All language subtitles for When.Hope_.Calls_.S01E07.720p.WEB_.H264-iNSiDiOUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,127 --> 00:00:03,023 Previously on When Hope Calls... 2 00:00:03,048 --> 00:00:05,383 I'm gonna go out for a few days, work on the claim. 3 00:00:05,643 --> 00:00:07,375 I didn't say for certain that it was Sam. 4 00:00:07,400 --> 00:00:08,913 I said the poster kind of looked like him. 5 00:00:08,937 --> 00:00:10,351 I never saw him with beard. 6 00:00:10,367 --> 00:00:11,982 I just hope it's a misunderstanding. 7 00:00:12,007 --> 00:00:14,717 What was the name of the teller or manager again? 8 00:00:14,742 --> 00:00:16,507 Mike Sinclair was the manager. 9 00:00:16,532 --> 00:00:18,529 Russell Meeks was his teller. 10 00:00:18,554 --> 00:00:20,686 And this home that you and Lily had made... 11 00:00:20,960 --> 00:00:23,105 the kind of home I hope to have someday. 12 00:00:23,106 --> 00:00:25,524 I'm just surprised that you think that I'm the kind of man 13 00:00:25,525 --> 00:00:26,586 that would blow up a train. 14 00:00:26,610 --> 00:00:28,210 You don't have to leave. 15 00:00:43,992 --> 00:00:45,461 Good morning. 16 00:00:45,462 --> 00:00:46,726 Oh, Gabriel, good. 17 00:00:46,751 --> 00:00:48,210 You've saved me a trip to your office. 18 00:00:48,234 --> 00:00:51,232 - Nothing official, I hope. - No, um, personal. 19 00:00:51,257 --> 00:00:54,742 I was wondering if you would be free tomorrow evening. 20 00:00:55,624 --> 00:00:57,492 I certainly could be. 21 00:00:57,517 --> 00:00:59,484 Um... I'm planning a party 22 00:00:59,509 --> 00:01:01,570 at the orphanage for Grace's birthday. 23 00:01:02,007 --> 00:01:03,982 The children are going crazy with the decorations. 24 00:01:04,007 --> 00:01:05,707 A party. That sounds like fun. 25 00:01:05,732 --> 00:01:07,834 It's a secret, though. 26 00:01:07,859 --> 00:01:09,062 I can keep a secret. 27 00:01:09,128 --> 00:01:10,367 I'm taking Grace to Pearl's 28 00:01:10,392 --> 00:01:11,737 to keep her out of the house until 6, 29 00:01:11,761 --> 00:01:13,234 so can you be there for 5:30? 30 00:01:13,259 --> 00:01:14,514 Of course. Whatever you need. 31 00:01:14,539 --> 00:01:16,658 I just... I want everything to be perfect. 32 00:01:16,659 --> 00:01:19,265 Knowing you, it will be. 33 00:01:28,492 --> 00:01:30,589 I'm gonna have a new server tomorrow. 34 00:01:30,781 --> 00:01:32,429 Fred's gonna be with me. 35 00:01:32,675 --> 00:01:34,437 Isn't he too young to take a job? 36 00:01:34,462 --> 00:01:36,039 It's vocational day at school. 37 00:01:36,064 --> 00:01:37,461 And Fred was sick, so he missed it. 38 00:01:37,485 --> 00:01:38,990 So, he's gonna make it up tomorrow 39 00:01:39,015 --> 00:01:40,732 and he chose to work with me. 40 00:01:40,757 --> 00:01:42,982 And he chose to work in a hotel? As a server? 41 00:01:43,007 --> 00:01:44,007 Yeah. 42 00:01:45,921 --> 00:01:48,746 - What? - Well, you'd figure a child would... 43 00:01:48,771 --> 00:01:50,484 dream bigger, like a... 44 00:01:50,485 --> 00:01:52,162 doctor or a lawyer. 45 00:01:52,187 --> 00:01:53,770 Your uncle works in a hotel. 46 00:01:53,795 --> 00:01:55,013 Well, he owns it. 47 00:01:56,881 --> 00:02:00,076 Well, maybe Fred understands that we all can't own hotels. 48 00:02:01,334 --> 00:02:03,681 - I... I didn't... - Excuse me. 49 00:02:03,706 --> 00:02:05,779 I didn't... I didn't mean that. 50 00:02:16,350 --> 00:02:17,795 That's lovely. 51 00:02:18,771 --> 00:02:20,170 You're pretty handy. 52 00:02:21,391 --> 00:02:24,928 I get by... when I'm not robbing trains. 53 00:02:28,420 --> 00:02:30,418 So, you're working for Hinson now? 54 00:02:30,443 --> 00:02:32,111 I am. 55 00:02:35,066 --> 00:02:37,442 Do you think you'd be free tomorrow night, after work? 56 00:02:37,467 --> 00:02:38,912 It depends. 57 00:02:38,937 --> 00:02:40,935 You gonna set the Mounties on me again? 58 00:02:43,266 --> 00:02:45,018 It was an honest mistake. 59 00:02:47,602 --> 00:02:48,990 Hold on. 60 00:02:51,704 --> 00:02:53,329 What time tomorrow night? 61 00:02:54,092 --> 00:02:57,123 5:30. It's for Grace's birthday. 62 00:02:58,834 --> 00:03:00,503 I'll be there. 63 00:03:20,825 --> 00:03:23,498 Blankets must be in here somewhere. 64 00:03:23,740 --> 00:03:25,643 The girls are ready for their bedtime story. 65 00:03:25,668 --> 00:03:27,060 I'll be in in a minute. 66 00:03:28,657 --> 00:03:30,318 What's this? 67 00:03:32,076 --> 00:03:34,192 That is my old music box. 68 00:03:34,217 --> 00:03:35,692 I remember that. 69 00:03:36,075 --> 00:03:37,690 There's no music. 70 00:03:37,715 --> 00:03:39,169 It's been broken for a while. 71 00:03:39,194 --> 00:03:40,786 Why do you keep it? 72 00:03:42,301 --> 00:03:45,849 My mom and dad gave that to me on my fifth birthday. 73 00:03:46,740 --> 00:03:48,552 It's the last one I had with them. 74 00:03:50,123 --> 00:03:52,208 That was a long time ago. 75 00:03:54,984 --> 00:03:57,958 Here, um... there we go. Ahem. 76 00:03:58,702 --> 00:04:00,620 Can you carry these into the house? 77 00:04:07,614 --> 00:04:09,345 I remember that birthday. 78 00:04:09,370 --> 00:04:10,981 That was a great day. 79 00:04:11,388 --> 00:04:12,825 It was. 80 00:04:13,841 --> 00:04:15,831 So, birthday girl, 81 00:04:15,856 --> 00:04:17,589 tomorrow after work, coffee and a cupcake. Right? 82 00:04:17,590 --> 00:04:19,333 I really don't wanna make a fuss. 83 00:04:19,358 --> 00:04:21,372 Oh, honey, you gotta let me do something. 84 00:04:21,958 --> 00:04:24,380 - It's just another day. - Not to me, it's not. 85 00:04:24,790 --> 00:04:27,528 It's the day my incredible sister came into this world. 86 00:04:29,465 --> 00:04:30,582 Okay, fine. 87 00:04:31,842 --> 00:04:34,005 - One cupcake. - Perfect. 88 00:04:34,816 --> 00:04:36,426 Are you sure you don't want to do anything else? 89 00:04:36,450 --> 00:04:37,880 I don't want anything. 90 00:04:39,208 --> 00:04:41,130 Coffee with my sister... 91 00:04:41,460 --> 00:04:43,028 that I can manage. 92 00:04:43,053 --> 00:04:44,053 Okay. 93 00:04:56,624 --> 00:04:58,584 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 94 00:05:27,764 --> 00:05:29,061 Where are you off to? 95 00:05:29,283 --> 00:05:31,514 One of Ralph Thompson's goats has mange. 