All language subtitles for Vengeance -CG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,600 --> 00:02:23,510 Master Feng 2 00:02:26,800 --> 00:02:28,119 Master Feng 3 00:03:20,320 --> 00:03:21,548 Master Feng, this way please 4 00:03:27,440 --> 00:03:28,350 Master Feng 5 00:03:33,240 --> 00:03:36,073 Why don't you enjoy the show in the auditorium? 6 00:03:36,480 --> 00:03:40,792 It's still early, it's not Yulou's show yet 7 00:03:42,360 --> 00:03:45,477 That's true, Master Feng is so good at martial arts 8 00:03:45,640 --> 00:03:48,632 How can the fake stage tricks please him? 9 00:03:49,720 --> 00:03:51,039 Don't say that 10 00:03:53,760 --> 00:03:56,399 I'm here to enjoy your husband's performance 11 00:04:05,520 --> 00:04:07,431 Master Guan, it's your turn 12 00:05:54,320 --> 00:05:56,629 Could you bring me that box? 13 00:05:59,040 --> 00:06:00,996 Oh, why are you here? 14 00:06:01,840 --> 00:06:02,716 Yulou? 15 00:06:02,880 --> 00:06:03,756 Were you expecting someone? 16 00:06:03,920 --> 00:06:05,114 Oh, I was just a bit taken aback 17 00:06:05,280 --> 00:06:06,554 Assistants are usually not allowed inside 18 00:06:08,040 --> 00:06:09,758 Well, she isn't out there 19 00:06:10,840 --> 00:06:12,876 No? Who might that be? 20 00:06:13,920 --> 00:06:14,716 Feng Kaishan 21 00:06:14,880 --> 00:06:18,475 Feng Kaishan? How can he... 22 00:06:18,880 --> 00:06:19,915 Don't you know? 23 00:06:54,720 --> 00:06:57,280 Hey, this is not right, do it again later 24 00:07:09,200 --> 00:07:11,031 Are you here to see Master Feng? 25 00:07:17,640 --> 00:07:18,516 What are you doing? 26 00:07:58,440 --> 00:08:01,591 Yulou... no... Master Guan 27 00:08:01,760 --> 00:08:05,992 Please... take it easy 28 00:08:06,320 --> 00:08:08,914 Don't you get near my wife again 29 00:08:09,080 --> 00:08:11,640 And don't think you can bully opera artistes 30 00:08:13,600 --> 00:08:18,720 No... never... don't get me wrong 31 00:09:07,600 --> 00:09:08,555 Pung 32 00:09:11,560 --> 00:09:14,438 I just got a good tile, and you've blocked my way 33 00:09:14,880 --> 00:09:17,519 It's not your money. You're playing on his behalf 34 00:09:17,800 --> 00:09:19,438 Hongtu, this is a big loss today 35 00:09:19,600 --> 00:09:21,556 Master Jin here is our true God of Fortune 36 00:09:21,720 --> 00:09:23,039 And he's winning all the way through 37 00:09:23,360 --> 00:09:26,796 Forget it! We're all working for Generalissimo 38 00:09:26,960 --> 00:09:29,315 Who didn't know about this, Gao Hongtu 39 00:09:29,480 --> 00:09:31,755 Adjutant Gao is Generalissimo's henchman 40 00:09:33,360 --> 00:09:34,156 Bamboo 2 41 00:09:34,760 --> 00:09:37,991 Er, you're so loyal! 42 00:09:39,200 --> 00:09:41,714 Manager Wen, it's you who is loyal 43 00:09:41,880 --> 00:09:43,836 You always follow your Master Jin 44 00:09:46,320 --> 00:09:46,991 West Round 45 00:09:47,160 --> 00:09:48,559 Pung, "Limit Hand" 46 00:09:49,880 --> 00:09:50,835 Limit Hand? 47 00:09:51,360 --> 00:09:52,190 Master Feng 48 00:09:52,360 --> 00:09:54,510 How can you play like this? 49 00:09:55,040 --> 00:09:56,268 Hungtu! 50 00:09:57,280 --> 00:09:59,316 Come here yourself! I'm not playing anymore 51 00:10:07,120 --> 00:10:07,996 What happened? 52 00:10:08,480 --> 00:10:09,196 Look! 53 00:10:09,360 --> 00:10:11,669 Master Jin has 1 suit with honors, pass a Red Dragon 54 00:10:11,840 --> 00:10:14,035 But Master Feng still gave a West Round 55 00:10:14,200 --> 00:10:15,633 How can I play like this? 56 00:10:16,200 --> 00:10:18,270 Feng is a bit absent-minded today 57 00:10:29,520 --> 00:10:32,318 So, still troubled by this morning's incident? 58 00:10:33,920 --> 00:10:35,558 Who cares about those actors 59 00:10:35,720 --> 00:10:36,709 Forget it! 60 00:10:37,360 --> 00:10:38,793 I'm just worried if the local government... 61 00:10:39,080 --> 00:10:40,035 What do you worry about? 62 00:10:40,200 --> 00:10:42,156 As long as Generalissimo will talk to them 63 00:10:42,320 --> 00:10:43,309 Then there won't be a problem 64 00:10:48,720 --> 00:10:50,836 Of course it'll be best if he can back me up 65 00:10:51,000 --> 00:10:51,876 Don't you worry 66 00:10:52,040 --> 00:10:54,554 I know Generalissimo desires Hua Yufen 67 00:10:55,040 --> 00:10:57,076 But due to his own status, and because Guan Yulou 68 00:10:57,240 --> 00:10:59,276 is a low class bum, he didn't take any action 69 00:10:59,440 --> 00:11:02,193 So if Guan Yulou is being get rid of... 70 00:11:02,640 --> 00:11:04,278 He'll be happy to see that. The only thing is 71 00:11:05,560 --> 00:11:07,790 whether or not you're willing to give her up 72 00:11:07,960 --> 00:11:10,872 What's that talk? If only Generalissimo desires her 73 00:11:11,040 --> 00:11:14,510 I can't even wait to flatter him. I'll be happy 74 