All language subtitles for Undone S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:07,371 --> 00:01:09,243 I'm so bored of living. 3 00:01:10,592 --> 00:01:14,683 I wake up every morning in the same bed with the same person. 4 00:01:14,857 --> 00:01:16,206 I shower. 5 00:01:16,380 --> 00:01:17,729 Brush my teeth. 6 00:01:17,903 --> 00:01:19,122 I get dressed. 7 00:01:22,169 --> 00:01:24,171 And I eat the same breakfast. 8 00:01:24,345 --> 00:01:26,521 And then take the same commute to work. 9 00:01:26,695 --> 00:01:30,829 I'm 28 years old, and I'm terrified this is all there is. 10 00:01:31,003 --> 00:01:34,363 Sometimes, I'll be in the store, and I'll be looking at two different cans of beans, 11 00:01:34,529 --> 00:01:35,529 and I'll think, 12 00:01:35,660 --> 00:01:36,835 "These beans are better." 13 00:01:37,009 --> 00:01:39,403 "No, these beans are better." 14 00:01:39,577 --> 00:01:42,457 And then I'll think, "That's the most boring thought anyone's ever had." 15 00:01:42,493 --> 00:01:45,714 I mean, God! Everything is pointless. 16 00:01:47,237 --> 00:01:49,239 Anyway, what's up with you? 17 00:01:50,284 --> 00:01:51,807 What's new with me? 18 00:01:51,981 --> 00:01:55,115 - Nothing... - Great. 19 00:01:55,289 --> 00:01:57,943 - No... My face is really itchy. - What, are you getting eczema? 20 00:01:58,118 --> 00:02:00,838 No, I'm not getting... Why would you even say that? Look at my finger. 21 00:02:00,990 --> 00:02:02,600 Oh, my God! 22 00:02:02,774 --> 00:02:04,602 Holy shit! 23 00:02:04,776 --> 00:02:06,778 - Reed Hollingsworth. - What's wrong with Reed? 24 00:02:06,952 --> 00:02:08,476 - Nothing. At all. - Mm-hm. 25 00:02:08,650 --> 00:02:10,565 He's fine. He's totally fine. 26 00:02:10,739 --> 00:02:13,176 - Uh-huh. - And unassuming, and nice. 27 00:02:13,350 --> 00:02:15,004 He's very nice. 28 00:02:15,178 --> 00:02:18,094 Well, that's good. It's a good thing to be nice. 29 00:02:18,268 --> 00:02:21,663 And his family is really rich, and well-connected, and super classist. 30 00:02:21,837 --> 00:02:23,708 - Oh, they're "classist"? - And racist. 31 00:02:23,882 --> 00:02:25,841 This is about the asparagus. 32 00:02:26,015 --> 00:02:27,625 "Oh, I see we're passing the asparagus 33 00:02:27,799 --> 00:02:29,975 counterclockwise tonight..." 34 00:02:30,150 --> 00:02:31,997 So his mom has an idea about the proper way to pass food around a dining table. 35 00:02:32,021 --> 00:02:33,390 "Is that how they do it in México?!" 36 00:02:33,414 --> 00:02:34,774 Maybe she was legitimately curious. 37 00:02:34,937 --> 00:02:35,937 We're not from Mexico. 38 00:02:36,068 --> 00:02:38,070 Yeah, but our mom is. 39 00:02:40,812 --> 00:02:42,727 Do you think Dad would have liked Reed? 40 00:02:44,903 --> 00:02:46,340 Yeah, I do, actually. 41 00:02:48,472 --> 00:02:51,083 And you don't think it's weird to get married without Dad there? 42 00:02:51,258 --> 00:02:53,105 What am I supposed to do, just never get married? 43 00:02:53,129 --> 00:02:54,348 That's an idea. 44 00:02:54,522 --> 00:02:56,567 Ladies. Get you another round? 45 00:02:56,741 --> 00:02:59,570 -Yes, I will have a Fancy Familiar. -I don't know what that is. 46 00:02:59,744 --> 00:03:02,225 It's a Mozambique Samba just without the sherbet. 47 00:03:02,399 --> 00:03:04,706 You're so stupid. Stop it, why do you always do that? 48 00:03:04,880 --> 00:03:07,230 Um, we're gonna have shots of Patrón, please. 