All language subtitles for The.Wedding.Year.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:10,836 ♪ ♪ 2 00:00:41,916 --> 00:00:43,667 ♪ Oh no, now what've I done ♪ 3 00:00:43,752 --> 00:00:45,753 ♪ Do I even really care? ♪ 4 00:00:45,837 --> 00:00:47,671 ♪ Oh no, I think I'll do it again ♪ 5 00:00:47,756 --> 00:00:49,757 ♪ You can chase me if you dare Ooh hoo ♪ 6 00:00:49,841 --> 00:00:51,884 ♪ Ooh yeah, the sun on me ♪ 7 00:00:51,968 --> 00:00:53,886 ♪ Hotter than a pepper sprout ♪ 8 00:00:53,970 --> 00:00:55,865 ♪ I got nothing in the world that's bothering me ♪ 9 00:00:55,889 --> 00:00:57,765 ♪ And nothing's gonna change that now ♪ 10 00:00:57,849 --> 00:00:59,975 ♪ Gonna get in the weeds, get dirty, make a mess ♪ 11 00:01:00,060 --> 00:01:01,852 ♪ Say yes, say yes, say yes. ♪ 12 00:01:01,936 --> 00:01:03,979 ♪ Gonna get in the weeds, get dirty, make a mess ♪ 13 00:01:04,064 --> 00:01:06,106 ♪ Say yes, say yes, say yes. ♪ 14 00:01:06,191 --> 00:01:08,085 ♪ Gonna get in the weeds, get dirty, make a mess ♪ 15 00:01:08,109 --> 00:01:10,152 ♪ Say yes, say yes, say yes. ♪ 16 00:01:10,236 --> 00:01:12,089 ♪ Gonna get in the weeds, get dirty, make a mess ♪ 17 00:01:12,113 --> 00:01:14,073 ♪ Say yes, say yes, say yes. ♪ 18 00:01:14,157 --> 00:01:15,324 ♪ See what kinda trouble ♪ 19 00:01:15,408 --> 00:01:16,241 ♪ See what kinda trouble ♪ 20 00:01:16,326 --> 00:01:18,202 ♪ See what kinda trouble I can get ♪ 21 00:01:18,286 --> 00:01:20,454 ♪ Kinda trouble kinda trouble ♪ 22 00:01:20,538 --> 00:01:21,997 ♪ See what kinda trouble I can get ♪ 23 00:01:22,874 --> 00:01:26,376 ♪ Ooh ha I don't wanna grow up don't wanna make my bed ♪ 24 00:01:26,461 --> 00:01:29,922 ♪ Ooh ha I'm living it up see what kinda trouble I can get ♪ 25 00:01:30,006 --> 00:01:30,798 ♪ Ooh hoo ♪ 26 00:01:30,882 --> 00:01:32,758 ♪ Ooh ha, gonna take it outside ♪ 27 00:01:32,842 --> 00:01:34,593 ♪ In the yard where the garden grows ♪ 28 00:01:34,677 --> 00:01:38,555 ♪ Ooh ha, think I lost my mind I don't care if it shows ♪ 29 00:01:38,640 --> 00:01:40,682 ♪ Gonna get in the weeds, get dirty, make a mess ♪ 30 00:01:40,767 --> 00:01:42,559 ♪ Say yes, say yes, say yes. ♪ 31 00:01:42,644 --> 00:01:44,580 ♪ Gonna get in the weeds, get dirty, make a mess ♪ 32 00:01:44,604 --> 00:01:46,605 ♪ Say yes, say yes, say yes. ♪ [Mara] Ooh! 33 00:01:46,689 --> 00:01:48,649 ♪ Gonna get in the weeds, get dirty, make a mess ♪ 34 00:01:48,733 --> 00:01:51,401 ♪ Say yes, say yes, say yes. ♪ [Mara] Shit! 35 00:01:51,486 --> 00:01:53,904 [car alarm honks] 36 00:02:08,628 --> 00:02:10,337 [humming] 37 00:02:12,715 --> 00:02:14,508 [clunk] Shit! 38 00:02:15,927 --> 00:02:16,927 Whatever! 39 00:02:17,637 --> 00:02:19,555 [camera clicks] 40 00:02:19,639 --> 00:02:20,889 [car honks] 41 00:02:27,480 --> 00:02:29,333 ♪ Gonna get in the weeds, get dirty, make a mess ♪ 42 00:02:29,357 --> 00:02:31,608 ♪ Say yes, say yes, say yes. ♪ 43 00:02:31,693 --> 00:02:33,694 ♪ Gonna get in the weeds, get dirty, make a mess ♪ 44 00:02:33,778 --> 00:02:35,445 ♪ Say yes, say yes, say yes. ♪ 45 00:02:35,530 --> 00:02:36,446 ♪ See what kinda trouble ♪ 46 00:02:36,531 --> 00:02:37,531 ♪ See what kinda trouble ♪ 47 00:02:37,615 --> 00:02:39,449 [coughs] 48 00:02:39,534 --> 00:02:41,410 Ooh! 49 00:02:41,494 --> 00:02:43,704 ♪ See what kinda trouble I can get ♪ 50 00:02:43,788 --> 00:02:44,788 ♪ See what kinda trouble ♪ 51 00:02:44,873 --> 00:02:45,706 ♪ See what kinda trouble ♪ 52 00:02:45,790 --> 00:02:47,624 ♪ See what kinda trouble I can get ♪ 53 00:02:47,709 --> 00:02:50,085 ♪ Kinda trouble kinda trouble ♪ 54 00:02:50,170 --> 00:02:51,170 Mmm. 55 00:02:55,175 --> 00:02:58,093 [Mara] Oh, my God! This is amazing! 56 00:02:58,178 --> 00:02:59,928 Look at this stuff. 57 00:03:01,598 --> 00:03:03,807 Ooh! Yes, please. 58 00:03:06,060 --> 00:03:06,935 Morning. 59 00:03:07,020 --> 00:03:08,187 [Ellie] Morning! 60 00:03:18,323 --> 00:03:20,741 Mara, you finding everything alright? 61 00:03:20,825 --> 00:03:21,867 Oh, hey, Ellie! 62 00:03:21,951 --> 00:03:23,470 Um, do you happen to have, like, a red belt? 63 00:03:23,494 --> 00:03:25,287 Ooh, I don't know. Let me check. 64 00:03:26,247 --> 00:03:27,456 By the way, you're late again. 65 00:03:27,540 --> 00:03:28,665 I gotta gear up! 66 00:03:28,750 --> 00:03:30,459 No way! You know the rules. 67 00:03:30,543 --> 00:03:32,211 Nothing over a $100. 68 00:03:32,295 --> 00:03:34,129 Remember when you got guacamole all over that 69 00:03:34,214 --> 00:03:35,297 beautiful Saint Laurent? 70 00:03:35,381 --> 00:03:36,715 It washed off! 71 00:03:36,799 --> 00:03:37,633 Kinda. 72 00:03:37,717 --> 00:03:39,968 [gasps] Mara! What are you doing? 73 00:03:40,053 --> 00:03:41,345 Oh, stop. 74 00:03:41,429 --> 00:03:44,473 You gotta wear the expensive shit to sell the expensive shit. 75 00:03:44,557 --> 00:03:46,433 Did you do your make-up high again? 76 00:03:47,602 --> 00:03:49,561 Ellie, I'm not a degenerate. 77 00:03:49,646 --> 00:03:52,439 I did my make-up and then I got high. 78 00:03:52,523 --> 00:03:54,585 Well, you need to get your shit together because there's a girl 79 00:03:54,609 --> 00:03:56,420 who wants to try on something from the bridal section. 80 00:03:56,444 --> 00:03:58,320 Oh, no, don't make me go over there. 81 00:03:58,404 --> 00:04:00,489 I know. It's torture and it sucks your soul out. 82 00:04:00,573 --> 00:04:01,675 But that's where the money is. 83 00:04:01,699 --> 00:04:02,950 So, go make some. 84 00:04:03,743 --> 00:04:04,993 And smile. 85 00:04:05,078 --> 00:04:06,328 Smiling! 86 00:04:06,412 --> 00:04:08,580 [Grandma] Absolutely not. She looks like a hippie. 87 00:04:08,665 --> 00:04:10,249 Like she's getting married in a barn. 88 00:04:10,333 --> 00:04:11,693 [Sister] Grandma, that's the point. 89 00:04:11,751 --> 00:04:13,460 She is getting married in a barn. 90 00:04:13,544 --> 00:04:14,920 Let's go back to Vera Wang. 91 00:04:15,004 --> 00:04:16,922 This thrift shop is giving me shingles. 92 00:04:17,006 --> 00:04:18,484 [Kelly] It wasn't on your list, - Thrift shop? Ugh! 93 00:04:18,508 --> 00:04:21,426 - But I came in here last week and I found this, and I love it. 94 00:04:21,511 --> 00:04:24,137 [Mother] Well, ivory is just very modern. 95 00:04:24,222 --> 00:04:25,931 And it's a good deal. 96 00:04:26,015 --> 00:04:28,350 It's a disco onesie. I won't pay for it. 97 00:04:28,434 --> 00:04:30,936 I'm sorry, did I hear barn wedding? 98 00:04:31,020 --> 00:04:32,540 Even the sales girl thinks it's gauche. 99 00:04:32,605 --> 00:04:34,898 Actually, I think it can be beautiful. 100 00:04:34,983 --> 00:04:37,317 Sounds to me like you're planning the perfect wedding, 101 00:04:37,402 --> 00:04:38,986 - um... - Kelly. 102 00:04:39,070 --> 00:04:40,445 I love your necklace, by the way. 103 00:04:40,530 --> 00:04:43,240 Thank you. Actually it was my grandmother's. 104 00:04:43,324 --> 00:04:45,617 Well, you have lovely taste. 105 00:04:45,702 --> 00:04:47,452 It's timeless. 106 00:04:47,537 --> 00:04:49,977 That's what you should wear for your wedding, something you'll 107 00:04:50,039 --> 00:04:52,457 still love in 50 years. 108 00:04:52,542 --> 00:04:56,420 But this outfit is not quite marriage material. 109 00:04:57,547 --> 00:05:00,549 Kelly, you're a kind of girl who stands out. 110 00:05:00,633 --> 00:05:02,718 This lace-sleeved jumpsuit? 111 00:05:02,802 --> 00:05:04,970 It's so background dancer. 112 00:05:05,888 --> 00:05:10,350 But this vintage ivory gown. 113 00:05:11,853 --> 00:05:14,062 Uh! I mean... 114 00:05:14,147 --> 00:05:17,065 That is stunning. How much is it? 115 00:05:17,150 --> 00:05:19,776 Most people set up payment plans for the pieces in 116 00:05:19,861 --> 00:05:21,111 our elite collection. 117 00:05:21,195 --> 00:05:23,864 This one with the crushed-diamond inlay? 118 00:05:23,948 --> 00:05:25,741 It's my dream gown. 119 00:05:27,035 --> 00:05:28,493 Let's try her on. 120 00:05:29,329 --> 00:05:31,038 My hairdresser's step-brother dates one of 121 00:05:31,122 --> 00:05:32,706 Meghan Markle's stylists. 122 00:05:32,790 --> 00:05:35,751 This piece is exactly like the one Meghan wanted to wear 123 00:05:35,835 --> 00:05:37,210 at the royal wedding. 124 00:05:37,295 --> 00:05:38,628 The queen, though? 125 00:05:38,713 --> 00:05:40,380 Total buzzkill about it. 126 00:05:41,591 --> 00:05:44,551 Oh, honey. You look beautiful! 127 00:05:44,635 --> 00:05:45,385 Lovely. 128 00:05:45,470 --> 00:05:46,470 Love it. 129 00:05:47,472 --> 00:05:48,764 I need to take a picture of this. 130 00:05:48,848 --> 00:05:50,015 It's too good not to. 131 00:05:50,099 --> 00:05:50,640 Yeah. 132 00:05:50,725 --> 00:05:52,017 Smile! 133 00:05:52,101 --> 00:05:53,185 [camera clicks] 134 00:05:55,772 --> 00:05:58,357 ♪ ♪ 135 00:05:58,441 --> 00:05:59,483 [squealing tires] 136 00:06:21,130 --> 00:06:29,130 [sniffs] 137 00:06:30,973 --> 00:06:32,265 Are you, um... 138 00:06:32,350 --> 00:06:33,850 You okay? 139 00:06:35,937 --> 00:06:37,354 [Girl] Yeah. 140 00:06:37,438 --> 00:06:39,147 Yeah. Thanks. 141 00:06:40,233 --> 00:06:42,359 You're sure? 'Cause you don't seem like it. 142 00:06:44,070 --> 00:06:47,239 I just saw my boyfriend hooking up with another girl outside. 143 00:06:47,323 --> 00:06:50,367 I wanna leave, but he's sitting by the door, 144 00:06:50,451 --> 00:06:52,369 - and my phone is dead. - Hey, say no more. 145 00:06:52,453 --> 00:06:55,288 I know a way out the back, and I will call you a Lyft, 146 00:06:55,373 --> 00:06:56,248 we'll get you out of here. 147 00:06:56,332 --> 00:06:58,917 Mm-hmm. I... I can't ask you for that. 148 00:07:00,002 --> 00:07:01,336 Yeah, you can. 149 00:07:01,421 --> 00:07:03,672 Girls gotta have each other's backs, alright? 150 00:07:03,756 --> 00:07:06,425 And you deserve so much more! 151 00:07:06,509 --> 00:07:07,759 Hey, look at it this way. 152 00:07:07,844 --> 00:07:09,886 You found a swan, you've got your out. 153 00:07:09,971 --> 00:07:11,680 Now you can go be you. 154 00:07:11,764 --> 00:07:13,890 Come on, let's get you out of here. 155 00:07:13,975 --> 00:07:15,809 Get you in that Lyft. 156 00:07:15,893 --> 00:07:17,853 You never know, maybe he'll be cute. 157 00:07:18,646 --> 00:07:20,105 Hey, girl! 158 00:07:20,189 --> 00:07:21,690 [Alex] Hi. 159 00:07:21,774 --> 00:07:23,608 Alex Feinberg, what is wrong? 160 00:07:23,693 --> 00:07:25,652 This cute guy just completely blew me off. 161 00:07:25,736 --> 00:07:26,964 It's fine, it's nothing, it's fine. 162 00:07:26,988 --> 00:07:28,238 It's fine. I'm gonna die alone. 163 00:07:28,322 --> 00:07:29,448 I think you need this. 164 00:07:29,532 --> 00:07:30,782 - Thank you. - A lot. 165 00:07:30,867 --> 00:07:32,033 Look, I keep telling you, 166 00:07:32,118 --> 00:07:34,536 you're never going to meet someone wearing cargo shorts. 167 00:07:34,620 --> 00:07:37,205 And I keep telling you that they're functional. 168 00:07:37,290 --> 00:07:38,790 You look like a carpenter. 169 00:07:38,875 --> 00:07:40,417 Trust me. I work in fashion. 170 00:07:40,501 --> 00:07:42,752 [scoffs] Hardly. 171 00:07:42,837 --> 00:07:46,548 Please. Today I sold a sick vintage gown to a barn bride. 172 00:07:46,632 --> 00:07:48,800 Do you remember when my sister got married? 173 00:07:48,885 --> 00:07:51,261 You compared her wedding to genocide. 174 00:07:51,345 --> 00:07:54,181 If words can kill, then vows can massacre. 175 00:07:54,265 --> 00:07:55,474 Well, she's happier than ever. 176 00:07:55,558 --> 00:07:58,518 Oh, I forgot to tell you, she doesn't say hi, by the way. 177 00:07:58,603 --> 00:08:01,104 Oh, she'll warm up to me, give it time. 178 00:08:01,189 --> 00:08:03,899 Now this, this is something that I can't get over. 179 00:08:03,983 --> 00:08:05,108 Put on some jeans! 180 00:08:05,193 --> 00:08:06,712 Okay, I don't think you understand how many things 181 00:08:06,736 --> 00:08:09,488 I can fit. I've got my wallet and keys, okay? 182 00:08:09,572 --> 00:08:10,489 I can't. 183 00:08:10,573 --> 00:08:12,699 And a beer, which you'll thank me for later. 184 00:08:12,783 --> 00:08:14,887 I have chap stick and sunglasses in here some, some... 185 00:08:14,911 --> 00:08:16,703 You're not even listening to me. 186 00:08:16,787 --> 00:08:18,015 [gasps] Oh, I know what you're doing. 187 00:08:18,039 --> 00:08:20,624 Wait for me. Wait, wait, wait. 188 00:08:20,708 --> 00:08:21,833 Pre-game or booty call? 189 00:08:21,918 --> 00:08:22,709 Neither. Dinner. 190 00:08:22,793 --> 00:08:23,585 God, you're awful. 191 00:08:23,669 --> 00:08:24,711 Thank you. 192 00:08:24,795 --> 00:08:26,523 No one is gonna buy you dinner on a first date 193 00:08:26,547 --> 00:08:27,297 at 9:00 at night. 194 00:08:27,381 --> 00:08:29,174 Well, stop being so cynical, Alex. 195 00:08:29,258 --> 00:08:32,052 I believe that there is a guy out there somewhere, 196 00:08:32,136 --> 00:08:33,386 - dumb enough... - Horny enough. 197 00:08:33,471 --> 00:08:36,598 - To buy a girl an expensive meal the first time he meets her. 198 00:08:36,682 --> 00:08:38,642 Now, help me find him. 199 00:08:39,936 --> 00:08:42,270 Okay, I will swipe for you, so you don't feel shallow, 200 00:08:42,355 --> 00:08:43,438 even though you are. 201 00:08:43,523 --> 00:08:44,606 You're the best. 202 00:08:44,690 --> 00:08:46,274 - Okay, this one is... - Hot! 203 00:08:46,359 --> 00:08:48,193 But do we think he'll actually buy me dinner? 204 00:08:48,277 --> 00:08:49,402 Hmph! No. 205 00:08:50,446 --> 00:08:51,738 Okay. Okay, into it. 206 00:08:51,822 --> 00:08:53,823 He's a chef. It's meant to be. 207 00:08:53,908 --> 00:08:57,077 There is an alternative to dating for food, you know? 208 00:08:57,161 --> 00:08:58,370 And that is? 209 00:08:58,454 --> 00:09:00,247 Dating for love. 210 00:09:02,083 --> 00:09:03,917 Ew. Don't be disgusting. 211 00:09:05,711 --> 00:09:07,128 Let's see. 212 00:09:07,213 --> 00:09:11,633 I will have the balsamic and mustard-glazed chicken, 213 00:09:12,969 --> 00:09:14,761 and I'll start with the tuna tartare. 214 00:09:14,845 --> 00:09:15,637 [Waiter] Very good. 215 00:09:15,721 --> 00:09:17,222 [Jake] It's tar-tar. 216 00:09:17,306 --> 00:09:19,099 Whatever. 217 00:09:19,183 --> 00:09:21,226 [Waiter] And for you, sir? 218 00:09:21,310 --> 00:09:22,686 Ah! 219 00:09:23,688 --> 00:09:24,271 Whoa! 220 00:09:24,355 --> 00:09:25,480 Jeez. 221 00:09:25,565 --> 00:09:30,110 Uh, I'll have the side salad and this bread. 222 00:09:30,194 --> 00:09:32,821 Really great. You can, uh, keep that coming. 223 00:09:33,614 --> 00:09:34,906 Hm. Yeah. 224 00:09:34,991 --> 00:09:36,283 Had a late lunch. 225 00:09:37,410 --> 00:09:40,829 Mm. Excuse me, uh, before I settle on the chicken, 226 00:09:40,913 --> 00:09:43,123 talk to me about that special. 