All language subtitles for Var Tid Ar Nu S03E03.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,320 --> 00:00:17,240
–Det här köket har saknat dig.
–Jag har saknat det lite också.
2
00:00:18,600 --> 00:00:20,720
Tack för i kväll.
3
00:00:20,880 --> 00:00:27,680
–Bemannar Mirko nåt mer än disken?
–Ja, spelborden och garderoberna.
4
00:00:27,840 --> 00:00:31,040
Jävla slödder!
5
00:00:33,360 --> 00:00:38,440
–Vad fan håller polisen på med?
–Vi delar information med dem.
6
00:00:38,600 --> 00:00:44,440
Tror du mig nu när jag säger
att samhället är fascistiskt?
7
00:00:46,560 --> 00:00:51,520
–Vill du komma tillbaka? Permanent.
–Snuten kommer!
8
00:00:51,680 --> 00:00:57,680
–Ni ska strax få komma hem.
–Tog Lilly med dig på svartklubb?
9
00:00:57,840 --> 00:01:01,480
Nattklubben är inte viktigast!
10
00:01:01,640 --> 00:01:08,280
–Aladdin var väl ändå en bomb?
–Ja. Men det började med tårgas.
11
00:01:20,840 --> 00:01:27,520
President Johnson har kallat ett
antal negerledare till Vita huset–
12
00:01:27,680 --> 00:01:33,080
–angående det allvarliga läget
efter mordet pĂĄ Martin Luther King.
13
00:01:33,240 --> 00:01:38,240
De har skjutit King.
Martin Luther King är mördad.
14
00:01:38,400 --> 00:01:44,040
–Vem gjorde det?
–De vet inte. Det är upplopp i USA.
15
00:01:44,200 --> 00:01:50,760
Världsbranden har börjat. Det här
blir Stockholm om nĂĄgra mĂĄnader.
16
00:01:53,680 --> 00:01:57,520
–Tryckeriet hotar med indrivning.
–När får du lön?
17
00:01:57,680 --> 00:02:03,520
Den 25:e. Men det betalar ju
hyran här. Bland annat.
18
00:02:03,680 --> 00:02:07,320
Det gĂĄr inte
att bara jag har ett jobb.
19
00:02:07,480 --> 00:02:12,360
Tycker du inte att jag jobbar?
Eller Torsten?
20
00:02:12,520 --> 00:02:16,680
Ska vi byta?
Jag tar ett jobb, du agiterar.
21
00:02:16,840 --> 00:02:19,560
Förlåt, jag är trött.
22
00:02:19,720 --> 00:02:26,240
De har skjutit Martin Luther King,
och du tjafsar om ett jävla kravbrev!
23
00:02:26,400 --> 00:02:30,480
Jag kan sticka ut i kväll
och sälja tidningar.
24
00:02:33,360 --> 00:02:35,640
Det finns ett sätt.
25
00:03:37,080 --> 00:03:40,600
–Jag hade tenta i dag.
–Gick det bra?
26
00:03:40,760 --> 00:03:44,840
Man vet aldrig,
men i kväll ska jag fira.
27
00:03:45,000 --> 00:03:47,640
Tjena!
28
00:03:49,000 --> 00:03:55,600
–Tjena. Hur är läget?
–För jävligt. De har ju skjutit King.
29
00:03:55,760 --> 00:04:00,200
–Kul att se dig. Var har du varit?
–Som jag sa till Christina...
30
00:04:00,360 --> 00:04:04,000
Jag hade tenta i dag, sĂĄ...
31
00:04:06,640 --> 00:04:10,480
–Jag har pluggat.
–Tenta i vad då?
32
00:04:10,640 --> 00:04:14,520
Sociala faktorers pĂĄverkan
på brottsbenägenheten.
33
00:04:14,680 --> 00:04:18,800
–Att fattiga begår mer brott?
–Bra sammanfattning.
34
00:04:18,960 --> 00:04:21,880
Du borde ha skrivit tentan.
35
00:04:22,040 --> 00:04:24,520
God kväll.
36
00:04:24,680 --> 00:04:28,640
Jag tänkte hälsa våra stamgäster
välkomna.
37
00:04:28,800 --> 00:04:35,000
–Ni blev tydligen tagna av polisen.
–Vi ville gå på ett politiskt möte.
38
00:04:35,160 --> 00:04:39,200
Här är ni alltid välkomna
– utan banderoller.
39
00:04:39,360 --> 00:04:43,080
De behöver dig i köket.
40
00:04:43,240 --> 00:04:46,160
Ni fĂĄr ha en trevlig afton.
41
00:04:46,320 --> 00:04:50,240
Fint att se dig, Uno.
Hälsa Margareta.
42
00:04:50,400 --> 00:04:56,440
–Förlåt, hon är skitjobbig.
–Margareta är min mamma.
43
00:04:56,600 --> 00:05:03,560
Vet ni inte vem Unos mamma är?
Margareta Nilsson, socialborgarrĂĄdet.
44
00:05:03,720 --> 00:05:07,680
Nej, det visste jag inte.
45
00:05:07,840 --> 00:05:11,760
Så genetiskt sett är du sosse?
46
00:05:11,920 --> 00:05:16,920
Nej. Jag håller med om väldigt lite
av Margaretas ĂĄsikter.
47
00:05:17,080 --> 00:05:22,720
–Margareta? Hon är väl din mamma?
–Ja...
48
00:05:22,880 --> 00:05:28,160
–Säg "mamma", då.
–Jag och mamma tycker olika om allt.
49
00:05:31,640 --> 00:05:34,400
Nu vill jag ha nĂĄt att dricka.
50
00:05:34,560 --> 00:05:37,280
En turre i luckan!
51
00:05:37,440 --> 00:05:40,720
–Andersson! Sjötungan?
–En minut.
52
00:05:46,280 --> 00:05:50,840
–Ni får mycket beröm för maten.
–Tack, källarmästaren.
53
00:05:51,000 --> 00:05:56,440
NĂĄgon sa att det var
den godaste kalvfilé Oscar hon ätit.
54
00:05:56,600 --> 00:05:59,960
–Hörde ni det?
–Ja.
55
00:06:00,120 --> 00:06:05,960
Varför ska man förstöra en god
köttbit med sparris och hummer?
56
00:06:06,120 --> 00:06:09,560
–Men såsen var din?