00:11:14,880 --> 00:11:15,676 As long as he can give vent to my anger 75 00:11:15,840 --> 00:11:16,556 Pung 76 00:11:24,920 --> 00:11:25,238 Master 77 00:11:25,400 --> 00:11:25,957 What the hell! 78 00:11:26,120 --> 00:11:27,997 I... I didn't, you wait... 79 00:11:28,160 --> 00:11:29,229 If you act so stupid again 80 00:11:29,400 --> 00:11:30,594 When Guan Yulou comes 81 00:11:30,760 --> 00:11:32,159 He'll sense something's wrong here 82 00:11:33,120 --> 00:11:35,350 I won't dare... Master 83 00:11:35,520 --> 00:11:37,511 Good! Then stay away from us 84 00:11:37,680 --> 00:11:38,669 Yes, yes 85 00:11:46,920 --> 00:11:48,035 How come he's not here yet? 86 00:11:50,480 --> 00:11:53,392 He'll be soon here. He comes everyday at this time 87 00:11:54,960 --> 00:11:57,520 Get off 88 00:12:05,640 --> 00:12:07,710 So? You want to inform Guan Yulou? 89 00:12:07,880 --> 00:12:09,393 No... no 90 00:12:12,920 --> 00:12:14,319 Friends 91 00:12:14,920 --> 00:12:16,273 Please everyone, be patient 92 00:12:17,320 --> 00:12:19,197 Stay away a bit 93 00:12:19,360 --> 00:12:20,588 Then you'll all be okay 94 00:12:41,320 --> 00:12:42,196 He's here 95 00:13:22,200 --> 00:13:22,552 Waiter 96 00:13:22,720 --> 00:13:24,039 Yes 97 00:13:44,320 --> 00:13:45,196 What do you want? 98 00:13:48,320 --> 00:13:50,072 Master Feng has a letter for you 99 00:17:47,440 --> 00:17:48,395 Please 100 00:17:56,960 --> 00:17:58,029 Is Generalissimo inside? 101 00:20:04,680 --> 00:20:05,556 This way please 102 00:20:13,640 --> 00:20:14,516 I'll take one 103 00:20:14,680 --> 00:20:15,476 Yes 104 00:20:18,480 --> 00:20:19,276 Please 105 00:21:34,480 --> 00:21:35,196 Xiaolou 106 00:21:58,280 --> 00:21:59,395 He's not Feng Kaishan 107 00:21:59,840 --> 00:22:00,955 He's not 108 00:22:03,960 --> 00:22:07,316 Feng Kaishan can't be that young; Who is he? 109 00:22:07,880 --> 00:22:10,952 Feng's apprentice, called Xiao Hutou 110 00:22:11,840 --> 00:22:16,118 I've heard of him. He too was an accomplice in murder 111 00:22:16,480 --> 00:22:18,038 I killed him justly 112 00:22:19,280 --> 00:22:20,235 Where's Feng Kaishan? 113 00:22:21,240 --> 00:22:23,800 He jilted me. Otherwise... 114 00:22:23,960 --> 00:22:26,918 how could his apprentice come into my bed? 115 00:22:33,680 --> 00:22:35,910 How come my brother married such a woman as you 116 00:22:36,720 --> 00:22:38,756 That's why he deserved to be killed 117 00:22:41,640 --> 00:22:42,959 It wouldn't help even if you kill me 118 00:22:43,120 --> 00:22:45,554 I'm not the object of desire anymore 119 00:22:45,720 --> 00:22:48,678 Those gangs are now whirling around Zhengfeng 120 00:22:54,200 --> 00:22:55,155 Zhengfeng? 121 00:23:01,920 --> 00:23:03,069 Zhengfeng is here too? 122 00:23:03,440 --> 00:23:04,589 Didn't you know that? 123 00:23:08,680 --> 00:23:11,513 For the past few years I've been performing in South 124 00:23:13,520 --> 00:23:14,748 I haven't seen her for a long time 125 00:23:19,400 --> 00:23:20,355 Where does she live? 126 00:23:21,360 --> 00:23:22,395 I have no idea 127 00:23:23,400 --> 00:23:24,719 No idea? 128 00:23:26,720 --> 00:23:27,391 I mean, she's your sister 129 00:23:27,560 --> 00:23:28,709 She despises me. We haven't kept in touch 130 00:23:30,120 --> 00:23:33,795 She's a famed performer anyway 131 00:23:34,920 --> 00:23:37,070 It's easy for you to find out what's with her 132 00:23:45,520 --> 00:23:48,432 Then... where's Feng Kaishan? 133 00:23:48,880 --> 00:23:49,869 No idea 134 00:23:53,480 --> 00:23:54,469 That too you don't know! 135 00:23:54,760 --> 00:23:55,749 Man, I really don't 136 00:23:55,920 --> 00:23:57,239 Why should I cover up for him? 137 00:23:58,160 --> 00:24:00,151 He's a coward 138 00:24:00,320 --> 00:24:03,073 Ever since he did such a thing, he's so scared 139 00:24:03,640 --> 00:24:05,517 Not even his martial arts school... 140 00:24:05,680 --> 00:24:07,511 but only a few of his henchmen know 141 00:24:07,680 --> 00:24:09,671 his whereabouts 142 00:24:12,080 --> 00:24:13,115 He didn't even tell you, huh? 143 00:24:14,000 --> 00:24:15,638 It's been ages since he was last seen here! 144 00:24:16,080 --> 00:24:18,992 He just sends his men to bring me money once a month 145 00:24:57,200 --> 00:24:59,156 Guang, are you here with some money for me? 146 00:25:01,120 --> 00:25:02,394 You knew too much 147 00:25:15,600 --> 00:25:16,510 Wait 148 00:25:31,520 --> 00:25:33,715 You're the Dagger Guang? 149 00:25:36,240 --> 00:25:37,832 You've forgotten your dagger 150 00:26:08,560 --> 00:26:09,629 This way please 151 00:26:11,560 --> 00:26:13,073 Isn't Hua Zhengfang on for the show tonight? 