Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:59,477 --> 00:01:02,021
February 1945. The evacuation.
3
00:02:52,756 --> 00:02:53,966
Down!
4
00:02:54,049 --> 00:02:55,342
Up!
5
00:03:37,218 --> 00:03:41,263
WEREWOLF
6
00:06:07,534 --> 00:06:11,789
Hey there Lonka, here's
another one for you.
7
00:06:13,207 --> 00:06:14,833
He keeps running away.
8
00:06:15,084 --> 00:06:16,502
Throw him in the back.
9
00:06:17,002 --> 00:06:19,296
Take care, durak!
10
00:06:23,300 --> 00:06:25,511
They're your people.
11
00:06:25,761 --> 00:06:28,055
They'll take care of you.
12
00:06:29,223 --> 00:06:31,350
Hi there!
13
00:06:33,352 --> 00:06:36,397
Done. Beware of the Wehrwolf.
14
00:06:36,855 --> 00:06:38,315
Take care.
15
00:06:47,991 --> 00:06:50,035
What's your name?
16
00:06:52,746 --> 00:06:55,165
2-0-5-0-1-4
17
00:07:02,214 --> 00:07:04,716
Mine is earlier.
18
00:07:39,084 --> 00:07:40,878
Tag, you're it!
19
00:08:46,610 --> 00:08:49,196
It’s scary here in the
wilderness all by myself.
20
00:08:50,322 --> 00:08:52,950
At night, I lock myself in completely.
21
00:08:53,200 --> 00:08:57,996
It’s Poland now, but it's just drunken
Russians and starving Germans all around.
22
00:08:58,747 --> 00:09:02,209
They'll turn palaces into orphanages,
schools and hospitals.
23
00:09:02,793 --> 00:09:04,920
Just lke in Russia.
24
00:09:05,963 --> 00:09:09,216
If there's anything left of those, that is.
25
00:09:09,841 --> 00:09:12,386
Why were you taken to the camp, Miss?
26
00:09:12,803 --> 00:09:14,846
Two kilos of headcheese.
27
00:09:17,266 --> 00:09:18,809
And the children?
28
00:09:19,851 --> 00:09:23,355
When they took us away from Auschwitz,
we ended up in the nearby camps.
29
00:09:23,522 --> 00:09:25,107
Gross Rosen.
30
00:09:25,315 --> 00:09:27,109
The Germans killed off their families.
31
00:09:27,192 --> 00:09:29,069
After the liberation,
they had nobody to go back to.
32
00:09:29,111 --> 00:09:30,112
End of story.
33
00:09:32,573 --> 00:09:34,658
But now you will take care of them.
34
00:09:35,325 --> 00:09:37,202
I’m heading back to Warsaw.
35
00:09:39,955 --> 00:09:42,374
I thought Miss would help me out.
36
00:09:42,791 --> 00:09:44,918
Miss can't take it any more.
37
00:09:45,168 --> 00:09:47,671
I’m leaving them with you.
38
00:09:52,342 --> 00:09:54,553
A spoiled brat, are we?
39
00:09:59,141 --> 00:10:03,186
We have some potatoes,
some old underwear.
40
00:10:05,731 --> 00:10:07,357
And a bar of soap.
41
00:10:07,524 --> 00:10:09,276
It will only last us two days.
42
00:10:09,610 --> 00:10:12,529
The kids can't go hungry,
or they'll kill each other.
43
00:10:12,738 --> 00:10:14,615
Then Jet them kill each other.
44
00:10:14,740 --> 00:10:17,409
They have liice.
They need a bath.
45
00:10:20,120 --> 00:10:22,205
Did you cut your veins?
46
00:10:23,999 --> 00:10:26,251
I bit into them.
47
00:11:03,163 --> 00:11:07,042
We'll rub oil on their heads and boil
the rags. That'll kill the lice.
48
00:11:07,876 --> 00:11:10,379
Food is a bigger problem.
49
00:11:14,257 --> 00:11:17,511
Perhaps the Russians will
bring some tomorrow.
50
00:11:24,935 --> 00:11:28,438
Take off the masks.
