All language subtitles for fast.furious.spy.racers.s01e02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,388 --> 00:00:19,728 [upbeat rhythmic music plays] 2 00:00:19,811 --> 00:00:21,521 [engine roars, tires squeal] 3 00:00:22,022 --> 00:00:26,532 [engines rev] 4 00:00:27,986 --> 00:00:30,736 [crowd cheers] 5 00:00:33,033 --> 00:00:36,913 Tony’s cover’s blown! Layla Gray knows he snuck into her race! 6 00:00:37,287 --> 00:00:40,037 Tell me this isn’t as bad as I think it is. 7 00:00:40,123 --> 00:00:45,003 Oh, he’s in trouble. I once saw a video of a guy who cut her off in traffic. 8 00:00:45,086 --> 00:00:49,916 Layla ran her car into his trunk, through the seats and out through the windshield. 9 00:00:50,800 --> 00:00:52,430 And that was her prom date! 10 00:00:52,510 --> 00:00:55,260 Tony’s got this, no problem, guys. Look. 11 00:00:55,346 --> 00:00:59,096 [Cisco] He'll drive through the tunnels and the construction site, 12 00:00:59,184 --> 00:01:02,314 jump from one garage to another, and race to the end 13 00:01:02,395 --> 00:01:06,065 in a car he’s never driven with outlaws trying to destroy him. 14 00:01:06,149 --> 00:01:07,319 He’s good! 15 00:01:07,400 --> 00:01:10,820 Forget about busting into SH1FT3R, he’ll be lucky to live. 16 00:01:10,904 --> 00:01:13,454 [engines rev] 17 00:01:15,325 --> 00:01:16,985 Let's peel some paint! 18 00:01:22,082 --> 00:01:24,252 [hip-hop plays] 19 00:01:24,334 --> 00:01:28,054 You should know, I really hate party crashers at my races. 20 00:01:29,214 --> 00:01:32,514 [grunts] Well I was really hurt that I wasn’t invited! 21 00:01:33,426 --> 00:01:34,756 [grunts] You think that hurt? 22 00:01:40,016 --> 00:01:41,266 How is she doing that? 23 00:01:43,311 --> 00:01:44,651 Whoa! 24 00:01:46,189 --> 00:01:47,399 [shouts] 25 00:01:59,202 --> 00:02:00,542 You came to play. 26 00:02:00,620 --> 00:02:03,580 What, that? That’s just standard LA driving, c’mon. 27 00:02:04,124 --> 00:02:07,254 Well here’s something you don’t see on the freeway. 28 00:02:15,009 --> 00:02:16,009 [shouts] 29 00:02:17,053 --> 00:02:17,893 [shouts] 30 00:02:17,971 --> 00:02:19,931 [crowd cheers] 31 00:02:20,014 --> 00:02:22,644 Oh, no! Tony's in the wrong tunnel! 32 00:02:24,561 --> 00:02:26,101 Time to get back on track. 33 00:02:29,649 --> 00:02:32,569 [music is silenced] 34 00:02:32,652 --> 00:02:34,242 Yee-hee! Whoo! 35 00:02:34,320 --> 00:02:35,490 [hip-hop plays] 36 00:02:35,572 --> 00:02:36,782 -Ha! Yeah! -Whoo-hoo! 37 00:02:36,865 --> 00:02:37,985 Nice one, T! 38 00:02:42,579 --> 00:02:44,909 Still wondering why you weren’t invited? 39 00:02:45,248 --> 00:02:46,578 Hey, I'm keeping up. 40 00:02:46,666 --> 00:02:48,076 Are you though? 41 00:02:56,050 --> 00:02:57,300 Aah! Paintballs! 42 00:02:57,385 --> 00:02:58,385 [grunts] 43 00:02:58,469 --> 00:03:01,429 [yells] 44 00:03:01,514 --> 00:03:03,224 Don't puke, don't puke! 45 00:03:03,308 --> 00:03:04,178 C'mon! 46 00:03:16,529 --> 00:03:17,699 [grunts] 47 00:03:18,823 --> 00:03:20,453 Oh, you wanna fist bump? 48 00:03:34,839 --> 00:03:36,009 No, no, no, no, no! 49 00:03:39,010 --> 00:03:42,260 Yeah-yeah! This is my kind of race! 50 00:03:47,018 --> 00:03:48,518 [Tony] What is it Layla? 