–Ja.
57
00:06:09,720 --> 00:06:16,360
–Tjena, tjena. The Big L är tillbaka.
–Vad vill du?
58
00:06:16,520 --> 00:06:24,200
Har du några minuter över? Det går
snabbt, jag ska ner till Royal ocksĂĄ.
59
00:06:24,360 --> 00:06:27,840
Gästerna ser att det blivit ordning.
60
00:06:28,000 --> 00:06:33,400
–Trist att ge dem det gamla vanliga.
–Äh, du är aldrig nöjd.
61
00:06:33,560 --> 00:06:40,400
Vi har bara standardrätter på menyn.
Rydberg, kalvfilé Oscar, Walewska...
62
00:06:40,560 --> 00:06:46,240
Jag tycker att vi ska ha nĂĄgra egna
rätter, såna som folk snackar om.
63
00:06:46,400 --> 00:06:52,400
–"Gå till Nina's, så jäkla gott!"
–Jag har faktiskt några idéer.
64
00:06:53,120 --> 00:06:58,560
–Och du...?
–Nej, tack. Men jag provsmakar gärna.
65
00:07:01,720 --> 00:07:04,320
Jag har alltid gillat dig.
66
00:07:04,480 --> 00:07:09,000
Jag beundrar dig för din energi,
din kämparanda.
67
00:07:09,160 --> 00:07:12,440
Vad vill du?
68
00:07:12,600 --> 00:07:19,480
Det blev lite abrupt när jag stack
härifrån, så jag har ett förslag.
69
00:07:19,640 --> 00:07:24,920
Jag kommer tillbaka hit,
på samma villkor som förut.
70
00:07:25,080 --> 00:07:28,280
Ett oerhört generöst erbjudande.
71
00:07:28,440 --> 00:07:33,160
Jag har fĂĄtt snurr pĂĄ det
pĂĄ Club Royal nu, men...
72
00:07:33,320 --> 00:07:38,680
–Hjärtat har jag kvar här.
–Det är kul att höra, Leif.
73
00:07:38,840 --> 00:07:43,920
Bara en liten grej.
På Royal har jag procent på dörren.
74
00:07:44,080 --> 00:07:50,320
–Jag tänkte att vi kan mötas där.
–Tyvärr har vi redan en diskjockey.
75
00:07:50,480 --> 00:07:54,400
Amerikanen? Helt okänd för mig.
76
00:07:56,080 --> 00:08:01,600
–Men jag har ett annat jobb till dig.
–Jaha. Och vad är det?
77
00:08:01,760 --> 00:08:05,320
Vi behöver nytt folk till grovdisken.
78
00:08:07,800 --> 00:08:10,800
Okej, jag fattar.
79
00:08:13,960 --> 00:08:17,040
Tänk på det.
80
00:08:53,480 --> 00:08:57,800
Vi ĂĄker dit ett par veckor om ĂĄret.
81
00:08:57,960 --> 00:09:01,600
Vi bor pĂĄ en yacht
och gĂĄr pĂĄ filmfestival.
82
00:09:01,760 --> 00:09:05,320
Du kan hänga med om du vill.
83
00:09:05,480 --> 00:09:11,600
–Menar du det?
–Ja, för fan. Du är så fin.
84
00:09:11,760 --> 00:09:16,080
Jag betalar allt.
Vi kan ha det lite mysigt.
85
00:09:16,240 --> 00:09:20,720
–Kom, vi dansar.
–Men vänta... Ja, ja, ja!
86
00:09:47,360 --> 00:09:52,320
Vad fan hĂĄller du pĂĄ med?!
Se dig för nästa gång!
87
00:09:56,560 --> 00:10:01,960
–Ursäkta! Du har drinkar att betala.
–Du kan väl skriva upp dem?
88
00:10:02,120 --> 00:10:07,440
–Vi är stammisar, betalar i morgon.
–Jag vill ha betalt nu.
89
00:10:07,600 --> 00:10:11,760
–Vi ses i morgon.
–Du betalar nu!
90
00:10:11,920 --> 00:10:15,680
–Ni ska betala.
–Jävla fascist!
91
00:10:15,840 --> 00:10:19,760
–Nu lugnar vi ner oss.
–Vad är det fråga om?
92
00:10:19,920 --> 00:10:24,440
Jag har glömt plånboken
och bad att fĂĄ betala i morgon.
93
00:10:24,600 --> 00:10:29,080
Angelo, det gĂĄr bra.
Jag ser till att han betalar.
94
00:10:32,600 --> 00:10:38,480
–Ta det lugnt.
–Hon kallade mig fascist, Christina.
95
00:10:40,800 --> 00:10:46,200
Det är nåt skumt med den där killen,
jag känner det på mig.
96
00:10:46,360 --> 00:10:51,000
–Vad?
–Du blir mer och mer lik Helga.
97
00:10:51,160 --> 00:10:54,880
Nä, det blir jag inte.
Och det är skillnad.
98
00:10:55,040 --> 00:11:01,640
En gĂĄng sa du: "Vet du var Calle
Svensson bor? Säg inget till mamma."
99
00:11:01,800 --> 00:11:04,960
Nej, det har jag aldrig sagt.
100
00:11:05,120 --> 00:11:10,160
–Och jag hade inte så där pipig röst.
–Jo, du.
101
00:11:14,520 --> 00:11:18,400
Jag tror inte han är bra för henne.
102
00:12:17,200 --> 00:12:21,840
Tårgasen hjälpte inte,
sĂĄ vi vill gĂĄ vidare.
103
00:12:22,000 --> 00:12:25,320
–Det kostar.
–Säg ett pris.
104
00:12:25,480 --> 00:12:29,720
Det behövs två killar.
Det är högre risk.
105
00:12:31,440 --> 00:12:34,800
–Du får det dubbla.
–Jag löser det.
106
00:12:34,960 --> 00:12:37,960
Så snart som möjligt.
107
00:12:47,320 --> 00:12:50,520
HallĂĄ! Christina?
108
00:12:53,280 --> 00:12:57,680
–Hej! Älskling.
–Vems är den här?
109
00:12:57,840 --> 00:13:00,800
–Kom.
–Vad har ni gjort?
110
00:13:00,960 --> 00:13:06,640
En gäst blev av med plånboken.
