All language subtitles for Venus et Fleur 2003.DVDrip.by_Galmuchet.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,680 --> 00:01:32,060 Dear Fleur, 2 00:01:32,160 --> 00:01:36,140 Hope you had a good trip and found the house alright. 3 00:01:36,240 --> 00:01:40,140 We made a bed up in the guest room next to the living room. 4 00:01:40,240 --> 00:01:44,260 You can't miss it - all the other bedrooms are locked. 5 00:01:44,360 --> 00:01:48,260 It's not you - there are lots of robberies in the summer. 6 00:01:48,360 --> 00:01:51,500 Have a great vacation and enjoy Marseille. 7 00:01:51,600 --> 00:01:54,235 I'm sure you'll love the place. 8 00:01:54,308 --> 00:01:57,489 Lots of kisses, Odile and Georges. 9 00:03:37,840 --> 00:03:39,840 Is there anyone home? 10 00:03:43,960 --> 00:03:47,169 Hi, excuse me. Are you Fleur? - Yes. 11 00:03:47,360 --> 00:03:50,682 Were you born on July 14, 1980? - Yes. 12 00:03:50,880 --> 00:03:53,804 Well, I think this is your bag. 13 00:03:54,760 --> 00:03:58,780 Oh, yes. I don't understand it. I had it with me before. 14 00:03:58,880 --> 00:04:03,895 Well, I think you've got mine. We must've got them mixed up. 15 00:04:04,520 --> 00:04:08,175 Would you prefer a big glass or a small one? 16 00:04:08,280 --> 00:04:10,280 A big glass, please. 17 00:04:17,120 --> 00:04:19,120 What's that noise? 18 00:04:19,400 --> 00:04:21,660 Yes, I must call the plumber. 19 00:04:21,760 --> 00:04:25,415 No need for a plumber. I know how to fix it. 20 00:04:26,440 --> 00:04:28,647 Just give me a wrench. 21 00:04:38,600 --> 00:04:42,425 OK, I've found it. Can you hand me the wrench? 22 00:04:46,160 --> 00:04:48,367 That's sorted. See that? 23 00:04:48,560 --> 00:04:50,560 Thank you. 24 00:04:51,160 --> 00:04:54,940 How can anyone be unhappy in a house like this? 25 00:04:55,040 --> 00:04:58,660 If I had a house like this, I'd never want to leave. 26 00:04:58,760 --> 00:05:00,420 I'd stay here forever. 27 00:05:00,520 --> 00:05:01,900 Where are you from? 28 00:05:02,000 --> 00:05:05,100 St. Petersburg, in Russia. Do you know it? 29 00:05:05,200 --> 00:05:07,580 I know the name, that's all. 30 00:05:08,040 --> 00:05:10,165 Are you here on vacation? 31 00:05:11,200 --> 00:05:14,568 No, I came to Marseille for love. 32 00:05:15,560 --> 00:05:19,804 I met a boy last year in Russia. 33 00:05:20,800 --> 00:05:24,327 He said I could come here on vacation. 34 00:05:25,600 --> 00:05:29,140 I wanted to surprise him, so I didn't tell him. 35 00:05:29,240 --> 00:05:33,564 I arrived this morning and rang his bell, 36 00:05:33,800 --> 00:05:37,370 but he didn't seem very pleased to see me. 37 00:05:37,520 --> 00:05:39,580 I couldn't understand why, 38 00:05:39,680 --> 00:05:43,505 and he explained that he had a new girlfriend. 39 00:05:43,603 --> 00:05:45,603 You must be very sad. 40 00:05:45,650 --> 00:05:48,880 Yes, I was really sad, but not anymore. 41 00:05:48,885 --> 00:05:51,860 I don't like to be sad. I don't like to cry. 42 00:05:51,960 --> 00:05:53,960 I hate that. 43 00:05:59,400 --> 00:06:01,448 Well, thank you, Fleur. 44 00:06:02,000 --> 00:06:04,970 Goodbye and enjoy your vacation. 45 00:06:08,200 --> 00:06:11,090 What'll you do here with no money? 46 00:06:11,520 --> 00:06:14,835 I'll take the train back home tomorrow. 47 00:06:17,200 --> 00:06:19,495 You can sleep here tonight. 48 00:06:20,280 --> 00:06:22,280 Here? 49 00:06:23,360 --> 00:06:25,360 Yes... 50 00:06:26,000 --> 00:06:30,080 It'll set my mind at rest if I know you're safe. 51 00:06:30,880 --> 00:06:32,880 I got my best friend. 52 00:06:35,600 --> 00:06:38,251 Well, here's the pool. 53 00:06:40,160 --> 00:06:42,620 When I'm a star, I'll have one... 54 00:06:42,720 --> 00:06:44,020 ...full of champagne. 55 00:06:44,120 --> 00:06:46,120 That's a cactus. 56 00:06:46,170 --> 00:06:48,420 Doesn't it look like it's crying? 57 00:06:48,520 --> 00:06:50,580 No, I think it looks like a snake. 58 00:06:50,680 --> 00:06:52,460 It's my favorite animal. 59 00:06:52,560 --> 00:06:55,535 I even had it tattooed on my heart. 60 00:07:04,360 --> 00:07:06,140 It's delicious. 61 00:07:06,240 --> 00:07:08,660 When you bring your sweetheart here, 62 00:07:08,760 --> 00:07:12,330 you must strip naked and play Adam and Eve. 63 00:07:16,240 --> 00:07:19,369 Actually, I don't have a sweetheart. 64 00:07:20,360 --> 00:07:23,045 Why? You're so pretty. 65 00:07:26,400 --> 00:07:28,400 I don't know... 66 00:07:29,240 --> 00:07:31,450 It's not easy to find one. 67 00:07:36,840 --> 00:07:38,980 I'm getting a bit desperate, 68 00:07:39,080 --> 00:07:41,970 because I've been waiting so long. 69 00:07:42,200 --> 00:07:45,090 And I'm starting to feel abnormal. 70 00:09:04,120 --> 00:09:06,585 I want you to listen to this. 71 00:09:08,160 --> 00:09:10,795 It's very well-known in Russia. 72 00:09:15,160 --> 00:09:17,160 What's that look for? 73 00:09:23,160 --> 00:09:25,160 I don't know... 74 00:09:25,560 --> 00:09:27,560 I think you're pretty, 75 00:09:29,120 --> 00:09:32,124 you're full of life, cheerful, 76 00:09:32,920 --> 00:09:34,920 you're not like me. 77 00:09:41,720 --> 00:09:43,720 At least you exist. 78 00:09:44,400 --> 00:09:46,400 Because you don't? 79 00:09:46,840 --> 00:09:48,460 I do. 80 00:09:48,560 --> 00:09:50,340 I'm here, 81 00:09:50,440 --> 00:09:52,220 but it's not the same. 82 00:09:52,320 --> 00:09:55,125 I think you exist more than I do. 83 00:09:56,920 --> 00:10:00,915 I found some whiskey. Is that OK? - Fine, great. 84 00:10:09,120 --> 00:10:11,120 Thanks. 85 00:10:15,600 --> 00:10:19,047 It's so good. Want some? - No, thanks. 86 00:10:19,240 --> 00:10:22,323 No? Pity. It's very good for you. 87 00:10:28,880 --> 00:10:32,875 It's that time of clay when you miss the boys... 88 00:10:34,240 --> 00:10:36,240 Yes. 89 00:10:37,440 --> 00:10:41,809 I can't wait to be in love. I just can't wait. 90 00:10:44,320 --> 00:10:46,320 And you? 91 00:10:46,760 --> 00:10:48,220 Me too... 92 00:10:48,320 --> 00:10:50,320 Thanks very much. 93 00:10:52,080 --> 00:10:54,300 Sorry you're sleeping on the sofa. 94 00:10:54,400 --> 00:10:58,060 Uncle's scared of thieves, so he locked all the bedrooms. 95 00:10:58,160 --> 00:11:02,140 That's OK. It's incredible to sleep in a house like this. 96 00:11:02,240 --> 00:11:04,535 My mother won't believe it. 97 00:11:04,800 --> 00:11:08,140 I can take a photo of you in front of the house. 