All language subtitles for The.Stand.1994.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,023 --> 00:01:48,441 Containment breach. 2 00:01:48,566 --> 00:01:50,734 We've had a major containment breach. 3 00:01:51,319 --> 00:01:53,279 God . Oh , my God . 4 00:01:53,487 --> 00:01:55,780 The security system appears to be malfunctioning. 5 00:01:55,990 --> 00:01:58,951 Seal the base, Campion. If the main gate's still open, shut it. 6 00:01:59,118 --> 00:02:00,285 Yes, sir. 7 00:02:00,369 --> 00:02:01,995 We're dying like flies down here. 8 00:02:02,204 --> 00:02:04,039 Use the manual gate override, Campion. 9 00:02:04,540 --> 00:02:06,375 Do it now. Do it now! 10 00:02:06,542 --> 00:02:07,876 Sally, Baby Lavon . 11 00:02:08,002 --> 00:02:10,504 Campion. This is a code red. 12 00:02:10,713 --> 00:02:14,299 We've lost one of the bugs. Repeat, we've lost one of the bugs! 13 00:02:14,508 --> 00:02:16,718 You have to close the gate! 14 00:02:18,471 --> 00:02:20,764 Sally! Sally! 15 00:02:20,931 --> 00:02:22,933 - Sally! - Charlie? 16 00:02:23,100 --> 00:02:24,309 We gotta get out of here. 17 00:02:24,393 --> 00:02:25,769 - What's going on? - You know what. 18 00:02:25,853 --> 00:02:27,020 Get the baby's stuff. Let's go. 19 00:02:27,104 --> 00:02:28,480 - Oh , my God . - Come on , let's go. 20 00:02:28,564 --> 00:02:31,275 - I'm coming ! - Let's go, come on . 21 00:02:33,110 --> 00:02:34,694 Let's go. 22 00:02:35,571 --> 00:02:37,114 We'll be okay. 23 00:02:37,281 --> 00:02:38,699 - Give me the baby. - Here. 24 00:02:38,866 --> 00:02:40,242 All right. I'll get it. 25 00:02:40,368 --> 00:02:42,370 All right, let's go. 26 00:02:42,536 --> 00:02:44,454 Come on , baby. 27 00:02:48,209 --> 00:02:49,877 Charlie. 28 00:03:01,055 --> 00:03:02,473 Slow down , Charlie. 29 00:03:06,394 --> 00:03:08,229 Charlie, slow down . 30 00:03:12,024 --> 00:03:14,651 Charlie, you're gonna get us all killed ! 31 00:03:23,577 --> 00:03:24,869 Sorry, baby. 32 00:05:02,468 --> 00:05:06,968 Brought to you right here on Blackout. 33 00:05:10,184 --> 00:05:14,354 And now here is the host of Blackout, Tom Leary. 34 00:05:14,522 --> 00:05:16,398 Hey. 35 00:07:01,295 --> 00:07:02,754 All right, coming up next, 36 00:07:02,838 --> 00:07:05,924 we got Kathy Camen Goldmore, America's new country sweetheart. 37 00:07:06,008 --> 00:07:07,718 Sure wish she was my sweetheart. 38 00:07:07,801 --> 00:07:09,552 Why don't you listen to me, you old man? 39 00:07:09,720 --> 00:07:12,514 Been listening to you more than 20 years now, ain't I? 40 00:07:13,098 --> 00:07:16,810 All that wisdom and I ain't rich yet. Ha-ha-ha! 41 00:07:16,894 --> 00:07:19,813 Yeah . Well , if you learn some simple economics. 42 00:07:19,980 --> 00:07:24,067 Oh . Old man Vic thinks "simple economics" is 43 00:07:24,985 --> 00:07:26,528 some new breed of I rishman . 44 00:07:26,695 --> 00:07:28,530 Hey. Ain't you ignorant? 45 00:07:29,239 --> 00:07:31,616 I think licking the glue off the back of all them food stamps 46 00:07:31,784 --> 00:07:33,827 has finally done something to your brain . 