We will eat with cutlery, like people do.
51
00:11:29,898 --> 00:11:32,150
There is no water.
We have to fetch it from the well.
52
00:11:32,818 --> 00:11:34,653
No electricity, either.
53
00:11:42,911 --> 00:11:45,122
You tried to scratch off your number?
54
00:11:45,205 --> 00:11:47,290
You can't get rid of a tattoo.
55
00:11:48,417 --> 00:11:50,585
Where are you from, prince charming?
56
00:11:52,295 --> 00:11:53,380
Silesia.
57
00:11:53,547 --> 00:11:54,715
Krauthead.
58
00:11:55,966 --> 00:11:57,926
Try this.
59
00:12:08,770 --> 00:12:09,980
Is it meat?
60
00:12:10,647 --> 00:12:12,691
Lonka's heart.
61
00:13:10,665 --> 00:13:12,918
BERLIN! MARCH!
62
00:13:19,382 --> 00:13:21,468
Splashing around, Kraut?
63
00:13:31,436 --> 00:13:34,272
Stop splashing, Kraut!
64
00:17:15,618 --> 00:17:16,995
There he is.
65
00:17:17,495 --> 00:17:20,290
Marching on Berlin, are you...?
66
00:17:29,883 --> 00:17:32,260
I can tell you've stitched
headcheese before.
67
00:17:32,427 --> 00:17:34,554
We could use thicker thread.
68
00:17:35,805 --> 00:17:39,559
If you eat with your hands or fight
again, you go back behind barbed wire.
69
00:17:40,060 --> 00:17:42,062
Use the cutlery!
70
00:18:16,638 --> 00:18:20,433
You could do haberdashery for a Jiving.
71
00:18:31,569 --> 00:18:33,404
We're out of potatoes.
72
00:18:36,825 --> 00:18:40,537
We need to go to the forest
and pick some berries.
73
00:18:41,579 --> 00:18:44,457
Maybe something grew
in the fields already.
74
00:18:48,294 --> 00:18:50,463
Go on, pig out!
75
00:18:51,756 --> 00:18:54,300
You thief, you shouldn’t be getting any!
76
00:19:43,141 --> 00:19:45,768
What's your name?
77
00:19:46,561 --> 00:19:49,147
She doesn't speak.
78
00:20:32,857 --> 00:20:34,067
Time to get back.
79
00:20:34,150 --> 00:20:36,778
The more air they get,
the calmer they'll be in the evening.
80
00:20:36,945 --> 00:20:40,657
I'll go back now, in case
the Russians bring any food.
81
00:20:41,616 --> 00:20:43,910
Don't go too far.
82
00:20:44,619 --> 00:20:47,288
I heard the Germans built bunkers
83
00:20:48,081 --> 00:20:50,124
all over these mountains.
84
00:20:50,750 --> 00:20:53,503
Killing thousands of people.
85
00:21:09,060 --> 00:21:11,187
Coming along...?
86
00:21:17,777 --> 00:21:19,696
The jacket.
87
00:21:46,180 --> 00:21:47,598
Wladek!
88
00:21:58,901 --> 00:22:02,030
I can't stay with you.
89
00:22:19,380 --> 00:22:21,716
Jump!
90
00:22:22,884 --> 00:22:25,636
Go on, jump!
91
00:23:08,721 --> 00:23:10,765
You still here?
92
00:23:16,145 --> 00:23:18,231
I’m not going anywhere with no food.
93
00:24:15,621 --> 00:24:16,664
Doll!
94
00:24:16,747 --> 00:24:17,999
Dolly!
95
00:24:20,251 --> 00:24:23,045
What happened?
96
00:24:26,507 --> 00:24:28,217
Come. Come run.
97
00:25:22,688 --> 00:25:24,106
Hello.
98
00:25:52,260 --> 00:25:55,388
Bottoms up. It will do you good.
99
00:26:03,104 --> 00:26:05,773
Did Germans kill Jadwiga?
100
00:26:05,856 --> 00:26:07,567
What does the little girl say?
101
00:26:07,733 --> 00:26:09,610
She doesn't speak.