96 00:05:31,539 --> 00:05:33,177 What about my mare? 97 00:05:33,202 --> 00:05:34,545 I don't think she's ready yet. 98 00:05:34,710 --> 00:05:37,241 Looked to me like she could start labour anytime. 99 00:05:37,266 --> 00:05:40,756 Well, if she does, have one of your ranch hands come get me. 100 00:05:41,049 --> 00:05:42,924 What, and you'll be at the Thompsons'? 101 00:05:42,925 --> 00:05:44,718 Yeah, and then in town. 102 00:05:46,679 --> 00:05:48,077 You mean the hotel? 103 00:05:48,418 --> 00:05:50,241 Yeah, I might get a bite to eat. 104 00:06:00,380 --> 00:06:02,388 You remember Mike Sinclair, 105 00:06:02,413 --> 00:06:03,866 the manager of the Savings and Loan? 106 00:06:03,891 --> 00:06:05,037 And Russell Meeks, his clerk? 107 00:06:05,061 --> 00:06:07,240 - Sure. - Any idea where they are now? 108 00:06:08,030 --> 00:06:09,444 I haven't heard anything. 109 00:06:10,514 --> 00:06:12,232 I've sent out a few inquiries as to their whereabouts. 110 00:06:12,256 --> 00:06:13,955 - No luck. - Why are you looking for them? 111 00:06:13,956 --> 00:06:15,647 They've got some answers I need. 112 00:06:16,490 --> 00:06:18,575 You're not going to tell me the questions, are you? 113 00:06:22,073 --> 00:06:23,699 What was your impression of them? 114 00:06:24,006 --> 00:06:25,397 You knew them as well I did. 115 00:06:25,422 --> 00:06:28,863 I was only in the bank once a month to deposit my pay. 116 00:06:29,051 --> 00:06:31,345 Figured with the store, you had more dealings with them. 117 00:06:33,810 --> 00:06:35,388 Just us talking? 118 00:06:35,724 --> 00:06:37,152 Of course. 119 00:06:38,897 --> 00:06:40,563 Sinclair had an attitude. 120 00:06:40,841 --> 00:06:42,715 Like the Savings and Loan, or even this town, 121 00:06:42,740 --> 00:06:44,349 weren't big enough for him. 122 00:06:45,822 --> 00:06:47,201 Meeks? 123 00:06:47,620 --> 00:06:50,256 Meeks had to look to Sinclair to see which way to jump. 124 00:06:52,596 --> 00:06:54,098 Hmm. 125 00:07:22,778 --> 00:07:25,896 So, you put the cutlery on the napkin like so. 126 00:07:25,921 --> 00:07:27,348 - Oh! Good morning. - Morning. 127 00:07:27,373 --> 00:07:29,293 - You remember Fred? - Hello, Fred. 128 00:07:29,318 --> 00:07:30,740 I hear you'll be working with us today. 129 00:07:30,741 --> 00:07:33,277 - Yup. - Oh, I shouldn't say "working". 130 00:07:33,302 --> 00:07:34,787 You do know there's no pay involved? 131 00:07:34,812 --> 00:07:37,645 I can get more knives, forks and plates too! 132 00:07:37,670 --> 00:07:39,357 Oh, there's a lot. I can give you a hand with that. 133 00:07:39,381 --> 00:07:40,381 I got it. 134 00:07:41,881 --> 00:07:43,803 I just wanted to be clear about the money situation, 135 00:07:43,827 --> 00:07:45,599 you know, so there's no expectations. 136 00:07:45,624 --> 00:07:48,365 We understand. And thank you for letting Fred help out today. 137 00:07:48,390 --> 00:07:49,391 It's OK! I didn't drop them all. 138 00:07:49,415 --> 00:07:52,254 It's okay! I didn't drop them all. 139 00:07:53,012 --> 00:07:55,471 - I'm gonna... - Yes, go, go. I'll take those. 140 00:07:55,496 --> 00:07:58,715 - I'll get more. - No, no. That's okay! That's okay! 141 00:08:01,689 --> 00:08:02,939 Really coming along. 142 00:08:03,363 --> 00:08:05,244 Better be or I'll be out of a job. 143 00:08:05,269 --> 00:08:07,235 Well, looks like you're almost finished. 144 00:08:07,879 --> 00:08:10,113 I don't know. This stencil's really fighting me. 145 00:08:10,738 --> 00:08:13,950 Oh. I could... help you with that. 146 00:08:14,355 --> 00:08:16,369 - Are you sure? - Yeah. 147 00:08:16,370 --> 00:08:19,331 And that would give you some time to show me 148 00:08:19,332 --> 00:08:21,291 some marquetry and refinishing. 149 00:08:21,503 --> 00:08:22,921 Why? 150 00:08:26,554 --> 00:08:28,264 What's this? 151 00:08:31,005 --> 00:08:32,996 Oh... I see. 152 00:08:34,363 --> 00:08:36,088 Looks like it's had a rough ride. 153 00:08:36,113 --> 00:08:38,551 Grace has been carrying it around for almost 20 years. 154 00:08:38,846 --> 00:08:40,972 I wanna restore it for her. 155 00:08:41,961 --> 00:08:43,121 Well... 156 00:08:44,518 --> 00:08:46,402 Let's see what we can do. 157 00:08:49,985 --> 00:08:51,668 There's a secret to this. 158 00:08:52,787 --> 00:08:54,372 Oh... 159 00:08:56,475 --> 00:08:57,910 Thank you, Fred. 160 00:08:58,329 --> 00:08:59,512 How's the waitering business? 161 00:08:59,537 --> 00:09:01,418 Great. I dropped your knife and fork. 162 00:09:01,443 --> 00:09:03,017 Don't worry, they're clean. 163 00:09:03,042 --> 00:09:04,894 I wiped them on my pants. 164 00:09:05,753 --> 00:09:07,379 Thank you very much. 165 00:09:10,948 --> 00:09:12,069 New help working out? 166 00:09:12,094 --> 00:09:13,672 Well, if he stays through the dinner shift, 167 00:09:13,696 --> 00:09:15,288 I won't have a single plate left. 168 00:09:18,546 --> 00:09:20,452 There you go. Enjoy. 169 00:09:20,795 --> 00:09:22,370 That's good. 170 00:09:22,715 --> 00:09:25,009 Someone took a bite of my pie! 171 00:09:27,269 --> 00:09:29,382 I'll get you another piece. 172 00:09:29,407 --> 00:09:31,093 I'll handle this. 173 00:09:31,118 --> 00:09:33,557 Fred, I think you and I need to have a little chat. 174 00:09:36,502 --> 00:09:38,244 I'm so sorry. 175 00:09:42,072 --> 00:09:44,976 I can see why Fred likes the restaurant business. 176 00:09:45,001 --> 00:09:46,211 I'm afraid you're right. 177 00:09:47,184 --> 00:09:48,477 Excuse me. 178 00:09:53,362 --> 00:09:55,016 Where did you learn to do all this? 179 00:09:55,041 --> 00:09:57,429 Well, my father believed you should learn every skill 180 00:09:57,430 --> 00:10:00,633 that you can because you never know when you might need it. 181 00:10:00,658 --> 00:10:01,698 Hmm. 182 00:10:02,205 --> 00:10:04,185 With my father, it was a fascination 183 00:10:04,186 --> 00:10:05,815 with how things worked. 184 00:10:05,840 --> 00:10:07,089 Being able to take something apart 185 00:10:07,113 --> 00:10:08,768 and put it back together again. 186 00:10:09,315 --> 00:10:11,381 Without having any pieces left over. 187 00:10:11,686 --> 00:10:12,812 Exactly. 