47 00:07:33,994 --> 00:07:36,997 Well , I gotta feed your daughter, don't I? Ha-ha-ha. 48 00:07:38,123 --> 00:07:39,666 Hap. 49 00:07:43,879 --> 00:07:46,882 Hap, shut off the pumps. 50 00:07:47,549 --> 00:07:49,175 Hey. 51 00:08:10,114 --> 00:08:12,324 Hey, you all right? 52 00:08:16,370 --> 00:08:18,205 Damn , Stu . 53 00:08:18,747 --> 00:08:22,125 You don't think he did that to his face falling out of the car, did you? 54 00:08:22,334 --> 00:08:24,169 I doubt it. 55 00:08:25,045 --> 00:08:26,504 Hey. 56 00:08:28,007 --> 00:08:30,968 - Hey. Just take it easy now. - Jesus... 57 00:08:31,176 --> 00:08:32,969 Calm down . 58 00:08:33,595 --> 00:08:34,596 Hap. 59 00:08:34,805 --> 00:08:37,599 Phone rescue services in Braintree now. Hurry up. 60 00:08:37,808 --> 00:08:39,267 Go on . 61 00:08:40,561 --> 00:08:43,480 Just take it easy, friend . It's gonna be all right. 62 00:08:44,106 --> 00:08:46,775 - Just lie still now. - It's all right. 63 00:08:47,109 --> 00:08:48,819 Ohh ... 64 00:08:51,739 --> 00:08:53,407 You'll be all right. 65 00:08:55,409 --> 00:08:57,411 It's gonna be all right. 66 00:09:00,247 --> 00:09:02,249 Ambulance will be here in 10 minutes. 67 00:09:02,416 --> 00:09:05,210 My wife and my baby are sick. They need help. 68 00:09:06,253 --> 00:09:08,380 Help my wife and baby. They're sick, they need help. 69 00:09:08,547 --> 00:09:09,881 They're okay. They're fine. 70 00:09:10,049 --> 00:09:12,718 You just wanna sit right there. 71 00:09:12,885 --> 00:09:15,262 The ambulance is on its way. 72 00:09:15,387 --> 00:09:18,390 We d idn't get out in time after all . 73 00:09:20,350 --> 00:09:22,268 Just try to rest yourself, okay? 74 00:09:22,394 --> 00:09:24,521 - Just take it easy now. - Gate malfunctioned . 75 00:09:24,730 --> 00:09:27,399 Otherwise, we'd have died in the compound . 76 00:09:27,566 --> 00:09:29,359 Project Blue. 77 00:09:32,237 --> 00:09:34,948 Take him aside, Stu . He's gonna toss it. 78 00:09:36,700 --> 00:09:38,493 Put your head down . 79 00:09:40,329 --> 00:09:41,955 Come on . 80 00:09:45,584 --> 00:09:49,004 And I told you I ain't got time to throw a line on that dog tag . 81 00:09:49,213 --> 00:09:50,964 You mind me now. 82 00:09:51,131 --> 00:09:52,799 What's he got? You got any idea? 83 00:09:52,966 --> 00:09:55,802 Maybe it's food poisoning . You know, he's got California plates. 84 00:09:55,969 --> 00:10:00,223 He may have got some bad chow at a roadside stand or something . 85 00:10:00,390 --> 00:10:01,724 I hope you're right. 86 00:10:01,892 --> 00:10:04,769 We've seen cholera back in '58 down near Nogales. 87 00:10:04,937 --> 00:10:06,480 This is what it looks like. 88 00:10:06,605 --> 00:10:10,609 Sally and the baby, they were sick since Salt Lake City. 89 00:10:10,818 --> 00:10:13,195 But I felt fine till this morning ... 90 00:10:13,362 --> 00:10:17,324 Boy. Are you sure Sally and my baby are okay? 91 00:10:17,741 --> 00:10:18,742 Yeah . 