Men John, hur fan tänker du?
111
00:13:06,800 --> 00:13:10,400
–Du är upprörd.
–Jag går till polisen.
112
00:13:10,560 --> 00:13:14,000
Släpp mig, jävla idiot!
113
00:13:34,640 --> 00:13:39,280
–Margareta Nilsson.
–Bengt Boman, Aftonbladet.
114
00:13:39,440 --> 00:13:42,680
Har socialborgarrĂĄdet tid?
115
00:13:42,840 --> 00:13:48,480
Ni lär ha besökt ett ställe
som heter Downtown. Stämmer det?
116
00:13:49,560 --> 00:13:54,360
–Fröken Nilsson?
–Kan jag be att få återkomma?
117
00:13:54,520 --> 00:13:58,120
Jag mĂĄste be att fĂĄ ĂĄterkomma. Tack.
118
00:14:01,560 --> 00:14:03,440
Fan.
119
00:14:03,600 --> 00:14:10,760
Ja. Det är nytt omsättningsrekord
var och varannan kväll.
120
00:14:10,920 --> 00:14:17,480
–Erkänn att omgörningen var lyckad.
–Nja, hoppas att det håller i sig.
121
00:14:19,200 --> 00:14:26,280
Tyvärr har vi ficktjuvar här. I går
blev nån av med en plånbok – igen.
122
00:14:26,440 --> 00:14:30,440
Det var bara nĂĄn vecka sen senast.
123
00:14:30,600 --> 00:14:36,320
DĂĄ tar vi det med personalen.
De måste vara extra uppmärksamma.
124
00:14:36,480 --> 00:14:42,400
Och sĂĄ vill jag prata om
Christinas vänner. De beter sig illa.
125
00:14:42,560 --> 00:14:47,200
–Vad har de gjort?
–De ville inte betala notan. Jag sa:
126
00:14:47,360 --> 00:14:50,160
"Nej, ni får inte kredit här."
127
00:14:50,320 --> 00:14:53,880
DĂĄ blev jag kallad...fascist.
128
00:14:54,880 --> 00:14:59,200
–Angelo, menar du allvar?
–Mm.
129
00:14:59,360 --> 00:15:04,720
Jag vet vad fascist är.
Jag har släktingar...
130
00:15:04,880 --> 00:15:08,760
...som har torterats och mördats
av fascister.
131
00:15:08,920 --> 00:15:12,160
Man säger inte fascist till mig.
132
00:15:13,200 --> 00:15:19,360
Jag är hemskt ledsen. Du ska
verkligen inte behöva höra nåt sånt.
133
00:15:19,520 --> 00:15:24,280
–Såna förbannade svinpälsar.
–Betalade de?
134
00:15:24,440 --> 00:15:28,880
Christina sa
att det skulle skrivas upp.
135
00:15:29,040 --> 00:15:32,800
De är portförbjudna från och med nu.
136
00:15:35,040 --> 00:15:40,160
Vi har två nya förslag på rätter.
– Carmen?
137
00:15:41,720 --> 00:15:45,960
Det här är en korsikansk köttgryta.
138
00:15:49,400 --> 00:15:54,240
Mmm. Väldigt god.
Det är lite sting i.
139
00:15:54,400 --> 00:15:58,240
Det är kalvlägg, fårost, örter
och vitlök.
140
00:15:58,400 --> 00:16:01,520
–Väldigt god.
–Och den här...
141
00:16:01,680 --> 00:16:07,400
Överbakade queneller av gädda
i sås med vermouth och grädde.
142
00:16:11,480 --> 00:16:16,880
–Mmm. Också riktigt bra.
–Bra, då sätter vi upp dem på menyn.
143
00:16:17,040 --> 00:16:18,960
Nej.
144
00:16:20,240 --> 00:16:24,480
–Nej?
–Men du tyckte ju att det var gott.
145
00:16:24,640 --> 00:16:31,080
Ja, verkligen. Men vad ser det ut
som? Kalops och fiskbullar.
146
00:16:31,240 --> 00:16:34,520
Ingen kommer att beställa det här.
147
00:16:34,680 --> 00:16:40,440
–Släng upp en hummer med sparris.
–Kalops Oscar?
148
00:16:40,600 --> 00:16:45,440
–Du vill inte?
–Det var verkligen jättegott.
149
00:16:45,600 --> 00:16:53,240
Men det här är Nina's. Rätterna måste
utstråla lite lyx, lite flärd. Mm?
150
00:16:53,400 --> 00:16:55,680
Ja.
151
00:16:57,560 --> 00:17:02,320
–Vill hon ha lyx...
–Då jävlar i mig ska hon få lyx.
152
00:17:10,360 --> 00:17:14,360
–Ja?
–Stabschefen tar emot dig nu.
153
00:17:20,280 --> 00:17:26,680
–Hur kunde du gå på svartklubb?
–En god vän tog med mig dit.
154
00:17:26,840 --> 00:17:33,080
–En vän med väldigt dåligt omdöme.
–Det dåliga omdömet var nog mitt.
155
00:17:35,160 --> 00:17:41,840
–Kan jag låta bli att ringa tillbaka?
–Nej, han släpper aldrig det här.
156
00:17:42,840 --> 00:17:50,080
–Om jag ber om ursäkt i pressen, då?
–De kommer att jaga dig med frågor.
157
00:17:51,720 --> 00:17:56,240
–Det är bara Boman som hört av sig?
–Än så länge, ja.
158
00:17:56,400 --> 00:18:01,480
Gå honom till mötes.
Ge honom en stor intervju.
159
00:18:01,640 --> 00:18:07,600
Förbered dig in i minsta detalj,
så kanske din version sätter sig.
160
00:18:07,760 --> 00:18:10,440
–Bra.
–Kanske.
161
00:18:13,720 --> 00:18:17,720
–Maggan, har du tid att prata?
–Vad vill du?
162
00:18:17,880 --> 00:18:22,160
–Vänta.
–Nej, säg vad du vill!
163
00:18:22,320 --> 00:18:28,200
Det var inte vi som ringde polisen.
Jag skulle aldrig göra nåt sånt.
164
00:18:32,280 --> 00:18:34,400
Nej.
165
00:18:34,560 --> 00:18:36,520
Du...
166
00:18:36,680 --> 00:18:40,360
Du får ursäkta,
jag har mycket att göra.
