All language subtitles for Wellington.Paranormal.S02E05_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,360
2
00:00:01,360 --> 00:00:03,520
So, we're just on a bit of a
stakeout here at the moment.
3
00:00:03,520 --> 00:00:06,120
Someone's been tagging
properties in the area.
4
00:00:06,120 --> 00:00:09,080
Not just fences; letterboxes,
vehicles ― the works.
5
00:00:09,080 --> 00:00:11,760
Mm-hm.
So we're on the lookout for a
budding young graffiti artist.
6
00:00:11,760 --> 00:00:14,640
Um, I mean, it's not very
paranormal, but it's been
a bit lean on the paranormal front.
7
00:00:14,640 --> 00:00:17,760
Mm.
What was the last paranormal
case we had, Minogue?
8
00:00:17,760 --> 00:00:20,120
Flying saucer last week.
(SPRAY CAN HISSES)
9
00:00:20,120 --> 00:00:22,120
Yeah, but that was...
turned out to be the Moon.
(SPRAY CAN RATTLES)
10
00:00:22,120 --> 00:00:24,120
Well―
Oi!
11
00:00:24,120 --> 00:00:26,120
(TENSE MUSIC)
12
00:00:26,440 --> 00:00:28,440
Come back here!
13
00:00:29,920 --> 00:00:31,440
I mean, that's not even funny.
14
00:00:31,440 --> 00:00:34,240
In pursuit of a very short tagger!
15
00:00:34,520 --> 00:00:38,680
MAAKA ON RT: Possible paranormal
disturbance at 5 Kino Rd.
Looks like zombies. Over.
16
00:00:38,680 --> 00:00:40,680
Copy that, Sarge. On our way.
17
00:00:40,680 --> 00:00:44,000
Minogue!
I nearly got him!
There's a paranormal case!
18
00:00:44,000 --> 00:00:48,480
We'll get back to you, kid!
Kiss my arse, Penis Patrol!
19
00:00:49,560 --> 00:00:52,200
PANTS: She's fast.
Sarge says it's zombies.
20
00:00:52,200 --> 00:00:54,200
Bloody zombs again?
21
00:00:55,320 --> 00:00:57,640
Wellington Paranormal's back, baby.
22
00:00:57,640 --> 00:00:59,640
Don't say that.
Sorry.
23
00:00:59,840 --> 00:01:01,840
(TENSE MUSIC)
24
00:01:01,920 --> 00:01:05,840
All right. Well, you wait
here. I'll go check it out.
25
00:01:05,840 --> 00:01:08,960
Why do I have to stay in the car?
Well, cos if it is zombs
and one of us gets bit,
26
00:01:08,960 --> 00:01:11,720
then the other one'll have
to drive to the hospital.
27
00:01:11,720 --> 00:01:14,760
If you're sure. Here if you need.
(DOOR CLOSES)
28
00:01:14,760 --> 00:01:18,240
So, I mean, Minogue does this from
time to time. I think he thinks he's
protecting me or something, um,
29
00:01:18,240 --> 00:01:23,840
but he usually ends up calling for
backup without about 30 seconds.
30
00:01:23,960 --> 00:01:25,960
WHISPERS: Door's open.
(MUFFLED CHATTER)
31
00:01:25,960 --> 00:01:31,160
Normally I'd knock, but you never
wanna give a zomb a heads-up.
32
00:01:31,160 --> 00:01:35,560
(DANCE MUSIC POUNDS,
MUFFLED SHRIEKING, LAUGHTER)
33
00:01:36,920 --> 00:01:38,920
(DRAMATIC MUSIC)
34
00:01:38,920 --> 00:01:41,600
(CHATTER, LAUGHTER CONTINUES)
35
00:01:42,880 --> 00:01:45,560
O'Leary, it's just a zombie-themed
hen party.
36
00:01:45,560 --> 00:01:48,680
Nothing paranormal. Over.
Copy that, Minogue.
37
00:01:48,680 --> 00:01:52,240
Get your attention
over here, please!
Hey, the stripper's here!
38
00:01:52,240 --> 00:01:54,640
Whoo!
(CHEERING, WHOOPING)
39
00:01:55,760 --> 00:01:58,280
I'm not a stripper, all right?
I'm not a stripper.
Oh, come on!
40
00:01:58,280 --> 00:02:00,200
OK? Calm down.
Strip! Strip! Strip!
41
00:02:00,200 --> 00:02:05,000
RT: O'Leary, get in here! O'Leary!
(CHEERING CONTINUES)
42
00:02:05,000 --> 00:02:07,880
('WELLINGTON PARANORMAL' THEME)
43
00:02:19,280 --> 00:02:21,280
(MUSIC CONTINUES)
44
00:02:33,400 --> 00:02:35,840
How do you lose a police car?!
Well, to be fair,
45
00:02:35,840 --> 00:02:39,000
uh, we didn't... we didn't lose it.
Um, it was... it was stolen,...
46
00:02:39,000 --> 00:02:42,640
Yeah.
...um, by two very drunk
women dressed as zombies.
47
00:02:42,640 --> 00:02:46,520
Mm.
I went to assist Officer Minogue,
who requested by assistance,
48
00:02:46,520 --> 00:02:50,760
and in my haste, I uh... I did leave
the keys in, and the window was
down,
49
00:02:50,760 --> 00:02:55,680
so they probably just reached their
arm in, undid the lock ― or, you
know,...
50
00:02:55,680 --> 00:02:58,280
...opened the door.
...'undead' the lock, you know?
(CHUCKLES)
51
00:02:58,280 --> 00:03:01,360
Just to lighten the mood. Obviously,
you know, they were dressed as
zombies and that.
52
00:03:01,360 --> 00:03:04,080
Theft of a police car is no
laughing matter, O'Leary.
53
00:03:04,080 --> 00:03:06,640
No.
They also defaced police property
54
00:03:06,640 --> 00:03:08,720
by writing Penis Patrol on the door.
55
00:03:08,720 --> 00:03:11,960
No, actually, that was done earlier
by a tagger we tried to apprehend.
56
00:03:11,960 --> 00:03:14,320
Where's your shirt, Minogue?
