Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,388 --> 00:00:19,728
[upbeat rhythmic music plays]
2
00:00:19,811 --> 00:00:21,521
[engine roars, tires squeal]
3
00:00:26,609 --> 00:00:29,989
[ominous music plays]
4
00:00:35,869 --> 00:00:38,499
[female voice over radio]
Engine room clear.
5
00:00:38,580 --> 00:00:39,410
Deck clear.
6
00:00:39,748 --> 00:00:41,788
Uh, hold on. Someone's coming.
7
00:00:41,875 --> 00:00:43,705
[engines roar in the distance]
8
00:00:43,793 --> 00:00:47,303
No, it’s nothing. Just that
motorcycle race on the mainland.
9
00:00:48,840 --> 00:00:51,010
[engines roar]
10
00:00:51,092 --> 00:00:54,012
[thrilling music plays]
11
00:01:11,196 --> 00:01:13,526
[helmet beeps]
12
00:01:15,867 --> 00:01:17,617
[guard shouts, grunts]
13
00:01:17,702 --> 00:01:19,872
[music fades]
14
00:01:35,720 --> 00:01:37,970
[low, tense music plays]
15
00:01:44,103 --> 00:01:45,273
Deck, come in.
16
00:01:45,355 --> 00:01:46,685
[muffled grunts]
17
00:01:46,773 --> 00:01:48,153
-Huh?
-[grunts continue]
18
00:01:48,233 --> 00:01:49,613
-[engine revs]
-[gasps]
19
00:01:50,401 --> 00:01:51,241
[guard grunts]
20
00:01:51,528 --> 00:01:53,108
[guards shout]
21
00:01:53,571 --> 00:01:55,411
[engine revs]
22
00:01:55,490 --> 00:01:59,200
[female guard] Turn it off and get out!
There's no place to go!
23
00:01:59,285 --> 00:02:01,245
We're in the middle of the ocean!
24
00:02:01,329 --> 00:02:02,539
Get out!
25
00:02:04,749 --> 00:02:07,539
[guards grunt and shout]
26
00:02:07,627 --> 00:02:10,047
-[tense music plays]
-[alarm rings]
27
00:02:10,130 --> 00:02:13,340
[guards grunt and shout]
28
00:02:13,424 --> 00:02:15,344
[alarm beeps]
29
00:02:24,227 --> 00:02:25,307
[brakes squeal]
30
00:02:28,606 --> 00:02:31,186
Two keys down, three to go.
31
00:02:31,276 --> 00:02:34,396
We’re on a roll.
There’s no one that can stop us now.
32
00:02:34,904 --> 00:02:37,494
[boat engine revs]
33
00:02:40,577 --> 00:02:44,537
[upbeat rhythmic music plays]
34
00:02:46,207 --> 00:02:48,037
Huh? What do you think?
35
00:02:48,793 --> 00:02:50,343
What am I looking at here?
36
00:02:50,420 --> 00:02:53,380
You’re looking at a ten-second car,
my friend.
37
00:02:53,464 --> 00:02:56,684
I’m about to break Dom's record,
set on this very road,
38
00:02:57,093 --> 00:02:59,303
becoming the next great street racer.
39
00:02:59,387 --> 00:03:01,177
-This sounds familiar.
-Mm-hmm.
40
00:03:01,264 --> 00:03:03,524
-As if we heard it last month?
-Mm-hmm.
41
00:03:03,600 --> 00:03:05,690
-And the month before that?
-Mm-hmm!
42
00:03:05,768 --> 00:03:09,308
You realize all those times they mention,
your car blew up.
43
00:03:09,647 --> 00:03:12,357
This time will be different!
I was born to win!
44
00:03:12,442 --> 00:03:14,652
I’m a Toretto! This is my destiny!
45
00:03:14,736 --> 00:03:15,896
[engine revs]
46
00:03:21,993 --> 00:03:23,493
[engine growls]
47
00:03:23,995 --> 00:03:26,915
'Sup, kids. The king of the road is here.
48
00:03:26,998 --> 00:03:28,708
More like king butt.
49
00:03:28,791 --> 00:03:30,961
I got room in here for a queen.
50
00:03:31,044 --> 00:03:35,844
Echo doesn’t want to ride around in a car
with a picture of your mom on the front.
51
00:03:35,924 --> 00:03:36,884
[Cisco snickers]
52
00:03:38,718 --> 00:03:41,178
[Echo] Are those rocket engines?
53
00:03:41,262 --> 00:03:44,852
What's up, Mitch?
Moved from car thief to jet rustler?
54
00:03:44,933 --> 00:03:46,603
Maybe. Don't worry about it.
55
00:03:46,684 --> 00:03:50,484
Hey, Toretto!
Let’s see what that soap box racer can do.