102
00:26:22,623 --> 00:26:25,918
Go look for that werewolf.
103
00:28:30,376 --> 00:28:32,878
Sweet girl.
104
00:28:44,181 --> 00:28:46,183
Shut the door, kid.
105
00:28:46,559 --> 00:28:48,853
Don't.
106
00:28:53,399 --> 00:28:54,775
Don't shut the door!
107
00:29:56,378 --> 00:29:58,547
Get lost!
108
00:30:00,466 --> 00:30:02,468
Zhenia, where are you?!
109
00:30:58,607 --> 00:31:00,484
I'll kill you, motherfucker!
110
00:31:30,472 --> 00:31:32,516
Dolly!
111
00:31:49,074 --> 00:31:49,950
Dolly?
112
00:31:50,075 --> 00:31:51,535
Doll?
113
00:31:52,161 --> 00:31:54,496
Are you there?
114
00:32:07,259 --> 00:32:09,261
It’s here.
115
00:33:55,868 --> 00:33:57,828
Hold the door.
116
00:34:29,777 --> 00:34:31,987
Lonka and the other Russki just fled.
117
00:34:33,280 --> 00:34:35,282
They left the truck behind?
118
00:34:35,908 --> 00:34:37,951
It got surrounded by the dogs.
119
00:34:38,035 --> 00:34:40,496
Had they failed to escape,
Lonka's body would lie at the door.
120
00:34:40,579 --> 00:34:42,748
Maybe we can go out
to the garden?
121
00:35:02,601 --> 00:35:04,144
Down!
122
00:39:22,944 --> 00:39:26,114
Is it true that SS officers
turned into wolves?
123
00:39:31,745 --> 00:39:33,497
What's your name, then?
124
00:39:35,457 --> 00:39:37,042
Kraut is fine with me.
125
00:39:40,295 --> 00:39:42,172
There's water. Pass me the jug.
126
00:39:54,434 --> 00:39:56,060
Not enough.
127
00:39:56,061 --> 00:39:58,230
We'll look for more later.
128
00:40:00,607 --> 00:40:03,110
We have nothing to eat.
129
00:40:20,502 --> 00:40:22,254
Not the peelings!
130
00:40:22,671 --> 00:40:25,048
They will make you sick.
131
00:40:59,291 --> 00:41:00,333
Who?
132
00:41:00,500 --> 00:41:01,835
Me.
133
00:41:06,089 --> 00:41:07,132
Who?
134
00:41:07,257 --> 00:41:08,467
Me.
135
00:41:12,554 --> 00:41:14,139
Who?
136
00:41:23,273 --> 00:41:27,360
In the camp, if you start throwing up
of shitting water, you're done.
137
00:41:27,486 --> 00:41:29,279
You Jose all your water until you're dead.
138
00:41:32,824 --> 00:41:34,159
One Gypsy got so thirsty...
139
00:41:34,201 --> 00:41:35,410
...he went crazy.
140
00:41:35,494 --> 00:41:38,288
He bit his veins and drank his own blood.
141
00:41:56,598 --> 00:41:58,225
Good dog!
142
00:41:58,391 --> 00:41:59,768
C'mon!
143
00:42:00,101 --> 00:42:00,810
Come!
144
00:42:00,936 --> 00:42:01,645
Come!
145
00:42:01,686 --> 00:42:03,355
Stay! Stay...!
146
00:42:04,773 --> 00:42:06,733
Lay down!
147
00:42:07,359 --> 00:42:08,151
Come here!
148
00:42:08,318 --> 00:42:09,611
Come here!
149
00:42:10,111 --> 00:42:11,780
Down!
150
00:42:12,113 --> 00:42:13,114
Stay!
151
00:47:41,067 --> 00:47:42,402
I'll go first and distract them.
152
00:47:42,485 --> 00:47:43,736
Then you can get to the truck.
153
00:47:43,862 --> 00:47:45,530
You drive up to the window
and then we're off.
154
00:47:45,572 --> 00:47:46,281
You can't run from there.
155
00:47:46,322 --> 00:47:47,198
Where will you hide?