49 00:03:07,404 --> 00:03:09,382 And don't go far 'cause you're gonna have to keep fillin' 'em up. 50 00:03:09,406 --> 00:03:10,842 You got it. 51 00:03:11,016 --> 00:03:13,149 -Ugh! 52 00:03:13,323 --> 00:03:15,345 And why did you order shots? You know I'm trying to drink less. 53 00:03:15,369 --> 00:03:17,675 Alma, your only sister just got engaged. We're doing shots. 54 00:03:17,849 --> 00:03:21,113 And then I'm going to make you listen to the story of how he proposed. 55 00:03:21,288 --> 00:03:22,941 - Oh, my God. - It's so romantic. 56 00:03:23,115 --> 00:03:24,856 I am going to need booze for this. 57 00:03:25,030 --> 00:03:26,030 Two shots of Patrón. 58 00:03:26,162 --> 00:03:27,207 Thank you. 59 00:03:30,558 --> 00:03:32,342 What? 60 00:03:32,516 --> 00:03:36,346 To my sister and her life choices which... I support. 61 00:03:59,587 --> 00:04:01,937 -Hey. 62 00:04:02,111 --> 00:04:03,155 What are you doing? 63 00:04:03,330 --> 00:04:04,983 - I'm humping your butt. - Oh... 64 00:04:05,157 --> 00:04:06,594 How long you gonna do that? 65 00:04:06,768 --> 00:04:08,073 Until it annoys you. 66 00:04:08,248 --> 00:04:10,293 -I want the mouth. 67 00:04:13,209 --> 00:04:15,342 Hey. 68 00:04:17,300 --> 00:04:18,736 Hey. 69 00:04:18,910 --> 00:04:20,999 Can you promise me that we're not going to be 70 00:04:21,173 --> 00:04:23,524 like one of those boring couples who like... 71 00:04:25,656 --> 00:04:27,354 gets married and settles down 72 00:04:27,528 --> 00:04:29,573 and has babies and is like all happy? 73 00:04:29,747 --> 00:04:33,055 - Ew, gross. Never. - Thank you. 74 00:04:36,885 --> 00:04:38,645 But it wouldn't be the worst thing in the world. 75 00:04:38,669 --> 00:04:40,149 - No. 76 00:04:40,323 --> 00:04:42,760 -That's it! That's the wrong answer! -No, no. 77 00:04:42,934 --> 00:04:45,241 -You're humping me again? 78 00:04:46,242 --> 00:04:48,157 You're so crazy. 79 00:04:48,331 --> 00:04:50,202 No, I'm not. 80 00:04:50,377 --> 00:04:52,901 - I'm not crazy. - Okay. Sorry. Sorry. 81 00:04:53,075 --> 00:04:55,425 I just can't do it. 82 00:04:55,599 --> 00:04:59,081 I can't do the wedding and the birth announcements 83 00:04:59,255 --> 00:05:03,825 and the piano lessons and the matching Halloween costumes. 84 00:05:03,999 --> 00:05:07,742 True that, matching Halloween costumes are lame. 85 00:05:07,916 --> 00:05:10,484 - But, what if you went as Batman 86 00:05:10,658 --> 00:05:12,137 and I went as Bruce Wayne, 87 00:05:12,312 --> 00:05:13,752 and then every time we were together, 88 00:05:13,791 --> 00:05:17,186 I'll be like, "Batman! We're in the same room? 89 00:05:17,360 --> 00:05:20,015 We must totally be different people, everyone." 90 00:05:21,408 --> 00:05:23,540 That's a couple's costume. 91 00:05:23,714 --> 00:05:27,283 No, it's totally different because one's Batman and one's Bruce Wayne. 92 00:05:27,457 --> 00:05:28,676 Two different people. 93 00:05:28,850 --> 00:05:30,373 Okay. 94 00:05:32,332 --> 00:05:36,074 But for real. I don't want to settle down. 95 00:05:36,248 --> 00:05:37,337 Right now. 96 00:05:38,816 --> 00:05:39,948 Ever. 97 00:05:41,079 --> 00:05:44,082 -You never know what's gonna happen. -No. I know. 98 00:05:45,214 --> 00:05:48,783 Okay, we won't settle down. 99 00:05:48,957 --> 00:05:53,570 We'll be vagabonds or cat burglars 100 00:05:53,744 --> 00:05:55,180 or hot air balloonists. 