All language subtitles for fast.furious.spy.racers.s01e05_English

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,929 --> 00:00:15,429 [upbeat rhythmic music plays] 2 00:00:19,811 --> 00:00:21,521 [engine roars, tires squeal] 3 00:00:22,022 --> 00:00:24,522 [lively music plays] 4 00:00:27,193 --> 00:00:31,163 Look at you, out there in nature. Is that a lake? Oh, that's so fun! 5 00:00:31,239 --> 00:00:33,779 Don't anger the bees. Got your Epinephrine? 6 00:00:33,867 --> 00:00:35,867 I'm not allergic to bees, Mom! 7 00:00:35,952 --> 00:00:40,332 So you say. Wait until you get attacked and blow up into a giant blueberry. 8 00:00:40,415 --> 00:00:43,625 How's your science? Is our little baby making friends? 9 00:00:43,710 --> 00:00:46,590 I'm not a baby! Can a baby build this? 10 00:00:47,714 --> 00:00:51,554 Wanda, look! It's like those wings he made when he was a baby. 11 00:00:51,801 --> 00:00:53,681 Oh yeah! That was pretty cool. 12 00:00:53,762 --> 00:00:55,762 But this is better! 13 00:00:55,847 --> 00:00:58,727 It's a drone suit! Watch! 14 00:00:59,476 --> 00:01:02,346 I'm flying! Woo-hoo! 15 00:01:02,437 --> 00:01:06,937 Frostee, that's amazing! Look Wanda, our little angel is flying. 16 00:01:07,025 --> 00:01:08,935 Don't you bring that thing home. 17 00:01:09,027 --> 00:01:13,107 I just got the laser nonsense fixed. I don't need a hole in the roof. 18 00:01:13,364 --> 00:01:17,204 This is totally in control. I can wait tables wearing this. 19 00:01:17,285 --> 00:01:20,535 Making it rain sobrassada like bam, bam, bam, bam. 20 00:01:21,623 --> 00:01:23,543 See? I'm not even spilling. 21 00:01:23,625 --> 00:01:24,665 Argh! 22 00:01:24,751 --> 00:01:25,711 -Mm-hm. -[gasps] 23 00:01:25,794 --> 00:01:28,384 Argh! Hold on. Just needs some adjustments. 24 00:01:28,838 --> 00:01:30,588 Whoa. 25 00:01:30,840 --> 00:01:33,430 [shouts] 26 00:01:33,676 --> 00:01:35,296 No, that's not it. 27 00:01:35,386 --> 00:01:36,926 Don't fly into that tree. 28 00:01:37,013 --> 00:01:38,223 I'm not! 29 00:01:38,556 --> 00:01:40,096 Whoa! [grunts] 30 00:01:40,475 --> 00:01:42,725 [shouts] 31 00:01:43,144 --> 00:01:44,564 That's my baby! 32 00:01:44,646 --> 00:01:48,436 That boy's brain is either going to get us rich or kill us all. 33 00:01:51,778 --> 00:01:56,238 Look dude, I'm just saying, you can't use your car to stop a speeding train, 34 00:01:56,491 --> 00:01:58,581 then complain when it has problems. 35 00:01:58,660 --> 00:02:01,290 If I didn't stop it, we'd have more problems. 36 00:02:01,371 --> 00:02:03,121 -I said I'd be fine. -[yelps] 37 00:02:03,206 --> 00:02:04,746 -[groans] -Oh... I'm sorry. 38 00:02:04,833 --> 00:02:06,923 Don't worry. He does that a lot. 39 00:02:07,001 --> 00:02:10,211 Yeah, but someday, I won’t think right no more. 40 00:02:10,505 --> 00:02:12,465 That day has come and gone. 41 00:02:12,757 --> 00:02:13,587 Need a hand? 42 00:02:14,801 --> 00:02:16,891 That thing is called "the engine". 43 00:02:16,970 --> 00:02:19,140 Ahh... Thanks. 44 00:02:19,764 --> 00:02:21,224 I'll hold, you tighten. 45 00:02:21,975 --> 00:02:24,475 I didn't realize you got your hands dirty. 46 00:02:24,561 --> 00:02:27,231 My nails have enough dirt to plant potatoes. 