167
00:18:56,440 --> 00:19:01,120
–Hej. Hur mår du?
–Jag är sjuk. Har vi Magnecyl?
168
00:19:01,280 --> 00:19:06,280
Ja, i skåpet bredvid fläkten.
Men Christina...
169
00:19:06,440 --> 00:19:10,920
John med vänner
betedde sig väldigt illa i går.
170
00:19:11,080 --> 00:19:15,560
Så från och med nu är de portade.
171
00:19:15,720 --> 00:19:21,440
–Och dina vänner får inte kredit.
–Dra det från min lön, då.
172
00:19:21,600 --> 00:19:28,240
Nej, vi skriver av det.
Men är han...John din pojkvän nu?
173
00:19:28,400 --> 00:19:33,760
–Vad har det med saken att göra?
–Det har det väl, tycker jag.
174
00:19:33,920 --> 00:19:36,920
Jag sĂĄg ju att ni kysstes.
175
00:19:38,080 --> 00:19:41,800
Nej, han är inte min pojkvän.
176
00:20:02,120 --> 00:20:07,360
Jag sĂĄg dem aldrig ta plĂĄnboken,
men jag såg ett förlopp.
177
00:20:07,520 --> 00:20:12,920
–Jag ser ingen annan förklaring.
–Vilka var inblandade?
178
00:20:13,080 --> 00:20:17,640
John och Kicki. John är den drivande.
179
00:20:17,800 --> 00:20:23,040
Det här visar att de är beredda
att begĂĄ illegala handlingar.
180
00:20:24,040 --> 00:20:28,240
–Bör jag berätta för polisen?
–Inte för en fickstöld.
181
00:20:28,400 --> 00:20:33,040
Förhoppningsvis
kan vi gripa dem för nåt grövre.
182
00:20:33,200 --> 00:20:38,080
–Fan, det känns inte bra.
–Varför det?
183
00:20:38,240 --> 00:20:44,360
Risken är att John drar in andra
i brott – folk som är oskyldiga.
184
00:20:44,520 --> 00:20:49,800
Det här skedde inne på Nina's,
där Christina Rehnskiöld arbetar.
185
00:20:49,960 --> 00:20:55,920
–Ja, men hon var inte inblandad.
–Men hon figurerar i det gänget?
186
00:20:56,080 --> 00:21:01,920
Ja, hon umgĂĄs i den kretsen.
Men...hon tillhör inte kärnan.
187
00:21:02,080 --> 00:21:05,160
Varför tror du inte hon är inblandad?
188
00:21:05,320 --> 00:21:10,640
–Vet inte. Men det känns osannolikt.
–Okej.
189
00:21:36,120 --> 00:21:40,840
–Christina Rehnskiöld.
–Hej, det är jag. Snälla...
190
00:21:45,480 --> 00:21:50,280
Köp Kommunistisk Orientering!
Läs om USA:s folkmord i Vietnam!
191
00:21:50,440 --> 00:21:57,800
Endast 3 kronor.
Läs om USA:s folkmord i Vietnam!
192
00:21:57,960 --> 00:22:01,000
–Hur går det?
–Trögt.
193
00:22:01,160 --> 00:22:06,240
–Fick du tag på henne?
–Nej. Men jag tror inte hon tjallar.
194
00:22:06,400 --> 00:22:13,200
När vi bråkade med hovmästaren,
stod Uno och glodde pĂĄ oss.
195
00:22:13,360 --> 00:22:17,800
–Jaha?
–Hans morsa är hög sosse.
196
00:22:17,960 --> 00:22:21,680
–Kan man lita på honom?
–Han är skum.
197
00:22:21,840 --> 00:22:28,320
Du menar om han skulle ha läckt om
aktionen? Då får vi väl testa honom.
198
00:22:48,520 --> 00:22:53,000
–Hallå?
–Hej, det är jag. Kan vi ses?
199
00:23:05,800 --> 00:23:09,880
–När händer det?
–Du är verkligen otålig.
200
00:23:10,040 --> 00:23:14,120
Jag förstår inte
varför det tar sån tid.
201
00:23:14,280 --> 00:23:18,120
Det är lite mer komplicerat än sist.
202
00:23:18,280 --> 00:23:23,880
–Det kräver mer förberedelser.
–Men du måste väl veta när?
203
00:23:24,040 --> 00:23:27,040
De gör det i natt.
204
00:23:41,240 --> 00:23:44,240
Så, du kan stanna där.
205
00:23:45,280 --> 00:23:48,880
–Och inte tjuvkika!
–Nej, nej.
206
00:23:49,040 --> 00:23:51,560
Ah...!
207
00:23:55,160 --> 00:23:58,720
Okej... SĂĄ gapar vi.
208
00:24:07,040 --> 00:24:10,280
Ă…h! Herrejesus, vad gott.
209
00:24:13,280 --> 00:24:19,040
–Mmm! Är det choronsås?
–Snacka inte hela tiden! Gapa igen.
210
00:24:23,320 --> 00:24:26,320
–Gud, så gott!
–Öppna ögonen.
211
00:24:26,480 --> 00:24:30,360
Den första var choronsås,
du hade rätt.
212
00:24:30,520 --> 00:24:35,720
Och den andra var
en liten salsa verde.
213
00:24:35,880 --> 00:24:39,520
–Man ska bara äta kött och sås?
–Ja.
214
00:24:39,680 --> 00:24:42,720
Alla har egen gaffel och delar gryta.
215
00:24:42,880 --> 00:24:47,280
–Och det där är puts från oxfilén?
–Precis.
216
00:24:47,440 --> 00:24:51,320
Du har dina ljusa stunder, Carmen.
217
00:24:57,640 --> 00:25:00,600
SKRAMMEL
218
00:25:12,320 --> 00:25:14,600
HallĂĄ?
219
00:25:23,200 --> 00:25:26,840
–Vänta!
–Hej! Stanna!
220
00:25:40,520 --> 00:25:44,120
Ring polisen! Nu!
221
00:26:15,400 --> 00:26:19,400
–Vad har hänt?
–Två killar bröt sig in.
222
00:26:19,560 --> 00:26:24,880
–Vi tror att de lämnade en bomb.
–Vi går in och sätter oss.