101 00:05:55,355 --> 00:05:58,009 -Yeah! 102 00:05:58,183 --> 00:05:59,576 I like that. 103 00:05:59,750 --> 00:06:01,075 And then we'll settle down and have kids. 104 00:06:01,099 --> 00:06:02,927 - What? - I'm sleeping. 105 00:06:13,242 --> 00:06:14,330 What's wrong? 106 00:06:14,504 --> 00:06:16,245 The room is spinning. 107 00:06:43,838 --> 00:06:47,450 Cassie, no! Cassie, we don't... 108 00:06:47,624 --> 00:06:49,670 Shoot. 109 00:06:51,498 --> 00:06:53,630 -No. Don't squeeze it. No. 110 00:06:53,804 --> 00:06:55,415 Is everything okay here? 111 00:06:55,589 --> 00:06:57,504 Yeah, Cassie's just being a C. U. N. T. 112 00:06:57,678 --> 00:07:01,246 Wow. Okay. I... Cassie? Cassie, do you need a time out? 113 00:07:01,421 --> 00:07:02,421 - No! - Right. 114 00:07:02,552 --> 00:07:03,814 - Seems like you do. - Yeah. 115 00:07:03,988 --> 00:07:05,401 - Let's do it. Come on. - There you go. 116 00:07:05,425 --> 00:07:07,339 -Come on. Cassie! 117 00:07:07,514 --> 00:07:10,473 All right, we're gonna sit here 'till you calm down. 118 00:07:10,647 --> 00:07:13,060 'Cause I get paid to force you to behave. Pretty weird, right? 119 00:07:13,084 --> 00:07:16,479 - I don't want a time out! - It's not so bad. 120 00:07:16,653 --> 00:07:20,352 Did you know that the Kogi tribe of Colombia puts their babies in a dark cave? 121 00:07:20,527 --> 00:07:23,225 - Yeah, I know that. - Oh, you really, you know that? 122 00:07:23,399 --> 00:07:27,882 Well, did you know they keep those babies in a dark cave for nine years? 123 00:07:28,056 --> 00:07:30,058 And as the babies grow, 124 00:07:30,232 --> 00:07:32,756 they tell them stories about what the world outside looks like. 125 00:07:32,930 --> 00:07:36,412 What trees and birds and rainbows 126 00:07:36,586 --> 00:07:39,110 and clouds look like. 127 00:07:39,284 --> 00:07:43,985 And when the babies come out, they see those things for the first time. 128 00:07:44,159 --> 00:07:46,553 And they are so blown away 129 00:07:46,727 --> 00:07:48,468 by how much more amazing the world is 130 00:07:48,642 --> 00:07:49,880 than they could have ever imagined, 131 00:07:49,904 --> 00:07:53,473 that they have such incredible respect 132 00:07:53,647 --> 00:07:55,605 for whatever created this place 133 00:07:55,779 --> 00:07:57,955 and all of the beautiful creatures living in it. 134 00:07:58,129 --> 00:08:00,871 Can you imagine feeling that way about anything, Cassie? 135 00:08:03,657 --> 00:08:05,330 All right. Do you want me to put you in a dark cave? 136 00:08:05,354 --> 00:08:07,138 No, you be in the cave. 137 00:08:07,312 --> 00:08:10,707 Okay, I'll be in the cave, too. 138 00:08:12,404 --> 00:08:15,712 We'll be in the cave together. 139 00:08:17,453 --> 00:08:18,802 I like this. 140 00:08:19,803 --> 00:08:20,891 Me, too. 141 00:08:32,686 --> 00:08:35,732 Help me find a cute baby photo of Becca for her engagement dinner. 142 00:08:35,906 --> 00:08:37,865 That's why I'm here, Mom. 143 00:08:38,039 --> 00:08:40,998 Look at this one. After her first haircut. 144 00:08:41,172 --> 00:08:43,107 Where's the one where she's toddling around the market 145 00:08:43,131 --> 00:08:46,830 in Saint Cristobal with the apple soda and laughing? 146 00:08:47,004 --> 00:08:49,790 She looks like a tiny, drunken sailor. 