92 00:10:18,909 --> 00:10:20,619 There was a man with us some of the time. 93 00:10:20,786 --> 00:10:24,164 He was a dark man . He-- 94 00:10:25,082 --> 00:10:27,292 I was looking through the rear-view mirror 95 00:10:27,417 --> 00:10:29,502 and I'd see him just sitting there grinning at me. 96 00:10:31,547 --> 00:10:34,299 I thought I could outrun him . Ha-ha-ha. 97 00:10:36,260 --> 00:10:38,720 You can't outrun the dark man . 98 00:11:18,385 --> 00:11:20,345 Not now. Millie. 99 00:11:20,512 --> 00:11:22,555 Put this on the board . 100 00:11:38,405 --> 00:11:39,989 Come. 101 00:11:41,533 --> 00:11:44,369 - General Starkey, sir. - Close the door and drop the bull , Len . 102 00:11:45,787 --> 00:11:46,996 Yes, sir. 103 00:11:49,124 --> 00:11:51,334 They killed them in a hurry down there. 104 00:11:51,501 --> 00:11:54,378 Telemetry suggests even the ones that managed to get their respirators on 105 00:11:54,546 --> 00:11:56,422 died within 12 minutes. 106 00:11:56,590 --> 00:11:59,801 The rest of them were gone in five. You believe that? 107 00:12:00,010 --> 00:12:02,178 - Do I have a choice? - No. 108 00:12:02,387 --> 00:12:04,722 Apparently, none of us do. 109 00:12:05,474 --> 00:12:08,685 It's nothing but a souped-up version of the flu . 110 00:12:09,478 --> 00:12:11,730 Herbert Denninger of the National Disease Control Center, 111 00:12:11,897 --> 00:12:15,317 the Pentagon's bright boy of the week, says once we find Campion , 112 00:12:15,525 --> 00:12:18,194 we'll know if it's actually gonna jump to the outside. 113 00:12:18,320 --> 00:12:19,571 He says it'll probably mutate. 114 00:12:19,738 --> 00:12:21,698 But that's not gonna help the people that catch it. 115 00:12:21,907 --> 00:12:23,575 General , I have what might be something-- 116 00:12:23,784 --> 00:12:26,286 It'll just take them longer to die, that's all . 117 00:12:26,411 --> 00:12:30,081 Most people are gonna think they've got the plain old non-lethal flu 118 00:12:30,249 --> 00:12:32,584 right up to the very end . 119 00:12:32,751 --> 00:12:35,044 And that's the biggest break we've had so far. 120 00:12:35,754 --> 00:12:37,213 All because a gate malfunctioned 121 00:12:37,381 --> 00:12:41,468 and some glorified TV repairman got his family and ran for the hills. 122 00:12:41,677 --> 00:12:43,470 I'd like to get that guy, string him up by-- 123 00:12:43,595 --> 00:12:45,054 We found him. We located Campion. 124 00:12:45,597 --> 00:12:46,806 Crash-landed at a gas station 125 00:12:46,974 --> 00:12:49,893 on the outskirts of a one-stoplight town in East Texas. 126 00:12:50,769 --> 00:12:53,354 He made it halfway across the country? 127 00:12:53,522 --> 00:12:55,315 - How'd he do that? - I don't know. 128 00:12:55,524 --> 00:12:58,360 But the important thing is, right now we got a shot at containing this. 129 00:12:58,527 --> 00:13:00,195 - Is he dead or alive? - He's dead . 130 00:13:00,737 --> 00:13:02,071 Oh , God . Denninger says 131 00:13:02,239 --> 00:13:04,616 this stuff has a communicability level of over 99 percent. 132 00:13:04,783 --> 00:13:06,242 You understand what that means? 133 00:13:06,410 --> 00:13:08,620 Any chance we had of containing it went by the boards 134 00:13:08,787 --> 00:13:11,039 when Campion bought his first takeout hamburger. 