188 00:10:14,034 --> 00:10:15,590 Put you to work, did he? 189 00:10:16,479 --> 00:10:18,923 I do the building and she does the decorating. 190 00:10:18,948 --> 00:10:20,368 We make a perfect team. 191 00:10:20,651 --> 00:10:21,665 Yeah. 192 00:10:21,690 --> 00:10:23,455 Actually, it's a barter arrangement. 193 00:10:23,456 --> 00:10:25,830 I'm stenciling in return for instruction. 194 00:10:26,505 --> 00:10:28,799 I think I got the better end of the deal. 195 00:10:31,247 --> 00:10:33,151 I'm really looking forward to tonight. 196 00:10:38,018 --> 00:10:39,137 Me too. 197 00:10:40,112 --> 00:10:41,306 I'll see you there. 198 00:10:41,971 --> 00:10:43,299 Yes, you will. 199 00:10:49,158 --> 00:10:51,573 Hi. I need a box of your best chocolates. 200 00:10:52,065 --> 00:10:53,649 Best box has been sold. 201 00:10:53,674 --> 00:10:55,612 - Really? - Ben Mendelson was in earlier 202 00:10:55,613 --> 00:10:57,119 and he snapped them up, 203 00:10:57,144 --> 00:11:00,015 but I can sell you my second best box of chocolates, 204 00:11:00,040 --> 00:11:01,908 if you think Lillian will be okay with those. 205 00:11:01,933 --> 00:11:03,589 - Oh, they're not... - Oh, I don't need to know 206 00:11:03,613 --> 00:11:04,665 who they're for. 207 00:11:04,979 --> 00:11:06,456 It looks just fine. Thank you. 208 00:11:06,457 --> 00:11:08,583 Constable. Sorry. This just came in. 209 00:11:08,584 --> 00:11:10,346 It's marked "Urgent". Thanks. 210 00:11:13,807 --> 00:11:15,229 Any reply? 211 00:11:15,713 --> 00:11:16,932 Yes. 212 00:11:17,293 --> 00:11:20,502 "Thanks, I'm on my way." Stop. "Signed, Kinslow." 213 00:11:20,527 --> 00:11:23,421 - On your way? - The telegram's from Constable Clark. 214 00:11:23,446 --> 00:11:26,017 Meeks was reported getting on the stage in Benson Hill. 215 00:11:26,407 --> 00:11:28,019 He's headed south. 216 00:11:28,254 --> 00:11:29,922 I gotta catch him at the next stop. 217 00:11:38,814 --> 00:11:40,907 See Fred, I have contingency 218 00:11:40,932 --> 00:11:43,344 breakage costs built into the budget, 219 00:11:43,369 --> 00:11:46,452 but you already exceeded this month's numbers. 220 00:11:46,477 --> 00:11:48,289 I don't understand. 221 00:11:48,314 --> 00:11:52,061 Well, for today, you're going to just watch, and not do. 222 00:11:52,086 --> 00:11:53,878 Heh heh. Mm-hmm. 223 00:11:54,350 --> 00:11:56,225 You're fired, son. 224 00:11:58,522 --> 00:11:59,717 Oh, excuse me. 225 00:11:59,718 --> 00:12:00,886 Ben! 226 00:12:08,227 --> 00:12:10,756 Mr. Stewart said I was fired. 227 00:12:11,355 --> 00:12:12,444 It's okay. 228 00:12:13,368 --> 00:12:15,953 Everyone gets fired from their first job. 229 00:12:15,985 --> 00:12:17,945 At least you got it out of the way. 230 00:12:22,733 --> 00:12:24,617 Thank you both for a fine lunch. 231 00:12:25,336 --> 00:12:26,733 Chuck. 232 00:12:27,421 --> 00:12:30,248 Ma'am. Tess needs you back at the ranch. 233 00:12:30,249 --> 00:12:32,233 The mare seems to be having trouble. 234 00:12:32,405 --> 00:12:34,943 - Okay, let's go. - You're going to a ranch?! 235 00:12:34,968 --> 00:12:36,974 - Can I come? - You like ranches, do you? 236 00:12:36,999 --> 00:12:38,428 Mr. Stewart has a lot of work to do. 237 00:12:38,452 --> 00:12:40,085 I like animals. 238 00:12:40,110 --> 00:12:42,333 I thought you wanted to learn about working in a restaurant. 239 00:12:42,357 --> 00:12:44,066 I got fired. 240 00:12:45,621 --> 00:12:49,410 Please? I'll write my report about working on a ranch. 241 00:12:49,691 --> 00:12:52,175 Well, if it's okay with Miss Bennett. 242 00:12:55,109 --> 00:12:56,582 Go get your coat. 243 00:12:58,707 --> 00:13:00,111 I'll wait for you two outside. 244 00:13:00,112 --> 00:13:01,160 Yeah. 245 00:13:02,707 --> 00:13:04,082 Thank you. 246 00:13:04,634 --> 00:13:06,472 I guess you were right all along. 247 00:13:07,199 --> 00:13:08,995 Being a waiter wasn't the best choice. 248 00:13:08,996 --> 00:13:11,372 I disagree. I think it's an essential service, 249 00:13:11,397 --> 00:13:13,816 and one of my favourite people waits tables. 250 00:13:20,015 --> 00:13:22,193 There will be eight. My brother and his wife 251 00:13:22,218 --> 00:13:24,237 and my aunt and uncle are all coming from Hamilton. 252 00:13:24,262 --> 00:13:25,887 - Hamilton? - They wanted us to all meet 253 00:13:25,888 --> 00:13:28,306 there, but I told them the Royal Brookfield 254 00:13:28,307 --> 00:13:29,974 was as good as anything they had in the city. 255 00:13:29,975 --> 00:13:31,976 Yeah. Well, of course it is. 256 00:13:32,269 --> 00:13:33,699 Everything's gotta be perfect. 257 00:13:33,724 --> 00:13:36,854 - Did you put the champagne on ice? - The champagne... Yes! 258 00:13:36,879 --> 00:13:38,551 Of course, we got the champagne on ice. 259 00:13:38,576 --> 00:13:40,183 Good. Okay. Well... 260 00:13:40,208 --> 00:13:41,792 I'll come back later to check on things. 261 00:13:41,816 --> 00:13:44,073 Sounds good. I will see you then, Ben. 262 00:13:51,918 --> 00:13:54,041 So... Ben and his family 263 00:13:54,066 --> 00:13:55,833 - are coming from Hamilton? - Yes indeed. 264 00:13:55,834 --> 00:13:57,770 Apparently, the Royal Brookfield 265 00:13:57,795 --> 00:13:59,752 is becoming a bit of a destination hotel. 266 00:14:00,176 --> 00:14:01,940 Sounds like you might need my help tonight. 267 00:14:01,965 --> 00:14:04,354 Oh, that would be great. Are you sure? 268 00:14:04,379 --> 00:14:05,730 Yeah. I'll stay and do the prep 269 00:14:05,755 --> 00:14:07,254 and then I'll just leave around 6. 270 00:14:07,279 --> 00:14:08,830 That'd be an enormous help. 271 00:14:08,855 --> 00:14:10,838 Not that I'm not totally in control of everything. 272 00:14:10,863 --> 00:14:13,777 Just, uh, where do we keep the champagne again? 273 00:14:14,113 --> 00:14:15,353 - Root cellar. - Right, right. 274 00:14:15,354 --> 00:14:17,605 - And then the fancy table... - The linen closet. 275 00:14:17,606 --> 00:14:19,488 Thank you! Okay. 276 00:14:26,613 --> 00:14:28,116 What's the problem? 277 00:14:28,394 --> 00:14:30,034 I can't get it to play the music. 278 00:14:30,339 --> 00:14:31,676 Let's see. 279 00:14:37,137 --> 00:14:38,459 Huh... 280 00:14:39,480 --> 00:14:41,255 I wanted it to be perfect. 