Some ladies dressed as zombies
57
00:03:14,320 --> 00:03:17,280
mistook me for a policeman
stripper character.
Mm. That's right.
58
00:03:17,305 --> 00:03:22,175
I mean, the stripper cops are actually,
um, creating an unrealistic
expectations for... real... cops.
59
00:03:22,200 --> 00:03:24,200
Mm. They took my shirt.
60
00:03:24,200 --> 00:03:29,200
I'm getting creeped out by your
nipples. Please cover them.
61
00:03:31,400 --> 00:03:33,400
Somehow, that's worse.
62
00:03:33,800 --> 00:03:37,600
Right. Look, uh, we haven't really
had many paranormal cases for
a while.
63
00:03:37,600 --> 00:03:41,120
What about that flying saucer?
That was the moon,
Minogue. Let it go.
64
00:03:41,120 --> 00:03:43,800
The bean counters have been
putting the squeeze on me.
65
00:03:43,800 --> 00:03:46,320
I have to downsize
the paranormal unit.
66
00:03:46,320 --> 00:03:49,120
You're gonna shrink us, Sarge?
No, he means cutting staff.
67
00:03:49,120 --> 00:03:51,920
Oh. I was gonna say ― the
technology's not there
yet for that, Sarge.
68
00:03:51,920 --> 00:03:53,960
Well, looks like I can
only afford one of you.
69
00:03:53,960 --> 00:03:56,840
Eh?
Me.
No. I haven't made my decision yet.
70
00:03:56,840 --> 00:03:59,840
Today is a really bad day to mention
this, as you've just lost your squad
car.
71
00:03:59,840 --> 00:04:02,480
And my shirt.
Exactly.
And my singlet.
72
00:04:02,480 --> 00:04:05,320
And his vest.
My vest had my torch
on it. That's gone too.
73
00:04:05,320 --> 00:04:09,280
Yep. Thank you. In the meantime,
I have a possible paranormal case.
74
00:04:09,280 --> 00:04:11,920
We'll prove you need us both, Sarge.
What is it? Monsters? Demons?
75
00:04:11,920 --> 00:04:13,920
Car theft.
76
00:04:15,080 --> 00:04:17,280
That... That doesn't sound
very paranormal, Sarge.
77
00:04:17,280 --> 00:04:20,800
How about if I told you the
guy claims his car was stolen?
78
00:04:20,800 --> 00:04:22,800
(DRAMATIC MUSIC)
79
00:04:22,800 --> 00:04:25,040
Well, yeah, I mean, you
did say it was a car theft.
80
00:04:25,040 --> 00:04:27,320
I was pausing for effect.
Oh.
Sorry.
81
00:04:27,320 --> 00:04:32,880
Yeah, you go again.
What if I told you the car
claims his car was stolen...
82
00:04:32,880 --> 00:04:34,880
by a ghost?
83
00:04:34,880 --> 00:04:37,360
Probably freaked out. Try it.
84
00:04:37,400 --> 00:04:40,720
He just did. He just said
it. That was him saying it.
Oh.
85
00:04:40,720 --> 00:04:44,520
To help you track down this car,
I've purchased a high-tech drone.
86
00:04:44,520 --> 00:04:49,840
You can use it to get an
aerial view. This thing
is state-of-the-art.
87
00:04:49,840 --> 00:04:51,840
(CLEARS THROAT)
88
00:04:51,840 --> 00:04:55,280
So you can afford a drone,
but you can't afford both of us?
89
00:04:55,280 --> 00:04:59,080
Well, it's actually because I bought
the drone that I can't afford you.
90
00:04:59,080 --> 00:05:01,320
So, uh, go and see the
owner of the car tomorrow.
91
00:05:01,320 --> 00:05:04,120
And, uh, get a new shirt, Minogue.
92
00:05:06,400 --> 00:05:09,000
Think Sarge was joking
about letting one of us go?
93
00:05:09,000 --> 00:05:11,920
We don't joke at work, Minogue.
He doesn't joke.
94
00:05:11,920 --> 00:05:15,640
What would we do if we weren't being
cops, though? It'd have to be
something together.
95
00:05:15,640 --> 00:05:19,120
Paramedics?
Batman and Robin? That's a duo.
96
00:05:19,120 --> 00:05:21,520
Uh,... we could start a band?
97
00:05:22,120 --> 00:05:24,640
Another duo. We could
be the White Stripes.
98
00:05:24,640 --> 00:05:27,200
Yep. Blue Stripes.
Um, what else?
99
00:05:27,200 --> 00:05:29,200
Um, work in a bar.
100
00:05:29,320 --> 00:05:32,320
Um, paramedics or ambulance drivers―
I already said that one.
101
00:05:32,320 --> 00:05:34,960
I already said that one.
...or working in a surgery.
Lawyers?
102
00:05:34,960 --> 00:05:37,680
Dancing with the Stars?
What, we could enter it?
Yeah.
103
00:05:37,680 --> 00:05:41,240
But they only take one person,
and then a proper dancer.
104
00:05:41,240 --> 00:05:43,960
Or we could both do it.
Well, I'm a proper dancer.
OK, so...
105
00:05:43,960 --> 00:05:46,120
Are you?
Well, stripping.
106
00:05:46,120 --> 00:05:48,120
I'm not gonna do that.
Hmm.
107
00:05:48,120 --> 00:05:50,600
Well, not at a male strip club.
108
00:05:51,080 --> 00:05:54,320
Never say never. Never say never.
I... I'm pretty sure
109
00:05:54,320 --> 00:05:56,480
I'd say never for that one.
Well...
110
00:05:56,480 --> 00:06:01,760
I'm pretty good at pumping gas, so
we could work on the forecourt of
a petrol station.
111
00:06:01,760 --> 00:06:03,760
I'd probably work in
the actual shop bit.
Yup.
112
00:06:03,760 --> 00:06:05,320
You know?
Yup.
Just good with people,
113
00:06:05,320 --> 00:06:08,200
that kind of thing.
Talking people out
of buying cigarettes.