135 00:13:12,749 --> 00:13:15,293 We can't think that way, Billy. 136 00:13:18,422 --> 00:13:21,591 Yeah , you're right. Of course you are. 137 00:13:21,800 --> 00:13:24,928 - What about the rest of his family? - They're dead , sir. 138 00:13:26,555 --> 00:13:27,973 Contact with townspeople was minimal . 139 00:13:28,140 --> 00:13:29,266 That doesn't matter. 140 00:13:29,474 --> 00:13:33,352 We gotta shut that town down , lock it up, dig a moat around it. 141 00:13:33,520 --> 00:13:35,939 That operation's already on the launching pad , sir. 142 00:13:36,773 --> 00:13:38,691 What kind of coverage you come up with? 143 00:13:38,775 --> 00:13:40,026 Anthrax. 144 00:13:41,361 --> 00:13:42,403 New strain . 145 00:13:43,405 --> 00:13:47,905 Ha-ha. Hey, that's a new one, all right. It's real new. 146 00:13:48,243 --> 00:13:52,580 It's very good at its job too. Too good . 147 00:13:56,710 --> 00:13:58,878 Well , it's bad , general , but it could be worse. 148 00:13:59,087 --> 00:14:01,130 Ha. How's that? 149 00:14:01,757 --> 00:14:04,050 What's the name of this town? 150 00:14:05,177 --> 00:14:08,597 Arnette. Arnette, Texas. 151 00:14:08,805 --> 00:14:11,933 All right, men , it's up. Here you go. 152 00:14:19,441 --> 00:14:21,568 Cold got you down ? Chills, fever? 153 00:14:21,735 --> 00:14:25,113 Sounds like you need a buddy. Flu Buddy. 154 00:14:25,280 --> 00:14:26,906 Fast-acting Flu Buddy. 155 00:14:27,074 --> 00:14:30,911 Available at pharmacies everywhere. Flu Buddy. 156 00:14:32,245 --> 00:14:35,039 And now, let's get back to the Lone Star Matinee Movie. 157 00:14:39,586 --> 00:14:43,590 State patrol , Hap. Looks like your cousin Joe-Bob. 158 00:14:45,592 --> 00:14:48,595 Hey, Joe-Bob. Want me to fill her up for you? 159 00:14:49,763 --> 00:14:51,389 No, sir. I come by on other business. 160 00:14:52,641 --> 00:14:55,477 Was that old geezer here last night when that guy took out your pumps? 161 00:14:55,936 --> 00:14:57,812 Vic? He's here just about every night. 162 00:14:58,271 --> 00:15:00,231 Well , maybe he ought to hear this too. 163 00:15:00,399 --> 00:15:01,733 Hear what? 164 00:15:02,109 --> 00:15:04,861 There's strangers crawling all over Braintree. 165 00:15:04,945 --> 00:15:06,571 Supposed to be U .S . Health Service guys 166 00:15:06,738 --> 00:15:08,781 but they came in a C-58 transport plane 167 00:15:08,949 --> 00:15:11,159 and they look like regular Army to me. 168 00:15:11,368 --> 00:15:13,578 And then there's been three more big transport planes 169 00:15:13,787 --> 00:15:16,414 land over at Starland in Arkansas since noon . 170 00:15:16,623 --> 00:15:19,167 It was cholera. I knew it was. 171 00:15:19,334 --> 00:15:21,377 Well , I don't know nothing about that. 172 00:15:21,461 --> 00:15:22,753 I'll tell you one thing , though . 173 00:15:22,921 --> 00:15:25,131 If the feds are thinking about a quarantine, 174 00:15:25,215 --> 00:15:28,509 then you might have a little bit more to worry about than cholera. 