All language subtitles for Woman.of.9.9.Billion.E13-E14.191225-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,130 --> 00:00:08,176 (Episode 13) 2 00:00:18,210 --> 00:00:19,856 Are you a ghost? 3 00:00:19,941 --> 00:00:22,156 Should I burn incense too? 4 00:00:23,851 --> 00:00:26,696 It's been so long since someone else cooked for me. 5 00:00:34,230 --> 00:00:35,336 It's delicious. 6 00:00:39,461 --> 00:00:42,901 What about that bag? You should've taken care of it. 7 00:00:42,901 --> 00:00:44,616 Why did you bring it back? 8 00:00:44,901 --> 00:00:46,985 It's too big a sum. 9 00:00:48,670 --> 00:00:50,016 It is. 10 00:00:50,380 --> 00:00:52,815 Money laundering sounds easy. 11 00:00:53,751 --> 00:00:55,826 It's like dancing barefoot on knives. 12 00:00:57,121 --> 00:00:59,595 They wear suits and act like gentlemen, 13 00:00:59,950 --> 00:01:02,525 but they'll stab anyone in the back. 14 00:01:03,391 --> 00:01:06,536 Why? Did something happen while I was out? 15 00:01:07,661 --> 00:01:09,435 What would happen? 16 00:01:10,060 --> 00:01:13,376 If you have the mind to worry, worry about your own problem. 17 00:01:15,970 --> 00:01:17,515 It's not that easy. 18 00:01:19,670 --> 00:01:21,045 I thought... 19 00:01:21,810 --> 00:01:23,786 it would be fine if I had this. 20 00:01:27,580 --> 00:01:28,926 The money. 21 00:01:30,980 --> 00:01:33,155 It's not like there isn't another way. 22 00:01:34,220 --> 00:01:35,696 It's just harder. 23 00:01:36,621 --> 00:01:38,435 You have to involve... 24 00:01:39,060 --> 00:01:41,665 a large and legal company. 25 00:01:44,301 --> 00:01:46,775 You wouldn't have such connections. 26 00:01:46,830 --> 00:01:47,901 You should eat tomatoes too. 27 00:01:47,901 --> 00:01:50,745 - I don't want to. - Come on. 28 00:01:51,271 --> 00:01:53,515 - It's mine. - Dad. 29 00:01:56,241 --> 00:01:57,316 Open your mouth. 30 00:01:58,080 --> 00:01:59,256 Why won't you eat? 31 00:02:01,381 --> 00:02:03,426 You came to eat out with your parents. 32 00:02:04,080 --> 00:02:05,555 You must be feeling great, Yu Ri. 33 00:02:07,590 --> 00:02:08,665 Seo Yeon. 34 00:02:10,391 --> 00:02:12,395 Sorry to disturb a family meal. 35 00:02:13,190 --> 00:02:14,705 I said it was urgent... 36 00:02:14,931 --> 00:02:17,006 and your secretary gave me the address. 37 00:02:17,731 --> 00:02:19,335 What happened to you? 38 00:02:20,000 --> 00:02:21,746 Do you know how worried I was? 39 00:02:22,570 --> 00:02:24,346 I thought there'd been an accident. 40 00:02:27,171 --> 00:02:29,585 You really are good at scaring people. 41 00:02:30,070 --> 00:02:31,216 Sorry. 42 00:02:32,481 --> 00:02:34,726 I had some complicated business. 43 00:02:35,780 --> 00:02:36,925 Is this about... 44 00:02:37,820 --> 00:02:40,865 the woman who owned the studio apartment you cleaned? 45 00:02:43,991 --> 00:02:45,135 How do you... 46 00:02:46,220 --> 00:02:47,406 know about that? 47 00:02:48,190 --> 00:02:50,135 I was worried. 48 00:02:58,271 --> 00:03:00,985 - Yu Ri, are you done? - Yes. 49 00:03:01,741 --> 00:03:02,816 Honey. 50 00:03:03,641 --> 00:03:05,656 - Jae Hun. - Yes? 51 00:03:05,880 --> 00:03:07,455 Take Yu Ri for a walk. 52 00:03:09,711 --> 00:03:11,996 - Right now? - Excuse us. 53 00:03:13,820 --> 00:03:14,925 Okay. 54 00:03:23,391 --> 00:03:26,575 Dad. Dad, play with me. 55 00:03:26,660 --> 00:03:29,006 No, you go ahead. 56 00:03:37,010 --> 00:03:38,385 How did you know about... 57 00:03:39,081 --> 00:03:40,286 the accident at the studio? 58 00:03:40,380 --> 00:03:42,056 I hired someone to find you. 59 00:03:42,681 --> 00:03:44,250 In case you were in an accident... 60 00:03:44,250 --> 00:03:46,026 instead of just leaving home. 61 00:03:46,921 --> 00:03:50,165 Is it true that you called for the ambulance... 62 00:03:50,690 --> 00:03:52,265 and took her to the hospital? 63 00:03:55,760 --> 00:03:58,075 Did you know she died after surgery? 64 00:04:00,000 --> 00:04:02,175 - I heard. - You heard? 65 00:04:03,871 --> 00:04:05,615 Is that why you left home? 66 00:04:07,410 --> 00:04:09,446 - What? - The day you disappeared. 67 00:04:09,771 --> 00:04:11,641 She'd died that morning, 68 00:04:11,641 --> 00:04:13,156 so I thought it was coincidental. 69 00:04:13,880 --> 00:04:16,026 A young woman died so suddenly. 70 00:04:17,051 --> 00:04:18,725 You must've been disturbed. 71 00:04:20,380 --> 00:04:22,566 - Hee Ju. - It's understandable... 72 00:04:22,791 --> 00:04:24,895 how you wanted to get out. 73 00:04:25,260 --> 00:04:26,395 You did well. 74 00:04:26,861 --> 00:04:28,506 You did the right thing. 75 00:04:31,801 --> 00:04:32,905 Actually, 76 00:04:34,871 --> 00:04:37,316 I have an important favor to ask. 77 00:04:40,671 --> 00:04:42,385 Dad, what's that? 78 00:04:42,710 --> 00:04:43,885 - What? - That. 79 00:04:45,541 --> 00:04:47,655 Oh, that's a boat. 80 00:04:58,861 --> 00:05:00,866 - Yu Ri. - You're out. 81 00:05:05,161 --> 00:05:08,176 I was in a hurry and couldn't bring a present. 82 00:05:08,500 --> 00:05:10,775 I'll bring you a pretty doll next time. 83 00:05:11,241 --> 00:05:12,376 I promise. 