51:10,799 Um, so, what did she whisper to you? 1078 00:51:10,834 --> 00:51:12,668 - You wanna know? - It looked nice. Yeah. 1079 00:51:12,703 --> 00:51:13,802 - It was very pleasant. - Mm-hm. 1080 00:51:13,837 --> 00:51:16,405 Uh, she told me that you are a cutie. 1081 00:51:16,440 --> 00:51:17,506 - She did. - Cutie? 1082 00:51:17,541 --> 00:51:18,574 That's literally what she said. 1083 00:51:18,609 --> 00:51:20,442 I think she might be a lesbian for you. 1084 00:51:20,477 --> 00:51:24,246 - Guys! Hey! - Louis, you found us! 1085 00:51:24,548 --> 00:51:26,148 This is epic! 1086 00:51:26,183 --> 00:51:26,882 Outside of work. 1087 00:51:26,917 --> 00:51:28,317 - I know. - Weird! 1088 00:51:28,352 --> 00:51:30,152 - We're real people. What? - Yeah. 1089 00:51:30,187 --> 00:51:33,388 - You guys are the best! - You are! 1090 00:51:33,423 --> 00:51:36,592 [laughs] Well, have a magical night. 1091 00:51:36,627 --> 00:51:38,293 - Together. - Thank you. 1092 00:51:38,328 --> 00:51:39,561 - Yeah. - Okay... 1093 00:51:39,596 --> 00:51:42,898 She is primo. Primo! 1094 00:51:42,933 --> 00:51:45,234 - [Justin laughs uncomfortably] - What did he say? 1095 00:51:45,269 --> 00:51:48,737 I think, well he said "primo." It's Italian for co-worker. 1096 00:51:48,772 --> 00:51:51,440 People are just, like, whispering left and right... 1097 00:51:51,475 --> 00:51:54,610 Yeah, I-I come here, I guess a fair amount. 1098 00:51:54,645 --> 00:51:56,578 - Okay. - So, date question. 1099 00:51:56,613 --> 00:51:58,881 - Okay. - Do you have any siblings? 1100 00:51:58,916 --> 00:52:00,449 - No. - Okay. 1101 00:52:00,484 --> 00:52:02,484 What about you? Do you have siblings? 1102 00:52:02,519 --> 00:52:04,786 Also an only child. My mom and dad 1103 00:52:04,821 --> 00:52:07,890 sat me down when I was six and asked me if I wanted a brother or sister. 1104 00:52:07,925 --> 00:52:08,891 What'd you say? 1105 00:52:08,926 --> 00:52:11,226 I told them that I wanted a cat. 1106 00:52:11,261 --> 00:52:13,629 Be careful, because you don't want to end up that sort of 1107 00:52:13,664 --> 00:52:17,566 sad cat lady, who, you know, she spends all her time and affection 1108 00:52:17,601 --> 00:52:22,471 on feeding and watering and talking to and putting in outfits 1109 00:52:22,506 --> 00:52:27,176 and dressing up in Christmas sweaters around the holidays for her Christmas card. 1110 00:52:27,211 --> 00:52:28,544 That's totally me. 1111 00:52:28,579 --> 00:52:30,646 - Oh. - I have a cat, 1112 00:52:30,681 --> 00:52:34,216 and I knit my cat really awesome Christmas sweaters. 1113 00:52:34,251 --> 00:52:37,686 I don't... I was thinking of, like, a cat lady, 1114 00:52:37,721 --> 00:52:41,924 like old and you know, you're, you're not, I don't... 1115 00:52:41,959 --> 00:52:43,725 I'm sorry if I hurt your feelings. 1116 00:52:43,760 --> 00:52:45,727 - Did you make me bleed? - I hope not. 1117 00:52:45,762 --> 00:52:48,230 Did you break my heart? Did... 1118 00:52:48,265 --> 00:52:52,401 - No, I don't think so. - Okay, then stop apologizing. 1119 00:52:52,436 --> 00:52:54,270 - It's alright. - Gotcha. 1120 00:52:57,574 --> 00:53:00,576 [music plays] 1121 00:53:02,579 --> 00:53:07,583 Um, so I have been thinking about the exhibit. 1122 00:53:07,618 --> 00:53:09,184 - If I were to do a show... - Yes! 1123 00:53:09,220 --> 00:53:14,389 - If. Um, I picked some photos that I would use potentially. - Show me! Yes! 1124 00:53:14,424 --> 00:53:16,625 - Um, my... - Show me! 1125 00:53:16,660 --> 00:53:18,727 - My... right down in my bag. - Yeah, yeah. 1126 00:53:18,762 --> 00:53:20,896 - So... - Oh, look at this. 1127 00:53:20,931 --> 00:53:23,799 Very professional. I like that. 1128 00:53:24,635 --> 00:53:26,835 Oh, wow. That's awesome. 1129 00:53:27,638 --> 00:53:29,671 You're very good. 1130 00:53:29,706 --> 00:53:31,673 This is amazing. 1131 00:53:31,708 --> 00:53:34,643 Did you talk to your friend? To Emily? 1132 00:53:36,313 --> 00:53:37,679 - No. - You didn't call her? 1133 00:53:37,714 --> 00:53:39,581 - No. - Why not? 1134 00:53:39,616 --> 00:53:42,718 What if people don't like it? 1135 00:53:42,753 --> 00:53:44,720 Well, rejection is a fucker. 1136 00:53:44,755 --> 00:53:48,624 I'm not saying they'll reject your work, I just mean, 1137 00:53:48,659 --> 00:53:53,595 I know how it feels and so to be afraid is understandable. 1138 00:53:53,630 --> 00:53:58,467 But you should push through, because I think you have a gift. 1139 00:53:59,336 --> 00:54:00,936 You make the world prettier. 1140 00:54:04,341 --> 00:54:06,441 Um, sorry, is this your phone? 1141 00:54:06,476 --> 00:54:07,575 - This is yours, right? - Yeah. 1142 00:54:07,611 --> 00:54:09,845 Do you mind if I just make a call on it real quick? 