114
00:06:08,200 --> 00:06:10,720
I just wouldn't sell them
at my service station.
Not on my watch.
115
00:06:10,720 --> 00:06:12,720
No.
116
00:06:12,760 --> 00:06:16,520
So, we're just approaching this
suburban home to investigate an
alleged car theft.
117
00:06:16,520 --> 00:06:20,200
Um, it may or may not be
paranormal. Probably not.
118
00:06:20,200 --> 00:06:22,320
Gidday, mate.
Hello. Hi.
Um, Officer Minogue,
119
00:06:22,320 --> 00:06:25,240
Officer O'Leary. You've had
your car stolen, we understand?
(SIGHS)
120
00:06:25,240 --> 00:06:29,560
I got this out-of-it whip, eh?
Modded it up pretty sweet too.
121
00:06:29,560 --> 00:06:32,640
So, it went cray cray, man.
Weird noises, weird vibes―
I'll stop you there, mate.
122
00:06:32,640 --> 00:06:35,720
Could you just speak,
um, less young?
123
00:06:35,880 --> 00:06:40,600
Less young?
We're just a bit old, so we're
not gettin' any of this.
124
00:06:40,600 --> 00:06:43,080
Oh, no, yeah, yeah, OK. Um,...
125
00:06:43,400 --> 00:06:46,860
so, I recently, um,
bought a 1985, uh,
126
00:06:46,880 --> 00:06:49,440
Nissan 300ZX ―
Yeah.
uh, the Z31.
127
00:06:49,440 --> 00:06:52,320
Yeah, yeah, yeah, yeah.
And, um, I reconditioned
the whole thing, man.
128
00:06:52,320 --> 00:06:56,000
Yeah?
Like, new alloys,
new green paint job,
129
00:06:56,080 --> 00:06:58,880
new engine.
Yeah, now you're talkin' my
language. What kind of engine?
130
00:06:58,880 --> 00:07:01,480
Oh, it was a 3L V6, man.
(CHUCKLES) Yeah.
It was so grunty for its size.
131
00:07:01,480 --> 00:07:03,480
Yeah. You probably won't
get this, O'Leary.
132
00:07:03,480 --> 00:07:06,120
OK, so, was that the turbocharged
single overhead cam
133
00:07:06,120 --> 00:07:08,120
or the fuel-injected?
134
00:07:08,760 --> 00:07:12,040
It was the turbo. Yeah, turbo.
OK. So, um, what happened?
135
00:07:12,040 --> 00:07:15,880
So first weird thing that happened ―
I disconnected my horn, right?
BOTH: Mm-hm?
136
00:07:15,880 --> 00:07:20,200
But I could still hear a creepy
tune coming from the car.
137
00:07:20,200 --> 00:07:25,800
It went a little bit
like this. (WARBLES TUNE)
'Are You Old Enough?' ― Dragon.
138
00:07:25,800 --> 00:07:29,640
That is a very creepy tune.
Mm.
I mean, how old's she s'posed to be?
139
00:07:29,640 --> 00:07:35,000
Anyway, next weird thing that
happened, right ― I could hear
moaning coming from the back seat.
140
00:07:35,000 --> 00:07:38,520
Was that a ghost-like kind
of moaning, like, 'Ooh',
141
00:07:38,520 --> 00:07:41,280
or was it more of a sexual
moaning, like, 'Ooh'?
142
00:07:41,280 --> 00:07:47,280
Nah, nah, it was more of, like,
a mournful moaning. Like a...
(WHIMPERS)
143
00:07:47,720 --> 00:07:50,320
Mournful moaning. (WHIMPERS)
144
00:07:50,400 --> 00:07:54,320
Look, I could hear a voice coming
from the car somewhere, all right?
145
00:07:54,320 --> 00:07:58,440
It was telling me to... (GHOSTLY
QUAVERING) get out of my car,
get out of my car!
146
00:07:58,440 --> 00:08:00,440
Hmm.
147
00:08:00,955 --> 00:08:04,535
Mate, have you checked your garage?
I know whenever I think
my car's been stolen
148
00:08:04,560 --> 00:08:06,640
it always ends up
being in the garage.
149
00:08:06,640 --> 00:08:12,000
It's not in there, bro.
Mm. So this ghost ―
did it look anything like that?
150
00:08:12,000 --> 00:08:14,280
That's a... Pac-Man ghost.
151
00:08:14,880 --> 00:08:17,800
Oh yeah. I thought
it looked familiar.
Put the pad away.
152
00:08:17,800 --> 00:08:21,000
So, look, we've got some really good
information here, so thank you for
that,
153
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
um, and we'll just be in touch.
We'll be in touch.
154
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
OK?
Cheers. Nice socks.
155
00:08:25,000 --> 00:08:26,640
Thanks.
156
00:08:26,640 --> 00:08:30,600
So, we've got a young gentleman who
believes his car was stolen by an
invisible ghost.
157
00:08:30,600 --> 00:08:33,480
That's gonna make it very hard
to identify the perpetrator,
158
00:08:33,480 --> 00:08:37,520
and, um―
O'Leary. Got reports of
a lime-green Nissan 300ZX Z31
159
00:08:37,520 --> 00:08:39,520
driving with no driver
a couple of streets away.
160
00:08:39,520 --> 00:08:42,240
In pursuit.
Getting into the vehicle.
161
00:08:42,240 --> 00:08:44,240
(ENGINE STARTS)
162
00:08:44,240 --> 00:08:47,040
(SIRENS WAIL, NISSAN MOTOR ROARS)
There it is.
163
00:08:47,040 --> 00:08:49,440
He's not stopping, is he?
No.
164
00:08:49,880 --> 00:08:53,640
(CAR HORN PLAYS DRAGON'S
'ARE YOU OLD ENOUGH?')
165
00:08:53,640 --> 00:08:55,640
Hold on.
166
00:08:56,400 --> 00:08:59,400
Oh my God. There's
no one driving it!
167
00:08:59,800 --> 00:08:59,920
168
00:08:59,920 --> 00:09:02,680
(NISSAN MOTOR ROARS)
Sir or madam, pull over, please!