227 00:09:44,083 --> 00:09:48,295 It is a bone-in, sixteen-ounce Wagyu beef ribeye. 228 00:09:49,213 --> 00:09:50,213 Mmmm! 229 00:09:50,298 --> 00:09:52,218 And, uh, it is by far the best thing on the menu. 230 00:09:52,300 --> 00:09:53,800 Ah! Well, then it's settled. 231 00:09:53,884 --> 00:09:54,884 I'll have the steak! 232 00:09:54,927 --> 00:09:57,554 - Excellent choice. - Oh, thank you. 233 00:09:57,638 --> 00:09:58,888 Thank you. 234 00:10:00,850 --> 00:10:02,142 Hungry, aren't you? 235 00:10:02,226 --> 00:10:04,603 Mm! Mm-hmm. 236 00:10:04,687 --> 00:10:05,729 Um. 237 00:10:07,481 --> 00:10:09,107 Okay. Hold on. 238 00:10:09,191 --> 00:10:11,192 I'm not a celebrity chef. 239 00:10:11,277 --> 00:10:13,903 Okay, I make minimum wage at the diner down the street. 240 00:10:15,197 --> 00:10:16,906 I make minimum wage, too. 241 00:10:18,200 --> 00:10:19,784 Would you like to get outta here? 242 00:10:21,746 --> 00:10:23,079 Okay. 243 00:10:23,164 --> 00:10:25,040 Whoo, alright! Great. 244 00:10:25,124 --> 00:10:27,375 I'd like to have my lights on this month. 245 00:10:27,460 --> 00:10:28,752 - What? - Nothin'. 246 00:10:36,469 --> 00:10:38,053 Alright. 247 00:10:38,137 --> 00:10:39,929 There you go. 248 00:10:40,014 --> 00:10:41,723 Wow! 249 00:10:41,807 --> 00:10:43,808 Those are some fancy pancakes. 250 00:10:43,893 --> 00:10:45,060 Right? 251 00:10:45,144 --> 00:10:46,603 Yes. 252 00:10:46,687 --> 00:10:48,021 Come to mama. 253 00:10:51,400 --> 00:10:52,692 Mm-mm! 254 00:10:52,777 --> 00:10:54,569 Why is this so good? 255 00:10:54,654 --> 00:10:57,238 Well, I've been making pancakes since I was six. 256 00:10:57,323 --> 00:10:58,323 Mm. 257 00:10:58,366 --> 00:10:59,966 Grandma told me never to fear the flavor. 258 00:11:01,202 --> 00:11:04,204 Plus, I just graduated from culinary school, so. 259 00:11:04,288 --> 00:11:05,580 - Oh, well. - Yeah. 260 00:11:05,665 --> 00:11:06,790 Where you from? 261 00:11:08,084 --> 00:11:09,584 Virginia. 262 00:11:09,669 --> 00:11:11,753 Moved out here for a girl. 263 00:11:13,506 --> 00:11:14,923 Didn't really work out. 264 00:11:15,007 --> 00:11:16,508 Then why'd you stay? 265 00:11:16,592 --> 00:11:18,802 I wanna bring the south to Southern California and open 266 00:11:18,886 --> 00:11:19,803 up a restaurant. 267 00:11:19,887 --> 00:11:21,012 What would you call it? 268 00:11:22,264 --> 00:11:23,431 Mara's. 269 00:11:23,516 --> 00:11:24,516 - Smooth. - Right? 270 00:11:24,600 --> 00:11:25,850 You liked it a little bit. 271 00:11:25,935 --> 00:11:26,810 A little bit. 272 00:11:26,894 --> 00:11:28,478 Thought so. 273 00:11:28,562 --> 00:11:31,523 But until then, cooking here's fun too. 274 00:11:32,316 --> 00:11:33,817 They let me create a salad. 275 00:11:33,901 --> 00:11:35,068 Ugh! I hate salad. 276 00:11:35,152 --> 00:11:36,986 No, no, no. You wouldn't if I made it. 277 00:11:43,411 --> 00:11:46,871 It's kinda uncool to hustle dating apps for food. 278 00:11:47,748 --> 00:11:49,499 It's called using people. 279 00:11:49,583 --> 00:11:51,042 Men use women all the time. 280 00:11:51,127 --> 00:11:52,293 - Yeah? - Mm-hmm. 281 00:11:52,378 --> 00:11:53,378 Well, I don't. 282 00:11:56,006 --> 00:11:57,806 I guess I'll just have to sleep with you then. 283 00:11:59,093 --> 00:12:01,386 [chuckles] Am I making you nervous? 284 00:12:05,474 --> 00:12:08,393 [siren approaches] 285 00:12:14,775 --> 00:12:16,276 Do I seem nervous? 286 00:12:17,653 --> 00:12:19,404 [both chuckle] 287 00:12:19,488 --> 00:12:21,781 ♪ ♪ 288 00:12:25,703 --> 00:12:26,619 No kitchen? 289 00:12:26,704 --> 00:12:27,579 No, but it's cheap. 290 00:12:27,663 --> 00:12:28,329 How much? 291 00:12:28,414 --> 00:12:29,330 Fifteen-hundred a month. 292 00:12:29,415 --> 00:12:31,166 Oh! Good deal. 293 00:12:31,250 --> 00:12:32,250 Right. 294 00:12:36,547 --> 00:12:37,589 Do you have a condom? 295 00:12:37,673 --> 00:12:39,257 Uh, yeah. Hold on. 296 00:12:41,093 --> 00:12:42,093 Um... 297 00:12:44,430 --> 00:12:45,430 Where is it? 298 00:12:46,056 --> 00:12:48,016 I have one. I know I have one. 299 00:12:49,059 --> 00:12:50,769 Ah! Uh, okay, I got it. 300 00:12:50,853 --> 00:12:52,353 Organized. Yeah. 301 00:12:52,438 --> 00:12:53,897 My bad, I was just... 302 00:12:53,981 --> 00:12:56,024 Shh. Just shh. 303 00:12:56,108 --> 00:12:58,568 ♪ ♪ 304 00:13:17,338 --> 00:13:19,255 [phone rings] 305 00:13:19,340 --> 00:13:21,591 Yeah, I'm sorry, she just stepped into a meeting. 306 00:13:22,843 --> 00:13:24,571 Yes, I'll go ahead and take a message and I will have 307 00:13:24,595 --> 00:13:25,970 - her call you back. - Hello. 308 00:13:26,055 --> 00:13:27,222 Thank you. Bye. 309 00:13:28,140 --> 00:13:30,266 Well, someone is glowing. 310 00:13:30,351 --> 00:13:32,811 Who is this? Hello! 311 00:13:32,895 --> 00:13:35,063 Mara, meet Charlie. Charlie, that's Mara. 312 00:13:35,147 --> 00:13:36,940 [Mara] You got another rescue? 313 00:13:37,691 --> 00:13:39,692 Yes, Mara. Another one. 314 00:13:39,777 --> 00:13:43,488 I do not blame you, this one seems really sweet. 315 00:13:43,572 --> 00:13:44,841 Alright, fill me in. How was last night? 316 00:13:44,865 --> 00:13:46,032 It was fine. 317 00:13:46,116 --> 00:13:47,158 He made pancakes. 318 00:13:47,243 --> 00:13:49,577 Oh, he made pancakes? Yeah, and did you, 319 00:13:49,662 --> 00:13:53,331 did you have these pancakes last night or this morning? 320 00:13:53,415 --> 00:13:54,791 A lady never tells. 321 00:13:57,628 --> 00:13:58,545 Both. 322 00:13:58,629 --> 00:14:00,505 Oh! Mara Baylor, you little slut! 323 00:14:01,257 --> 00:14:02,382 Shh! 324 00:14:03,259 --> 00:14:04,092 Hey, Jim. 325 00:14:04,176 --> 00:14:04,884 [Jim] Hey, Alex. 326 00:14:04,969 --> 00:14:05,760 It's good to see you. 327 00:14:05,845 --> 00:14:07,720 Alright, so, what was his flaw? 328 00:14:08,681 --> 00:14:09,991 What do you mean, what's his flaw? 329 00:14:10,015 --> 00:14:10,932 You know what I mean. 330 00:14:11,016 --> 00:14:12,725 You're always looking for a flaw. 331 00:14:12,810 --> 00:14:14,602 Well, maybe he doesn't have one. 332 00:14:14,687 --> 00:14:17,188 And who knows, I may never hear from him again. 333 00:14:17,273 --> 00:14:18,565 So... [phone chimes] 334 00:14:27,116 --> 00:14:28,116 Don't look at me. 335 00:14:28,158 --> 00:14:29,534 Yeah. 336 00:14:29,618 --> 00:14:33,121 ♪ ♪ 337 00:14:36,292 --> 00:14:40,545 ♪ I can't describe the feeling, ♪ 338 00:14:40,629 --> 00:14:43,506 ♪ The fears, the something that I like ♪ 339 00:14:44,508 --> 00:14:49,429 ♪ It's so surreal, to be with you nothing to lose, ♪ 340 00:14:49,513 --> 00:14:51,431 ♪ So put it on the line ♪ 341 00:14:52,391 --> 00:15:00,315 ♪ Maybe it's you, maybe it's me, ♪ 342 00:15:00,399 --> 00:15:07,447 ♪ Maybe we're all too scared to recognise a good thing ♪ 343 00:15:07,531 --> 00:15:11,784 ♪ ♪ 344 00:15:26,759 --> 00:15:28,343 Okay, here we go. 345 00:15:30,262 --> 00:15:31,179 Okay. 346 00:15:31,263 --> 00:15:32,805 - And... - Enjoy. 347 00:15:32,890 --> 00:15:35,516 ♪ ♪ 348 00:15:35,601 --> 00:15:40,355 ♪ Maybe, maybe it's a good thing ♪ 349 00:15:40,439 --> 00:15:42,231 ♪ Let's keep it chill ♪ 350 00:15:43,651 --> 00:15:47,153 ♪ The feeling is real, all we've got is time ♪ 351 00:15:48,322 --> 00:15:50,490 ♪ It's understood, ♪ 352 00:15:51,617 --> 00:15:53,451 ♪ We'll get it wrong we'll get it right, ♪ 353 00:15:53,535 --> 00:15:56,204 ♪ We'll wake it up tonight. ♪ 354 00:15:56,288 --> 00:15:59,916 ♪ Maybe it's you, maybe it's me ♪ 355 00:16:00,000 --> 00:16:01,626 Well, he's got a good ass. 356 00:16:01,710 --> 00:16:03,211 Well, he's got a great ass! 357 00:16:03,295 --> 00:16:04,003 You know what? 358 00:16:04,088 --> 00:16:05,088 To great asses. 359 00:16:05,130 --> 00:16:06,130 Hm. 360 00:16:08,842 --> 00:16:09,968 Look at us. 361 00:16:10,052 --> 00:16:12,428 You're in skinny jeans, I have a boyfriend. 362 00:16:13,305 --> 00:16:14,055 Boyfriend? 363 00:16:14,139 --> 00:16:15,556 Yup. 364 00:16:15,641 --> 00:16:17,517 Wow, look at you. You're growin' up. 365 00:16:17,601 --> 00:16:20,436 And my jeans are so tight, I can't feel my legs. 366 00:16:20,521 --> 00:16:21,521 [laughs] 367 00:16:30,406 --> 00:16:32,740 ♪ ♪ 368 00:16:40,040 --> 00:16:41,791 You know, you should really show your work. 369 00:16:42,668 --> 00:16:44,085 Mm, I don't know. 370 00:16:44,169 --> 00:16:46,462 I don't think I'm ready to jump into that just yet. 371 00:16:47,214 --> 00:16:48,631 I think you should jump. 372 00:16:49,633 --> 00:16:51,444 Well, you become an artist the minute you start showing your 373 00:16:51,468 --> 00:16:52,760 stuff to the world. 374 00:16:52,845 --> 00:16:54,178 I guess. 375 00:16:57,599 --> 00:16:59,726 [phone rings] 376 00:16:59,810 --> 00:17:01,352 [Mara] Hello? [Jessica] Hey, sis. 377 00:17:01,437 --> 00:17:03,771 Jessica? Why are you calling me? 378 00:17:03,856 --> 00:17:05,732 Oh, my God, what's wrong? Who died? 379 00:17:05,816 --> 00:17:06,691 No! What? 380 00:17:06,775 --> 00:17:08,253 Is it that weird that I'm calling you? 381 00:17:08,277 --> 00:17:09,277 - You're late. - Sorry. 382 00:17:09,319 --> 00:17:10,528 So no one is dead? 383 00:17:10,612 --> 00:17:12,613 Shut up, I have big news. 384 00:17:13,449 --> 00:17:17,243 I am happy to announce I'm getting married! 385 00:17:17,327 --> 00:17:18,953 - What? - I'm getting married! 386 00:17:19,038 --> 00:17:21,205 - To who? - Brian. 387 00:17:21,290 --> 00:17:23,249 Why are you marrying Brian? 388 00:17:24,501 --> 00:17:27,253 Um, because he asked me and I love him. 389 00:17:27,337 --> 00:17:30,048 Ugh, last Christmas, Brian clogged mom's toilet so bad, 390 00:17:30,132 --> 00:17:32,508 even the plumber said he's never seen anything like it. 391 00:17:32,593 --> 00:17:35,053 Mara, all boys are gross, okay? 392 00:17:35,137 --> 00:17:37,430 Yes, but not all boys are scary dumb. 393 00:17:37,514 --> 00:17:40,058 Brian thought euthanasia was a country. 394 00:17:40,142 --> 00:17:42,502 And after the train wreck we call "mom and dad," why are you 395 00:17:42,561 --> 00:17:43,913 even getting married in the first place? 396 00:17:43,937 --> 00:17:46,230 Damn it, this is exactly why I never call you. 397 00:17:46,315 --> 00:17:48,501 Just because mom and dad had a rough time, doesn't mean that 398 00:17:48,525 --> 00:17:50,735 you and I need to protect ourselves 399 00:17:50,819 --> 00:17:52,070 by being alone forever. 400 00:17:52,154 --> 00:17:54,906 So you're not at all worried that Brian won't just up and 401 00:17:54,990 --> 00:17:57,190 leave you one day for his shrink, and then, you're stuck 402 00:17:57,242 --> 00:17:59,660 with a baby, a clogged toilet and... 403 00:18:00,537 --> 00:18:02,538 Mara, can you just say you're happy for me? 404 00:18:04,541 --> 00:18:05,458 [sigh] 405 00:18:05,542 --> 00:18:06,834 I'm happy for you. 406 00:18:06,919 --> 00:18:08,419 I'm getting married! 407 00:18:08,504 --> 00:18:09,504 Hm. 408 00:18:10,172 --> 00:18:12,340 Mara, what the fuck? 409 00:18:12,424 --> 00:18:15,343 My sister's getting married to clogged-toilet guy. 410 00:18:15,427 --> 00:18:17,720 Oh. Oh, that's exciting. 411 00:18:20,474 --> 00:18:22,016 Ugh. Whatever. 412 00:18:22,101 --> 00:18:23,434 There you go, Luna. 413 00:18:23,519 --> 00:18:25,311 [phone rings] 414 00:18:29,274 --> 00:18:31,776 Robbie, wassup, man? I miss you. 415 00:18:31,860 --> 00:18:33,338 [Robbie] I'm on speakerphone with Violet. 416 00:18:33,362 --> 00:18:34,362 Big news, bro. 417 00:18:34,446 --> 00:18:36,447 Violet and I are getting married! [Violet screams] 418 00:18:36,532 --> 00:18:38,282 - Yeah? - Yeah. 419 00:18:38,367 --> 00:18:39,951 Yeah, I knew it. Congratulations, man! 420 00:18:40,035 --> 00:18:42,078 I'm so happy for you. You know we all love Violet. 421 00:18:42,162 --> 00:18:43,371 Look at you. 422 00:18:43,455 --> 00:18:45,225 My big brother just getting married and whatnot. 423 00:18:45,249 --> 00:18:47,125 Oh, you know, I thought he would never ask. 424 00:18:47,209 --> 00:18:49,020 I was just waiting for the perfect moment, you know? 425 00:18:49,044 --> 00:18:50,044 Oh, perfect moment. 426 00:18:50,087 --> 00:18:51,587 I made the perfect moment. 427 00:18:51,672 --> 00:18:54,674 Put on some Jagged Edge, popped a bottle of bubbly. 428 00:18:54,758 --> 00:18:55,424 And then she said: 429 00:18:55,509 --> 00:18:58,261 Marry me, or get out! 430 00:18:58,345 --> 00:19:00,179 And now I'mma be Mrs. Harrison. 431 00:19:00,264 --> 00:19:01,305 [laughs] 432 00:19:01,390 --> 00:19:03,307 Yeah. Oh, shit. 433 00:19:03,392 --> 00:19:05,352 I gotta go, I gotta go, man. I-I love you, though. 434 00:19:05,394 --> 00:19:06,834 Congratulations. Give Violet my love. 435 00:19:06,895 --> 00:19:07,895 I'll talk to you later. 436 00:19:10,816 --> 00:19:14,277 ♪ ♪ 437 00:19:15,237 --> 00:19:16,529 Not going to her wedding. 438 00:19:19,867 --> 00:19:21,492 You gotta be kidding me. 439 00:19:21,577 --> 00:19:23,202 ♪ ♪ 440 00:19:28,667 --> 00:19:30,042 Why? 441 00:19:30,127 --> 00:19:31,919 Seriously? 442 00:19:32,004 --> 00:19:33,004 Ugh! 443 00:19:35,382 --> 00:19:40,261 [squeals] 444 00:19:40,345 --> 00:19:42,513 [Ellie] Wow! Oh, my God! 445 00:19:42,598 --> 00:19:45,224 ♪ ♪ 446 00:20:17,716 --> 00:20:19,258 Do you even know this many people? 447 00:20:19,343 --> 00:20:19,967 Well. 448 00:20:20,052 --> 00:20:21,135 This is insane. 449 00:20:21,220 --> 00:20:23,554 So how many does this make altogether? 450 00:20:23,639 --> 00:20:24,931 Fourteen. 451 00:20:26,308 --> 00:20:27,308 Fifteen. 452 00:20:27,392 --> 00:20:29,560 Me, fifteen weddings. 453 00:20:29,645 --> 00:20:30,645 Is this karma? 454 00:20:31,355 --> 00:20:33,064 I call it payback. 455 00:20:33,148 --> 00:20:35,316 You know, most of them are Jake's. 456 00:20:35,400 --> 00:20:36,859 Learn from my mistakes, Alex. 457 00:20:36,944 --> 00:20:38,569 Never date an old guy. 458 00:20:39,738 --> 00:20:41,072 Jake is twenty-nine. 459 00:20:41,156 --> 00:20:43,991 Exactly, he's in his deep twenties. 460 00:20:45,077 --> 00:20:47,161 If I go to these weddings, I'm gonna meet everyone. 461 00:20:48,038 --> 00:20:50,748 Jake is going to meet everyone. 462 00:20:50,832 --> 00:20:51,874 Oh! 463 00:20:51,959 --> 00:20:55,044 Yeah. That, that's part of being in a relationship. 464 00:20:55,128 --> 00:20:58,339 If I go, I'm committing to being his girlfriend for, 465 00:20:58,423 --> 00:20:59,882 like, a whole year. 466 00:20:59,967 --> 00:21:01,008 And... 467 00:21:01,927 --> 00:21:03,594 Who knows what I'll be doing in a year? 468 00:21:03,679 --> 00:21:08,182 I could, like, be living in Austin or Tulum. 469 00:21:10,227 --> 00:21:12,520 You're exhibiting zero logic right now. 470 00:21:12,604 --> 00:21:14,605 Tulum is a one-week trip, tops. 471 00:21:14,690 --> 00:21:15,398 Mm. 472 00:21:15,482 --> 00:21:16,857 [coughs] 473 00:21:16,942 --> 00:21:18,359 Yeah, you're right. 