1143 00:54:09,880 --> 00:54:11,280 - No. No. - Do you mind if I-- 1144 00:54:11,315 --> 00:54:12,781 - Okay... No! - You don't mind? 1145 00:54:12,816 --> 00:54:13,815 - Oh, thank you. - No, no, no... 1146 00:54:13,851 --> 00:54:16,318 There's no passcode on this! That's dangerous! 1147 00:54:16,353 --> 00:54:18,787 You are not supposed to mess with a lady's telephone! 1148 00:54:18,822 --> 00:54:21,556 You... don't you know to believe in yourself? 1149 00:54:21,591 --> 00:54:22,724 Do you know that lesson though? 1150 00:54:22,759 --> 00:54:25,327 - I would... - But I would, if I... 1151 00:54:25,362 --> 00:54:26,595 It's call... It's ringing... 1152 00:54:26,630 --> 00:54:28,597 It will be rude if we hang up now. 1153 00:54:29,966 --> 00:54:31,733 Hi. Is this Emily? 1154 00:54:31,768 --> 00:54:33,769 Hi. This is Justin. 1155 00:54:33,804 --> 00:54:36,605 Uh, no, Laura's fine. 1156 00:54:36,640 --> 00:54:39,641 Um, I work with Laura. I'm Justin. 1157 00:54:39,676 --> 00:54:41,643 You've heard of me? That's interesting. 1158 00:54:41,678 --> 00:54:46,648 Well, Emily, the reason I am calling you is cause I happen to feel 1159 00:54:46,683 --> 00:54:48,984 that Laura is the most talented photographer 1160 00:54:49,019 --> 00:54:53,489 I have ever seen and she mentioned to me your offer. 1161 00:54:54,791 --> 00:54:55,858 Yes. 1162 00:54:57,761 --> 00:54:59,662 I understand. 1163 00:55:00,530 --> 00:55:02,431 Alright. Thank you. 1164 00:55:02,466 --> 00:55:03,765 Nice talking to you, Emily. 1165 00:55:03,800 --> 00:55:05,434 Yeah, bye. Have a good night. 1166 00:55:10,474 --> 00:55:13,809 Oh... what did she... What did she say? 1167 00:55:13,844 --> 00:55:14,976 Oh you want to know about the phone call? 1168 00:55:15,011 --> 00:55:16,611 You're right, I'm sorry. That's rude. 1169 00:55:16,646 --> 00:55:18,847 She told me that starting this Friday, 1170 00:55:18,882 --> 00:55:20,983 you will have a place for people to view your work. 1171 00:55:23,553 --> 00:55:25,754 [music plays] 1172 00:55:52,482 --> 00:55:57,052 Um, do you mind if we just wait for this? 1173 00:55:57,087 --> 00:55:58,153 - Of course, sure. - Yeah? 1174 00:55:58,188 --> 00:55:59,688 - Yeah, of course. - Okay. 1175 00:55:59,723 --> 00:56:01,223 - You okay? - Yeah. No, no. I'm good. 1176 00:56:01,258 --> 00:56:05,794 - I just, I just think we should lay a little bit. - I love laying. I love it. 1177 00:56:05,829 --> 00:56:07,129 - Yeah? - Yeah. 1178 00:56:09,966 --> 00:56:11,600 This is nice. 1179 00:56:12,769 --> 00:56:15,704 I haven't been this happy in a long time. 1180 00:56:22,679 --> 00:56:24,947 [alarm beeps] 1181 00:56:31,822 --> 00:56:33,722 - [sighs] - Mm. 1182 00:56:37,794 --> 00:56:40,896 What do you say we just skip work 1183 00:56:40,931 --> 00:56:42,864 and stay in and hang out all day? 1184 00:56:42,899 --> 00:56:46,067 I'd say that's, like, the best idea you've ever had. 1185 00:56:46,102 --> 00:56:47,235 Yeah. 1186 00:56:47,270 --> 00:56:51,606 But, ah, I'm up for the assistant manager position... 1187 00:56:51,641 --> 00:56:53,809 - Right. - ...so I feel like I should be on my best behavior. 1188 00:56:53,844 --> 00:56:55,143 I'm so sorry. Are you mad? 1189 00:56:55,178 --> 00:56:56,678 - No. - Don't me mad at me. 1190 00:56:56,713 --> 00:56:58,046 - No, I'm not. - Okay. Raincheck? 1191 00:56:58,081 --> 00:56:59,448 Yes. 1192 00:56:59,483 --> 00:57:01,483 Um, did you know Earl 1193 00:57:01,518 --> 00:57:03,819 had that same conversation with Sammy and I? 1194 00:57:03,854 --> 00:57:04,920 He did? He said that? 1195 00:57:04,955 --> 00:57:07,923 I didn't know that. That's awesome. That's great. 1196 00:57:07,958 --> 00:57:10,759 I think if you want to do that, you should do that, 1197 00:57:10,794 --> 00:57:13,161 because you would be, you'd be great at it. 1198 00:57:13,196 --> 00:57:15,564 No, I don't I don't, I don't want it. 1199 00:57:15,599 --> 00:57:16,998 I think Sammy does. 1200 00:57:17,033 --> 00:57:18,700 I think it would be down to you guys, but-- 1201 00:57:18,735 --> 00:57:20,936 Sammy literally told me he did not want it. 1202 00:57:20,971 --> 00:57:23,705 He said that to me. And he's terrible at his current job. 1203 00:57:23,740 --> 00:57:26,975 No, he's... he's trying to be cool. 1204 00:57:27,978 --> 00:57:30,479 Are you playing it cool? 1205 00:57:30,514 --> 00:57:33,582 No, I'm just, I'm just really cool. 1206 00:57:33,617 --> 00:57:35,050 - You are very cool. - Mm-hmm. 1207 00:57:35,085 --> 00:57:36,885 I'm gonna get in the shower. You gonna stay in bed? 1208 00:57:36,920 --> 00:57:38,854 - Yeah. - Okay. 1209 00:57:43,927 --> 00:57:45,560 The one that's blinking is great. 1210 00:57:45,595 --> 00:57:48,897 So why don't you go ahead and pull out the power cord. 1211 00:57:48,932 --> 00:57:52,534 Great. And then wait about 10 to 15 seconds to plug it back in. 1212 00:57:52,569 --> 00:57:54,002 That's right. 