281 00:14:42,715 --> 00:14:45,121 It's 20 years old, it's been through a lot. 282 00:14:45,551 --> 00:14:47,387 Sometimes you fix what you can 283 00:14:47,412 --> 00:14:49,079 and be satisfied with what you can't. 284 00:14:49,104 --> 00:14:50,840 I suppose. 285 00:14:52,933 --> 00:14:55,244 You did a heck of a job repairing the inlay. 286 00:14:55,269 --> 00:14:56,894 - You think so? - Yeah. 287 00:14:57,980 --> 00:14:59,689 I couldn't match the grain, 288 00:14:59,690 --> 00:15:01,730 so I decided to use contrasting pieces. 289 00:15:01,755 --> 00:15:03,019 Smart. 290 00:15:03,694 --> 00:15:05,945 Pairing the different woods together... 291 00:15:05,970 --> 00:15:08,051 really brings out the best in each one. 292 00:15:08,597 --> 00:15:09,907 It's much more interesting. 293 00:15:11,012 --> 00:15:12,328 Yeah, I thought so too. 294 00:15:12,353 --> 00:15:13,551 You have a really good eye. 295 00:15:16,996 --> 00:15:18,666 Are you thirsty? 296 00:15:19,730 --> 00:15:20,918 Yeah. 297 00:15:32,691 --> 00:15:34,766 - Hey. - Hey. 298 00:15:34,767 --> 00:15:37,057 Would it be possible to get some lemonade to take away? 299 00:15:37,082 --> 00:15:39,893 - Sure. How many? - Uh, it's for Sam and I. 300 00:15:39,918 --> 00:15:42,190 He's working for Hinson now, and I'm helping him out. 301 00:15:42,442 --> 00:15:44,371 - Really? - No! 302 00:15:44,396 --> 00:15:46,535 No, it's nothing like that. I just... 303 00:15:46,560 --> 00:15:48,387 He has a piece he has to finish tonight, 304 00:15:48,412 --> 00:15:50,096 he needed an extra set of hands. 305 00:15:50,121 --> 00:15:51,878 Oh, but don't worry, no! I told him I have to be 306 00:15:51,902 --> 00:15:54,666 done in time to take my little sister for her birthday cupcake. 307 00:15:54,691 --> 00:15:56,621 Which I am... 308 00:15:57,488 --> 00:16:00,308 all set for! So, you better start thinking about your wish. 309 00:16:01,230 --> 00:16:03,971 Actually, Ronnie needs an extra set of hands tonight too. 310 00:16:03,996 --> 00:16:07,487 So... sorry, I'm not gonna be able to make our coffee date. 311 00:16:07,512 --> 00:16:09,092 - But it's your birthday! - Yeah, I told you, 312 00:16:09,093 --> 00:16:12,027 it's... it's not... I just... 313 00:16:12,730 --> 00:16:13,926 It doesn't matter. 314 00:16:14,168 --> 00:16:16,377 But why does Ronnie need you? 315 00:16:16,402 --> 00:16:17,725 Ben Mendelson is having a party, 316 00:16:17,726 --> 00:16:18,997 and there's a lot of work to do. 317 00:16:19,021 --> 00:16:20,458 Doesn't Ronnie have another waitress? 318 00:16:20,482 --> 00:16:22,699 Yeah, um, there's just a lot of prep, and... 319 00:16:24,004 --> 00:16:25,483 I told him I would help. 320 00:16:26,488 --> 00:16:28,506 Okay. What time are you gonna be home? 321 00:16:28,531 --> 00:16:29,847 Around 6. 322 00:16:32,121 --> 00:16:33,582 Don't worry, we can... 323 00:16:33,949 --> 00:16:36,035 we'll do the cupcake another time. 324 00:16:36,846 --> 00:16:39,515 Did Ronnie ask you to help, or... 325 00:16:39,540 --> 00:16:41,324 are you volunteering? 326 00:16:41,988 --> 00:16:44,402 I just, I knew he needed the help. 327 00:16:44,816 --> 00:16:47,197 Or are you just looking for an excuse not to celebrate? 328 00:16:47,222 --> 00:16:49,257 I told you I don't like birthdays. 329 00:16:49,258 --> 00:16:51,270 I don't understand why. 330 00:16:51,621 --> 00:16:52,949 Okay. 331 00:17:01,746 --> 00:17:03,997 Do you remember your ninth birthday? 332 00:17:04,863 --> 00:17:06,066 Yeah. 333 00:17:07,472 --> 00:17:08,818 I don't. 334 00:17:09,230 --> 00:17:11,629 It was probably a lot like my eighth or my tenth. 335 00:17:12,129 --> 00:17:15,113 Sometimes I would get a cookie, sometimes I wouldn't. 336 00:17:18,699 --> 00:17:21,206 You know the thing I remember most about my birthdays? 337 00:17:24,042 --> 00:17:27,295 It was the saddest time of the year, because it is... 338 00:17:27,296 --> 00:17:29,173 when I miss my family the most. 339 00:17:30,048 --> 00:17:32,816 And every one reminds me of just... 340 00:17:32,841 --> 00:17:34,969 being stuck in this orphanage... 341 00:17:34,970 --> 00:17:37,764 and being scared and alone and not having you 342 00:17:37,765 --> 00:17:40,170 - or mom and dad. - But Grace, I'm here now. 343 00:17:40,702 --> 00:17:43,232 And we can replace all those memories with good ones. 344 00:17:43,257 --> 00:17:45,176 It doesn't work like that. 345 00:17:47,595 --> 00:17:48,943 Um... 346 00:17:48,968 --> 00:17:51,662 I'll get you your lemonades. I'm just... 347 00:18:00,119 --> 00:18:03,381 All right, little man. You ready? Come on, let's go. 348 00:18:05,959 --> 00:18:08,169 Today's a very special day. 349 00:18:08,623 --> 00:18:10,733 One of the horses is having a baby. 350 00:18:13,850 --> 00:18:15,551 She's up and down a lot. 351 00:18:15,552 --> 00:18:17,522 I think that foal's turned. 352 00:18:17,547 --> 00:18:18,947 Okay. I'll have a look. 353 00:18:19,608 --> 00:18:20,748 Who's that? 354 00:18:21,683 --> 00:18:25,228 That's Fred. Grace and Lillian's. 355 00:18:26,170 --> 00:18:27,404 Uh-huh.... 356 00:18:28,084 --> 00:18:30,233 Well, you have a mare to look to, and I have a ranch to run; 357 00:18:30,234 --> 00:18:31,303 who's gonna watch him? 358 00:18:31,328 --> 00:18:33,443 I can watch myself. 359 00:18:35,290 --> 00:18:36,873 Well, you'll need to. 360 00:18:39,693 --> 00:18:41,100 C'mon, let's go see this mare. 361 00:18:41,125 --> 00:18:42,973 What's wrong with her? 362 00:18:42,998 --> 00:18:45,790 - She's having a baby. - Your mom is having a baby?! 363 00:18:47,086 --> 00:18:48,212 Come on. 364 00:18:49,443 --> 00:18:52,023 I thought you were taking Grace for coffee before the party. 365 00:18:52,047 --> 00:18:54,576 - Change of plans. - Why? 366 00:18:54,951 --> 00:18:57,110 She's working at the hotel now until 6. 367 00:18:57,583 --> 00:18:58,928 That's still okay. 368 00:18:58,953 --> 00:19:00,693 We'll be ready by the time she gets home. 369 00:19:01,115 --> 00:19:03,537 - Oh... - What? 370 00:19:04,365 --> 00:19:06,143 She says she doesn't want to celebrate her birthday. 