147 00:08:53,837 --> 00:08:55,317 What did you know about Geraldine? 148 00:08:57,493 --> 00:09:01,453 Not much. She was your father's mother and she died. 149 00:09:01,628 --> 00:09:05,501 And she got married, and had three kids, lost her mind. 150 00:09:07,416 --> 00:09:08,416 What about this one? 151 00:09:08,460 --> 00:09:10,811 Great. Love it. Done. 152 00:09:13,291 --> 00:09:14,292 Where are you going? 153 00:09:16,033 --> 00:09:17,513 To get some water. 154 00:09:19,036 --> 00:09:20,821 Are you coming to church on Sunday? 155 00:09:20,995 --> 00:09:23,475 Uh, I don't know. I'm gonna see how I feel. 156 00:09:25,216 --> 00:09:28,045 We have a new priest. I think you'll like him. 157 00:09:28,219 --> 00:09:29,786 He's into indigenous cultures. 158 00:09:29,960 --> 00:09:31,962 Like conquering them and appropriating them, or... 159 00:09:32,136 --> 00:09:33,834 Studying them. 160 00:09:34,008 --> 00:09:36,010 Oh, cool. Maybe. 161 00:09:38,273 --> 00:09:40,633 Are you going to bleach your upper lip before Becca's dinner? 162 00:09:40,754 --> 00:09:42,407 Unbelievable. 163 00:09:42,582 --> 00:09:44,255 -You just look so pretty when you try. -Oh, my God. 164 00:09:44,279 --> 00:09:45,759 I gotta go, Mom. 165 00:09:50,328 --> 00:09:51,416 Whoa. 166 00:09:54,376 --> 00:09:56,204 Is this dad smoking? 167 00:09:56,378 --> 00:09:57,901 Yeah. He smoked on occasion. 168 00:09:58,075 --> 00:10:00,338 - Why didn't I know that? - He didn't want you to. 169 00:10:00,512 --> 00:10:02,272 -Was he smoking when he had the accident? -No. 170 00:10:02,427 --> 00:10:03,927 -How do you know? -Because I read the police report. 171 00:10:03,951 --> 00:10:05,300 - Can I read it? - No! 172 00:10:06,954 --> 00:10:09,260 I don't have it. It was 20 years ago. 173 00:10:09,434 --> 00:10:11,369 Are there any other photos of him I haven't seen, Mom? 174 00:10:11,393 --> 00:10:13,134 - No, that's it. - I'm taking this. 175 00:10:13,308 --> 00:10:14,875 Fine. 176 00:10:17,965 --> 00:10:21,055 It's just weird to think that there's stuff about my dad I never knew. 177 00:10:21,229 --> 00:10:23,710 My mom was married to some other guy before my dad. 178 00:10:23,884 --> 00:10:25,189 - Really? - Yeah. 179 00:10:25,363 --> 00:10:27,888 He had two Pomeranians, a red sports car, 180 00:10:28,062 --> 00:10:29,942 and he beat her until she had to be hospitalized. 181 00:10:29,977 --> 00:10:31,674 Oh, my God. 182 00:10:31,848 --> 00:10:34,329 - When did you find that out? - After I graduated college. 183 00:10:34,503 --> 00:10:36,505 I think she didn't want to, like, mess me up. 184 00:10:36,679 --> 00:10:38,115 But once I got that diploma, 185 00:10:38,289 --> 00:10:40,640 she was like, "Let me drop my secrets on you." 186 00:10:40,814 --> 00:10:42,424 See, I never got that. 187 00:10:42,598 --> 00:10:44,054 My dad died before he could stop being my dad 188 00:10:44,078 --> 00:10:46,123 and spill all the family secrets. 189 00:10:46,297 --> 00:10:49,170 -I gotta get back to work. 190 00:10:49,344 --> 00:10:51,912 Hey. I want to talk to you about our conversation the other night. 191 00:10:52,086 --> 00:10:54,262 Yes. I'm so glad you brought that up. 192 00:10:54,436 --> 00:10:57,526 I totally see your point about Bruce Wayne and Batman. 