152 00:26:13,240 --> 00:26:14,355 No, she took a leave 153 00:26:29,800 --> 00:26:30,789 This way please 154 00:26:40,880 --> 00:26:42,598 Gentlemen, this way please 155 00:28:22,040 --> 00:28:22,552 How's that? 156 00:28:22,720 --> 00:28:24,711 Beat him up no matter what 157 00:28:24,880 --> 00:28:25,915 Go 158 00:30:49,200 --> 00:30:49,950 Chase 159 00:32:42,680 --> 00:32:43,556 You are... 160 00:32:44,600 --> 00:32:45,999 You don't know me? 161 00:32:46,920 --> 00:32:48,273 Think again 162 00:32:49,680 --> 00:32:50,954 Oh, I know 163 00:32:53,040 --> 00:32:56,430 You're Xiaolou, the brother of Guan Yulou 164 00:32:57,320 --> 00:33:00,596 But, I ain't involved in your brother's death 165 00:33:00,920 --> 00:33:02,592 Don't accuse me unjustly 166 00:33:03,160 --> 00:33:07,119 Just or unjust, we'll see 167 00:33:09,360 --> 00:33:11,510 Now I need from you the addresses of two persons 168 00:33:12,120 --> 00:33:13,348 You have to be honest with me 169 00:33:14,920 --> 00:33:16,114 Which two? 170 00:33:16,480 --> 00:33:18,710 Feng Kaishan, Hua Zhengfang 171 00:33:19,480 --> 00:33:22,756 Hua Zhengfang lives at No. 8, Xinlong street 172 00:33:23,080 --> 00:33:25,799 I don't know where Feng Kaishan lives 173 00:33:28,880 --> 00:33:33,078 I don't know, I really don't know 174 00:34:31,520 --> 00:34:33,272 Now, do you know about it? 175 00:34:35,840 --> 00:34:38,070 Master Guan, please... 176 00:34:44,920 --> 00:34:46,148 Now I know 177 00:34:47,480 --> 00:34:49,994 So you know... 178 00:34:51,160 --> 00:34:51,990 Where? 179 00:34:53,480 --> 00:34:58,190 The place he lives is heavily secured 180 00:34:59,320 --> 00:35:02,198 Even if I tell you, you can't get in! 181 00:35:02,840 --> 00:35:06,196 That's my lookout, you just tell me where 182 00:35:09,520 --> 00:35:13,832 He lives in Yi Pinxiang Hotel, top floor 183 00:36:56,200 --> 00:36:57,076 Thank you 184 00:37:26,040 --> 00:37:26,790 Go on 185 00:38:18,000 --> 00:38:20,833 Zhengfang, it's me 186 00:38:21,160 --> 00:38:22,275 Xiaolou? 187 00:38:22,880 --> 00:38:26,077 Why are you so frightened? Afraid of me? 188 00:38:26,640 --> 00:38:29,598 No, I couldn't see you clearly enough 189 00:38:32,720 --> 00:38:35,314 Aren't you surprised to see me? 190 00:38:36,480 --> 00:38:39,438 The whole town knew that you came in yesterday 191 00:38:42,160 --> 00:38:43,593 The news spreads so fast 192 00:38:53,080 --> 00:38:56,390 Is that why you packed and prepared to leave? 193 00:38:57,000 --> 00:39:00,436 Why should I? I'm not guilty as them 194 00:39:05,280 --> 00:39:08,556 On the contrary, at first I thought of leaving 195 00:39:08,720 --> 00:39:11,518 But on hearing you were here, stayed on 196 00:39:14,200 --> 00:39:15,474 So what are you afraid of? 197 00:39:16,880 --> 00:39:21,476 Feng Kaishan, and especially, The Generalissimo 198 00:39:21,920 --> 00:39:23,035 The Generalissimo? 199 00:39:24,760 --> 00:39:26,716 Generalissimo Hu, Hu Hucheng 200 00:39:28,480 --> 00:39:30,038 He has an evil desire for me 201 00:39:30,680 --> 00:39:33,752 It's like what he had fo my sister in the past 202 00:39:38,280 --> 00:39:39,508 Feng Kaishan has the same desire 203 00:39:40,600 --> 00:39:43,273 But now, he can't do much 204 00:39:44,600 --> 00:39:47,876 Xiaolou, do you know why I've to wait for you? 205 00:39:48,680 --> 00:39:51,114 Because we haven't seen each other for a few years 206 00:39:51,680 --> 00:39:54,274 Yes, but what's more important is... 207 00:39:54,440 --> 00:39:56,112 I need to tell you something 208 00:39:57,120 --> 00:40:00,476 Feng Kaishan is only a tool in the murder plan 209 00:40:01,000 --> 00:40:03,468 Hu Hucheng is the real murderer 210 00:40:14,200 --> 00:40:15,713 It's all because of your sister 211 00:40:17,400 --> 00:40:20,039 I hear it was originally planned at the mahjong table 212 00:40:20,400 --> 00:40:22,072 Mahjong is a game of four players 213 00:40:22,240 --> 00:40:22,956 Feng Kaishan 214 00:40:23,120 --> 00:40:24,189 Gao Hongtu 215 00:40:24,360 --> 00:40:25,873 Yin Nanting 216 00:40:26,520 --> 00:40:28,750 And of course there is the big boss, Jin Zhiquan 217 00:40:28,920 --> 00:40:30,399 Now you should understand 218 00:40:30,560 --> 00:40:32,232 why upon your arrival 219 00:40:32,400 --> 00:40:35,631 The news spread so fast, because the town is in panic 220 00:40:41,400 --> 00:40:42,594 I see 221 00:40:44,240 --> 00:40:46,435 That's why I have to warn you 222 00:40:46,760 --> 00:40:48,910 You're now in a very dangerous situation 223 00:40:49,240 --> 00:40:51,310 You think you're dealing only with Feng Kaishan 224 00:40:51,480 --> 00:40:54,199 It's actually the whole town you've to deal with 225 00:40:55,000 --> 00:40:56,797 Thanks for telling me all that 226 00:40:58,480 --> 00:41:00,232 But, you know 227 00:41:01,000 --> 00:41:02,911 No matter how strong their forces are 228 00:41:03,760 --> 00:41:05,034 I won't give up 229 00:41:06,640 --> 00:41:10,349 You've been like that ever since I've known you 230 00:41:12,800 --> 00:41:14,995 Then you've to leave here first thing in the morning 231 00:41:19,800 --> 00:41:21,791 Xiaolou, you're sending me away? 232 00:41:23,800 --> 00:41:25,950 You know how dangerous it is for you to stay 233 00:41:27,480 --> 00:41:29,232 I've no fear as long as you're not afraid of them 234 00:41:33,800 --> 00:41:35,028 Zhengfang 235 00:42:05,920 --> 00:42:06,909 You can't sleep? 