All language subtitles for Werewolf.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:59,477 --> 00:01:02,021 February 1945. The evacuation. 3 00:02:52,756 --> 00:02:53,966 Down! 4 00:02:54,049 --> 00:02:55,342 Up! 5 00:03:37,218 --> 00:03:41,263 WEREWOLF 6 00:06:07,534 --> 00:06:11,789 Hey there Lonka, here's another one for you. 7 00:06:13,207 --> 00:06:14,833 He keeps running away. 8 00:06:15,084 --> 00:06:16,502 Throw him in the back. 9 00:06:17,002 --> 00:06:19,296 Take care, durak! 10 00:06:23,300 --> 00:06:25,511 They're your people. 11 00:06:25,761 --> 00:06:28,055 They'll take care of you. 12 00:06:29,223 --> 00:06:31,350 Hi there! 13 00:06:33,352 --> 00:06:36,397 Done. Beware of the Wehrwolf. 14 00:06:36,855 --> 00:06:38,315 Take care. 15 00:06:47,991 --> 00:06:50,035 What's your name? 16 00:06:52,746 --> 00:06:55,165 2-0-5-0-1-4 17 00:07:02,214 --> 00:07:04,716 Mine is earlier. 18 00:07:39,084 --> 00:07:40,878 Tag, you're it! 19 00:08:46,610 --> 00:08:49,196 It’s scary here in the wilderness all by myself. 20 00:08:50,322 --> 00:08:52,950 At night, I lock myself in completely. 21 00:08:53,200 --> 00:08:57,996 It’s Poland now, but it's just drunken Russians and starving Germans all around. 22 00:08:58,747 --> 00:09:02,209 They'll turn palaces into orphanages, schools and hospitals. 23 00:09:02,793 --> 00:09:04,920 Just lke in Russia. 24 00:09:05,963 --> 00:09:09,216 If there's anything left of those, that is. 25 00:09:09,841 --> 00:09:12,386 Why were you taken to the camp, Miss? 26 00:09:12,803 --> 00:09:14,846 Two kilos of headcheese. 27 00:09:17,266 --> 00:09:18,809 And the children? 28 00:09:19,851 --> 00:09:23,355 When they took us away from Auschwitz, we ended up in the nearby camps. 29 00:09:23,522 --> 00:09:25,107 Gross Rosen. 30 00:09:25,315 --> 00:09:27,109 The Germans killed off their families. 31 00:09:27,192 --> 00:09:29,069 After the liberation, they had nobody to go back to. 32 00:09:29,111 --> 00:09:30,112 End of story. 33 00:09:32,573 --> 00:09:34,658 But now you will take care of them. 34 00:09:35,325 --> 00:09:37,202 I’m heading back to Warsaw. 35 00:09:39,955 --> 00:09:42,374 I thought Miss would help me out. 36 00:09:42,791 --> 00:09:44,918 Miss can't take it any more. 37 00:09:45,168 --> 00:09:47,671 I’m leaving them with you. 38 00:09:52,342 --> 00:09:54,553 A spoiled brat, are we? 39 00:09:59,141 --> 00:10:03,186 We have some potatoes, some old underwear. 40 00:10:05,731 --> 00:10:07,357 And a bar of soap. 41 00:10:07,524 --> 00:10:09,276 It will only last us two days. 42 00:10:09,610 --> 00:10:12,529 The kids can't go hungry, or they'll kill each other. 43 00:10:12,738 --> 00:10:14,615 Then Jet them kill each other. 44 00:10:14,740 --> 00:10:17,409 They have liice. They need a bath. 45 00:10:20,120 --> 00:10:22,205 Did you cut your veins? 46 00:10:23,999 --> 00:10:26,251 I bit into them. 47 00:11:03,163 --> 00:11:07,042 We'll rub oil on their heads and boil the rags. That'll kill the lice. 48 00:11:07,876 --> 00:11:10,379 Food is a bigger problem. 