193 00:10:57,700 --> 00:11:00,572 If you want something that I can't give you, 194 00:11:00,747 --> 00:11:02,923 then I don't want to waste your time. 195 00:11:03,097 --> 00:11:05,403 We're not wasting time. 196 00:11:06,404 --> 00:11:09,407 I don't know what's gonna happen, 197 00:11:09,581 --> 00:11:11,061 but right now, this is good, 198 00:11:11,235 --> 00:11:13,237 so let's just stay in the right now. 199 00:11:14,543 --> 00:11:16,763 Yeah, this is good. 200 00:11:19,548 --> 00:11:21,376 I'll see you later? 201 00:11:21,550 --> 00:11:25,206 You know where I live. 'Cause you live there too. So... 202 00:11:38,132 --> 00:11:40,052 Ugh. I can't believe we have to go to this thing. 203 00:11:40,221 --> 00:11:42,286 Yeah, and it sucks that your sister is getting married 204 00:11:42,310 --> 00:11:44,549 and your mom is throwing her this party and everyone's happy. 205 00:11:44,573 --> 00:11:45,573 Exactly. 206 00:11:45,705 --> 00:11:46,880 I was kidding. 207 00:11:53,060 --> 00:11:54,714 Hi. 208 00:11:54,888 --> 00:11:56,411 I knew I shouldn't have said anything. 209 00:11:56,585 --> 00:11:59,327 Well, I know you like it when I wear make-up. So... 210 00:11:59,501 --> 00:12:00,894 Okay. Well, have fun 211 00:12:01,068 --> 00:12:02,741 embarrassing your sister on her special night. 212 00:12:02,765 --> 00:12:04,288 This isn't her special night. 213 00:12:04,462 --> 00:12:06,421 Her special night is the wedding. This is dinner. 214 00:12:06,595 --> 00:12:08,573 This is also a special night. There are multiple special nights. 215 00:12:08,597 --> 00:12:10,717 She doesn't care. You're the only one who's gonna care. 216 00:12:13,558 --> 00:12:15,125 Always nice to see you, Sam. 217 00:12:15,299 --> 00:12:17,084 Ooh, Sam's getting some love tonight. 218 00:12:17,258 --> 00:12:18,258 Okay. 219 00:12:18,346 --> 00:12:19,477 Just come inside. 220 00:12:30,662 --> 00:12:32,926 We can go whenever you're ready. 221 00:12:33,100 --> 00:12:35,660 Don't you think we should at least stay through the dinner portion 222 00:12:35,755 --> 00:12:37,669 of the dinner? 223 00:12:37,844 --> 00:12:40,324 Oh! Alma, love the 'stache! 224 00:12:40,498 --> 00:12:41,761 Thanks, Reed. 225 00:12:41,935 --> 00:12:43,414 Is this some rebellion against Mom? 226 00:12:43,588 --> 00:12:45,590 - Not... Exactly. - Exactly. 227 00:12:45,765 --> 00:12:48,071 - Good to see you again, Alma. - Hey, Beth, how are you? 228 00:12:48,245 --> 00:12:50,770 Hey, haven't I see you before on a Pringles can?! 229 00:12:50,944 --> 00:12:52,859 - Nice one, Dad. 230 00:12:53,033 --> 00:12:54,575 You getting the reaction you were hoping for? 231 00:12:54,599 --> 00:12:56,297 -Yes. 232 00:12:56,471 --> 00:12:59,822 Now that we're all here, um, I'd like to propose a toast. 233 00:12:59,996 --> 00:13:04,522 To Becca Winograd-Diaz. The love of my life. 234 00:13:04,696 --> 00:13:06,829 When we first got together, 235 00:13:07,003 --> 00:13:10,615 it was like we were two puzzle pieces spinning through the universe, 236 00:13:10,790 --> 00:13:14,271 and then click, we found each other. 237 00:13:14,445 --> 00:13:16,621 -And the puzzle was complete. 238 00:13:18,188 --> 00:13:20,669 It was only a two-piece puzzle. 239 00:13:20,843 --> 00:13:23,367 Like a puzzle for a little baby. 240 00:13:23,541 --> 00:13:26,109 But, uh, yeah. 241 00:13:26,283 --> 00:13:28,155 To Becca! And the rest of our lives! 