223
00:26:27,680 --> 00:26:32,320
Vi känner till killen,
sĂĄ vi hoppas ta den andre ocksĂĄ.
224
00:26:32,480 --> 00:26:38,120
–Och nån mer, som ligger bakom.
–Undersöker ni Mirko Kostelic?
225
00:26:38,280 --> 00:26:43,960
Självklart ser vi efter en koppling.
Finns den, sĂĄ hittar vi den.
226
00:26:46,560 --> 00:26:50,320
–Behöver jag hålla stängt?
–Det avgör ni.
227
00:26:50,480 --> 00:26:54,640
–Vi blir färdiga på förmiddagen.
–Tack.
228
00:26:57,400 --> 00:27:03,520
–Då sticker jag väl hem, då.
–Gör det. Och sov några extra timmar.
229
00:27:03,680 --> 00:27:06,160
Vi ses.
230
00:27:15,680 --> 00:27:19,000
Så du och Carmen var här?
231
00:27:19,160 --> 00:27:25,280
Ja. Vi prövade lite rätter.
Lite nya rätter, alltså.
232
00:27:27,160 --> 00:27:32,320
–Mitt i natten?
–Ja, det hanns inte med tidigare.
233
00:27:32,480 --> 00:27:35,520
Vad var det för nya rätter?
234
00:27:35,680 --> 00:27:38,040
RĂĄraka?
235
00:27:38,200 --> 00:27:43,400
Nej, inte rĂĄraka.
Fondue, bland annat. Väldigt gott.
236
00:27:43,560 --> 00:27:47,280
Gott. Det ska bli kul att smaka.
237
00:28:09,840 --> 00:28:12,840
TELEFONSIGNAL
238
00:28:19,440 --> 00:28:23,880
–Club Royal.
–Det är jag. Det gick åt skogen.
239
00:28:24,040 --> 00:28:28,240
–Vad menar du?
–Det var folk i lokalen.
240
00:28:28,400 --> 00:28:33,560
Den ena killen tog de direkt,
den andra har de hämtat nyss.
241
00:28:33,720 --> 00:28:37,480
–Polisen har sökt mig också.
–Helvete!
242
00:28:37,640 --> 00:28:42,080
Ta det lugnt, Ester.
De här killarna tjallar inte.
243
00:28:42,240 --> 00:28:46,120
–Det hoppas jag inte.
–Polisen chansar.
244
00:28:46,280 --> 00:28:52,000
–Jag hör av mig senare.
–Nej, vi ska inte ha nån kontakt.
245
00:28:56,160 --> 00:29:02,560
Det var rena turen att Calle var där,
annars hade klubben varit utblĂĄst nu.
246
00:29:05,920 --> 00:29:11,160
–Hur är det? Har du feber?
–Nej, det tror jag inte.
247
00:29:13,520 --> 00:29:16,400
Vad är det, då?
248
00:29:16,560 --> 00:29:19,480
Har det hänt nåt annat?
249
00:29:20,480 --> 00:29:23,760
Du kan väl prata med mig, snälla?
250
00:29:24,760 --> 00:29:28,600
–Du?
–Låt mig va' bara!
251
00:29:38,960 --> 00:29:40,880
God morgon.
252
00:29:41,040 --> 00:29:46,240
Har källarmästaren hört?
Nytt attentat mot Nina's.
253
00:29:46,400 --> 00:29:51,320
–Nej, det har jag inte hört.
–De grep en kille på bar gärning.
254
00:29:51,480 --> 00:29:55,120
–Vet du vem det är?
–Nej.
255
00:29:55,280 --> 00:29:59,720
Det sägs att Mirko Kostelic
sitter hos polisen.
256
00:30:12,320 --> 00:30:15,720
KNACKNING
257
00:30:12,320 --> 00:30:15,720
Kom in.
258
00:30:18,600 --> 00:30:21,760
God dag.
259
00:30:21,920 --> 00:30:24,920
God dag.
260
00:30:25,080 --> 00:30:30,520
Jag hörde att nån
har försökt placera en bomb här–
261
00:30:30,680 --> 00:30:36,880
–och att det är Mirko Kostelic
som sitter hos polisen.
262
00:30:37,920 --> 00:30:44,360
Om han är skyldig... Jag garanterar
att jag och Ester inte är inblandade.
263
00:30:44,520 --> 00:30:46,520
JasĂĄ?
264
00:30:48,600 --> 00:30:53,880
Det kan vara bra att veta om de man
arbetar med är mördare eller inte.
265
00:30:54,040 --> 00:30:56,240
Jag...
266
00:30:58,760 --> 00:31:01,760
Ja, det var allt.
267
00:33:29,360 --> 00:33:35,040
Det är väl så att ni är det tredje
kvinnliga socialborgarrådet–
268
00:33:35,200 --> 00:33:40,920
–efter fru Thorsson och fru Gahn?
Det mĂĄste vara ett stort ansvar.
269
00:33:41,080 --> 00:33:48,080
Båda är stora förebilder för mig,
så jag jämför mig inte med dem.
270
00:33:48,240 --> 00:33:53,840
Känner socialborgarrådet till
om de brukade gĂĄ pĂĄ svartklubb?
271
00:33:55,200 --> 00:34:01,000
–Ni var väl på svartklubb nyligen?
–Ja.
272
00:34:01,160 --> 00:34:05,280
Det gick vilt till,
med polisingripande och allt.
273
00:34:05,440 --> 00:34:11,960
Jag var där. Det var ett dåligt
beslut som fattades sent en kväll.
274
00:34:12,120 --> 00:34:18,120
–Det är nåt jag ångrar djupt i dag.
–Ni har själv arbetat på restaurang.
275
00:34:18,280 --> 00:34:23,680
Ni måste ha känt till
att det inte var en legal klubb.
276
00:34:23,840 --> 00:34:28,880
Vad är egentligen
er inställning till svartklubbar?
277
00:34:29,040 --> 00:34:33,360
Restaurangnäringen
ska bedrivas i fullt ljus.
278
00:34:33,520 --> 00:34:36,640
Svartklubbar är förkastligt.
279
00:34:36,800 --> 00:34:42,320
Downtown i Gamla stan.
Det var så stället hette, va?
280
00:34:42,480 --> 00:34:45,480
Det känner ni redan till.