49 00:11:14,257 --> 00:11:17,511 Perhaps the Russians will bring some tomorrow. 50 00:11:24,935 --> 00:11:28,438 Take off the masks. We will eat with cutlery, like people do. 51 00:11:29,898 --> 00:11:32,150 There is no water. We have to fetch it from the well. 52 00:11:32,818 --> 00:11:34,653 No electricity, either. 53 00:11:42,911 --> 00:11:45,122 You tried to scratch off your number? 54 00:11:45,205 --> 00:11:47,290 You can't get rid of a tattoo. 55 00:11:48,417 --> 00:11:50,585 Where are you from, prince charming? 56 00:11:52,295 --> 00:11:53,380 Silesia. 57 00:11:53,547 --> 00:11:54,715 Krauthead. 58 00:11:55,966 --> 00:11:57,926 Try this. 59 00:12:08,770 --> 00:12:09,980 Is it meat? 60 00:12:10,647 --> 00:12:12,691 Lonka's heart. 61 00:13:10,665 --> 00:13:12,918 BERLIN! MARCH! 62 00:13:19,382 --> 00:13:21,468 Splashing around, Kraut? 63 00:13:31,436 --> 00:13:34,272 Stop splashing, Kraut! 64 00:17:15,618 --> 00:17:16,995 There he is. 65 00:17:17,495 --> 00:17:20,290 Marching on Berlin, are you...? 66 00:17:29,883 --> 00:17:32,260 I can tell you've stitched headcheese before. 67 00:17:32,427 --> 00:17:34,554 We could use thicker thread. 68 00:17:35,805 --> 00:17:39,559 If you eat with your hands or fight again, you go back behind barbed wire. 69 00:17:40,060 --> 00:17:42,062 Use the cutlery! 70 00:18:16,638 --> 00:18:20,433 You could do haberdashery for a Jiving. 71 00:18:31,569 --> 00:18:33,404 We're out of potatoes. 72 00:18:36,825 --> 00:18:40,537 We need to go to the forest and pick some berries. 73 00:18:41,579 --> 00:18:44,457 Maybe something grew in the fields already. 74 00:18:48,294 --> 00:18:50,463 Go on, pig out! 75 00:18:51,756 --> 00:18:54,300 You thief, you shouldn’t be getting any! 76 00:19:43,141 --> 00:19:45,768 What's your name? 77 00:19:46,561 --> 00:19:49,147 She doesn't speak. 78 00:20:32,857 --> 00:20:34,067 Time to get back. 79 00:20:34,150 --> 00:20:36,778 The more air they get, the calmer they'll be in the evening. 80 00:20:36,945 --> 00:20:40,657 I'll go back now, in case the Russians bring any food. 81 00:20:41,616 --> 00:20:43,910 Don't go too far. 82 00:20:44,619 --> 00:20:47,288 I heard the Germans built bunkers 83 00:20:48,081 --> 00:20:50,124 all over these mountains. 84 00:20:50,750 --> 00:20:53,503 Killing thousands of people. 85 00:21:09,060 --> 00:21:11,187 Coming along...? 86 00:21:17,777 --> 00:21:19,696 The jacket. 87 00:21:46,180 --> 00:21:47,598 Wladek! 88 00:21:58,901 --> 00:22:02,030 I can't stay with you. 89 00:22:19,380 --> 00:22:21,716 Jump! 90 00:22:22,884 --> 00:22:25,636 Go on, jump! 91 00:23:08,721 --> 00:23:10,765 You still here? 92 00:23:16,145 --> 00:23:18,231 I’m not going anywhere with no food. 93 00:24:15,621 --> 00:24:16,664 Doll! 94 00:24:16,747 --> 00:24:17,999 Dolly! 95 00:24:20,251 --> 00:24:23,045 What happened? 96 00:24:26,507 --> 00:24:28,217 Come. Come run. 97 00:25:22,688 --> 00:25:24,106 Hello. 98 00:25:52,260 --> 00:25:55,388 Bottoms up. It will do you good. 99 00:26:03,104 --> 00:26:05,773 Did Germans kill Jadwiga? 