236 00:42:12,760 --> 00:42:17,390 I was thinking, I should kill Feng Kaishan now 237 00:42:19,240 --> 00:42:20,434 Need my help? 238 00:42:26,040 --> 00:42:27,393 You... 239 00:44:39,280 --> 00:44:40,474 Waiter 240 00:44:40,800 --> 00:44:42,028 Give me the bill... Thanks 241 00:44:51,240 --> 00:44:54,949 Come... 242 00:45:17,200 --> 00:45:18,189 Cheng, come here! 243 00:45:18,360 --> 00:45:19,679 Coming 244 00:45:44,240 --> 00:45:45,798 I'm here to see Master Feng 245 00:46:42,960 --> 00:46:44,518 Miss Hua, long time no see! 246 00:46:44,680 --> 00:46:46,989 Exactly! 247 00:46:47,160 --> 00:46:48,912 Maybe that's why I'm so bored 248 00:46:49,400 --> 00:46:51,960 Don't tease me 249 00:46:54,600 --> 00:46:55,271 What? 250 00:46:55,440 --> 00:46:58,637 Miss Hua, if you're here for me 251 00:46:58,800 --> 00:47:00,119 Then you don't have to go inside 252 00:47:00,480 --> 00:47:04,439 Yes! I'm here for... 253 00:47:04,840 --> 00:47:05,829 Your Master 254 00:47:06,880 --> 00:47:07,869 My Master? 255 00:47:09,680 --> 00:47:13,468 You better shut up; If your Master gets impatient 256 00:47:14,440 --> 00:47:15,998 You as his footman... 257 00:47:16,160 --> 00:47:18,071 will lose your foot 258 00:47:18,560 --> 00:47:20,676 Yes, please follow me 259 00:47:24,920 --> 00:47:26,353 Miss Hua, please! 260 00:47:28,000 --> 00:47:29,149 You have to come with me 261 00:47:29,560 --> 00:47:31,391 How dare I refuse! 262 00:48:08,720 --> 00:48:09,709 Please! 263 00:48:17,280 --> 00:48:18,156 Miss Hua 264 00:48:20,200 --> 00:48:21,155 Is he there? 265 00:48:21,320 --> 00:48:22,116 Who? 266 00:48:24,400 --> 00:48:25,549 Who else can it be? 267 00:49:53,280 --> 00:49:55,919 Who would have thought that under Master Feng 268 00:49:56,080 --> 00:49:57,479 There will be such a talented man as you 269 00:49:58,520 --> 00:49:59,669 It's nothing... 270 00:50:05,960 --> 00:50:06,836 Miss Hua 271 00:50:25,400 --> 00:50:26,958 Miss Hua, please come in 272 00:50:49,280 --> 00:50:52,192 Miss Hua, what kind of wind sent you here? 273 00:50:54,240 --> 00:50:56,470 The wind didn't bring me here 274 00:50:56,640 --> 00:50:59,234 I come here of my own accord 275 00:51:29,680 --> 00:51:32,240 Why do you want to see me? Say! 276 00:51:35,200 --> 00:51:38,795 I was told that men having martial arts training 277 00:51:38,960 --> 00:51:39,756 are particularly... strong! 278 00:51:44,680 --> 00:51:46,511 So our Miss Hua 279 00:51:46,680 --> 00:51:49,069 Is not a real lady 280 00:51:49,240 --> 00:51:52,038 She also knows about a man like me 281 00:51:53,240 --> 00:51:54,832 Isn't it? 282 00:52:21,160 --> 00:52:22,593 You, you are... 283 00:52:22,760 --> 00:52:23,636 I'm Guan Xiaolou 284 00:53:51,400 --> 00:53:53,152 Get away... 285 00:53:53,440 --> 00:53:54,190 Master 286 00:54:43,440 --> 00:54:47,035 Let's check inside 287 00:55:46,720 --> 00:55:49,917 Xiaolou, you've exposed yourself since 288 00:55:50,640 --> 00:55:51,755 you've killed Feng Kaishan, what will you do? 289 00:55:53,800 --> 00:55:55,472 I will go on with my task 290 00:55:57,080 --> 00:55:59,469 I think, it's time you left 291 00:56:01,120 --> 00:56:02,189 I'm not leaving 292 00:56:04,160 --> 00:56:07,072 Zhengfang, what's left is Gao Hongtu... 293 00:56:13,400 --> 00:56:14,230 What happened? 294 00:56:14,640 --> 00:56:17,108 Someone's here. Let's go from the back door 295 00:56:20,400 --> 00:56:21,879 Miss Hua, please open the door 296 00:56:22,040 --> 00:56:23,519 We are here for Master Guan 297 00:56:57,920 --> 00:56:59,035 Zhengfang, you go first 298 00:57:00,080 --> 00:57:02,150 Me? Where can I go by myself? 