1213 00:57:55,038 --> 00:57:56,572 [phone buzzes] 1214 00:57:59,209 --> 00:58:00,408 Alright, that's great to hear. 1215 00:58:00,444 --> 00:58:01,977 I actually have to leave, but I hope you have a great night, 1216 00:58:02,012 --> 00:58:03,979 and thank you for calling Cal-Telcom. 1217 00:58:07,751 --> 00:58:10,118 [music plays] 1218 00:58:12,656 --> 00:58:16,225 This one, to me, says: joy. 1219 00:58:18,862 --> 00:58:19,728 Wow. 1220 00:58:19,763 --> 00:58:22,764 Could you, um, just excuse me for a minute? 1221 00:58:26,836 --> 00:58:29,070 This close to having a threesome. 1222 00:58:29,105 --> 00:58:30,572 This close. 1223 00:58:31,141 --> 00:58:32,307 With them? 1224 00:58:32,342 --> 00:58:34,910 I'm joking, I'm joking with you. 1225 00:58:34,945 --> 00:58:36,645 I'll get it. I'll get it eventually. 1226 00:58:36,680 --> 00:58:37,879 - Yeah. Hi. - Hi. 1227 00:58:37,914 --> 00:58:41,049 You look... wow. Really wow. 1228 00:58:41,084 --> 00:58:42,250 Thanks. 1229 00:58:42,285 --> 00:58:46,054 You always look wow, but this is a very special kind of wow. 1230 00:58:46,089 --> 00:58:48,623 - Thank you. - And this is amazing! 1231 00:58:48,658 --> 00:58:50,292 You did it! You really did it. 1232 00:58:50,327 --> 00:58:52,861 And I got you a little something to celebrate. 1233 00:58:52,896 --> 00:58:54,863 Ooh! Okay. 1234 00:58:58,668 --> 00:59:01,970 Looks like I'm gonna have to go on the two finger diet for this one, huh? 1235 00:59:02,606 --> 00:59:04,906 No! It's a cat sweater. 1236 00:59:04,941 --> 00:59:09,077 Yeah, you wouldn't fit, I mean, you could fit probably. 1237 00:59:09,112 --> 00:59:11,680 You could try if you really, you know, you're... 1238 00:59:11,715 --> 00:59:13,114 You're not fat. 1239 00:59:13,149 --> 00:59:14,916 - It's perfect. - Oh, good. 1240 00:59:14,951 --> 00:59:16,051 Thank you. 1241 00:59:16,086 --> 00:59:17,185 - Hi. - Hi. 1242 00:59:17,220 --> 00:59:18,820 Hey. 1243 00:59:20,190 --> 00:59:23,292 - Show me your stuff. - Okay. 1244 00:59:24,127 --> 00:59:25,961 - Wow. - Yeah. 1245 00:59:25,996 --> 00:59:27,362 I know her. 1246 00:59:27,397 --> 00:59:28,496 [Laura] I know. Daisy. 1247 00:59:28,532 --> 00:59:30,098 She's a totally different person when she's not texting. 1248 00:59:30,133 --> 00:59:32,200 I didn't know she had a face. Yeah. 1249 00:59:32,235 --> 00:59:33,234 She's beautiful. 1250 00:59:33,269 --> 00:59:36,104 O-M-G. Laura! 1251 00:59:36,139 --> 00:59:37,939 I'm digging the turn out. 1252 00:59:37,974 --> 00:59:40,308 Thank you so much for everything, Em. 1253 00:59:40,343 --> 00:59:41,810 Dude, you're like my sister. 1254 00:59:41,845 --> 00:59:44,379 - So, any interest? - You know, I don't know. 1255 00:59:44,414 --> 00:59:46,214 We'll see. I think maybe a few bites. 1256 00:59:46,249 --> 00:59:47,649 - Yay! - So... Yeah. 1257 00:59:47,684 --> 00:59:48,717 Yay! [chuckles] 1258 00:59:48,752 --> 00:59:51,219 I'm sorry. This is Justin. Justin, this is Emily. 1259 00:59:51,254 --> 00:59:54,255 It's so nice to finally meet you in person. 1260 00:59:54,290 --> 00:59:57,058 - Same. Same. - I've heard so much about you. 1261 00:59:57,093 --> 00:59:58,159 - You have? - Oh... 1262 00:59:58,194 --> 00:59:59,894 Not so much. 1263 00:59:59,929 --> 01:00:02,797 - Like, psycho stalker much. - There's truth behind her eyes. 1264 01:00:02,832 --> 01:00:04,332 You seem like you're hiding something. 1265 01:00:04,367 --> 01:00:06,301 Well, on that lovely note. 1266 01:00:06,336 --> 01:00:07,302 Thank you for that. 1267 01:00:07,337 --> 01:00:09,671 - Do you want to get a drink? - Yeah. Great. 1268 01:00:09,706 --> 01:00:10,605 Yeah. Okay. 1269 01:00:10,641 --> 01:00:11,940 I actually, I wanna look at your stuff. 1270 01:00:11,975 --> 01:00:12,874 So can I meet you over there? 1271 01:00:12,909 --> 01:00:13,942 - Yeah. - Yeah, okay. 1272 01:00:13,977 --> 01:00:16,044 Nice to meet you. Bye. 1273 01:00:16,079 --> 01:00:17,646 [growls] Hey, sexy! 1274 01:00:17,681 --> 01:00:18,980 Whoa. Whoa. Hey, Mercedes. 1275 01:00:19,015 --> 01:00:21,716 Hey. Just drinking my boredom away. 1276 01:00:21,751 --> 01:00:22,684 Ready for round two? 1277 01:00:22,719 --> 01:00:24,152 Hey, yeah, there's not going to be a round two. 1278 01:00:24,187 --> 01:00:25,854 Okay, there shouldn't have been a round one. 1279 01:00:25,889 --> 01:00:27,088 - My husband's here. - You're married?! 1280 01:00:27,124 --> 01:00:30,091 Oh, he doesn't know about us. It's just our little secret. 1281 01:00:30,126 --> 01:00:30,958 No. Okay. Well, no. 1282 01:00:30,994 --> 01:00:32,861 It's not a secret cause there is no us. 1283 01:00:32,896 --> 01:00:33,895 There isn't us. 1284 01:00:33,931 --> 01:00:35,797 In fact, that's... I need you to listen, okay? 1285 01:00:35,832 --> 01:00:37,766 The other night was a mistake. Alright? 