156
00:47:47,240 --> 00:47:48,032
You saw it yourself.
157
00:47:48,074 --> 00:47:49,242
They're completely wild!
158
00:47:49,325 --> 00:47:50,577
I'll jump down the coal chute...
159
00:47:50,660 --> 00:47:52,287
...and then you'll drive up to the window.
160
00:47:52,370 --> 00:47:53,997
What if the car keys aren't inside?
161
00:47:54,080 --> 00:47:55,164
They're there. I saw them.
162
00:47:55,290 --> 00:47:57,208
They hang a string with a bolt attached.
163
00:48:10,096 --> 00:48:11,931
Where did you get it?
164
00:48:12,599 --> 00:48:14,851
I found it in the cellar.
165
00:48:16,769 --> 00:48:19,063
Move back.
166
00:48:42,921 --> 00:48:44,672
Is it meat?
167
00:48:47,717 --> 00:48:49,135
It’s engine grease.
168
00:48:49,260 --> 00:48:50,887
We can grease ourselves.
169
00:49:47,652 --> 00:49:48,820
It’s going to rain today.
170
00:49:48,987 --> 00:49:50,113
We'll collect some water and wait
171
00:49:50,154 --> 00:49:51,239
until someone comes.
172
00:49:51,447 --> 00:49:53,408
End of discussion.
173
00:49:53,658 --> 00:49:55,827
Lie down and don't move.
174
00:49:56,369 --> 00:49:57,787
We can't stay here!
175
00:49:58,454 --> 00:49:59,455
We'll die of thirst!
176
00:49:59,539 --> 00:50:00,248
There's no water!
177
00:50:00,289 --> 00:50:00,999
Somebody will come.
178
00:50:01,040 --> 00:50:01,916
Where do you want to go?
179
00:50:02,041 --> 00:50:03,209
Home!
180
00:50:03,418 --> 00:50:04,502
There is no home.
181
00:50:04,544 --> 00:50:05,545
This is all there is.
182
00:50:05,712 --> 00:50:06,838
You stay here! Understood?!
183
00:50:06,879 --> 00:50:07,922
You've got to listen to me!
184
00:50:07,964 --> 00:50:10,425
They would’ve fucked you
if it weren't for me!
185
00:51:03,227 --> 00:51:05,188
Look.
186
00:51:12,945 --> 00:51:14,155
Son of a bitch.
187
00:51:53,653 --> 00:51:56,447
Is it true what you said about that Gypsy?
188
00:51:56,614 --> 00:51:58,658
The one who went crazy
and drank his own blood?
189
00:51:58,783 --> 00:52:00,660
Yes, him.
190
00:52:00,827 --> 00:52:02,245
I’m not the one who told the story.
191
00:52:40,241 --> 00:52:41,868
Hanka...
192
00:52:42,869 --> 00:52:44,620
Are you asleep?
193
00:52:47,331 --> 00:52:49,083
I’m sorry.
194
00:52:51,460 --> 00:52:53,296
Are you asleep?
195
00:52:56,465 --> 00:52:58,301
I know how to get out of here...
196
00:52:59,802 --> 00:53:01,929
Are you asleep?
197
00:53:33,753 --> 00:53:35,171
Come here!
198
00:53:35,213 --> 00:53:36,547
Lay down!
199
00:53:36,839 --> 00:53:37,882
Lay down!
200
00:53:38,633 --> 00:53:40,301
Obey, down!
201
00:53:40,551 --> 00:53:41,719
Guard!
202
00:53:42,220 --> 00:53:43,346
Guard!
203
00:53:43,804 --> 00:53:45,139
Come here!
204
00:53:46,349 --> 00:53:48,017
Lay down!
205
00:53:48,392 --> 00:53:49,894
Guard!
206
00:53:51,604 --> 00:53:53,856
Down!
207
00:53:54,398 --> 00:53:56,400
Guard!
208
00:53:57,318 --> 00:53:59,737
Down!
209
00:54:01,864 --> 00:54:02,949
Stay!
210
00:54:03,824 --> 00:54:04,951
Down!