299 00:57:03,880 --> 00:57:05,393 To the west of the city, Wangwu restaurant 300 00:57:05,560 --> 00:57:07,357 You know that, as long as you mention my name 301 00:57:07,520 --> 00:57:08,839 Brother Wu will take care of you 302 00:57:09,400 --> 00:57:10,958 When I'm done here, I'll come to see you at once 303 00:57:13,600 --> 00:57:15,795 Zhengfang, if you don't go now 304 00:57:15,960 --> 00:57:17,552 We can't see each other again 305 00:57:39,520 --> 00:57:42,239 Miss Hua, we're sent by Adjutant Gao 306 00:57:44,400 --> 00:57:46,231 I guess they have fled 307 00:57:46,800 --> 00:57:48,518 No one answers, let's break into the house 308 00:57:48,680 --> 00:57:49,237 Good 309 00:57:55,760 --> 00:57:57,079 You... 310 00:58:02,080 --> 00:58:03,035 So there are two of you 311 00:58:03,200 --> 00:58:04,918 What are you yelling about? Who are you looking for? 312 00:58:05,720 --> 00:58:07,119 You... who are you? 313 00:58:07,440 --> 00:58:08,759 We're here for Guan Xiaolou 314 00:58:09,080 --> 00:58:10,308 I'm Guan Xiaolou 315 00:58:10,840 --> 00:58:13,070 Master Guan, we're here to give you an invitation 316 00:58:13,400 --> 00:58:14,992 You see, we didn't even bring any weapon 317 00:58:15,160 --> 00:58:16,354 Pull up your clothes 318 00:58:21,640 --> 00:58:24,074 Listen, when I let go of my hand 319 00:58:24,240 --> 00:58:26,037 You two have to lie against the door 320 00:58:26,200 --> 00:58:28,156 Whoever turns his back 321 00:58:28,320 --> 00:58:31,198 I'll kill him at once, do you hear me? 322 00:58:32,120 --> 00:58:33,109 Yes, yes 323 00:58:43,120 --> 00:58:44,678 What do you want from me? 324 00:58:44,840 --> 00:58:47,070 Master Guan, it's not us looking for you 325 00:58:47,240 --> 00:58:48,434 It's Adjutant Gao 326 00:58:48,880 --> 00:58:50,108 Adjutant Gao? 327 00:58:52,160 --> 00:58:53,036 Gao Hongtu? 328 00:58:53,200 --> 00:58:54,189 Yes, it's him 329 00:58:55,080 --> 00:58:56,308 What does he want with me? 330 00:58:56,480 --> 00:58:57,879 Adjutant Gao wants to meet with you 331 00:58:58,040 --> 00:58:59,871 He said you're a hero 332 00:59:00,040 --> 00:59:02,429 He guarantees that you'll have a bright future 333 00:59:02,600 --> 00:59:03,077 Bullshit 334 00:59:03,240 --> 00:59:04,753 Yes, bullshit... 335 00:59:04,920 --> 00:59:05,909 Go on 336 00:59:06,080 --> 00:59:08,913 He also said that in case you refuse to accept 337 00:59:09,080 --> 00:59:11,230 He has a handsome gift for you 338 00:59:11,880 --> 00:59:13,552 That's... that's what he said 339 00:59:13,720 --> 00:59:14,914 He wants to bribe me 340 00:59:16,200 --> 00:59:17,235 Master Guan 341 00:59:19,680 --> 00:59:20,999 Tell him 342 00:59:21,360 --> 00:59:24,193 I don't seek a bright future. If he wants me to leave 343 00:59:25,280 --> 00:59:27,874 So that he can have a good sleep 344 00:59:29,160 --> 00:59:31,594 Take his money and wait for me at the pavilion 345 00:59:32,160 --> 00:59:34,276 Under the West Hill, I'll only wait till noon 346 00:59:34,440 --> 00:59:36,476 Yes, we'll bring him the word 347 00:59:37,880 --> 00:59:38,949 Quick 348 01:00:47,960 --> 01:00:50,076 Mister, you're looking for someone to have a game? 349 01:00:50,640 --> 01:00:54,349 No, I'm just here to kill time 350 01:01:06,280 --> 01:01:08,874 You're here, let's go there for a break 351 01:01:09,040 --> 01:01:10,553 Yes, let's go 352 01:02:38,520 --> 01:02:41,398 Adjutant Gao, are you looking for me? 353 01:02:41,840 --> 01:02:43,512 Master Guan, please don't get me wrong 354 01:02:43,680 --> 01:02:46,194 If you're willing to leave, here is the money 355 01:02:47,080 --> 01:02:48,638 Thanks so much for your handsome gift 356 01:02:49,240 --> 01:02:52,232 Please take the money to the pavilion 357 01:04:13,800 --> 01:04:15,518 Mister, do you need a horseback riding? 358 01:04:18,240 --> 01:04:20,231 Yes, but I don't need you to attend 359 01:04:20,640 --> 01:04:22,358 Get the horse back at noon at Wangwu restaurant 360 01:04:22,520 --> 01:04:23,430 Yes, at Wangwu restaurant 361 01:04:55,800 --> 01:04:58,314 Go tell Master Jin quickly, it's Wangwu restaurant 362 01:04:58,480 --> 01:05:00,118 It's Wangwu restaurant at the west of the city 363 01:05:00,280 --> 01:05:01,110 Yes 364 01:05:12,080 --> 01:05:12,671 Coming, coming 365 01:05:12,840 --> 01:05:14,319 What happened? Someone approaching on a horseback 366 01:05:14,480 --> 01:05:16,357 Go in, quickly 367 01:05:52,160 --> 01:05:53,036 You're... 368 01:05:53,360 --> 01:05:54,793 Jin Zhiquan, at your service 369 01:05:54,960 --> 01:05:57,269 Master Guan, this is the first time we've met 370 01:05:58,520 --> 01:06:00,988 And maybe the last 371 01:06:08,080 --> 01:06:10,355 Master Guan, I'm so proud of what you did 372 01:06:10,520 --> 01:06:12,033 I truly admire you 373 01:06:13,320 --> 01:06:14,389 Thank you 374 01:06:15,960 --> 01:06:16,710 Master Guan 375 01:06:16,880 --> 01:06:19,189 Maybe you didn't know this 376 01:06:19,560 --> 01:06:22,791 You've killed and you've beat up Yin Nanting 377 01:06:22,960 --> 01:06:26,316 But so far no one's after you, do you know why? 378 01:06:28,320 --> 01:06:29,958 Master Guan, I'm a good man! 379 01:06:30,240 --> 01:06:31,878 You're a good man? 380 01:06:32,040 --> 01:06:33,837 So you're not there to play mahjong that day 381 01:06:34,000 --> 01:06:35,592 But it takes four to play mahjong 382 01:06:38,280 --> 01:06:39,076 How is Zhengfang? 