169
00:09:02,680 --> 00:09:05,360
Hold on, O'Leary.
(SIRENS WAIL)
170
00:09:05,480 --> 00:09:07,480
(TYRES SQUEAL)
171
00:09:07,760 --> 00:09:09,760
(ENGINES STOP)
172
00:09:09,760 --> 00:09:11,760
(SUSPENSEFUL MUSIC)
173
00:09:16,600 --> 00:09:19,080
No wonder we couldn't
see him ― he's a kid.
What's goin' on, mate?
174
00:09:19,080 --> 00:09:21,720
You're driving like
a madman out there.
It wasn't me.
175
00:09:21,720 --> 00:09:23,320
(SCOFFS)
OK, so, you're sitting
there behind the wheel,
176
00:09:23,320 --> 00:09:25,480
and you're saying it
wasn't you driving?
Yeah.
177
00:09:25,480 --> 00:09:28,160
How old are you, mate?
Um, I'm 10.
178
00:09:28,200 --> 00:09:30,680
10.
Mm. Is that old enough to
have a driver's licence?
179
00:09:30,680 --> 00:09:33,500
No.
So, the proper age is 15.
180
00:09:33,520 --> 00:09:35,520
16.
16. Is it?
181
00:09:35,520 --> 00:09:37,120
Yes.
That's gone up.
182
00:09:37,120 --> 00:09:40,160
16 is the legal driving age in
New Zealand. You're nowhere near 16.
(SIGHS)
183
00:09:40,160 --> 00:09:42,280
Gonna have to hop out of the car and
come with us to the police station,
OK?
184
00:09:42,280 --> 00:09:46,760
Or he can just follow us.
Minogue, he's 10 years old.
He shouldn't be driving the car.
185
00:09:46,760 --> 00:09:48,520
You shouldn't be driving the
car, mate. Out of the car.
186
00:09:48,520 --> 00:09:51,600
So, what our investigation clearly
established was that the Nissan ZX
187
00:09:51,600 --> 00:09:55,160
was in fact not stolen by a ghost at
all; it was stolen by a 10-year-old
minor,
188
00:09:55,160 --> 00:09:57,360
um, who was driving very erratically
and very dangerously.
189
00:09:57,360 --> 00:10:01,200
That way?
Our role now is to get in touch
with the appropriate authorities,
190
00:10:01,200 --> 00:10:04,760
um, and make sure that...
(GIGGLES)
...we get him home to his whanau.
191
00:10:04,760 --> 00:10:07,720
Minogue? Get him in
the car, Minogue!
Yep.
192
00:10:07,720 --> 00:10:11,680
And, um, then hopefully he can get
some support and, you know, look
at changing his behaviour
193
00:10:11,680 --> 00:10:14,040
so that he's acting in a way that
is gonna keep his community safe,
194
00:10:14,040 --> 00:10:16,680
because, end of the day, that
kind of driving never ends well.
195
00:10:16,680 --> 00:10:19,280
He's got a lot to give,
that kid. Awesome.
196
00:10:19,280 --> 00:10:21,560
Why don't you get him
back to the station?
197
00:10:21,560 --> 00:10:24,520
And I'll get this bad boy
back to its rightful owner.
198
00:10:24,520 --> 00:10:26,520
Phwoar!
199
00:10:28,160 --> 00:10:32,160
Wow. Hey? He's done a good job.
(ENGINES STARTS)
200
00:10:34,120 --> 00:10:36,320
It's all the little details that
really make the difference.
201
00:10:36,320 --> 00:10:39,760
It's a, um, dragon.
Fluffy dice ― classic.
202
00:10:39,760 --> 00:10:43,520
(WINDOWS WHIRR)
Bit sticky. Needs a bit of oil.
203
00:10:43,520 --> 00:10:45,520
(ENGINE REVS)
204
00:10:46,280 --> 00:10:49,720
How much do you get paid?
Well, I don't do it for the money.
205
00:10:49,720 --> 00:10:53,120
I do it because I care about my
community, and the money's not
important to me.
206
00:10:53,120 --> 00:10:55,920
It's not very much, to be honest.
It's about the same as teaching.
207
00:10:55,920 --> 00:10:58,600
Are we on TV?
Yes, but please don't
look at the camera.
208
00:10:58,600 --> 00:11:01,840
Shout-out to my mum and my dad
and my brother and my sister!
209
00:11:01,840 --> 00:11:06,280
Oh yeah, shout-out to Minogue,
uh, and my mum and, uh, Kez.
210
00:11:06,280 --> 00:11:10,200
Bit of an '80s classic,
this. (CHUCKLES SOFTLY)
211
00:11:10,200 --> 00:11:12,200
(STATIC CRACKLES)
212
00:11:12,360 --> 00:11:14,960
Steering's a bit wonky, though.
213
00:11:14,960 --> 00:11:16,960
(MECHANISM GRINDS)
214
00:11:16,960 --> 00:11:19,000
You realise you're
too young to drive?
215
00:11:19,000 --> 00:11:22,040
I already told you I wasn't
driving. You're insulting me.
216
00:11:22,040 --> 00:11:24,400
I'm not insulting you; I'm just
trying to get to the bottom of
the situation.
217
00:11:24,400 --> 00:11:30,120
I mean, why were you in the car?
I heard this spooky voice, and
then the car took off by itself.
218
00:11:30,120 --> 00:11:34,400
And what did the voice say?
SNARLS: Get out of my car!
219
00:11:35,400 --> 00:11:37,400
Minogue, can you hear me? Over.
220
00:11:37,400 --> 00:11:41,080
EERIE VOICE: Get out of my car!
Who said that?
221
00:11:41,200 --> 00:11:43,760
Was that you?
Get out of my car, pig!
222
00:11:43,760 --> 00:11:45,760
- (EERIE WHOOSHING)
- Get out!
223
00:11:45,760 --> 00:11:48,960
O'Leary, the car's being mean
to me! It's definitely haunted!
224
00:11:48,960 --> 00:11:51,760
Calm down, Minogue.
I can't understand what
you're saying. What's that?