242 00:13:28,329 --> 00:13:30,200 I love you. Thank you. 243 00:13:30,374 --> 00:13:32,115 - Cheers. - Cheers! 244 00:13:47,348 --> 00:13:48,392 Hey. 245 00:13:50,394 --> 00:13:51,656 I love you. 246 00:13:52,744 --> 00:13:53,963 I love you, too. 247 00:13:59,055 --> 00:14:00,274 We need to talk. 248 00:14:06,976 --> 00:14:08,848 Do you ever feel like you're in a play? 249 00:14:11,720 --> 00:14:14,027 Except you're the only one that knows it's a play. 250 00:14:16,551 --> 00:14:18,094 And everyone else is just playing the role 251 00:14:18,118 --> 00:14:19,225 they think they're supposed to play, 252 00:14:19,249 --> 00:14:21,643 because that's what you do? 253 00:14:21,817 --> 00:14:24,230 And you're like, "Hey, this is just a play. We don't have to do this." 254 00:14:24,254 --> 00:14:26,343 And maybe we shouldn't. 255 00:14:28,824 --> 00:14:30,478 What are you talking about? 256 00:14:30,652 --> 00:14:31,914 I broke up with Sam. 257 00:14:32,088 --> 00:14:34,743 Oh, my God, are you okay? What happened? 258 00:14:38,660 --> 00:14:40,792 I know you don't really remember, 259 00:14:40,967 --> 00:14:42,490 but Dad's mom was schizophrenic. 260 00:14:42,664 --> 00:14:43,946 I know. What does that have to do with anything? 261 00:14:43,970 --> 00:14:45,275 She was perfectly happy 262 00:14:45,449 --> 00:14:46,774 and then she got married and made a family, 263 00:14:46,798 --> 00:14:48,452 because that's what you did back then. 264 00:14:48,626 --> 00:14:51,325 And she ended up on lithium, getting shock treatments, 265 00:14:51,499 --> 00:14:53,477 and shoving a broom handle through the television set 266 00:14:53,501 --> 00:14:55,546 while her boys watched Howdy Doody. 267 00:14:55,720 --> 00:14:58,549 Getting married isn't what made her crazy. She just had a bad brain. 268 00:14:58,723 --> 00:15:00,812 Yes, but if you know you have a broken brain 269 00:15:00,987 --> 00:15:02,616 then why would you put someone else through that? 270 00:15:02,640 --> 00:15:04,947 Okay. Tough love time? 271 00:15:05,121 --> 00:15:06,707 My God, you say that like you're asking me, 272 00:15:06,731 --> 00:15:08,013 but I never agree to "tough love time." 273 00:15:08,037 --> 00:15:09,604 I think what is actually going on 274 00:15:09,778 --> 00:15:11,625 is your younger sister is getting married before you, 275 00:15:11,649 --> 00:15:13,089 and you feel your life slipping away. 276 00:15:13,216 --> 00:15:14,957 - No... That's not it. - Hm? Yes. 277 00:15:15,131 --> 00:15:18,265 An amazing guy wants to marry me, and you're jealous. 278 00:15:18,439 --> 00:15:20,745 - Okay. Amazing? - And it's okay, Alma. 279 00:15:20,920 --> 00:15:23,681 You realized that Sam wasn't good enough for you, and you broke up with him. 280 00:15:23,705 --> 00:15:25,750 That's not why I broke up with Sam. 281 00:15:25,925 --> 00:15:28,753 -And it's okay to want a better life. -What are you talking about? 282 00:15:28,928 --> 00:15:31,887 I am talking about the fact that you could be better, 283 00:15:32,061 --> 00:15:34,324 but you choose not to. 284 00:15:34,498 --> 00:15:35,911 Like, instead of going back to school and getting your B.A., 285 00:15:35,935 --> 00:15:37,240 you work at a day care. 286 00:15:37,414 --> 00:15:39,373 -And you are so smart... 287 00:15:39,547 --> 00:15:42,637 but you always, like, make the losing choice to, like, prove... 