47 00:02:27,313 --> 00:02:31,323 You're the one with baby hands. So soft. What moisturizer do you use? 48 00:02:31,401 --> 00:02:35,241 What? These mitts are like leather on iron covered in barbed wire. 49 00:02:35,321 --> 00:02:39,281 Please. You can't hold a cup of tea without squealing like a piglet. 50 00:02:39,367 --> 00:02:41,737 [squeals like a piglet] 51 00:02:41,828 --> 00:02:45,498 -[chuckles] Shut up. -Uh, you here for any reason? 52 00:02:45,582 --> 00:02:49,382 To tell y'all about the next event. We're going up Mount Zebulon. 53 00:02:49,460 --> 00:02:51,840 -What's that? -It's Shashi's dream rally. 54 00:02:51,921 --> 00:02:54,091 He's always talking about it. 55 00:02:54,173 --> 00:02:57,093 The whole mound is owned by some tech billionaire. 56 00:02:57,176 --> 00:02:59,546 The codes we stole unlock the security. 57 00:02:59,637 --> 00:03:01,347 Is it a diamond mine or...? 58 00:03:01,431 --> 00:03:04,851 -Is it hollowed out like a giant vault? -Is it a volcano? 59 00:03:05,351 --> 00:03:07,651 Why would Shashi want to rob a volcano? 60 00:03:07,854 --> 00:03:10,904 To get the pumice. To corner the soap market. 61 00:03:10,982 --> 00:03:15,702 Shashi loves cars, and nothing gets grease out from under your nails like pumice. 62 00:03:15,904 --> 00:03:20,584 Step back! I'm going to slam the hood on Cisco's head to get it working again. 63 00:03:20,909 --> 00:03:22,909 We're not stealing this time. 64 00:03:22,994 --> 00:03:26,164 It just makes him mad that one guy can own a mountain. 65 00:03:26,247 --> 00:03:29,127 He wants it to be the biggest SH1FT3R rally ever. 66 00:03:29,334 --> 00:03:32,634 We'd better adjust your fuel mix so it runs at altitude. 67 00:03:32,712 --> 00:03:35,842 Get your cars ready too. Shashi wants everyone racing. 68 00:03:36,591 --> 00:03:38,551 [both gasp] Yeah! 69 00:03:38,635 --> 00:03:42,055 I put in wide stance wheels for stabilization and turns. 70 00:03:42,138 --> 00:03:44,638 [slurps] I put in mega-cupholders. 71 00:03:44,724 --> 00:03:46,394 Booster rockets for thrust. 72 00:03:46,851 --> 00:03:48,731 Hot and cold cupholders! 73 00:03:48,811 --> 00:03:52,771 Top secret experimental government battery and a sick new paint job. 74 00:03:52,857 --> 00:03:54,687 I mounted on this sweet rocket, 75 00:03:54,776 --> 00:03:58,316 and in case I have to work on it, undercarriage cupholders! 76 00:03:58,404 --> 00:04:01,374 With all those cupholders, you'll need a bathroom. 77 00:04:01,449 --> 00:04:04,289 Who needs a bathroom with all these empty cups? 78 00:04:04,369 --> 00:04:05,289 [Echo] Ew! 79 00:04:08,790 --> 00:04:10,710 I don't care what Layla said. 80 00:04:10,792 --> 00:04:14,462 Breaking into a mountain lair owned by a reclusive billionaire? 81 00:04:14,545 --> 00:04:16,295 Shashi is stealing something. 82 00:04:16,547 --> 00:04:19,547 I don't think you get it. Layla and Shashi trust me. 83 00:04:19,634 --> 00:04:23,764 I'm on the inside, deep cover. They've no idea I'm a spy. I'm good. 84 00:04:24,222 --> 00:04:27,732 -I've pulled off everything he's given me. -One mission. 85 00:04:28,059 --> 00:04:29,519 Yeah. Every mission. 86 00:04:29,602 --> 00:04:33,232 If it were a heist, I'd know. Layla's like my best friend now. 87 00:04:33,314 --> 00:04:34,194 [gasps] 88 00:04:34,274 --> 00:04:37,244 Spy cover friend, Cisco. 