383 01:06:39,240 --> 01:06:41,834 Don't worry, she's in the backyard; so is Wangwu 384 01:06:43,920 --> 01:06:46,115 How dare I ill-treat them 385 01:06:48,960 --> 01:06:53,033 You guys did have a good game that day 386 01:06:54,160 --> 01:06:56,754 Yes, I was at the mahjong table that day 387 01:06:58,200 --> 01:06:59,269 But Master Guan, have you heard about a saying 388 01:06:59,440 --> 01:07:01,670 which goes -"beyond one's control" 389 01:07:03,280 --> 01:07:04,952 What is beyond your control? 390 01:07:05,520 --> 01:07:06,714 Generalissimo Hu 391 01:07:09,120 --> 01:07:10,473 Don't fool me 392 01:07:11,560 --> 01:07:14,279 Who doesn't know about your relationship with him? 393 01:07:17,320 --> 01:07:19,993 What exactly are you trying to tell me? 394 01:07:20,320 --> 01:07:20,911 Master Guan 395 01:07:21,080 --> 01:07:23,310 You don't know so much about politics 396 01:07:23,840 --> 01:07:27,230 Generalissimo's army is defeated at the front 397 01:07:27,400 --> 01:07:29,550 The enemy will soon be at the gates 398 01:07:32,760 --> 01:07:33,875 What do you want? 399 01:07:34,400 --> 01:07:36,755 I need your help to get rid of Generalissimo Hu 400 01:07:40,560 --> 01:07:42,391 I've sent someone to kill Yin Nanting 401 01:07:42,720 --> 01:07:45,029 That's why you can kill Feng Kaishan easily 402 01:07:45,200 --> 01:07:47,191 Now that Gao Hongtu is also dead 403 01:07:47,360 --> 01:07:49,430 Even if Generalissimo Hu lets you off... 404 01:07:50,080 --> 01:07:52,150 and say, even if you were a superman 405 01:07:52,320 --> 01:07:54,276 How ever could you deal with Generalissimo Hu? 406 01:07:57,440 --> 01:07:58,429 You've any suggestions to offer? 407 01:08:03,040 --> 01:08:06,157 To be honest with you, I can't deal with him alone 408 01:08:07,960 --> 01:08:09,393 But Master Guan, 409 01:08:09,560 --> 01:08:13,269 You're so skillful, and I'm good with strategy 410 01:08:13,640 --> 01:08:15,039 The two of us together 411 01:08:15,200 --> 01:08:16,872 We can surely deal with him 412 01:08:28,160 --> 01:08:30,549 Yulou has had such a tragic death! 413 01:08:32,120 --> 01:08:35,078 You've to find the prime culprit to avenge him 414 01:08:38,960 --> 01:08:39,949 Stop it 415 01:08:40,400 --> 01:08:43,233 It's no use even if you don't let me talk 416 01:08:43,400 --> 01:08:43,877 Everyone's aware of the fact that... 417 01:08:44,040 --> 01:08:46,554 Your brother is killed by Generalissimo Hu 418 01:08:46,880 --> 01:08:49,314 Because he has evil desire for your sister-in-law 419 01:08:49,920 --> 01:08:50,955 Not a word more 420 01:08:52,200 --> 01:08:55,078 Steady, guys. Master Guan is an honourable man 421 01:08:55,240 --> 01:08:57,435 Just now he grabs me, but releases me again 422 01:08:57,600 --> 01:08:58,999 There's no enmity between us 423 01:08:59,440 --> 01:09:01,590 Every debt has its debtor 424 01:09:01,760 --> 01:09:03,239 Master Guan is a hero 425 01:09:03,400 --> 01:09:05,197 He will... 426 01:09:06,880 --> 01:09:07,949 What's your plan? 427 01:09:09,320 --> 01:09:11,675 Tomorrow night I'll invite him for dinner 428 01:09:11,840 --> 01:09:12,909 He will surely come 429 01:09:14,080 --> 01:09:15,274 Why don't you kill him yourself? 430 01:09:16,360 --> 01:09:20,114 He has eight bodyguards 431 01:09:20,480 --> 01:09:22,277 Each one a top martial arts player 432 01:09:22,440 --> 01:09:24,954 Even if I did kill him 433 01:09:25,120 --> 01:09:27,793 Those eight bodyguards will not let me go 434 01:09:27,960 --> 01:09:30,030 I need you to handle those eight guys 435 01:09:35,600 --> 01:09:37,033 Tomorrow night? 436 01:09:38,360 --> 01:09:39,713 Yes, tomorrow night 437 01:09:39,880 --> 01:09:43,919 Come when it gets dark; pretend to be my man 438 01:09:44,080 --> 01:09:46,719 When you strike, we'll win 439 01:09:52,920 --> 01:09:55,036 Okay, that's a deal 440 01:09:55,400 --> 01:09:56,515 A deal 441 01:09:56,880 --> 01:09:58,711 Don't you worry, Master Guan 442 01:09:58,880 --> 01:09:59,949 In these two days 443 01:10:00,120 --> 01:10:03,510 I am able to guarantee your safety 444 01:10:09,240 --> 01:10:11,959 Thanks, you can go 445 01:10:12,240 --> 01:10:13,389 Good, let's go 446 01:10:16,000 --> 01:10:17,752 Come on 447 01:10:42,360 --> 01:10:44,954 Xiaolou, I thought I can never see you again 448 01:10:46,960 --> 01:10:48,632 Almost 449 01:10:49,560 --> 01:10:52,233 Gao Hongtu sent a sniper to ambush me 450 01:10:53,000 --> 01:10:54,274 Instead, it was an ambush for himself 451 01:10:55,080 --> 01:10:56,479 Is it Sniper Li Qi? 452 01:10:56,800 --> 01:10:58,756 He never misses a target 453 01:10:59,880 --> 01:11:02,235 Zhengfang, what's up with you? 454 01:11:02,560 --> 01:11:04,039 Even if he's as good as you say 455 01:11:04,200 --> 01:11:05,952 Can I still see you now? 456 01:11:15,800 --> 01:11:18,030 That's close enough, kids! 457 