84 00:05:15,971 --> 00:05:17,046 Let's go. 85 00:05:20,010 --> 00:05:21,155 Good girl. 86 00:05:24,281 --> 00:05:26,455 I'll look into your request and call you. 87 00:05:27,351 --> 00:05:28,426 Thank you. 88 00:05:32,820 --> 00:05:34,465 Don't you disappear again. 89 00:05:34,890 --> 00:05:36,436 Or we'll quit being friends. 90 00:05:41,000 --> 00:05:42,376 - Come on. - What? 91 00:05:43,070 --> 00:05:44,176 Right. Let's go. 92 00:06:12,601 --> 00:06:14,606 Didn't Seo Yeon leave home? 93 00:06:15,671 --> 00:06:17,475 - What happened? - Focus on the road. 94 00:06:21,871 --> 00:06:23,186 (Restricted number) 95 00:06:30,551 --> 00:06:32,725 - Hello? - We must meet. 96 00:06:34,020 --> 00:06:36,426 Hi, Mr. Park. It's been a while. 97 00:06:36,950 --> 00:06:39,796 Yes. Shall we meet in an hour? 98 00:06:41,791 --> 00:06:43,066 Where at? 99 00:07:44,921 --> 00:07:46,595 I was wondering when you were coming. 100 00:07:47,991 --> 00:07:50,806 You just never listen to my warnings. 101 00:07:51,661 --> 00:07:54,531 You didn't tell me who gave you that locker key... 102 00:07:54,531 --> 00:07:56,301 even when you were about to die, 103 00:07:56,301 --> 00:07:58,475 so I'm going to approach this in a different way. 104 00:07:59,101 --> 00:08:02,585 I brought you a gift that you might like. 105 00:08:02,911 --> 00:08:04,385 Do you want to see it? 106 00:08:06,241 --> 00:08:08,611 We installed a tracking device on the van... 107 00:08:08,611 --> 00:08:11,155 that had 10 million dollars in it. 108 00:08:11,880 --> 00:08:14,325 I told you that, right? 109 00:08:23,291 --> 00:08:26,835 But come to think about it, 110 00:08:27,400 --> 00:08:31,171 I realized Mr. Kang may have broken... 111 00:08:31,171 --> 00:08:32,646 that tracking device. 112 00:08:33,471 --> 00:08:37,485 If no one else was involved in his death. 113 00:08:40,441 --> 00:08:41,750 Hence, 114 00:08:41,750 --> 00:08:45,125 something may have happened from the point... 115 00:08:45,250 --> 00:08:47,766 where he got rid of the tracking device. 116 00:08:55,390 --> 00:08:57,166 Where did you lose the signal? 117 00:08:58,430 --> 00:08:59,461 Here? 118 00:08:59,461 --> 00:09:02,446 What if it's another spot instead of the original route? 119 00:09:04,500 --> 00:09:08,245 The passcode on the USB device is quite complicated. 120 00:09:08,611 --> 00:09:10,416 Who gave you... 121 00:09:14,081 --> 00:09:16,026 that locker key? 122 00:09:23,390 --> 00:09:25,666 "Locker key?" 123 00:09:26,121 --> 00:09:27,536 (Locker key) 124 00:09:36,071 --> 00:09:39,075 You and that person should be careful. 125 00:09:39,800 --> 00:09:44,085 My boss has become very edgy because of that 10 million. 126 00:09:51,880 --> 00:09:56,325 (10 million, 9.9 million, Where is 100,000?) 127 00:10:35,130 --> 00:10:36,705 What is going on? 128 00:10:41,101 --> 00:10:42,646 Where is the bag of money? 129 00:10:44,601 --> 00:10:48,971 I almost lost my mind because of your sudden visit. 130 00:10:48,971 --> 00:10:51,615 You've punished me enough in front of Hee Ju. 131 00:10:53,341 --> 00:10:55,355 Now, let's divide the money... 132 00:10:56,211 --> 00:10:59,125 and end this according to our plan. 133 00:11:00,250 --> 00:11:02,296 Like accomplices, okay? 134 00:11:02,890 --> 00:11:06,136 Before we divide it, there's a condition. 135 00:11:07,731 --> 00:11:10,906 What is it? Tell me. I'll do anything. 136 00:11:12,331 --> 00:11:17,345 Out of the 3.3 million, your share is 2.8 million. 137 00:11:17,540 --> 00:11:19,000 Since you already used 500,000. 138 00:11:19,000 --> 00:11:20,276 Hold on. 139 00:11:23,640 --> 00:11:24,910 If you want to deduct 500,000, 140 00:11:24,910 --> 00:11:26,755 you should do it from half of the money. 141 00:11:26,811 --> 00:11:28,211 Why is it one-third? 142 00:11:28,211 --> 00:11:29,585 A third of that money... 143 00:11:31,180 --> 00:11:32,896 belongs to someone else. 144 00:11:33,451 --> 00:11:34,725 Who? 145 00:11:35,621 --> 00:11:37,495 Oh, that fake cop? 146 00:11:38,191 --> 00:11:39,995 Or is it a previous cop? 147 00:11:44,831 --> 00:11:49,000 I don't care whether he's your new boyfriend or teammate. 148 00:11:49,000 --> 00:11:51,776 If you want to pay him, take it from your share. 149 00:11:52,341 --> 00:11:54,286 Don't touch my money. 150 00:11:56,311 --> 00:11:58,416 The money you can receive... 151 00:11:59,811 --> 00:12:01,510 is 2.8 million. 152 00:12:01,510 --> 00:12:02,825 Seo Yeon. 153 00:12:04,721 --> 00:12:09,495 If you don't like it, let's just pretend we didn't meet today. 154 00:12:12,020 --> 00:12:13,196 Where are you going? 155 00:12:13,920 --> 00:12:15,130 We're talking. 156 00:12:15,130 --> 00:12:16,235 Let go. 157 00:12:19,030 --> 00:12:20,636 This is the problem. 158 00:12:21,800 --> 00:12:24,345 Whenever I'm well-mannered, 159 00:12:24,871 --> 00:12:26,975 you just do as you please. 160 00:12:29,640 --> 00:12:31,786 Let's split it in half. 161 00:12:32,180 --> 00:12:33,886 We're done talking. 