51 00:03:48,603 --> 00:03:52,323 You’re so quiet all of a sudden. Afraid of a little competition? 52 00:03:52,398 --> 00:03:56,318 Sorry, uh, are you talking? I'm too busy winning right now. 53 00:03:56,402 --> 00:03:57,992 Not for long. 54 00:03:58,071 --> 00:03:59,491 All right Mitch, 55 00:03:59,572 --> 00:04:02,122 let’s see what spy gear this thing's got. 56 00:04:02,951 --> 00:04:04,661 [Tony] Let’s try bust out! 57 00:04:05,453 --> 00:04:08,373 [computer] Ejection in five, four... 58 00:04:08,456 --> 00:04:10,376 - [computer] Three... -No, no, no! 59 00:04:10,959 --> 00:04:12,789 [computer] Ejection terminated. 60 00:04:12,877 --> 00:04:13,707 Phew! 61 00:04:14,629 --> 00:04:18,469 [fast rhythmic music plays] 62 00:04:18,549 --> 00:04:21,679 They’re halfway done, headed to the construction zone. 63 00:04:21,761 --> 00:04:23,101 Tony's doing great! 64 00:04:23,930 --> 00:04:25,810 Well, he is alive. 65 00:04:25,890 --> 00:04:27,600 He's also in last place. 66 00:04:27,684 --> 00:04:31,984 No, the guy who wrecked is in last place. Tony's in fifth place. 67 00:04:32,563 --> 00:04:34,193 Okay, little Miss Sunshine. 68 00:04:37,402 --> 00:04:38,702 [Tony] Yee-hee! Whoo! 69 00:04:43,950 --> 00:04:45,910 Let's try this. 70 00:04:50,790 --> 00:04:53,920 [gasps, yells] 71 00:04:58,339 --> 00:04:59,339 [gasps, grunts] 72 00:05:02,760 --> 00:05:04,220 [crowd roars] 73 00:05:05,763 --> 00:05:07,563 Yeah! Dump that trash! 74 00:05:07,640 --> 00:05:09,020 Oh, no, look out! 75 00:05:09,100 --> 00:05:11,440 [Tony yells] 76 00:05:22,739 --> 00:05:26,659 [Tony] All right, Layla. Time to play catch-up. Here goes nothing. 77 00:05:29,412 --> 00:05:30,372 [grunts] 78 00:05:32,790 --> 00:05:35,460 Aw, yeah! Now I’m gonna reel you in! 79 00:05:35,543 --> 00:05:37,383 Really? You wanna get closer? 80 00:05:39,797 --> 00:05:41,377 Tony's gonna get sawed. 81 00:05:41,466 --> 00:05:42,716 I can't watch! 82 00:05:45,887 --> 00:05:47,217 [Tony] Let go, let go! 83 00:05:54,062 --> 00:05:54,902 Lucky punk. 84 00:05:54,979 --> 00:05:55,899 [Tony chuckles] 85 00:06:07,116 --> 00:06:08,736 Please be something good! 86 00:06:11,579 --> 00:06:13,829 [yells] 87 00:06:17,627 --> 00:06:18,457 [Tony] Yeah! 88 00:06:18,544 --> 00:06:20,094 Ha! Yeah! 89 00:06:20,171 --> 00:06:22,011 Ha-ha! Tony's in first! 90 00:06:24,008 --> 00:06:26,588 [rockets sputter out] 91 00:06:27,345 --> 00:06:30,715 Your luck just ran out. You needed that for the jump! 92 00:06:30,807 --> 00:06:31,967 Uh, jump? 93 00:06:33,351 --> 00:06:36,311 You’re already in a garage. You may as well park. 94 00:06:36,395 --> 00:06:38,975 [Layla] Whoo-hoo! Yeah! 95 00:06:45,530 --> 00:06:46,780 It's not over yet! 96 00:06:49,867 --> 00:06:52,117 [Tony screams] 97 00:06:52,203 --> 00:06:53,873 [group whimpers] 98 00:06:53,955 --> 00:06:55,495 [screams] 99 00:06:59,168 --> 00:07:01,248 [Tony screams] 100 00:07:03,005 --> 