225
00:11:51,760 --> 00:11:54,160
(EERIE WHOOSHING ON RT)
RT: It's definitely haunted!
OK, I can't hear you again,
226
00:11:54,160 --> 00:11:58,440
but I think the car
might be haunted.
See? I told you!
227
00:11:58,440 --> 00:12:00,480
(MOTOR PUTTERS, TYRES SQUEAL)
228
00:12:00,480 --> 00:12:04,560
EERIE VOICE: Get out!
Well, how can I get out
when you're the one driving?
229
00:12:04,560 --> 00:12:06,560
(TYRES SCREECH)
230
00:12:06,960 --> 00:12:10,440
(WHIMPERS)
ECHOES: Get out!
(YELPS, PANTS)
231
00:12:10,440 --> 00:12:14,520
Just to summarise ― I was returning
that car to its rightful owner, uh,
232
00:12:14,520 --> 00:12:18,640
when, all of a sudden, it started
drivin' itself, speaking to me in
a ghostly manner,
233
00:12:18,640 --> 00:12:21,440
uh, and going 60km/h in a 50K zone.
234
00:12:21,560 --> 00:12:25,600
Um, scared me a bit. As we all know,
speeding is completely illegal, uh,
and it's not a...
235
00:12:25,600 --> 00:12:29,560
it's not the right thing to do.
(ENGINE GROWLS, GRUMBLES)
236
00:12:29,560 --> 00:12:34,400
So I think we can all agree, uh,
this Nissan, there's a very good
chance that it's haunted,
237
00:12:34,400 --> 00:12:37,400
and I think we're gonna go back and
see O'Leary and decide what to do
next. But, um,...
238
00:12:37,400 --> 00:12:39,960
(ENGINE GROWLS THREATENINGLY)
...I think on foot's
probably the best idea.
239
00:12:39,960 --> 00:12:41,960
(ENGINE GROWLS)
240
00:12:41,960 --> 00:12:44,440
O'Leary? That car's haunted.
241
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
(RT CRACKLES)
242
00:12:48,600 --> 00:12:52,960
So, we've had the car towed back
to the owner's house until we can
ascertain what's actually going on.
243
00:12:52,960 --> 00:12:56,160
We've since found that the car was
last registered to a Shane Thompson
in 1989,...
244
00:12:56,160 --> 00:12:59,400
Mm.
...and back in those days,
the car was black.
245
00:12:59,400 --> 00:13:02,520
Yeah, it turns out he wrote the car
off when he drove off a bank and
into the ocean.
246
00:13:02,520 --> 00:13:05,200
Uh, he accidentally wrote
himself off as well.
247
00:13:05,200 --> 00:13:07,480
According to a newspaper report
at the time, he was upset,
248
00:13:07,480 --> 00:13:10,960
because his girlfriend, a Sharon
Hore, had recently dumped him.
249
00:13:10,960 --> 00:13:14,760
Mm. So, that's a great use of police
technology there ― Minogue's using
that computer to do the research.
250
00:13:14,760 --> 00:13:17,880
No, this is solitaire.
I got Parker to do the research.
251
00:13:17,880 --> 00:13:21,080
What, Minogue? Did you just get
Parker to do your research for you?
252
00:13:21,080 --> 00:13:23,880
Yeah, he's real good at it.
What's that website you use?
253
00:13:23,880 --> 00:13:29,560
Google.
I'm sure that Parker has normal
police work to do. All right?
254
00:13:29,560 --> 00:13:32,840
In the meantime,
uh... (CLEARS THROAT)
255
00:13:33,400 --> 00:13:35,400
Come closer.
256
00:13:36,040 --> 00:13:38,040
Even closer than that.
257
00:13:38,880 --> 00:13:42,360
SOFTLY: Actually get physically
uncomfortably closer.
Oh.
258
00:13:42,360 --> 00:13:44,360
WHISPERS: Yeah. Yeah,
that's it. That's it. Good.
259
00:13:44,360 --> 00:13:50,760
(CLEARS THROAT) Trent Corby just
rang the station. His car's just
taken off.
260
00:13:52,400 --> 00:13:54,400
WHISPERS: Again.
Oh.
261
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
WHISPERS: By itself.
262
00:13:57,040 --> 00:14:00,360
Yeah, far out, man, I just heard my
wheels revving hard-out and shit.
263
00:14:00,360 --> 00:14:02,360
Before I knew it, the
car just boosted, bro,
264
00:14:02,360 --> 00:14:04,360
down the road!
Trent, we're too old to
understand, all right?
265
00:14:04,360 --> 00:14:07,320
We don't even know what Snapchat
is. Is this Snapchat?
266
00:14:07,320 --> 00:14:09,320
No.
Hmm?
Make a note.
267
00:14:09,320 --> 00:14:11,520
I heard a revving, right,
and then I heard a crash,
268
00:14:11,520 --> 00:14:14,000
so I came outside to see
what the noise was,...
Hmm?
269
00:14:14,000 --> 00:14:16,520
...and then my car just bursted
through the garage!
270
00:14:16,520 --> 00:14:20,280
WHISPERS: O'Leary, that'll be the
hole in the garage door there. See?
271
00:14:20,280 --> 00:14:24,320
OK, so which way did it go?
That way.
OK. Down there and?
272
00:14:24,320 --> 00:14:25,680
That way.
Right.
Thanks very much.
273
00:14:25,680 --> 00:14:27,400
To the right.
That's left. OK, thank you.
See you later.
274
00:14:27,400 --> 00:14:30,880
Thanks, mate.
But you guys be careful, eh?
275
00:14:32,200 --> 00:14:36,600
I don't think you guys know
what you're dealing with!
276
00:14:37,960 --> 00:14:40,600
If you had a haunted car,
where would you go?
277
00:14:40,600 --> 00:14:44,040
Well, I'd only go out when there's
a full moon. That would be
the first rule.
278
00:14:44,040 --> 00:14:46,120
OK.
Cos you're gonna creep
people out more.
279
00:14:46,120 --> 00:14:48,520
Only go out when there's
fog or mist.
280
00:14:48,520 --> 00:14:51,200
I might wanna go to
a haunted garage.