56
00:03:50,563 --> 00:03:55,113
After you lose I’ll let you detail my car.
The closest you’ll get to a winner.
57
00:03:55,193 --> 00:03:58,073
Yeah, well, after you lose,
you can wash my car.
58
00:03:58,154 --> 00:04:00,624
It’s the closest you’ll get to a shower.
59
00:04:00,698 --> 00:04:02,578
[engines growl]
60
00:04:06,496 --> 00:04:10,626
Tony, you can’t win, bro. You don’t have
enough power to beat a rocket.
61
00:04:10,708 --> 00:04:13,088
Cisco, you know what my cousin Dom says:
62
00:04:13,169 --> 00:04:15,299
it’s not the car, it’s the driver.
63
00:04:15,380 --> 00:04:17,470
Hope you brought your buff rags!
64
00:04:17,966 --> 00:04:19,086
You’re a buff rag!
65
00:04:19,425 --> 00:04:20,335
The buffest!
66
00:04:20,426 --> 00:04:22,636
-What are you talking about?
-I dunno.
67
00:04:22,720 --> 00:04:23,760
Frostee,
68
00:04:24,764 --> 00:04:26,684
-[Tony] start us up!
-You got it.
69
00:04:26,766 --> 00:04:28,726
[drone engine buzzes]
70
00:04:35,775 --> 00:04:36,935
[Frostee] Ready...
71
00:04:37,735 --> 00:04:38,735
[Frostee] Set...
72
00:04:38,820 --> 00:04:40,150
[engines growl]
73
00:04:40,238 --> 00:04:41,658
[Frostee] Go!
74
00:04:45,994 --> 00:04:47,004
Buh-bye, Mitch.
75
00:04:47,787 --> 00:04:49,827
-[engine blasts]
-Ha ha!
76
00:04:49,914 --> 00:04:52,134
[hip-hop plays]
77
00:04:54,294 --> 00:04:58,094
Aw, that's sweet, Tony.
But I'm about to "rocket."
78
00:04:59,924 --> 00:05:05,434
Whoa-ho-ho-ho!
79
00:05:06,639 --> 00:05:09,269
[Mitch shouting] I won!
80
00:05:09,350 --> 00:05:11,730
-Does he know how to stop?
-[Mitch] Whoa!
81
00:05:11,811 --> 00:05:13,151
[crash, glass breaks]
82
00:05:13,229 --> 00:05:15,109
Mitches get stitches!
83
00:05:16,357 --> 00:05:18,067
I can’t believe he beat me.
84
00:05:18,151 --> 00:05:20,111
It wasn’t even close that time.
85
00:05:20,194 --> 00:05:22,784
You weren’t even in the same state as him.
86
00:05:22,864 --> 00:05:26,084
-You wanna watch the replay?
-No, Frostee, I don’t.
87
00:05:26,159 --> 00:05:29,999
You won't beat a rocket-powered car
with an engine from the dump.
88
00:05:30,246 --> 00:05:34,166
Hey, this engine is solid, all right?
The fuel hose just got loose.
89
00:05:34,250 --> 00:05:36,250
Nothing a little gum can’t fix.
90
00:05:37,211 --> 00:05:40,671
It’ll take more than gum
to try to beat my best time.
91
00:05:40,757 --> 00:05:42,587
-Dom's back!
-What’s up, Dom!
92
00:05:42,675 --> 00:05:43,835
What up!
93
00:05:43,926 --> 00:05:44,756
Hey, Dom.
94
00:05:44,844 --> 00:05:46,974
Looks like you pushed it too hard.
95
00:05:47,055 --> 00:05:49,515
-[Tony sighs]
-Reminds me of someone.
96
00:05:49,599 --> 00:05:52,349
I thought I had it.
I hate losing to that guy!
97
00:05:52,435 --> 00:05:55,685
That’s because you’re a Toretto.
You’re born to win.
98
00:05:55,772 --> 00:06:00,152
Remember, being a Toretto has nothing
to do with what you do in that car.
99
00:06:00,234 --> 00:06:02,954
Being a Toretto is about what’s in here.
100
00:06:04,072 --> 00:06:05,782
[Dom] Will it make it home?
101
00:06:05,865 --> 00:06:08,525
Maybe not in record time,
but it’ll make it.
102
00:06:08,868 --> 00:06:12,578
Right, I’ll see you later.
I got something to talk to you about.
103
00:06:15,374 --> 00:06:16,754
[group gasps]
104
00:06:16,834 --> 00:06:18,094
[Dom] Get off me!
105
00:06:18,169 --> 00:06:19,799
-[Dom grunts]
-[group pant]
106
00:06:20,755 --> 00:06:22,415
-[Tony grunts]
-[group pant]
107
00:06:22,507 --> 00:06:24,587
Come on! We gotta go after them!