00:07:04,465 [Tony] Yee-hee! Whoo! 101 00:07:06,551 --> 00:07:09,181 [friends whoop and cheer] 102 00:07:09,262 --> 00:07:13,062 Yeah! All right! Take that! 103 00:07:14,517 --> 00:07:15,847 You're kidding me! 104 00:07:18,855 --> 00:07:22,395 Yo, he's gonna win! It's a straight shot to the finish line! 105 00:07:22,483 --> 00:07:24,573 -Yeah! You got this, T! -Come on! 106 00:07:27,029 --> 00:07:28,529 Yeah, T! Come on! 107 00:07:28,614 --> 00:07:30,624 -Half a mile to go! -Go! Floor it! 108 00:07:35,788 --> 00:07:37,998 [Frostee] Ha-ha! Tony's in first! 109 00:07:38,082 --> 00:07:39,082 [man snarls] 110 00:07:39,584 --> 00:07:40,594 [Frostee] Uh-oh. 111 00:07:45,715 --> 00:07:46,875 Get out of my race! 112 00:07:57,894 --> 00:08:02,524 Yes! I won! I’m the winner! Where is my trophy? 113 00:08:03,024 --> 00:08:05,194 Guys, did you see that? 114 00:08:06,986 --> 00:08:10,406 Yeah, maybe now's not the right time to celebrate. 115 00:08:10,490 --> 00:08:12,990 I hate to break it to you, but you lost. 116 00:08:13,826 --> 00:08:17,036 [laughing] Who am I kidding? I love breaking it to you. 117 00:08:19,373 --> 00:08:23,793 Hey, this might not be the best time, but my name’s Frostee. 118 00:08:23,878 --> 00:08:26,458 Big fan. Love what you do. 119 00:08:28,216 --> 00:08:29,216 That's the gum. 120 00:08:31,385 --> 00:08:34,215 Tell me who you are and how you got into my race. 121 00:08:34,305 --> 00:08:36,015 [male voice] Layla, ease up. 122 00:08:36,098 --> 00:08:41,688 Don’t you know this isn’t just some nobody punk racer? This is Tony Toretto. 123 00:08:42,480 --> 00:08:43,560 You recognized me? 124 00:08:44,565 --> 00:08:47,985 I recognized your driving. You’ve got Dom’s instincts. 125 00:08:49,070 --> 00:08:52,660 And you must be Shashi Dhar. I’ve heard of you too. 126 00:08:52,740 --> 00:08:54,410 Hmm. I'm impressed. 127 00:08:54,492 --> 00:08:58,452 These are my streets. Nothing happens without me knowing about it. 128 00:08:58,788 --> 00:09:02,168 I thought nothing happened without Layla knowing about it. 129 00:09:02,250 --> 00:09:05,630 But then these people managed to hack past her security. 130 00:09:06,712 --> 00:09:08,842 I don’t go anywhere without my crew. 131 00:09:09,173 --> 00:09:10,473 Just like Dom. 132 00:09:10,550 --> 00:09:14,800 It was nice getting to know you, but we’re gonna make an example of y’all 133 00:09:14,887 --> 00:09:18,717 for anyone else who tries to break in. Get rid of them. 134 00:09:18,808 --> 00:09:22,188 Hold up. Is this how you treat everyone who wins a race? 135 00:09:22,270 --> 00:09:23,600 You didn't win! 136 00:09:23,688 --> 00:09:26,358 Who wants to see us race again, here and now? 137 00:09:26,440 --> 00:09:27,360 [crowd cheers] 138 00:09:27,441 --> 00:09:29,991 Do it! Yeah! 139 00:09:30,069 --> 00:09:33,819 Those cars are pretty busted. They’re not in any shape to drive. 140 00:09:33,906 --> 00:09:36,326 -[crowd boos] -[Frostee] Boo! 141 00:09:36,409 --> 00:09:39,199 Ow! Hey, it’s true! Don’t shoot the messenger. 142 00:09:40,871 --> 00:09:44,331 Let’s take this to the after-party. 