98 00:11:08,240 --> 00:11:11,660 Even with a photo, my mother still won't believe it. 99 00:11:11,760 --> 00:11:15,670 I mean it, it's just a different world for her. 100 00:11:21,520 --> 00:11:24,980 If you want, Venus, you can stay a few clays. 101 00:11:25,080 --> 00:11:27,540 But I don't have any money, you know. 102 00:11:27,640 --> 00:11:29,100 I can lend you some. 103 00:11:29,200 --> 00:11:32,005 It's OK if you can't pay me back. 104 00:11:34,680 --> 00:11:38,845 My money is my parents' money. They gave it to me. 105 00:11:38,960 --> 00:11:43,635 Yes, but they worked for you to have that money, not me. 106 00:11:44,560 --> 00:11:47,689 Well, I'm sure they'd agree with me. 107 00:11:47,880 --> 00:11:49,540 They're state employees. 108 00:11:49,640 --> 00:11:53,929 The money they earn comes from French taxpayers. 109 00:11:54,320 --> 00:11:56,660 So, if I give you this money, 110 00:11:56,760 --> 00:12:01,010 it's as if France was giving Russia a helping hand. 111 00:12:10,640 --> 00:12:12,640 Venus? 112 00:12:12,880 --> 00:12:14,880 Here... 113 00:12:15,880 --> 00:12:18,060 I can't accept this. - You can. 114 00:12:18,160 --> 00:12:21,220 It takes us 2 months to earn that. - Take it. 115 00:12:21,320 --> 00:12:25,420 It's not your fault if there's inequality in the world. 116 00:12:25,520 --> 00:12:28,683 Well, thank you very much. I mean it. 117 00:12:28,880 --> 00:12:32,110 Wait here a moment. I'll be right back. 118 00:12:40,880 --> 00:12:43,611 Present. Here, take it. 119 00:12:44,080 --> 00:12:46,080 Come on. 120 00:12:46,600 --> 00:12:48,420 You shouldn't have. 121 00:12:48,520 --> 00:12:50,520 Go on, open it. 122 00:12:52,160 --> 00:12:54,242 I chose the best one. 123 00:12:55,720 --> 00:12:59,340 Now you can walk around in the street safely. 124 00:12:59,440 --> 00:13:01,440 Thank you. 125 00:13:04,240 --> 00:13:07,847 Look how beautiful she is. Come see. 126 00:13:09,600 --> 00:13:12,745 Ever been in a car like that? - Yes... 127 00:13:16,840 --> 00:13:20,500 Your hair in the wind, at night - it must be so cool. 128 00:13:20,600 --> 00:13:23,060 I've never been in a car like that. 129 00:13:23,160 --> 00:13:24,940 Hey, no. Are you crazy? 130 00:13:25,040 --> 00:13:28,380 Come here. Stop it. - I'm not doing any harm. 131 00:13:28,480 --> 00:13:30,480 I'm just having fun. 132 00:13:30,640 --> 00:13:34,540 I'm imagining I'm in an American movie, by the seaside, 133 00:13:34,640 --> 00:13:37,530 late at night, with music playing. 134 00:13:37,800 --> 00:13:39,580 Hello. 135 00:13:39,680 --> 00:13:41,680 How are you doing? - OK. 136 00:13:41,800 --> 00:13:43,800 Let's go for a ride. 137 00:13:44,640 --> 00:13:47,610 Come on. - Oh, yes, please. 138 00:13:47,920 --> 00:13:49,960 Come on. Come on, Fleur. 139 00:13:50,480 --> 00:13:52,100 No. - C'mon. 140 00:13:52,200 --> 00:13:54,495 I'll open the door for her. 141 00:14:15,480 --> 00:14:17,480 So, how do you like it? 142 00:14:18,640 --> 00:14:20,640 Let's go have a drink. 143 00:14:20,710 --> 00:14:22,460 Is this your house? - Yes. 144 00:14:22,560 --> 00:14:24,560 It's so pretty. 145 00:14:30,280 --> 00:14:32,100 This is my son. 146 00:14:32,200 --> 00:14:33,980 Hello. - Hi, I'm Venus. 147 00:14:34,080 --> 00:14:37,055 One of his friends. - Hi, I'm Venus. 148 00:14:37,138 --> 00:14:39,858 Where are you off to? - The pool. 149 00:14:40,600 --> 00:14:41,980 Don't you want to go? 150 00:14:42,080 --> 00:14:43,300 Come to the pool. 151 00:14:43,400 --> 00:14:45,607 No, we can't. - Why not? 152 00:14:46,280 --> 00:14:48,620 We don't have our bathing suits. 153 00:14:48,720 --> 00:14:52,035 That's not a problem. I'll get you some. 154 00:14:55,520 --> 00:14:59,175 Right. See you at the pool? - See you there. 155 00:15:19,560 --> 00:15:23,060 We have to go. C'mon, let's get out of here. 156 00:15:23,160 --> 00:15:25,160 Why? 157 00:15:27,160 --> 00:15:29,160 Wait for me, Fleur. 158 00:15:40,400 --> 00:15:42,460 Stop. Where are you going? 159 00:15:42,560 --> 00:15:45,740 That man was very nice. The boys were cute, too. 160 00:15:45,840 --> 00:15:49,208 He was too nice. It wasn't natural. 161 00:15:49,400 --> 00:15:53,500 On the radio, I heard about a man who gave nougat to two girls. 162 00:15:53,600 --> 00:15:55,810 Do you know what happened? 163 00:15:56,640 --> 00:16:01,485 It contained sleeping pills, so he was able to abuse them. 164 00:16:01,573 --> 00:16:04,860 But if we have to beware of everyone who's nice... 165 00:16:04,960 --> 00:16:07,935 Why shouldn't I beware of you, too? 166 00:16:09,960 --> 00:16:13,615 Fleur, where are we? We're totally lost now. 167 00:16:17,120 --> 00:16:20,350 It looks like something in a postcard. 168 00:16:20,800 --> 00:16:23,900 Do you think there are sharks or mean fish here? 169 00:16:24,000 --> 00:16:25,140 No. 170 00:16:25,240 --> 00:16:28,780 It's the first time I've been to such an exotic place. 171 00:16:28,880 --> 00:16:30,880 Look. 172 00:16:31,120 --> 00:16:33,260 That's the city over there. 173 00:16:33,360 --> 00:16:36,505 Well, I'm too hot. I'm going to bathe. 174 00:16:36,680 --> 00:16:40,002 I'm hot, hot, hot. 175 00:16:48,120 --> 00:16:50,120 Coming for a swim? 176 00:16:53,400 --> 00:16:55,400 Stop it. 177 00:17:04,560 --> 00:17:06,560 Tell me something: 178 00:17:06,650 --> 00:17:09,900 What do those tattoos all over your body mean? 179 00:17:10,000 --> 00:17:11,180 On my back... 180 00:17:11,280 --> 00:17:15,365 ...are things I did with my ex, ex, ex boyfriend. 181 00:17:16,000 --> 00:17:19,800 We did it when we got engaged, like a ring. 182 00:17:20,000 --> 00:17:22,020 I did the cockroaches here, 183 00:17:22,120 --> 00:17:24,282 because I'm a Gemini, 184 00:17:24,480 --> 00:17:27,484 so I'm very, very contradictory. 185 00:17:27,680 --> 00:17:31,460 With me, sometimes it's black, sometimes it's white. 186 00:17:31,560 --> 00:17:35,451 The snake is a very precious symbol. 187 00:17:35,640 --> 00:17:39,210 And it's a dangerous insect, a bit like me. 188 00:17:39,295 --> 00:17:41,335 I'm kinda full of venom. 189 00:17:42,040 --> 00:17:44,850 What's that scar on your thigh? 190 00:17:45,760 --> 00:17:48,310 I don't want to talk about it. 191 00:17:51,320 --> 00:17:54,051 13,14,15,16, no older. 