108
00:06:25,176 --> 00:06:26,006
[grunts]
109
00:06:27,095 --> 00:06:29,385
-[engine roars]
-[tense music plays]
110
00:06:32,934 --> 00:06:36,734
-[Frostee] Who are they?
-I don’t know but they can’t get away!
111
00:06:36,813 --> 00:06:38,193
[Tony gasps] There!
112
00:06:39,690 --> 00:06:41,730
[tense rhythmic music plays]
113
00:06:45,446 --> 00:06:46,986
[car horn blares]
114
00:06:51,828 --> 00:06:52,908
[siren wails]
115
00:06:57,917 --> 00:07:00,917
Uh, Tony? I think
they might not be working alone.
116
00:07:03,631 --> 00:07:04,671
What do we do?
117
00:07:04,757 --> 00:07:08,137
[Tony] Split up. Shake the bikes.
Frostee, track the van.
118
00:07:08,219 --> 00:07:10,179
-[Tony] Don’t lose it!
-I'm on it.
119
00:07:11,514 --> 00:07:15,274
Stalker drone locked on.
Wherever Dom goes, he goes.
120
00:07:15,643 --> 00:07:18,483
All right.
Let’s divide and conquer. Scatter!
121
00:07:19,564 --> 00:07:22,734
[fast-paced music plays]
122
00:07:26,279 --> 00:07:28,109
[Cisco] We won't outrun them.
123
00:07:28,197 --> 00:07:30,777
We need a place we can go and they can’t.
124
00:07:30,867 --> 00:07:31,867
I got it.
125
00:07:33,244 --> 00:07:35,374
-[Frostee] Turn left.
-[Cisco grunts]
126
00:07:38,499 --> 00:07:40,589
[Cisco shouting] Hang on!
127
00:07:42,170 --> 00:07:44,550
[hip-hop music plays]
128
00:07:44,922 --> 00:07:46,922
-Boo-yah!
-Uh, Cisco?
129
00:07:47,341 --> 00:07:51,141
[both scream]
130
00:07:51,220 --> 00:07:52,050
[both grunt]
131
00:07:52,138 --> 00:07:54,808
Woo-hoo-hoo! Yeah!
132
00:07:54,891 --> 00:07:58,351
-[Cisco] Echo, you okay?
-[Echo] Yeah, we’re having fun.
133
00:08:02,648 --> 00:08:05,068
Oh yeah, y’all ‘bout to get shook.
134
00:08:06,569 --> 00:08:08,149
[ululates]
135
00:08:11,240 --> 00:08:12,910
Aw, yeah! Whoo!
136
00:08:12,992 --> 00:08:14,702
[Echo laughs]
137
00:08:17,788 --> 00:08:18,868
I lost my bikers.
138
00:08:19,207 --> 00:08:22,037
-[Echo] You okay Tony?
-[Tony] No, still covered.
139
00:08:23,377 --> 00:08:26,957
-[Tony] Got the van?
-[Frostee] Locked and headed to it now.
140
00:08:27,048 --> 00:08:29,878
Okay. Shoot me the location,
I’ll meet you there.
141
00:08:29,967 --> 00:08:32,137
-[engine rattles]
-Oh, no, no, no!
142
00:08:32,220 --> 00:08:35,640
My fuel line is loose again.
I gotta ditch these guys.
143
00:08:35,723 --> 00:08:36,563
[Tony grunts]
144
00:08:37,350 --> 00:08:39,350
[energetic music plays]
145
00:08:43,314 --> 00:08:45,784
How bad do you wanna follow me?
146
00:08:50,196 --> 00:08:51,236
[man shouts]
147
00:08:51,322 --> 00:08:52,662
[yells]
148
00:08:52,740 --> 00:08:58,790
[distorted shouting]
149
00:09:02,250 --> 00:09:03,080
[sighs]
150
00:09:08,422 --> 00:09:09,512
[Echo] Tony! Wait!
151
00:09:09,590 --> 00:09:12,390
-[Cisco] We don’t know what’s in there!
-Dom is!
152
00:09:14,220 --> 00:09:16,140
-[woman] And... time!
-What?
153
00:09:16,514 --> 00:09:19,354
See? I told you they were the best.
154
00:09:19,433 --> 00:09:22,063
Could have been faster,
but we’ll work on it.
155
00:09:24,897 --> 00:09:27,567
What’s happening? Who are they?
Are you okay?
156
00:09:27,900 --> 00:09:32,280
You think a couple of guys could pull up
and kidnap me? That takes an army.
157
00:09:32,363 --> 00:09:36,283
This is Ms. Nowhere. I’ve worked
with her organization in the past.
158
00:09:36,367 --> 00:09:38,077
And now she needs your help.
159
00:09:38,327 --> 00:09:40,957
[stammering] I’m sorry, what’s your name?