100 00:26:05,856 --> 00:26:07,567 What does the little girl say? 101 00:26:07,733 --> 00:26:09,610 She doesn't speak. 102 00:26:22,623 --> 00:26:25,918 Go look for that werewolf. 103 00:28:30,376 --> 00:28:32,878 Sweet girl. 104 00:28:44,181 --> 00:28:46,183 Shut the door, kid. 105 00:28:46,559 --> 00:28:48,853 Don't. 106 00:28:53,399 --> 00:28:54,775 Don't shut the door! 107 00:29:56,378 --> 00:29:58,547 Get lost! 108 00:30:00,466 --> 00:30:02,468 Zhenia, where are you?! 109 00:30:58,607 --> 00:31:00,484 I'll kill you, motherfucker! 110 00:31:30,472 --> 00:31:32,516 Dolly! 111 00:31:49,074 --> 00:31:49,950 Dolly? 112 00:31:50,075 --> 00:31:51,535 Doll? 113 00:31:52,161 --> 00:31:54,496 Are you there? 114 00:32:07,259 --> 00:32:09,261 It’s here. 115 00:33:55,868 --> 00:33:57,828 Hold the door. 116 00:34:29,777 --> 00:34:31,987 Lonka and the other Russki just fled. 117 00:34:33,280 --> 00:34:35,282 They left the truck behind? 118 00:34:35,908 --> 00:34:37,951 It got surrounded by the dogs. 119 00:34:38,035 --> 00:34:40,496 Had they failed to escape, Lonka's body would lie at the door. 120 00:34:40,579 --> 00:34:42,748 Maybe we can go out to the garden? 121 00:35:02,601 --> 00:35:04,144 Down! 122 00:39:22,944 --> 00:39:26,114 Is it true that SS officers turned into wolves? 123 00:39:31,745 --> 00:39:33,497 What's your name, then? 124 00:39:35,457 --> 00:39:37,042 Kraut is fine with me. 125 00:39:40,295 --> 00:39:42,172 There's water. Pass me the jug. 126 00:39:54,434 --> 00:39:56,060 Not enough. 127 00:39:56,061 --> 00:39:58,230 We'll look for more later. 128 00:40:00,607 --> 00:40:03,110 We have nothing to eat. 129 00:40:20,502 --> 00:40:22,254 Not the peelings! 130 00:40:22,671 --> 00:40:25,048 They will make you sick. 131 00:40:59,291 --> 00:41:00,333 Who? 132 00:41:00,500 --> 00:41:01,835 Me. 133 00:41:06,089 --> 00:41:07,132 Who? 134 00:41:07,257 --> 00:41:08,467 Me. 135 00:41:12,554 --> 00:41:14,139 Who? 136 00:41:23,273 --> 00:41:27,360 In the camp, if you start throwing up of shitting water, you're done. 137 00:41:27,486 --> 00:41:29,279 You Jose all your water until you're dead. 138 00:41:32,824 --> 00:41:34,159 One Gypsy got so thirsty... 139 00:41:34,201 --> 00:41:35,410 ...he went crazy. 140 00:41:35,494 --> 00:41:38,288 He bit his veins and drank his own blood. 141 00:41:56,598 --> 00:41:58,225 Good dog! 142 00:41:58,391 --> 00:41:59,768 C'mon! 143 00:42:00,101 --> 00:42:00,810 Come! 144 00:42:00,936 --> 00:42:01,645 Come! 145 00:42:01,686 --> 00:42:03,355 Stay! Stay...! 146 00:42:04,773 --> 00:42:06,733 Lay down! 147 00:42:07,359 --> 00:42:08,151 Come here! 148 00:42:08,318 --> 00:42:09,611 Come here! 149 00:42:10,111 --> 00:42:11,780 Down! 150 00:42:12,113 --> 00:42:13,114 Stay! 151 00:47:41,067 --> 00:47:42,402 I'll go first and distract them. 152 00:47:42,485 --> 00:47:43,736 Then you can get to the truck. 153 00:47:43,862 --> 00:47:45,530 You drive up to the window and then we're off. 154 00:47:45,572 --> 00:47:46,281 You can't run from there. 