474 00:21:19,194 --> 00:21:20,987 I have no choice. 475 00:21:21,071 --> 00:21:23,239 I am breaking up with Jake tonight. 476 00:21:27,160 --> 00:21:29,495 [loud moaning] 477 00:21:30,455 --> 00:21:33,124 Oh, my God! Jake, yes! 478 00:21:35,544 --> 00:21:38,379 ♪ ♪ 479 00:21:45,429 --> 00:21:46,554 [toilet flushes] 480 00:21:56,064 --> 00:21:59,317 ♪ ♪ 481 00:22:04,448 --> 00:22:06,574 [snoring] 482 00:22:07,534 --> 00:22:09,201 Jake? 483 00:22:09,286 --> 00:22:10,911 Jake, wake up, we need to talk. 484 00:22:11,663 --> 00:22:12,663 Jake! 485 00:22:13,665 --> 00:22:14,790 [slap] What? I'm up. 486 00:22:14,875 --> 00:22:16,352 There are way too many weddings and I'm freaking out. 487 00:22:16,376 --> 00:22:18,416 It's giving me anxiety, and we need to do something. 488 00:22:19,004 --> 00:22:20,546 It's like the middle of the night. 489 00:22:20,630 --> 00:22:21,733 Can we do this in the morning? 490 00:22:21,757 --> 00:22:23,007 No, we need to cut some now! 491 00:22:23,091 --> 00:22:24,383 I don't have the money for it! 492 00:22:24,468 --> 00:22:27,011 Traveling, wedding gifts, the outfits, committing to you for, 493 00:22:27,095 --> 00:22:28,095 - like, a year? - What? 494 00:22:28,138 --> 00:22:28,888 - What? - Huh? 495 00:22:28,972 --> 00:22:30,931 - Nothing. - Uh, okay, yeah. 496 00:22:31,016 --> 00:22:32,391 It's a lot. It is a lot. 497 00:22:32,476 --> 00:22:35,686 And it gets expensive, but between your high-school friends 498 00:22:35,771 --> 00:22:38,356 and my college friends, your sister and my brother, 499 00:22:38,440 --> 00:22:39,607 who do we cut? 500 00:22:39,691 --> 00:22:42,860 Okay, so I thought a lot about this while I was peeing. 501 00:22:42,944 --> 00:22:44,111 Uh-huh. 502 00:22:44,196 --> 00:22:46,947 And I think that we should make a drinking game of it. 503 00:22:47,032 --> 00:22:49,950 We go through each wedding, and if we don't agree on something... 504 00:22:50,035 --> 00:22:52,870 Whoever wants to keep the wedding has to take a shot. 505 00:22:52,954 --> 00:22:54,330 Exactly. 506 00:22:54,414 --> 00:22:55,247 I'll go get the Vodka. 507 00:22:55,332 --> 00:22:56,540 Alright. 508 00:22:58,585 --> 00:22:59,627 Did you slap me? 509 00:22:59,711 --> 00:23:00,836 Uh-huh. 510 00:23:00,921 --> 00:23:02,046 Okay. 511 00:23:02,130 --> 00:23:04,799 ♪ ♪ 512 00:23:06,259 --> 00:23:07,426 [Mara] Sara's the shit. 513 00:23:07,511 --> 00:23:09,845 She was in my top eight all throughout middle school. 514 00:23:09,930 --> 00:23:12,139 I've never even heard of Sara before. 515 00:23:12,224 --> 00:23:13,391 She's my cousin! 516 00:23:13,475 --> 00:23:15,142 She talked me through my first period. 517 00:23:15,227 --> 00:23:17,061 In high school, we threw him in a dumpster. 518 00:23:17,145 --> 00:23:18,896 There was blood everywhere. 519 00:23:18,980 --> 00:23:22,024 And he almost got crushed by a trash compactor. 520 00:23:22,109 --> 00:23:23,984 And Becca was cool about it! 521 00:23:24,069 --> 00:23:25,069 Dope. 522 00:23:25,112 --> 00:23:27,071 I'll kinda have to go to Gilman's wedding. 523 00:23:29,157 --> 00:23:30,426 I don't care if it's his second wedding. 524 00:23:30,450 --> 00:23:31,951 That man taught me how to fish. 525 00:23:32,035 --> 00:23:33,137 We spent all day on the river. 526 00:23:33,161 --> 00:23:35,955 Me, Murphy, Murphy's dad, 527 00:23:36,039 --> 00:23:38,040 Murphy's dad's special friend Svetlana. 528 00:23:38,125 --> 00:23:39,208 Slevana? 529 00:23:40,252 --> 00:23:41,710 Oh, my God. 530 00:23:41,795 --> 00:23:43,879 He was doing Svetlana. 531 00:23:45,966 --> 00:23:48,008 I actually don't know who Lauren is. 532 00:23:48,093 --> 00:23:49,760 Maybe she worked in a LA store. 533 00:23:49,845 --> 00:23:52,096 We salt-crusted a sea bass together! 534 00:23:52,180 --> 00:23:54,390 You guys must've really connected. 535 00:23:54,474 --> 00:23:57,184 Maybe she was in that one Yoga class I took. 536 00:23:57,269 --> 00:23:59,061 [laughs] 537 00:23:59,146 --> 00:24:00,521 Maybe I just went to camp with her. 538 00:24:00,605 --> 00:24:02,565 [gasp] Was Lauren the girl who got lice? 539 00:24:02,649 --> 00:24:05,109 Oh! Lauren! She was in my band! 540 00:24:05,193 --> 00:24:06,360 You had a band? 541 00:24:06,445 --> 00:24:08,297 Yeah, I did, until Lauren joined and then she kicked me 542 00:24:08,321 --> 00:24:09,780 down to background vocals. 543 00:24:11,283 --> 00:24:12,825 Seven weddings in a year. 544 00:24:13,618 --> 00:24:15,161 It's gonna be fun. 545 00:24:16,538 --> 00:24:18,080 Yeah, we'll see. 546 00:24:21,710 --> 00:24:24,295 ♪ ♪ 547 00:24:31,928 --> 00:24:32,928 What? 548 00:24:33,013 --> 00:24:34,813 I don't know what it is about a guy in slacks, 549 00:24:34,890 --> 00:24:36,724 but you look super-hot. 550 00:24:36,808 --> 00:24:37,808 Is that right? 551 00:24:37,893 --> 00:24:39,268 Oh, that is right. 552 00:24:39,352 --> 00:24:42,229 Between you and your suit, me and my side boob, mm! 553 00:24:43,148 --> 00:24:43,731 Yeah. 554 00:24:43,815 --> 00:24:44,940 You look good. 555 00:24:45,025 --> 00:24:46,025 Here. 556 00:24:46,818 --> 00:24:47,943 It may get cold. 557 00:24:48,695 --> 00:24:50,988 Uh, thanks, but no thanks. 558 00:24:52,157 --> 00:24:53,157 Okay. 559 00:24:56,036 --> 00:24:57,870 [Mara] Jake, who's that? 560 00:24:57,954 --> 00:24:59,747 [Jake] Remember the girl I moved to LA for? 561 00:25:00,874 --> 00:25:02,124 That's Nicole? 562 00:25:02,209 --> 00:25:03,626 That's the girl who dumped you? 563 00:25:03,710 --> 00:25:04,960 Yup. 564 00:25:05,045 --> 00:25:06,629 She's like a supermodel. 565 00:25:06,713 --> 00:25:08,756 Nicole is not a supermodel. 566 00:25:08,840 --> 00:25:10,925 She did cheerlead for the Broncos for a little bit, 567 00:25:11,009 --> 00:25:11,926 but that's about it. 568 00:25:12,010 --> 00:25:13,010 I need more makeup. 569 00:25:13,094 --> 00:25:14,734 I need my face to be better than her face. 570 00:25:14,804 --> 00:25:16,263 Nicole doesn't really wear makeup. 571 00:25:16,348 --> 00:25:17,598 Just a little lip gloss. 572 00:25:17,682 --> 00:25:20,559 That's just her face and a little gloss? 573 00:25:20,644 --> 00:25:22,186 [Gilman] Yo, Harrison? 574 00:25:22,270 --> 00:25:23,687 - Oh! - Oh, shit! 575 00:25:23,772 --> 00:25:25,564 - What's up, man? - What's good, boy? 576 00:25:25,649 --> 00:25:27,168 - How you doin', man? - Good to see you, man. 577 00:25:27,192 --> 00:25:28,920 Uh, Gilman, my girlfriend, Mara. Mara, Gilman. 578 00:25:28,944 --> 00:25:30,277 Trash-compactor dude! 579 00:25:30,362 --> 00:25:32,321 Yup! Still got the scar and everything. 580 00:25:32,405 --> 00:25:34,114 Yo, remember Miller? With the hair? 581 00:25:34,199 --> 00:25:35,885 Dude's going bald, you gotta come see it, bro. 582 00:25:35,909 --> 00:25:37,303 It's crazy. It's a joke. I'mma take him. 583 00:25:37,327 --> 00:25:38,888 - We'll be right back. - I'll be back, I'm sorry. 584 00:25:38,912 --> 00:25:39,912 Okay. 585 00:25:40,705 --> 00:25:42,081 I'll be fine. 586 00:25:43,291 --> 00:25:44,500 I'll be okay. 587 00:25:55,554 --> 00:25:56,971 Oh, Jesus Christ. 588 00:25:57,055 --> 00:25:59,265 Please do not come over here. Please turn around. 589 00:25:59,349 --> 00:26:00,474 [Nicole] Mara, right? 590 00:26:00,559 --> 00:26:02,351 Uh, hi! You must be Nicole! 591 00:26:02,435 --> 00:26:03,894 - Uh-huh. - Hi. 592 00:26:03,979 --> 00:26:06,522 Oh, my God, you're adorable! 593 00:26:06,606 --> 00:26:09,233 I mean, I heard Jake was dating someone younger, 594 00:26:09,317 --> 00:26:11,819 but he really robbed the cradle, didn't he? 595 00:26:11,903 --> 00:26:13,195 [both chuckle] 596 00:26:13,280 --> 00:26:14,738 Youthful glow. 597 00:26:14,823 --> 00:26:16,574 Not all of us can be so blessed. 598 00:26:16,658 --> 00:26:20,661 But you can't be older than, uh, what, 32, 33? 599 00:26:23,957 --> 00:26:25,666 I love the jumpsuit. 600 00:26:25,750 --> 00:26:27,543 It's so revealing. 601 00:26:29,087 --> 00:26:30,337 How sweet! 602 00:26:31,131 --> 00:26:33,048 Cool, uh, necklace. 603 00:26:34,384 --> 00:26:35,467 Oh, thanks! 604 00:26:35,552 --> 00:26:36,969 Yeah, Janet got it for me. 605 00:26:37,053 --> 00:26:38,721 Early birthday gifts. 606 00:26:40,140 --> 00:26:41,390 Janet? 607 00:26:41,474 --> 00:26:42,808 Jake's mom. 608 00:26:42,892 --> 00:26:45,603 Oh, we're really close. He didn't tell you? 609 00:26:55,363 --> 00:26:57,114 Another Scotch, please. 610 00:26:57,198 --> 00:26:58,259 [Bartender] Maybe you should slow down. 611 00:26:58,283 --> 00:27:00,163 They haven't even passed out the appetizers yet. 612 00:27:00,201 --> 00:27:01,535 Fucking rehearsal dinners. 613 00:27:01,620 --> 00:27:04,747 Why do people have weddings before their actual wedding? 614 00:27:04,831 --> 00:27:07,750 And, no, I will not slow down because I only know 615 00:27:07,834 --> 00:27:10,210 two people here. My boyfriend, who is currently 616 00:27:10,295 --> 00:27:14,340 at his high-school reunion, and his ex, who is that. 617 00:27:15,508 --> 00:27:16,842 Damn. 618 00:27:16,926 --> 00:27:17,968 Yeah. 619 00:27:18,053 --> 00:27:23,599 That is exactly why I need another Scotch, please. 620 00:27:23,683 --> 00:27:25,517 Alright, I got you. I'll make it a double. 621 00:27:26,227 --> 00:27:27,645 Thank you. 622 00:27:27,729 --> 00:27:30,314 ["Le Freak" plays] 623 00:27:44,829 --> 00:27:46,372 That slut! 624 00:27:49,876 --> 00:27:52,961 [Bridesmaid] Are you gonna let her clown you like that? 625 00:27:53,046 --> 00:27:54,046 Oh, hell, no. 626 00:27:54,756 --> 00:27:56,215 ♪ Ah, freak out! ♪ 627 00:27:57,175 --> 00:27:59,468 ♪ Le freak, c'est chic Freak out! ♪ 628 00:28:02,597 --> 00:28:03,806 ♪ Ah, freak out! ♪ 629 00:28:04,891 --> 00:28:07,142 ♪ Le freak, c'est chic Freak out! ♪ 630 00:28:10,605 --> 00:28:11,730 ♪ Ah, freak out! ♪ 631 00:28:12,774 --> 00:28:14,274 ♪ Le freak, c'est chic ♪ 632 00:28:16,027 --> 00:28:17,027 ♪ Chic chic ♪ 633 00:28:17,070 --> 00:28:18,362 ♪ Le freak, c'est chic ♪ 634 00:28:19,531 --> 00:28:21,782 ♪ Have you heard about the new dance craze? ♪ 635 00:28:23,159 --> 00:28:26,161 ♪ Listen to us, they're doing it night and day ♪ 636 00:28:27,038 --> 00:28:29,373 ♪ Allow us, we'll show you the way ♪ 637 00:28:29,457 --> 00:28:30,958 ♪ Ah, freak out! ♪ 638 00:28:32,210 --> 00:28:34,503 ♪ Le freak, c'est chic Freak out! ♪ 639 00:28:37,632 --> 00:28:38,882 ♪ Ah, freak out! ♪ 640 00:28:38,967 --> 00:28:41,176 Are you sure you don't want any water? 641 00:28:41,261 --> 00:28:43,053 You seem really drunk. 642 00:28:43,138 --> 00:28:44,263 Shh! 643 00:28:46,015 --> 00:28:47,827 Mara, where you've been? I've been looking for you. 644 00:28:47,851 --> 00:28:49,017 Dance-off, bitch! 645 00:28:49,102 --> 00:28:50,018 Whoa! 646 00:28:50,103 --> 00:28:51,622 Oh, Mara, how much have you had to drink? 647 00:28:51,646 --> 00:28:52,312 Now! 648 00:28:52,397 --> 00:28:53,689 I'm sorry, you wanna do what? 649 00:28:53,773 --> 00:28:56,358 She's trying to steal your heart and I'm gonna stop her from 650 00:28:56,443 --> 00:28:59,778 doing that, by dancing. 651 00:29:00,613 --> 00:29:01,822 Okay. 652 00:29:01,906 --> 00:29:03,115 Are you ready to be owned? 653 00:29:03,199 --> 00:29:05,075 I'mma own your ass. 654 00:29:05,160 --> 00:29:05,784 I'm gonna. 655 00:29:05,869 --> 00:29:06,994 You think you can twerk? 656 00:29:07,078 --> 00:29:09,121 Oh, you think you can twerk? 657 00:29:09,205 --> 00:29:10,414 This is how you twerk. 658 00:29:10,498 --> 00:29:12,583 Well, I can twerk better. 659 00:29:12,667 --> 00:29:13,667 I can do the split! 660 00:29:13,710 --> 00:29:15,252 Okay. Alright, mm-hmm. 661 00:29:15,336 --> 00:29:17,755 - Mm. I'm gonna throw up. - You have to... Okay. 662 00:29:17,839 --> 00:29:19,423 I'm gonna throw up. 663 00:29:19,507 --> 00:29:20,591 There you go. 664 00:29:20,675 --> 00:29:21,842 [vomits] 665 00:29:21,926 --> 00:29:24,052 Oh! Alright, okay, get it out. 666 00:29:24,137 --> 00:29:25,971 There we go. Good job. 667 00:29:26,973 --> 00:29:27,973 Uh-huh. 668 00:29:28,057 --> 00:29:29,683 You alright? 669 00:29:29,768 --> 00:29:31,435 Well, I'm finished. 670 00:29:31,519 --> 00:29:33,270 Okay, let's just go to sleep. 671 00:29:33,354 --> 00:29:34,563 Come on. 672 00:29:34,647 --> 00:29:36,273 Okay. Happy birthday. 673 00:29:37,650 --> 00:29:39,067 Goodnight, y'all. 674 00:29:39,152 --> 00:29:41,028 Wait, where is my camera? Give me my camera. 675 00:29:41,112 --> 00:29:43,280 Did you steal my camera? 676 00:29:43,364 --> 00:29:45,259 - Can you get her out of here? - We're just gonna go. 677 00:29:45,283 --> 00:29:46,784 Don't you touch my camera. 678 00:29:46,868 --> 00:29:49,203 Don't you touch my cam. 679 00:29:49,287 --> 00:29:51,622 [woman] You see, that's the girl from last night. 680 00:29:51,706 --> 00:29:53,457 [Mara] Is everyone staring at me? 681 00:29:53,541 --> 00:29:54,541 Yup. 682 00:29:55,168 --> 00:29:56,877 Tell me this isn't real. 683 00:29:56,961 --> 00:29:58,420 It sure is. 684 00:29:58,505 --> 00:29:59,254 Oh. 685 00:29:59,339 --> 00:30:01,423 Oh, snap! Are these eggs Sardou? 686 00:30:01,508 --> 00:30:02,508 Egg so what? 687 00:30:02,592 --> 00:30:04,676 Uh, poached eggs, artichoke hearts. 688 00:30:04,761 --> 00:30:06,094 - Really? - Uh. 689 00:30:06,179 --> 00:30:07,805 There's alcohol in that. 690 00:30:08,681 --> 00:30:10,140 Yes. 691 00:30:10,934 --> 00:30:13,435 ♪ ♪ 692 00:30:16,815 --> 00:30:18,398 [Mara] I love single people at weddings. 693 00:30:18,483 --> 00:30:19,900 They're only here for two things. 694 00:30:19,984 --> 00:30:22,236 Free appetizers and amateur hook-up hour. 695 00:30:22,320 --> 00:30:24,673 That's why they're always the first ones to storm the raw bar. 696 00:30:24,697 --> 00:30:25,447 Why? 697 00:30:25,532 --> 00:30:27,157 - Duh, aphrodisiacs. - Champagne? 698 00:30:27,242 --> 00:30:28,242 - Ah! - Ooh! 699 00:30:28,326 --> 00:30:30,869 - [Man] Thank you. - Okay, see? 700 00:30:30,954 --> 00:30:32,579 Look. Look at what he's doing. 701 00:30:32,664 --> 00:30:35,833 He's saying whatever it takes to get his lips on her- 702 00:30:35,917 --> 00:30:37,459 oyster. 703 00:30:37,544 --> 00:30:38,669 That's gross. 704 00:30:38,753 --> 00:30:39,962 I know. 705 00:30:40,046 --> 00:30:41,755 I love it. I can't look away. 706 00:30:41,840 --> 00:30:43,048 Well, I'm gonna look away. 707 00:30:43,132 --> 00:30:45,717 Looking away, looking away, looking... 708 00:30:45,802 --> 00:30:47,427 [clicks] Oh, there's Alex. 709 00:30:52,100 --> 00:30:53,642 [Mara] Aww. 710 00:30:53,726 --> 00:30:55,269 He found a crush. 711 00:30:56,145 --> 00:30:57,020 That guy? 712 00:30:57,105 --> 00:30:58,313 Mm-hmm. 713 00:30:58,398 --> 00:30:59,273 [camera click] 714 00:30:59,357 --> 00:31:01,358 Well, I think I can make that happen. 