211
00:54:08,246 --> 00:54:10,122
Fuck off!
212
00:54:10,623 --> 00:54:13,292
Try in German...
213
00:54:24,679 --> 00:54:26,639
Lift your arm...
214
00:56:46,821 --> 00:56:47,905
Water.
215
00:56:49,490 --> 00:56:51,367
Water, for fuck's sake.
216
00:56:59,917 --> 00:57:02,586
Come on.
217
00:58:33,802 --> 00:58:35,221
Where's the dog?
218
00:58:35,429 --> 00:58:37,848
Upstairs.
219
00:58:38,849 --> 00:58:41,477
Did you kill it?
220
00:58:45,189 --> 00:58:48,275
Maybe you ran from the Hitlerjugend, Kraut?
221
00:58:48,901 --> 00:58:50,569
Do you even have a number
under those scabs?
222
00:58:50,611 --> 00:58:52,279
Show me your hand.
223
00:59:08,420 --> 00:59:09,213
Who?
224
00:59:09,338 --> 00:59:10,339
Me.
225
00:59:54,008 --> 00:59:54,633
Who?
226
00:59:54,717 --> 00:59:55,718
Me.
227
01:02:08,892 --> 01:02:12,521
Guard the door.
228
01:02:33,250 --> 01:02:34,418
Lonka's hidden in the closet.
229
01:02:34,501 --> 01:02:36,086
He didn't make it.
230
01:02:36,211 --> 01:02:37,713
No one will save us.
231
01:02:43,093 --> 01:02:45,220
We'll do as you've planned.
232
01:05:35,390 --> 01:05:37,601
Fuck!
233
01:07:11,862 --> 01:07:13,697
There are no keys!
234
01:07:14,281 --> 01:07:14,906
And the gun?
235
01:07:15,073 --> 01:07:16,199
It fell out.
236
01:07:16,324 --> 01:07:17,659
Jump out quickly, then!
237
01:07:17,784 --> 01:07:18,785
Jump out yourself!
238
01:07:18,827 --> 01:07:19,870
Great plan!
239
01:07:46,605 --> 01:07:48,774
What are you staring at?
240
01:09:56,109 --> 01:09:58,737
What are you doing here?!
241
01:09:58,862 --> 01:10:00,864
I’m hungry!
242
01:10:01,448 --> 01:10:03,408
Get inside!
243
01:10:09,748 --> 01:10:12,500
Hasn't your mother teach you not to steal?
244
01:10:12,834 --> 01:10:14,711
Sit!
245
01:10:19,090 --> 01:10:21,593
Did you steal my grease?
246
01:10:24,012 --> 01:10:26,139
Was it tasty?
247
01:10:28,433 --> 01:10:30,477
Did you grease yourself?
248
01:10:46,451 --> 01:10:49,329
Are you from around here?
249
01:11:01,174 --> 01:11:03,635
Don't know how to say 'thank you'?
250
01:11:14,020 --> 01:11:16,481
Don't you go running around
the mountains alone.
251
01:11:17,232 --> 01:11:19,442
The Russkis are everywhere.
252
01:11:22,821 --> 01:11:25,073
They kill us like lice.
253
01:11:29,411 --> 01:11:32,914
Don't tell anyone you've seen me.
254
01:11:33,832 --> 01:11:36,793
They can't find me here.
255
01:11:42,090 --> 01:11:44,759
Are you from around here?
256
01:12:03,528 --> 01:12:05,280
Kraut!
257
01:12:54,913 --> 01:12:56,748
Meat.
258
01:13:04,964 --> 01:13:07,342
It’s not moving.
259
01:13:51,261 --> 01:13:53,221
Leave it!
260
01:14:05,024 --> 01:14:09,028
Water not there.
261
01:15:24,479 --> 01:15:26,731
CONCENTRATION CAMP GROSS ROSEN
262
01:15:45,416 --> 01:15:47,627
Open the door.
263
01:19:08,661 --> 01:19:11,122
Wladek!
264
01:19:17,754 --> 01:19:20,465
Wladek!
264
01:19:21,305 --> 01:19:27,296
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
16561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.