01:11:18,480 --> 01:11:20,550 You'll make me sorry for my Ioneliness 458 01:11:21,760 --> 01:11:23,352 Forget him, Zhengfang 459 01:11:24,040 --> 01:11:26,634 We'll get as close as we want 460 01:11:26,800 --> 01:11:29,519 Good, good, that's the true Guan Xiaolou 461 01:11:34,640 --> 01:11:38,076 Brother Wu, I've something to do tomorrow night 462 01:11:38,640 --> 01:11:40,278 I'll leave Zhengfang to you 463 01:11:40,440 --> 01:11:41,793 Tomorrow you bring her down the hill 464 01:11:41,960 --> 01:11:44,349 And go through the West Gate 465 01:11:45,080 --> 01:11:46,513 I'll see you both at the East Gate 466 01:11:46,880 --> 01:11:49,553 Sure, we won't leave until we meet 467 01:11:50,160 --> 01:11:51,275 Yes, only until we meet 468 01:12:36,400 --> 01:12:39,790 Xiaolou, these two are your favorite dishes 469 01:12:47,880 --> 01:12:50,838 I like all that you made 470 01:13:02,880 --> 01:13:05,872 Xiaolou, your heartbeat is so rapid 471 01:13:15,600 --> 01:13:18,273 Xiaolou, tomorrow night... 472 01:13:19,240 --> 01:13:21,037 Don't talk about tomorrow night 473 01:13:21,440 --> 01:13:23,237 We only live in the present 474 01:13:30,960 --> 01:13:33,076 Look at you, the food is all cold 475 01:13:36,960 --> 01:13:38,951 I like it cold 476 01:14:18,360 --> 01:14:22,990 The present is, tonight 477 01:14:43,280 --> 01:14:44,918 Boss Come 478 01:14:49,600 --> 01:14:50,828 Li Qi 479 01:14:51,000 --> 01:14:52,752 In the political arena nothing is certain 480 01:14:52,920 --> 01:14:55,309 I don't want to offend the men of Generalissimo Hu 481 01:14:55,480 --> 01:14:57,710 So you stay away from the assassination 482 01:14:58,120 --> 01:15:01,192 You only have to kill Guan after he's done with Hu 483 01:15:01,360 --> 01:15:03,191 Then the guilt of Generalissimo Hu's murder... 484 01:15:03,360 --> 01:15:05,078 will all be borne by him 485 01:15:05,720 --> 01:15:07,073 You all understand I s'pose 486 01:15:07,240 --> 01:15:08,559 Yes 487 01:15:37,920 --> 01:15:39,433 Any news from the Shi Mountain? 488 01:15:40,080 --> 01:15:42,514 Not yet. But please take it easy 489 01:15:42,680 --> 01:15:44,830 Victory and defeat are not uncommon in a battle 490 01:15:45,000 --> 01:15:46,877 Generalissimo's main force is still in the city 491 01:15:47,040 --> 01:15:48,758 There's no need to worry 492 01:15:49,440 --> 01:15:51,795 If it wasn't because of that... 493 01:15:51,960 --> 01:15:55,032 Think I can still smoke my opium next to you? 494 01:15:55,200 --> 01:15:56,633 Heaven knows who will that be? 495 01:15:58,320 --> 01:16:00,117 Generalissimo Hu is so humorous 496 01:16:00,280 --> 01:16:01,759 To serve Generalissimo Hu 497 01:16:01,920 --> 01:16:04,480 I'll do all that's in my power, risking my life 498 01:16:04,880 --> 01:16:08,111 Good, then have 100,000 ready in three days 499 01:16:08,640 --> 01:16:11,313 I need them as rewards 500 01:16:13,160 --> 01:16:15,116 As long as it's your order, I've nothing else to say 501 01:16:15,640 --> 01:16:16,390 I don't need three days 502 01:16:16,560 --> 01:16:19,120 You could send someone over tomorrow morning 503 01:16:19,520 --> 01:16:22,876 Are you sure? If you can't make it tomorrow... 504 01:16:23,200 --> 01:16:24,599 Please state your order in black and white 505 01:16:24,880 --> 01:16:25,869 Good 506 01:16:26,400 --> 01:16:27,913 Generalissimo, the opium is ready 507 01:16:33,640 --> 01:16:35,517 Fourth Mistress, Generalissimo is not in the mood 508 01:16:35,680 --> 01:16:38,148 You must've made it tough on him last night, eh! 509 01:16:38,320 --> 01:16:41,869 Bullshit! Look at you! Not even a smile today 510 01:16:42,040 --> 01:16:44,235 Must be something about your wife? 511 01:16:44,400 --> 01:16:45,230 Is it? 512 01:16:47,920 --> 01:16:50,070 Fourth Mistress, since when did you start teasing me? 513 01:17:18,920 --> 01:17:22,595 Xiaolou, Jin Zhiquan is a crafty old scoundrel 514 01:17:22,760 --> 01:17:24,113 You have to be careful 515 01:17:26,720 --> 01:17:31,077 I know, but it's only because of him that I can... 516 01:17:31,240 --> 01:17:34,869 tackle Feng Kaishan and Gao Hongtu. 517 01:17:38,440 --> 01:17:41,876 In the past two days we didn't see a living soul 518 01:17:43,320 --> 01:17:44,912 That means he needs me 519 01:17:45,560 --> 01:17:46,834 What about after using you? 520 01:18:03,400 --> 01:18:04,674 I have to go 521 01:18:06,640 --> 01:18:08,596 Brother Wu, please take Zhengfang away 522 01:18:09,040 --> 01:18:10,155 But you have to be careful 523 01:18:10,880 --> 01:18:13,792 Wait for me in the pavilion outside the East Gate 524 01:18:17,680 --> 01:18:18,829 Xiaolou 525 01:18:24,080 --> 01:18:27,197 Xiaolou, let me look at you once again 526 01:18:27,840 --> 01:18:29,512 Zhengfang, don't be silly 527 01:18:30,400 --> 01:18:33,039 After I've avenged my brother tonight 528 01:18:33,560 --> 01:18:34,993 I'll go away with you 529 01:18:35,160 --> 01:18:36,912 We'll go to the south 530 01:18:39,640 --> 01:18:41,278 To the south 531 01:18:48,480 --> 01:18:49,959 I've always been there 532 01:18:51,960 --> 01:18:53,916 It's different from here 533 01:18:54,080 --> 01:18:56,355 We could lead a new life 534 01:19:00,080 --> 01:19:03,197 Miss Hua, he really has to go, and you need to pack 535 01:19:04,120 --> 01:19:06,873 It's not good to leave when it gets dark 536 01:20:17,440 --> 01:20:21,877 Four Dragons... 