192 00:17:54,240 --> 00:17:56,020 I mean, they're babies. 193 00:17:56,120 --> 00:17:58,780 There are no real men on this beach. 194 00:17:58,880 --> 00:18:00,882 We're so unlucky. 195 00:18:02,200 --> 00:18:04,200 Oh, look: two real men. 196 00:18:04,250 --> 00:18:07,395 Let me try something: I'll call them. 197 00:18:09,840 --> 00:18:11,840 Venus. 198 00:18:15,240 --> 00:18:17,240 Venus, stop it. 199 00:18:18,880 --> 00:18:20,880 I said, stop it. 200 00:18:21,280 --> 00:18:24,255 Why the fuck won't they look at us? 201 00:18:27,680 --> 00:18:30,763 Now they've gone, dammit. 202 00:18:33,080 --> 00:18:36,801 We want some guys. Where are they? 203 00:18:37,120 --> 00:18:39,120 We want boys. 204 00:18:42,080 --> 00:18:43,940 Where are they? 205 00:18:44,040 --> 00:18:46,040 We want boys. 206 00:19:15,480 --> 00:19:17,480 Venus... 207 00:19:19,680 --> 00:19:22,145 I have to tell you something. 208 00:19:22,360 --> 00:19:24,180 Here goes... 209 00:19:24,280 --> 00:19:26,280 I've made my mind up. 210 00:19:27,600 --> 00:19:30,020 I've decided to live in the present, 211 00:19:30,120 --> 00:19:34,030 not to regret the past, not to fear the future. 212 00:19:39,440 --> 00:19:42,967 I can tell I'm like you. 213 00:19:50,840 --> 00:19:54,686 I'm an easy-going, impetuous girl. 214 00:19:57,120 --> 00:19:59,120 That's it. 215 00:19:59,840 --> 00:20:03,606 And I'm not someone shy. 216 00:20:07,480 --> 00:20:10,370 I'm sure you're like that, too. 217 00:20:10,640 --> 00:20:13,615 Deep down, I know we're both alike. 218 00:20:15,240 --> 00:20:17,240 Yes. 219 00:20:19,360 --> 00:20:23,525 Would you like to go to a beach where there's men? 220 00:20:23,680 --> 00:20:25,680 Real men? 221 00:20:27,480 --> 00:20:29,480 Sure. 222 00:20:44,320 --> 00:20:46,530 Fleur, look what I bought. 223 00:20:47,400 --> 00:20:50,165 I can't play. - Nor can I. 224 00:20:50,360 --> 00:20:54,740 But with this, we can pick up lots of guys, you'll see. 225 00:20:54,840 --> 00:20:56,840 C'mon, Fleur, catch. 226 00:21:00,080 --> 00:21:03,340 Excuse me. I'm so sorry. You're not hurt, are you? 227 00:21:03,440 --> 00:21:05,440 Oh, my friend... 228 00:21:05,640 --> 00:21:08,870 Be more careful. You could've hurt him. 229 00:21:08,925 --> 00:21:10,925 Are you OK? 230 00:21:20,640 --> 00:21:24,020 Excuse me. I'm so sorry. You OK? - It's alright. 231 00:21:24,120 --> 00:21:25,620 Not bleeding? - I'm fine. 232 00:21:25,720 --> 00:21:27,100 No problem? - No. 233 00:21:27,200 --> 00:21:30,340 What's your hairstyle? - Dreadlocks, but it's OK. 234 00:21:30,440 --> 00:21:31,900 Sure? - I'm fine. 235 00:21:32,000 --> 00:21:35,607 I'm so clumsy with a ball. - Don't worry. 236 00:21:35,880 --> 00:21:38,180 No, it's OK. I'll be fine, thanks. 237 00:21:38,280 --> 00:21:43,730 OK, well, how about going for a drink to make it up to you? 238 00:21:43,920 --> 00:21:46,725 No, I'm on the beach, but thanks. 239 00:21:47,720 --> 00:21:49,927 I'm not interested. - OK. 240 00:21:50,120 --> 00:21:52,964 Well, so long. - See ya. 241 00:22:06,080 --> 00:22:08,082 Excuse me. I'm sorry. 242 00:22:23,520 --> 00:22:25,900 Look. Aren't those two cute? 243 00:22:26,520 --> 00:22:28,740 You take the one on the left, OK? 244 00:22:28,840 --> 00:22:30,840 Yes. 245 00:22:32,200 --> 00:22:37,180 Why don't those idiots come nearer? Looks like they're scared. 246 00:22:37,280 --> 00:22:38,620 They're standing up. 247 00:22:38,720 --> 00:22:40,720 They're coming over. 248 00:23:04,520 --> 00:23:06,520 Look at that bird. 249 00:23:15,240 --> 00:23:17,240 I think... 250 00:23:17,800 --> 00:23:21,140 ...it must be a prince reincarnated as a bird... 251 00:23:21,240 --> 00:23:23,971 ...to come and watch us. 252 00:23:27,160 --> 00:23:29,880 Because he knows that we both... 253 00:23:29,930 --> 00:23:34,775 ...go from one disappointment to the next, the whole time. 254 00:23:34,960 --> 00:23:37,900 If you ask me, he's been watching us so long, 255 00:23:38,000 --> 00:23:40,260 he must be wondering which to choose, 256 00:23:40,360 --> 00:23:42,980 because we're both perfect, you know. 257 00:23:43,080 --> 00:23:45,545 We're beautiful, intelligent, 258 00:23:45,800 --> 00:23:49,455 brave and all the rest of it. We're perfect. 259 00:24:32,600 --> 00:24:34,887 Oh, it's you. Are you OK? 260 00:24:43,360 --> 00:24:45,360 Hi, Fleur, how are you? 261 00:24:45,450 --> 00:24:47,568 My brother just called. 262 00:24:47,760 --> 00:24:50,620 A friend of his wants to sleep here tomorrow. 263 00:24:50,720 --> 00:24:54,220 He's coming, because he's rambling in the hills. 264 00:24:54,320 --> 00:24:58,910 Apparently, he's really cute. What's more, he's single. 265 00:24:59,080 --> 00:25:00,700 So, what's his name? 266 00:25:00,800 --> 00:25:02,928 Apparently, it's Bonheur. 267 00:25:04,440 --> 00:25:07,410 How old is he? - Dunno. 268 00:25:07,600 --> 00:25:10,020 Does he have a nice voice? - Dunno. 269 00:25:10,120 --> 00:25:13,060 Stop it. Liar. You're hiding things from me. 270 00:25:13,160 --> 00:25:16,050 I said my brother... - Yeah, right. 271 00:25:21,120 --> 00:25:24,620 I can't wait till tomorrow night. I can't stand it. 272 00:25:24,720 --> 00:25:27,140 He might be the father of my kids. 273 00:25:27,240 --> 00:25:30,323 Or the father of your children. 274 00:25:30,560 --> 00:25:31,980 Why him? 275 00:25:32,080 --> 00:25:35,650 Love always comes when you least expect it. 276 00:25:37,600 --> 00:25:40,649 No, don't move. I'm coming. 277 00:25:47,040 --> 00:25:49,040 Hello. 278 00:25:49,160 --> 00:25:51,420 How you doing? - Who are you? 279 00:25:51,520 --> 00:25:54,780 Oh, yes, my name's Dieu. I'm your neighbor. 280 00:25:54,880 --> 00:25:59,380 I heard some noise, so I thought I'd come see what was going on. 281 00:25:59,480 --> 00:26:03,050 You're alright here, aren't you? - Yes, OK. 282 00:26:03,320 --> 00:26:05,100 Could you make room for me? 283 00:26:05,200 --> 00:26:07,885 OK, if you like. - Thanks. 284 00:26:09,440 --> 00:26:11,647 You have a slight accent. 285 00:26:11,840 --> 00:26:13,840 I'm Russian. 286 00:26:13,890 --> 00:26:16,865 How do you say, 'You're beautiful'? 287 00:26:17,440 --> 00:26:19,440 We say... 288 00:26:22,360 --> 00:26:24,360 How 'bout that? 289 00:26:30,680 --> 00:26:32,680 Ready? - Ready. 