281
00:14:51,200 --> 00:14:55,480
I think I'd probably just
go back to my 1989 address.
282
00:14:55,760 --> 00:14:57,760
Oh yeah.
283
00:15:00,400 --> 00:15:03,760
There's no Nissan here.
Heaps of cycles, though.
284
00:15:03,760 --> 00:15:06,320
Tricycle. Motorcycle.
285
00:15:06,320 --> 00:15:08,280
Bicycle. Quadricycle.
286
00:15:08,280 --> 00:15:12,560
Minogue, that line of inquiry's
going nowhere, OK?
287
00:15:13,760 --> 00:15:16,680
He's not here. He moved out.
Righto.
288
00:15:16,680 --> 00:15:19,280
(TODDLER BABBLES IN BACKGROUND)
And he's not selling
now anyway, so...
289
00:15:19,280 --> 00:15:21,760
So what was he selling?
TODDLER: Mum!
Sorry.
290
00:15:21,760 --> 00:15:23,360
And what was his name?
What was he selling before?
291
00:15:23,360 --> 00:15:25,040
Would you mind just
repeating that question?
Mumma!
292
00:15:25,040 --> 00:15:31,480
We just wanna know if you've seen a
green 1985 Nissan 300ZX Z31 in this
neighbourhood.
293
00:15:31,480 --> 00:15:34,720
Oh. Nah.
It's a turbo one, two-door. Sporty.
294
00:15:34,720 --> 00:15:36,720
Nah.
Oh well.
295
00:15:37,040 --> 00:15:39,440
Hang on. Did you say a 1985...
Minogue, wait, wait.
296
00:15:39,440 --> 00:15:41,520
...Nissan 300ZX Z31?
Yep.
297
00:15:41,520 --> 00:15:44,440
You seen one of those?
Yeah. Yeah, long time ago.
298
00:15:44,440 --> 00:15:47,840
But it wasn't green; it was black.
(TODDLER BABBLES)
299
00:15:47,840 --> 00:15:50,920
Bree! Stop hitting your sister!
Gee.
300
00:15:50,960 --> 00:15:55,080
Yeah, come on in. Come on in.
OK. Thank you.
Come on, move out of the way.
301
00:15:55,080 --> 00:15:58,720
Out the way, please.
The officer's asked you
to step away, mate.
302
00:15:58,720 --> 00:16:03,080
(CLATTERING)
Minogue, just leave it!
We'll fix it at the―
303
00:16:03,080 --> 00:16:05,440
Leave it.
Don't want the kid to get out.
304
00:16:05,465 --> 00:16:10,215
Shane was a lovely guy. We'd o―
I mean, we'd only just moved
in here, I think, together.
305
00:16:10,240 --> 00:16:16,120
He loved that bloody Nissan 300ZX
Z31 Turbo more than he loved me.
306
00:16:17,000 --> 00:16:20,800
You know? He'd sleep in
it. He'd only ever,...
307
00:16:21,920 --> 00:16:27,400
you know, with me ― he'd only ever
do that in the back seat of the car.
308
00:16:27,800 --> 00:16:30,000
Only talk to you in the car?
309
00:16:30,560 --> 00:16:32,560
(WHISPERS)
Oh.
310
00:16:33,280 --> 00:16:38,000
To be fair, it was an awesome car ―
very comfortable seats ― but I had
to kick him out.
311
00:16:38,000 --> 00:16:41,640
Hmm.
(SNIFFS) Took off in a huff,
and never saw him again.
312
00:16:41,640 --> 00:16:44,320
So, what's this about, anyway?
Well, the car's been restored ―
313
00:16:44,320 --> 00:16:46,480
(SNIFFS)
we think, maybe, Shane with it.
314
00:16:46,480 --> 00:16:49,640
(VEHICLE APPROACHES, CAR HORN PLAYS
DRAGON'S 'ARE YOU OLD ENOUGH?')
315
00:16:49,640 --> 00:16:53,320
That's my favourite song!
(ENGINE RUMBLES)
316
00:16:53,640 --> 00:16:56,240
(ENGINE REVS)
It's the Nissan.
317
00:16:56,840 --> 00:16:58,840
It's outside.
318
00:16:59,120 --> 00:16:59,840
319
00:16:59,840 --> 00:17:02,760
Are you telling me that Shane's
ghost is driving this car?
We can't be sure
320
00:17:02,760 --> 00:17:05,120
that that's a ghost, Sharon. There's
probably a perfectly logical
explanation for all this.
321
00:17:05,120 --> 00:17:07,640
Yeah, that it's a ghost.
322
00:17:07,640 --> 00:17:10,200
That does certainly appear
to be, maybe, a ghost.
323
00:17:10,200 --> 00:17:12,160
Shall I just get in?
BOTH: No.
Certainly not.
324
00:17:12,160 --> 00:17:14,160
We certainly wouldn't advise you
to get in that motor vehicle.
Absolutely not.
325
00:17:14,160 --> 00:17:17,400
I've been in that car before, and
it was verbally abusive, and it was
drivin' all over the road,
326
00:17:17,400 --> 00:17:19,440
and then it let me out of the car,
and I had to walk back to the
station.
327
00:17:19,440 --> 00:17:21,920
Other than that, we have not
ascertained whether this is
a safe situation
328
00:17:21,920 --> 00:17:26,040
and what's going on behind that
door, so we would say definitely do
not get in the vehicle at this time.
329
00:17:26,040 --> 00:17:28,040
Shane!
330
00:17:29,080 --> 00:17:31,080
Not a good idea, Sharon!
331
00:17:31,080 --> 00:17:33,680
Obviously, we tried our best there
to advise Sharon not to get into
the motor vehicle.
332
00:17:33,680 --> 00:17:36,160
She's gone against our advice.
Yeah. I've never been in a vehicle
333
00:17:36,160 --> 00:17:38,280
that's more verbally
abusive than this one.
Mm.
334
00:17:38,280 --> 00:17:44,480
There's absolutely no way that I'll
be putting myself through that
again.
335
00:17:44,480 --> 00:17:46,480
(SUSPENSEFUL MUSIC)
336
00:17:48,480 --> 00:17:52,360
Nothing's happening.