1286 01:00:37,801 --> 01:00:39,901 I actually didn't want to go on the date. 1287 01:00:39,936 --> 01:00:41,035 That's nothing against you. 1288 01:00:41,071 --> 01:00:43,972 Honestly, you're so lovely, but things got carried away 1289 01:00:44,007 --> 01:00:46,074 and I'm so sorry that I knocked you out in my bathroom. 1290 01:00:46,109 --> 01:00:49,144 I feel bad about it, I just I'm not into this, okay? 1291 01:00:49,179 --> 01:00:51,013 I'm really sorry if I let you down. 1292 01:00:52,082 --> 01:00:54,149 No. No, see... I don't want-- 1293 01:00:54,184 --> 01:00:57,152 Hey, Laura! Hi, this is... Laura, wait. 1294 01:00:57,187 --> 01:00:59,020 Laura. Laura, Laura, Laura. Please. 1295 01:00:59,055 --> 01:00:59,754 No! No! No! 1296 01:00:59,789 --> 01:01:00,989 - Stop it. - Let me explain. 1297 01:01:01,024 --> 01:01:03,925 Explain?! You were making out with Earl's wife at my showing? 1298 01:01:03,960 --> 01:01:05,193 Earl's wife?! I didn't know... 1299 01:01:05,228 --> 01:01:06,628 - Please, please, please. - Don't touch me. 1300 01:01:06,663 --> 01:01:08,730 - Don't touch me. - I won't touch you. You have to let me explain. 1301 01:01:08,765 --> 01:01:09,864 I'm sorry, I don't want to leave. 1302 01:01:09,899 --> 01:01:11,933 Leave. Please leave. Leave! Leave! 1303 01:01:18,374 --> 01:01:21,109 [Sammy] Busted! Pulling a French exit? 1304 01:01:21,144 --> 01:01:22,444 Shame on you. 1305 01:01:24,180 --> 01:01:26,081 I never should have fucking listened to you! 1306 01:01:26,116 --> 01:01:29,151 This is all your fucking fault! Do you understand? 1307 01:01:30,153 --> 01:01:32,220 You dumb fuck. 1308 01:01:34,157 --> 01:01:37,125 Why don't you come back here and say that to my face? 1309 01:01:53,510 --> 01:01:54,342 [woman] Hi! It's Sarah. 1310 01:01:54,378 --> 01:01:56,144 I'm so sorry I missed your call, 1311 01:01:56,179 --> 01:01:58,012 but leave a message and I'll get back to you 1312 01:01:58,047 --> 01:01:59,347 as soon as I can. 1313 01:02:00,216 --> 01:02:02,217 Hey, Sarah. It's Justin. 1314 01:02:03,286 --> 01:02:10,192 Um, I'm just calling to apologize, because I, ah... 1315 01:02:11,361 --> 01:02:14,496 I'm just realizing that I was not a very good boyfriend to you, 1316 01:02:14,531 --> 01:02:16,197 at the end there. 1317 01:02:16,232 --> 01:02:20,068 And you didn't deserve to be treated like that. 1318 01:02:21,271 --> 01:02:23,238 So, I'm sorry. 1319 01:02:25,375 --> 01:02:29,277 But I still think it's shitty that you cheated on me, so... 1320 01:02:29,312 --> 01:02:32,047 Bye. Say hi to your family. 1321 01:02:37,020 --> 01:02:38,887 [whistles] 1322 01:03:00,977 --> 01:03:02,844 [intercom buzzes] 1323 01:03:04,480 --> 01:03:09,151 [Earl] Justin, may I see you in my office, please? 1324 01:03:11,087 --> 01:03:12,487 Chop, chop. 1325 01:03:15,191 --> 01:03:17,092 Mm-mm-mm. 1326 01:03:17,861 --> 01:03:19,294 Sit. 1327 01:03:21,297 --> 01:03:26,568 Um... Were you wearing those clothes yesterday? 1328 01:03:26,603 --> 01:03:27,435 Yes. 1329 01:03:27,471 --> 01:03:29,337 - Listen, Earl-- - You got the promotion. 1330 01:03:29,372 --> 01:03:30,705 I got the what? 1331 01:03:30,740 --> 01:03:35,076 You have been selected to be the new assistant manager of Cal-Telcom. 1332 01:03:35,111 --> 01:03:37,345 Really? 1333 01:03:37,380 --> 01:03:41,983 But, um, I think now that you're management. 1334 01:03:42,018 --> 01:03:43,518 You're going to need to take care of that-- 1335 01:03:43,553 --> 01:03:45,286 - Right. Sure. - Stubble. 1336 01:03:45,321 --> 01:03:48,156 I... I do have a razor in here somewhere. 1337 01:03:48,191 --> 01:03:53,928 Oh, and I think I am going to take Sammy up on his office party suggestion. 1338 01:03:53,963 --> 01:03:59,467 Maybe we could just celebrate you as the new assistant manager also at that time? 1339 01:04:07,477 --> 01:04:11,279 Earl. I don't agree with the inter-office dating policy. 1340 01:04:12,215 --> 01:04:13,214 Oh. 1341 01:04:13,250 --> 01:04:15,083 I actually don't agree with a lot of the policies. 1342 01:04:15,118 --> 01:04:17,919 And you never ever listen to my suggestions. 1343 01:04:17,954 --> 01:04:21,656 Did you know, did you know, that our elevator hasn't passed inspection since June? 1344 01:04:21,691 --> 01:04:25,260 Of 1978. Okay. That's not the point. 1345 01:04:25,295 --> 01:04:28,496 The point is I don't like working here. 1346 01:04:28,531 --> 01:04:32,333 At all. So I regretfully will turn down the position. 1347 01:04:32,368 --> 01:04:33,501 Not even regretfully. 1348 01:04:33,536 --> 01:04:36,671 I'm turning the position down and this is my resignation. 1349 01:04:36,706 --> 01:04:38,473 You should give the assistant manager job to Sammy. 1350 01:04:38,508 --> 01:04:41,376 He wants it and you would be lucky to have him. 1351 01:04:44,347 --> 01:04:46,147 Um. Can you just hold for one minute 1352 01:04:46,182 --> 01:04:48,950 while I check with one of our advisors? 