715 00:31:01,442 --> 00:31:03,527 Uh, I don't know if that's a good idea. 716 00:31:03,611 --> 00:31:05,005 Alex will talk to him if he wants to. 717 00:31:05,029 --> 00:31:07,341 Come on, I'm trying to win some points with your best friend. 718 00:31:07,365 --> 00:31:09,366 I don't know, Jake. 719 00:31:09,450 --> 00:31:10,826 Thank you so much. 720 00:31:10,910 --> 00:31:11,910 Jake! 721 00:31:14,497 --> 00:31:16,123 He's cute. 722 00:31:16,207 --> 00:31:17,207 Who's cute? 723 00:31:17,250 --> 00:31:18,269 The guy you've been staring at. 724 00:31:18,293 --> 00:31:19,293 Don't play dumb. 725 00:31:19,377 --> 00:31:22,337 I'm not playing Du... 726 00:31:22,422 --> 00:31:26,216 This is a, this is a beautiful golf course, by the way. 727 00:31:26,301 --> 00:31:27,862 - Do you golf, Jake? - I do. You know what? 728 00:31:27,886 --> 00:31:30,178 You should man up and let me be your wingman. 729 00:31:31,139 --> 00:31:32,055 I don't. 730 00:31:32,140 --> 00:31:33,390 No? 731 00:31:33,474 --> 00:31:34,683 Okay, that's fine. 732 00:31:34,767 --> 00:31:35,767 I'll do it. 733 00:31:35,852 --> 00:31:38,186 No, no! Hah! Do not engage with Zak. 734 00:31:38,271 --> 00:31:39,646 I am being dead serious right now. 735 00:31:39,731 --> 00:31:41,292 Like, uh, if there's a fire, let him burn. 736 00:31:41,316 --> 00:31:42,900 I mean it. 737 00:31:42,984 --> 00:31:44,424 But you already know his name is Zak? 738 00:31:44,485 --> 00:31:45,319 I... 739 00:31:45,403 --> 00:31:46,862 Mm-hmm. Great. 740 00:31:46,946 --> 00:31:49,364 You would make a really cute couple, though. 741 00:31:49,449 --> 00:31:50,616 Just saying. 742 00:31:52,577 --> 00:31:53,827 [Zak] So good to see you. 743 00:31:53,912 --> 00:31:55,032 I'll talk, I'll talk to you. 744 00:31:55,079 --> 00:31:56,371 Go on. 745 00:31:56,456 --> 00:31:57,456 I can do this. 746 00:31:57,498 --> 00:32:00,292 Yes, you can. Go get him, tiger. 747 00:32:00,376 --> 00:32:01,752 [growl] 748 00:32:01,836 --> 00:32:02,461 Oh. 749 00:32:02,545 --> 00:32:04,504 - It's a thing. - Oh. 750 00:32:04,589 --> 00:32:06,214 I can do this. I can do this. 751 00:32:11,346 --> 00:32:13,430 But, yes. I mean, it's cool to see it. 752 00:32:16,100 --> 00:32:17,100 I can't do this. 753 00:32:18,102 --> 00:32:19,204 Nope, can't. I can't do this. 754 00:32:19,228 --> 00:32:20,729 It's okay. You'll get him next time. 755 00:32:20,813 --> 00:32:22,272 [Jake] Hey. Zak, right? 756 00:32:22,357 --> 00:32:23,649 Yeah. How you doing? 757 00:32:23,733 --> 00:32:25,025 Oh, no, no, no, no, no, no. 758 00:32:25,109 --> 00:32:27,110 I'm here with my girlfriend and our friend. 759 00:32:27,195 --> 00:32:28,236 I'm gonna kill him. 760 00:32:28,321 --> 00:32:28,862 Alex. 761 00:32:28,947 --> 00:32:30,197 He's got a good ass. 762 00:32:30,281 --> 00:32:31,365 He's got a great ass. 763 00:32:31,449 --> 00:32:32,741 [laughs] 764 00:32:32,825 --> 00:32:35,410 [announcer] We now invite all guests to take their seats as 765 00:32:35,495 --> 00:32:36,828 the ceremony is about to begin. 766 00:32:36,913 --> 00:32:39,623 Okay, come on. It's okay, calm down. 767 00:32:39,707 --> 00:32:40,958 Oh. 768 00:32:41,042 --> 00:32:42,042 I got you, man. 769 00:32:42,126 --> 00:32:43,406 You can thank me at your wedding. 770 00:32:44,879 --> 00:32:45,963 Ow! 771 00:32:47,173 --> 00:32:49,967 I haven't had a titty-twister since middle school. 772 00:32:50,051 --> 00:32:50,676 Ow! 773 00:32:50,760 --> 00:32:51,927 Guys, stop! 774 00:32:52,011 --> 00:32:53,656 I'm sorry, Mara, but your boyfriend's being a dick, and 775 00:32:53,680 --> 00:32:55,389 now I'm gonna beat his ass. 776 00:32:55,473 --> 00:32:56,473 Ow! 777 00:32:56,516 --> 00:32:58,076 Like, that's how you beat someone's ass? 778 00:33:00,853 --> 00:33:02,813 Do men even have twistable nipples? 779 00:33:02,897 --> 00:33:05,273 Well, it's more in the pinch than it is in the twist. 780 00:33:05,358 --> 00:33:07,067 - Oh. - [Zak] Hey, guys. 781 00:33:07,860 --> 00:33:08,986 You havin' a good time? 782 00:33:09,070 --> 00:33:10,862 Yes. Uh, sorry. 783 00:33:10,947 --> 00:33:12,322 Sorry, that was Stu... 784 00:33:12,407 --> 00:33:14,783 I was teaching him some dance moves. 785 00:33:14,867 --> 00:33:15,993 [Zak] Oh, cool. 786 00:33:16,077 --> 00:33:18,453 Hey, who are you sitting with? 787 00:33:19,372 --> 00:33:20,539 Who I am sitting with? 788 00:33:20,623 --> 00:33:23,458 I'm-Don't-I don't-Nobody. 789 00:33:23,543 --> 00:33:25,877 Uh, well, do you wanna sit with me? 790 00:33:26,629 --> 00:33:27,754 Y-yeah. 791 00:33:27,839 --> 00:33:28,922 Great. 792 00:33:30,091 --> 00:33:31,091 Great. Cool. 793 00:33:34,095 --> 00:33:35,470 Told you I could do it. 794 00:33:37,724 --> 00:33:38,890 [deep sigh] 795 00:33:38,975 --> 00:33:40,017 Mm-hmm. 796 00:33:40,101 --> 00:33:42,436 ♪ ♪ 797 00:33:47,650 --> 00:33:49,943 [Priest] Now we're reading from First Corinthians. 798 00:33:50,028 --> 00:33:51,445 "Love is patient and kind. 799 00:33:51,529 --> 00:33:53,363 Love is not jealous or boastful. 800 00:33:53,448 --> 00:33:55,699 It is not arrogant or rude. [Mara exhales sharply] 801 00:33:55,783 --> 00:33:57,951 Love does not insist on its own way. 802 00:33:58,036 --> 00:34:00,078 It is not irritable or resentful." 803 00:34:00,163 --> 00:34:02,748 God, is it almost over? It feels like it's been years. 804 00:34:02,832 --> 00:34:04,268 You've only been here for, like, an hour. 805 00:34:04,292 --> 00:34:05,042 What? 806 00:34:05,126 --> 00:34:06,334 At least we're not standing. 807 00:34:06,419 --> 00:34:08,313 Yeah, you'd think they'd wear something more comfortable, 808 00:34:08,337 --> 00:34:09,546 being stuck up there and all. 809 00:34:09,630 --> 00:34:10,797 Like, put on some sneakers. 810 00:34:10,882 --> 00:34:11,882 Shh! 811 00:34:14,052 --> 00:34:15,677 How can you even focus on her shoes? 812 00:34:15,762 --> 00:34:16,928 I can't get past her hair. 813 00:34:17,013 --> 00:34:19,973 It's, it's like a canary got in there. 814 00:34:20,058 --> 00:34:22,309 Well, I don't know what's in there, but it is much bigger 815 00:34:22,393 --> 00:34:23,435 than a canary. 816 00:34:24,228 --> 00:34:25,228 Shh. 817 00:34:27,356 --> 00:34:29,043 How do you think we'll fuck up this wedding? 818 00:34:29,067 --> 00:34:30,502 Well, I think we're already doing it. 819 00:34:30,526 --> 00:34:31,568 [laughs] 820 00:34:31,652 --> 00:34:33,464 But there's no person in the world I'd rather fuck up 821 00:34:33,488 --> 00:34:34,279 with than you. 822 00:34:34,363 --> 00:34:36,490 - Chosen to recite their own vows. 823 00:34:36,574 --> 00:34:40,410 [Brendan] I promise to love you with a love that's everlasting. 824 00:34:40,495 --> 00:34:41,411 Ripped. 825 00:34:41,496 --> 00:34:42,829 Ripped straight from Google. 826 00:34:42,914 --> 00:34:43,580 You think so? 827 00:34:43,664 --> 00:34:44,498 Oh, yes. 828 00:34:44,582 --> 00:34:45,768 - I respect you in everything you do. 829 00:34:45,792 --> 00:34:47,584 - Gotcha. - Not just today... 830 00:34:47,668 --> 00:34:49,628 Not just today, but for every day forthcoming. 831 00:34:49,712 --> 00:34:54,174 I will love and cherish... Wow, he didn't even try. 832 00:34:54,258 --> 00:34:55,175 I know. 833 00:34:55,259 --> 00:34:57,302 I can't wait to start a family with you. 834 00:34:57,386 --> 00:34:58,261 Think they'll make it? 835 00:34:58,346 --> 00:35:00,263 With plagiarized vows? No way! 836 00:35:00,348 --> 00:35:02,349 And they're way too touchy-feely with each other. 837 00:35:02,433 --> 00:35:04,351 It's like they're trying to prove something. 838 00:35:04,435 --> 00:35:06,645 I give them six months, tops. 839 00:35:06,729 --> 00:35:07,729 That's it? 840 00:35:07,814 --> 00:35:09,333 Well, I mean, you got one month of married bliss. 841 00:35:09,357 --> 00:35:10,607 Obviously. 842 00:35:10,691 --> 00:35:12,586 And then he starts to leave his underwear on the floor, she 843 00:35:12,610 --> 00:35:15,278 stops shaving her legs, and then all of that resentment starts to 844 00:35:15,363 --> 00:35:17,364 bubble up and then, boom! 845 00:35:17,448 --> 00:35:18,615 Divorce Central. 846 00:35:19,450 --> 00:35:20,951 You've really thought about this, huh? 847 00:35:21,994 --> 00:35:25,080 By the power invested in me, I now pronounce you man and wife. 848 00:35:25,164 --> 00:35:26,164 [Mara] Ugh! 849 00:35:26,916 --> 00:35:28,708 They're really going for it. 850 00:35:28,793 --> 00:35:30,252 Get a room! 851 00:35:30,336 --> 00:35:31,419 [Gary] What did she say? 852 00:35:31,504 --> 00:35:34,172 [Lady] She said, "Get a room," Gary. 853 00:35:34,257 --> 00:35:35,632 [laughter] 854 00:35:38,136 --> 00:35:41,221 ♪ ♪ 855 00:35:45,184 --> 00:35:46,935 [woman vomits] 856 00:35:50,690 --> 00:35:52,691 [Woman] What the hell did we eat? 857 00:35:52,775 --> 00:35:54,568 [vomiting continues] 858 00:35:56,445 --> 00:35:57,612 [woman vomits] 859 00:35:58,447 --> 00:36:00,031 [Ellie] At my wedding, I'm gonna die. 860 00:36:00,867 --> 00:36:02,200 [Mara] Ellie? 861 00:36:02,285 --> 00:36:04,452 [Woman] Why is this happening? 862 00:36:06,581 --> 00:36:08,957 [Ellie] Mara, make it stop. 863 00:36:09,959 --> 00:36:11,501 I can't, honey. 864 00:36:11,586 --> 00:36:13,044 Please. 865 00:36:13,129 --> 00:36:14,129 Oh, God. 866 00:36:14,213 --> 00:36:16,965 At first I thought that it was cholera, 867 00:36:17,049 --> 00:36:19,342 but it turned to be those goddamned baby eels 868 00:36:19,427 --> 00:36:21,344 at last night's rehearsal dinner. 869 00:36:21,429 --> 00:36:24,389 Yeah, that, that makes more sense. 870 00:36:24,473 --> 00:36:25,974 I'm gonna kill Marcus. 871 00:36:26,058 --> 00:36:28,852 Are you, uh, gonna be okay? 872 00:36:29,770 --> 00:36:30,687 Yeah. 873 00:36:30,771 --> 00:36:32,606 It's nothing a cocktail can't fix. 874 00:36:33,524 --> 00:36:34,524 [Marcus] Hey, sweetie. 875 00:36:34,567 --> 00:36:36,401 Uh, have you thought about what I said? 876 00:36:36,485 --> 00:36:38,820 Like, maybe just cancel the whole reception. 877 00:36:40,114 --> 00:36:43,033 We-are cancelling- 878 00:36:43,868 --> 00:36:45,202 nothing! 879 00:36:46,370 --> 00:36:48,955 And fuck you for choosing that weird restaurant, 880 00:36:49,040 --> 00:36:50,540 you bougie prick! 881 00:36:53,669 --> 00:36:54,711 Okay. 882 00:36:54,795 --> 00:36:55,420 Love you. 883 00:36:55,504 --> 00:36:57,839 Okay. Okay, like- 884 00:36:57,924 --> 00:37:01,343 Um, all of my bridesmaids, they got sick too. 885 00:37:01,427 --> 00:37:03,386 So, congratulations, Mara. 886 00:37:03,471 --> 00:37:05,055 You're my new maid of honor. 887 00:37:05,139 --> 00:37:05,972 Me? 888 00:37:06,057 --> 00:37:07,766 Oh, yeah. Oh, you'll be great, okay? 889 00:37:07,850 --> 00:37:11,144 Just, just make your speech funny and then sad, 890 00:37:11,229 --> 00:37:12,395 and-and then make it cute. 891 00:37:12,480 --> 00:37:15,815 And then make it sad again and then hopeful. 892 00:37:18,486 --> 00:37:20,779 Oh god it's coming out the other way. 893 00:37:25,451 --> 00:37:26,993 I usually like my tenderloin rare. 894 00:37:27,078 --> 00:37:29,621 Not like tartare rare, but if I can get a nice price on a good 895 00:37:29,705 --> 00:37:31,099 piece of meat, you can't really beat that. 896 00:37:31,123 --> 00:37:32,415 I'm not gonna... 897 00:37:32,500 --> 00:37:35,710 You just like cube up the steak, little parsley, ah, drop of raw 898 00:37:35,795 --> 00:37:38,296 quail yolk on it, just let it ooze all over it. 899 00:37:38,381 --> 00:37:39,381 [retching] 900 00:37:39,465 --> 00:37:41,466 You think he would mind if I had some of that fish? 901 00:37:41,550 --> 00:37:43,468 Stop it! Stop it right now or I will murder you, 902 00:37:43,552 --> 00:37:45,447 - right here in front of everyone. - Want a bite of the fish? 903 00:37:45,471 --> 00:37:47,555 - Oh, it's time. - Excuse me, ma'am. 904 00:37:47,640 --> 00:37:49,057 - Okay. - Here you go. 905 00:37:49,141 --> 00:37:50,058 You're gonna do great. 906 00:37:50,142 --> 00:37:51,578 Shh! Hearing your voice stresses me out. 907 00:37:51,602 --> 00:37:52,143 Well, thank you. 908 00:37:52,228 --> 00:37:53,520 You're gonna do great! 909 00:37:55,481 --> 00:37:56,481 [clears throat] 910 00:37:57,692 --> 00:37:58,858 Good evening. 911 00:37:58,943 --> 00:38:00,694 My name is Mara Baylor. 912 00:38:00,778 --> 00:38:03,905 It is an honor to be here with you, celebrating the union of 913 00:38:03,990 --> 00:38:06,032 a very special couple. 914 00:38:06,117 --> 00:38:09,411 Thank you for joining this remarkable evening of love, 915 00:38:09,495 --> 00:38:11,955 friendship and commitment. 916 00:38:12,039 --> 00:38:16,042 Regrettably, Ellie's sister has taken ill, so the privilege 917 00:38:16,127 --> 00:38:19,921 of maid of honor has been passed on to me, Ellie's- 918 00:38:20,965 --> 00:38:22,215 apprentice. 919 00:38:22,300 --> 00:38:24,676 I would now like to welcome you to the wedding 920 00:38:24,760 --> 00:38:27,554 of Ellie Williams and Howard Lee. 921 00:38:27,638 --> 00:38:30,140 [gasps] It's Marcus. It's Marcus Lee. 922 00:38:30,224 --> 00:38:31,891 [smattering of applause] 923 00:38:31,976 --> 00:38:33,036 Oh, my God! Howard's your ex. 924 00:38:33,060 --> 00:38:34,519 Shit! Fuck! Uh, Marcus. 925 00:38:34,603 --> 00:38:35,645 Uh. Marcus. 926 00:38:35,730 --> 00:38:37,814 I meant Marcus. 927 00:38:38,482 --> 00:38:39,733 I'm so sorry, honey. 928 00:38:39,817 --> 00:38:43,069 So when Ellie and I met, she needed a salesgirl who didn't 929 00:38:43,154 --> 00:38:45,299 steal the merchandise, and I had just gotten fired from the 930 00:38:45,323 --> 00:38:47,203 MAC counter for, well, stealing the merchandise. 931 00:38:47,283 --> 00:38:49,367 God, that was such a strange time in my life. 932 00:38:49,452 --> 00:38:51,119 I had this roommate from Craigslist. 933 00:38:51,203 --> 00:38:52,287 Gosh, she was such a bitch. 934 00:38:52,371 --> 00:38:54,456 And this girl, no joke, kept a snake in her room. 935 00:38:54,540 --> 00:38:56,207 Like, a live, legitimate snake. 936 00:38:56,292 --> 00:38:57,542 And she would deny it. 937 00:38:57,626 --> 00:39:00,295 But, like, I would see her take mice in there, and they would 938 00:39:00,379 --> 00:39:01,606 never come out, so you do the math. 939 00:39:01,630 --> 00:39:03,882 Mara, please, focus. 940 00:39:03,966 --> 00:39:04,966 Right, yes. 941 00:39:05,051 --> 00:39:05,967 - Yes. - Ow! 942 00:39:06,052 --> 00:39:07,552 - Yes. - Uh. 943 00:39:07,636 --> 00:39:11,348 Ellie and I have such a funny relationship, it's really, 944 00:39:11,432 --> 00:39:12,474 it's really, really great. 945 00:39:12,558 --> 00:39:15,226 She tells me I spend too much time on myself. 946 00:39:15,311 --> 00:39:17,812 I tell her she doesn't spend enough time on herself. 