143 00:09:44,417 --> 00:09:47,587 [hip-hip plays] 144 00:09:51,799 --> 00:09:55,219 [slurps, laughs] This is the place to be. 145 00:09:55,303 --> 00:09:57,223 Hey, I know those guys. 146 00:10:01,267 --> 00:10:04,437 I take care of people. But don’t worry about them. 147 00:10:04,520 --> 00:10:06,020 Let’s talk about you. 148 00:10:06,105 --> 00:10:07,815 So you heard about SH1FT3R, 149 00:10:07,898 --> 00:10:11,648 thought, “we could do that,” and just stole a car and busted in? 150 00:10:11,736 --> 00:10:14,196 Go big or go home, right? [slurps] 151 00:10:14,572 --> 00:10:18,622 Yes! That's exactly right, Tony. Go big or go home. 152 00:10:18,701 --> 00:10:21,831 Now that you made it inside, you survived the race-- 153 00:10:21,912 --> 00:10:23,622 Uh, I won the race. 154 00:10:23,706 --> 00:10:27,586 I’ll smack you so hard your grandma’s dentures will fall out. 155 00:10:27,668 --> 00:10:30,958 As you can see, we’re all pretty competitive around here. 156 00:10:31,339 --> 00:10:35,469 Let’s just say you tied. So what’s next? What’s your angle here? 157 00:10:36,260 --> 00:10:39,350 Hey, I’m just looking to drive fast, have fun. Make money. 158 00:10:40,723 --> 00:10:44,693 That’s what we’re about, man! That hustle! That’s why you’re here. 159 00:10:44,769 --> 00:10:48,979 [Shashi] You didn’t wait to be given something, you got it yourself. 160 00:10:49,065 --> 00:10:51,025 You have the fire inside of you. 161 00:10:52,860 --> 00:10:55,150 You see, I’ve raced all over the globe. 162 00:10:55,237 --> 00:11:00,277 Across the Sahara, through the streets of Mumbai, over Arctic ice caps... 163 00:11:00,368 --> 00:11:04,618 And one thing I’ve learned is that good drivers are a dime a dozen. 164 00:11:04,705 --> 00:11:09,245 But good people, well, they are worth their weight in gold. 165 00:11:09,877 --> 00:11:13,337 Once you make it into SH1FT3R, the world is yours. 166 00:11:15,800 --> 00:11:20,260 But you try to cross us, you try to come in here and play us somehow? 167 00:11:20,346 --> 00:11:23,926 Then like that, that dream turns into a nightmare. 168 00:11:26,936 --> 00:11:27,766 Respect. 169 00:11:28,270 --> 00:11:31,820 What about your team? They know how to handle themselves. 170 00:11:32,942 --> 00:11:37,282 That’s Echo. She built her own electric car that can crush most tuners. 171 00:11:39,657 --> 00:11:42,697 Cisco over there is our resident mechanical genius. 172 00:11:42,785 --> 00:11:45,195 Also, our resident bottomless pit. 173 00:11:45,955 --> 00:11:48,495 [Shashi] He’ll get on with Nacho and Rollie. 174 00:11:48,582 --> 00:11:51,292 [both grunt, strain] 175 00:11:51,377 --> 00:11:52,877 Ha! 176 00:11:53,212 --> 00:11:54,382 No! 177 00:11:54,463 --> 00:11:55,593 [roars] 178 00:11:58,134 --> 00:11:59,224 [chomps, gulps] 179 00:11:59,552 --> 00:12:03,602 That’s Frostee, our tech guy. He’s who got past your security. 180 00:12:03,681 --> 00:12:07,101 He’s talking with Jun. She put in those security measures. 181 00:12:07,184 --> 00:12:09,984 So, you’re the one that cracked my OpSec. 