281
00:34:45,640 --> 00:34:52,200
Vad är det för typ av människor
som brukar besöka svartklubben?
282
00:34:52,360 --> 00:34:55,360
Jag har inget mer att tillägga.
283
00:34:55,520 --> 00:35:01,920
Jag har hört att klubben besöks
av personer med avvikande sexualitet.
284
00:35:04,960 --> 00:35:09,600
Men det kanske socialborgarrĂĄdet
redan känner till?
285
00:35:09,760 --> 00:35:12,920
Det är en klubb för homosexuella.
286
00:35:13,080 --> 00:35:20,640
Det behövs en fristad där de inte
utsätts för våld och trakasserier.
287
00:35:20,800 --> 00:35:25,960
Mer än av polisen,
som slĂĄr till mot sĂĄna klubbar.
288
00:35:26,120 --> 00:35:32,520
Även inom poliskåren finns det tyvärr
fördomar mot homosexuella.
289
00:35:46,320 --> 00:35:51,120
–Vad är det?
–Jag har gjort bort mig.
290
00:35:51,280 --> 00:35:56,600
Jag gjorde precis tvärtom
mot vad jag och Rune pratat om.
291
00:35:56,760 --> 00:36:01,760
–Vad sa du, då?
–Jag orkar inte prata om det.
292
00:36:01,920 --> 00:36:08,160
–Det står väl i tidningen i morgon.
–Ja, det tror jag säkert.
293
00:36:09,560 --> 00:36:16,000
Å andra sidan, här har vi
en riktigt skaplig Valpolicella.
294
00:37:17,560 --> 00:37:21,160
–Ska du spela?
–Kanske.
295
00:37:21,320 --> 00:37:25,520
Jag har känt mig deppig
sen de sköt King.
296
00:37:25,680 --> 00:37:30,600
Det är som om hoppet släcks.
John tror att CIA är inblandat.
297
00:37:30,760 --> 00:37:35,240
Det är då vi behöver nån
som spelar och sjunger.
298
00:37:35,400 --> 00:37:40,800
–Har du tid? John vill prata med dig.
–Eh, javisst.
299
00:37:54,720 --> 00:37:58,120
–Tjena, Uno.
–Hej.
300
00:37:58,280 --> 00:38:01,840
–Har du kul?
–Ja, väldigt.
301
00:38:04,840 --> 00:38:08,600
–Jag tänkte fråga dig en sak.
–Okej.
302
00:38:08,760 --> 00:38:13,280
–Du kan såklart tacka nej om du vill.
–Ja.
303
00:38:14,960 --> 00:38:19,000
Vill du skriva för
Kommunistisk Orientering?
304
00:38:19,160 --> 00:38:22,800
–Eh...jag vet inte.
–Tänk på det.
305
00:38:22,960 --> 00:38:27,360
Jag är smickrad,
men jag vet inte om jag är rätt...
306
00:38:27,520 --> 00:38:31,880
Jag har inte er inblick
i kommunistisk teori.
307
00:38:32,040 --> 00:38:35,640
Du kan skriva ur en annan vinkel.
308
00:38:35,800 --> 00:38:40,280
Här är dokumentationen
inför nästa vecka.
309
00:38:42,840 --> 00:38:49,000
–För du är väl kommunist?
–Ja, det är klart.
310
00:38:50,400 --> 00:38:54,400
–Tänk på det. Mer vin, va?
–Ja.
311
00:39:05,360 --> 00:39:12,880
Du jobbar pĂĄ Nina's, va? Inte
konstigt att jag känner igen dig.
312
00:39:19,440 --> 00:39:24,640
–Hur kan du veta det?
–Ester, sluta med det där.
313
00:39:24,800 --> 00:39:29,560
–Det är Mirko, eller hur?
–Mirko? Vad då?
314
00:39:29,720 --> 00:39:34,200
–Spela inte dum.
–Jag vet inte vad du pratar om!
315
00:39:34,360 --> 00:39:40,680
–Sluta behandla mig som en idiot!
–Men Peter, jag gör inte det.
316
00:39:40,840 --> 00:39:45,640
Visste du att han tänkte placera
en bomb pĂĄ Nina's?!
317
00:39:45,800 --> 00:39:49,720
–Väck inte flickorna.
–Han ska bort!
318
00:39:49,880 --> 00:39:52,640
Det bestämmer inte du.
319
00:39:52,800 --> 00:39:58,680
Vad tror du att det beror pĂĄ
att ingen vågat röra oss på tre år?
320
00:39:58,840 --> 00:40:04,320
Det är skillnad på att driva
en nattklubb och en restaurang.
321
00:40:04,480 --> 00:40:10,000
Det är helt andra regler,
det är en helt annan värld!
322
00:40:13,280 --> 00:40:17,040
"En revolution är inte
som en middagsbjudning"–
323
00:40:17,200 --> 00:40:21,600
–"eller som att skriva, måla
eller brodera."
324
00:40:21,760 --> 00:40:27,600
"En revolution är ett uppror,
varigenom en klass störtar en annan."
325
00:40:27,760 --> 00:40:32,520
–Vilken klass ska störta vilken?
–Arbetarklassen ska störta borgarna.
326
00:40:32,680 --> 00:40:40,120
–Och det är arbetarklassen sugen på?
–Det händer just nu i hela Europa.
327
00:40:40,280 --> 00:40:46,600
Men det är ju studenter som är ute.
Mina föräldrar är arbetarklass.
328
00:40:46,760 --> 00:40:50,760
–De tycker studenterna är bråkstakar.
–Nej.
329
00:40:50,920 --> 00:40:55,120
Vad vet du om det?
Är du själv arbetarklass?
330
00:40:55,280 --> 00:40:57,880
Vad jobbar dina föräldrar med?
331
00:40:58,040 --> 00:41:03,600
Kom inte hit och kokettera
med din jävla arbetarklassbakgrund.
332
00:41:03,760 --> 00:41:09,720
Du smörar för borgarbrackorna
varenda kväll. Vad gör det dig till?
333
00:41:09,880 --> 00:41:16,200
–En arbetare. Jag har ett jobb.
–Du är en klassförrädare, Lena.
334
00:43:18,520 --> 00:43:20,880
Herregud...
335
00:43:21,880 --> 00:43:25,040
–Är hon inne?
–Ja.