290 00:26:32,770 --> 00:26:34,770 Get set. - Go. 291 00:26:41,560 --> 00:26:43,855 You cheated. - I won, I won. 292 00:26:44,280 --> 00:26:48,020 Give me a kiss. I won. - No. Back again, too. 293 00:26:56,840 --> 00:26:59,500 I'm not much of a swimmer. - I won. 294 00:26:59,600 --> 00:27:01,460 I'm really not. - A kiss. 295 00:27:01,560 --> 00:27:03,700 Want a kiss? - I'm entitled to one. 296 00:27:03,800 --> 00:27:05,660 Come and get it. 297 00:27:05,760 --> 00:27:08,700 Come to my place. I've got vodka, ice... 298 00:27:08,800 --> 00:27:12,340 You won't be disappointed. Venus, please... I need it. 299 00:27:12,440 --> 00:27:16,206 Venus, come on. Venus... 300 00:27:17,840 --> 00:27:19,140 Bye. 301 00:27:19,240 --> 00:27:21,240 Venus, stay. 302 00:27:22,440 --> 00:27:24,761 Are you OK? - Yes. 303 00:27:25,280 --> 00:27:27,601 What do you think of Dieu? 304 00:27:27,920 --> 00:27:31,163 I don't know, I didn't talk to him. 305 00:27:31,680 --> 00:27:33,680 What about you? 306 00:27:34,600 --> 00:27:37,300 I don't know. I think he's really funny. 307 00:27:37,400 --> 00:27:39,860 I had a really good time with him. 308 00:27:39,960 --> 00:27:44,210 You know, he talks a lot, he makes me laugh, but... 309 00:27:45,520 --> 00:27:48,835 I don't know if I'll start to love him. 310 00:27:49,280 --> 00:27:51,320 I think I'll forget him. 311 00:27:51,440 --> 00:27:55,775 I can't really see him as the father of my children. 312 00:27:58,720 --> 00:28:02,120 That's it, I've forgotten him. It's over. 313 00:28:04,840 --> 00:28:08,500 I wonder why I'm always attracted like that to men. 314 00:28:08,600 --> 00:28:12,510 Maybe it's because of the watch inside my body. 315 00:28:13,120 --> 00:28:14,420 What watch? 316 00:28:14,520 --> 00:28:17,420 The watch that women have inside their bodies... 317 00:28:17,520 --> 00:28:20,660 ...to maintain the reproduction of the human race. 318 00:28:20,760 --> 00:28:22,760 Oh, yes. 319 00:28:23,600 --> 00:28:25,600 See you. 320 00:28:27,520 --> 00:28:29,520 Venus. 321 00:28:32,080 --> 00:28:33,220 What? 322 00:28:33,320 --> 00:28:37,245 Venus, Bonheur is coming in 10 minutes. 323 00:28:37,600 --> 00:28:39,100 10 minutes? - Yes. 324 00:28:39,200 --> 00:28:43,450 We've got to be the 2 prettiest girls in the world. 325 00:28:49,240 --> 00:28:50,700 How do I look? 326 00:28:50,800 --> 00:28:52,800 Really pretty. 327 00:28:55,520 --> 00:28:58,205 And how do I look? 328 00:29:02,640 --> 00:29:06,008 If I were a man, I'd eat you at once. 329 00:29:07,440 --> 00:29:10,900 Fleur, I've got an idea. Give me your panties. 330 00:29:11,000 --> 00:29:12,220 What for? 331 00:29:12,320 --> 00:29:16,500 A friend once told me men reacted to the sight of women's panties. 332 00:29:16,600 --> 00:29:18,980 If we put some all over the place, 333 00:29:19,080 --> 00:29:22,340 maybe that'll catch Bonheur's attention... 334 00:29:22,440 --> 00:29:25,523 ...and his male impulses and so on. 335 00:29:38,320 --> 00:29:42,230 Fleur, what are you doing? Go get your panties. 336 00:29:42,720 --> 00:29:45,270 I don't like affecting things. 337 00:29:45,345 --> 00:29:47,640 I'd rather they come to me. 338 00:29:48,680 --> 00:29:51,780 You'd rather be desired than desire, wouldn't you? 339 00:29:51,880 --> 00:29:53,880 Picked than pick? 340 00:29:54,160 --> 00:29:55,380 Absolutely. 341 00:29:55,480 --> 00:29:58,540 What'll you do if it doesn't happen? 342 00:30:00,040 --> 00:30:02,420 Well, I think hard about it. 343 00:30:02,800 --> 00:30:05,945 I try to communicate through thought. 344 00:30:07,840 --> 00:30:10,140 I'm sure that if it's real love, 345 00:30:10,240 --> 00:30:14,660 feelings are expressed and interact though telepathy. 346 00:30:23,720 --> 00:30:25,720 It's open. 347 00:30:28,000 --> 00:30:31,100 Pull the bolt from the other side of the gate. 348 00:30:31,200 --> 00:30:35,250 You've got to pull it to the left. To the left. 349 00:30:40,080 --> 00:30:42,080 Hello. 350 00:30:42,240 --> 00:30:44,242 Well, I'm Bonheur. 351 00:30:44,440 --> 00:30:47,075 Pleased to meet you. I'm Venus. 352 00:30:49,600 --> 00:30:52,126 I'm Fleur. - Hello. 353 00:30:56,200 --> 00:30:59,770 Are you your brother's sister? - Yes, I am. 354 00:31:02,160 --> 00:31:05,815 Would you prefer a big glass or a small one? 355 00:31:06,480 --> 00:31:09,030 I'll have a big glass, please. 356 00:31:19,400 --> 00:31:21,400 Thank you. 357 00:31:44,760 --> 00:31:46,967 Do you want to sleep... 358 00:31:47,320 --> 00:31:50,244 ...on the sofa or in the bedroom? 359 00:31:50,440 --> 00:31:52,420 Oh, I'll sleep on the sofa. 360 00:31:52,520 --> 00:31:56,180 The bedroom doors are locked, because of thieves, 361 00:31:56,280 --> 00:31:58,820 so, Fleur's uncle locked them all. 362 00:31:58,920 --> 00:32:01,300 That's why there aren't many rooms. 363 00:32:01,400 --> 00:32:04,375 No problem, I'll sleep on the sofa. 364 00:32:08,040 --> 00:32:11,487 Could I take a shower or...? 365 00:32:12,040 --> 00:32:14,040 Sure. 366 00:32:16,280 --> 00:32:19,409 Venus, what can you see? 367 00:32:19,600 --> 00:32:21,600 I can see his knees. 368 00:32:23,200 --> 00:32:25,020 What are they like? 369 00:32:25,120 --> 00:32:27,120 They're superb. 370 00:32:29,480 --> 00:32:33,087 I've lost my... my earring... 371 00:32:34,480 --> 00:32:37,795 Strange... I just can't find my earring. 372 00:32:38,000 --> 00:32:39,420 I can help you. 373 00:32:39,520 --> 00:32:41,500 No, that's OK, but thanks. 374 00:32:41,600 --> 00:32:43,600 Don't mention it. 375 00:32:49,200 --> 00:32:51,200 What're you doing? 376 00:32:51,270 --> 00:32:53,402 Smell it. - Put it down. 377 00:32:53,600 --> 00:32:55,860 It smells good. - I don't want to. 378 00:32:55,960 --> 00:32:59,020 I love the smell of sweat. - Put it down. 379 00:32:59,120 --> 00:33:01,885 Venus, please... - Too bad. 380 00:33:02,360 --> 00:33:04,360 It's your loss. 381 00:33:37,760 --> 00:33:39,760 Listen, Bonheur... 382 00:33:40,720 --> 00:33:44,167 Do you want to go for a walk with me? 383 00:33:47,480 --> 00:33:49,740 I'm going walking for 3 days, 384 00:33:49,840 --> 00:33:53,460 so I'll have plenty of time to visit the area, 385 00:33:53,560 --> 00:33:55,300 but... 386 00:33:55,400 --> 00:33:57,400 So, no, I'll stay here, 387 00:33:57,450 --> 00:33:59,980 but it's very nice of you to offer, 388 00:34:00,080 --> 00:34:03,060 but I like to read. It's not a problem. 