947 00:39:17,897 --> 00:39:21,107 But every day I get her to close the store a few minutes early. 948 00:39:21,192 --> 00:39:23,526 We go out to the back alley, smoke a little bit of weed, 949 00:39:23,611 --> 00:39:24,694 talk things-[laughter] 950 00:39:24,779 --> 00:39:26,488 [Ellie] Seriously, Mara, stop. 951 00:39:26,572 --> 00:39:27,572 No, I don't smoke weed. 952 00:39:27,615 --> 00:39:28,990 But, but, this is good. 953 00:39:29,075 --> 00:39:33,078 But the one thing Ellie will always make time for is Marcus. 954 00:39:33,162 --> 00:39:35,002 I'm so sorry for screwing up your name earlier. 955 00:39:35,039 --> 00:39:36,767 Seriously, that's on me. My bad. I really think... 956 00:39:36,791 --> 00:39:38,792 I think we need to, like, you know, wrap it up. 957 00:39:40,002 --> 00:39:40,627 Yes. 958 00:39:40,711 --> 00:39:42,170 To Ellie and Howard! 959 00:39:42,254 --> 00:39:43,713 Shit! Fuck! I did it again. 960 00:39:43,798 --> 00:39:45,215 I'm so sorry. 961 00:39:45,299 --> 00:39:47,217 To Ellie and Marcus. 962 00:39:47,301 --> 00:39:51,471 May your love grow each day and never forget to omita la angula. 963 00:39:51,555 --> 00:39:52,639 [mic drops] 964 00:39:52,723 --> 00:39:53,723 Oh. 965 00:39:53,808 --> 00:39:55,642 It means, skip the eel. 966 00:39:55,726 --> 00:39:57,811 Whoo! Yeah! 967 00:39:57,895 --> 00:39:58,895 You crushed that. 968 00:39:58,979 --> 00:40:00,438 What? Like, I put people in pain? 969 00:40:00,523 --> 00:40:02,440 No, you were you. You were perfect. 970 00:40:02,525 --> 00:40:03,733 You always are. 971 00:40:06,737 --> 00:40:09,364 [slow dance music] 972 00:40:10,574 --> 00:40:13,326 We really bring out the best in each other, don't we? 973 00:40:13,411 --> 00:40:14,786 We really do. 974 00:40:16,997 --> 00:40:19,582 So I was thinking, maybe we should move in together. 975 00:40:20,459 --> 00:40:21,709 Wow! 976 00:40:22,503 --> 00:40:23,503 What do you think? 977 00:40:24,380 --> 00:40:27,757 Um, well, we are kinda hemorrhaging 978 00:40:27,842 --> 00:40:29,217 money at the moment. 979 00:40:29,301 --> 00:40:30,343 Romantic. 980 00:40:36,851 --> 00:40:38,268 I think we should do it. 981 00:40:40,271 --> 00:40:42,564 - I was thinkin' tomorrow... - Just shut up. 982 00:40:44,525 --> 00:40:46,401 ♪ ♪ 983 00:40:56,912 --> 00:40:59,581 [seagulls] 984 00:41:00,916 --> 00:41:03,042 [roaring engines] 985 00:41:04,545 --> 00:41:06,296 I think those sheets made me itchy. 986 00:41:06,380 --> 00:41:08,256 Should've stayed at the nicer hotel. 987 00:41:08,340 --> 00:41:11,634 Seven weddings means we can never stay at the nice hotel. 988 00:41:11,719 --> 00:41:12,385 No. 989 00:41:12,470 --> 00:41:14,512 Where the hell is our ride? 990 00:41:14,597 --> 00:41:16,097 Should've gone with Lyft. 991 00:41:18,726 --> 00:41:21,478 I mean, it keeps saying that he'll be here in 10 minutes and 992 00:41:21,562 --> 00:41:23,730 then it's 15 and then 5 and then he's here. 993 00:41:23,814 --> 00:41:27,358 And now he is in the ocean, 20 minutes away. 994 00:41:27,443 --> 00:41:29,986 [spray can] 995 00:41:34,575 --> 00:41:35,617 Come on. 996 00:41:35,701 --> 00:41:37,494 Let's Bonnie and Clyde this bitch. 997 00:41:38,913 --> 00:41:39,954 What? 998 00:41:40,039 --> 00:41:41,164 Mara, no. 999 00:41:41,248 --> 00:41:42,248 No, no, no, no, no. 1000 00:41:42,291 --> 00:41:43,166 No, no. 1001 00:41:43,250 --> 00:41:45,084 - Goddamn it! - You know how to ride bike? 1002 00:41:45,169 --> 00:41:47,921 Alright, okay. Give it to me. Go, go, go, go. 1003 00:41:48,005 --> 00:41:49,589 Okay, alright. Here we go. 1004 00:41:49,673 --> 00:41:50,381 [Kid] Hey! 1005 00:41:50,466 --> 00:41:52,175 We'll bring it back, I promise! 1006 00:41:52,259 --> 00:41:54,594 ♪ ♪ 1007 00:41:56,263 --> 00:41:58,723 ♪ How could I stand a chance ♪ 1008 00:42:01,185 --> 00:42:03,228 ♪ I got a bad case for you now ♪ 1009 00:42:04,897 --> 00:42:06,189 [Valet] Good evening. 1010 00:42:06,273 --> 00:42:07,815 [Jake] Leave it out front. 1011 00:42:07,900 --> 00:42:08,900 [Mara] Come on! 1012 00:42:08,984 --> 00:42:11,236 ♪ ♪ 1013 00:42:17,034 --> 00:42:19,494 ♪ It's the way you shake your hips ♪ 1014 00:42:21,372 --> 00:42:24,499 ♪ It's the way you carry yourself ♪ 1015 00:42:27,836 --> 00:42:29,963 You wouldn't believe what I just got. 1016 00:42:30,047 --> 00:42:31,047 What's that? 1017 00:42:31,090 --> 00:42:33,508 So, the bride got an extra room to change in. 1018 00:42:33,592 --> 00:42:35,760 Guess who's sleepin' there tonight? 1019 00:42:35,844 --> 00:42:38,096 - Oh. - Ooh-ooh! Ow! 1020 00:42:38,180 --> 00:42:40,515 Oh, my God, this is beautiful! 1021 00:42:41,225 --> 00:42:42,308 Ah! 1022 00:42:43,936 --> 00:42:46,688 Rich-people hotel rooms are the best! 1023 00:42:47,606 --> 00:42:49,983 I would like to note that this is the first wedding that we 1024 00:42:50,067 --> 00:42:52,402 handled like responsible adults. 1025 00:42:52,486 --> 00:42:54,195 How many more weddings do we have left? 1026 00:42:54,280 --> 00:42:56,072 Two, three. 1027 00:42:56,156 --> 00:42:58,241 Oh, my God! My sister's wedding is next. 1028 00:42:58,325 --> 00:42:59,678 She's gonna be a complete nightmare. 1029 00:42:59,702 --> 00:43:01,555 I'm gonna have to take care of her. And then it's 1030 00:43:01,579 --> 00:43:03,223 your brother's wedding, we'll meet the entire family. 1031 00:43:03,247 --> 00:43:06,291 Hey, Mara, tonight just focus on us. 1032 00:43:12,339 --> 00:43:14,048 Hm. 1033 00:43:14,842 --> 00:43:17,594 ♪ ♪ 1034 00:43:20,055 --> 00:43:21,598 [laughter] 1035 00:43:25,269 --> 00:43:26,269 Oh. 1036 00:43:26,353 --> 00:43:28,855 ♪ If you're waiting for some kind of sign ♪ 1037 00:43:31,025 --> 00:43:33,693 ♪ Their love is at your door ♪ 1038 00:43:36,155 --> 00:43:39,115 ♪ There won't be no bells ringing ♪ 1039 00:43:41,160 --> 00:43:42,160 Smile. 1040 00:43:43,454 --> 00:43:44,704 Always askin' me to smile. 1041 00:43:44,788 --> 00:43:46,331 I love it when you smile. 1042 00:43:48,626 --> 00:43:50,293 Now put your hands above your head. 1043 00:43:50,377 --> 00:43:51,753 My hands above my head? 1044 00:43:51,837 --> 00:43:53,630 Yeah, like a, like an underwear model. 1045 00:43:53,714 --> 00:43:55,048 Oh! 1046 00:43:55,132 --> 00:43:56,215 Okay. 1047 00:43:56,300 --> 00:43:58,760 ♪ For you, and me ♪ 1048 00:44:01,972 --> 00:44:03,056 Hey. 1049 00:44:05,059 --> 00:44:06,392 What? 1050 00:44:06,477 --> 00:44:07,810 Let's stay like this forever. 1051 00:44:08,771 --> 00:44:11,272 I don't think we can afford to stay like this forever. 1052 00:44:14,193 --> 00:44:15,443 You know what I mean. 1053 00:44:17,821 --> 00:44:21,324 ♪ Stick together now So who's that we love ♪ 1054 00:44:22,326 --> 00:44:23,493 ♪ But us... ♪ 1055 00:44:23,577 --> 00:44:26,412 ♪ ♪ 1056 00:44:34,421 --> 00:44:36,631 ♪ A wise man once said to me ♪ 1057 00:44:38,550 --> 00:44:41,386 ♪ These are the best things in life ♪ 1058 00:44:43,597 --> 00:44:45,431 [Mara] I have to tell you something. 1059 00:44:46,558 --> 00:44:47,809 Yeah? 1060 00:44:48,811 --> 00:44:50,186 What is it? 1061 00:44:50,979 --> 00:44:52,647 It's scary. 1062 00:44:52,731 --> 00:44:53,856 Mm. 1063 00:44:55,484 --> 00:44:56,693 Okay. 1064 00:45:00,989 --> 00:45:02,073 I think... 1065 00:45:05,494 --> 00:45:07,453 I really love you. 1066 00:45:16,088 --> 00:45:17,255 Let's get married. 1067 00:45:18,757 --> 00:45:19,841 What? 1068 00:45:24,138 --> 00:45:25,221 Marry me. 1069 00:45:31,895 --> 00:45:33,020 Holy shit. 1070 00:45:42,448 --> 00:45:44,741 ♪ ♪ 1071 00:45:48,120 --> 00:45:50,496 See, this is what growing up feels like. 1072 00:45:50,581 --> 00:45:52,707 Adding a little stability to your life. 1073 00:45:54,585 --> 00:45:56,502 So what did mom and dad think of him? 1074 00:45:57,463 --> 00:45:58,755 [Alex laughs] 1075 00:45:58,839 --> 00:46:01,632 [Barbara] But, seriously, marriage is a real commitment. 1076 00:46:01,717 --> 00:46:03,361 [Michael] Barbara, you started screwin' around 1077 00:46:03,385 --> 00:46:05,636 during our honeymoon. What do you know about commitment? 1078 00:46:05,721 --> 00:46:06,846 Oh, my God! 1079 00:46:06,930 --> 00:46:08,514 Do I smell rosemary? 1080 00:46:08,599 --> 00:46:09,515 I think I smell rosemary. 1081 00:46:09,600 --> 00:46:11,100 Yeah, that smells fantastic, Jake. 1082 00:46:11,185 --> 00:46:12,412 Thank you. Would you like to try it? 1083 00:46:12,436 --> 00:46:13,538 See if it's missin' anything? 1084 00:46:13,562 --> 00:46:14,914 [Michael] Thanks. Oh, it's very good. Very nice. 1085 00:46:14,938 --> 00:46:16,898 That's the sophisticated palate for ya. 1086 00:46:16,982 --> 00:46:18,149 [laughs] 1087 00:46:18,233 --> 00:46:21,319 Nobody is, is worldly as you, Barbara. 1088 00:46:21,403 --> 00:46:23,446 - How's Guillermo, Barbara? - Hm. 1089 00:46:23,530 --> 00:46:24,614 Who's Guillermo? 1090 00:46:24,698 --> 00:46:26,050 Guillermo's the man your father thought I fucked 1091 00:46:26,074 --> 00:46:26,616 on our honeymoon. 1092 00:46:26,700 --> 00:46:27,784 [Mara] So embarrassing! 1093 00:46:27,868 --> 00:46:29,788 I'm not embarrassing. Your father's embarrassing. 1094 00:46:30,621 --> 00:46:32,330 Just trying to give these kids some advice. 1095 00:46:32,414 --> 00:46:34,174 Oh, advice from you. That would be a miracle. 1096 00:46:34,958 --> 00:46:37,168 This is our little miracle, right here, 1097 00:46:37,252 --> 00:46:39,670 that she came out of this monster. 1098 00:46:39,755 --> 00:46:42,381 You know, isn't Little Miracle what we used to call your- 1099 00:46:42,466 --> 00:46:44,509 Hey, you know what, I had trouble one time gettin' 1100 00:46:44,593 --> 00:46:46,969 a hard-on, imagine that. 1101 00:46:47,054 --> 00:46:50,431 Amber alert over here probably likes the smell of cigarettes 1102 00:46:50,516 --> 00:46:52,767 and boxed wine. Do you like that, kid? 1103 00:46:52,851 --> 00:46:53,893 [slurps] 1104 00:46:55,145 --> 00:46:57,230 God, I feel like I'm watching fetish porn. 1105 00:46:58,148 --> 00:47:00,274 [Ron] So, Jake, you hittin' Coachella this year? 1106 00:47:01,735 --> 00:47:03,319 No, just, come here. 1107 00:47:04,279 --> 00:47:05,112 [Mara] They like Jake. 1108 00:47:05,197 --> 00:47:06,906 Mom's slam piece loves him. 1109 00:47:06,990 --> 00:47:08,134 What did your parents talk about? 1110 00:47:08,158 --> 00:47:09,408 Uh, themselves. 1111 00:47:09,493 --> 00:47:11,077 They just fought per usual. 1112 00:47:11,161 --> 00:47:13,056 They haven't spent that much time together in 20 years, and 1113 00:47:13,080 --> 00:47:14,413 they still hate each other. 1114 00:47:14,498 --> 00:47:16,082 Yeah. Well, that's mom and dad. 1115 00:47:16,166 --> 00:47:17,894 Makes you wonder why anyone would get married 1116 00:47:17,918 --> 00:47:19,210 in the first place. 1117 00:47:20,128 --> 00:47:22,755 Mara, if you don't wanna marry Jake, 1118 00:47:22,840 --> 00:47:24,715 like, if you're at all unsure... 1119 00:47:24,800 --> 00:47:26,259 It's not that, I didn't say that. 1120 00:47:26,343 --> 00:47:27,385 It's just- 1121 00:47:27,469 --> 00:47:29,929 we've only been dating, like, nine months. 1122 00:47:30,013 --> 00:47:31,173 That's a good amount of time. 1123 00:47:31,223 --> 00:47:33,683 The-the only thing matters is, do you love Jake? 1124 00:47:33,767 --> 00:47:35,184 Of course, I do. 1125 00:47:35,269 --> 00:47:37,436 If I didn't, I would've just said no. 1126 00:47:37,521 --> 00:47:39,605 That would've been way easier. 1127 00:47:39,690 --> 00:47:42,483 Look, it takes more than love to make a marriage work. 1128 00:47:42,568 --> 00:47:44,861 It's about choosing what's important and what you 1129 00:47:44,945 --> 00:47:46,445 can do without. 1130 00:47:47,322 --> 00:47:48,447 Take me for example. 1131 00:47:49,741 --> 00:47:51,868 I freaked out this morning before the ceremony. 1132 00:47:51,952 --> 00:47:53,661 But should I marry Brian? 1133 00:47:53,745 --> 00:47:56,330 If I marry Brian, what am I missing out on? 1134 00:47:56,415 --> 00:47:58,207 Who am I missing out on? 1135 00:47:59,167 --> 00:48:01,335 Firemen, perhaps? 1136 00:48:01,420 --> 00:48:04,964 Maybe a soldier who just got back from Afghanistan? 1137 00:48:06,091 --> 00:48:08,926 The kind of guy that scares you, but in a good way. 1138 00:48:10,012 --> 00:48:12,407 Like, you never know if you're gonna make it out of sex alive. 1139 00:48:12,431 --> 00:48:13,764 That doesn't sound safe. 1140 00:48:13,849 --> 00:48:14,849 This is super hot. 1141 00:48:14,933 --> 00:48:16,893 I am still freaking out. I have so much to do. 1142 00:48:16,977 --> 00:48:19,145 I have to change his savings into a joint account, 1143 00:48:19,229 --> 00:48:21,564 I have to figure out his will. Like, do I keep everything 1144 00:48:21,648 --> 00:48:23,858 or do I have to share some with the family? 1145 00:48:25,527 --> 00:48:26,944 What were we talking about? 1146 00:48:27,029 --> 00:48:28,070 Soldiers. 1147 00:48:28,155 --> 00:48:29,947 Cold feet. 1148 00:48:31,241 --> 00:48:34,869 ♪ ♪ 1149 00:48:45,339 --> 00:48:46,505 Good mornin'. 1150 00:48:46,590 --> 00:48:48,549 Mm. I need coffee. 1151 00:48:48,634 --> 00:48:50,885 Well, I'll do you one better. 1152 00:48:50,969 --> 00:48:54,180 Homemade eggs Benedict for my fiancée. 1153 00:48:54,264 --> 00:48:55,598 Mm, later. 1154 00:48:55,682 --> 00:48:57,350 Well, I just poached the egg. 1155 00:48:57,434 --> 00:48:58,684 There isn't really any later. 1156 00:48:58,769 --> 00:49:00,353 Okay, coffee comin'. 1157 00:49:02,314 --> 00:49:03,356 So, I was thinkin'. 1158 00:49:03,440 --> 00:49:05,691 A new restaurant just opened up down the block. 1159 00:49:05,776 --> 00:49:08,444 And if you don't have any plans for later... 1160 00:49:12,824 --> 00:49:14,075 You're welcome. 1161 00:49:14,159 --> 00:49:16,702 ♪ ♪ 1162 00:49:22,042 --> 00:49:23,584 [Robbie] Hey, how's it goin'? 1163 00:49:23,669 --> 00:49:24,418 Good mornin'. 1164 00:49:24,503 --> 00:49:25,711 Thanks for comin'. 1165 00:49:25,796 --> 00:49:26,921 Alright. 1166 00:49:28,840 --> 00:49:29,548 [elevator ding] 1167 00:49:29,633 --> 00:49:31,008 [Jake] Where's your camera? 1168 00:49:31,093 --> 00:49:33,094 - [Mara] Back in LA. - I'm dead. 1169 00:49:33,178 --> 00:49:35,658 You should've stopped me before we started those tequila shots. 1170 00:49:35,722 --> 00:49:36,802 What are you talking about? 1171 00:49:36,848 --> 00:49:38,599 All you have to do is sit there and eat. 1172 00:49:38,684 --> 00:49:41,102 I'm the one who has to be charming for your family and 1173 00:49:41,186 --> 00:49:42,478 shit all weekend. 1174 00:49:42,562 --> 00:49:43,938 Ooh! 1175 00:49:44,022 --> 00:49:45,064 Yes. 1176 00:49:45,774 --> 00:49:48,109 Mara, you're fucking savage! 1177 00:49:48,193 --> 00:49:49,026 Ah! 1178 00:49:49,111 --> 00:49:50,861 I call it resourceful. 1179 00:49:56,326 --> 00:49:58,369 Hey, man, where's Violet? 