Maybe try talking to it?
337
00:17:52,760 --> 00:17:54,760
Um,... oh,
338
00:17:55,600 --> 00:17:58,840
hey, Shane. How are ya?
339
00:17:58,840 --> 00:18:01,640
(TUTS) I'm sorry you're dead, eh?
340
00:18:03,760 --> 00:18:06,560
Maybe he just wanted to see
you and now he's passed over.
341
00:18:06,560 --> 00:18:10,520
- (DISTORTED RADIO TUNING)
- EERIE VOICE: Shaaazzzaa.
342
00:18:10,520 --> 00:18:12,520
Was that you?
343
00:18:12,560 --> 00:18:14,560
Shane? Where are ya?
344
00:18:15,520 --> 00:18:18,000
ECHOES: I'm right here, Shaz!
345
00:18:18,840 --> 00:18:21,320
WHISPERS: He's in the mirror.
346
00:18:22,040 --> 00:18:24,040
WHISPERS: Holy shit.
347
00:18:24,240 --> 00:18:27,360
Shane! Is that you?
348
00:18:27,360 --> 00:18:29,360
ECHOES: Sure is, babe.
349
00:18:29,480 --> 00:18:31,880
You miss me?
CHUCKLES: Yeah.
350
00:18:31,880 --> 00:18:35,660
(CHUCKLES)
Yeah.
351
00:18:35,680 --> 00:18:38,940
Well, for a while.
For a while?
352
00:18:38,960 --> 00:18:42,720
You shacked up with someone
else? I only died yesterday.
353
00:18:42,720 --> 00:18:45,320
Hey, it's been 30 years, Shane.
354
00:18:45,440 --> 00:18:47,520
I've had a few partners
in that time.
355
00:18:47,520 --> 00:18:50,560
I've had seven kids.
I got four grandkids.
356
00:18:50,560 --> 00:18:55,540
ECHOES: 30 years?
I've been dead 30 years?!
357
00:18:55,560 --> 00:18:58,640
ECHOES: Gutted.
Oh, Shane. Oh, Sh...
358
00:18:59,040 --> 00:19:01,480
I'm so sorry. What terrible news!
359
00:19:01,480 --> 00:19:03,960
(CHUCKLES SOFTLY)
You still look spunky, Sharon.
360
00:19:03,960 --> 00:19:07,460
CHUCKLES: Oh, Shane.
361
00:19:07,480 --> 00:19:10,400
You look the same.
(CHUCKLES) Yeah.
362
00:19:10,400 --> 00:19:12,400
Except I've got no body.
363
00:19:12,400 --> 00:19:15,780
(GROANS) I've also got nobody, Shaz.
364
00:19:15,800 --> 00:19:17,800
Repeating himself.
365
00:19:17,800 --> 00:19:21,280
SOFTLY: Oh Shane.
Maybe we should just...
366
00:19:21,320 --> 00:19:23,680
Sharon, would you like to have
a bit of time alone with...
367
00:19:23,680 --> 00:19:26,060
whatever this is?
Yeah.
368
00:19:26,080 --> 00:19:30,360
Bit of a love story from beyond the
grave, this. Uh, just goes to show
that if you find true love,
369
00:19:30,360 --> 00:19:34,160
you should hold on to it
and never, ever let it go.
Well, yes and no.
370
00:19:34,160 --> 00:19:37,120
I mean, mostly no, because,
obviously, if the other person
doesn't wanna be with you anymore,
371
00:19:37,120 --> 00:19:39,720
you should definitely let that go.
(ENGINE STARTS)
372
00:19:39,720 --> 00:19:42,120
That's better advice.
(ENGINE GROWLS)
373
00:19:42,120 --> 00:19:46,080
(CAR HORN PLAYS DRAGON'S
'ARE YOU OLD ENOUGH?')
Sharon's still in the back!
374
00:19:46,080 --> 00:19:48,080
We're in pursuit!
375
00:19:48,560 --> 00:19:50,320
(SIRENS WAIL)
Comms, this is Car Four.
376
00:19:50,320 --> 00:19:53,880
We're in pursuit of
a green 1985 Nissan 300Zx,
377
00:19:53,880 --> 00:19:55,880
licence plate 4NIC8.
378
00:19:55,920 --> 00:19:57,920
I just got that. That's a bit rude.
What's it mean?
379
00:19:57,920 --> 00:19:59,960
Look, there appears to be
no one behind the wheel, um,
380
00:19:59,960 --> 00:20:02,600
but there is a woman in the back
that looks a bit like Stevie Nicks.
Over.
381
00:20:02,600 --> 00:20:05,760
RT: Copy that.
Sunstrike, O'Leary!
Just keep your eyes on the road!
382
00:20:05,760 --> 00:20:08,480
Requesting backup!
I'll box him in! Hold on, O'Leary.
383
00:20:08,480 --> 00:20:10,480
(TYRES SQUEAL)
384
00:20:11,440 --> 00:20:13,640
- On my way. Over.
- (RT BEEPS)
385
00:20:14,880 --> 00:20:17,560
(EXHALES, WHIMPERS EXCITEDLY)
386
00:20:18,320 --> 00:20:20,320
It's time. It's time!
387
00:20:22,960 --> 00:20:25,960
What seems to be the trouble?
Oh, I can't get my seatbelt off.
He's done something to it.
388
00:20:25,960 --> 00:20:27,960
Jammed seatbelt?
Jammed seatbelt.
Yeah, I can't get it off.
389
00:20:27,960 --> 00:20:30,880
If it's jammed, Pull, pull, pull!
You push and you pull,
then pull and twist.
390
00:20:30,880 --> 00:20:33,320
(ENGINE STARTS)
Hey. No. Don't like it.
391
00:20:33,320 --> 00:20:37,280
No, no, no, no, no. (YELLS)
I don't like it, don't like it!
392
00:20:37,280 --> 00:20:39,480
Tell him to stop! Tell him to stop!
What is this car doing?!
393
00:20:39,480 --> 00:20:42,240
Can't move. The seatbelt's
stuck. Tell him to stop!