160
00:09:41,205 --> 00:09:43,495
Nowhere. Ms. Nowhere.
161
00:09:43,833 --> 00:09:46,543
Uh, I’m still confused. Where are you?
162
00:09:47,044 --> 00:09:51,014
I’m here, but you know... Wink.
I’m not here. Get it?
163
00:09:51,090 --> 00:09:52,550
Did you just say “wink”?
164
00:09:52,633 --> 00:09:55,723
I’ll cut to the chase.
I need a crew of street racers
165
00:09:55,803 --> 00:09:58,893
to infiltrate a criminal organization
called SH1FT3R.
166
00:09:58,973 --> 00:09:59,973
[shouting] Gary!
167
00:10:00,433 --> 00:10:03,393
[Ms. Nowhere]
They’re led by this man, Shashi Dhar,
168
00:10:03,477 --> 00:10:05,557
master thief and adrenaline junkie.
169
00:10:05,646 --> 00:10:09,526
SH1FT3R hosts races that serve as cover
for his massive heists.
170
00:10:09,609 --> 00:10:14,199
He recently stole over three billion
dollars from Silicon Valley’s richest men.
171
00:10:14,280 --> 00:10:16,160
Why do you need us? Dom’s here.
172
00:10:16,240 --> 00:10:17,200
[laughs]
173
00:10:17,283 --> 00:10:22,503
There’s no way I could show up at a race
without everybody recognizing me.
174
00:10:22,580 --> 00:10:26,380
She needs a group of new agents.
And I recommended you.
175
00:10:26,459 --> 00:10:28,629
[Dom] You’re out racing anyway.
176
00:10:28,711 --> 00:10:32,551
This way you do some good and
Ms. Nowhere can watch your back.
177
00:10:32,965 --> 00:10:38,175
So you want us to be
undercover spy racers? Dope!
178
00:10:38,262 --> 00:10:42,182
If you know Shashi is stealing the money,
why don’t you arrest him?
179
00:10:42,558 --> 00:10:44,848
You don’t earn the name “Ms. Nowhere”
180
00:10:44,935 --> 00:10:47,725
by being a security guard for tech nerds!
181
00:10:47,813 --> 00:10:49,193
You had to earn it?
182
00:10:49,273 --> 00:10:53,193
You’re one to talk, Echo,
or should I say... Margaret.
183
00:10:53,527 --> 00:10:57,067
That’s the first and last time
you ever call me that.
184
00:10:58,115 --> 00:10:59,825
I’m not interested in money.
185
00:10:59,909 --> 00:11:04,209
SH1FT3R chatter on the dark web
keeps talking about “gathering the keys.”
186
00:11:04,288 --> 00:11:07,578
Our cryptographers don't know
what that means yet,
187
00:11:07,667 --> 00:11:11,627
but we know SH1FT3R has
high-level contacts in the underworld.
188
00:11:11,712 --> 00:11:14,672
[Ms. Nowhere] The keys could be
nuclear codes--
189
00:11:14,757 --> 00:11:15,757
Piano keys.
190
00:11:15,841 --> 00:11:18,841
Wait, they’re trying to steal music?
Those maniacs!
191
00:11:19,261 --> 00:11:21,761
I thought they were
the best and brightest.
192
00:11:21,847 --> 00:11:23,517
I never said brightest.
193
00:11:23,599 --> 00:11:27,939
This is national security stuff
at the highest level. You ready for this?
194
00:11:28,020 --> 00:11:29,230
Born ready.
195
00:11:29,480 --> 00:11:34,940
Born a Toretto. Remember,
don’t just follow orders, follow your gut.
196
00:11:35,611 --> 00:11:37,361
You keep my family safe,
197
00:11:37,446 --> 00:11:40,656
or this SH1FT3R gang
will be the least of your worries.
198
00:11:43,202 --> 00:11:45,042
So if we’re gonna be racing,
199
00:11:45,121 --> 00:11:48,171
I guess the government
will pay for my fuel pump?
200
00:11:48,582 --> 00:11:50,752
You’re going to need more than that.
201
00:11:50,835 --> 00:11:51,785
[shouting] Gary!
202
00:11:52,336 --> 00:11:55,256
SH1FT3R races are like
nothing you’ve ever seen.
203
00:11:55,339 --> 00:11:58,219
They’re about pushing
technology to the edge.
204
00:11:58,384 --> 00:12:03,354
[Ms Nowehere] Smoke cannons, grappling
hooks, rocket engines, anything goes.
205
00:12:03,431 --> 00:12:04,391
-Respect.
-Dope.
206
00:12:04,473 --> 00:12:05,313
Awesome.
207
00:12:05,391 --> 00:12:09,481
Now there’s a tryout race coming
up in LA hosted by this woman.