182 00:12:10,062 --> 00:12:13,362 How’d you do it? Backdoor? Botnet? Mimicked the OTR? 183 00:12:13,441 --> 00:12:16,691 RATed the system with a VPN, ghosting your encryption. 184 00:12:17,027 --> 00:12:18,647 Argh! I knew that was weak! 185 00:12:18,737 --> 00:12:23,947 Aw, don’t worry. DJ Drone will cheer you up! 186 00:12:24,285 --> 00:12:30,325 [Frostee over speaker] You are now about to get rocked by D-DJ Drone! 187 00:12:30,416 --> 00:12:32,376 [power surges, hip-hop plays] 188 00:12:37,214 --> 00:12:40,344 We had a great first date. Are we in SH1FT3R or what? 189 00:12:40,426 --> 00:12:43,256 You racers, always moving so fast. 190 00:12:43,345 --> 00:12:46,845 There’s no doubt you have the skills and the right attitude. 191 00:12:47,224 --> 00:12:51,404 How about this: you pull a job for me and you’re in. 192 00:12:51,479 --> 00:12:52,439 What's the job? 193 00:12:52,813 --> 00:12:57,783 I have this “friendly” bet going on with a rival crew led by a guy named Scadan. 194 00:12:57,860 --> 00:12:58,740 A bet? 195 00:12:59,069 --> 00:13:03,659 Yeah, there’s some money in it for the winner but it’s mostly just for pride. 196 00:13:03,741 --> 00:13:04,661 I bet Scadan 197 00:13:04,742 --> 00:13:09,252 that he and his crew couldn’t transport a trailer full of Yoka Spirit Water 198 00:13:09,330 --> 00:13:13,380 from Canada to the Mexican border in less than 24 hours. 199 00:13:13,918 --> 00:13:16,588 We were planning on stopping them ourselves, 200 00:13:16,670 --> 00:13:20,420 but if you keep that Yoka out of Mexico, you’re in SH1FT3R. 201 00:13:20,841 --> 00:13:24,891 Of course, they know we might mess with them, so they have some... 202 00:13:24,970 --> 00:13:26,470 "security measures." 203 00:13:29,850 --> 00:13:31,440 [tense music plays] 204 00:13:31,810 --> 00:13:32,810 How's it looking? 205 00:13:32,895 --> 00:13:35,515 I got them on radar, we’re almost to the rig. 206 00:13:35,606 --> 00:13:38,146 If we pull this off we keep the Yoka, right? 207 00:13:38,234 --> 00:13:39,614 [Tony] Frostee, focus. 208 00:13:39,693 --> 00:13:43,613 I am focused. On my favorite drink! 209 00:13:44,073 --> 00:13:47,583 -[laughs] Whoo! -[pop music plays] 210 00:13:47,660 --> 00:13:50,370 [Frostee] It refreshes the mind... body... 211 00:13:52,373 --> 00:13:53,623 and spirit! 212 00:13:54,291 --> 00:13:55,921 [Frostee, deep voice] Yoka! 213 00:14:00,172 --> 00:14:01,012 Yoka! 214 00:14:01,674 --> 00:14:03,554 Well, at least he's motivated. 215 00:14:03,968 --> 00:14:06,798 [Tony] Good. We have ten miles to get that truck. 216 00:14:07,638 --> 00:14:09,808 [tense music plays] 217 00:14:09,890 --> 00:14:11,850 [Man] Ha! We’re almost there. 218 00:14:11,934 --> 00:14:15,064 We’re going to win! What will you do with your money? 219 00:14:15,145 --> 00:14:18,815 I’m gonna see a movie! Get myself some buttered popcorn. 220 00:14:19,733 --> 00:14:20,573 [grunts] 221 00:14:20,651 --> 00:14:23,361 Good thing you’re big. But hold that butter. 222 00:14:23,445 --> 00:14:27,275 Shashi never makes anything that easy. Keep your eyes peeled. 