1353 01:04:51,187 --> 01:04:52,287 Laura. 1354 01:04:53,723 --> 01:04:56,658 Just forget about it. 1355 01:04:56,693 --> 01:04:58,660 I can't. I can't forget about it. 1356 01:04:58,695 --> 01:04:59,694 I feel awful. 1357 01:04:59,729 --> 01:05:03,965 Um, what's up with the box? 1358 01:05:04,500 --> 01:05:07,669 Oh, um, I quit. 1359 01:05:07,704 --> 01:05:11,272 - You quit? - Mm-hm. 1360 01:05:11,307 --> 01:05:14,342 What about the manager, the assistant manager job? 1361 01:05:15,178 --> 01:05:18,413 Yeah, uh, I was stuck. 1362 01:05:19,716 --> 01:05:22,150 I... I'm so sorry. 1363 01:05:22,185 --> 01:05:24,052 I really am. I'm sorry. 1364 01:05:24,087 --> 01:05:26,254 Wasn't even the worst part of the night? 1365 01:05:26,289 --> 01:05:28,423 - No one bought anything. - What? 1366 01:05:28,458 --> 01:05:30,591 - So, yeah... - You're kidding? 1367 01:05:30,626 --> 01:05:32,460 Uh, nope. 1368 01:05:32,495 --> 01:05:35,296 I think Emily lost a lot of money on the night 1369 01:05:35,331 --> 01:05:38,266 and I offered to pay her back, but I don't think she's gonna let me. 1370 01:05:38,301 --> 01:05:41,536 Laura, I'm... You know, it was your first show. 1371 01:05:41,571 --> 01:05:44,305 Um, you know, I should really, I have a call 1372 01:05:44,340 --> 01:05:45,406 and I should be getting back to it. 1373 01:05:45,441 --> 01:05:47,642 Can I just, before you do that... 1374 01:05:49,045 --> 01:05:51,312 After Sarah, before I met you, 1375 01:05:51,347 --> 01:05:55,183 I was depressed and I got some bad advice. 1376 01:05:55,218 --> 01:05:57,518 So I started dating online 1377 01:05:57,553 --> 01:05:59,387 and it was just supposed to be casual, 1378 01:05:59,422 --> 01:06:02,490 but I didn't know that casual meant blatant sex, 1379 01:06:02,525 --> 01:06:07,295 which I... I was lonely so I went on a few dates. 1380 01:06:07,330 --> 01:06:08,496 And one of those dates was Earl's wife, 1381 01:06:08,531 --> 01:06:10,198 but I did not know it was Earl's wife. 1382 01:06:10,233 --> 01:06:11,332 I swear. 1383 01:06:11,367 --> 01:06:12,667 Not until I saw her at your show. 1384 01:06:12,702 --> 01:06:15,603 And we didn't have sex. That's true. We did not. 1385 01:06:15,638 --> 01:06:19,407 There was other... there was sucking... that is not important. 1386 01:06:19,442 --> 01:06:21,743 I was trying to tell her that I love you. 1387 01:06:21,778 --> 01:06:24,212 I love you, Laura. 1388 01:06:25,782 --> 01:06:26,715 Hey. 1389 01:06:26,750 --> 01:06:30,218 Earl, I really have to talk to you... Um... 1390 01:06:36,192 --> 01:06:39,094 You know what? I'm sorry I roughed you up the other night. 1391 01:06:39,662 --> 01:06:41,262 [chuckles] 1392 01:06:41,297 --> 01:06:42,730 Uh, it's fine. 1393 01:06:42,765 --> 01:06:46,301 You're not that strong and I work out. 1394 01:06:47,570 --> 01:06:52,640 I'm sorry that I fucked things up for you and Laura. 1395 01:06:52,675 --> 01:06:55,510 - No-- - I did. I did. 1396 01:06:55,545 --> 01:06:59,380 No. No, I fucked things up for me and Laura. 1397 01:06:59,415 --> 01:07:00,681 You did. 1398 01:07:00,716 --> 01:07:02,583 I don't know that it means anything now, 1399 01:07:02,618 --> 01:07:06,054 but I told Earl he should give you the assistant manager position. 1400 01:07:06,089 --> 01:07:07,022 - What? - Yeah. 1401 01:07:07,057 --> 01:07:09,524 Why did you do that? I don't want that job. 1402 01:07:09,559 --> 01:07:10,458 Because... Yes you do. 1403 01:07:10,493 --> 01:07:11,392 - I do not. - Yes you do. 1404 01:07:11,427 --> 01:07:12,660 - I know you do. - I do do-- 1405 01:07:12,695 --> 01:07:14,462 Laura told me. 1406 01:07:16,332 --> 01:07:18,699 - She told you? - Yeah, she did. 1407 01:07:18,734 --> 01:07:21,702 [sighs deeply] 1408 01:07:21,737 --> 01:07:23,504 It wasn't like I was trying to go behind your back. 1409 01:07:23,539 --> 01:07:25,106 - You know that, right? - No, no. Yeah. 1410 01:07:25,141 --> 01:07:29,377 God, no. No, no, no. I, uh, I think it's a good idea. 1411 01:07:29,412 --> 01:07:34,682 I think if you just apply yourself, I think you'll be great, man. 1412 01:07:36,452 --> 01:07:39,787 You know, you're a lot like your mom, cause she said the exact same thing. 1413 01:07:39,822 --> 01:07:42,256 Yeah, why do you call my mom? 1414 01:07:42,291 --> 01:07:44,459 Well, she's a lot better than my mom. 1415 01:08:00,276 --> 01:08:01,576 Hi, mom. 1416 01:08:01,611 --> 01:08:03,478 [Mom] Hi, honey. 1417 01:08:05,581 --> 01:08:07,582 How are ya? 1418 01:08:07,617 --> 01:08:11,252 - I'm not happy. - I know. I'm sorry. 1419 01:08:11,287 --> 01:08:15,456 Look, I can come over if you don't want to be alone? 1420 01:08:15,491 --> 01:08:17,425 Thank you, Mom. I appreciate that. 1421 01:08:17,460 --> 01:08:20,228 Justin, you just have to go out there and fight your corner. 