208
00:12:09,562 --> 00:12:15,032
No way! Layla Gray?
She’s the most awesome racer around!
209
00:12:15,401 --> 00:12:17,451
Oh, except for you, T.
210
00:12:17,778 --> 00:12:22,618
Layla Gray is SH1FT3R’s main recruiter.
Win her race to infiltrate SH1FT3R.
211
00:12:22,700 --> 00:12:26,160
And you think she’s going to
let us into a tryout race?
212
00:12:26,620 --> 00:12:29,670
Hardly. SH1FT3R races
are tightly guarded secrets.
213
00:12:29,748 --> 00:12:32,838
Only a select few
know when and where they happen.
214
00:12:32,918 --> 00:12:36,548
But I pulled a list of local suppliers
and car customizers,
215
00:12:36,630 --> 00:12:39,470
then hacked their databases
for a client list.
216
00:12:39,550 --> 00:12:43,300
-At least one of these guys should race.
-We don’t need a list.
217
00:12:43,387 --> 00:12:45,717
[Tony] We know someone who’ll be there.
218
00:12:45,806 --> 00:12:48,386
[Frostee] If we can get Mitch’s phone,
219
00:12:48,476 --> 00:12:51,726
I can clone it and
we’ll get all the calls that he gets.
220
00:12:52,062 --> 00:12:54,692
[Tony] A bet’s a bet.
Let’s get it over with.
221
00:12:54,773 --> 00:12:58,943
[laughs] Well, look who it is!
Soapy Toretto!
222
00:12:59,028 --> 00:13:02,318
[laughs] Good one,
because "soapy" sounds like "Tony"!
223
00:13:02,698 --> 00:13:07,498
Uh no, because I called your car a soapbox
earlier, and you’re carrying soap suds.
224
00:13:07,578 --> 00:13:11,118
"Soapy" sounds nothing like "Tony."
What planet are you from?
225
00:13:11,707 --> 00:13:13,247
Can we get this over with?
226
00:13:13,334 --> 00:13:16,424
You can’t wash my car now.
I’m waiting for a call.
227
00:13:16,504 --> 00:13:19,304
-Wait while I wash.
- But I might have to leave.
228
00:13:19,381 --> 00:13:21,381
-Then I better start.
-Do it later!
229
00:13:21,467 --> 00:13:22,547
I don’t want to!
230
00:13:22,635 --> 00:13:24,295
Aw, man! My tacos!
231
00:13:24,386 --> 00:13:26,756
I’m so sorry-- Here, let me-- Frostee?
232
00:13:26,847 --> 00:13:27,677
Got it.
233
00:13:27,765 --> 00:13:29,305
Got a bit on your chin.
234
00:13:29,391 --> 00:13:31,191
-[Mitch] What--
-[Tony] Let--
235
00:13:31,268 --> 00:13:34,058
[Tony] I'm the buffest, remember!
Almost clean!
236
00:13:34,146 --> 00:13:36,016
[Mitch] What is wrong with you?
237
00:13:36,357 --> 00:13:38,647
Hey, let me get you some new tacos.
238
00:13:38,734 --> 00:13:39,574
You'd better.
239
00:13:39,652 --> 00:13:41,952
-[phone rings]
-I have to grab this.
240
00:13:42,029 --> 00:13:42,859
[gasps]
241
00:13:42,947 --> 00:13:44,197
[Mitch] Where is it?
242
00:13:44,281 --> 00:13:45,201
[mouthing]
243
00:13:45,282 --> 00:13:49,872
Oh, I think that’s, uh, the taco alarm so,
you know, we better get over-- Hey!
244
00:13:49,954 --> 00:13:50,794
Oops!
245
00:13:51,330 --> 00:13:52,870
What is your problem? Ugh!
246
00:13:52,957 --> 00:13:55,457
-I am so sorry, Mitch.
-[Mitch] Get off!
247
00:13:55,543 --> 00:13:59,713
-[Tony] Almost clean. Let me...
-[Mitch] Get your hands off. Quit it!
248
00:14:00,297 --> 00:14:01,257
-Got it?
-Yep.
249
00:14:01,340 --> 00:14:02,510
-Let's go.
-Tony.
250
00:14:02,883 --> 00:14:08,723
[shouting] Hey! You still owe me tacos!
Toretto! I want my tacos!
251
00:14:09,181 --> 00:14:12,771
[group laugh and cheer]
252
00:14:13,686 --> 00:14:16,306
Pretty slick, right?
What’s it say on there?
253
00:14:16,689 --> 00:14:20,109
Looks like the race will
be right here, downtown.
254
00:14:20,192 --> 00:14:21,942
Then that’s where we’ll race.
255
00:14:22,027 --> 00:14:24,447
-Let’s do this! Yeah!
-Whoo!
256
00:14:24,530 --> 00:14:26,530
No you’re not. This op is over.