155 00:47:46,322 --> 00:47:47,198 Where will you hide? 156 00:47:47,240 --> 00:47:48,032 You saw it yourself. 157 00:47:48,074 --> 00:47:49,242 They're completely wild! 158 00:47:49,325 --> 00:47:50,577 I'll jump down the coal chute... 159 00:47:50,660 --> 00:47:52,287 ...and then you'll drive up to the window. 160 00:47:52,370 --> 00:47:53,997 What if the car keys aren't inside? 161 00:47:54,080 --> 00:47:55,164 They're there. I saw them. 162 00:47:55,290 --> 00:47:57,208 They hang a string with a bolt attached. 163 00:48:10,096 --> 00:48:11,931 Where did you get it? 164 00:48:12,599 --> 00:48:14,851 I found it in the cellar. 165 00:48:16,769 --> 00:48:19,063 Move back. 166 00:48:42,921 --> 00:48:44,672 Is it meat? 167 00:48:47,717 --> 00:48:49,135 It’s engine grease. 168 00:48:49,260 --> 00:48:50,887 We can grease ourselves. 169 00:49:47,652 --> 00:49:48,820 It’s going to rain today. 170 00:49:48,987 --> 00:49:50,113 We'll collect some water and wait 171 00:49:50,154 --> 00:49:51,239 until someone comes. 172 00:49:51,447 --> 00:49:53,408 End of discussion. 173 00:49:53,658 --> 00:49:55,827 Lie down and don't move. 174 00:49:56,369 --> 00:49:57,787 We can't stay here! 175 00:49:58,454 --> 00:49:59,455 We'll die of thirst! 176 00:49:59,539 --> 00:50:00,248 There's no water! 177 00:50:00,289 --> 00:50:00,999 Somebody will come. 178 00:50:01,040 --> 00:50:01,916 Where do you want to go? 179 00:50:02,041 --> 00:50:03,209 Home! 180 00:50:03,418 --> 00:50:04,502 There is no home. 181 00:50:04,544 --> 00:50:05,545 This is all there is. 182 00:50:05,712 --> 00:50:06,838 You stay here! Understood?! 183 00:50:06,879 --> 00:50:07,922 You've got to listen to me! 184 00:50:07,964 --> 00:50:10,425 They would’ve fucked you if it weren't for me! 185 00:51:03,227 --> 00:51:05,188 Look. 186 00:51:12,945 --> 00:51:14,155 Son of a bitch. 187 00:51:53,653 --> 00:51:56,447 Is it true what you said about that Gypsy? 188 00:51:56,614 --> 00:51:58,658 The one who went crazy and drank his own blood? 189 00:51:58,783 --> 00:52:00,660 Yes, him. 190 00:52:00,827 --> 00:52:02,245 I’m not the one who told the story. 191 00:52:40,241 --> 00:52:41,868 Hanka... 192 00:52:42,869 --> 00:52:44,620 Are you asleep? 193 00:52:47,331 --> 00:52:49,083 I’m sorry. 194 00:52:51,460 --> 00:52:53,296 Are you asleep? 195 00:52:56,465 --> 00:52:58,301 I know how to get out of here... 196 00:52:59,802 --> 00:53:01,929 Are you asleep? 197 00:53:33,753 --> 00:53:35,171 Come here! 198 00:53:35,213 --> 00:53:36,547 Lay down! 199 00:53:36,839 --> 00:53:37,882 Lay down! 200 00:53:38,633 --> 00:53:40,301 Obey, down! 201 00:53:40,551 --> 00:53:41,719 Guard! 202 00:53:42,220 --> 00:53:43,346 Guard! 203 00:53:43,804 --> 00:53:45,139 Come here! 204 00:53:46,349 --> 00:53:48,017 Lay down! 205 00:53:48,392 --> 00:53:49,894 Guard! 206 00:53:51,604 --> 00:53:53,856 Down! 207 00:53:54,398 --> 00:53:56,400 Guard! 