89 00:04:37,568 --> 00:04:39,948 [exhales] Don't scare me like that, bro. 90 00:04:40,947 --> 00:04:44,077 Gary, pull up a holographic map of Mount Zebulon. 91 00:04:45,368 --> 00:04:46,288 [Frostee] Hm. 92 00:04:49,330 --> 00:04:51,830 -Where are you going? -Just to get coffee. 93 00:04:51,916 --> 00:04:54,496 You want coffee, you can roll over to it. 94 00:04:56,796 --> 00:04:59,756 -What are you doing, Julius? -I need the bathroom. 95 00:04:59,841 --> 00:05:02,141 Roll, baby. Roll on. 96 00:05:03,303 --> 00:05:07,893 Think they can outstep me in the fitness challenge? They're sadly mistaken. 97 00:05:08,308 --> 00:05:10,848 See the satellite dishes on the mountaintop. 98 00:05:10,935 --> 00:05:13,595 Up there, Shashi can hack air traffic control, 99 00:05:13,688 --> 00:05:16,648 shut down communication throughout North America... 100 00:05:16,733 --> 00:05:19,193 Who knows? Maybe the keys are satellites. 101 00:05:19,402 --> 00:05:21,402 Are there satellites in his vault? 102 00:05:21,487 --> 00:05:22,817 [scoffs] Nah, man. 103 00:05:22,905 --> 00:05:27,405 But there was a lot of cool stolen stuff. Oh, and some awesome custom cars. 104 00:05:27,493 --> 00:05:29,203 Yeah, those rides were dope. 105 00:05:29,287 --> 00:05:31,577 Check it out, T. I took some pictures. 106 00:05:31,664 --> 00:05:34,464 -Sweet! What kind of car is that? -I don't know. 107 00:05:34,542 --> 00:05:37,502 I looked, but couldn't find where they were made. 108 00:05:37,587 --> 00:05:41,127 [Frostee] They have weird frames of an experimental alloy, 109 00:05:41,215 --> 00:05:42,675 a magnetic signature-- 110 00:05:42,759 --> 00:05:46,219 Forget the cars! It's always about cars with you people. 111 00:05:46,304 --> 00:05:48,724 We're looking for keys. 112 00:05:49,223 --> 00:05:52,733 We didn't find any keys, secret drives, codes, or nothing. 113 00:05:52,810 --> 00:05:56,650 But Frostee and I researched Delwyn Usk, who owns the mountain. 114 00:05:56,731 --> 00:05:59,861 He has a connection to the other dudes Shashi robbed. 115 00:05:59,942 --> 00:06:00,822 Yeah. 116 00:06:00,902 --> 00:06:03,702 Check out this picture from 1993. 117 00:06:03,780 --> 00:06:06,200 [group laughs] 118 00:06:09,160 --> 00:06:14,250 If you're waiting for me to be embarrassed, keep waiting. I look good. 119 00:06:14,332 --> 00:06:18,042 [laughs] Okay, I'm just playing. [chuckles] 120 00:06:18,127 --> 00:06:22,717 Okay, so there's Usk, who obviously built all the cool rockets and space stuff; 121 00:06:22,799 --> 00:06:25,469 the software founder who had the bullet train; 122 00:06:25,551 --> 00:06:27,801 Williams, whose yacht got robbed. 123 00:06:28,096 --> 00:06:30,006 I don't know who these guys are. 124 00:06:30,556 --> 00:06:32,266 So they're all connected... 125 00:06:32,558 --> 00:06:35,648 Of course. All rich people know each other, right? 126 00:06:35,728 --> 00:06:38,228 That's right. Ever heard of the Illuminati? 127 00:06:38,314 --> 00:06:41,194 You should be looking out for the Bilderbergers. 128 00:06:41,609 --> 00:06:43,399 Yeah! The wizard people! 129 00:06:43,486 --> 00:06:45,356 -How do you--- -Shut up, Julius. 130 00:06:45,863 --> 00:06:48,913 Can we focus on the actual conspiracy please? 131 00:06:49,492 --> 00:06:51,292 This mountain is a target. 