371 00:19:06,144 --> 00:19:08,715 Oh... You know Grace, 372 00:19:08,740 --> 00:19:10,940 always putting everyone else first. 373 00:19:10,941 --> 00:19:12,498 She'll change her mind once 374 00:19:12,523 --> 00:19:14,303 she sees what we have in store for her. 375 00:19:14,631 --> 00:19:15,963 I hope so. 376 00:19:28,146 --> 00:19:29,500 When's the southbound stage due? 377 00:19:29,501 --> 00:19:31,309 - Come and gone. - Gone? How long ago? 378 00:19:31,334 --> 00:19:32,592 30 minutes? 379 00:19:32,982 --> 00:19:35,007 There weren't any passengers, so no need for waiting. 380 00:19:35,031 --> 00:19:36,090 There were no passengers? 381 00:19:36,115 --> 00:19:39,090 No one got on here. There was one fellow already on it. 382 00:19:39,115 --> 00:19:40,803 How would I catch that stagecoach? 383 00:19:40,951 --> 00:19:43,192 Take the Fraser Cut-off, and you might have a shot. 384 00:19:43,217 --> 00:19:44,217 Obliged. 385 00:19:48,717 --> 00:19:49,858 The foal's in a good position. 386 00:19:49,882 --> 00:19:51,319 It shouldn't be too much longer now. 387 00:19:51,343 --> 00:19:52,667 Good. All right. Well... 388 00:19:52,692 --> 00:19:53,943 I'll leave you with her. 389 00:19:54,610 --> 00:19:56,998 - Mr. Stewart! Mr. Stewart! - Sh! 390 00:19:57,023 --> 00:19:58,891 Not too loud, we don't want to spook the mare. 391 00:19:58,916 --> 00:20:01,001 Something bad happened... 392 00:20:07,698 --> 00:20:09,440 Lock the doors. Round 'er up. 393 00:20:11,712 --> 00:20:13,860 Why would you open the gate? 394 00:20:13,885 --> 00:20:15,874 I just wanted to pet one of the cows, 395 00:20:15,899 --> 00:20:17,382 but they started moving. 396 00:20:17,407 --> 00:20:19,585 And you didn't think to close it behind you? 397 00:20:19,610 --> 00:20:21,761 - I'm sorry. - Yeah, well, sorry isn't gonna 398 00:20:21,762 --> 00:20:24,055 get those cows back in the corral, is it? 399 00:20:51,645 --> 00:20:54,954 - What's the problem? - I'll deal with it. 400 00:20:57,798 --> 00:20:59,657 What are you doing in here? 401 00:21:01,329 --> 00:21:04,766 You know, it's not a good idea to run away from your mistakes. 402 00:21:06,895 --> 00:21:08,415 I, um... 403 00:21:10,485 --> 00:21:12,641 I made a mistake a moment ago. 404 00:21:13,055 --> 00:21:14,939 I spoke harshly to you. 405 00:21:14,940 --> 00:21:17,358 So, I came in here to fix it. 406 00:21:17,624 --> 00:21:19,626 To say I'm sorry. 407 00:21:21,844 --> 00:21:24,031 That's what you need to do, too. You made a mistake, 408 00:21:24,056 --> 00:21:25,587 now you should try and fix it. 409 00:21:25,612 --> 00:21:27,524 I don't know how. 410 00:21:29,019 --> 00:21:30,766 Come on, I'll show you. 411 00:22:02,927 --> 00:22:06,352 Whoa! Hold up! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 412 00:22:09,010 --> 00:22:10,930 Picked up a passenger in Benson Hills? 413 00:22:10,955 --> 00:22:13,874 Said he was going to catch a train in Clearwater. 414 00:22:13,899 --> 00:22:15,632 - Heading to San Francisco. - Where is he? 415 00:22:15,657 --> 00:22:18,312 Bunch of miles back, he told me to hold up. 416 00:22:18,337 --> 00:22:22,116 Took his bags and got out in the middle of nowhere. 417 00:22:22,141 --> 00:22:24,462 Where exactly is this nowhere? 418 00:22:32,798 --> 00:22:34,507 Oh, what beautiful roses! 419 00:22:34,532 --> 00:22:35,837 Can I get you a vase? 420 00:22:35,869 --> 00:22:38,079 Please. Thank you. 421 00:22:39,219 --> 00:22:40,834 They're my mother's favourite. 422 00:22:41,774 --> 00:22:42,818 My father must have asked me 423 00:22:42,819 --> 00:22:45,515 four times to make sure they were the centrepiece. 424 00:22:45,540 --> 00:22:47,577 - That's so sweet. - I guess it's the kind of thing 425 00:22:47,602 --> 00:22:49,640 that's kept them happily married for 50 years. 426 00:22:49,665 --> 00:22:52,733 - 50 years?! - That's what we're celebrating, 427 00:22:52,758 --> 00:22:54,344 their Golden Anniversary. 428 00:22:55,040 --> 00:22:57,180 That looks good. Thank you. 429 00:22:57,680 --> 00:22:59,008 I'm really hoping the Royal Brookfield 430 00:22:59,032 --> 00:23:00,804 makes this a special night. 431 00:23:00,829 --> 00:23:02,338 We'll do everything we can. 432 00:23:02,339 --> 00:23:03,508 I'm sure. 433 00:23:03,806 --> 00:23:06,452 I should get back to the store. 434 00:23:06,477 --> 00:23:09,678 Yeah, um, my mom wanted to make sure you had the lemon cake 435 00:23:09,679 --> 00:23:11,597 - that she requested. - I'll check. 436 00:23:11,598 --> 00:23:14,579 Let me guess... it's your dad's favourite? 437 00:23:15,125 --> 00:23:16,212 You got it. 438 00:23:18,271 --> 00:23:19,855 You've been to so much trouble. 439 00:23:19,856 --> 00:23:21,907 Well... we love them. 440 00:23:22,633 --> 00:23:24,540 We want to celebrate that fact. 441 00:23:32,066 --> 00:23:34,805 - Looks like we're all set. - I wanna stay. 442 00:23:34,830 --> 00:23:36,220 I mean, it's their 50th anniversary, 443 00:23:36,244 --> 00:23:38,039 and I think everything should be perfect. 444 00:23:38,064 --> 00:23:39,568 That would be great. 445 00:23:39,593 --> 00:23:42,492 The reputation of the Royal Brookfield is on the line. 446 00:23:43,567 --> 00:23:45,020 Okay. 447 00:23:53,161 --> 00:23:54,932 Get ready to close the gates! 448 00:23:55,309 --> 00:23:57,393 How does he do that? 449 00:23:58,122 --> 00:24:00,104 Actually, the horse does most of the work. 450 00:24:00,105 --> 00:24:02,731 - Not Billy? - No. 451 00:24:02,732 --> 00:24:05,067 Cows weigh a lot more than people, right? 452 00:24:05,068 --> 00:24:07,027 But you get a good horse, it knows what to do 453 00:24:07,028 --> 00:24:08,738 and the cows listen. 454 00:24:11,036 --> 00:24:13,456 Okay. Come on out. 455 00:24:14,505 --> 00:24:16,191 Let's put the fence over. 456 00:24:20,101 --> 00:24:22,870 All right. Everything back the way it was. 457 00:24:22,895 --> 00:24:24,449 Thank you for your help. 458 00:24:25,399 --> 00:24:27,066 I like it here. 459 00:24:28,003 --> 00:24:29,861 Well, I'm glad you do. 460 00:24:29,886 --> 00:24:32,361 We're gonna do the count on that south herd, Ms. Stewart? 461 00:24:32,386 --> 00:24:34,806 - You go ahead with that, Billy. - Okay. 462 00:24:37,852 --> 00:24:41,062 You, um... you ever ridden a horse? 