223 00:14:32,454 --> 00:14:34,044 You sure about this? 224 00:14:34,123 --> 00:14:38,133 Of course I’m sure. When have any of my ideas not worked perfectly? 225 00:14:38,210 --> 00:14:40,500 Literally every time. 226 00:14:40,880 --> 00:14:43,340 True, but we got support now. 227 00:14:49,680 --> 00:14:51,180 [Tony] How's it looking? 228 00:14:51,557 --> 00:14:54,517 I don’t like this op, that you went behind my back, 229 00:14:54,602 --> 00:14:56,272 or that I’m stuck with Gary! 230 00:14:56,353 --> 00:14:59,023 Your little stunt put me in a real pickle! 231 00:14:59,106 --> 00:15:01,526 [Tony] I guess you don’t like pickles. 232 00:15:01,609 --> 00:15:03,609 Are you serious? I love pickles! 233 00:15:03,694 --> 00:15:05,994 They’re spicy and salty, just like me. 234 00:15:06,071 --> 00:15:07,621 [scoffs] Touchy. 235 00:15:07,698 --> 00:15:09,528 [Ms. Nowhere] What did you say? 236 00:15:09,617 --> 00:15:13,657 I was saying thanks for figuring out a way to drop off this spy gear. 237 00:15:13,746 --> 00:15:17,206 -[Ms. Nowhere] So I thought... -Closing in. Gotta go. 238 00:15:20,169 --> 00:15:23,339 [Tony] Is everyone ready? We pull this off, we’re in. 239 00:15:23,422 --> 00:15:24,632 -For real! -So ready. 240 00:15:24,715 --> 00:15:26,755 -[Echo] You know it! -Good. 241 00:15:26,842 --> 00:15:28,342 [Tony] Launch the drones. 242 00:15:38,896 --> 00:15:41,606 [Frostee] Drones in place. Projection is go. 243 00:15:42,900 --> 00:15:44,440 [grunts, kisses] 244 00:15:44,985 --> 00:15:49,195 And we’re clear! They’ll never see us driving right up behind them. 245 00:15:49,698 --> 00:15:52,988 Okay, moving in. I’ll hop on and disconnect the trailer. 246 00:15:53,077 --> 00:15:55,037 Cisco, get ready to hook up. 247 00:15:55,120 --> 00:15:56,620 [Cisco] You got it, T. 248 00:15:56,705 --> 00:15:57,535 [Echo grunts] 249 00:16:01,585 --> 00:16:04,415 [thrilling music plays] 250 00:16:11,178 --> 00:16:14,678 [music is silenced] 251 00:16:14,765 --> 00:16:17,595 -[Tony grunts] -[thrilling music plays] 252 00:16:34,827 --> 00:16:36,497 [cab rattles] 253 00:16:43,669 --> 00:16:45,049 No! 254 00:16:46,714 --> 00:16:48,344 We got trouble. Look. 255 00:16:52,094 --> 00:16:54,514 I'm on it. [grunts] 256 00:16:54,596 --> 00:16:56,216 We've got a problem. 257 00:16:56,306 --> 00:16:59,266 Deal with it. They can't stop us making the border. 258 00:17:00,561 --> 00:17:04,021 That didn’t take long. All right fam, time to improvise. 259 00:17:08,569 --> 00:17:10,029 [groans] 260 00:17:12,656 --> 00:17:13,736 [grunts] 261 00:17:19,663 --> 00:17:20,623 [gasps] 262 00:17:22,541 --> 00:17:23,751 [grunts] 263 00:17:27,796 --> 00:17:30,466 -Uh, he’s coming up along our side! -I know! 264 00:17:32,134 --> 00:17:35,014 -The compartment's opening! -I can see that! 265 00:17:36,597 --> 00:17:38,717 -[gunfire] -[both shout] 266 00:17:41,310 --> 00:17:43,060 [Frostee] Aah! We got paint! 267 00:17:43,145 --> 00:17:44,935 He's painting us! 268 00:17:45,022 --> 00:17:46,982 -I'm blind! -I got you. 269 00:17:47,066 --> 00:17:47,936 [screams] 270 00:17:48,025 --> 00:17:51,105 Left! Faster! Slower! 