132 00:06:51,702 --> 00:06:55,002 [Ms. Nowhere] Delwyn Usk must have a key here somewhere. 133 00:06:55,081 --> 00:06:59,251 I'll stick by Shashi, but if he were stealing something, I'd know. 134 00:06:59,335 --> 00:07:02,045 I mean, these guys saw Layla opening up to me. 135 00:07:02,130 --> 00:07:03,970 Yeah. Kinda made me sick. 136 00:07:04,298 --> 00:07:06,378 Don't fall for the honeypot, T. 137 00:07:06,843 --> 00:07:08,343 See me using my spy talk? 138 00:07:08,594 --> 00:07:10,014 I'm not falling for her. 139 00:07:10,513 --> 00:07:12,563 We're just friends. Colleagues. 140 00:07:12,640 --> 00:07:16,270 You're neither. She's a criminal you're investigating. 141 00:07:16,352 --> 00:07:20,112 Get your head straight. You've been a spy for about two minutes. 142 00:07:20,189 --> 00:07:22,689 Don't be threatened by the next generation. 143 00:07:22,775 --> 00:07:27,025 Whoo. It is a long way up this thing. Glad I enlarged my cupholders. 144 00:07:27,113 --> 00:07:29,033 I'm taking a bucket-sized Yoka. 145 00:07:29,115 --> 00:07:30,275 You're not going. 146 00:07:30,366 --> 00:07:33,576 You'll stay in the hauler and monitor those satellites. 147 00:07:33,661 --> 00:07:38,541 Besides, I'm not throwing a 13-year-old into a mess with no operational security. 148 00:07:38,833 --> 00:07:40,753 -Let the kid come along. -Kid?! 149 00:07:40,835 --> 00:07:44,005 I got this locked down tighter than Gary's glutes. 150 00:07:44,088 --> 00:07:46,088 Oh! Thank you, Tony. 151 00:07:46,174 --> 00:07:47,884 He's staying in the hauler. 152 00:07:48,301 --> 00:07:51,511 Oh, man! Science camp is boring. 153 00:08:06,277 --> 00:08:07,317 [Shashi] Tony! 154 00:08:09,947 --> 00:08:13,077 -Hey, man. -You all ready to tame that beast? 155 00:08:13,326 --> 00:08:16,246 -You know it. -I put in so many cupholders. 156 00:08:17,663 --> 00:08:18,503 Cool... 157 00:08:19,665 --> 00:08:24,915 I've dreamt of this for years. My parents and I would camp here before they passed. 158 00:08:25,213 --> 00:08:28,843 Then this rich jerk bought the whole thing and fenced it off. 159 00:08:28,925 --> 00:08:30,505 -That's messed up. -Right? 160 00:08:30,760 --> 00:08:34,810 How can one man own a whole mountain and keep everyone off of it? 161 00:08:34,889 --> 00:08:37,769 In America, land of the free! 162 00:08:37,850 --> 00:08:40,020 [crowd cheers] 163 00:08:40,353 --> 00:08:43,443 Today, we're gonna roll right through the front gate. 164 00:08:43,523 --> 00:08:47,113 Today, we're taking Mount Zebulon back for the people. 165 00:08:47,193 --> 00:08:48,403 Let's roll! 166 00:08:50,363 --> 00:08:53,243 Stick close. We'll lead the way up together. 167 00:08:53,324 --> 00:08:55,124 [exhilarating music plays] 168 00:09:00,915 --> 00:09:02,115 [music fades] 169 00:09:05,962 --> 00:09:09,672 Excuse me! Can you guys help me? I'm looking for Mount Zebulon. 170 00:09:10,174 --> 00:09:13,724 I'm sorry, sir, this is private property. You can't be here. 171 00:09:13,803 --> 00:09:18,603 Yeah. I'm just trying to get to this old campsite I used to visit with my parents. 172 00:09:18,683 --> 00:09:22,103 You see, they passed away, and it's a special place for me. 173 00:09:22,395 --> 00:09:24,765 Sir, I have to ask you to move along. 