I've been trying!
394
00:20:42,240 --> 00:20:46,400
Well, what exactly did you say?
I said I couldn't really commit
to a relationship with a dead guy.
395
00:20:46,400 --> 00:20:48,560
He got real angry and just took off!
396
00:20:48,560 --> 00:20:50,680
ECHOES: I just wanted things
to be like they were, Shaz.
397
00:20:50,680 --> 00:20:53,880
Oh, I've moved on, Shane.
I'm not 19 any more.
398
00:20:53,880 --> 00:20:57,280
I don't care! I just wanna
be with you in this world.
399
00:20:57,280 --> 00:20:59,320
You'd hate the world
now, mate. It's―
You would.
400
00:20:59,320 --> 00:21:01,880
The mullets are out of fashion,...
Terrible.
...the music's terrible.
401
00:21:01,880 --> 00:21:03,440
Awful.
Everyone's always
on their phone, and―
402
00:21:03,440 --> 00:21:05,640
Hang on. Isn't this the
road that Shane drove off?
403
00:21:05,640 --> 00:21:09,120
Shane, stop the vehicle now!
It's the only way I can
be with you forever.
404
00:21:09,120 --> 00:21:11,800
You're not my type!
No, I don't think he
was talking about you.
405
00:21:11,800 --> 00:21:13,880
I think―
Yeah, nah, I think he means me.
Yeah, it would've been her.
406
00:21:13,880 --> 00:21:17,680
OK, stop the car!
Shaz, we can both be ghosts.
How cool would that be?
407
00:21:17,680 --> 00:21:19,680
(STRANGLED GROAN)
408
00:21:20,480 --> 00:21:23,880
MAAKA ON RT: Minogue! O'Leary!
I have you in my sights.
409
00:21:23,880 --> 00:21:27,160
Shane, stop the vehicle now!
We mean it!
410
00:21:27,560 --> 00:21:31,520
Think about this ― why would
you wanna kill me and O'Leary too?
You don't want us as ghosts, mate.
411
00:21:31,520 --> 00:21:34,280
You don't want us hangin' around
and telling you to slow down.
412
00:21:34,280 --> 00:21:37,200
Telling you you gotta
fix your tail light.
We're massive buzzkills!
413
00:21:37,200 --> 00:21:39,200
It's our job!
Still love you, Shaz.
414
00:21:39,200 --> 00:21:40,600
MAAKA ON RT: Minogue,
O'Leary! Bail out!
415
00:21:40,600 --> 00:21:45,880
I like you, Shane, but if you kill
us, I'll think you're a wanker.
416
00:21:45,880 --> 00:21:47,880
(ROCK MUSIC)
417
00:21:48,800 --> 00:21:50,800
(PANTING)
418
00:21:51,120 --> 00:21:54,960
- (ENGINE STOPS)
- I don't wanna be a wanker, Sharon.
419
00:21:54,960 --> 00:21:57,560
I don't wanna be a wanker ghost.
420
00:21:57,560 --> 00:21:59,560
(POIGNANT MUSIC)
421
00:21:59,760 --> 00:22:01,760
(DRONE WHIRRS)
422
00:22:01,760 --> 00:22:04,670
(THUD!)
Oh. Nice one, Sarge.
423
00:22:07,120 --> 00:22:10,800
So the moral of the story is, if you
have a former partner who's passed
to the other side,
424
00:22:10,800 --> 00:22:16,120
and then comes to visit you in his
Nissan 300ZX to try and kill you
to keep the relationship going...
425
00:22:16,120 --> 00:22:18,320
Turn you into a ghost ― I mean,
that's an unhealthy relationship.
426
00:22:18,320 --> 00:22:21,160
It is an abusive relationship,...
You need to get out.
...and it's unacceptable.
427
00:22:21,160 --> 00:22:24,840
But Sharon and Shane seem to have
found a way to work it out amicably,
428
00:22:24,840 --> 00:22:27,800
but that's pretty rare.
You certainly just wanna
get the support you need.
429
00:22:27,800 --> 00:22:31,400
Officers, I'd like to commend you
both on your police work today.
430
00:22:31,400 --> 00:22:35,640
As we know, there's no I in 'team',
so I've decided to keep you both on.
431
00:22:35,640 --> 00:22:37,840
Yes!
For three days a week ―
432
00:22:37,960 --> 00:22:40,520
as long as I can get a refund
for this drone from The Warehouse.
433
00:22:40,520 --> 00:22:43,200
(CAR DOOR SHUTS, ENGINE STARTS)
434
00:22:44,400 --> 00:22:47,760
You OK?
BREATHLESSLY: I think
I just sent Shane to heaven.
435
00:22:47,760 --> 00:22:49,760
Huh.
436
00:22:50,560 --> 00:22:52,560
(GHOST ENGINE GROWLS)
437
00:22:56,680 --> 00:22:58,680
(TYRES SCREECH)
438
00:22:59,440 --> 00:23:01,840
(CAR HORN PLAYS DRAGON'S
'ARE YOU OLD ENOUGH?')
439
00:23:01,840 --> 00:23:03,840
(MUSIC FADES)
440
00:23:04,367 --> 00:23:06,997
DRAGON: # Won't you
tell me the truth?
441
00:23:07,000 --> 00:23:09,000
# Are you old enough?
442
00:23:10,960 --> 00:23:12,960
# Are you old enough?
443
00:23:14,880 --> 00:23:16,880
# Are you old enough?
444
00:23:18,760 --> 00:23:20,760
# Are you old enough?
445
00:23:22,680 --> 00:23:24,680
# Are you old enough?
446
00:23:24,840 --> 00:23:28,800
# Ooh, ooh. Are you old enough
447
00:23:28,800 --> 00:23:31,320
# for love? #
448
00:23:31,320 --> 00:23:32,320
Captions by Maeve Kelly.
Edited by Faith Hamblyn.
449
00:23:32,345 --> 00:23:33,315
Captions were made with
the support of NZ On Air.
450
00:23:33,343 --> 00:23:34,343
www.able.co.nz
Copyright Able 2019.
40405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.