175 00:15:29,761 --> 00:15:32,847 I just thought you ought to know what's stirring in the weeds, Hap. 176 00:15:33,056 --> 00:15:35,141 If any of them other old boys here last night come by, 177 00:15:35,308 --> 00:15:36,434 pass the word along to them . 178 00:15:36,601 --> 00:15:37,977 Just don't mention my name. 179 00:15:39,312 --> 00:15:41,105 You ought to take care of that, old-timer. 180 00:15:41,273 --> 00:15:42,816 Them summer colds are the worst. 181 00:15:52,993 --> 00:15:54,828 What if it ain't a cold? 182 00:15:54,995 --> 00:15:57,914 What if I got whatever he had , that guy last night? 183 00:15:58,081 --> 00:16:02,001 Oh , it's probably just the sniffles, that's all . 184 00:16:07,757 --> 00:16:10,926 Maybe I ought to close up the station for the rest of the day. 185 00:16:11,052 --> 00:16:13,012 Call the other fellows, see how they're feeling . 186 00:16:13,180 --> 00:16:15,640 Might not be a bad idea. 187 00:16:27,527 --> 00:16:29,070 Dang . 188 00:16:35,035 --> 00:16:37,746 U h , this is Unit 16 to base. 189 00:16:37,913 --> 00:16:39,748 I'm seeing a lot of Army traffic 190 00:16:39,956 --> 00:16:43,960 on , uh , State 17, westbound in the d irection of Arnette. 191 00:16:44,169 --> 00:16:46,296 You heard anything about that? Bye. 192 00:16:46,421 --> 00:16:49,340 Please advise if you've been anywhere near Arnette today, bye. 193 00:16:54,554 --> 00:16:55,805 Uh , negative, base. 194 00:16:55,972 --> 00:16:59,266 I've been over by the Arkansas state line all day. 195 00:16:59,434 --> 00:17:01,269 Well, that's fine, then. 196 00:17:01,353 --> 00:17:02,896 Suggest you let the Army mind their business 197 00:17:02,979 --> 00:17:04,480 and you mind yours, Unit 16. 198 00:17:04,689 --> 00:17:05,731 Bye. 199 00:17:05,899 --> 00:17:08,693 Well , you don't have to be so grouchy about it, Cynthia. 200 00:17:09,486 --> 00:17:12,071 Unit 10 over and out. 201 00:17:25,710 --> 00:17:27,753 All right. Let's move it out. 202 00:17:34,970 --> 00:17:36,596 Get up there, get up. 203 00:17:36,763 --> 00:17:39,140 Come on , boy, force it. 204 00:17:39,349 --> 00:17:40,600 Rebound . 205 00:17:40,934 --> 00:17:42,393 - Take a shot. - Right here. 206 00:17:42,602 --> 00:17:44,645 - He's outside. - Shoot it! 207 00:17:45,605 --> 00:17:47,982 - Damn . - We're sucking , you guys. 208 00:18:10,046 --> 00:18:12,173 Hold it right there, now. 209 00:18:13,341 --> 00:18:15,092 U nload . 210 00:18:15,510 --> 00:18:17,595 Arms in front, we'll pull in from the left. 211 00:18:17,762 --> 00:18:19,889 What do you think you're doing here? 212 00:18:22,642 --> 00:18:23,976 Oh , don't hurt me. 213 00:18:26,771 --> 00:18:28,355 I can't leave my store. 214 00:18:28,440 --> 00:18:30,650 Hey, what right have you got to push me around? 215 00:18:35,697 --> 00:18:38,241 Stuart Richard Redman , sir. 216 00:18:38,408 --> 00:18:40,410 He was at the station . 217 00:18:41,411 --> 00:18:43,538 People, let's go. Come on , now. 218 00:18:44,414 --> 00:18:46,374 Easy, there, easy. 219 00:18:51,796 --> 00:18:53,297 Sounds like you're having a busy day. 220 00:18:53,423 --> 00:18:56,801 Dr. Herbert Denninger, Mr. Redman . Will you come with us? 221 00:18:56,968 --> 00:18:58,302 Hey. 222 00:18:58,762 --> 00:19:01,431 Wanna get your hand off my arm , hoss? 223 00:19:02,182 --> 00:19:03,975 He had direct contact with Campion . 