162 00:12:34,811 --> 00:12:36,650 I'm not done talking to you. 163 00:12:36,650 --> 00:12:37,920 - Let go. - No. 164 00:12:37,920 --> 00:12:39,026 Let go of me! 165 00:12:39,520 --> 00:12:41,821 - Let go! - Split in in half. 166 00:12:41,821 --> 00:12:42,991 - Let go! - In half! 167 00:12:42,991 --> 00:12:44,561 - Let go! - In half! 168 00:12:44,561 --> 00:12:45,835 In half! 169 00:13:13,020 --> 00:13:14,426 Seo Yeon. 170 00:13:15,221 --> 00:13:16,465 Are you okay? 171 00:13:17,091 --> 00:13:20,865 I didn't do that on purpose. Are you hurt? 172 00:13:24,191 --> 00:13:26,505 Yoon Mi Ra has a son. 173 00:13:27,900 --> 00:13:30,306 He's probably about Yu Ri's age. 174 00:13:31,300 --> 00:13:32,615 I asked Hee Ju... 175 00:13:33,601 --> 00:13:36,446 to set up a trust for that kid. 176 00:13:36,611 --> 00:13:38,686 Since I can't do it myself. 177 00:13:39,111 --> 00:13:40,455 3.3 million. 178 00:13:42,081 --> 00:13:43,910 That's Yoon Mi Ra's share. 179 00:13:43,910 --> 00:13:46,721 How much did you say? Three... 180 00:13:46,721 --> 00:13:49,696 3.3 million. All in cash. 181 00:13:50,451 --> 00:13:52,896 When my grandma donates that money, 182 00:13:53,020 --> 00:13:55,705 your foundation can set up a trust for him. 183 00:13:56,530 --> 00:13:58,731 Until the trustee becomes an adult, 184 00:13:58,731 --> 00:14:01,446 you can provide him with expenses for education and care. 185 00:14:01,731 --> 00:14:05,176 But leave the name of the donator anonymous. 186 00:14:07,540 --> 00:14:10,170 You suddenly appear out of nowhere and tell me... 187 00:14:10,170 --> 00:14:12,656 you're entrusting me with 3.3 million dollars? 188 00:14:12,910 --> 00:14:15,325 And the trustee is a kid I don't even know. 189 00:14:15,481 --> 00:14:17,855 And you're just running errands for your relative's grandma? 190 00:14:19,981 --> 00:14:22,825 I know how ridiculous my sudden request sounds. 191 00:14:23,821 --> 00:14:26,036 You must have a lot to ask me. 192 00:14:26,821 --> 00:14:30,605 There will be a chance for me to explain everything later. 193 00:14:31,561 --> 00:14:32,906 But for now, 194 00:14:33,760 --> 00:14:38,276 don't ask me anything and just help me, Hee Ju. 195 00:14:42,371 --> 00:14:44,286 After the money is entrusted, 196 00:14:44,880 --> 00:14:46,755 and the money is laundered, 197 00:14:48,250 --> 00:14:49,786 I'll be gone. 198 00:14:52,650 --> 00:14:53,926 2.8 million. 199 00:14:54,550 --> 00:14:55,995 You can't negotiate. 200 00:15:09,471 --> 00:15:10,605 Okay. 201 00:15:13,971 --> 00:15:15,245 I have a conscience too. 202 00:15:18,910 --> 00:15:20,755 I'll do as you say. 203 00:15:22,611 --> 00:15:25,026 - Then can you give me the money... - I'll call you later. 204 00:15:39,760 --> 00:15:42,471 - Which unit is it? - It's unit 805. 205 00:15:42,471 --> 00:15:45,575 The resident who used to live there, Ms. Yoon Mi Ra, has passed away. 206 00:15:51,611 --> 00:15:54,215 It's locked with a passcode, so crack it as quickly as you can. 207 00:15:57,081 --> 00:15:58,420 What is this? 208 00:15:58,420 --> 00:16:00,095 Some backup data. 209 00:16:15,096 --> 00:16:20,096 [VIU Ver] KBS2 E13 '9.9 Billion Woman' "Hee Ju's Warning" -♥ Ruo Xi ♥- 210 00:16:36,991 --> 00:16:38,196 Look here. 211 00:16:38,890 --> 00:16:42,430 A computer isn't some kind of magic wand. 212 00:16:42,430 --> 00:16:45,630 It doesn't do magic tricks with a few taps on the keyboard. 213 00:16:45,630 --> 00:16:46,875 Shut it. 214 00:16:47,361 --> 00:16:49,575 There's a company called Daeyeong Tech. 215 00:16:50,000 --> 00:16:53,215 That company that uses bugs to manipulate gambling winnings? 216 00:16:54,170 --> 00:16:55,546 You know them? 217 00:16:55,811 --> 00:16:57,111 Of course I do. 218 00:16:57,111 --> 00:17:00,081 They're infamous thugs in this industry. 219 00:17:00,081 --> 00:17:01,910 Those thugs who play around with computers like that... 220 00:17:01,910 --> 00:17:03,855 should be taught a serious lesson. 221 00:17:07,851 --> 00:17:09,396 But what kind of data is on it? 222 00:17:14,390 --> 00:17:15,606 My brother's will. 223 00:17:50,291 --> 00:17:52,805 (Ms. Jung Seo Yeon) 224 00:18:02,440 --> 00:18:05,356 (Ms. Jung Seo Yeon) 225 00:18:09,851 --> 00:18:10,955 Ms. Jung? 226 00:18:15,021 --> 00:18:16,465 What is it? Did something happen? 227 00:18:19,220 --> 00:18:20,465 I'm just tired. 228 00:18:22,630 --> 00:18:26,035 I did some cleaning. It's been a while. 229 00:18:28,871 --> 00:18:32,015 You have that much time on your hands? I told you to leave. 230 00:18:33,670 --> 00:18:35,846 I wanted to get rid of the old grime, 231 00:18:37,240 --> 00:18:38,856 but it was harder than I thought. 232 00:18:40,581 --> 00:18:42,025 I feel like I can't completely... 233 00:18:43,210 --> 00:18:44,926 get rid of the stain no matter how hard I try. 234 00:18:46,480 --> 00:18:47,626 That's all right. 235 00:18:48,351 --> 00:18:51,596 A little bit of grime and dust is completely normal. 236 00:18:53,061 --> 00:18:55,606 I'm one of those people that never get a body scrub. 237 00:18:59,501 --> 00:19:00,576 But I'm still going to... 238 00:19:01,531 --> 00:19:02,775 scrub it off. 239 00:19:06,200 --> 00:19:07,416 I want to help you. 240 00:19:08,910 --> 00:19:10,285 With your brother's accident. 241 00:19:21,081 --> 00:19:23,021 Didn't you say it's a woman? 242 00:19:23,021 --> 00:19:24,465 Someone might tag along. 243 00:19:25,321 --> 00:19:26,995 He's an ex-cop who got fired, 244 00:19:27,621 --> 00:19:29,005 but we shouldn't underestimate him. 245 00:19:29,091 --> 00:19:30,866 He'll chicken out if we outnumber him by a lot. 246 00:19:31,501 --> 00:19:33,705 I'll get strong guys on board. 