1180 00:49:58,453 --> 00:49:59,514 I haven't seen her all mornin'. 1181 00:49:59,538 --> 00:50:01,914 Still in our room, passed out in her wedding dress. 1182 00:50:01,999 --> 00:50:03,290 She'll, she'll be down soon. 1183 00:50:03,375 --> 00:50:04,935 Violet's never been good with Champagne. 1184 00:50:06,044 --> 00:50:08,838 [Preston] Hm. Mm, something sweet I can actually eat. 1185 00:50:08,922 --> 00:50:10,942 You're gonna eat one of those or just play touchy feely? 1186 00:50:10,966 --> 00:50:12,883 Save it for you wife. 1187 00:50:12,968 --> 00:50:14,135 I'm just gonna... 1188 00:50:18,140 --> 00:50:20,891 I may have to have a long talk with that boy. 1189 00:50:20,976 --> 00:50:23,185 Have you tried the eggs Benedict, Mrs. Harrison? 1190 00:50:23,270 --> 00:50:24,061 They're amazing. 1191 00:50:24,146 --> 00:50:26,397 Oh, now you want eggs Benedict. 1192 00:50:26,481 --> 00:50:29,442 [Janet] Mara, why be so formal? Call me mom. 1193 00:50:30,610 --> 00:50:32,862 So when are y'all movin' back to Virginia? 1194 00:50:32,946 --> 00:50:35,364 Uh, we were never going to move to Virginia. 1195 00:50:35,449 --> 00:50:38,075 What in the world is so special about Los Angeles? 1196 00:50:38,160 --> 00:50:40,327 I mean, it's nothin' but avocados and traffic. 1197 00:50:40,412 --> 00:50:41,787 Well, Janet. 1198 00:50:43,540 --> 00:50:44,331 [clears throat] 1199 00:50:44,416 --> 00:50:47,043 Mom, our lives are there. 1200 00:50:47,127 --> 00:50:48,961 Our friends, my career. 1201 00:50:49,046 --> 00:50:51,297 She's-like I said, it's a conversation. 1202 00:50:51,381 --> 00:50:53,257 I thought you worked at a store. 1203 00:50:53,341 --> 00:50:55,342 You know, we-we just got a new Target. 1204 00:50:56,636 --> 00:50:58,804 No, actually, I work in a small boutique, uh, 1205 00:50:58,889 --> 00:51:00,806 but I'm also into photography. 1206 00:51:02,142 --> 00:51:04,810 I can see why you wanna marry her, son. 1207 00:51:04,895 --> 00:51:05,895 You're gorgeous. 1208 00:51:06,646 --> 00:51:08,189 Thank you. 1209 00:51:08,273 --> 00:51:09,940 How many babies you're gonna put in her? 1210 00:51:10,025 --> 00:51:11,192 Dad, no. 1211 00:51:11,902 --> 00:51:12,943 How about five children? 1212 00:51:13,028 --> 00:51:15,946 None. How about we just have none? 1213 00:51:16,031 --> 00:51:18,532 I mean, all women want babies. 1214 00:51:18,617 --> 00:51:20,701 Comes with the territory. 1215 00:51:20,786 --> 00:51:24,538 [Grandma] Do you accept Jesus Christ as your Lord and Savior? 1216 00:51:25,499 --> 00:51:27,666 Just tell grandma you believe in Jesus. 1217 00:51:29,795 --> 00:51:31,212 I believe in Jesus. 1218 00:51:31,296 --> 00:51:32,505 Hallelujah. 1219 00:51:32,589 --> 00:51:35,382 We're gonna have the ceremony at Pastor Watkins' church. 1220 00:51:35,467 --> 00:51:37,051 Oh, P-Pastor Watkins. 1221 00:51:37,135 --> 00:51:39,345 - Yes, sister. - I'm seein' peach. 1222 00:51:40,472 --> 00:51:41,680 Are you on the Instagram? 1223 00:51:41,765 --> 00:51:43,224 I don't really... 1224 00:51:43,308 --> 00:51:46,227 Did you see that Throwback Thursday I posted of Jake. 1225 00:51:46,311 --> 00:51:49,146 Senior prom, you and Nicole. 1226 00:51:49,898 --> 00:51:51,899 Oh, you were so happy back then. 1227 00:51:51,983 --> 00:51:55,277 Yes, but I am pretty happy now. 1228 00:51:56,238 --> 00:51:57,488 Okay. 1229 00:51:58,448 --> 00:52:01,158 You know, Jakey likes his girls with some meat on their bones. 1230 00:52:01,243 --> 00:52:02,076 Mm. 1231 00:52:02,160 --> 00:52:03,661 Have you seen Nicole? 1232 00:52:05,330 --> 00:52:06,539 Mm, mm, mm. 1233 00:52:06,623 --> 00:52:09,333 Not as much back as Nicole, but you can work with it. 1234 00:52:09,417 --> 00:52:10,459 Dad. Uh. 1235 00:52:10,544 --> 00:52:12,878 Mara, tell us all about your family, baby. 1236 00:52:12,963 --> 00:52:14,774 Your parents, how long have they been together? 1237 00:52:14,798 --> 00:52:17,383 Oh, they were married for maybe about ten years. 1238 00:52:17,467 --> 00:52:18,717 Oh, they died? 1239 00:52:18,802 --> 00:52:20,719 Oh, no. They're not dead, they're just divorced. 1240 00:52:20,804 --> 00:52:22,263 We do not divorce. 1241 00:52:22,347 --> 00:52:24,515 Well, in certain circumstances, some people, they... 1242 00:52:24,599 --> 00:52:28,060 Hm-mm. There are no split branches up in this family tree. 1243 00:52:28,145 --> 00:52:30,896 We just wait for them to dry up and fall off. 1244 00:52:31,648 --> 00:52:33,232 That means, to death. 1245 00:52:33,316 --> 00:52:35,151 You made your bed. 1246 00:52:35,235 --> 00:52:37,111 A deal is a deal. 1247 00:52:37,195 --> 00:52:38,737 I will! That's it. 1248 00:52:42,409 --> 00:52:44,034 Will you excuse me for a second? 1249 00:52:49,749 --> 00:52:51,083 Oh, hey, baby. You alright? 1250 00:52:51,168 --> 00:52:52,585 Well, I see why you left this place. 1251 00:52:55,463 --> 00:52:56,630 She ain't no Nicole. 1252 00:53:01,720 --> 00:53:03,012 [cough] 1253 00:53:03,096 --> 00:53:04,555 [elevator ding] 1254 00:53:06,224 --> 00:53:07,558 [Violet] Oh Lord! 1255 00:53:08,810 --> 00:53:11,353 Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. 1256 00:53:11,438 --> 00:53:12,832 So this honeymoon, where are you guys going? 1257 00:53:12,856 --> 00:53:13,564 Going to Maui. 1258 00:53:13,648 --> 00:53:14,940 Ah! Maui. When do you leave? 1259 00:53:15,025 --> 00:53:16,108 - Uh, tomorrow. - Yeah. 1260 00:53:16,193 --> 00:53:19,612 Jake! Answer your phone! [phone rings] 1261 00:53:21,364 --> 00:53:22,364 What? 1262 00:53:23,158 --> 00:53:24,074 Hello. 1263 00:53:24,159 --> 00:53:25,678 Jake, we have a runner. Violet took off. 1264 00:53:25,702 --> 00:53:26,862 I think she's leaving Robbie. 1265 00:53:26,912 --> 00:53:28,389 Shit! Well, then, you gotta go get her. 1266 00:53:28,413 --> 00:53:29,538 What? No! 1267 00:53:29,623 --> 00:53:31,790 I'm tired, I'm hungover, I'm still drunk. 1268 00:53:31,875 --> 00:53:33,167 - Wait, what? - I don't want to. 1269 00:53:33,251 --> 00:53:34,710 Just go, go. 1270 00:53:35,629 --> 00:53:36,337 Uh! 1271 00:53:36,421 --> 00:53:37,588 We gotta go. 1272 00:53:40,175 --> 00:53:41,425 Violet. 1273 00:53:44,512 --> 00:53:45,512 Violet! 1274 00:53:46,389 --> 00:53:48,641 Do not make me run in heels! 1275 00:53:48,725 --> 00:53:49,850 Ow! 1276 00:53:55,607 --> 00:53:56,732 Oh, my God. 1277 00:53:56,816 --> 00:53:58,609 Violet, wait up! 1278 00:53:58,693 --> 00:54:00,945 Violet, I'm right behind you, wait. 1279 00:54:02,322 --> 00:54:04,114 I can't run in these heels. Who am I kidding? 1280 00:54:06,159 --> 00:54:07,952 How do you even get these on? 1281 00:54:08,036 --> 00:54:09,036 And she's gone. 1282 00:54:09,079 --> 00:54:10,996 Hey, Robbie knows where Violet went. 1283 00:54:11,081 --> 00:54:12,081 - Get in. - Okay. 1284 00:54:12,123 --> 00:54:13,707 - Are you limping? - What happened? 1285 00:54:13,792 --> 00:54:15,432 - Get in, come on. - Why is your shoe off? 1286 00:54:15,460 --> 00:54:16,252 - I can't run in heels. 1287 00:54:16,336 --> 00:54:17,647 - Come on, we gotta go, we gotta go. 1288 00:54:17,671 --> 00:54:20,214 I know exactly. Before she leaves. Goodness gracious. 1289 00:54:20,298 --> 00:54:21,215 I lost her. 1290 00:54:21,299 --> 00:54:23,175 She's fast for a girl in a corset. 1291 00:54:23,260 --> 00:54:24,468 Why is she running? 1292 00:54:24,552 --> 00:54:26,572 She's getting a cheeseburger. The first thing that Violet 1293 00:54:26,596 --> 00:54:29,181 wanted to do after the wedding was break her diet. 1294 00:54:29,266 --> 00:54:30,349 Respect. 1295 00:54:38,441 --> 00:54:39,441 [kills engine] 1296 00:54:41,861 --> 00:54:43,904 [sniffs] I know my baby so well. 1297 00:54:44,990 --> 00:54:47,310 She says this place has the best cheeseburger in the world. 1298 00:54:49,411 --> 00:54:51,078 So what's the move here? 1299 00:54:51,162 --> 00:54:52,246 I'll, um... 1300 00:54:52,998 --> 00:54:54,748 I'll, I'll go and, um... 1301 00:54:57,836 --> 00:54:59,336 I'll go and talk. 1302 00:54:59,421 --> 00:55:01,630 I, I... I can't. 1303 00:55:01,715 --> 00:55:03,674 I'll do it. No, no, I'll do it. 1304 00:55:03,758 --> 00:55:05,092 Are you sure? Are you sure? 1305 00:55:05,176 --> 00:55:06,885 Yeah. I got this. 1306 00:55:08,096 --> 00:55:09,263 [sharp exhale] 1307 00:55:09,347 --> 00:55:11,348 Yup, mm-hmm, I got it. 1308 00:55:11,433 --> 00:55:12,141 Doin' it. 1309 00:55:12,225 --> 00:55:13,369 - She's got it, man. - I know. 1310 00:55:13,393 --> 00:55:14,643 - She's got it. - Yes she is. 1311 00:55:14,728 --> 00:55:16,895 I don't feel like, I feel like she's not gonna get it. 1312 00:55:18,732 --> 00:55:22,735 ♪ ♪ 1313 00:55:29,075 --> 00:55:30,159 Hey, Violet. 1314 00:55:32,829 --> 00:55:34,371 Can I have a fry? 1315 00:55:36,916 --> 00:55:37,916 Thanks. 1316 00:55:39,002 --> 00:55:40,336 Everything okay? 1317 00:55:41,046 --> 00:55:42,254 Peachy. 1318 00:55:42,339 --> 00:55:45,466 Come on, we're almost sisters. Kinda. 1319 00:55:47,385 --> 00:55:49,303 You can talk to me. Why are you running? 1320 00:55:51,598 --> 00:55:53,724 Look, I love Robbie, okay? 1321 00:55:53,808 --> 00:55:56,518 But his family, they are crazy as hell. 1322 00:55:57,354 --> 00:55:59,605 Ever since we got engaged, all they do is pester me. 1323 00:55:59,689 --> 00:56:01,315 "When are you gonna have a baby? 1324 00:56:01,399 --> 00:56:03,525 How many babies? Ooh, when you gonna quit your 1325 00:56:03,610 --> 00:56:05,819 job so you can take care of all them babies?" 1326 00:56:05,904 --> 00:56:08,090 I mean, I didn't even know that people were still like this, 1327 00:56:08,114 --> 00:56:10,514 Mara. It's like they think I'm some kind of freakin' breeder. 1328 00:56:11,326 --> 00:56:13,869 It's, uh, it's a lot to deal with. 1329 00:56:13,953 --> 00:56:15,245 Mm-hmm. 1330 00:56:15,330 --> 00:56:17,770 You know, at first I thought it was just his mom and then, you 1331 00:56:17,832 --> 00:56:20,459 know, his dad and then his sweet old granny. 1332 00:56:20,543 --> 00:56:23,045 But it turns out that Robbie is just like them. 1333 00:56:26,466 --> 00:56:28,258 I mean, look, Jake might be different, okay? 1334 00:56:28,343 --> 00:56:30,010 But I don't know. Who knows? 1335 00:56:30,095 --> 00:56:31,345 Girl, get out! 1336 00:56:31,429 --> 00:56:33,639 Get out while you still can, okay? 1337 00:56:36,059 --> 00:56:40,437 Look, look, Violet, it's easy to run away, especially, when 1338 00:56:40,522 --> 00:56:42,564 you've spent the past six months in the gym. 1339 00:56:43,400 --> 00:56:44,316 Eight. 1340 00:56:44,401 --> 00:56:46,443 Look, if you really wanna go, then go. 1341 00:56:46,528 --> 00:56:48,320 I, I will cover for you. 1342 00:56:48,405 --> 00:56:51,573 But I think you'll regret leaving if you don't talk 1343 00:56:51,658 --> 00:56:52,741 to Robbie first. 1344 00:56:52,826 --> 00:56:55,536 He needs to hear that from you, face-to-face. 1345 00:56:57,414 --> 00:56:59,248 I don't even know where Robbie is. 1346 00:57:00,458 --> 00:57:03,001 Oh, he's in the parking lot, crying in a 1347 00:57:03,086 --> 00:57:04,962 small Korean compact. 1348 00:57:05,880 --> 00:57:07,047 Oh, my God. 1349 00:57:07,132 --> 00:57:08,549 Oh, my God, he's crying? 1350 00:57:08,633 --> 00:57:10,551 Yeah, oh, yes, a lot. 1351 00:57:10,635 --> 00:57:11,635 Mm-hmm. 1352 00:57:15,849 --> 00:57:16,515 Okay. 1353 00:57:16,599 --> 00:57:17,474 You wanna finish any of this? 1354 00:57:17,559 --> 00:57:18,619 No, I've already had three of these. 1355 00:57:18,643 --> 00:57:19,726 Oh. 1356 00:57:19,811 --> 00:57:21,731 I mean, I'll take a couple of these for the road. 1357 00:57:22,397 --> 00:57:23,605 I'll get your bag. 1358 00:57:23,690 --> 00:57:25,793 - Just gonna up and leave 'cause you don't wanna have babies? 1359 00:57:25,817 --> 00:57:27,169 [Violet] What else was I supposed to do? 1360 00:57:27,193 --> 00:57:29,130 Your family was trying to inseminate me in the reception. 1361 00:57:29,154 --> 00:57:30,673 Well, may... that's what marriages are for! 1362 00:57:30,697 --> 00:57:32,007 They're supposed to put babies... 1363 00:57:32,031 --> 00:57:33,801 - Oh, that's what they're for? - I'm a machine? I'm just gonna 1364 00:57:33,825 --> 00:57:35,761 pump out babies for you? I thought I was your wife. 1365 00:57:35,785 --> 00:57:37,888 - Yes. Oh, oh, this is, this... - I'm pouring my heart out. 1366 00:57:37,912 --> 00:57:39,621 Y-you're breaking my heart. 1367 00:57:39,706 --> 00:57:41,475 Come on and put your hands on me. What's going on? 1368 00:57:41,499 --> 00:57:42,875 - I love you. 1369 00:57:44,043 --> 00:57:44,710 Wait. 1370 00:57:44,794 --> 00:57:46,879 So they're back together now? 1371 00:57:46,963 --> 00:57:48,881 [Violet] Oh, my God. [car horn honks] 1372 00:57:48,965 --> 00:57:51,508 Uh, well, I just saw Violet's vagina, 1373 00:57:51,593 --> 00:57:54,470 so I'm gonna say probably. 1374 00:57:54,554 --> 00:57:56,221 [loud moaning] 1375 00:57:56,306 --> 00:57:57,723 Newlyweds. 1376 00:57:57,807 --> 00:57:59,558 Yeah. 1377 00:57:59,642 --> 00:58:02,394 ♪ ♪ 1378 00:58:02,479 --> 00:58:05,063 [airplane] 1379 00:58:06,191 --> 00:58:07,399 [Mara] Where is it? 1380 00:58:07,484 --> 00:58:09,026 We're gonna find it. Don't worry. 1381 00:58:10,487 --> 00:58:12,988 Two layovers and thirteen hours later. 1382 00:58:13,072 --> 00:58:14,323 But no lost luggage. 1383 00:58:15,241 --> 00:58:17,201 Shouldn't have cheaped out on plane tickets. 1384 00:58:17,285 --> 00:58:19,912 Come on, and miss spendin' the night at Cinnabon? 1385 00:58:21,706 --> 00:58:22,623 We're never gonna find it. 1386 00:58:22,707 --> 00:58:24,625 - Oh, my God! 1387 00:58:26,669 --> 00:58:28,212 - Did we even park here? 1388 00:58:28,296 --> 00:58:30,589 I just wanna go home and take a nap. 1389 00:58:31,549 --> 00:58:32,841 This is so annoying. 1390 00:58:32,926 --> 00:58:36,011 Ah, Mara, I know that your car is a piece of shit, 1391 00:58:36,095 --> 00:58:37,513 but most cars come with... 1392 00:58:37,597 --> 00:58:39,640 [car alarm] an alarm system. 1393 00:58:40,683 --> 00:58:42,309 My car is not a piece of shit. 1394 00:58:43,603 --> 00:58:45,437 Don't patronize me. 1395 00:58:45,522 --> 00:58:46,230 What? 1396 00:58:46,314 --> 00:58:47,940 [car alarm continues] 1397 00:58:48,024 --> 00:58:49,066 I found it! 1398 00:58:51,444 --> 00:58:52,611 Great. 1399 00:58:55,782 --> 00:58:58,825 [car doesn't start] 1400 00:58:59,577 --> 00:59:00,702 Ugh! 1401 00:59:02,038 --> 00:59:02,871 [deep sigh] 1402 00:59:02,956 --> 00:59:04,331 Well, it finally happened. 1403 00:59:04,415 --> 00:59:05,999 My sweet baby girl is dead. 1404 00:59:06,084 --> 00:59:07,626 I'll call a tow truck. 1405 00:59:15,218 --> 00:59:17,427 - Jake? - Mm? 1406 00:59:18,555 --> 00:59:20,764 How do you picture our lives after we get married? 