257
00:14:26,615 --> 00:14:27,905
What? Why?
258
00:14:27,992 --> 00:14:29,332
The race is tonight.
259
00:14:29,743 --> 00:14:31,503
No problem, I’m ready!
260
00:14:31,579 --> 00:14:33,869
Look, according to this encrypted data,
261
00:14:33,956 --> 00:14:36,666
drivers need two forms of ID to enter:
262
00:14:36,750 --> 00:14:40,210
a retina scan and
a code that’s embedded in their cars.
263
00:14:40,296 --> 00:14:43,416
So? You must have some spy gear
that can get us in.
264
00:14:43,507 --> 00:14:46,637
I have the gear,
but you don’t have the expertise.
265
00:14:46,719 --> 00:14:49,969
I expected weeks to train you
while we chased leads.
266
00:14:50,055 --> 00:14:53,135
We found the race in two hours
and that’s a problem?
267
00:14:53,225 --> 00:14:54,595
So we’re too good.
268
00:14:54,685 --> 00:14:59,015
You’re mediocre at best. Anyway,
I can’t risk you going into this op.
269
00:14:59,106 --> 00:15:01,066
Layla Gray could have you killed.
270
00:15:01,150 --> 00:15:03,940
More importantly,
Dom could have me killed!
271
00:15:04,194 --> 00:15:08,374
We’re going Plan Bravo, everybody!
Launch the surveillance drones.
272
00:15:08,741 --> 00:15:11,701
Just put me in a car.
I know I can win that race!
273
00:15:11,785 --> 00:15:15,705
It takes 48 hours just to build a car
with the implanted codes.
274
00:15:15,789 --> 00:15:19,249
The whole plan was a long shot anyway.
Gary, get them out.
275
00:15:22,713 --> 00:15:26,343
-I can’t believe we're off the mission!
-[Tony] We'll do it.
276
00:15:26,425 --> 00:15:27,835
What did you say?
277
00:15:27,927 --> 00:15:31,717
I’m not following orders, I’m following
my gut. We can do this.
278
00:15:32,097 --> 00:15:35,347
I don’t know, T.
Getting past security will be tough.
279
00:15:35,434 --> 00:15:37,774
It would help if we had that spy stuff.
280
00:15:37,853 --> 00:15:41,443
I borrowed Ms. Nowhere’s purse.
It has all the cool gadgets.
281
00:15:41,523 --> 00:15:44,653
-You "borrowed" it?
-I was gonna give it back. Maybe.
282
00:15:45,069 --> 00:15:47,569
Okay, but where are we gonna get a car?
283
00:15:47,655 --> 00:15:50,155
We’ll "borrow" one. Wink.
284
00:15:51,116 --> 00:15:55,656
[Tony] Frostee and I will bust in
and hack the retina scan computers.
285
00:15:55,746 --> 00:15:58,536
[Frostee] This isn't a good idea, T.
[whimpers]
286
00:15:58,624 --> 00:16:01,594
Don't worry.
Ziplines are the safest way to travel.
287
00:16:01,669 --> 00:16:04,509
What? No! No they are definitely not!
288
00:16:04,588 --> 00:16:06,838
So I think we just hit this button.
289
00:16:06,924 --> 00:16:08,344
[Frostee screams]
290
00:16:11,887 --> 00:16:12,717
[Tony exhales]
291
00:16:13,681 --> 00:16:14,931
[both scream]
292
00:16:15,015 --> 00:16:17,555
[Frostee yelling] How are you still alive?
293
00:16:20,437 --> 00:16:24,477
[Tony] Cisco, use that mirror
to shut down the car and tow it away.
294
00:16:24,566 --> 00:16:26,436
-Okay. You ready?
-Yep.
295
00:16:26,527 --> 00:16:28,777
-Next light, we’re doing this.
-Okay.
296
00:16:28,862 --> 00:16:31,202
-Don't be scared.
-I’m not.
297
00:16:31,657 --> 00:16:35,327
All right, yeah, because, uh,
there’s no reason to be nervous.
298
00:16:35,411 --> 00:16:36,831
I know how this works.
299
00:16:36,912 --> 00:16:40,332
Shake the mirror twice,
then the red activation comes on.
300
00:16:40,416 --> 00:16:42,706
-Oh, there’s the light!
-Cisco, no!
301
00:16:42,793 --> 00:16:46,923
-[Echo sighs]
-[engine dies out]
302
00:16:48,674 --> 00:16:50,684
[Cisco] So, uh, that means, uh...
303
00:16:51,176 --> 00:16:54,386
It activates the EMP
and shuts down the engine.
304
00:16:54,471 --> 00:16:57,271
- [man] Move your truck, moron!
-[horns blare]
305
00:16:57,349 --> 00:16:59,139
At least we know it works.