463 00:24:41,087 --> 00:24:42,813 No. 464 00:24:44,384 --> 00:24:45,751 Come on. 465 00:24:54,032 --> 00:24:55,345 Whoa. 466 00:25:34,173 --> 00:25:35,704 Who's out there? 467 00:25:36,970 --> 00:25:38,790 Don't come any closer. 468 00:25:39,127 --> 00:25:40,407 I'm armed. 469 00:25:40,720 --> 00:25:41,720 Russell. 470 00:25:43,166 --> 00:25:45,000 I need you to put your gun down. 471 00:25:45,001 --> 00:25:47,169 - Constable Kinslow? - Russell... 472 00:25:47,607 --> 00:25:48,970 The gun. 473 00:25:55,672 --> 00:25:57,054 How did you find me? 474 00:25:57,055 --> 00:25:59,187 I think the question is: why are you hiding? 475 00:25:59,758 --> 00:26:02,226 - Someone's after me. - Mike Sinclair? 476 00:26:02,227 --> 00:26:03,477 How did you know? 477 00:26:03,883 --> 00:26:05,725 Because I'm after him. 478 00:26:05,750 --> 00:26:07,731 - Why? - I think the man I put in jail 479 00:26:07,732 --> 00:26:09,156 isn't the only one who stole from 480 00:26:09,181 --> 00:26:10,601 the Brookfield Savings and Loan. 481 00:26:17,726 --> 00:26:19,623 SAM: Looks like we finished just in time. 482 00:26:19,648 --> 00:26:22,523 - Yeah, luckily. - Luck and hard work. 483 00:26:23,164 --> 00:26:25,124 You did a fine job on that. 484 00:26:25,125 --> 00:26:26,164 Thank you. 485 00:26:26,703 --> 00:26:28,794 I'm guessing you had an excellent teacher. 486 00:26:30,588 --> 00:26:33,716 I hate to encourage you, but I have to agree. 487 00:26:34,187 --> 00:26:35,344 I just hope she likes it. 488 00:26:35,369 --> 00:26:37,631 She said she didn't want anything for her birthday. 489 00:26:37,656 --> 00:26:40,172 When people go out of their way to do nice things... 490 00:26:40,703 --> 00:26:42,445 it usually pays off. 491 00:26:42,957 --> 00:26:44,937 I just wish I could have gotten the music to play. 492 00:26:46,226 --> 00:26:48,125 She'll appreciate it all the same. 493 00:26:50,562 --> 00:26:53,277 I'd better run though, make sure everything's ready. 494 00:26:53,278 --> 00:26:56,113 Uh, you go, and I'll bring this at 5:30. 495 00:26:56,114 --> 00:26:57,882 I'm gonna put another coat of varnish on it. 496 00:26:58,258 --> 00:27:00,743 Okay. I will see you then. 497 00:27:00,744 --> 00:27:02,367 See you then. 498 00:27:10,837 --> 00:27:13,213 Tess? Fred? 499 00:27:13,214 --> 00:27:14,602 You just hold on tight. 500 00:27:14,627 --> 00:27:16,469 This horse knows what he's doing. 501 00:27:16,494 --> 00:27:17,735 Whoa. 502 00:27:27,344 --> 00:27:29,438 I thought Sinclair was stealing money from the bank, 503 00:27:29,439 --> 00:27:31,982 and then doctoring the books to make everything 504 00:27:31,983 --> 00:27:33,102 look like it was fine. 505 00:27:33,127 --> 00:27:35,259 So the robbery gave him a chance to cover it all up. 506 00:27:35,284 --> 00:27:36,304 Yeah, I think so. 507 00:27:36,329 --> 00:27:37,564 Can you prove it? 508 00:27:38,571 --> 00:27:40,188 I got to see the books one night, 509 00:27:40,213 --> 00:27:41,695 but he came in and shut them real quick. 510 00:27:41,719 --> 00:27:43,285 - What did you see? - Nothing. 511 00:27:43,286 --> 00:27:45,467 But I don't think he realizes that. 512 00:27:45,492 --> 00:27:47,498 A friend of mine from my hometown said Sinclair 513 00:27:47,499 --> 00:27:49,102 was there looking for me. 514 00:27:49,127 --> 00:27:50,836 - So you ran. - From what I understand, 515 00:27:50,861 --> 00:27:53,649 stealing money from the bank, that's not the worst of it. 516 00:27:53,674 --> 00:27:56,009 Sinclair's operation is much bigger than that. 517 00:27:56,059 --> 00:27:57,192 What do you mean? 518 00:27:57,217 --> 00:27:59,259 He's been using his money and other people's money 519 00:27:59,260 --> 00:28:01,637 to invest in businesses, but then he starts 520 00:28:01,638 --> 00:28:03,903 demanding bigger and bigger shares of the profit. 521 00:28:03,928 --> 00:28:07,342 - What if they don't wanna pay? - It's not an option. 522 00:28:08,092 --> 00:28:10,270 I'd be happy to put a man like that in jail. 523 00:28:10,271 --> 00:28:12,171 I don't know anything. 524 00:28:12,196 --> 00:28:13,686 I mean, not anything I could swear to 525 00:28:13,711 --> 00:28:14,952 in front of a judge. 526 00:28:14,977 --> 00:28:17,161 What I do know is I'd be in serious danger 527 00:28:17,186 --> 00:28:19,022 if he knew I was talking to you. 528 00:28:29,585 --> 00:28:30,892 Grace... 529 00:28:30,917 --> 00:28:32,561 It looks terrific. 530 00:28:32,686 --> 00:28:34,521 But I thought Ronnie had other help tonight. 531 00:28:34,546 --> 00:28:37,280 We all want to make it a special night for your folks. 532 00:28:37,491 --> 00:28:38,772 Thank you. 533 00:28:39,515 --> 00:28:41,664 We'll be right down. My parents are just freshening up. 534 00:28:41,688 --> 00:28:42,688 Okay. 535 00:28:47,007 --> 00:28:49,948 Miss Grace... who gave you those flowers? 536 00:28:50,128 --> 00:28:51,128 What? 537 00:28:51,153 --> 00:28:52,653 Was it Mr. Stewart? 538 00:28:52,684 --> 00:28:54,905 Vincent says he's sweet on you. 539 00:28:55,343 --> 00:28:57,116 Uh, they're not for me. 540 00:28:57,141 --> 00:28:58,633 They're for a celebration here tonight. 541 00:28:58,657 --> 00:29:00,718 - Oh. For... who? - You know Ben? 542 00:29:00,743 --> 00:29:03,179 He runs the feed store. It's for his family. 543 00:29:05,663 --> 00:29:08,843 So... what are you two doing here? 544 00:29:08,868 --> 00:29:10,554 We came to get you and Fred. 545 00:29:10,579 --> 00:29:12,585 Just... you know... because. 546 00:29:13,868 --> 00:29:15,257 That's so sweet. 547 00:29:15,282 --> 00:29:17,804 But Fred's not here. Mr. Stewart took him to the ranch, 548 00:29:17,829 --> 00:29:19,831 and I'm staying here to help with the dinner. 549 00:29:21,226 --> 00:29:22,852 Don't worry, um, 550 00:29:22,877 --> 00:29:24,288 Mr. Stewart will bring Fred home 551 00:29:24,313 --> 00:29:26,718 and you can tell Miss Lillian not to wait for me for dinner. 552 00:29:26,743 --> 00:29:28,785 - Okay, but... - We'll tell her. 553 00:29:49,596 --> 00:29:51,444 Surprise! 554 00:29:53,764 --> 00:29:56,608 - Where's Grace? - She's working late. 555 00:29:56,633 --> 00:29:58,998 She told us to tell you not to wait on dinner. 