247 00:19:34,101 --> 00:19:39,116 Sweet dreams, my dear Yu Ri 248 00:19:40,640 --> 00:19:42,416 - Mom. - You need to sleep. 249 00:19:42,640 --> 00:19:45,285 I had a dream about Auntie. 250 00:19:45,940 --> 00:19:47,015 "Auntie"? 251 00:19:47,740 --> 00:19:49,555 - You mean, Auntie Seo Yeon? - Yes. 252 00:19:49,851 --> 00:19:52,826 I was reminded of it when I saw her earlier. 253 00:20:04,091 --> 00:20:08,576 She was walking toward some dark place. 254 00:20:09,331 --> 00:20:11,176 Dad went with her. 255 00:20:11,740 --> 00:20:14,715 They were walking toward the haunted house. 256 00:20:15,311 --> 00:20:16,545 I'm scared. 257 00:20:16,710 --> 00:20:19,255 Gosh, my sweet pumpkin. 258 00:20:20,341 --> 00:20:21,856 - You're scared? - Yes. 259 00:20:22,910 --> 00:20:26,926 That was just a dream though. It means nothing. 260 00:20:27,021 --> 00:20:28,765 - It's nothing? - That's right. 261 00:20:29,621 --> 00:20:31,765 If any ghosts show up, I'll get rid of them for you. 262 00:20:52,111 --> 00:20:53,455 Oh, my. 263 00:20:54,111 --> 00:20:56,725 My beautiful ladies... 264 00:20:57,450 --> 00:20:58,856 are sleeping next to each other. 265 00:21:00,950 --> 00:21:02,326 You'd better behave yourself. 266 00:21:03,751 --> 00:21:05,866 - What are you talking about? - You. 267 00:21:07,061 --> 00:21:09,035 Both mentally and physically. 268 00:21:09,761 --> 00:21:10,965 Get your act together. 269 00:21:12,801 --> 00:21:13,876 Well... 270 00:21:14,871 --> 00:21:17,975 I'm mentally sound. And physically, I'm very healthy. 271 00:21:18,801 --> 00:21:21,416 That is my charm, actually. 272 00:21:21,871 --> 00:21:23,215 You'd better behave yourself, 273 00:21:23,940 --> 00:21:25,285 or you'll have regrets later. 274 00:23:01,200 --> 00:23:03,315 There's nothing here. 275 00:23:03,670 --> 00:23:04,745 What? 276 00:23:31,640 --> 00:23:32,775 Are you all right? 277 00:23:35,541 --> 00:23:36,616 Yes. 278 00:23:38,440 --> 00:23:39,886 Wait in the car. 279 00:23:41,410 --> 00:23:44,255 I came here to help, so I should do something. 280 00:25:39,261 --> 00:25:40,576 Come over here for a second. 281 00:25:42,230 --> 00:25:43,346 Okay. 282 00:25:51,841 --> 00:25:52,916 This is... 283 00:26:20,400 --> 00:26:22,186 Hey! Stop right there! 284 00:26:24,140 --> 00:26:26,440 - Hey, stop! - Hey, make way! 285 00:26:26,440 --> 00:26:28,015 - You punk! - Make way! 286 00:26:28,111 --> 00:26:30,225 I said, make way. Darn it! 287 00:26:34,251 --> 00:26:35,465 Darn it. 288 00:26:36,551 --> 00:26:39,636 You little punk. Why are you running away? 289 00:26:39,990 --> 00:26:41,535 Gosh! 290 00:26:42,761 --> 00:26:44,035 You little rat. Hey. 291 00:26:44,761 --> 00:26:47,205 - You took the money inside the box. - Who are you? 292 00:26:47,601 --> 00:26:50,005 Why hit me? You scumbag. 293 00:26:50,031 --> 00:26:51,501 You're messing with the wrong person here. 294 00:26:51,501 --> 00:26:54,275 With just one phone call... Darn it! 295 00:26:58,341 --> 00:27:00,440 - You can't be a cop. - You punk. 296 00:27:00,440 --> 00:27:02,186 Look at this hair. 297 00:27:02,410 --> 00:27:05,980 You dyed your hair and bought a motorcycle... 298 00:27:05,980 --> 00:27:07,281 with the money you found. 299 00:27:07,281 --> 00:27:10,126 Have you heard of the embezzlement of lost property? 300 00:27:10,321 --> 00:27:13,196 Look. This stick of gum. It's on the ground. 301 00:27:13,761 --> 00:27:14,965 Is it yours or mine? 302 00:27:16,960 --> 00:27:20,160 Even if it's just a stick of gum on the ground, 303 00:27:20,160 --> 00:27:23,430 if you take someone else's, it's a crime. You idiot. 304 00:27:23,430 --> 00:27:25,101 Was that money yours? 305 00:27:25,101 --> 00:27:27,041 How dare you talk like that to me? 306 00:27:27,041 --> 00:27:28,176 - I'll... - Tae Woo. 307 00:27:30,140 --> 00:27:32,541 We aren't here for the money. 308 00:27:32,541 --> 00:27:36,225 That night, did you see anything? 309 00:27:36,251 --> 00:27:37,511 That's all we need to know. 310 00:27:37,511 --> 00:27:39,781 Will you stop yapping? I don't know anything! 311 00:27:39,781 --> 00:27:42,565 Hey. Watch your language. 312 00:27:49,960 --> 00:27:52,305 Do it. Whack me if you have the guts. 313 00:27:57,930 --> 00:28:00,916 Are you crazy? Don't do it! Please don't. 314 00:28:06,380 --> 00:28:07,586 That night. 315 00:28:08,851 --> 00:28:10,586 You saw something, didn't you? 316 00:28:14,851 --> 00:28:16,525 Darn it. 317 00:28:18,450 --> 00:28:21,836 I should get rid of this piece of junk. 318 00:28:31,730 --> 00:28:32,916 Who are they? 319 00:28:35,841 --> 00:28:37,416 What are you doing? 320 00:28:37,670 --> 00:28:40,086 The two of them fought. 321 00:28:42,751 --> 00:28:45,450 Are you crazy? Why did you throw that away? 322 00:28:45,450 --> 00:28:46,626 Let go. 323 00:29:08,470 --> 00:29:10,285 How many are there? 324 00:29:22,251 --> 00:29:25,735 Wow, what a lovely motorcycle. 325 00:29:25,960 --> 00:29:27,561 Is it the newest model? 326 00:29:27,561 --> 00:29:28,866 Who are you? 327 00:30:09,900 --> 00:30:13,470 Will you find something by looking into the driver? 