174 00:09:24,855 --> 00:09:28,145 Mount Zebulon is private property, there's no admittance. 175 00:09:28,234 --> 00:09:31,154 -The whole mountain is private property? -Yes sir. 176 00:09:31,487 --> 00:09:32,817 You think that's okay? 177 00:09:35,032 --> 00:09:36,992 If you don't leave immediately, 178 00:09:37,076 --> 00:09:40,576 we are authorized to remove you by any means necessary. 179 00:09:41,455 --> 00:09:42,325 Wait a second. 180 00:09:42,415 --> 00:09:45,665 Do the citizens of this country even get a vote anymore? 181 00:09:45,751 --> 00:09:49,011 Or is the whole system run by billionaires like Usk? 182 00:09:49,297 --> 00:09:53,217 You have ten seconds before we open fire. Please leave. 183 00:09:53,634 --> 00:09:57,814 Look at you, surrounded by technology you think makes you strong. 184 00:09:57,888 --> 00:10:01,428 But your dependence on it is actually your greatest weakness. 185 00:10:01,517 --> 00:10:03,097 Now get off my mountain! 186 00:10:05,813 --> 00:10:07,863 [guards exclaim] 187 00:10:10,318 --> 00:10:12,738 [menacing music plays] 188 00:10:16,824 --> 00:10:18,164 Let's ride! 189 00:10:18,242 --> 00:10:20,582 [hip-hop plays] 190 00:10:26,417 --> 00:10:27,417 [guards exclaim] 191 00:10:30,421 --> 00:10:32,591 Man, I want to race up a mountain. 192 00:10:33,799 --> 00:10:37,929 I don't like this. Shashi is drawing attention. Something isn't right. 193 00:10:47,021 --> 00:10:50,321 -[Layla] Woo-hoo! -Didn't I say this place was awesome? 194 00:10:50,399 --> 00:10:53,859 It's incredible! I hope you don't mind if I take the lead? 195 00:10:55,946 --> 00:10:58,986 Not at all. But get ready for a few surprises. 196 00:10:59,075 --> 00:11:03,575 Attention SH1FT3R! Welcome to our biggest and baddest ride yet. 197 00:11:03,871 --> 00:11:05,041 [boys laugh] 198 00:11:05,122 --> 00:11:07,332 -Pretty sweet! -Yeah, son! [laughs] 199 00:11:08,042 --> 00:11:08,882 Hooray... 200 00:11:10,461 --> 00:11:13,551 Although we hacked Delwyn Usk's security to get in, 201 00:11:13,631 --> 00:11:16,261 there are already federal agents on our tail. 202 00:11:16,717 --> 00:11:19,257 You see, Tony Toretto and his crew... 203 00:11:20,137 --> 00:11:21,887 are working for the feds. 204 00:11:21,972 --> 00:11:23,852 [ominous music plays] 205 00:11:23,933 --> 00:11:24,773 [gulps] 206 00:11:24,850 --> 00:11:25,680 Uh-oh. 207 00:11:25,768 --> 00:11:28,938 I thought you said they had no idea, Mr. "Deep Cover." 208 00:11:29,397 --> 00:11:32,067 Huh. Maybe espionage isn't my thing. 209 00:11:32,691 --> 00:11:33,531 No way. 210 00:11:33,609 --> 00:11:36,649 I know. Hard to believe a Toretto would turn rat. 211 00:11:36,987 --> 00:11:39,067 That's what the world is coming to. 212 00:11:39,448 --> 00:11:44,038 His crew broke into my house, went through my stuff, and even ate my froyo! 213 00:11:44,120 --> 00:11:45,580 That was my bad. 214 00:11:45,663 --> 00:11:47,753 Some would say this is bad news, 215 00:11:48,165 --> 00:11:51,285 but I like to take lemons and turn them into lemonade. 216 00:11:51,377 --> 00:11:52,917 So let's have some fun: 217 00:11:53,003 --> 00:11:55,553 I've got a million dollars for each driver 218 00:11:55,631 --> 00:11:59,551 who sends Toretto or one of his crew off this mountain for good. 219 00:11:59,760 --> 00:12:01,300 [ominous music plays] 220 00:12:07,726 --> 00:12:11,306 [Shashi] You never know what will happen at a SH1FT3R race. 221 00:12:11,397 --> 00:12:12,227 Get cracking. 