1422 01:08:20,263 --> 01:08:22,697 You know, figure out what you want and fight for it. 1423 01:08:22,732 --> 01:08:25,733 You have always been good at problem solving, 1424 01:08:25,768 --> 01:08:28,870 so I want you to solve your own. 1425 01:08:28,905 --> 01:08:31,606 I know you can do this, Justin. 1426 01:08:31,641 --> 01:08:33,841 Thank you, Mom. I love you. 1427 01:08:33,876 --> 01:08:35,710 I love you more. 1428 01:08:35,745 --> 01:08:37,512 Bye. 1429 01:08:48,891 --> 01:08:51,126 [music plays] 1430 01:08:51,627 --> 01:08:53,228 [music gets louder] 1431 01:09:30,666 --> 01:09:32,534 [indistinct chatter] 1432 01:09:35,671 --> 01:09:38,806 - It's... It's good. - Yep. 1433 01:09:41,677 --> 01:09:42,911 Chantal. 1434 01:09:50,820 --> 01:09:54,655 Boy, that Justin's a hell of a... hell of a good dude. 1435 01:09:54,690 --> 01:09:56,924 - Mm-hm. - And he likes you. 1436 01:09:56,959 --> 01:10:00,495 Likes you more than anyone. More than me. 1437 01:10:01,364 --> 01:10:02,530 So? 1438 01:10:03,699 --> 01:10:05,700 Won't you give him a second chance? 1439 01:10:05,735 --> 01:10:06,968 [clears throat] 1440 01:10:07,003 --> 01:10:12,273 Earl's, like, really given you the reigns on the party, huh? 1441 01:10:12,308 --> 01:10:13,908 As he should. [chuckles] 1442 01:10:13,943 --> 01:10:15,543 I'm the assistant manager here. 1443 01:10:15,578 --> 01:10:18,713 You know I don't think Earl has ever ever even attempted to throw a party like this. 1444 01:10:18,748 --> 01:10:21,949 I doubt Earl has ever even been to a party like this one. 1445 01:10:21,984 --> 01:10:23,517 I'm sure Earl's been to a party. 1446 01:10:23,552 --> 01:10:25,853 Not like this, not a party like this. 1447 01:10:25,888 --> 01:10:30,458 - Sorry-- - Laura, hey... I need to show you something. 1448 01:10:33,696 --> 01:10:34,562 Why did you come here? 1449 01:10:34,597 --> 01:10:36,731 Sammy, you said Earl wouldn't be here! 1450 01:10:36,766 --> 01:10:39,400 I said he shouldn't be here, because you'd be here, 1451 01:10:39,435 --> 01:10:40,568 but of course he'd be here. 1452 01:10:40,603 --> 01:10:43,271 [grunting] Please, Earl. I just need to talk to Laura. 1453 01:10:43,306 --> 01:10:44,772 - Fuck you. - I'm so sorry about Mercedes! 1454 01:10:44,807 --> 01:10:46,841 - I swear I had no idea! - I don't want one more word! 1455 01:10:46,876 --> 01:10:47,675 You've ruined my marriage! 1456 01:10:47,710 --> 01:10:49,677 - You've ruin- - Earl, let him go! 1457 01:10:49,712 --> 01:10:51,779 You cheated on me with him! 1458 01:10:51,814 --> 01:10:53,481 [grunting] 1459 01:10:55,785 --> 01:10:56,684 Oh! 1460 01:10:58,821 --> 01:11:00,454 [yells] 1461 01:11:00,489 --> 01:11:01,555 Sammy! 1462 01:11:01,590 --> 01:11:03,724 [muffled] Laura, I love you. 1463 01:11:03,759 --> 01:11:06,494 I love you. I am a one-woman man. I swear. 1464 01:11:06,529 --> 01:11:10,765 I was with the wrong one woman, but you're the right one woman. 1465 01:11:10,800 --> 01:11:13,668 I will prove it to you! I will fight for you! 1466 01:11:13,703 --> 01:11:14,635 [grunts] 1467 01:11:14,670 --> 01:11:16,037 I will prove it you right now! 1468 01:11:16,072 --> 01:11:17,805 Earl, please! Stop! 1469 01:11:17,840 --> 01:11:18,973 [muffled] Maybe you should listen to her. 1470 01:11:19,008 --> 01:11:21,976 Maybe you should be held accountable for not listening 1471 01:11:22,011 --> 01:11:25,813 to her needs and that's what ultimately drove her to look elsewhere. 1472 01:11:25,848 --> 01:11:28,783 Earl, he's right. We need to talk. 1473 01:11:28,818 --> 01:11:31,952 I really need a red room of pain. 1474 01:11:31,987 --> 01:11:33,621 [groans] 1475 01:11:33,656 --> 01:11:35,690 I am so sorry. 1476 01:11:39,595 --> 01:11:42,663 Laura, please, just come with me. 1477 01:11:42,698 --> 01:11:44,665 Justin, I told you, forget about it. 1478 01:11:44,700 --> 01:11:48,636 And I said I wouldn't, because I want you. 1479 01:11:48,671 --> 01:11:51,005 And if you just come with me, I'll show you-- 1480 01:11:51,040 --> 01:11:53,675 Just... go. 1481 01:11:55,711 --> 01:11:58,412 Just... get the hell out. 1482 01:11:58,447 --> 01:11:59,714 Go! 1483 01:12:11,560 --> 01:12:12,660 Hey, Laura. 1484 01:12:12,695 --> 01:12:15,096 Hey. It's me, Sammy. 1485 01:12:15,131 --> 01:12:16,831 Are you okay? 1486 01:12:17,533 --> 01:12:19,467 Um, I'm fine. 1487 01:12:20,069 --> 01:12:22,803 That was pretty crazy, huh? 1488 01:12:22,838 --> 01:12:26,674 Hey, listen. I kind of need you do to me the biggest favor ever. 1489 01:12:27,109 --> 01:12:28,743 Sure. 1490 01:12:29,845 --> 01:12:33,748 Would you be so kind as to go and grab the keg? 1491 01:12:33,783 --> 01:12:36,784 - Earl okayed a keg? - He sure did. 1492 01:12:36,819 --> 01:12:38,753 He's feeling really vulnerable right now, 1493 01:12:38,788 --> 01:12:40,154 so I got my hooks in him. 1494 01:12:40,189 --> 01:12:42,790 I'll text you the address. 