328 00:30:13,470 --> 00:30:15,886 I'm not saying this because he's my brother, 329 00:30:16,841 --> 00:30:19,356 but he's not the type to just throw punches. 330 00:30:23,150 --> 00:30:25,725 To find out why the fight started, 331 00:30:29,021 --> 00:30:31,995 I must figure out who the driver worked for. 332 00:30:38,361 --> 00:30:40,035 (Hee Ju) 333 00:30:45,771 --> 00:30:48,616 It's me. How did things go? 334 00:30:50,511 --> 00:30:53,116 The person in charge says there shouldn't be a problem. 335 00:30:53,341 --> 00:30:56,725 If it's all cash, that could be a risk, 336 00:30:57,480 --> 00:30:59,955 but Accounting Department can take care of it. 337 00:31:00,150 --> 00:31:02,690 That's great. Thank you. 338 00:31:02,690 --> 00:31:03,896 Tomorrow at 2pm. 339 00:31:04,251 --> 00:31:07,166 That's the only time I'm free. Can you make it? 340 00:31:07,561 --> 00:31:10,765 Okay. I'll bring it in person. 341 00:31:13,331 --> 00:31:17,606 No. I can't meet you in your office. 342 00:31:18,130 --> 00:31:21,946 Let's meet somewhere else. It's too much money. 343 00:31:22,771 --> 00:31:24,116 Is it? 344 00:31:25,440 --> 00:31:29,386 Then the restaurant we last met at would work. 345 00:31:29,650 --> 00:31:33,055 The inner room. It's quiet there. 346 00:31:33,281 --> 00:31:36,051 Okay. I'll be there on time. 347 00:31:36,051 --> 00:31:40,366 Okay. See you tomorrow. Bye. 348 00:32:18,567 --> 00:32:21,665 (Episode 14 will air shortly.) 349 00:32:22,736 --> 00:32:23,736 (Episode 14) 350 00:32:23,736 --> 00:32:25,222 Are you out of your mind? 351 00:32:25,977 --> 00:32:27,647 You aren't running a charity. 352 00:32:27,647 --> 00:32:29,516 If you give 3.3 million as a scholarship... 353 00:32:29,516 --> 00:32:31,421 and give Lee Jae Hun his share, 354 00:32:31,916 --> 00:32:33,892 how much will you be left with? 355 00:32:36,217 --> 00:32:39,061 That's not what someone once told me. 356 00:32:40,686 --> 00:32:41,831 He said that... 357 00:32:42,526 --> 00:32:45,502 the bigger the amount, the farther I'd fall. 358 00:32:47,197 --> 00:32:48,842 That was... 359 00:32:49,936 --> 00:32:53,441 I always thought on my own and made my own decisions. 360 00:32:54,637 --> 00:32:56,282 Then I'd regret on my own. 361 00:32:58,277 --> 00:33:01,322 I got married to flee that lifestyle. 362 00:33:02,917 --> 00:33:04,051 Every day... 363 00:33:04,747 --> 00:33:06,661 was like a nightmare. 364 00:33:13,287 --> 00:33:15,201 I'm not doing this as a charity. 365 00:33:17,357 --> 00:33:18,502 I want to... 366 00:33:20,366 --> 00:33:21,911 free myself. 367 00:33:31,806 --> 00:33:33,021 This is it. 368 00:33:34,276 --> 00:33:35,351 What? 369 00:33:36,847 --> 00:33:38,991 What you owe my brother. 370 00:33:41,086 --> 00:33:43,032 You made up for it today. 371 00:33:45,086 --> 00:33:47,131 You needn't feel guilty anymore. 372 00:34:19,086 --> 00:34:20,532 What happened here? 373 00:34:20,996 --> 00:34:22,101 Mr. Oh! 374 00:34:23,927 --> 00:34:25,271 What happened? 375 00:34:25,797 --> 00:34:27,397 Who was it? Black Bear? 376 00:34:27,397 --> 00:34:30,212 He rushed in as soon as I opened up. 377 00:34:30,906 --> 00:34:34,011 The fools are so uneducated. 378 00:34:34,306 --> 00:34:36,582 That stings. Be gentle, will you? 379 00:34:36,876 --> 00:34:38,507 They're all psychos. 380 00:34:38,507 --> 00:34:40,147 They want Mr. Oh to pay every month. 381 00:34:40,147 --> 00:34:41,652 How dare they say that? 382 00:34:41,977 --> 00:34:45,122 Black Bear's business must be struggling. 383 00:34:45,716 --> 00:34:47,161 He's really angry. 384 00:34:48,156 --> 00:34:51,261 - That scumbag... - Hey, just leave it. 385 00:34:51,427 --> 00:34:53,402 What about Tae Hyeon's case? 386 00:34:56,596 --> 00:34:58,742 He slapped me just when I felt like crying. 387 00:34:59,427 --> 00:35:01,372 I should go and thank him. 388 00:35:03,066 --> 00:35:04,381 Darn them all. 389 00:35:05,366 --> 00:35:06,441 Kang Tae Woo! 390 00:35:31,966 --> 00:35:33,041 Mad Bull. 391 00:35:33,596 --> 00:35:34,772 Why are you here? 392 00:35:35,297 --> 00:35:37,472 What do you think you're doing? 393 00:35:38,306 --> 00:35:40,511 I was after Black Bear. 394 00:35:40,607 --> 00:35:42,806 Why did you lot cut in line? 395 00:35:42,806 --> 00:35:44,981 He brought it upon himself. 396 00:35:45,607 --> 00:35:49,376 My boss ordered him to lie low for the time being, 397 00:35:49,376 --> 00:35:51,122 but he didn't listen. 398 00:35:51,887 --> 00:35:55,462 You punk, the era of using violence is over now. You fool. 399 00:35:56,757 --> 00:35:58,586 How could you start a turf war? 400 00:35:58,586 --> 00:36:02,797 Hey. I'm just trying to earn my keep. 401 00:36:02,797 --> 00:36:04,842 If I trust you guys, 402 00:36:05,767 --> 00:36:09,011 what if my boys all starve to death? You punks. 403 00:36:11,866 --> 00:36:13,242 Mr. Seo. 404 00:36:17,637 --> 00:36:19,022 Get rid of him. 405 00:36:19,647 --> 00:36:22,722 And make sure he eats through a straw for a few months. 406 00:36:36,856 --> 00:36:38,541 Did you find my money? 407 00:36:40,767 --> 00:36:42,642 I gave you plenty of time. 408 00:36:43,867 --> 00:36:45,541 That wasn't enough? 