222 00:12:12,481 --> 00:12:13,901 I'll see you at the top. 223 00:12:13,983 --> 00:12:15,783 [hip-hop plays] 224 00:12:15,860 --> 00:12:17,570 What do we do now, T? 225 00:12:17,862 --> 00:12:19,452 Should we get out of here? 226 00:12:19,947 --> 00:12:24,237 Yes. Get back down, we'll take it from here. I'll call in air support. 227 00:12:24,535 --> 00:12:27,995 No, this is our last chance. I won't let Shashi beat me. 228 00:12:28,080 --> 00:12:30,670 Toretto, abort! This isn't a game! 229 00:12:30,749 --> 00:12:33,709 You're totally outnumbered and you have no plan. 230 00:12:33,794 --> 00:12:36,054 [thrilling music plays] 231 00:12:36,130 --> 00:12:37,300 [shouts] 232 00:12:45,890 --> 00:12:49,600 We just have to get to the top alive. We'll figure it out there. 233 00:12:58,444 --> 00:13:00,204 [Tony exclaims] 234 00:13:01,655 --> 00:13:02,525 Oh no. 235 00:13:04,283 --> 00:13:07,623 Tony! There's a switchback coming up in 100 yards! 236 00:13:09,580 --> 00:13:10,410 Got it. 237 00:13:10,748 --> 00:13:12,918 Three... Two... One! 238 00:13:13,250 --> 00:13:14,080 [grunts] 239 00:13:15,878 --> 00:13:16,708 Phew! 240 00:13:21,133 --> 00:13:24,763 [Shashi] Sorry to spring this on you. I know you trusted him. 241 00:13:25,554 --> 00:13:28,524 -I can't believe he fooled me. -So you're not mad? 242 00:13:28,933 --> 00:13:31,273 He lied to us. He gets what's coming. 243 00:13:31,685 --> 00:13:33,095 [Shashi] That's my girl. 244 00:13:38,400 --> 00:13:39,990 [grunts, gasps] 245 00:13:52,748 --> 00:13:53,748 [gasps] 246 00:13:58,462 --> 00:14:01,092 [Tony screams] 247 00:14:04,510 --> 00:14:06,850 I don't know how long I can stay here. 248 00:14:08,722 --> 00:14:12,772 Uh, guys? Shashi is moving the satellite dishes. 249 00:14:15,187 --> 00:14:18,437 -What do you think he's doing? -Giving out free cable. 250 00:14:18,732 --> 00:14:20,072 -For real? -No! 251 00:14:20,150 --> 00:14:23,450 Something bad! Hack in and shut down the mechanism. 252 00:14:23,779 --> 00:14:27,319 I can't. He must have used his codes to override the system. 253 00:14:28,909 --> 00:14:31,249 They're herding me toward the edge. 254 00:14:32,663 --> 00:14:34,673 I'll be there in 90 seconds. 255 00:14:36,208 --> 00:14:38,168 I don’t know if I can last. 256 00:14:42,298 --> 00:14:43,798 Hold on T, I'm coming! 257 00:14:47,845 --> 00:14:49,215 -[Cisco] Brake! -What? 258 00:14:49,305 --> 00:14:50,675 [Cisco] Hit the brakes! 259 00:14:50,764 --> 00:14:52,934 -[brakes squeal] -[music fades] 260 00:14:56,353 --> 00:14:59,573 Thanks Cisco. I'm glad you added more than cupholders. 261 00:14:59,899 --> 00:15:03,029 Yeah, I may have gone overboard with that. 262 00:15:03,110 --> 00:15:06,410 That soup stayed really hot, T. Really hot. 263 00:15:08,240 --> 00:15:11,200 Towel off, Gazpacho. We've got work to do. 264 00:15:11,285 --> 00:15:14,405 Wrong cupholder, Echo. Gazpacho is served cold. 265 00:15:14,496 --> 00:15:16,786 Layla and Shashi are almost to the top. 266 00:15:20,169 --> 00:15:21,249 Let's go get 'em. 267 00:15:22,671 --> 00:15:26,051 I'm trying to stop Shashi from commandeering the satellite 268 00:15:26,133 --> 00:15:29,683 but most of the infrastructure is down. It'll need to reboot. 