224 00:19:04,142 --> 00:19:06,060 Put him in the back of the truck. If he resists-- 225 00:19:06,227 --> 00:19:07,603 I ain't gonna resist. 226 00:19:09,606 --> 00:19:11,649 Cou ntry don't mean dumb. 227 00:19:18,740 --> 00:19:22,118 I ain't going . I ain't, I ain't. 228 00:19:22,285 --> 00:19:24,203 Get you hands off of her. 229 00:19:25,538 --> 00:19:28,541 Stay where you are, Mr. Redman . That's not your affair. 230 00:19:30,710 --> 00:19:33,129 Stu ! What's happening? 231 00:19:34,339 --> 00:19:38,301 They want us to go-- They wanna take us to Vermont. 232 00:19:38,927 --> 00:19:42,138 M r. Redman , I insist you get into the truck right now or... 233 00:19:43,431 --> 00:19:44,765 What? 234 00:19:45,308 --> 00:19:47,059 Or you'll shoot me? 235 00:19:47,268 --> 00:19:49,270 That don't scare me much , hoss. 236 00:19:49,521 --> 00:19:52,774 If we got what that guy Campion had , we're dead already. 237 00:19:53,775 --> 00:19:55,276 Right? 238 00:20:23,388 --> 00:20:26,516 Well , our flying time today will be three hours and 40 minutes 239 00:20:26,641 --> 00:20:29,060 and U ncle Sam is buying all the drinks. 240 00:20:29,269 --> 00:20:32,730 What the hell's wrong with us? Is it cholera? 241 00:20:32,939 --> 00:20:35,566 Absolutely not. You'll be getting all the details. 242 00:20:35,734 --> 00:20:37,152 When? 243 00:20:37,318 --> 00:20:40,112 Shortly after you land . 244 00:20:48,621 --> 00:20:52,416 I ain't been this scared since the Mekong Delta in '69. 245 00:20:54,586 --> 00:20:57,422 Well , that ain't true. I've never been this scared . 246 00:20:59,841 --> 00:21:02,635 It's just the ones that was there when Campion croaked , ain't it? 247 00:21:02,802 --> 00:21:06,222 Us, our families, people we've been around since. 248 00:21:06,389 --> 00:21:08,391 Right now, yeah . 249 00:21:08,558 --> 00:21:10,268 What do you mean , right now? 250 00:21:10,435 --> 00:21:14,147 Okay, people, saddle up. Let's go, let's go. 251 00:21:14,230 --> 00:21:16,774 You're on U ncle Sam's time now. Move it. 252 00:21:17,942 --> 00:21:19,735 Move them out. 253 00:21:25,158 --> 00:21:27,285 Arnette's been canceled . 254 00:21:27,410 --> 00:21:28,411 You serious? 255 00:21:28,578 --> 00:21:29,745 What do you think? 256 00:21:29,913 --> 00:21:31,748 I don't know. 257 00:21:33,917 --> 00:21:36,210 I think we're in big trouble. 258 00:21:38,922 --> 00:21:41,674 And now, by request from Bay Ridge, 259 00:21:41,758 --> 00:21:44,260 Larry Underwood and "Baby, Can You Dig Your Man ?" 260 00:21:44,427 --> 00:21:46,971 Well, baby, can you? 261 00:22:52,787 --> 00:22:54,205 Ma? 262 00:23:01,713 --> 00:23:03,172 Ma. 263 00:23:08,303 --> 00:23:09,762 Ma. 264 00:23:10,597 --> 00:23:12,640 You look beautiful . 265 00:23:14,058 --> 00:23:16,185 Aren't you glad to see me? 266 00:23:16,603 --> 00:23:18,479 Should I be, Larry? 