537 01:20:22,600 --> 01:20:25,717 What's that? Be careful of this dice... 538 01:20:26,200 --> 01:20:27,394 Guan Xiaolou 539 01:20:34,400 --> 01:20:36,038 Master Guan, you've kept your word 540 01:20:37,160 --> 01:20:38,149 Where's Jin Zhiquan? 541 01:20:38,760 --> 01:20:41,638 He's with Generalissimo Hu 542 01:20:42,920 --> 01:20:44,592 Master Guan, since you're here 543 01:20:44,760 --> 01:20:46,034 Please forgive us for saying this, but... 544 01:20:46,200 --> 01:20:48,350 please change into the same outfit as them 545 01:20:49,560 --> 01:20:50,356 No, I won't 546 01:20:51,280 --> 01:20:53,271 It's an order from our boss, it's part of the deal 547 01:20:53,680 --> 01:20:54,430 Nonsense 548 01:20:55,360 --> 01:20:57,078 Lead me to where they are 549 01:20:58,200 --> 01:20:59,519 I'll find a place to hide 550 01:20:59,960 --> 01:21:01,518 This... maybe is not too appropriate! 551 01:21:01,920 --> 01:21:04,957 Master Guan, this is a serious matter, you... 552 01:21:06,440 --> 01:21:07,793 I said this is nonsense 553 01:21:08,400 --> 01:21:09,355 Then I have to ask for boss's permission 554 01:21:12,760 --> 01:21:13,192 Take me to him 555 01:21:13,360 --> 01:21:14,759 Yes 556 01:22:08,720 --> 01:22:10,312 I need to see Master Jin 557 01:22:14,320 --> 01:22:16,470 What happened? The Generalissimo is here 558 01:22:16,640 --> 01:22:18,949 How dare you run around like this? Get out 559 01:22:19,120 --> 01:22:20,314 Yes 560 01:22:22,200 --> 01:22:24,031 Master, Madam wants to see you 561 01:22:25,280 --> 01:22:27,350 Oh my God! 562 01:22:27,520 --> 01:22:28,350 Generalissimo, I'll be back soon. 563 01:22:28,520 --> 01:22:30,476 God knows who would she complain about this time! 564 01:22:40,120 --> 01:22:41,269 Here 565 01:23:06,720 --> 01:23:09,393 Generalissimo, the banquet is ready 566 01:23:43,200 --> 01:23:44,235 Please take a seat 567 01:23:52,520 --> 01:23:53,748 You are still standing here? 568 01:24:15,760 --> 01:24:18,638 Generalissimo, don't you even trust my place? 569 01:24:18,800 --> 01:24:20,358 Zhiquan, it's not that I don't trust you, but... 570 01:24:20,520 --> 01:24:23,956 The Front is at stake, and Gao had a strange death 571 01:24:24,120 --> 01:24:25,792 I'm just cautious about any misfortune to befall 572 01:24:26,200 --> 01:24:27,872 I better be careful 573 01:24:28,160 --> 01:24:31,232 Generalissimo is a blessed soul 574 01:24:45,480 --> 01:24:46,708 I don't think you have to worry a bit 575 01:24:46,880 --> 01:24:50,031 Maybe good news from the front line is coming soon 576 01:24:51,160 --> 01:24:52,878 Come, I'll raise you a toast 577 01:24:53,040 --> 01:24:54,075 Please 578 01:25:00,000 --> 01:25:03,436 Zhiquan, if the situation gets worse 579 01:25:03,600 --> 01:25:06,160 You've to wire 300,000 dollars to the concession for me 580 01:25:06,840 --> 01:25:08,831 Even if I can't regain my power 581 01:25:09,000 --> 01:25:10,752 I could have peace in my final years 582 01:25:12,440 --> 01:25:14,112 Generalissimo has a good sense of humour 583 01:25:14,280 --> 01:25:16,555 The sun may rise from the west 584 01:25:16,720 --> 01:25:18,711 But the day of your downfall won't come 585 01:25:20,160 --> 01:25:21,798 Zhiquan, you're so good with words 586 01:25:22,080 --> 01:25:24,275 Come, come, let's raise a toast 587 01:25:45,480 --> 01:25:46,469 Take me away from here 588 01:25:51,680 --> 01:25:52,556 Go on 589 01:28:26,800 --> 01:28:30,190 Look carefully and see who I am! 590 01:28:31,360 --> 01:28:32,588 Guan Xiaolou? 591 01:28:34,200 --> 01:28:37,033 Jin Zhiquan, you're such a... 592 01:28:59,200 --> 01:29:01,156 Master Guan, you're a true hero 593 01:29:06,920 --> 01:29:08,148 Master Guan, you're wounded 594 01:29:08,840 --> 01:29:09,875 Please attend to Master Guan at once 595 01:29:10,040 --> 01:29:10,950 Yes 596 01:29:12,440 --> 01:29:13,350 It's okay 597 01:32:04,680 --> 01:32:05,590 Kill him... 598 01:34:06,960 --> 01:34:08,279 Is he dead? 599 01:34:09,880 --> 01:34:11,154 Yes 600 01:34:59,680 --> 01:35:01,272 Big Brother 601 01:36:01,080 --> 01:36:02,798 Zhengfang 602 01:36:11,520 --> 01:36:14,034 Zhengfang... 41095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.