208 00:53:57,318 --> 00:53:59,737 Down! 209 00:54:01,864 --> 00:54:02,949 Stay! 210 00:54:03,824 --> 00:54:04,951 Down! 211 00:54:08,246 --> 00:54:10,122 Fuck off! 212 00:54:10,623 --> 00:54:13,292 Try in German... 213 00:54:24,679 --> 00:54:26,639 Lift your arm... 214 00:56:46,821 --> 00:56:47,905 Water. 215 00:56:49,490 --> 00:56:51,367 Water, for fuck's sake. 216 00:56:59,917 --> 00:57:02,586 Come on. 217 00:58:33,802 --> 00:58:35,221 Where's the dog? 218 00:58:35,429 --> 00:58:37,848 Upstairs. 219 00:58:38,849 --> 00:58:41,477 Did you kill it? 220 00:58:45,189 --> 00:58:48,275 Maybe you ran from the Hitlerjugend, Kraut? 221 00:58:48,901 --> 00:58:50,569 Do you even have a number under those scabs? 222 00:58:50,611 --> 00:58:52,279 Show me your hand. 223 00:59:08,420 --> 00:59:09,213 Who? 224 00:59:09,338 --> 00:59:10,339 Me. 225 00:59:54,008 --> 00:59:54,633 Who? 226 00:59:54,717 --> 00:59:55,718 Me. 227 01:02:08,892 --> 01:02:12,521 Guard the door. 228 01:02:33,250 --> 01:02:34,418 Lonka's hidden in the closet. 229 01:02:34,501 --> 01:02:36,086 He didn't make it. 230 01:02:36,211 --> 01:02:37,713 No one will save us. 231 01:02:43,093 --> 01:02:45,220 We'll do as you've planned. 232 01:05:35,390 --> 01:05:37,601 Fuck! 233 01:07:11,862 --> 01:07:13,697 There are no keys! 234 01:07:14,281 --> 01:07:14,906 And the gun? 235 01:07:15,073 --> 01:07:16,199 It fell out. 236 01:07:16,324 --> 01:07:17,659 Jump out quickly, then! 237 01:07:17,784 --> 01:07:18,785 Jump out yourself! 238 01:07:18,827 --> 01:07:19,870 Great plan! 239 01:07:46,605 --> 01:07:48,774 What are you staring at? 240 01:09:56,109 --> 01:09:58,737 What are you doing here?! 241 01:09:58,862 --> 01:10:00,864 I’m hungry! 242 01:10:01,448 --> 01:10:03,408 Get inside! 243 01:10:09,748 --> 01:10:12,500 Hasn't your mother teach you not to steal? 244 01:10:12,834 --> 01:10:14,711 Sit! 245 01:10:19,090 --> 01:10:21,593 Did you steal my grease? 246 01:10:24,012 --> 01:10:26,139 Was it tasty? 247 01:10:28,433 --> 01:10:30,477 Did you grease yourself? 248 01:10:46,451 --> 01:10:49,329 Are you from around here? 249 01:11:01,174 --> 01:11:03,635 Don't know how to say 'thank you'? 250 01:11:14,020 --> 01:11:16,481 Don't you go running around the mountains alone. 251 01:11:17,232 --> 01:11:19,442 The Russkis are everywhere. 252 01:11:22,821 --> 01:11:25,073 They kill us like lice. 253 01:11:29,411 --> 01:11:32,914 Don't tell anyone you've seen me. 254 01:11:33,832 --> 01:11:36,793 They can't find me here. 255 01:11:42,090 --> 01:11:44,759 Are you from around here? 256 01:12:03,528 --> 01:12:05,280 Kraut! 257 01:12:54,913 --> 01:12:56,748 Meat. 258 01:13:04,964 --> 01:13:07,342 It’s not moving. 259 01:13:51,261 --> 01:13:53,221 Leave it! 260 01:14:05,024 --> 01:14:09,028 Water not there. 261 01:15:24,479 --> 01:15:26,731 CONCENTRATION CAMP GROSS ROSEN 262 01:15:45,416 --> 01:15:47,627 Open the door. 263 01:19:08,661 --> 01:19:11,122 Wladek! 264 01:19:17,754 --> 01:19:20,465 Wladek! 264 01:19:21,305 --> 01:19:27,296 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 16561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.