269 00:15:29,762 --> 00:15:32,972 He's prepared. He knew we'd come after him. 270 00:15:33,057 --> 00:15:37,227 I can stop him moving the dishes if I hack in directly at the top. 271 00:15:37,519 --> 00:15:39,099 No, stay in the hauler. 272 00:15:39,980 --> 00:15:41,320 I got this. 273 00:15:41,398 --> 00:15:44,488 [thrilling music plays] 274 00:16:12,221 --> 00:16:14,261 Watch where you drop those cars. 275 00:16:14,598 --> 00:16:15,428 Sorry! 276 00:16:15,808 --> 00:16:18,228 [atmospheric music plays] 277 00:16:29,989 --> 00:16:31,159 I hope it works. 278 00:16:37,204 --> 00:16:39,754 Frostee, stand down, this is too dangerous. 279 00:16:42,876 --> 00:16:44,916 Nowhere is right, it's crazy here! 280 00:16:45,462 --> 00:16:47,842 Seriously, stay put. Let us handle this. 281 00:16:48,173 --> 00:16:50,723 Don't worry. I'm part of this team too. 282 00:16:51,093 --> 00:16:52,263 I got this. 283 00:16:58,017 --> 00:17:00,437 Ha-ha! Whoo! 284 00:17:04,481 --> 00:17:05,521 Ha-ha! 285 00:17:05,607 --> 00:17:10,317 I'm going to beat you all to the top. Frostee's coming to save the day... 286 00:17:10,404 --> 00:17:12,704 [yelps] Cut thruster! 287 00:17:12,781 --> 00:17:15,451 [panting] More thrust! 288 00:17:15,784 --> 00:17:17,914 [screams] 289 00:17:18,787 --> 00:17:20,827 Okay! No one saw that. 290 00:17:21,623 --> 00:17:22,463 I saw that. 291 00:17:22,791 --> 00:17:26,131 Yeah? Well watch this! Ha-ha! 292 00:17:26,545 --> 00:17:28,375 That's what I'm talking about! 293 00:17:28,881 --> 00:17:30,091 Yeah! 294 00:17:30,966 --> 00:17:32,216 [laughs] 295 00:17:32,551 --> 00:17:35,931 Woo-hoo! Yeah! 296 00:17:36,847 --> 00:17:39,767 [Frostee laughs and whoops] 297 00:17:44,521 --> 00:17:48,531 [vocalizes] ♪ The angel has landed ♪ 298 00:17:48,609 --> 00:17:50,279 -[grunts] -[music fades] 299 00:17:57,618 --> 00:18:02,578 If I reboot the system directly, I should be able to override Shashi's commands. 300 00:18:05,084 --> 00:18:05,924 Uh-oh. 301 00:18:10,881 --> 00:18:12,011 Perfect timing. 302 00:18:12,508 --> 00:18:13,338 For what? 303 00:18:13,842 --> 00:18:15,052 For your surprise. 304 00:18:15,719 --> 00:18:18,719 Seems like I'm getting a lot of surprises today. 305 00:18:19,014 --> 00:18:20,854 You have no idea. 306 00:18:25,604 --> 00:18:29,404 You made it! You might not believe me, but I'm glad you did. 307 00:18:29,483 --> 00:18:31,403 Right. I don't believe you. 308 00:18:31,485 --> 00:18:33,315 I can't believe you're a rat. 309 00:18:34,863 --> 00:18:37,413 I'm sorry I lied. I didn't want to hurt you. 310 00:18:37,783 --> 00:18:38,623 Hurt me? 311 00:18:38,992 --> 00:18:39,832 Ow! 312 00:18:39,910 --> 00:18:41,410 Ha! Nice. 313 00:18:41,662 --> 00:18:43,792 And by the way, I beat you. Again. 314 00:18:46,458 --> 00:18:50,128 -Uh, where's Frostee? -Frostee, where are you, bro? 315 00:18:50,963 --> 00:18:52,093 There it is. 316 00:18:54,633 --> 00:18:58,053 -What the heck is that? -That is what we came here to get. 317 00:18:58,637 --> 00:19:01,927 I told you this would be the greatest SH1FT3R race ever. 318 00:19:02,724 --> 00:19:05,694 Now, get ready for the grand finale. 