389 00:34:03,160 --> 00:34:05,540 Anyway, do what you usually do. 390 00:34:05,640 --> 00:34:07,640 Well, I'll read, too. 391 00:34:20,920 --> 00:34:22,968 Reading Pessoa? 392 00:34:23,720 --> 00:34:24,980 Yes. 393 00:34:25,080 --> 00:34:26,820 Which one? 394 00:34:26,920 --> 00:34:29,161 'The Book of Disquietude.' 395 00:34:31,800 --> 00:34:34,520 That's one of my favorite books. 396 00:34:34,610 --> 00:34:36,610 Mine, too. 397 00:34:37,680 --> 00:34:39,680 A book on Russia. 398 00:34:43,800 --> 00:34:45,220 Why did they put that? 399 00:34:45,320 --> 00:34:48,340 People'll think that Russians look like that. 400 00:34:48,440 --> 00:34:51,670 Look, that's the Neva river in winter. 401 00:34:52,240 --> 00:34:54,260 That's the Holy Trinity Church. 402 00:34:54,360 --> 00:34:57,660 And those buildings right in the background... 403 00:34:57,760 --> 00:34:59,760 I live near there. 404 00:34:59,810 --> 00:35:02,620 It looks pretty. - You can go walking. 405 00:35:02,720 --> 00:35:06,120 It's on the outskirts of St. Petersburg, 406 00:35:06,170 --> 00:35:09,145 so you can go rambling and walking. 407 00:35:09,320 --> 00:35:11,320 I see. 408 00:35:11,440 --> 00:35:13,940 And that's the Douma. Know what it is? 409 00:35:14,040 --> 00:35:16,040 More or less. 410 00:35:16,400 --> 00:35:18,260 I did Russian at school. 411 00:35:18,360 --> 00:35:20,655 Oh, yeah? What can you say? 412 00:35:20,738 --> 00:35:22,738 Well, I can say... 413 00:35:27,560 --> 00:35:29,560 Venus. 414 00:35:30,160 --> 00:35:32,160 And can you say... 415 00:35:34,120 --> 00:35:36,415 Yes, I learned to say that. 416 00:35:43,280 --> 00:35:48,295 So, for you, is France or Russia the most beautiful country? 417 00:35:48,760 --> 00:35:51,764 Well, there's a proverb which says, 418 00:35:51,960 --> 00:35:56,550 'The most beautiful country is where my beloved lives.' 419 00:35:56,880 --> 00:35:59,500 And where does your beloved live? 420 00:35:59,600 --> 00:36:02,080 I don't have one yet. 421 00:36:04,520 --> 00:36:06,740 Where does your sweetheart live? 422 00:36:06,840 --> 00:36:08,880 I don't have one either. 423 00:37:15,760 --> 00:37:18,565 Fleur, I must tell you something: 424 00:37:19,960 --> 00:37:22,725 I've fallen for Bonheur. 425 00:37:23,400 --> 00:37:26,847 I really think I love him. 426 00:37:29,200 --> 00:37:31,200 We... 427 00:37:31,920 --> 00:37:34,287 We complement each other. 428 00:37:34,920 --> 00:37:39,005 He's so simple, shy, 429 00:37:39,400 --> 00:37:42,006 calm and sporty. 430 00:37:43,000 --> 00:37:46,209 If we have children, 431 00:37:49,280 --> 00:37:52,085 they'll have every quality going. 432 00:37:58,440 --> 00:38:02,010 Unless you want me to leave him for you... 433 00:38:05,080 --> 00:38:07,080 No... 434 00:38:07,600 --> 00:38:09,640 You can have him. - Sure? 435 00:38:11,200 --> 00:38:13,200 Yes... 436 00:38:16,320 --> 00:38:19,802 Thank you from the bottom of my heart. 437 00:38:20,760 --> 00:38:23,580 It's a pity he doesn't have a twin. 438 00:38:23,680 --> 00:38:26,020 Anyway, even if he had a twin, 439 00:38:26,120 --> 00:38:28,415 they wouldn't be identical. 440 00:38:38,520 --> 00:38:41,842 'Oh, I so want to hug you, 441 00:38:42,440 --> 00:38:44,440 to kiss you, 442 00:38:45,480 --> 00:38:47,528 to caress you, 443 00:38:48,000 --> 00:38:51,004 but come, come in my arms.' 444 00:38:53,800 --> 00:38:57,340 I can't translate that, it's a bit complicated. 445 00:38:57,440 --> 00:38:59,488 'The beast sprouts hair. 446 00:39:01,800 --> 00:39:04,371 Its eye goes bright red, 447 00:39:04,560 --> 00:39:09,043 and its voice like a bird singing turns into a cry. 448 00:39:09,840 --> 00:39:12,241 A monster catches me, 449 00:39:12,760 --> 00:39:15,735 but I do not fear, for I am Satan.' 450 00:39:20,920 --> 00:39:23,385 It's a bit hard to translate. 451 00:39:23,760 --> 00:39:25,760 It's very nice. 452 00:39:27,360 --> 00:39:29,360 I really like it. 453 00:39:30,000 --> 00:39:32,321 Do you live in Paris? - Yes. 454 00:39:32,520 --> 00:39:34,520 Is Paris far? 455 00:39:34,800 --> 00:39:36,800 500 miles. 456 00:39:39,000 --> 00:39:41,465 Is it really a romantic city? 457 00:39:41,760 --> 00:39:45,380 I can't really tell - I live there all year. 458 00:39:45,480 --> 00:39:47,300 What's your place like? 459 00:39:47,400 --> 00:39:50,643 It's an apartment in an old building, 460 00:39:51,160 --> 00:39:53,160 pretty big... 461 00:39:53,880 --> 00:39:55,340 A nice place to live. 462 00:39:55,440 --> 00:39:58,220 Have you got your own room? - Yeah. 463 00:39:58,320 --> 00:40:00,820 Do you live near the Champs Elys�es? 464 00:40:00,920 --> 00:40:02,020 No. 465 00:40:02,120 --> 00:40:04,691 Near the Eiffel Tower? - Yes. 466 00:40:05,640 --> 00:40:07,500 What do your parents do? 467 00:40:07,600 --> 00:40:11,170 Dad's a financial director, mom's a lawyer. 468 00:40:11,760 --> 00:40:13,970 Have they got a car? - Yes. 469 00:40:15,160 --> 00:40:17,447 Have you got a car? - No. 470 00:40:18,080 --> 00:40:20,080 I've got a motorbike. 471 00:40:56,520 --> 00:40:58,520 What are you doing? 472 00:40:59,440 --> 00:41:02,820 Getting a glass of water to see what he's doing. 473 00:41:02,920 --> 00:41:05,385 Are you going, all undressed? 474 00:41:05,640 --> 00:41:07,640 Yes, as a little gift. 475 00:41:09,120 --> 00:41:12,727 But you're giving your body to be loved, 476 00:41:12,920 --> 00:41:14,920 not your inner beauty. 477 00:41:15,010 --> 00:41:16,180 I'll please him. 478 00:41:16,280 --> 00:41:21,210 If he fantasizes, he might as well fantasize about my body. 479 00:41:54,640 --> 00:41:56,640 What happened? 480 00:41:57,400 --> 00:41:59,400 Well... 481 00:42:00,360 --> 00:42:02,362 I went past him. 482 00:42:03,280 --> 00:42:05,280 I stopped... 483 00:42:07,920 --> 00:42:10,002 We looked at each other. 484 00:42:10,840 --> 00:42:14,208 All of a sudden, he grabbed hold of me, 485 00:42:14,400 --> 00:42:16,100 held me to him, 486 00:42:16,200 --> 00:42:18,680 he licked me all over. 487 00:42:18,880 --> 00:42:22,248 He started to kiss and caress me. 488 00:42:22,440 --> 00:42:25,091 Really? - No, it's not true. 489 00:42:25,280 --> 00:42:29,360 I went past him lots of times, but he was asleep. 490 00:42:38,720 --> 00:42:40,720 What're you doing? 