556 00:30:07,739 --> 00:30:09,779 Alright Fred, you ready to go? 557 00:30:09,874 --> 00:30:11,701 Can't we stay a little longer? 558 00:30:11,726 --> 00:30:13,717 I'm afraid not. You've got a party to go to. 559 00:30:13,742 --> 00:30:16,436 Can I see the baby horse first, please? 560 00:30:16,461 --> 00:30:17,994 I won't let it get out. 561 00:30:19,436 --> 00:30:21,639 Mind you don't get too close. 562 00:30:26,463 --> 00:30:28,358 I think he had a lot of fun today. Thank you. 563 00:30:28,383 --> 00:30:29,811 Somebody had to take care of him 564 00:30:29,836 --> 00:30:31,420 while you helped with the foal. 565 00:30:31,445 --> 00:30:34,584 - Well, I appreciate it. - Honestly, it was... 566 00:30:35,050 --> 00:30:37,709 nice having a little boy around the place again. 567 00:30:39,888 --> 00:30:42,662 Do you remember the first time you lassoed a steer? 568 00:30:42,687 --> 00:30:44,139 Yeah, I do. 569 00:30:44,164 --> 00:30:46,436 And that knot cinched so tight, 570 00:30:46,461 --> 00:30:48,754 you couldn't get it off, but you didn't give up. 571 00:30:48,779 --> 00:30:50,405 Yeah. 572 00:30:50,459 --> 00:30:53,412 Yeah, once you got the hang of it, you were a natural. 573 00:30:57,917 --> 00:31:00,709 This is the best place in the world for a boy to grow up. 574 00:31:01,797 --> 00:31:03,186 It is. 575 00:31:05,496 --> 00:31:06,748 Hold on. 576 00:31:07,122 --> 00:31:09,131 I want to get something before you go. 577 00:31:20,306 --> 00:31:21,975 So what are you gonna do now? 578 00:31:23,053 --> 00:31:25,756 Gonna follow the money trail, see where it leads. 579 00:31:25,873 --> 00:31:28,147 Well, what if you can't find any proof? 580 00:31:28,172 --> 00:31:29,304 The thing about criminals is that 581 00:31:29,328 --> 00:31:30,687 they always stay true to their nature. 582 00:31:30,711 --> 00:31:32,608 - What do you mean? - Sinclair will continue 583 00:31:32,633 --> 00:31:35,201 to commit crimes; the next time he does, 584 00:31:35,811 --> 00:31:37,436 I will be there. 585 00:31:52,876 --> 00:31:54,678 Surprise! 586 00:31:58,563 --> 00:32:00,123 Grace is working late. 587 00:32:00,366 --> 00:32:02,155 I guess Gabriel is too. 588 00:32:02,180 --> 00:32:04,014 Hopefully, it's nothing serious. 589 00:32:04,580 --> 00:32:06,139 So, do we wait? 590 00:32:06,507 --> 00:32:07,507 I don't know. 591 00:32:07,532 --> 00:32:09,124 Maybe I should've listened to Grace. She... 592 00:32:09,148 --> 00:32:11,031 didn't want anything for her birthday to begin with. 593 00:32:11,055 --> 00:32:12,819 People say that all the time. 594 00:32:12,844 --> 00:32:14,812 Grace is the one person who might actually mean it. 595 00:32:14,836 --> 00:32:17,483 Not wanting something doesn't mean that you don't need it. 596 00:32:23,520 --> 00:32:25,216 Would you like a little cupcake? 597 00:32:25,241 --> 00:32:26,591 Oh no, that's fine. 598 00:32:30,703 --> 00:32:31,864 Where were you? 599 00:32:33,111 --> 00:32:35,833 I'd... like to say a few words. 600 00:32:36,103 --> 00:32:39,247 50 is a lot of anniversaries. 601 00:32:39,272 --> 00:32:40,373 It sure is. 602 00:32:40,397 --> 00:32:42,067 In the early days, we celebrated 603 00:32:42,092 --> 00:32:44,122 in a one-room log cabin, 604 00:32:44,768 --> 00:32:48,290 and the bouquet was wildflowers that I'd picked 605 00:32:49,159 --> 00:32:50,827 in the pasture. 606 00:32:51,694 --> 00:32:55,399 But... we remember every anniversary 607 00:32:55,769 --> 00:32:59,632 because we are always with the family that we love. 608 00:33:00,195 --> 00:33:02,968 And then... and that's what... 609 00:33:03,524 --> 00:33:05,368 that's what makes it special. 610 00:33:07,058 --> 00:33:08,225 Cheers. 611 00:33:08,500 --> 00:33:10,168 Cheers. 612 00:33:16,287 --> 00:33:18,179 Happy anniversary, honey. 613 00:33:18,972 --> 00:33:20,124 You're a sweetheart. 614 00:33:21,649 --> 00:33:22,702 Congratulations. 615 00:33:22,727 --> 00:33:24,796 Yes. Happy anniversary, you two. 616 00:33:24,821 --> 00:33:26,796 Thank you. My family said that was as good 617 00:33:26,821 --> 00:33:27,897 as anything in Hamilton. 618 00:33:27,922 --> 00:33:29,788 Well, you're absolutely welcome, Ben. 619 00:33:29,813 --> 00:33:31,788 Yeah. And don't forget to spread the word. 620 00:33:31,813 --> 00:33:32,891 We will. 621 00:33:33,836 --> 00:33:35,629 - Have a good night, folks. - Thanks. 622 00:33:37,603 --> 00:33:40,030 Well! Thank you for staying. 623 00:33:40,055 --> 00:33:41,975 - That was lovely. - Mhm. 624 00:33:42,000 --> 00:33:43,983 I guess you'll be want to be heading home? 625 00:33:44,008 --> 00:33:45,491 - It's been a long day. - Yeah. 626 00:33:45,516 --> 00:33:47,288 Uh, Grace, there is one other thing: 627 00:33:47,867 --> 00:33:50,118 I think some of the family were up on the balcony. 628 00:33:50,143 --> 00:33:51,953 Would you mind just toodeling up there and cleaning up 629 00:33:51,977 --> 00:33:53,413 whatever mess might be around? 630 00:33:53,647 --> 00:33:54,975 - Sure. - Good. Thank you. 631 00:33:55,000 --> 00:33:56,400 I'll give you a hand. 632 00:34:05,662 --> 00:34:07,702 Ronnie, there aren't any dishes out here. 633 00:34:08,237 --> 00:34:10,647 Oh! Neat guests. Hahaha! 634 00:34:10,672 --> 00:34:12,702 That's a first. Good night. 635 00:34:13,023 --> 00:34:15,515 - Oh, uh, Grace, uh... - Yes? 636 00:34:15,540 --> 00:34:17,117 I probably don't say this nearly enough, 637 00:34:17,141 --> 00:34:19,835 but you do a good job here. 638 00:34:21,346 --> 00:34:23,374 Uh, you actually never said that to me. 639 00:34:23,399 --> 00:34:25,554 Oh, really? Haha! Well, you do. 640 00:34:25,579 --> 00:34:27,077 You do a good job. 641 00:34:27,429 --> 00:34:28,843 Thanks, Ronnie. 642 00:34:29,790 --> 00:34:31,444 Anything else? 643 00:34:31,469 --> 00:34:33,261 Uh, no. No, I guess that's it, huh? 644 00:34:33,286 --> 00:34:35,350 - Well, after you. - Thanks. 645 00:34:40,032 --> 00:34:42,179 Surprise! 646 00:34:42,204 --> 00:34:43,983 Happy Birthday, Grace! 647 00:34:44,008 --> 00:34:45,233 Oh! 648 00:34:57,336 --> 00:34:59,147 Why is Miss Grace crying? 649 00:34:59,172 --> 00:35:00,725 Because she's so happy... 