319 00:19:06,145 --> 00:19:06,975 Whoa. 320 00:19:07,062 --> 00:19:08,362 [gasps] What is it? 321 00:19:08,438 --> 00:19:09,728 -Whoa. What-- -What? 322 00:19:09,815 --> 00:19:13,025 Okay, are we fighting aliens now? Because I'm out. 323 00:19:13,110 --> 00:19:13,940 For real. 324 00:19:14,653 --> 00:19:18,743 So all this was just another heist? Why didn't you tell me? 325 00:19:19,992 --> 00:19:22,492 You told me Tony Toretto was rock solid. 326 00:19:22,578 --> 00:19:25,908 -I didn't know if I could still trust you. -I messed up. 327 00:19:26,623 --> 00:19:29,383 We all make mistakes. It's in the past. 328 00:19:29,459 --> 00:19:30,539 Now watch this. 329 00:19:43,348 --> 00:19:45,388 Delwyn Usk probably thought, 330 00:19:45,475 --> 00:19:48,845 when he sent this into space in one of his rockets, 331 00:19:48,937 --> 00:19:51,397 there was no way it could ever be stolen. 332 00:19:51,481 --> 00:19:54,071 But he never counted on SH1FT3R! 333 00:19:54,151 --> 00:19:56,241 [crowd cheers] 334 00:19:56,945 --> 00:20:00,275 I know that sounds super villainy, but he never did. 335 00:20:02,993 --> 00:20:04,913 [ominous music plays] 336 00:20:17,257 --> 00:20:21,347 -Whoa. It's another one of those cars! -Like the ones from the vault. 337 00:20:21,428 --> 00:20:22,548 Those are the keys! 338 00:20:23,013 --> 00:20:24,513 The cars are the keys! 339 00:20:24,973 --> 00:20:26,603 I feel sorry for you, Tony. 340 00:20:26,683 --> 00:20:29,103 Sure, I've got a target on my back now, 341 00:20:29,186 --> 00:20:32,106 and we are all going to be on the run, 342 00:20:32,189 --> 00:20:34,519 but come on, man! We're outlaws! 343 00:20:34,608 --> 00:20:38,108 See the fun we're having! You could have been part of this. 344 00:20:38,445 --> 00:20:39,275 Huh? 345 00:20:39,613 --> 00:20:41,623 [sirens blare] 346 00:20:44,868 --> 00:20:47,998 It's over, Shashi. There's no way off this mountain. 347 00:20:48,288 --> 00:20:52,538 So disappointing. You just can't open your mind to all the possibilities. 348 00:20:52,626 --> 00:20:53,456 Take them. 349 00:20:54,044 --> 00:20:54,964 Hey! What the-- 350 00:20:55,045 --> 00:20:57,045 [all struggle and strain] 351 00:20:59,633 --> 00:21:03,393 You think I drove up a mountain without a way to get home? 352 00:21:08,183 --> 00:21:09,183 Bring him out. 353 00:21:09,977 --> 00:21:10,807 [gasps] 354 00:21:10,894 --> 00:21:11,814 Oh no. 355 00:21:12,271 --> 00:21:13,981 [Frostee strains and pants] 356 00:21:15,649 --> 00:21:17,149 -No! -Frostee! 357 00:21:17,234 --> 00:21:18,284 [all strain] 358 00:21:18,360 --> 00:21:21,320 -[Layla] What are they doing? -It's just insurance. 359 00:21:21,405 --> 00:21:25,525 Tell your government pals to back off if you want to see the kid again. 360 00:21:28,412 --> 00:21:29,662 [strains] Get off me! 361 00:21:29,746 --> 00:21:31,416 [all strain and grunt] 362 00:21:37,045 --> 00:21:38,795 There's Jun, just in time. 363 00:21:38,880 --> 00:21:40,880 [pants] 364 00:21:46,430 --> 00:21:47,260 [grunts] 365 00:21:49,057 --> 00:21:50,677 [grunts, groans] 366 00:21:52,269 --> 00:21:55,109 No! Frostee! 367 00:22:07,868 --> 00:22:10,788 Ms. Nowhere, don't shoot. They've got Frostee. 368 00:22:12,331 --> 00:22:13,961 [pop music plays] 28002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.