409 00:36:46,767 --> 00:36:47,911 Okay. 410 00:36:48,736 --> 00:36:50,382 I'll give you just three more days. 411 00:36:51,447 --> 00:36:53,082 Find it within that time. 412 00:36:58,286 --> 00:36:59,822 Did you already forget? 413 00:37:00,617 --> 00:37:04,361 I told you I don't do dirty work for thugs. 414 00:37:10,557 --> 00:37:12,202 Make a wise decision. 415 00:37:13,367 --> 00:37:15,541 Since you're next. 416 00:37:21,336 --> 00:37:23,012 Too bad, Tae Woo. 417 00:37:23,276 --> 00:37:26,082 You and Black Bear will both be eating through straws. 418 00:37:26,507 --> 00:37:29,491 It's all right. Liquids are good for your health. 419 00:37:44,327 --> 00:37:47,501 You're the one who never listens to my warnings. 420 00:37:47,526 --> 00:37:50,942 I told you my boss was edgy, didn't I? 421 00:37:51,267 --> 00:37:52,606 That happened to Black Bear... 422 00:37:52,606 --> 00:37:54,212 Who was the driver? 423 00:37:54,776 --> 00:37:55,911 What? 424 00:37:56,276 --> 00:37:58,751 Was the one who drove the van that night... 425 00:37:59,007 --> 00:38:01,952 one of your men or someone bought off by Kim Do Hak? 426 00:38:05,286 --> 00:38:08,361 Why do you want to know that? 427 00:38:08,757 --> 00:38:10,832 Since he was the one who caused the accident. 428 00:38:26,437 --> 00:38:27,842 What are you doing? 429 00:38:28,176 --> 00:38:29,851 We don't have time. Get back in. 430 00:38:55,536 --> 00:38:57,096 Are you crazy? Why did you throw that away? 431 00:38:57,096 --> 00:38:58,282 Let go. 432 00:39:00,367 --> 00:39:02,411 If we use the original route, we'll both die. 433 00:39:02,736 --> 00:39:04,212 Follow me if you want to live. 434 00:39:06,276 --> 00:39:09,392 They fought as soon as Tae Hyeon changed the route. 435 00:39:10,147 --> 00:39:13,722 How could a mere driver go up against the head of finances? 436 00:39:14,286 --> 00:39:17,161 It's impossible if he didn't have someone huge backing him. 437 00:39:28,736 --> 00:39:32,541 So who was backing him? You or Kim Do Hak? 438 00:39:40,747 --> 00:39:42,092 Neither. 439 00:39:42,776 --> 00:39:43,851 But... 440 00:39:46,017 --> 00:39:47,962 it's someone you know as well. 441 00:39:50,156 --> 00:39:51,731 Three years ago, 442 00:39:51,887 --> 00:39:54,462 you tried to arrest him yourself but failed. 443 00:40:08,877 --> 00:40:10,882 You fool. 444 00:40:15,716 --> 00:40:18,986 He's the one who planted that driver? 445 00:40:18,986 --> 00:40:23,231 The money on that van was originally his money. 446 00:40:30,327 --> 00:40:31,642 Mr. Kang. 447 00:40:33,497 --> 00:40:35,411 He's coming. 448 00:40:39,137 --> 00:40:40,342 He's coming? 449 00:40:41,336 --> 00:40:42,481 He's coming... 450 00:40:43,377 --> 00:40:44,751 here? 451 00:40:48,017 --> 00:40:51,592 Hang in there. I'm looking into it myself. 452 00:40:58,656 --> 00:41:02,371 Darn it! That fool. 453 00:41:03,296 --> 00:41:05,342 What was he intending to do? 454 00:41:05,997 --> 00:41:09,672 He didn't even know who he was going up against. 455 00:42:18,137 --> 00:42:19,682 (Please input password.) 456 00:42:20,367 --> 00:42:21,952 (Lockers) 457 00:42:29,217 --> 00:42:30,322 (Lockers) 458 00:42:41,656 --> 00:42:42,771 (Lockers) 459 00:42:51,166 --> 00:42:53,182 It's the one at exit number two. 460 00:42:53,607 --> 00:42:55,611 The locker number is 18. 461 00:42:55,877 --> 00:42:57,776 The password is 9900. 462 00:42:57,776 --> 00:42:59,822 What are you saying suddenly? 463 00:43:00,377 --> 00:43:01,952 A coin locker? 464 00:43:08,686 --> 00:43:10,361 All right, then. 465 00:43:11,887 --> 00:43:14,462 How about having a cup of tea for one last time? 466 00:43:16,097 --> 00:43:17,802 Let's say we already did. 467 00:43:18,967 --> 00:43:20,241 Take care. 468 00:43:22,796 --> 00:43:24,666 I'll get rid of this phone now. 469 00:43:24,666 --> 00:43:25,812 Seo Yeon. 470 00:43:36,816 --> 00:43:38,662 - Where are you going? - Well... 471 00:43:38,987 --> 00:43:42,257 I'm heading to the site in Paju. 472 00:43:42,257 --> 00:43:45,702 Review some papers for me. It'll only take 30 minutes. 473 00:43:45,887 --> 00:43:48,302 Is it urgent? Can't I do it after I return? 474 00:43:48,556 --> 00:43:51,542 I need to report it to my dad. Do you want to do it? 475 00:44:03,806 --> 00:44:05,322 This is the problem. 476 00:44:07,977 --> 00:44:10,916 Your brother was literally a hacker. 477 00:44:10,916 --> 00:44:12,722 The pattern is totally different, 478 00:44:12,786 --> 00:44:14,722 so even experts won't be able to crack this. 479 00:44:18,786 --> 00:44:21,186 These are the personal information of me and my brother. 480 00:44:21,186 --> 00:44:23,672 Pick some numbers from here and try a combination. 481 00:44:27,796 --> 00:44:29,637 Mr. Oh, what are you doing? 482 00:44:29,637 --> 00:44:30,912 Don't look at that. 483 00:44:31,237 --> 00:44:33,042 If it's something hard to handle, 484 00:44:34,267 --> 00:44:36,182 your boss might die. 485 00:44:36,877 --> 00:44:40,952 This time, it might not end with you just being framed. 486 00:44:41,717 --> 00:44:43,792 You might really die. 487 00:44:48,487 --> 00:44:50,092 You should end it with that woman too. 488 00:44:51,186 --> 00:44:53,361 Some relationship gets worse as it progresses. 