271 00:17:51,779 --> 00:17:53,449 [Cisco] Maybe clean it off?! 272 00:17:59,203 --> 00:18:00,043 [grunts] 273 00:18:03,540 --> 00:18:05,880 -What's that? -You're about to find out. 274 00:18:07,211 --> 00:18:08,091 [crunching] 275 00:18:08,170 --> 00:18:09,300 [exclaims] 276 00:18:09,379 --> 00:18:11,169 [groans] Oh, no. 277 00:18:11,673 --> 00:18:15,013 [both grunt, pant] 278 00:18:15,094 --> 00:18:16,304 [musical crescendo] 279 00:18:16,386 --> 00:18:17,676 [exclaims] 280 00:18:17,888 --> 00:18:19,348 [both grunt] 281 00:18:19,431 --> 00:18:20,851 [bones crunch] 282 00:18:20,933 --> 00:18:24,143 [Tony screams, groans] 283 00:18:24,728 --> 00:18:26,398 [Tony exclaims] 284 00:18:29,858 --> 00:18:31,318 Stay close to the rig. 285 00:18:32,069 --> 00:18:34,659 I’m trying, but I’m being rammed! [exclaims] 286 00:18:34,738 --> 00:18:37,028 [Echo] You’re in a truck, ram him back! 287 00:18:37,533 --> 00:18:38,583 Oh, right. 288 00:18:45,332 --> 00:18:46,752 Cisco, get ready. 289 00:18:48,710 --> 00:18:50,960 Ha-ha! You missed. 290 00:18:51,046 --> 00:18:52,046 No, I didn’t. 291 00:18:52,131 --> 00:18:54,221 [grunts, exclaims] 292 00:18:54,883 --> 00:18:55,843 Whoa, whoa! 293 00:19:01,265 --> 00:19:03,675 [power surges, device beeps] 294 00:19:04,685 --> 00:19:06,725 Cisco, fire in the hole! 295 00:19:10,816 --> 00:19:12,816 Whoa! 296 00:19:14,027 --> 00:19:16,107 [Tony screams] 297 00:19:17,990 --> 00:19:19,030 Hey! 298 00:19:20,075 --> 00:19:22,195 Oh, maybe next time, big guy. 299 00:19:22,494 --> 00:19:26,674 [friends whoop and cheer] 300 00:19:26,748 --> 00:19:27,708 Not bad. 301 00:19:29,084 --> 00:19:30,384 Can I have a pickle? 302 00:19:30,460 --> 00:19:31,710 Get your own! 303 00:19:33,172 --> 00:19:34,302 Those are mine. 304 00:19:37,676 --> 00:19:38,586 [Frostee gasps] 305 00:19:38,677 --> 00:19:41,177 The mother lode! 306 00:19:41,763 --> 00:19:45,643 [triumphant music plays] 307 00:19:50,314 --> 00:19:51,734 Tony, you good? 308 00:19:52,441 --> 00:19:55,941 I just realized we're undercover with a bunch of criminals, 309 00:19:56,028 --> 00:19:59,658 and if they find out... your lives are on the line. 310 00:19:59,740 --> 00:20:01,620 I don’t know, it's kinda crazy. 311 00:20:01,700 --> 00:20:06,160 We just dislodged a 70 000 pound trailer at 80 miles an hour. 312 00:20:06,246 --> 00:20:07,366 We know crazy. 313 00:20:07,456 --> 00:20:11,076 That was crazy! I set off that charge and it was like... 314 00:20:11,168 --> 00:20:13,168 [imitates explosion] 315 00:20:13,253 --> 00:20:15,803 And you caught that trailer with your truck! 316 00:20:15,881 --> 00:20:17,171 How did we do that?! 317 00:20:17,257 --> 00:20:18,257 [Cisco laughs] 318 00:20:18,342 --> 00:20:20,262 You can’t stop family, bro. 319 00:20:20,344 --> 00:20:21,394 We got your back. 320 00:20:21,470 --> 00:20:24,890 Yeah, if we stick together, we can do anything. 