288 00:15:42,811 --> 00:15:44,508 I don't know what you're trying to prove. 289 00:15:44,682 --> 00:15:47,555 But you don't have to be afraid to move forward. 290 00:15:47,729 --> 00:15:50,340 I'm doing it, why can't you? 291 00:15:50,514 --> 00:15:53,430 Can I try on your ring? 292 00:15:54,649 --> 00:15:55,693 Sure. 293 00:16:02,178 --> 00:16:04,659 - My God! - I know. I know. I know. 294 00:16:04,833 --> 00:16:07,879 This blood diamond does make me feel special. Now I get it. 295 00:16:08,054 --> 00:16:09,509 -Okay, give it back to me. Give it back! -Hey! 296 00:16:09,533 --> 00:16:11,535 Shots of tequila. Keep 'em coming. 297 00:16:11,709 --> 00:16:13,581 - You got it. - Don't get wasted. 298 00:16:13,755 --> 00:16:15,080 We promised Mom that we'd meet her at church in the morning. 299 00:16:15,104 --> 00:16:16,279 You promised. I said I'd see. 300 00:16:16,453 --> 00:16:18,151 - I'm not doing shots. - Yes, you are. 301 00:16:18,325 --> 00:16:22,851 Because your only sister just got engaged! 302 00:16:23,025 --> 00:16:24,461 Hey, I'll take one with you. 303 00:16:28,161 --> 00:16:29,161 Salud. 304 00:16:29,249 --> 00:16:30,467 Shit. 305 00:16:36,430 --> 00:16:37,474 Whoo! 306 00:16:39,737 --> 00:16:41,870 Okay, okay, okay. Who's next? 307 00:16:42,044 --> 00:16:45,308 Did whoever stole all your furniture have a thing against pianos? 308 00:16:45,482 --> 00:16:48,659 That is not the answer to my question, Tomás! 309 00:16:48,833 --> 00:16:50,226 Okay, I'm next. I'm next, I'm next. 310 00:16:50,400 --> 00:16:52,446 - Ask me. - Okay. Truth or Dare? 311 00:16:52,620 --> 00:16:54,274 - Truth. - Okay. 312 00:16:54,448 --> 00:16:57,538 What are you most excited about getting married... about? 313 00:16:57,712 --> 00:17:01,629 Oh, right. Okay. Well, just, having sex for the first time. 314 00:17:01,803 --> 00:17:04,762 Nuh-uh, shut up. Are you seriously a virgin? 315 00:17:04,936 --> 00:17:06,155 She's kidding. 316 00:17:06,329 --> 00:17:07,635 Oh, good, 'cause I was gonna say 317 00:17:07,809 --> 00:17:08,873 you definitely do not seem like a virgin. 318 00:17:08,897 --> 00:17:12,031 Well, what do I seem like? 319 00:17:12,205 --> 00:17:14,381 - Stop flirting! - Ow! 320 00:17:14,555 --> 00:17:15,773 You're engaged, remember? 321 00:17:17,297 --> 00:17:18,472 Truth or dare? 322 00:17:18,646 --> 00:17:20,126 Dare. 323 00:17:20,300 --> 00:17:24,173 I dare you... to kiss my sis. 324 00:17:24,347 --> 00:17:25,435 - No. - Yeah! 325 00:17:25,609 --> 00:17:27,524 - No! - Yeah! 326 00:17:27,698 --> 00:17:28,719 It's cool, you don't have to kiss me if you don't want to. 327 00:17:28,743 --> 00:17:30,223 No, I want to, but I can't. 328 00:17:30,397 --> 00:17:33,356 It's a game, Becca. It's just a stupid game. 329 00:17:36,490 --> 00:17:39,275 Okay, one small, tiny, dumb kiss. 330 00:17:44,889 --> 00:17:47,936 There you go. Thank you. That's it. 331 00:17:48,110 --> 00:17:50,156 Boo! That sucks! 332 00:17:52,027 --> 00:17:54,464 - That was like a Tío Oscar kiss. - Ew, no, it wasn't. 333 00:17:54,638 --> 00:17:57,119 -Your Uncle Oscar lip-kisses you? -He does. He totally does. 334 00:17:57,293 --> 00:17:58,599 -It's super weird. 335 00:17:58,773 --> 00:18:00,775 I don't want to kiss you like your Tío Oscar. 