267 00:23:19,606 --> 00:23:22,525 Well , I can be happy for the both of us. 268 00:23:22,650 --> 00:23:24,109 If I have to be. 269 00:23:32,785 --> 00:23:36,330 Come on inside, Larry, before the neighbors get an eyeful . 270 00:23:40,126 --> 00:23:43,170 So you know the record cracked the top 50? 271 00:23:44,339 --> 00:23:45,423 You heard it, right? 272 00:23:45,590 --> 00:23:48,134 Of course I have. You sound black. 273 00:23:48,301 --> 00:23:51,929 Well , that brown sound sure do get around . 274 00:23:59,312 --> 00:24:00,730 Right. 275 00:24:01,272 --> 00:24:03,190 So I'm in L.A. 276 00:24:03,775 --> 00:24:05,943 And all of a sudden , everyone is my friend . 277 00:24:06,069 --> 00:24:08,237 I mean , everyone's got a can't-miss deal . 278 00:24:08,404 --> 00:24:10,739 So I had to get out of there for a little while, you know? 279 00:24:10,865 --> 00:24:12,408 Take a little time off. 280 00:24:16,120 --> 00:24:17,955 How's your back, Ma? 281 00:24:18,373 --> 00:24:21,334 Pains me some, but I got my pills. 282 00:24:24,587 --> 00:24:26,130 What kind of trouble are you in , Larry? 283 00:24:30,259 --> 00:24:31,760 H m? 284 00:24:31,928 --> 00:24:32,970 Ding . 285 00:24:35,014 --> 00:24:37,266 Well , maybe I overspent my advance a little. 286 00:24:38,559 --> 00:24:41,395 I didn't know the record company was gonna be so cheap. 287 00:24:43,606 --> 00:24:45,357 It's no big deal . 288 00:24:45,775 --> 00:24:47,860 Except I , uh ... 289 00:24:48,277 --> 00:24:49,861 I borrowed a little money. 290 00:24:50,571 --> 00:24:53,323 Not from any bank or you wouldn't be here, right? 291 00:25:00,581 --> 00:25:02,791 The leg breakers any different out there on the West Coast 292 00:25:02,959 --> 00:25:04,251 than they are here? 293 00:25:04,419 --> 00:25:08,089 Do they give you a Perrier and Valiu m before they start hurting you? 294 00:25:08,297 --> 00:25:09,798 You're just like your father. 295 00:25:09,882 --> 00:25:11,550 I am not just like Pop. 296 00:25:11,718 --> 00:25:14,387 - You sound pissed off. - Well , I am pissed off, Ma. 297 00:25:14,554 --> 00:25:16,264 Good . 298 00:25:16,764 --> 00:25:20,267 It's good to know that there's still a real person in there some place. 299 00:25:24,814 --> 00:25:26,440 How deep a hole are you in? 300 00:25:26,649 --> 00:25:28,651 And don't lie. 301 00:25:28,818 --> 00:25:30,945 I've seen your car. 302 00:25:31,779 --> 00:25:33,781 About 40,000. 303 00:25:34,615 --> 00:25:36,575 Jesus wept. 304 00:25:45,793 --> 00:25:50,293 But the record's number 21 this week, Ma, with a bullet. Bam. 305 00:25:51,591 --> 00:25:54,510 The album hasn't hit the Hot 100 yet, but it will . 306 00:25:54,635 --> 00:25:57,012 Forty thousand's nothing . 307 00:25:57,180 --> 00:25:59,182 Nothing . 308 00:25:59,348 --> 00:26:01,641 And I'm not gonna let them make me a one-hit wonder either. 309 00:26:01,809 --> 00:26:03,769 Your son's here to stick arou nd . 310 00:26:03,936 --> 00:26:06,063 I'm gonna be famous, Ma. 311 00:26:06,230 --> 00:26:10,150 Even better, I'm gonna be rich . 312 00:26:11,444 --> 00:26:13,362 Rich . 