336
00:43:29,400 --> 00:43:34,920
–Det är hårt vinklat, Britt.
–Det finns ju direkta citat.
337
00:43:35,080 --> 00:43:41,720
De är tagna ur sitt sammanhang. Och
jag har inte försvarat svartklubbar.
338
00:43:41,880 --> 00:43:46,640
–Sen går du på polisen.
–Det jag säger är sant.
339
00:43:46,800 --> 00:43:51,680
Man behöver inte säga det
till en journalist.
340
00:43:51,840 --> 00:43:57,120
Det här ger stora problem.
Det kan påverka valet i höst.
341
00:43:57,280 --> 00:44:01,320
–Har Lindgren hört av sig?
–Nej.
342
00:44:01,480 --> 00:44:04,640
Det är ett dåligt tecken.
343
00:44:15,680 --> 00:44:18,320
Hej!
344
00:44:18,480 --> 00:44:22,120
–Stör jag?
–Nej då.
345
00:44:30,960 --> 00:44:34,800
De sa att du var här uppe, så jag...
346
00:44:35,960 --> 00:44:40,400
–Hur är det?
–Det är väl bra. Med dig?
347
00:44:40,560 --> 00:44:44,520
Det är fint. Jag...
348
00:44:46,880 --> 00:44:53,080
Jag tänkte bara...se
om du vill gĂĄ pĂĄ bio nĂĄn mer gĂĄng.
349
00:44:54,440 --> 00:44:58,800
–Ja.
–Eller känns det konstigt?
350
00:44:58,960 --> 00:45:02,680
Nej. Varför skulle det vara konstigt?
351
00:45:02,840 --> 00:45:09,440
Att du är ihop med John och att
det känns som om vi går på en dejt.
352
00:45:09,600 --> 00:45:12,600
Nej, vi kan gĂĄ pĂĄ bio.
353
00:45:23,160 --> 00:45:26,120
Jag var pĂĄ fest hos John i gĂĄr.
354
00:45:26,280 --> 00:45:30,880
–Jag såg att du inte var där.
–Nej.
355
00:45:32,440 --> 00:45:36,840
–Är ni ihop fortfarande?
–Jag vet inte.
356
00:45:37,000 --> 00:45:41,160
Ledsen,
men jag måste göra klart det här.
357
00:45:42,320 --> 00:45:48,320
Jag ville egentligen bara säga det
här. Jag... John är ingen bra person.
358
00:45:48,480 --> 00:45:55,280
Det känns inte rätt att säga det här,
för vi är ju kompisar. Men...
359
00:45:55,440 --> 00:45:58,400
...du är viktigare för mig.
360
00:45:59,400 --> 00:46:04,400
Jag sĂĄg honom och Kicki sno
en plånbok av en gäst.
361
00:46:05,440 --> 00:46:08,440
Jag tycker du snackar skit nu.
362
00:46:08,600 --> 00:46:14,240
John ser dig som en vän.
Vem snackar du skit om i morgon? Mig?
363
00:46:14,400 --> 00:46:21,000
–Aldrig. Jag vill varna dig.
–Och jag måste jobba. Kan du gå?
364
00:46:23,000 --> 00:46:25,040
Ja.
365
00:46:32,960 --> 00:46:36,960
Han var med en annan tjej igĂĄr ocksĂĄ.
366
00:46:47,760 --> 00:46:52,600
–Vi vill visa dig ett par nya rätter.
–Ja?
367
00:46:52,760 --> 00:46:54,840
Carmen.
368
00:46:56,280 --> 00:47:03,200
Toast Rockefeller. Det är en liten
skiva gravad oxfilé med tryffel.
369
00:47:03,360 --> 00:47:07,360
Överst en rejäl klick iransk kaviar.
370
00:47:19,960 --> 00:47:23,440
–Utmärkt.
–Ja...
371
00:47:24,880 --> 00:47:29,560
Sen har vi Toast Crème de la Crème.
372
00:47:29,720 --> 00:47:33,280
Bröd stekt i gåsfett med ostron–
373
00:47:33,440 --> 00:47:38,400
–gåsleverterrin, hummer,
kräftstjärtar, räkor, löjrom–
374
00:47:38,560 --> 00:47:43,480
–och vaktelägg i champagnegelé.
Serveras med citronmajonnäs.
375
00:47:43,640 --> 00:47:46,760
Väldigt fin presentation.
376
00:48:00,920 --> 00:48:03,360
Jättegott.
377
00:48:03,520 --> 00:48:07,600
–Nämen, du fattar väl att vi skämtar?
–Skämtar?
378
00:48:07,760 --> 00:48:11,640
Ethel! Kom, sĂĄ fĂĄr du smaka.
379
00:48:13,280 --> 00:48:16,320
Nej, tack. Det ser onaturligt ut.
380
00:48:16,480 --> 00:48:21,640
Du förstår väl att vi bara lagt
lyxiga saker på en skiva bröd?
381
00:48:21,800 --> 00:48:26,320
Det är lyxigt, det smakar gott,
det ska upp pĂĄ menyn.
382
00:48:26,480 --> 00:48:33,640
De kommer att kosta mer än dubbelt så
mycket som de dyraste varmrätterna.
383
00:48:33,800 --> 00:48:36,200
Perfekt.
384
00:49:24,080 --> 00:49:27,000
TELEFONSIGNAL
385
00:49:36,600 --> 00:49:41,200
–Socialborgarrådet.
–Hej, det är jag.
386
00:49:41,360 --> 00:49:47,520
Jag ville bara säga att jag läste
den där intervjun med dig, och...
387
00:49:47,680 --> 00:49:54,480
–Du var bra, väldigt bra.
–Jag har fått väldigt stora problem.
388
00:49:54,640 --> 00:49:58,680
Ja, det kan jag tänka mig.
389
00:49:59,800 --> 00:50:03,800
Jag är ledsen för det, Maggan. Men...
390
00:50:04,880 --> 00:50:08,480
För oss är du i alla fall en hjälte.
391
00:50:08,640 --> 00:50:11,680
För mig.
392
00:50:11,840 --> 00:50:14,840
Jaha. Tack.
393
00:50:18,920 --> 00:50:24,760
–Det har varit en lång dag.
–Förlåt, jag ska inte uppehålla dig.
394
00:50:25,840 --> 00:50:28,840
Nu känns det bättre.