306
00:17:03,355 --> 00:17:05,725
-Hey, what are you doing?
-Improvising.
307
00:17:07,651 --> 00:17:08,491
Hey, Mitch.
308
00:17:08,569 --> 00:17:12,319
Oh! Hey, Echo. W-What are you doing here?
309
00:17:12,406 --> 00:17:13,486
Chasing you.
310
00:17:13,574 --> 00:17:14,704
[laughs]
311
00:17:14,783 --> 00:17:17,293
Well, ya caught me. What can I do for you?
312
00:17:17,369 --> 00:17:18,409
Get out.
313
00:17:18,495 --> 00:17:20,535
-I'm sorry, what?
-Get. Out
314
00:17:20,622 --> 00:17:22,712
Uh, okay.
315
00:17:25,669 --> 00:17:27,209
-Hey!
-Thanks!
316
00:17:28,464 --> 00:17:31,014
-Will you call me?
-[Cisco] Hi, Mitch!
317
00:17:31,091 --> 00:17:34,681
[Mitch shouting] My tacos are in there!
My tacos!
318
00:17:38,390 --> 00:17:41,730
Once we knock that guy out,
you have ten minutes.
319
00:17:41,810 --> 00:17:42,640
Got it.
320
00:17:45,856 --> 00:17:48,356
Hey, what are you doing? Is that a purse?
321
00:17:48,442 --> 00:17:49,282
Night night.
322
00:17:49,359 --> 00:17:52,199
Aw, lug nuts, my eyes! Ah, dangit!
323
00:17:52,279 --> 00:17:53,109
[sighs]
324
00:17:54,031 --> 00:17:55,411
Hey! Are you okay?
325
00:17:55,491 --> 00:17:58,041
Sorry, man.
It’s our first time doing this.
326
00:17:58,118 --> 00:17:59,618
What? Who are you guys?
327
00:17:59,703 --> 00:18:01,253
[exclaims, sighs]
328
00:18:02,706 --> 00:18:04,786
We’re spy racers...
329
00:18:05,501 --> 00:18:07,631
[sniffs] Mmm! Sandalwood.
330
00:18:09,088 --> 00:18:12,008
[Gary] Drones are up.
We have eyes on our racer.
331
00:18:13,467 --> 00:18:18,347
Gary... Who’s driving that car?
And where’s my tactical purse?
332
00:18:18,430 --> 00:18:20,020
[shouting] Track my purse!
333
00:18:20,933 --> 00:18:23,943
[groaning]
334
00:18:24,436 --> 00:18:25,266
[groans]
335
00:18:25,354 --> 00:18:28,614
Okay, I’m fine. You good?
All good. You good?
336
00:18:28,690 --> 00:18:29,780
I’m working on it.
337
00:18:29,858 --> 00:18:33,148
Okay. I’m heading down.
Don’t let us get caught.
338
00:18:33,237 --> 00:18:34,907
[annoyed] I'm working on it.
339
00:18:37,157 --> 00:18:38,367
Hey, girl!
340
00:18:38,450 --> 00:18:40,540
Get out of there right now.
341
00:18:40,619 --> 00:18:41,579
Uh, I'd love to,
342
00:18:41,662 --> 00:18:45,122
but I’m too young
to drive, and my ride just left, so...
343
00:18:45,207 --> 00:18:46,327
This is no joke.
344
00:18:46,416 --> 00:18:48,876
-Yeah, I know.
-You're in serious danger.
345
00:18:48,961 --> 00:18:52,381
If Layla Gray catches you,
I can’t guarantee your safety.
346
00:18:52,464 --> 00:18:54,344
-I know.
-Not just your safety.
347
00:18:54,424 --> 00:18:56,144
There’s also my career.
348
00:18:56,218 --> 00:18:57,848
I just made it to Nowhere,
349
00:18:57,928 --> 00:19:01,218
[shouting] and I will not
get bumped back to Ms. Nothing.
350
00:19:01,306 --> 00:19:04,266
I was a Nothing for too long, Frostee!
351
00:19:05,018 --> 00:19:06,938
[takes deep breath]
352
00:19:07,604 --> 00:19:10,364
Plus SH1FT3R gets the nuclear keys
or whatever.
353
00:19:10,440 --> 00:19:13,190
Yeah, I got it! Can I work now? Bye.
354
00:19:14,528 --> 00:19:16,568
Dom is going to kill us.
355
00:19:16,655 --> 00:19:20,025
We gotta get out of here.
Are our clean identities ready?
356
00:19:20,117 --> 00:19:22,327
Jawohl, Fräulein Nirgends.
357
00:19:23,370 --> 00:19:24,910
Huh? Hm.