1495 01:12:42,825 --> 01:12:45,993 You know, Justin's right about you, 1496 01:12:46,028 --> 01:12:50,865 you really are... a special lady. 1497 01:12:53,836 --> 01:12:56,137 [music plays] 1498 01:13:01,811 --> 01:13:04,845 [Louis on radio] Love, which pardons no beloved from loving, 1499 01:13:04,880 --> 01:13:09,750 took me so strongly with delight in him that as you see, 1500 01:13:09,785 --> 01:13:12,853 it still abandons me not. 1501 01:13:12,888 --> 01:13:16,524 - It's Dante. - Yes, it is. 1502 01:13:16,559 --> 01:13:20,861 Suddenly, Justin pulled Laura to him cupping her breast... 1503 01:13:20,896 --> 01:13:25,400 That's not, sorry, he, uh, went of text pretty quick. 1504 01:13:27,670 --> 01:13:30,604 I wasn't bullshitting when I said you make the world prettier. 1505 01:13:30,639 --> 01:13:33,574 You do, I think you're so talented, Laura. 1506 01:13:33,609 --> 01:13:35,042 And I think others will see that, too. 1507 01:13:35,077 --> 01:13:37,645 So I put a bunch of these up all over town, 1508 01:13:37,680 --> 01:13:39,914 because your photos are exciting, Laura. 1509 01:13:39,949 --> 01:13:43,751 You are exciting and you excite me. 1510 01:13:44,253 --> 01:13:47,888 It's so... this is so sweet. 1511 01:13:47,923 --> 01:13:50,624 And know that I would never forget an anniversary, 1512 01:13:50,659 --> 01:13:53,861 or birthday, or to put the toilet seat down. 1513 01:13:53,896 --> 01:13:58,099 Nada. Because I'll be too excited to be by your side. 1514 01:14:00,035 --> 01:14:02,770 That's the cheesiest thing you've ever said. 1515 01:14:02,805 --> 01:14:04,538 It's really cheesy, isn't it? 1516 01:14:04,573 --> 01:14:07,942 I had a gut instinct about it, but I've been practicing it, so. 1517 01:14:08,911 --> 01:14:10,111 Cheesy is good. 1518 01:14:12,882 --> 01:14:14,649 You inspire me. 1519 01:14:15,050 --> 01:14:17,017 I'm your Beatrice. 1520 01:14:17,052 --> 01:14:19,053 No, you're my Laura, 1521 01:14:19,088 --> 01:14:22,824 and I'm not going to make the same mistake Dante did. 1522 01:14:57,159 --> 01:15:00,227 "Kind words can be short and easy to speak, 1523 01:15:00,262 --> 01:15:03,998 but their echoes are truly endless." 1524 01:15:05,067 --> 01:15:06,967 What the fuck does that mean? 1525 01:15:07,002 --> 01:15:11,038 "Get close to your customers. So close that you tell them what 1526 01:15:11,073 --> 01:15:14,609 they need well before they realize it themselves." 1527 01:15:16,812 --> 01:15:19,013 Fuck that. 1528 01:15:19,048 --> 01:15:23,951 "The best way to find yourself, is to lose yourself in the service of others." 1529 01:15:25,988 --> 01:15:30,157 That's like some fucking rehab shit. 1530 01:15:57,386 --> 01:16:00,087 You know, internet dating isn't for everyone. 1531 01:16:00,122 --> 01:16:03,290 It was not for me or for us really. 1532 01:16:03,325 --> 01:16:05,292 But it works for a lot of people. Right? 1533 01:16:05,327 --> 01:16:06,627 Mm-hm. Yeah, it does. 1534 01:16:06,662 --> 01:16:09,930 I think there is some value to it. 1535 01:16:09,965 --> 01:16:12,967 I learned important lessons doing it 1536 01:16:13,002 --> 01:16:16,637 and I guess, in a way, it brought me to you. 1537 01:16:17,272 --> 01:16:18,973 Really? Hmm. 1538 01:16:19,008 --> 01:16:22,776 My name is Jim and I am looking for a rich woman, 1539 01:16:22,811 --> 01:16:25,179 who could take care of me. 1540 01:16:25,214 --> 01:16:28,282 But she doesn't have to be rich, if she's Asian. 1541 01:16:28,317 --> 01:16:31,251 I really... my mother died in childbirth, 1542 01:16:31,286 --> 01:16:34,355 so I would love to meet a man 1543 01:16:34,390 --> 01:16:36,256 who has a really strong relationship with his mother, 1544 01:16:36,291 --> 01:16:38,158 because I'd love a mom. 1545 01:16:38,193 --> 01:16:40,094 I like to stay in shape. 1546 01:16:40,129 --> 01:16:41,795 I like to make a little cash. 1547 01:16:41,830 --> 01:16:42,829 I like to wheel and deal 1548 01:16:42,865 --> 01:16:46,033 and dammit I think I got a lot going on over here. 1549 01:16:46,068 --> 01:16:48,268 I don't know why I'm still single. 1550 01:16:48,303 --> 01:16:54,341 My name is Yovanka and I am single and I am available. 1551 01:16:54,376 --> 01:16:59,713 Okay? I am a Scorpio and I like to fuck. 1552 01:16:59,748 --> 01:17:04,118 I wonder sometimes am I talking to a woman right now? 1553 01:17:04,153 --> 01:17:08,922 Or am I talking to some guy in Russia? 1554 01:17:08,957 --> 01:17:13,060 I think it's been a while since I've done this, and I... 1555 01:17:13,095 --> 01:17:14,662 Oh. 1556 01:17:15,330 --> 01:17:18,065 Uh... [clears throat] 1557 01:17:18,100 --> 01:17:20,401 I'm dating online because everybody I meet is a douchebag. 1558 01:17:20,436 --> 01:17:23,904 Like, um, fat women 1559 01:17:23,939 --> 01:17:27,908 or women with mental disabilities. 