491 00:42:42,080 --> 00:42:45,820 Well, I'm putting myself in a man's shoes... 492 00:42:48,440 --> 00:42:50,807 ...to try and see... 493 00:42:52,000 --> 00:42:55,527 ...which of us I'd rather touch. 494 00:42:57,080 --> 00:42:59,080 Well? 495 00:43:00,160 --> 00:43:02,242 Well, I think... 496 00:43:02,440 --> 00:43:05,140 ...both of us are pretty good, but... 497 00:43:05,240 --> 00:43:07,240 I guess I'd prefer me. 498 00:43:19,040 --> 00:43:22,440 Thanks for putting me up and everything. 499 00:43:25,680 --> 00:43:27,842 Time to say goodbye. 500 00:43:30,320 --> 00:43:32,320 Goodbye. 501 00:43:33,920 --> 00:43:36,470 Enjoy your ramble. - Thank you. 502 00:43:36,680 --> 00:43:38,680 Goodbye. 503 00:43:52,320 --> 00:43:56,723 And a 1, and a 2, and a 2, 3, 4. 504 00:44:01,760 --> 00:44:04,969 Bonheur, wait. Wait up. 505 00:44:05,640 --> 00:44:07,420 I must tell you something. 506 00:44:07,520 --> 00:44:09,520 Yes, I'm listening. 507 00:44:10,080 --> 00:44:12,401 I really want to kiss you. 508 00:44:15,000 --> 00:44:17,040 I want to kiss you, too. 509 00:44:17,200 --> 00:44:19,200 Really? 510 00:44:29,520 --> 00:44:32,410 Come back in 3 days to sleep. - OK. 511 00:44:34,600 --> 00:44:37,570 See you... in 3 days. 512 00:44:49,240 --> 00:44:52,164 I'm so happy. So, so happy. 513 00:44:52,360 --> 00:44:54,620 The happiest woman in the world. 514 00:44:54,720 --> 00:44:58,202 Can you believe it? Can you? 515 00:44:58,600 --> 00:45:00,725 I'm very pleased for you. 516 00:45:00,793 --> 00:45:03,853 Oh, it's so good. I love him so much. 517 00:45:03,960 --> 00:45:05,960 It was heaven. 518 00:45:06,440 --> 00:45:10,140 Just think. I'm going to be half French, half Russian. 519 00:45:10,240 --> 00:45:13,180 I'll travel between St. Petersburg and Paris. 520 00:45:13,280 --> 00:45:16,580 Won't it be great? We'll see each other all the time. 521 00:45:16,680 --> 00:45:20,890 I'll go to the Champs Elys�es, the Moulin Rouge, 522 00:45:21,080 --> 00:45:23,300 the Arc de Triomphe, the Eiffel Tower... 523 00:45:23,400 --> 00:45:26,290 We must go celebrate with a drink. 524 00:46:15,320 --> 00:46:17,100 Coming for a swim? 525 00:46:17,200 --> 00:46:19,020 No, thanks. 526 00:46:19,120 --> 00:46:21,670 What's wrong? Are you unhappy? 527 00:46:21,800 --> 00:46:23,800 No. 528 00:46:24,600 --> 00:46:28,220 Unhappy, because I've got a boyfriend, not you? 529 00:46:28,320 --> 00:46:30,320 Not at all. 530 00:46:30,720 --> 00:46:33,087 I can tell you're unhappy. 531 00:46:33,360 --> 00:46:36,011 No, I said I'm not. 532 00:46:36,920 --> 00:46:40,686 Compared to you, I've got far less problems. 533 00:46:41,320 --> 00:46:44,620 Well, I've never had any big worries in my life. 534 00:46:44,720 --> 00:46:46,882 I'm sure you've had lots. 535 00:46:47,080 --> 00:46:49,140 I've seen reports about Russia. 536 00:46:49,240 --> 00:46:52,045 I've seen how hard life is there. 537 00:46:53,600 --> 00:46:57,255 That's why you've got a stronger character. 538 00:46:57,520 --> 00:47:02,082 I feel guilty for never having had any big problems. 539 00:47:05,760 --> 00:47:08,565 So much so that when I'm unhappy, 540 00:47:08,653 --> 00:47:11,120 I wonder if I really am. 541 00:47:11,520 --> 00:47:14,091 If I feel real suffering. 542 00:47:16,520 --> 00:47:20,685 I wonder what those people who suffer really feel. 543 00:47:22,600 --> 00:47:26,380 You know, people who suffer don't suffer all the time. 544 00:47:26,480 --> 00:47:30,500 They have moments when they forget their suffering. 545 00:47:30,600 --> 00:47:33,700 There are times when they laugh, party or joke. 546 00:47:33,800 --> 00:47:37,020 Other times when they're in love or make love. 547 00:47:37,120 --> 00:47:39,120 I don't know... 548 00:48:14,800 --> 00:48:16,620 It's me. 549 00:48:16,720 --> 00:48:18,720 How are you? 550 00:48:19,320 --> 00:48:20,660 What's wrong? 551 00:48:20,760 --> 00:48:23,700 Look, I just want to say... - Tell me. 552 00:48:23,800 --> 00:48:27,140 I've fallen in love with a boy, I have a new boyfriend. 553 00:48:27,240 --> 00:48:30,340 Well, that's OK. I'm very much in love, too. 554 00:48:30,440 --> 00:48:33,340 But what do you mean, 'fallen in love'? 555 00:48:33,440 --> 00:48:34,940 Yes, a new boyfriend. 556 00:48:35,040 --> 00:48:38,355 That's OK, it doesn't matter. - Stop it. 557 00:48:38,600 --> 00:48:41,570 Venus, what does that mean? 558 00:48:41,760 --> 00:48:44,491 Venus, I need to be with you. 559 00:48:44,680 --> 00:48:47,445 I've missed you so much. 560 00:48:47,640 --> 00:48:51,725 Venus, I'm a plant, you're my water. I need... 561 00:48:51,920 --> 00:48:55,780 I need... I love you. - Stop it. Leave me alone. 562 00:48:55,880 --> 00:48:58,700 You don't love me. - How do you know? 563 00:48:58,800 --> 00:49:02,880 I know you don't love me. - I do love you, Venus. 564 00:49:03,680 --> 00:49:07,765 Venus, Venus. Can you feel the fluid? 565 00:49:07,960 --> 00:49:11,380 Can you feel it? - No, I can't feel a thing. 566 00:49:11,480 --> 00:49:14,450 Look. In the neck like that... 567 00:49:14,840 --> 00:49:16,840 Oh, it's so good... 568 00:50:08,640 --> 00:50:10,688 Hello, Fleur. - Hello. 569 00:50:11,640 --> 00:50:13,927 What're you doing here? 570 00:50:14,120 --> 00:50:16,964 Weren't you coming back tomorrow? 571 00:50:17,160 --> 00:50:21,660 We came back earlier, because of the fires in the 'garrigue'. 572 00:50:21,760 --> 00:50:24,225 It was too dangerous to walk. 573 00:50:24,920 --> 00:50:26,540 You know... 574 00:50:26,640 --> 00:50:28,640 Venus isn't here. 575 00:50:28,710 --> 00:50:31,580 She went to stay with friends in Aix. 576 00:50:31,680 --> 00:50:33,220 For long? 577 00:50:33,320 --> 00:50:36,244 No, uh, she'll be back tomorrow... 578 00:50:36,440 --> 00:50:38,440 ...especially for you. 579 00:50:39,400 --> 00:50:41,400 That's it. 580 00:50:41,450 --> 00:50:45,724 And I was going out to the restaurant. 581 00:50:46,240 --> 00:50:48,060 I... Anyway... 582 00:50:48,160 --> 00:50:51,390 There's no food in, you can't eat here. 583 00:51:01,360 --> 00:51:04,500 If it's closed, I can buy some groceries at the store... 584 00:51:04,600 --> 00:51:06,020 ...and cook them. 585 00:51:06,120 --> 00:51:10,795 No, no. Anyway, there are other restaurants around here. 586 00:51:15,160 --> 00:51:17,160 It's closed. 