395
00:50:32,280 --> 00:50:34,440
Jaha.
396
00:50:36,080 --> 00:50:38,880
En Crème de la Crème i luckan!
397
00:50:41,440 --> 00:50:45,640
Två Rockefeller, fyra Crème!
398
00:50:47,120 --> 00:50:49,960
Herrejesus...
399
00:51:02,280 --> 00:51:07,840
–19 Rockefeller och 14 Crème.
–Du hade rätt.
400
00:51:08,000 --> 00:51:12,880
–Förlåt? Nu hörde jag inte riktigt.
–Du hade rätt, Nina.
401
00:51:13,040 --> 00:51:18,960
Din känsla är osviklig. Jag kommer
aldrig mer att ifrågasätta den.
402
00:51:19,120 --> 00:51:21,680
Tack, köksmästaren.
403
00:51:37,400 --> 00:51:43,120
–Jag tror Carmen gillar dig.
–Alla gillar mig. Vet du inte det?
404
00:51:44,120 --> 00:51:47,120
Vissa mer än andra.
405
00:51:49,680 --> 00:51:53,520
Jag ska nog
kunna hĂĄlla henne stĂĄngen.
406
00:51:53,680 --> 00:51:56,680
Jag kan ha Ethel som livvakt.
407
00:52:01,680 --> 00:52:04,520
Tack för i kväll.
408
00:52:06,520 --> 00:52:09,520
–Vi ses i morgon.
–Ja.
409
00:52:54,120 --> 00:52:58,800
–Christina Rehnskiöld.
–John: Hej, det är jag.
410
00:53:02,880 --> 00:53:05,880
TELEFONSIGNAL
411
00:53:12,560 --> 00:53:18,160
När ni snor en plånbok,
förstör ni allt jag har jobbat för.
412
00:53:18,320 --> 00:53:22,720
–Jag trodde att vi hade nånting.
–Det har vi.
413
00:53:22,880 --> 00:53:28,480
Det kanske inte betyder nåt för dig
att vi har legat med varann.
414
00:53:28,640 --> 00:53:35,440
–Förlåt. Det ska inte hända igen.
–Nej, för ni är portförbjudna.
415
00:53:36,880 --> 00:53:42,440
Jag är ledsen att jag svek dig.
Men fickstölden ångrar jag inte.
416
00:53:42,600 --> 00:53:48,520
–Står du över lagarna?
–Lagen bevarar ett orättvist system.
417
00:53:48,680 --> 00:53:54,000
Mannen var rik.
Han har profiterat pĂĄ arbetarklassen.
418
00:53:54,160 --> 00:53:56,760
Han var svinaktig mot Kicki.
419
00:53:56,920 --> 00:54:03,440
Vi kommer att använda pengarna till
kampen för ett rättvist samhälle.
420
00:54:03,600 --> 00:54:08,480
Jag skulle göra det igen.
Jag kommer att göra det igen.
421
00:54:08,640 --> 00:54:12,680
Jag skulle väldigt gärna
ha dig med mig.
422
00:54:13,680 --> 00:54:17,680
Jag kan inte erbjuda dig
ett bekymmersfritt liv.
423
00:54:17,840 --> 00:54:21,280
Vi står inför en kamp på liv och död.
424
00:54:21,440 --> 00:54:25,640
Det kommer att bli
ett liv fyllt av mening.
425
00:54:25,800 --> 00:54:28,280
Och kärlek.
426
00:54:36,080 --> 00:54:41,680
–Har du varit med nån annan?
–Vem har sagt det? Uno?
427
00:54:41,840 --> 00:54:46,400
–Svara bara.
–Nej. Nej, det är lögn.
428
00:55:10,400 --> 00:55:14,000
–Operation Skandia?
–Bion.
429
00:55:14,160 --> 00:55:18,720
De ska göra en aktion
mot amerikansk film.
430
00:55:18,880 --> 00:55:23,480
–Och när ska det här ske?
–Jag tror inte på det.
431
00:55:23,640 --> 00:55:27,400
Det är för löst i kanterna.
432
00:55:28,760 --> 00:55:32,160
–Det är en fälla.
–Mot dig?
433
00:55:32,320 --> 00:55:35,960
Ja. För att se om jag snokar.
434
00:55:38,280 --> 00:55:41,280
Var det nĂĄn som sĂĄg dig?
435
00:55:41,440 --> 00:55:45,640
Nej, jag är rätt säker på
att jag klarade mig.
436
00:55:45,800 --> 00:55:50,600
Men...jag blir nog tvungen
att kliva ur det här snart.
437
00:55:50,760 --> 00:55:54,320
Du har skött dig jättebra hittills.
438
00:55:54,480 --> 00:56:00,560
–Jag har ju inte hittat nåt.
–Så här är spaningsarbete.
439
00:56:00,720 --> 00:56:06,120
Kineserna, polackerna, östtyskarna
vill ha kontakt med såna här grupper.
440
00:56:06,280 --> 00:56:10,840
Därför gör du
ett väldigt viktigt arbete, Uno.
441
00:56:11,840 --> 00:56:17,520
Varför kontaktade ni just mig
av alla tusentals studenter?
442
00:56:17,680 --> 00:56:21,080
Du har rätt bakgrund.
443
00:57:20,560 --> 00:57:22,840
Det är han.
444
00:57:23,000 --> 00:57:28,240
FST står det på dörren.
Försvarsstaben.
445
00:57:28,400 --> 00:57:32,960
–Inte Säpo?
–Försvaret har egna spioner.
446
00:57:33,120 --> 00:57:38,080
–Vad pratar ni om?
–Uno. Han är infiltratör.
447
00:57:38,240 --> 00:57:43,040
Han har blivit vän med dig
för att komma åt mig.
448
00:57:43,200 --> 00:57:50,000
–Vi måste göra oss av med honom.
–Då får vi hela poliskåren efter oss.
449
00:57:50,160 --> 00:57:53,440
Men det här är ett tecken.
450
00:57:53,600 --> 00:57:57,040
Sista striden är här.
451
00:58:00,000 --> 00:58:05,880
Vi måste göra oss redo att gå
under jorden, göra oss redo för kamp.
452
00:58:38,400 --> 00:58:41,400
Textning: Anders Kaage
Svensk Medietext för SVT
39085