321 00:20:26,391 --> 00:20:28,391 I couldn’t have a better crew. 322 00:20:33,398 --> 00:20:36,818 I don’t like how you did it, but I like that you did do it. 323 00:20:36,902 --> 00:20:39,822 So, congratulations on a job, well... done. 324 00:20:40,197 --> 00:20:43,197 That was a real roller coaster ride of a compliment. 325 00:20:43,283 --> 00:20:46,253 I gotta admit, I like this spy stuff. 326 00:20:46,328 --> 00:20:50,248 It’s as if I was made to secretly mess with other people. 327 00:20:51,416 --> 00:20:55,956 We can't be caught with our pants down or hands in the cookie jar or whatever, 328 00:20:56,046 --> 00:20:57,916 so we need serious training. 329 00:20:58,006 --> 00:20:59,966 Gary, give everyone their binder. 330 00:21:00,342 --> 00:21:03,642 [Ms. Nowhere] I've put you on a beginner’s spy course. 331 00:21:03,720 --> 00:21:06,010 -If you check your-- -Hold up, Nowhere. 332 00:21:06,098 --> 00:21:09,688 We’re doing an awful lot for you. What’s in it for us? 333 00:21:10,102 --> 00:21:11,562 What do you want? 334 00:21:11,645 --> 00:21:12,645 Well for one... 335 00:21:13,438 --> 00:21:17,898 how about we fix this dump up? Looks like an abandoned rat food factory. 336 00:21:18,944 --> 00:21:19,784 Fine. 337 00:21:19,861 --> 00:21:24,071 I suppose Uncle Sam could splurge on some ferns and a cat calendar. 338 00:21:24,157 --> 00:21:25,867 But only the essentials. 339 00:21:26,576 --> 00:21:28,036 [hop-hop plays] 340 00:21:28,120 --> 00:21:31,960 [friends whoop and cheer] 341 00:21:32,040 --> 00:21:33,460 [laughs] 342 00:21:34,251 --> 00:21:35,841 Yeah! Whoo! 343 00:21:35,919 --> 00:21:37,499 Whoo! Aah! Whoa! 344 00:21:37,587 --> 00:21:38,877 [crashing] 345 00:21:40,132 --> 00:21:42,052 [Cisco] Let’s smash these fools! 346 00:21:42,134 --> 00:21:45,144 [grunts, strains] 347 00:21:45,220 --> 00:21:46,220 Yeah! 348 00:21:47,180 --> 00:21:48,520 So this is your place? 349 00:21:49,224 --> 00:21:50,734 It's a work in progress. 350 00:21:52,185 --> 00:21:54,395 [Frostee] Cisco got a boxing ring, 351 00:21:54,479 --> 00:21:57,109 I put computer screens in a giant Yoka head, 352 00:21:57,190 --> 00:22:01,570 Echo’s got that engine with like a boat sail on it that’s... "art." 353 00:22:02,195 --> 00:22:03,695 What do you think? 354 00:22:04,990 --> 00:22:05,820 Subtle. 355 00:22:07,242 --> 00:22:08,372 It’s from Shashi. 356 00:22:10,037 --> 00:22:11,367 Welcome to SH1FT3R. 357 00:22:11,455 --> 00:22:12,785 We’ll be in touch. 358 00:22:15,709 --> 00:22:16,999 A mechanical bull? 359 00:22:17,419 --> 00:22:21,419 Yeah, that's right. And you are looking at the garage record-holder. 360 00:22:22,132 --> 00:22:23,632 Six seconds. 361 00:22:23,717 --> 00:22:26,507 Six seconds? A-And you’re proud of that? 362 00:22:26,595 --> 00:22:28,305 Think you can beat my time? 363 00:22:28,388 --> 00:22:30,058 Step away from the bull. 364 00:22:30,515 --> 00:22:31,975 [grunts] 365 00:22:32,976 --> 00:22:36,306 Whoo-hoo! Yee-haw! Uh-huh! 366 00:22:36,396 --> 00:22:38,436 Yeah! Whoo-whoo! 367 00:22:38,523 --> 00:22:41,283 [Layla] Yeah! Whoo-hoo-hoo! 26481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.