587 00:51:17,560 --> 00:51:19,560 Let's try over there. 588 00:51:28,480 --> 00:51:31,540 They're closed today. Let's go home. 589 00:51:31,680 --> 00:51:34,206 Uh, no, but... 590 00:51:35,000 --> 00:51:38,049 Look, we could stay here and... 591 00:51:40,040 --> 00:51:42,020 It's pretty. Let's eat here. 592 00:51:42,120 --> 00:51:45,690 I'll get the sandwiches and be right back. 593 00:52:00,400 --> 00:52:02,440 Pick up, please pick up. 594 00:53:13,800 --> 00:53:16,087 In the valley of Orves. 595 00:53:17,040 --> 00:53:19,281 I met her. 596 00:53:20,240 --> 00:53:24,290 She sold Waffles I hit on her. 597 00:53:26,840 --> 00:53:29,525 In the valley of Orves. 598 00:53:30,120 --> 00:53:32,407 The whole summer long. 599 00:53:33,400 --> 00:53:37,689 She made me offers Befitting a friend. 600 00:53:39,920 --> 00:53:41,968 To her little hut. 601 00:53:43,240 --> 00:53:45,766 She invited me. 602 00:53:46,560 --> 00:53:51,441 With an ice cube She calmed me. 603 00:53:53,200 --> 00:53:55,646 In the valley of Orves. 604 00:53:56,520 --> 00:53:58,966 For the whole of July. 605 00:53:59,720 --> 00:54:01,720 I tried everything. 606 00:54:01,880 --> 00:54:04,008 To charm her. 607 00:54:06,440 --> 00:54:09,046 In the valley of Orves. 608 00:54:09,760 --> 00:54:11,808 I found her. 609 00:54:13,200 --> 00:54:18,001 Naked in my trunk We screwed. 610 00:54:19,640 --> 00:54:21,340 In the valley of Orves. 611 00:54:21,440 --> 00:54:23,440 We got it on. 612 00:54:23,490 --> 00:54:24,980 In the valley of Orves. 613 00:54:25,080 --> 00:54:27,128 We had a ball. 614 00:54:29,840 --> 00:54:31,540 In the valley of Orves. 615 00:54:31,640 --> 00:54:33,640 I Will return there. 616 00:54:42,920 --> 00:54:44,920 It doesn't matter. 617 00:55:37,920 --> 00:55:40,287 Well, I have to be going. 618 00:55:40,480 --> 00:55:43,285 I'm meeting my group of ramblers. 619 00:55:44,680 --> 00:55:46,780 I'll call Venus this afternoon. 620 00:55:46,880 --> 00:55:48,880 Alright. 621 00:55:49,480 --> 00:55:52,051 Oh, here's your sweater back. 622 00:56:03,000 --> 00:56:05,571 Thanks. - That's OK. 623 00:56:09,240 --> 00:56:11,242 Bye. - Bye now. 624 00:56:23,040 --> 00:56:25,202 Hi. - Hello. 625 00:56:25,400 --> 00:56:27,260 How are you? 626 00:56:27,360 --> 00:56:29,655 OK. - Well, have a nice day. 627 00:56:30,600 --> 00:56:32,600 You too. 628 00:56:47,960 --> 00:56:51,009 You know, it's funny, because... 629 00:56:52,080 --> 00:56:54,447 I'd like to be like you. 630 00:56:55,400 --> 00:56:59,325 I'd like to be simple, calm, level-headed... 631 00:57:02,040 --> 00:57:04,675 At times I'm ashamed of myself. 632 00:57:05,040 --> 00:57:07,040 I can see. 633 00:57:07,090 --> 00:57:11,085 I'd do anything to make myself look interesting, 634 00:57:11,720 --> 00:57:14,326 to feel I exist, 635 00:57:14,520 --> 00:57:16,730 to be everyone's favorite. 636 00:57:22,480 --> 00:57:24,775 You say that I'm natural... 637 00:57:25,880 --> 00:57:30,204 ...but deep down, I know that I'm not really. 638 00:57:31,480 --> 00:57:35,305 In everything I do, my gestures, my attitudes, 639 00:57:36,560 --> 00:57:38,560 it's not really me. 640 00:57:38,650 --> 00:57:41,450 I try to look natural, 641 00:57:41,640 --> 00:57:43,640 spontaneous and lively, 642 00:57:45,240 --> 00:57:49,490 but only because people like girls to be like that. 643 00:57:52,440 --> 00:57:56,095 You said you'd like to have my personality, 644 00:57:56,920 --> 00:58:00,660 but I wouldn't wish my personality on anyone, 645 00:58:01,080 --> 00:58:03,080 because... 646 00:58:04,080 --> 00:58:06,800 ...it's a curse, not a blessing. 647 00:58:19,840 --> 00:58:21,840 Hello, yes? 648 00:58:30,800 --> 00:58:33,180 Who was that? - I don't know. 649 00:58:36,120 --> 00:58:38,805 You know, it must be him. 650 00:58:39,960 --> 00:58:43,615 He must be trying to phone from a phone box, 651 00:58:43,960 --> 00:58:45,960 and it's not working. 652 00:59:00,880 --> 00:59:03,087 I've had enough of this. 653 00:59:03,360 --> 00:59:06,284 Fleur, next time, you answer it. 654 00:59:13,040 --> 00:59:17,260 Fleur, it's Bonheur. Don't tell Venus it's me. I must see you. 655 00:59:17,360 --> 00:59:20,080 Meet me where we were yesterday. 656 00:59:26,600 --> 00:59:28,600 Who was it? 657 00:59:29,800 --> 00:59:32,610 No, it was nothing. It was... 658 00:59:32,880 --> 00:59:34,928 I don't know... 659 00:59:36,400 --> 00:59:38,400 Anyway... 660 00:59:43,800 --> 00:59:48,560 I completely forgot. I have to go see my uncle's friends. 661 00:59:49,640 --> 00:59:51,640 Today. 662 00:59:51,760 --> 00:59:55,160 I gotta go now. - Want me to go with you? 663 00:59:56,080 --> 00:59:58,560 No, no, don't bother. 664 01:00:29,200 --> 01:00:31,487 Hi. - Hello. 665 01:00:46,000 --> 01:00:48,465 What did you want to tell me? 666 01:00:55,720 --> 01:00:57,845 Something very important. 667 01:01:03,840 --> 01:01:06,525 Actually, last night, 668 01:01:08,080 --> 01:01:10,162 when we were together, 669 01:01:11,000 --> 01:01:13,000 I had a revelation. 670 01:01:16,360 --> 01:01:19,335 I think you're the love of my life. 671 01:01:26,760 --> 01:01:28,760 That's nonsense. 672 01:01:32,320 --> 01:01:35,125 Anyway, the feeling isn't mutual. 673 01:01:37,440 --> 01:01:39,990 I don't feel anything for you. 674 01:01:44,280 --> 01:01:46,280 And... 675 01:01:46,880 --> 01:01:49,600 Venus is madly in love with you. 676 01:01:50,480 --> 01:01:54,451 But I'm sure... I know you're the one I love. 677 01:01:56,000 --> 01:01:58,000 I just know it. 678 01:01:58,840 --> 01:02:01,645 When I was with you last night... 679 01:02:04,200 --> 01:02:08,535 ...for the first time ever, I wanted to have kids... 680 01:02:08,680 --> 01:02:10,680 ...with you. 681 01:02:12,560 --> 01:02:16,580 When I look at you, when I see you in front of me, 682 01:02:16,680 --> 01:02:18,680 sitting there, 683 01:02:18,840 --> 01:02:22,665 I feel like I can see my future - physically. 684 01:02:23,400 --> 01:02:25,400 Just there. 685 01:02:36,640 --> 01:02:38,680 You're imagining things. 686 01:02:42,800 --> 01:02:46,540 You can't change how you feel just like that. 687 01:02:49,840 --> 01:02:53,300 I've already forgotten what you just said. 688 01:02:53,400 --> 01:02:57,395 May I remind you Venus is waiting for your call? 689 01:03:23,480 --> 01:03:25,300 Yes, it's me. 690 01:03:25,400 --> 01:03:27,400 Yes, how are you? 691 01:03:33,080 --> 01:03:35,080 No, I don't know it. 692 01:03:35,680 --> 01:03:39,401 I'll ask Fleur or someone. 