1407 00:59:22,308 --> 00:59:23,642 I don't know. 1408 00:59:24,936 --> 00:59:26,256 I haven't really thought about it. 1409 00:59:27,522 --> 00:59:29,731 Well, picture it now. 1410 00:59:29,816 --> 00:59:32,943 We get married, five years go by, what do you see? 1411 00:59:34,779 --> 00:59:35,862 Okay. 1412 00:59:40,201 --> 00:59:43,120 I see a house, a dog in the yard. 1413 00:59:45,999 --> 00:59:47,416 What kind of dog? 1414 00:59:47,500 --> 00:59:48,667 A rescue. 1415 00:59:48,751 --> 00:59:50,252 Obviously. 1416 00:59:51,462 --> 00:59:56,758 And inside, we're having a really fancy dinner party 1417 00:59:56,843 --> 00:59:58,677 because we're rich now. 1418 01:00:00,221 --> 01:00:04,057 I'm grilling rib eye and you're making the salad. 1419 01:00:05,435 --> 01:00:06,935 Am I taking photos? 1420 01:00:08,396 --> 01:00:10,147 Oh, you still do that now? 1421 01:00:17,780 --> 01:00:20,157 There's a big bathroom and an office. 1422 01:00:23,119 --> 01:00:24,202 [sigh] 1423 01:00:24,287 --> 01:00:28,040 And a guest bedroom that one day, 1424 01:00:29,667 --> 01:00:31,335 maybe, 1425 01:00:32,295 --> 01:00:34,004 turns into a kid's room. 1426 01:00:35,715 --> 01:00:40,510 Oh, it's in Virginia, so he or she can get to know my family. 1427 01:00:45,391 --> 01:00:46,475 No. 1428 01:00:47,644 --> 01:00:48,644 No? 1429 01:00:49,771 --> 01:00:51,396 No to what? The dog? 1430 01:00:51,481 --> 01:00:53,482 No, just no. 1431 01:00:57,945 --> 01:00:59,696 Mara, you've been acting weird all day. 1432 01:00:59,781 --> 01:01:01,073 What are you talking about? 1433 01:01:01,157 --> 01:01:02,616 All of it. 1434 01:01:02,700 --> 01:01:06,203 Weddings, babies, moving and- I can't, I can't do it. 1435 01:01:06,287 --> 01:01:07,913 I can't. Distractions from my career? 1436 01:01:07,997 --> 01:01:09,122 Career? What career? 1437 01:01:09,207 --> 01:01:10,457 Uh, photography. 1438 01:01:10,541 --> 01:01:12,561 You take pictures that nobody ever sees, how's that a job? 1439 01:01:12,585 --> 01:01:13,710 What do you know? 1440 01:01:13,795 --> 01:01:15,796 I know that you can do that anywhere, 1441 01:01:15,880 --> 01:01:17,422 Los Angeles or Virginia. 1442 01:01:17,507 --> 01:01:18,547 I can't do it in Virginia. 1443 01:01:18,591 --> 01:01:19,610 Why? What's wrong with Virginia? 1444 01:01:19,634 --> 01:01:20,834 Yeah, it's not about Virginia! 1445 01:01:20,885 --> 01:01:22,094 I just can't do it, okay? 1446 01:01:22,178 --> 01:01:24,096 You should know that, you should get that! 1447 01:01:25,640 --> 01:01:27,140 What are you doing? 1448 01:01:27,225 --> 01:01:29,267 Oh, uh, you wanna get high now? 1449 01:01:29,352 --> 01:01:30,936 It's been a long few days. Okay? 1450 01:01:31,020 --> 01:01:32,164 No, you don't get to just pick 1451 01:01:32,188 --> 01:01:33,814 a fight and then decide to go get high! 1452 01:01:33,898 --> 01:01:35,941 - You're oppressing me! - You're acting crazy! 1453 01:01:36,025 --> 01:01:37,795 No, you are! You live in a goddamn snow globe, 1454 01:01:37,819 --> 01:01:40,195 and I tried it out, Jake, I did! I tried your home 1455 01:01:40,279 --> 01:01:42,698 and I tried your family, and I fucking hated it! 1456 01:01:49,539 --> 01:01:50,914 You hate my family? 1457 01:01:52,250 --> 01:01:53,709 No, you, that... 1458 01:01:53,793 --> 01:01:55,919 - You know what I mean. I... - I don't. 1459 01:01:58,381 --> 01:02:01,216 My parents were so excited to see you, and you couldn't, 1460 01:02:01,300 --> 01:02:04,344 you couldn't just put your thing aside for one weekend. 1461 01:02:04,429 --> 01:02:05,971 My, my thing? What's my thing? 1462 01:02:06,055 --> 01:02:07,556 Yes, your thing. You're selfish, Mara. 1463 01:02:07,640 --> 01:02:09,683 Okay, you could be doing so much more, but, no. 1464 01:02:09,767 --> 01:02:11,518 You just have to bitch and make excuses. 1465 01:02:11,602 --> 01:02:13,854 It's like you're too afraid to get off your ass! 1466 01:02:15,565 --> 01:02:16,606 Fuck you. 1467 01:02:17,567 --> 01:02:20,068 Yeah, and I would chill on the whole you-could-be- 1468 01:02:20,153 --> 01:02:22,237 doing-so-much-more thing. You're a cook at a diner! 1469 01:02:23,322 --> 01:02:25,115 Yeah, well, at least I'm doing something. 1470 01:02:26,242 --> 01:02:27,325 Not your dream. 1471 01:02:28,619 --> 01:02:31,163 You can't bring the South to Southern California 1472 01:02:31,247 --> 01:02:32,998 if you're living in Virginia. 1473 01:02:38,963 --> 01:02:40,088 [sniffs] 1474 01:02:41,048 --> 01:02:43,550 Oh, God, my finger's swollen. 1475 01:02:43,634 --> 01:02:45,802 Hey, hey, okay, look, look, look. 1476 01:02:45,887 --> 01:02:47,471 It has been, it's been a rough few days. 1477 01:02:47,555 --> 01:02:49,097 - No. - Mara, I love you. 1478 01:02:49,182 --> 01:02:51,076 It's not enough for you, that is never going to be 1479 01:02:51,100 --> 01:02:52,559 enough for you! 1480 01:02:55,438 --> 01:02:57,105 I'm not the marrying type. 1481 01:02:58,649 --> 01:03:00,066 I thought I could be. 1482 01:03:01,027 --> 01:03:04,070 But you want someone who'd go to church with your grandma and do 1483 01:03:04,155 --> 01:03:06,782 game nights with your parents, someone who'll be home in time 1484 01:03:06,866 --> 01:03:08,408 for dinner and that's just... 1485 01:03:09,869 --> 01:03:11,870 That's just not me. 1486 01:03:13,498 --> 01:03:14,748 Okay, alright, okay. 1487 01:03:14,832 --> 01:03:16,833 Let's just think about this. 1488 01:03:16,918 --> 01:03:18,752 I have been thinking about this. 1489 01:03:22,173 --> 01:03:26,676 I've been thinking about this from the moment I said yes. 1490 01:03:31,057 --> 01:03:33,725 It takes more than love to make a marriage work. 1491 01:03:40,650 --> 01:03:42,150 Please, just take it. 1492 01:03:53,454 --> 01:03:57,207 ♪ ♪ 1493 01:04:04,924 --> 01:04:07,843 ♪ Every love is in constant motion. ♪ 1494 01:04:10,304 --> 01:04:13,139 ♪ But I'm not sure which way we're coping. ♪ 1495 01:04:14,851 --> 01:04:18,186 ♪ We used to stay up all night talking about nothing. ♪ 1496 01:04:20,022 --> 01:04:23,775 ♪ Now we've become paralysed with words unspoken ♪ 1497 01:04:26,487 --> 01:04:29,823 ♪ Do you still want me the way that you did when we first met ♪ 1498 01:04:31,909 --> 01:04:35,662 ♪ Is it the real thing or is it just something we forsake, ♪ 1499 01:04:35,746 --> 01:04:40,292 ♪ Are we caught up in a mess in another crossroads? ♪ 1500 01:04:40,376 --> 01:04:42,168 [phone rings] 1501 01:04:45,089 --> 01:04:47,132 So you found the flaw. 1502 01:04:47,216 --> 01:04:48,466 [sniffs] 1503 01:04:48,551 --> 01:04:51,303 I wasn't looking for one, I swear. 1504 01:04:52,763 --> 01:04:54,514 I'm so sorry, Mara. 1505 01:04:55,641 --> 01:05:00,145 I asked him about our future and he could only talk about his, 1506 01:05:00,229 --> 01:05:03,815 like he, like he saw me 1507 01:05:03,900 --> 01:05:07,861 as this cookie-cutter version in his future. 1508 01:05:07,945 --> 01:05:09,738 And I, I-I know where it comes from. 1509 01:05:09,822 --> 01:05:11,197 It comes from his family. 1510 01:05:11,282 --> 01:05:13,385 And they were shoving their traditions down my throat. 1511 01:05:13,409 --> 01:05:14,910 And I couldn't take it and... 1512 01:05:14,994 --> 01:05:16,346 You don't think your parents didn't scare 1513 01:05:16,370 --> 01:05:17,537 the hell out of him? 1514 01:05:17,622 --> 01:05:19,915 My parents, they never should've gotten married 1515 01:05:19,999 --> 01:05:21,249 in the first place. 1516 01:05:21,334 --> 01:05:25,587 Well, then you wouldn't be here, would you? 1517 01:05:25,671 --> 01:05:30,258 ♪ Don't know if I'm safe, your kisses just get sweeter ♪ 1518 01:05:31,886 --> 01:05:35,305 ♪ Part of your heart is off limits, and I can't get in ♪ 1519 01:05:36,766 --> 01:05:41,269 ♪ It's now or never there comes a point I can't keep waiting ♪ 1520 01:05:41,354 --> 01:05:45,148 ♪ Are we caught up in a mess in another crossroads ♪ 1521 01:05:46,776 --> 01:05:50,946 ♪ Are we really meant to be, should there ever be alone ♪ 1522 01:05:52,365 --> 01:05:56,493 ♪ I've been all up in my head all the thinking it all alone ♪ 1523 01:05:57,787 --> 01:06:01,456 ♪ If you don't know if you love me by now. ♪ 1524 01:06:03,125 --> 01:06:04,960 ♪ Just say you do ♪ 1525 01:06:07,546 --> 01:06:12,884 ♪ Love me, Love ♪ 1526 01:06:16,347 --> 01:06:18,682 ♪ Every love is a constant motion ♪ 1527 01:06:21,018 --> 01:06:23,937 ♪ But I'm not sure which way we're coping ♪ 1528 01:06:26,190 --> 01:06:31,277 ♪ Are we all up in my head all the thinking it all alone ♪ 1529 01:06:32,488 --> 01:06:35,782 ♪ If you don't know if you love me by now ♪ 1530 01:06:56,929 --> 01:07:01,307 ♪ ♪ 1531 01:07:29,045 --> 01:07:30,462 [deep exhale] 1532 01:07:44,727 --> 01:07:45,894 Jake? 1533 01:07:47,188 --> 01:07:49,105 Nicole? 1534 01:07:49,190 --> 01:07:50,982 Uh, what are you doin' here? 1535 01:07:51,067 --> 01:07:53,193 Well, I heard you got a new job. 1536 01:07:53,277 --> 01:07:55,528 Well, I saw it on your mom's Instagram. 1537 01:07:55,613 --> 01:07:56,446 Mmm. 1538 01:07:56,530 --> 01:07:58,323 But it's so good to see you. 1539 01:07:58,407 --> 01:08:00,241 Yeah. Well, you, too. 1540 01:08:00,326 --> 01:08:01,326 Hm. 1541 01:08:01,368 --> 01:08:03,703 Oh, I'm sorry to hear about you and Mara. 1542 01:08:04,413 --> 01:08:05,538 Uh. 1543 01:08:07,249 --> 01:08:08,500 How'd you find out? 1544 01:08:08,584 --> 01:08:10,502 Also on your mom's Instagram. 1545 01:08:10,586 --> 01:08:11,377 Huh. 1546 01:08:11,462 --> 01:08:12,462 Hm. 1547 01:08:13,255 --> 01:08:15,048 What about you? You... 1548 01:08:15,132 --> 01:08:17,509 Turns out Adam's a bit of a jerk. 1549 01:08:17,593 --> 01:08:18,885 So... 1550 01:08:19,762 --> 01:08:22,305 Well... in your face. 1551 01:08:25,059 --> 01:08:26,392 Yeah, I guess I deserve that. 1552 01:08:26,477 --> 01:08:28,311 Mm-hmm. 1553 01:08:28,395 --> 01:08:31,981 Jake, I am so sorry for the way things ended with us. 1554 01:08:33,359 --> 01:08:34,692 It's cool. 1555 01:08:35,569 --> 01:08:36,569 Really. 1556 01:08:37,738 --> 01:08:40,907 Well, I think we should catch up over another round, 1557 01:08:41,742 --> 01:08:43,118 if you're down. 1558 01:08:43,202 --> 01:08:44,202 [chuckles] 1559 01:08:45,621 --> 01:08:47,789 I don't really think that's such a good idea. 1560 01:08:47,873 --> 01:08:48,665 Oh, come on. 1561 01:08:48,749 --> 01:08:50,083 Jake, it's one drink. 1562 01:08:54,922 --> 01:08:56,339 Alright. One drink. 1563 01:08:59,218 --> 01:09:02,846 ♪ ♪ 1564 01:09:13,357 --> 01:09:15,692 [Vetiver sings "Stranger Still"] 1565 01:09:37,798 --> 01:09:38,798 [Boss] Nice. 1566 01:09:39,758 --> 01:09:41,903 Let's move, I don't wanna keep that food critic waiting. 1567 01:09:41,927 --> 01:09:43,052 Okay. 1568 01:09:43,137 --> 01:09:44,888 The reduction looks beautiful. 1569 01:09:59,153 --> 01:10:00,195 Nice work. 1570 01:10:00,279 --> 01:10:00,820 Thanks. 1571 01:10:00,905 --> 01:10:01,905 Now let's get back to it. 1572 01:10:01,989 --> 01:10:03,031 Okay. 1573 01:10:04,033 --> 01:10:06,659 [Boss Queen] We are so excited to have you join the team. 1574 01:10:06,744 --> 01:10:10,163 We're all about what's fun, what's fearless and what's 1575 01:10:10,247 --> 01:10:12,415 female in SoCal. 1576 01:10:12,499 --> 01:10:15,877 Your eye is exactly what we've been looking for. 1577 01:10:15,961 --> 01:10:17,545 [Boss Bitch] But we're curious. 1578 01:10:17,630 --> 01:10:20,173 What other wedding stuff can you give us? 1579 01:10:20,257 --> 01:10:22,717 We're trying to break into the whole bridal fever. 1580 01:10:22,801 --> 01:10:24,928 I'm, I'm kinda done with all that. 1581 01:10:25,638 --> 01:10:26,971 But you're our wedding girl. 1582 01:10:28,432 --> 01:10:31,309 I've never been a wedding girl 1583 01:10:31,393 --> 01:10:33,853 and I never wanna come off as one. 1584 01:10:33,938 --> 01:10:37,607 Again, I just... Look, if you just wanna buy my old pictures, 1585 01:10:37,691 --> 01:10:39,817 - I'm happy to give... - They're online. 1586 01:10:39,902 --> 01:10:41,819 Day old bread as far as I'm concerned. 1587 01:10:41,904 --> 01:10:44,405 Look, Mara, what we need from you is to keep going to those 1588 01:10:44,490 --> 01:10:47,575 weddings and get your camera lens on the stuff that the 1589 01:10:47,660 --> 01:10:49,327 professionals aren't staging. 1590 01:10:49,411 --> 01:10:50,411 Mm. 1591 01:10:50,496 --> 01:10:52,216 You wanna get paid to play with the Yankees, 1592 01:10:52,248 --> 01:10:54,040 you gotta play ball. 1593 01:10:54,792 --> 01:10:55,792 Hm. 1594 01:10:58,170 --> 01:11:01,839 I appreciate you meeting with me, uh, but those weddings, 1595 01:11:01,924 --> 01:11:03,508 they wrecked me. 1596 01:11:03,592 --> 01:11:05,093 At least the good parts of me. 1597 01:11:05,177 --> 01:11:07,720 And I just want to move on and find those parts again. 1598 01:11:08,472 --> 01:11:09,973 Thanks for the latte, though. 1599 01:11:11,308 --> 01:11:14,686 Oh, and FYI, this is Dodgers' territory. 1600 01:11:18,274 --> 01:11:20,817 I told you not to use a sports reference. 1601 01:11:20,901 --> 01:11:21,901 I, uh... 1602 01:11:21,944 --> 01:11:25,405 ♪ ♪ 1603 01:11:37,042 --> 01:11:38,501 Holy shit! 1604 01:11:41,630 --> 01:11:44,632 ♪ ♪ 1605 01:11:49,179 --> 01:11:50,179 Okay. 1606 01:11:51,140 --> 01:11:54,058 Well, if you're gettin' laid, I'mma get laid. 1607 01:11:54,143 --> 01:11:55,601 Nope. Uh-hu. 1608 01:11:55,686 --> 01:11:57,270 Glasses. Eww. 1609 01:11:58,314 --> 01:12:00,273 He'll do, Peter 27. 1610 01:12:14,413 --> 01:12:15,580 Peter, right? 1611 01:12:15,664 --> 01:12:16,706 [Peter] Hey, Moira. 1612 01:12:16,790 --> 01:12:18,875 Oh, it's, uh, Mara, actually. 1613 01:12:18,959 --> 01:12:19,959 Cool. 1614 01:12:20,002 --> 01:12:21,794 Uh, you look different in your photos. 1615 01:12:21,879 --> 01:12:22,754 Oh! 1616 01:12:22,838 --> 01:12:24,005 Cuter in person. 1617 01:12:24,089 --> 01:12:25,840 No. Just different. 1618 01:12:27,676 --> 01:12:28,718 Hey, you want a shot? 1619 01:12:28,802 --> 01:12:30,678 Yes! Yes, yeah. 1620 01:12:31,388 --> 01:12:33,723 Mm! Thank you. Cheers! 1621 01:12:33,807 --> 01:12:34,807 Cheers. 1622 01:12:36,268 --> 01:12:37,477 - More, please! - We need more. 1623 01:12:37,561 --> 01:12:38,853 - Yeah! - Cheers! 1624 01:12:40,773 --> 01:12:42,190 What a pussy! 1625 01:12:43,108 --> 01:12:44,400 Keep going. Keep going. 1626 01:12:44,485 --> 01:12:45,485 [slurping] 1627 01:12:45,527 --> 01:12:47,111 I have to breathe. 