358
00:19:26,832 --> 00:19:27,672
[grunts]
359
00:19:29,042 --> 00:19:29,882
[gulps]
360
00:19:30,586 --> 00:19:31,546
[grunts]
361
00:19:32,045 --> 00:19:34,335
Whoa!
362
00:19:34,423 --> 00:19:35,263
[grunts]
363
00:19:35,549 --> 00:19:38,469
Yes! Sweet! Phew!
364
00:19:39,887 --> 00:19:41,177
Nice purse.
365
00:19:41,263 --> 00:19:42,723
-I know.
-[tires squeal]
366
00:19:52,149 --> 00:19:56,359
C’mon Mitch, this hose is about to
pop right out. When that happens...
367
00:19:56,445 --> 00:19:58,105
[imitates explosion]
368
00:19:58,197 --> 00:20:00,277
Nothing a little gum can’t fix.
369
00:20:02,367 --> 00:20:05,537
-Where are we on that scan, Frostee?
-Almost there.
370
00:20:05,621 --> 00:20:06,461
So are we.
371
00:20:06,538 --> 00:20:08,208
[Tony on phone] Hack faster.
372
00:20:08,290 --> 00:20:11,210
Do your people treat you like this?
"Hack faster"?
373
00:20:11,293 --> 00:20:13,423
They have no idea what we do!
374
00:20:16,465 --> 00:20:18,715
Hey, I’m Mitch. This is my crew.
375
00:20:19,551 --> 00:20:23,891
[stammering] Yeah, just guys, you know...
376
00:20:23,972 --> 00:20:26,602
Have fun... Crew up.
377
00:20:30,562 --> 00:20:32,062
Maybe just keep quiet.
378
00:20:32,147 --> 00:20:34,857
Uh, right, no problem, gotcha.
379
00:20:37,444 --> 00:20:38,614
[Tony whimpers]
380
00:20:40,364 --> 00:20:41,204
[gasps]
381
00:20:43,700 --> 00:20:44,530
Uh-oh.
382
00:20:44,618 --> 00:20:46,658
[laughs nervously]
383
00:20:53,377 --> 00:20:54,997
Phew! Got it.
384
00:20:55,796 --> 00:20:58,086
High-five! Oh, sorry.
385
00:20:58,173 --> 00:21:00,343
[device chimes]
386
00:21:06,431 --> 00:21:10,561
My bag is packed, let’s burn
this place to the ground.
387
00:21:10,644 --> 00:21:13,154
Hold on a second,
they made it to the race.
388
00:21:13,230 --> 00:21:15,480
See, I told you they’d make it.
389
00:21:18,151 --> 00:21:19,031
[Cisco grunts]
390
00:21:19,444 --> 00:21:21,034
-Phew!
-Good luck, T.
391
00:21:21,113 --> 00:21:25,203
[stammering] Yeah, do something, uh,
drive, you go, man!
392
00:21:25,867 --> 00:21:27,737
Uh, I’m sorry, I'll sit down.
393
00:21:31,832 --> 00:21:33,502
[electro music plays]
394
00:21:37,296 --> 00:21:38,376
[distant cheering]
395
00:21:38,463 --> 00:21:40,013
-Whoa!
-[crowd cheers]
396
00:21:42,342 --> 00:21:44,762
Y’all ready for some racing?
397
00:21:45,220 --> 00:21:46,760
[crowd roars]
398
00:21:48,140 --> 00:21:49,220
[Frostee laughs]
399
00:21:49,308 --> 00:21:52,888
[excitedly] Whoo! It's Layla Gray!
She’s really here!
400
00:21:52,978 --> 00:21:56,438
Ms. Nowhere said she'd be here,
but she’s really here!
401
00:21:56,523 --> 00:21:59,443
Think you got what it takes
to roll with SH1FT3R?
402
00:21:59,526 --> 00:22:01,526
[crowd roars]
403
00:22:01,611 --> 00:22:03,491
[engines rev]
404
00:22:03,572 --> 00:22:05,372
[Layla Gray] Time to find out.
405
00:22:10,203 --> 00:22:13,173
[Layla Gray] Only one can make it.
The rest of you?
406
00:22:13,248 --> 00:22:15,578
Well I hope you’re insured.
407
00:22:15,667 --> 00:22:19,837
I know most of y’all have been street
racing and doing all sorts of things
408
00:22:19,921 --> 00:22:24,131
to make it into this crew.
But one of you is a bit of a mystery man.
409
00:22:24,760 --> 00:22:28,260
So, as a special treat,
I’m gonna hop into our race today
410
00:22:28,347 --> 00:22:30,847
and find out what he’s all about.
411
00:22:31,141 --> 00:22:33,561
[engine revs]
412
00:22:37,939 --> 00:22:39,269
Hello, "Mitch."
413
00:23:07,469 --> 00:23:08,299
IN MEMORY OF SEAN COLLINS
30934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.