693 01:03:39,760 --> 01:03:41,808 Yes, see you there. 694 01:03:44,680 --> 01:03:45,940 That was Bonheur. 695 01:03:46,040 --> 01:03:49,695 He called me. He's waiting for me right now. 696 01:03:51,440 --> 01:03:54,171 How did things go with you? 697 01:03:55,480 --> 01:03:57,480 Fine. 698 01:04:01,480 --> 01:04:03,480 Could... 699 01:04:03,550 --> 01:04:06,171 Could you lend me your dress? 700 01:04:06,920 --> 01:04:08,920 Sure. 701 01:05:39,800 --> 01:05:41,800 'Evening. 702 01:05:42,080 --> 01:05:44,120 What are you doing here? 703 01:05:44,240 --> 01:05:46,450 I was in the neighborhood. 704 01:05:48,000 --> 01:05:52,250 Venus isn't here. I don't know when she'll be back. 705 01:05:53,680 --> 01:05:56,490 That's OK, I'm in no hurry. 706 01:05:57,080 --> 01:06:01,005 She'll probably be home late or not at all. 707 01:06:02,240 --> 01:06:06,065 It'll give us time to get to know each other. 708 01:06:13,520 --> 01:06:15,815 Are you not answering that? 709 01:06:16,600 --> 01:06:18,600 No. 710 01:06:21,280 --> 01:06:24,090 While you were sleeping just now, 711 01:06:24,440 --> 01:06:26,440 I was watching you... 712 01:06:27,360 --> 01:06:29,740 ...and I thought you were... 713 01:06:30,600 --> 01:06:32,600 ...very pretty. 714 01:06:36,000 --> 01:06:37,860 I mean it. 715 01:06:37,960 --> 01:06:40,510 Aren't you in love with Venus? 716 01:06:41,760 --> 01:06:44,161 I like her, but... 717 01:06:44,360 --> 01:06:46,910 ...my heart is for the taking. 718 01:06:50,960 --> 01:06:55,635 Since I saw you earlier on, it's been beating so hard... 719 01:06:56,240 --> 01:06:58,240 I can feel it. 720 01:06:59,520 --> 01:07:01,682 Just touch it... 721 01:07:02,800 --> 01:07:04,800 ...to see. 722 01:07:06,360 --> 01:07:10,780 Go on, please touch it, because it's beating so hard. 723 01:07:11,520 --> 01:07:13,520 Please... 724 01:07:18,720 --> 01:07:20,500 Can you feel it? 725 01:07:20,600 --> 01:07:22,600 I can't feel a thing. 726 01:07:23,160 --> 01:07:25,020 Impossible. I assure you. 727 01:07:25,120 --> 01:07:27,500 It's never been beating so hard. 728 01:07:27,600 --> 01:07:30,968 Give me your hand. Try again. 729 01:07:32,000 --> 01:07:36,130 Never. Go on, try it. 730 01:07:39,720 --> 01:07:42,291 Good evening. You OK? 731 01:07:43,000 --> 01:07:45,000 Evening. 732 01:07:49,280 --> 01:07:54,125 Look, it's not what you think. Nothing happened with Dieu. 733 01:07:54,320 --> 01:07:57,051 That's OK. It's nothing. 734 01:07:58,040 --> 01:08:00,040 Don't worry. 735 01:08:00,280 --> 01:08:02,521 I have to be going. 736 01:08:02,880 --> 01:08:04,880 Bye. 737 01:08:07,400 --> 01:08:09,400 You OK? 738 01:08:10,400 --> 01:08:12,607 Oh, yes, I'm OK. 739 01:08:25,160 --> 01:08:27,686 How did it go with Bonheur? 740 01:08:35,880 --> 01:08:38,008 Well, we broke up. 741 01:08:38,200 --> 01:08:40,806 It might seem strange, but... 742 01:08:41,600 --> 01:08:45,321 ...when I saw him again, I didn't feel... 743 01:08:45,600 --> 01:08:48,745 ...the feelings that I hoped to feel. 744 01:08:54,360 --> 01:08:57,409 I think I just needed... 745 01:08:57,600 --> 01:09:00,604 ...to love someone... 746 01:09:01,520 --> 01:09:03,985 ...and it happened to be him. 747 01:09:04,083 --> 01:09:06,321 So, there you are. But... 748 01:09:07,200 --> 01:09:09,200 I think he's very nice, 749 01:09:09,290 --> 01:09:12,265 but... there's no magic between us. 750 01:09:15,120 --> 01:09:17,120 How did he take it? 751 01:09:19,000 --> 01:09:23,505 Well, he took it very badly. It was very hard for him. 752 01:09:23,680 --> 01:09:27,162 He just wasn't expecting it. 753 01:09:28,200 --> 01:09:30,328 He almost cried even. 754 01:09:31,440 --> 01:09:33,522 But he realized... 755 01:09:33,720 --> 01:09:37,122 As we talked it over, he faced the facts. 756 01:09:41,120 --> 01:09:42,820 Well, I'm going to bed. 757 01:09:42,920 --> 01:09:46,915 Oh, there's something else I wanted to tell you. 758 01:09:47,600 --> 01:09:51,085 Earlier on, when I was talking to Bonheur, 759 01:09:52,160 --> 01:09:54,731 it came to me in a flash... 760 01:09:56,520 --> 01:10:00,940 I thought you'd go really well together, I don't know why. 761 01:10:01,040 --> 01:10:05,120 Well, I don't know what you think of that, but... 762 01:10:06,000 --> 01:10:09,570 It's just an idea I had. What do you think? 763 01:10:18,480 --> 01:10:21,740 I didn't look at him since he was with you. 764 01:10:21,840 --> 01:10:22,980 Yes, but... 765 01:10:23,080 --> 01:10:27,160 I don't want to hassle you. You do what you want. 766 01:10:42,480 --> 01:10:44,480 What are you doing? 767 01:10:46,680 --> 01:10:49,160 Well, I don't have a camera, 768 01:10:49,360 --> 01:10:51,740 so I'm looking at everything... 769 01:10:51,840 --> 01:10:55,325 ...to remember it back in St. Petersburg. 770 01:10:55,760 --> 01:10:57,885 So, you're leaving, then? 771 01:10:58,480 --> 01:11:01,404 Yes, gotta leave sometime. 772 01:11:14,800 --> 01:11:17,945 You must be sad to be leaving France. 773 01:11:18,240 --> 01:11:19,740 No... 774 01:11:19,840 --> 01:11:21,660 No. 775 01:11:21,760 --> 01:11:24,820 I'm thinking about that proverb that says, 776 01:11:24,920 --> 01:11:28,900 'The most beautiful country is where my beloved lives.' 777 01:11:29,000 --> 01:11:31,606 I don't know him yet, 778 01:11:32,400 --> 01:11:37,245 so, for me, the most beautiful country is the whole world. 779 01:11:49,080 --> 01:11:51,560 Well, I'll be going. 780 01:11:52,440 --> 01:11:56,126 And a 1, and a 2, and a 2, 3, 4. 781 01:12:01,040 --> 01:12:03,611 And Fleur, don't forget: 782 01:12:03,800 --> 01:12:07,168 We want boys. We want boys. 783 01:12:08,200 --> 01:12:11,124 We want boys. We want boys. 784 01:12:28,320 --> 01:12:30,615 Hello, Fleur. It's Bonheur. 785 01:12:33,000 --> 01:12:36,315 I'm calling, because I'm leaving soon... 786 01:12:37,080 --> 01:12:40,060 ...and I'd really like to see you again. 787 01:12:40,160 --> 01:12:44,410 I'm at the Hotel des All�es in the Avenue Gambetta. 788 01:15:51,960 --> 01:15:54,201 Subtitles: J. Miller. 789 01:15:54,480 --> 01:15:56,860 Subtitling TVS - TITRA FILM.54342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.