489 00:44:54,026 --> 00:44:56,227 Later on, you'll both be entwined so deeply... 490 00:44:56,227 --> 00:44:58,371 and both of you won't be able to get out of it. 491 00:44:58,897 --> 00:45:00,942 Just cut her off when you can. 492 00:45:01,536 --> 00:45:03,412 Before she gets hurt too. 493 00:45:08,066 --> 00:45:10,151 I'm doing this so she won't get hurt. 494 00:45:10,877 --> 00:45:12,182 For one last time. 495 00:45:17,183 --> 00:45:22,183 [VIU Ver] KBS2 E14 '9.9 Billion Woman' "Hee Ju Knows Everything" -♥ Ruo Xi ♥- 496 00:45:27,887 --> 00:45:29,072 (Power off) 497 00:45:29,696 --> 00:45:31,031 (Kang Tae Woo) 498 00:45:36,497 --> 00:45:37,572 (Kang Tae Woo) 499 00:46:13,306 --> 00:46:14,981 What was so urgent? 500 00:46:16,436 --> 00:46:17,781 I want to become your bodyguard... 501 00:46:18,647 --> 00:46:19,851 and your porter. 502 00:46:24,717 --> 00:46:26,462 I can do it alone. 503 00:46:27,416 --> 00:46:29,692 Let's move the money with my car. That will be more comfortable. 504 00:46:32,257 --> 00:46:35,332 - It's really okay. - I'm not okay with it! 505 00:46:43,796 --> 00:46:47,542 Everyone close to me all died because of this. 506 00:46:48,607 --> 00:46:50,151 A cursed talisman. 507 00:46:52,877 --> 00:46:54,121 That's what money means to me. 508 00:46:58,887 --> 00:47:02,017 I hope you stay safe even after taking this money. 509 00:47:02,017 --> 00:47:03,131 So... 510 00:47:04,257 --> 00:47:05,601 please just let me... 511 00:47:07,826 --> 00:47:09,031 help you. 512 00:47:33,747 --> 00:47:35,156 (Lockers) 513 00:47:35,156 --> 00:47:36,786 Please input your password. 514 00:47:36,786 --> 00:47:37,932 (Please input password.) 515 00:47:48,767 --> 00:47:50,212 What on earth? 516 00:47:54,166 --> 00:47:57,281 (Seo Yeon) 517 00:47:57,737 --> 00:48:00,521 - The phone is turned off. - Darn it! 518 00:48:17,826 --> 00:48:18,942 Hey. 519 00:48:20,696 --> 00:48:23,042 - Where are you? - I was just about to go out. 520 00:48:23,897 --> 00:48:25,072 I see. 521 00:48:26,666 --> 00:48:27,842 Did you say... 522 00:48:29,137 --> 00:48:30,851 you are meeting Seo Yeon today? 523 00:48:32,706 --> 00:48:33,822 What? 524 00:48:35,977 --> 00:48:37,351 Did I tell you? 525 00:48:39,186 --> 00:48:41,222 We just saw each other briefly last time. 526 00:48:43,017 --> 00:48:44,462 That restaurant has some amazing steak. 527 00:48:45,556 --> 00:48:47,861 We're going to have a meal and chat. 528 00:48:50,526 --> 00:48:51,601 Okay. 529 00:48:52,627 --> 00:48:53,802 Buy her something nice. 530 00:48:55,026 --> 00:48:56,111 Okay. 531 00:48:58,666 --> 00:48:59,781 Something nice? 532 00:49:00,806 --> 00:49:01,881 Of course. 533 00:49:12,517 --> 00:49:13,692 Mr. Jo, it's me. 534 00:49:14,446 --> 00:49:15,832 Are your men still on standby? 535 00:49:24,196 --> 00:49:25,501 I'll wait here. 536 00:49:25,696 --> 00:49:27,241 Call me when you're done meeting her. 537 00:49:28,696 --> 00:49:30,241 It won't take long. 538 00:49:31,696 --> 00:49:32,882 Take your time. 539 00:50:56,387 --> 00:50:58,462 I'm sorry for being late. 540 00:50:59,857 --> 00:51:01,331 I just came too. 541 00:51:01,787 --> 00:51:04,297 I'll give the money to your driver... 542 00:51:04,297 --> 00:51:06,602 Wait. Let's eat first. 543 00:51:06,926 --> 00:51:08,612 I'm starving right now. 544 00:51:10,266 --> 00:51:13,137 I'm sorry. I don't have time to eat. 545 00:51:13,137 --> 00:51:15,037 I came rushing here as soon as my meeting ended. 546 00:51:15,037 --> 00:51:16,251 Are you going to make me eat alone? 547 00:51:16,406 --> 00:51:18,952 If you don't have an appetite, how about some salad? 548 00:51:20,946 --> 00:51:22,352 Let's see. 549 00:51:30,357 --> 00:51:31,686 Hello, this is The Life. 550 00:51:31,686 --> 00:51:34,132 What are you doing? You didn't send my message? 551 00:51:34,256 --> 00:51:35,557 Sorry? What do you mean... 552 00:51:35,557 --> 00:51:37,357 I asked you to go bring the driver... 553 00:51:37,357 --> 00:51:39,196 of a car with the license plate 2159. 554 00:51:39,196 --> 00:51:41,102 He's not even answering his phone. 555 00:51:41,226 --> 00:51:42,511 Go to the parking lot... 556 00:51:42,567 --> 00:51:45,882 and tell him that Ms. Jung Seo Yeon is calling for him. Right now. 557 00:51:56,016 --> 00:51:57,016 - Yes? - Ms. Jung Seo Yeon is... 558 00:51:57,016 --> 00:51:58,147 urgently asking for you. 559 00:51:58,147 --> 00:51:59,362 She said she can't reach you. 560 00:52:17,766 --> 00:52:20,682 You must have a lot of questions. I'm sorry. 561 00:52:21,666 --> 00:52:23,152 You always have a lot of secrets. 562 00:52:25,206 --> 00:52:26,382 I'll forgive you. 563 00:52:27,047 --> 00:52:28,321 Since that's your charm. 564 00:52:29,847 --> 00:52:32,922 If you were just an ordinary and dull person, 565 00:52:33,087 --> 00:52:34,561 I wouldn't have become your friend. 566 00:52:40,387 --> 00:52:41,501 Why? 567 00:52:43,397 --> 00:52:44,472 It's nothing. 568 00:52:57,006 --> 00:52:58,152 Tae Woo. 569 00:52:59,176 --> 00:53:01,021 I heard you were asking for me urgently. 570 00:53:01,607 --> 00:53:02,821 So I came. 571 00:53:07,817 --> 00:53:08,892 I did? 572 00:53:20,196 --> 00:53:21,271 Darn. 573 00:53:26,236 --> 00:53:29,176 He's someone I came with. I think something came up. 574 00:53:29,176 --> 00:53:31,382 Okay. Don't mind me and get going. 