650 00:35:00,750 --> 00:35:02,418 I hope. Are you? 651 00:35:03,251 --> 00:35:05,624 Um... yes, I think so. 652 00:35:06,109 --> 00:35:07,866 Yeah, yeah... 653 00:35:09,074 --> 00:35:10,647 ... I'm happy. 654 00:35:12,312 --> 00:35:14,257 Miss Lillian told us you love stars, 655 00:35:14,282 --> 00:35:16,069 so we made star decorations. 656 00:35:18,975 --> 00:35:20,835 They're beautiful. 657 00:35:20,860 --> 00:35:23,444 The children have something they want to tell you. 658 00:35:23,469 --> 00:35:24,686 Miss Lillian asked us, each, 659 00:35:24,711 --> 00:35:26,475 to think of one reason why we loved you. 660 00:35:26,500 --> 00:35:27,796 But we couldn't do it. 661 00:35:27,821 --> 00:35:29,913 Because there are so many reasons. 662 00:35:30,289 --> 00:35:32,624 Nobody could think of just one! 663 00:35:32,649 --> 00:35:34,272 So we made you a card and wrote down 664 00:35:34,297 --> 00:35:36,256 as many things as we could fit on it. 665 00:35:36,598 --> 00:35:37,780 Thank you. 666 00:35:39,236 --> 00:35:41,163 I love you all of you. 667 00:35:44,075 --> 00:35:46,405 I thought maybe we could try a picnic again someday 668 00:35:47,868 --> 00:35:50,866 It's beautiful. Thank you. 669 00:35:52,883 --> 00:35:55,725 Um, am I supposed to fill this myself? 670 00:35:55,750 --> 00:35:57,918 Nah, that'll be my birthday gift. 671 00:35:59,877 --> 00:36:01,544 Happy birthday, Grace. 672 00:36:01,569 --> 00:36:03,196 Thank you. 673 00:36:05,383 --> 00:36:08,093 Ooooh! 674 00:36:08,118 --> 00:36:10,536 - What about me? - Thanks, Ronnie! 675 00:36:17,121 --> 00:36:19,319 Just excuse me for a second. 676 00:36:23,386 --> 00:36:24,538 Oh! 677 00:36:25,726 --> 00:36:26,952 Grace... 678 00:36:28,194 --> 00:36:30,655 ... is all of this okay? 679 00:36:31,405 --> 00:36:32,811 Yeah. 680 00:36:32,836 --> 00:36:34,968 You went to so much trouble. 681 00:36:34,993 --> 00:36:37,288 Well, we were gonna do it at the house, 682 00:36:37,313 --> 00:36:38,788 but then you were working late. 683 00:36:38,813 --> 00:36:40,968 I'm sorry. I... I didn't know that you were... 684 00:36:40,993 --> 00:36:44,312 No, no. I just... I wanted to show you 685 00:36:44,337 --> 00:36:46,505 that we can make great birthday memories. 686 00:36:46,530 --> 00:36:48,157 Together. 687 00:36:50,494 --> 00:36:51,726 Thank you. 688 00:36:53,551 --> 00:36:56,327 It's just, uh... hard. 689 00:36:57,195 --> 00:36:58,835 I know. 690 00:36:59,913 --> 00:37:01,421 Ladies? 691 00:37:01,446 --> 00:37:03,921 Come on! Let's cut the cake. 692 00:37:07,308 --> 00:37:11,811 ♪ Happy birthday to you ♪ 693 00:37:11,844 --> 00:37:16,165 ♪ Happy birthday to you ♪ 694 00:37:16,190 --> 00:37:21,438 ♪ Happy birthday, dear Grace ♪ 695 00:37:21,712 --> 00:37:26,188 ♪ Happy birthday to you ♪ 696 00:38:01,303 --> 00:38:03,380 When you blew out the candles, what'd you wish for? 697 00:38:03,405 --> 00:38:05,138 I may not know much about birthdays, 698 00:38:05,163 --> 00:38:07,956 but I know if you tell, then it won't come true. 699 00:38:08,646 --> 00:38:10,419 Whatever it was, I hope you get it. 700 00:38:10,444 --> 00:38:11,966 Now, time will tell. 701 00:38:12,224 --> 00:38:13,677 May I have a piece? 702 00:38:13,702 --> 00:38:16,216 Of course! Here you go. 703 00:38:16,241 --> 00:38:17,989 Oh, I love your hat! 704 00:38:18,014 --> 00:38:20,309 - Where did you get it? - It's Mr. Stewart's. 705 00:38:20,334 --> 00:38:21,786 From when he was little! 706 00:38:21,811 --> 00:38:22,840 That's so sweet. 707 00:38:22,865 --> 00:38:26,364 - You gave him your old hat? - Not him. Mrs. Stewart. 708 00:38:26,389 --> 00:38:27,856 Mom will never admit it, but I think 709 00:38:27,881 --> 00:38:29,684 she was quite taken by this one. 710 00:38:30,224 --> 00:38:32,560 Well, I guess you know what you want to be when you grow up. 711 00:38:32,584 --> 00:38:34,372 - Dont you? - A rancher! 712 00:38:34,397 --> 00:38:38,177 - Mrs. Stewart said I'm a perfect fit. - Oh, good idea, Fred! 713 00:38:38,202 --> 00:38:40,388 Not sure you're cut out for the restaurant business. 714 00:38:41,967 --> 00:38:43,856 - Can I get a flower? - Oh, yeah. 715 00:39:06,605 --> 00:39:07,731 Billy. 716 00:39:09,152 --> 00:39:11,654 Take this over to the orphanage in the morning. 717 00:39:11,975 --> 00:39:13,638 I don't want the boy to be cold. 718 00:39:13,663 --> 00:39:15,081 Yes, ma'am. 719 00:39:22,446 --> 00:39:23,513 What is that? 720 00:39:23,538 --> 00:39:25,575 Grace looks like she's okay with her party. 721 00:39:25,600 --> 00:39:27,076 Yeah. Sure appears so. 722 00:39:29,161 --> 00:39:32,192 Sorry I'm so late. I had to go out of town. 723 00:39:32,511 --> 00:39:34,012 Nothing serious, I hope. 724 00:39:34,037 --> 00:39:36,872 I missed this party, that's serious enough. 725 00:39:36,897 --> 00:39:39,802 True. And I believe there's no cake left. 726 00:39:40,013 --> 00:39:41,388 I don't know about that. 727 00:39:41,413 --> 00:39:43,190 There might be a small piece. 728 00:39:46,304 --> 00:39:48,846 - Hey. - Oh, thank you! 729 00:39:53,277 --> 00:39:54,924 Thank you. 730 00:40:02,546 --> 00:40:05,151 - What's this? - It's for you. 731 00:40:06,190 --> 00:40:07,627 The gifts keep coming. 732 00:40:18,083 --> 00:40:20,126 Sam showed me how to repair it. 733 00:40:20,151 --> 00:40:22,596 The finish is uneven and it still 734 00:40:22,621 --> 00:40:25,049 - doesn't play music but... - It's perfect. 735 00:40:26,952 --> 00:40:29,768 When it hurts too much to remember, it's like... 736 00:40:31,696 --> 00:40:33,807 ... you put your memories in a box... 737 00:40:34,966 --> 00:40:37,052 and if you open that box... 738 00:40:38,767 --> 00:40:41,713 You're happy now... It doesn't have to stay shut. 739 00:40:50,778 --> 00:40:52,799 Sam must have fixed it. 740 00:40:54,852 --> 00:40:59,065 ♪ Hush, little baby, don't you cry ♪ 741 00:40:59,090 --> 00:41:02,886 ♪ Mama's gonna sing you a lullaby ♪ 742 00:41:04,434 --> 00:41:07,065 Feels like mom is gonna come in and kiss us good night. 743 00:41:09,680 --> 00:41:12,198 And that Mom and Dad are wishing you happy birthday. 744 00:41:18,370 --> 00:41:19,849 Thank you. 745 00:41:30,646 --> 00:41:32,606 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 53192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.