1628 01:12:47,196 --> 01:12:47,945 Skol. 1629 01:12:48,030 --> 01:12:49,530 Cheers to that! 1630 01:12:52,368 --> 01:12:53,159 Whoo! 1631 01:12:53,243 --> 01:12:55,661 I just spilled it all over my face. 1632 01:12:55,746 --> 01:12:57,622 I have vodka in my eyes. 1633 01:12:57,706 --> 01:12:58,623 Good time. 1634 01:12:58,707 --> 01:12:59,707 Whoo! 1635 01:12:59,792 --> 01:13:00,500 [laughs] 1636 01:13:00,584 --> 01:13:02,043 This is fun. 1637 01:13:02,127 --> 01:13:03,355 You know, your picture didn't look very fun, 1638 01:13:03,379 --> 01:13:04,921 but you're really fun. 1639 01:13:10,010 --> 01:13:11,511 Oh, gosh. 1640 01:13:17,267 --> 01:13:18,393 Mara! 1641 01:13:18,477 --> 01:13:20,080 Where are you goin'? I was gonna make pancakes. 1642 01:13:20,104 --> 01:13:22,021 No. No! Mm-mm. 1643 01:13:22,106 --> 01:13:23,940 What, did I do something wrong or, or... 1644 01:13:24,024 --> 01:13:25,983 Of course not! It's... 1645 01:13:26,068 --> 01:13:28,778 Pancakes are just really triggering for me right now. 1646 01:13:28,862 --> 01:13:31,280 Okay. Well, you know, I can make waffles, if you want. 1647 01:13:32,449 --> 01:13:35,451 Listen, I just had sex with you 'cause I was sad. 1648 01:13:36,537 --> 01:13:39,414 That's, you know, pretty mean. 1649 01:13:39,498 --> 01:13:42,417 Uh, yeah, well, girls can be mean, too. 1650 01:13:43,335 --> 01:13:44,919 And that's okay. 1651 01:13:46,088 --> 01:13:48,047 Great sex playlist, though. 1652 01:13:48,132 --> 01:13:49,549 Thought you should know that. 1653 01:13:49,633 --> 01:13:50,758 You were really good! 1654 01:13:50,843 --> 01:13:52,093 I know! 1655 01:13:52,177 --> 01:13:56,097 ♪ ♪ 1656 01:14:15,117 --> 01:14:16,367 [car horn] 1657 01:14:26,336 --> 01:14:27,837 [phone rings] 1658 01:14:30,132 --> 01:14:30,923 Alex. 1659 01:14:31,008 --> 01:14:33,342 Mara, I have big news. 1660 01:14:33,427 --> 01:14:37,555 Zak just asked me to marry him. 1661 01:14:38,724 --> 01:14:41,058 We were hanging out and, I, well, I don't know. 1662 01:14:41,143 --> 01:14:43,269 He dropped to one knee and I thought he lost his 1663 01:14:43,353 --> 01:14:45,331 contact lens, 'cause he got these new ones. They're colored. 1664 01:14:45,355 --> 01:14:47,523 - I can't stand them. It... - Get to the point. 1665 01:14:47,608 --> 01:14:49,275 And he popped the question. 1666 01:14:51,820 --> 01:14:53,529 Mara? 1667 01:14:53,614 --> 01:14:55,406 Did I lose you? 1668 01:14:55,491 --> 01:14:56,491 No. 1669 01:14:57,284 --> 01:14:59,404 Okay, I'm gonna, I'm gonna put you on speaker with us. 1670 01:15:01,038 --> 01:15:02,914 Hey, Zak, uh, congratulations. 1671 01:15:02,998 --> 01:15:05,458 [Zak] Thank you so much, Mara. 1672 01:15:05,542 --> 01:15:08,085 I know it's kind of sudden, but, um, we have decided to just go 1673 01:15:08,170 --> 01:15:11,005 for it, and we're getting married next month. 1674 01:15:12,674 --> 01:15:14,425 Holy shit. 1675 01:15:14,510 --> 01:15:18,012 Uh, well, we got, we gotta celebrate, right? 1676 01:15:18,096 --> 01:15:19,889 I mean, pop some Champagne. 1677 01:15:20,891 --> 01:15:23,267 I'm gonna squeeze you so hard when I see you, Alex. 1678 01:15:23,352 --> 01:15:24,810 I can't wait. 1679 01:15:24,895 --> 01:15:26,020 There is more. 1680 01:15:26,104 --> 01:15:27,104 More? 1681 01:15:28,065 --> 01:15:31,234 We were thinking about inviting Jake. 1682 01:15:31,318 --> 01:15:32,944 He's the reason we're together. 1683 01:15:33,028 --> 01:15:35,947 [Zak] I mean, if he hadn't come up to me at that wedding, then... 1684 01:15:36,031 --> 01:15:38,741 [Alex] Then, we wouldn't be having a wedding, you know? 1685 01:15:40,035 --> 01:15:41,911 I know. 1686 01:15:41,995 --> 01:15:44,622 But we wanna get your blessing first because your friendship 1687 01:15:44,706 --> 01:15:47,041 is more important than our thank you. 1688 01:15:49,878 --> 01:15:52,713 Okay. 1689 01:15:52,798 --> 01:15:54,507 Wait, uh, okay, like... 1690 01:15:54,591 --> 01:15:57,343 Okay, like, uh, invite him. 1691 01:15:58,428 --> 01:16:01,264 Really, um, I'm so happy for you guys. 1692 01:16:03,684 --> 01:16:04,767 Well, thank you, Mara. 1693 01:16:04,851 --> 01:16:05,977 Thank you so much, Mara. 1694 01:16:06,061 --> 01:16:07,853 [Alex] We love you. 1695 01:16:07,938 --> 01:16:09,188 Love you, too. 1696 01:16:13,402 --> 01:16:15,194 Do we give Jake a plus one? 1697 01:16:15,279 --> 01:16:17,363 We're not trashy, Alex. 1698 01:16:17,447 --> 01:16:19,323 [laughs] 1699 01:16:19,408 --> 01:16:20,533 Or are we? 1700 01:16:21,368 --> 01:16:22,702 Not with this ring. 1701 01:16:23,704 --> 01:16:25,830 [crying] 1702 01:16:31,253 --> 01:16:32,253 Okay. 1703 01:16:39,052 --> 01:16:41,470 ♪ ♪ 1704 01:16:41,555 --> 01:16:42,680 Okay, now hold hands. 1705 01:16:42,764 --> 01:16:44,140 Yeah. [camera clicks] 1706 01:16:44,224 --> 01:16:44,974 Oh, that's great. 1707 01:16:45,058 --> 01:16:45,808 No teeth? 1708 01:16:45,892 --> 01:16:47,351 Okay. No teeth. 1709 01:16:47,436 --> 01:16:48,936 Now, hold your hands again. 1710 01:16:53,525 --> 01:16:54,650 Perfect. 1711 01:16:55,777 --> 01:16:57,236 [Alex] Okay, now one without shirts. 1712 01:16:57,321 --> 01:16:58,362 [laughs] 1713 01:16:59,906 --> 01:17:00,906 [Mara] Hello? 1714 01:17:02,951 --> 01:17:04,827 Yes, well, uh, yeah. 1715 01:17:04,911 --> 01:17:06,329 They're, they're all for sale. 1716 01:17:06,413 --> 01:17:07,413 Uh-huh. 1717 01:17:08,206 --> 01:17:09,790 It's so exciting. 1718 01:17:11,376 --> 01:17:14,503 ♪ ♪ 1719 01:17:21,178 --> 01:17:22,845 [buzzer] 1720 01:17:27,100 --> 01:17:29,185 Jess? What's wrong? 1721 01:17:29,269 --> 01:17:30,770 I left him. 1722 01:17:30,854 --> 01:17:32,313 I left Brian. 1723 01:17:32,397 --> 01:17:34,482 Please don't say you told me so. 1724 01:17:35,609 --> 01:17:39,236 Last week I went to happy hour with my girlfriends, and they 1725 01:17:39,321 --> 01:17:42,948 were all gushing over their husbands and their fiancés. 1726 01:17:43,033 --> 01:17:46,410 And the whole time, I never thought about Brian. 1727 01:17:47,496 --> 01:17:48,871 Not once. 1728 01:17:48,955 --> 01:17:52,333 It's like we were just living completely separate lives. 1729 01:17:55,337 --> 01:17:56,921 Look, I love Brian. 1730 01:17:57,005 --> 01:18:00,132 I don't dread waking up to him every morning. 1731 01:18:00,217 --> 01:18:02,301 I'm just not thrilled about it. 1732 01:18:02,386 --> 01:18:03,386 Do you know what I mean? 1733 01:18:03,470 --> 01:18:05,137 Not really. 1734 01:18:05,222 --> 01:18:06,931 Well, of course, you don't. 1735 01:18:07,015 --> 01:18:09,684 You had a real partner in Jake. 1736 01:18:10,560 --> 01:18:12,103 I wish I had that. 1737 01:18:13,188 --> 01:18:15,398 I thought you said it takes more than love 1738 01:18:15,482 --> 01:18:16,357 to make a marriage work. 1739 01:18:16,441 --> 01:18:19,360 It can, but it shouldn't. 1740 01:18:21,905 --> 01:18:27,368 ♪ ♪ 1741 01:18:51,643 --> 01:18:52,727 [sigh] 1742 01:18:56,106 --> 01:18:57,106 No. 1743 01:19:07,451 --> 01:19:09,660 Okay, well, what about this one? 1744 01:19:09,745 --> 01:19:11,662 I'm not going to a funeral, Ellie. 1745 01:19:13,081 --> 01:19:14,707 - Okay. - Come on. 1746 01:19:14,791 --> 01:19:16,250 Ooh! Got it. 1747 01:19:16,334 --> 01:19:17,793 Touch of glamor. 1748 01:19:19,379 --> 01:19:21,213 This could actually be really fierce. 1749 01:19:21,298 --> 01:19:22,381 Oh, my God, yes! 1750 01:19:22,466 --> 01:19:24,675 I have the perfect ballet slippers for it. 1751 01:19:26,136 --> 01:19:29,305 Now, this could be a real power move. 1752 01:19:29,389 --> 01:19:30,723 Oh, my gosh! 1753 01:19:30,807 --> 01:19:32,767 Do you think I could pull that off? 1754 01:19:32,851 --> 01:19:34,226 You? 1755 01:19:34,311 --> 01:19:35,519 Now? 1756 01:19:36,605 --> 01:19:38,355 Absolutely. 1757 01:19:41,193 --> 01:19:43,319 ♪ ♪ 1758 01:19:45,238 --> 01:19:46,739 - Hello! - Hey. 1759 01:19:46,823 --> 01:19:47,990 It's good to see you guys. 1760 01:19:48,074 --> 01:19:49,784 You look great. Enjoy the party, okay? 1761 01:19:49,868 --> 01:19:50,868 Okay. 1762 01:19:57,125 --> 01:19:58,584 Hello, everybody. 1763 01:19:58,668 --> 01:20:01,045 My name is Mara, if you don't already know by now. 1764 01:20:01,129 --> 01:20:04,590 Um, thank you so much for being here on this beautiful occasion. 1765 01:20:04,674 --> 01:20:09,428 Alex and I became best friends the moment I saw this video. 1766 01:20:11,139 --> 01:20:12,348 Oh my God. 1767 01:20:12,432 --> 01:20:14,934 [on TV] What's up, TV? My name is Alex Feinberg. I'm a 1768 01:20:15,018 --> 01:20:17,686 freshman at UC Santa Barbara and I wanna be a contestant on 1769 01:20:17,771 --> 01:20:21,315 the next season of the "Real WorldRoad Rules Challenge." 1770 01:20:21,399 --> 01:20:23,442 MTV, meet my rats. 1771 01:20:23,527 --> 01:20:25,152 I don't, I don't still have the rats. 1772 01:20:25,237 --> 01:20:27,321 FYI, the rats' names were Tek and Ruthie. 1773 01:20:27,405 --> 01:20:29,657 And, yes, that is a reference to "Real World." 1774 01:20:29,741 --> 01:20:32,660 And, yes, Alex still thinks those pants are as 1775 01:20:32,744 --> 01:20:35,162 flattering as they are functional. 1776 01:20:35,247 --> 01:20:36,247 Oh! 1777 01:20:37,290 --> 01:20:39,625 Now, this video goes on for another 15 minutes and it's 1778 01:20:39,709 --> 01:20:42,253 mostly just Alex showing MTV how to make a sarong 1779 01:20:42,337 --> 01:20:44,463 out of bedsheets. 1780 01:20:44,548 --> 01:20:49,802 So I tracked down this lovable weirdo because I knew 1781 01:20:49,886 --> 01:20:51,762 I needed him in my life. 1782 01:20:53,056 --> 01:20:56,141 And while I now have to share my lovable weirdo with Zak, 1783 01:20:56,226 --> 01:21:00,354 I appreciate them every day just a little bit more. 1784 01:21:01,648 --> 01:21:03,649 Not just for sharing their love, 1785 01:21:04,609 --> 01:21:07,403 but for teaching me that this, 1786 01:21:08,321 --> 01:21:12,533 the two of you, that is what a real, 1787 01:21:12,617 --> 01:21:15,828 functional relationship is. 1788 01:21:17,497 --> 01:21:19,123 So cheers. 1789 01:21:19,207 --> 01:21:20,457 Cheers! 1790 01:21:20,542 --> 01:21:24,628 To Alex and Zak, the cargo pants of couples. 1791 01:21:24,713 --> 01:21:27,131 [cheering] 1792 01:21:29,050 --> 01:21:30,926 Get over here before I embarrass myself. 1793 01:21:32,262 --> 01:21:33,470 Where did you find that? 1794 01:21:33,555 --> 01:21:34,555 Hiyah! 1795 01:21:37,142 --> 01:21:38,434 Hey, Mara. 1796 01:21:40,437 --> 01:21:41,729 That was a really great speech. 1797 01:21:43,481 --> 01:21:44,565 Thanks. 1798 01:21:46,902 --> 01:21:48,027 Uh, where's Nicole? 1799 01:21:48,111 --> 01:21:51,071 We get, like, a drink sometimes, but that's really... 1800 01:21:53,033 --> 01:21:54,992 Can we talk outside? 1801 01:21:55,952 --> 01:21:59,246 Yeah. 1802 01:22:09,549 --> 01:22:11,091 [Both] You look really good. 1803 01:22:11,885 --> 01:22:13,928 I, I was gonna say the same thing. 1804 01:22:14,012 --> 01:22:17,139 I-I did say the same thing at the exact same time. 1805 01:22:17,974 --> 01:22:19,224 Stop talking. 1806 01:22:19,309 --> 01:22:21,185 So, I, um... 1807 01:22:21,269 --> 01:22:23,938 That, uh, that food critic's review, I read it. 1808 01:22:24,022 --> 01:22:25,981 Um, it's really something. 1809 01:22:26,066 --> 01:22:27,650 Congratulations. I'm so happy for you. 1810 01:22:27,734 --> 01:22:29,151 Thank you. Thanks. 1811 01:22:29,235 --> 01:22:31,028 Uh, and I saw your website. 1812 01:22:31,112 --> 01:22:32,363 Yeah. 1813 01:22:33,239 --> 01:22:34,365 Really proud of you. 1814 01:22:34,449 --> 01:22:36,075 Thanks. 1815 01:22:36,159 --> 01:22:37,826 I jumped in because of you. 1816 01:22:39,579 --> 01:22:42,539 It's weird 'cause it's like everything I've ever wanted, 1817 01:22:42,624 --> 01:22:44,041 but I just... 1818 01:22:44,125 --> 01:22:45,417 just... 1819 01:22:45,502 --> 01:22:46,961 It doesn't quite feel right. 1820 01:22:47,045 --> 01:22:48,045 Yes. 1821 01:22:52,384 --> 01:22:55,928 We went to a total of seven weddings together. 1822 01:22:56,012 --> 01:22:58,514 Robbie and Violet's, Ellie and Howard's. 1823 01:22:58,598 --> 01:23:00,432 I think his name was Marcus. 1824 01:23:00,517 --> 01:23:02,197 - Oh, dammit! - Really struggled with that. 1825 01:23:02,227 --> 01:23:03,894 I think I really loved Howard. 1826 01:23:03,979 --> 01:23:05,562 [laughter] 1827 01:23:06,982 --> 01:23:11,568 Anyways, um, all those couples, those seven couples, they, 1828 01:23:13,113 --> 01:23:14,863 they all had one thing in common. 1829 01:23:14,948 --> 01:23:16,407 You know what they had that I didn't? 1830 01:23:16,491 --> 01:23:18,325 The will to try. 1831 01:23:18,410 --> 01:23:20,012 And they all, they all had their problems. 1832 01:23:20,036 --> 01:23:22,056 - Mara, I know that I scared you. - They all pushed through. 1833 01:23:22,080 --> 01:23:23,474 I rambled on about some bullshit life and... 1834 01:23:23,498 --> 01:23:25,685 The second that I had the chance to run, I didn't take my advice, 1835 01:23:25,709 --> 01:23:27,918 - and I'm miserable. - I wasn't miserable. 1836 01:23:29,921 --> 01:23:31,588 I'm still in love with you. 1837 01:23:33,133 --> 01:23:36,927 Exactly how you are, for who you are. 1838 01:23:43,226 --> 01:23:44,495 Mara, when you took off that ring... 1839 01:23:44,519 --> 01:23:45,644 I know. 1840 01:23:48,690 --> 01:23:51,233 I have to tell you something. 1841 01:23:51,317 --> 01:23:52,776 It's scary. 1842 01:23:54,946 --> 01:23:56,280 Just say it. 1843 01:24:00,160 --> 01:24:01,869 I'm still in love with you. 1844 01:24:01,953 --> 01:24:05,664 ♪ ♪ 1845 01:24:13,423 --> 01:24:15,132 Am I making you nervous? 1846 01:24:27,854 --> 01:24:29,229 Do I seem nervous? 1847 01:24:29,314 --> 01:24:31,940 ♪ ♪ 1848 01:24:36,196 --> 01:24:38,197 ♪ Ah, freak out! ♪ 1849 01:24:38,281 --> 01:24:40,866 ♪ Le freak, c'est chic Freak out! ♪ 1850 01:24:44,162 --> 01:24:45,162 ♪ Ah, freak out! ♪ 1851 01:24:46,414 --> 01:24:49,041 ♪ Le freak, c'est chic Freak out! ♪ 1852 01:24:53,129 --> 01:24:56,256 ♪ Have you heard about the new dance craze? ♪ 1853 01:24:57,383 --> 01:25:00,260 ♪ Listen to us, I'm sure you'll be amazed ♪ 1854 01:25:01,262 --> 01:25:04,098 ♪ Big fun to be had by everyone ♪ 1855 01:25:05,433 --> 01:25:07,810 ♪ All that pressure got you down ♪ 1856 01:25:09,270 --> 01:25:12,147 ♪ Has your head been spinning all around? ♪ 1857 01:25:13,441 --> 01:25:15,484 ♪ Feel the rhythm... ♪ 1858 01:25:21,741 --> 01:25:22,741 Cold feet? 1859 01:25:22,826 --> 01:25:24,201 Me? Really? 1860 01:25:25,370 --> 01:25:26,620 It's a big commitment. 1861 01:25:26,704 --> 01:25:28,038 Just wanna make sure you're sure. 1862 01:25:28,957 --> 01:25:30,207 I'm sure. 1863 01:25:33,002 --> 01:25:34,419 Alright. 1864 01:25:34,504 --> 01:25:36,672 Look at this one right here. 1865 01:25:36,756 --> 01:25:38,465 - Hey. Hey, guys. - Hello! 1866 01:25:38,550 --> 01:25:40,134 - Hey, guys. Sup. 1867 01:25:41,010 --> 01:25:43,762 You're so sweet. 1868 01:25:44,806 --> 01:25:47,307 [Karen Damelian sings "Smooth Sailing"] 1869 01:25:47,392 --> 01:25:49,810 ♪ ♪ 121205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.