575 00:53:57,996 --> 00:53:59,081 Got it. 576 00:54:35,706 --> 00:54:36,981 Two of you can stay here. 577 00:54:37,176 --> 00:54:39,047 Don't underestimate him, since he's an ex-cop. Okay? 578 00:54:39,047 --> 00:54:40,352 - Yes, sir. - Find them. 579 00:55:08,567 --> 00:55:09,652 What is this? 580 00:55:25,456 --> 00:55:26,531 Jae Hun. 581 00:55:30,156 --> 00:55:31,271 They're here. 582 00:55:38,137 --> 00:55:39,241 My goodness. 583 00:55:40,337 --> 00:55:41,882 Are you taking me for a fool? 584 00:55:42,807 --> 00:55:44,912 You tried to send me somewhere else, 585 00:55:46,307 --> 00:55:48,382 get your business done, and disappear? 586 00:55:49,216 --> 00:55:50,922 What do you mean? 587 00:55:52,716 --> 00:55:55,761 The money wasn't in the locker. Hey. 588 00:55:55,956 --> 00:55:57,656 - Did you take it? - What? 589 00:55:57,656 --> 00:55:59,561 I put it there myself. 590 00:56:00,027 --> 00:56:01,902 The amount I promised. 591 00:56:02,426 --> 00:56:04,031 It wasn't there. 592 00:56:04,256 --> 00:56:06,902 I went and saw for myself. 593 00:56:11,597 --> 00:56:12,841 Not at all. 594 00:56:14,166 --> 00:56:18,251 The money was there. You just got greedy. 595 00:56:18,777 --> 00:56:20,706 You wanted it all. 596 00:56:20,706 --> 00:56:24,192 I wanted it all, but there was nothing in the locker! 597 00:56:25,916 --> 00:56:27,521 Where is my money? 598 00:56:36,496 --> 00:56:40,571 One isn't enough. I'll kill at least two of you today. 599 00:56:41,726 --> 00:56:43,571 Who wants to go first? 600 00:56:44,736 --> 00:56:46,142 Don't, Tae Woo. 601 00:56:46,307 --> 00:56:50,037 Don't you see? He's out of his mind. 602 00:56:50,037 --> 00:56:51,852 You're crazy. Hey. 603 00:57:04,216 --> 00:57:06,031 Hee Ju's upstairs. 604 00:57:24,176 --> 00:57:25,722 If we fight here, 605 00:57:26,206 --> 00:57:27,781 it's over for us all. 606 00:57:29,377 --> 00:57:31,091 The police will come, 607 00:57:31,676 --> 00:57:33,521 and Hee Ju will find out. 608 00:57:35,817 --> 00:57:37,591 Is that what you want? 609 00:57:48,897 --> 00:57:51,212 Make up your mind. 610 00:57:58,307 --> 00:58:00,081 Hey, back down. 611 00:58:20,466 --> 00:58:21,801 What was it about? 612 00:58:22,496 --> 00:58:25,511 Nothing. It's all sorted out. 613 00:58:26,906 --> 00:58:28,511 Good. 614 00:58:29,206 --> 00:58:32,281 What should we do with the money? 615 00:58:32,307 --> 00:58:33,952 It's in the parking lot. 616 00:58:35,377 --> 00:58:37,422 You said 3.3 million dollars, right? 617 00:58:58,196 --> 00:59:00,541 Who is the guy? 618 00:59:05,706 --> 00:59:07,952 He's just a friend. 619 00:59:08,647 --> 00:59:13,021 You're really sneaky. When did you find a guy friend? 620 00:59:18,916 --> 00:59:20,932 - See you. - Bye. 621 00:59:53,726 --> 00:59:54,902 Is this it? 622 00:59:57,397 --> 00:59:58,571 Yes. 623 01:00:03,266 --> 01:00:05,311 Things are getting worse. 624 01:00:06,367 --> 01:00:08,142 Pack up and leave soon. 625 01:00:11,807 --> 01:00:13,081 I know. 626 01:00:15,577 --> 01:00:17,251 I'm almost done. 627 01:00:31,357 --> 01:00:32,571 Thank you... 628 01:00:36,766 --> 01:00:38,241 for everything. 629 01:02:37,557 --> 01:02:41,662 Yes. Not at all, minister. I should thank you. 630 01:02:41,787 --> 01:02:44,771 See you when we play golf next time. Bye. 631 01:03:10,656 --> 01:03:13,202 My goodness. Ms. Yoon. 632 01:03:13,486 --> 01:03:16,331 It's so good to see you. Fancy meeting you here. 633 01:03:16,426 --> 01:03:18,696 Yes. It's been a while. 634 01:03:18,696 --> 01:03:20,266 How are you, Ms. Yoon? 635 01:03:20,266 --> 01:03:22,202 I hope you're doing well. 636 01:03:22,567 --> 01:03:26,166 I meant to pay you a visit. Today must be my lucky day. 637 01:03:26,166 --> 01:03:29,382 You know my gallery's exhibition starts next month, right? 638 01:04:11,016 --> 01:04:12,192 Drink this. 639 01:04:13,916 --> 01:04:15,321 Thank you. 640 01:04:25,397 --> 01:04:28,472 Let's keep trying. "A certificate of ship registration". 641 01:04:38,206 --> 01:04:41,051 Yes. Well done, Seok. 642 01:04:46,047 --> 01:04:47,722 He looks rough. 643 01:04:49,317 --> 01:04:50,831 These were taken in secret. 644 01:05:39,906 --> 01:05:42,281 (9.9 Billion Woman) 645 01:05:42,607 --> 01:05:46,422 Guys like that always come back. 646 01:05:46,676 --> 01:05:49,516 It's greed for you but survival for me. 647 01:05:49,516 --> 01:05:51,176 If he doesn't find it this week, 648 01:05:51,176 --> 01:05:52,521 kill Kang Tae Woo. 649 01:05:52,577 --> 01:05:54,622 What is it that you know? 650 01:05:54,686 --> 01:05:56,761 Isn't this too unfair a fight? 651 01:05:56,986 --> 01:05:59,261 Stop being cheeky and tell me. Who is he? 652 01:05:59,387 --> 01:06:02,057 Everything precious to you is in this house. 653 01:06:02,057 --> 01:06:03,357 Not outside. 654 01:06:03,357 --> 01:06:05,097 Say that she took the money. 655 01:06:05,097 --> 01:06:07,142 Must I bury you too? 656 01:06:07,297 --> 01:06:08,972 I have one final question. 657 01:06:10,537 --> 01:06:11,612 Tae Woo. 44712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.