1560 01:17:27,943 --> 01:17:31,111 I'm looking for guys that are really fun, super cool. 1561 01:17:31,146 --> 01:17:34,048 Um, great body. [chuckles] 1562 01:17:34,083 --> 01:17:35,849 Hinana! 1563 01:17:35,884 --> 01:17:42,222 We are looking for a... feline friendly guy. 1564 01:17:42,257 --> 01:17:43,523 [chuckles] 1565 01:17:43,559 --> 01:17:47,761 And preferably someone who likes to sing, because we love to sing! 1566 01:17:47,796 --> 01:17:49,063 Don't we, Pickles? 1567 01:17:49,098 --> 01:17:51,732 So, here's what we sing. Let's sing our song. 1568 01:17:51,767 --> 01:17:56,236 ♪ We love the mouse who lives in the kitchen ♪ 1569 01:17:56,271 --> 01:17:59,339 I feel like it's hard to function in life, 1570 01:17:59,374 --> 01:18:03,877 because every time I just go to the store, or I'm driving. 1571 01:18:03,912 --> 01:18:06,880 I'm like: is that person next to me going to break my heart? 1572 01:18:06,915 --> 01:18:10,184 This person cashing me out at the grocery store, 1573 01:18:10,219 --> 01:18:12,352 are they gonna break my heart again? 1574 01:18:12,387 --> 01:18:16,090 So I'm looking to meet someone 1575 01:18:16,125 --> 01:18:17,891 who is not going to do that to me. 1576 01:18:17,926 --> 01:18:21,995 I believe that many times you come into loves and so, 1577 01:18:22,030 --> 01:18:25,099 even though I don't know where he is, okay? 1578 01:18:25,134 --> 01:18:27,067 I still can love him from afar. 1579 01:18:27,102 --> 01:18:29,436 It's like, you love apples and you love bananas, okay? 1580 01:18:29,471 --> 01:18:30,838 I can love them both. 1581 01:18:30,873 --> 01:18:32,239 I will find love again, 1582 01:18:32,274 --> 01:18:34,174 especially if guys have big bananas. 1583 01:18:34,209 --> 01:18:36,210 I do believe in soul mates. 1584 01:18:36,245 --> 01:18:38,846 I think that's, um, again, that's probably why 1585 01:18:38,881 --> 01:18:42,015 I haven't found exactly what I'm looking for yet. 1586 01:18:42,050 --> 01:18:44,084 Uh, cause I feel like when it happens, it's gonna be like... 1587 01:18:44,119 --> 01:18:45,252 [makes exploding sound] 1588 01:18:45,287 --> 01:18:50,090 And in a woman? A... girl? 1589 01:18:50,125 --> 01:18:52,126 A woman? A woman... 1590 01:18:52,161 --> 01:18:57,998 I... I have to say, she'll have to be very young. 1591 01:18:58,033 --> 01:18:59,833 Um... 1592 01:18:59,868 --> 01:19:04,238 Find this wonderful girl, her name's Trish, 1593 01:19:04,273 --> 01:19:06,140 or something beautiful like that, 1594 01:19:06,175 --> 01:19:11,178 and, and she's, you know, black hair, raven. 1595 01:19:11,213 --> 01:19:14,214 And then you get there and she doesn't have any teeth 1596 01:19:14,249 --> 01:19:16,517 or no arms and she's really fat. 1597 01:19:16,552 --> 01:19:18,952 I don't like ethnic guys. 1598 01:19:18,987 --> 01:19:21,321 Not to be racist or anything, 1599 01:19:21,356 --> 01:19:27,060 but psychologically they say we like people that look like ourselves. 1600 01:19:27,095 --> 01:19:30,197 So, technically, I'm not racist. [chuckles] 1601 01:19:30,232 --> 01:19:32,299 I just like people that look like me. 1602 01:19:32,334 --> 01:19:36,270 Um, so, I'm still a nice person. [chuckles] 1603 01:19:36,305 --> 01:19:41,341 Yeah, I have been cheated on and guess who, knock knock, who's there? 1604 01:19:41,376 --> 01:19:44,845 I've cheated on people. So eat a dick on that one. 1605 01:19:44,880 --> 01:19:46,280 Cause it goes both ways. 1606 01:19:46,315 --> 01:19:52,085 [as dummy] What is your favorite sexual position? 1607 01:19:52,120 --> 01:19:55,389 [as himself] That's awful forward, Woody. 1608 01:19:55,424 --> 01:19:58,358 Yeah, I liked to get spanked. Hard. 1609 01:19:58,393 --> 01:20:00,427 There's some things I do not do, okay! 1610 01:20:00,462 --> 01:20:03,197 [speaking foreign language] 1611 01:20:03,232 --> 01:20:05,099 I do not fuck in the butt! 1612 01:20:15,611 --> 01:20:20,180 I, personally, feel like we would have gotten here sooner 1613 01:20:20,215 --> 01:20:23,283 had it not been for the whole online dating thing probably. 1614 01:20:23,318 --> 01:20:24,585 - Probably. - Yeah. 1615 01:20:24,620 --> 01:20:26,086 You're right. That's a good point. 1616 01:20:26,121 --> 01:20:28,088 - But... - Derailed a little bit. 1617 01:20:28,123 --> 01:20:31,091 - We're together now... - Yes. 1618 01:20:31,126 --> 01:20:33,160 - ...and we're happy. - We are. 1619 01:20:35,030 --> 01:20:36,463 Okay. That's enough. 1620 01:20:36,498 --> 01:20:38,298 Ow... Be happy. 1621 01:20:38,333 --> 01:20:40,467 - Let me make you happy. - I'm so happy! 1622 01:20:40,502 --> 01:20:42,469 - Let me make you happy. - I'm so happy! 1623 01:20:42,504 --> 01:20:44,071 [muffled talking] 1624 01:20:44,106 --> 01:20:46,173 Tell the people how happy you are! 124183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.