336 00:18:02,385 --> 00:18:03,430 Okay. 337 00:18:54,611 --> 00:18:56,265 "Look at the birds of the air; 338 00:18:56,439 --> 00:18:59,790 they do not sow or reap or store away in barns, 339 00:18:59,964 --> 00:19:02,924 and yet our heavenly Father feeds them. 340 00:19:03,098 --> 00:19:06,362 Are you not much more valuable than they?" 341 00:19:06,536 --> 00:19:08,277 What does this mean? 342 00:19:08,451 --> 00:19:11,367 Does this mean that we should not farm and store away food? 343 00:19:11,541 --> 00:19:14,022 That we should blindly trust God will provide for us? 344 00:19:14,196 --> 00:19:16,633 That we do nothing to provide for ourselves? 345 00:19:18,635 --> 00:19:23,118 I was recently at a gathering of several indigenous groups from South and Central America. 346 00:19:23,292 --> 00:19:27,383 And one thing these disparate groups could agree on 347 00:19:27,557 --> 00:19:30,081 was that humans have lost their connection with nature. 348 00:19:30,256 --> 00:19:34,173 In fact, we have forgotten we are nature. 349 00:19:34,347 --> 00:19:38,307 And it is in rhythm with nature that we are provided for. 350 00:19:38,481 --> 00:19:41,745 Through our not taking selfishly more than we need, 351 00:19:41,919 --> 00:19:43,660 but instead recognizing... 352 00:19:43,834 --> 00:19:45,401 Where have you been? 353 00:19:45,575 --> 00:19:47,882 Who knows where this girl's been. Look at her. 354 00:19:48,056 --> 00:19:51,277 - than our small, fearful desires. -You know what, forget it. 355 00:19:51,451 --> 00:19:54,628 We are able to step into this natural balance, 356 00:19:54,802 --> 00:19:58,762 -and live freely, just like the birds. - Excuse me. 357 00:19:58,936 --> 00:20:01,722 Hey. Okay, look. Last night, just having a little fun... 358 00:20:01,896 --> 00:20:03,985 Alma, this isn't funny. This is my life. 359 00:20:04,159 --> 00:20:06,599 Hey, I didn't make you do whatever it is you did with that guy. 360 00:20:06,683 --> 00:20:08,879 I hope you feel really special because you ruined something 361 00:20:08,903 --> 00:20:10,905 that was really beautiful because it wasn't yours. 362 00:20:11,079 --> 00:20:12,535 Becca, I'm not trying to ruin your life. 363 00:20:12,559 --> 00:20:13,623 Believe it or not, I'm trying to help you. 364 00:20:13,647 --> 00:20:15,779 You don't want to marry Reed. 365 00:20:15,953 --> 00:20:17,496 Oh, right. I get it, he's white, and he's rich, so you don't like him. 366 00:20:17,520 --> 00:20:18,541 - That's not the point. - Well, what is the point? 367 00:20:18,565 --> 00:20:19,696 'Cause we're broken people. 368 00:20:21,307 --> 00:20:24,179 Okay? And broken people break people. 369 00:20:24,353 --> 00:20:27,356 No, I'm not broken, Alma. I'm not. 370 00:20:27,530 --> 00:20:30,130 I'm really fucking happy, and I wish that you would stop telling me 371 00:20:30,229 --> 00:20:32,189 what you think is best for me because I'm not you. 372 00:20:32,274 --> 00:20:34,233 -Okay... -You are so insanely self-involved. 373 00:20:34,407 --> 00:20:36,688 You don't even know all the things that are wrong with you. 374 00:20:40,891 --> 00:20:42,241 No, I do. 375 00:20:43,894 --> 00:20:45,244 Trust me. 376 00:20:47,333 --> 00:20:49,073 You know what? Here's your ring. 377 00:20:51,293 --> 00:20:52,816 You can try to hold onto it. 378 00:21:16,536 --> 00:21:17,580 Dad? 378 00:21:18,305 --> 00:21:24,481 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org29031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.