313 00:26:17,075 --> 00:26:19,410 The bed's still in your old room . 314 00:26:19,786 --> 00:26:20,953 I'll make it u p. 315 00:26:21,079 --> 00:26:23,164 And I have to go to work. I'm gonna be late as it is. 316 00:26:23,331 --> 00:26:26,250 All right. Thanks. 317 00:26:28,461 --> 00:26:30,129 Thanks, Mom. 318 00:26:37,929 --> 00:26:40,097 Welcome home, Larry. 319 00:27:25,393 --> 00:27:28,270 Ah . This is interesting . Now, watch this. 320 00:27:53,254 --> 00:27:54,421 H uh . 321 00:27:54,589 --> 00:27:57,049 It's so damn quick. 322 00:27:57,466 --> 00:27:59,801 U h , the only two left from the gas station 323 00:27:59,969 --> 00:28:01,720 are Bruett and Redman , correct? 324 00:28:01,846 --> 00:28:04,431 Yes. Bruett's critical and sinking fast, 325 00:28:04,599 --> 00:28:07,643 which leaves only Redman , who's not even sick. 326 00:28:10,938 --> 00:28:13,398 Now, how in God's name is that possible? 327 00:28:13,566 --> 00:28:17,152 I don't know. We're going to find out. 328 00:28:17,320 --> 00:28:18,946 We have to find out. 329 00:28:19,113 --> 00:28:20,197 And soon . 330 00:28:20,364 --> 00:28:21,823 We will . 331 00:28:46,807 --> 00:28:47,849 In other news, 332 00:28:47,934 --> 00:28:50,645 U. S. government health officials claim there's nothing strange 333 00:28:50,728 --> 00:28:54,189 in their decision to quarantine a small East Texas town, 334 00:28:54,273 --> 00:28:56,984 where a new strain of what's believed to be swine flu 335 00:28:57,068 --> 00:28:59,111 has got half the population in bed 336 00:28:59,278 --> 00:29:01,613 and the other half down with the sniffles. 337 00:29:01,781 --> 00:29:03,532 At the Vermont Center for Disease Control... 338 00:29:03,658 --> 00:29:05,618 - Hello, Mr. Goldsmith . - Hello, Harold . 339 00:29:05,785 --> 00:29:06,869 Is Fran around? 340 00:29:10,164 --> 00:29:13,250 U h , she's in the kitchen , I think. 341 00:29:20,174 --> 00:29:22,634 - Hi , Fran . - H I , Harold . 342 00:29:22,802 --> 00:29:23,844 Thanks, Daddy. 343 00:29:24,053 --> 00:29:25,971 Don't mention it, sweetheart. 344 00:29:27,974 --> 00:29:30,601 - I brought you something . - Oh , you did? 345 00:29:30,768 --> 00:29:31,769 Ohh . 346 00:29:33,145 --> 00:29:35,021 Oh , is that you? 347 00:29:35,773 --> 00:29:38,484 Of course, Everleaf is just a small literary magazine. 348 00:29:38,567 --> 00:29:39,859 Small but prestigious. 349 00:29:40,027 --> 00:29:41,778 And they only pay in contributors' copies. 350 00:29:41,946 --> 00:29:44,281 Look, Daddy, we know a published writer. 351 00:29:44,949 --> 00:29:48,035 How about that? 352 00:29:49,161 --> 00:29:51,955 Oh . My poem is called "The Crushed Rose." 353 00:29:52,081 --> 00:29:54,750 Uh-huh . - I marked it for you . 354 00:29:54,875 --> 00:29:56,793 I actually sent in three. 355 00:29:56,961 --> 00:29:59,004 But, of course, their space is very limited . 356 00:29:59,171 --> 00:30:01,965 Well , Harold , I'm gonna read this just as soon as I get a chance. 357 00:30:02,091 --> 00:30:05,427 Thanks. I n the meantime, congratulations. 358 00:30:07,179 --> 00:30:08,638 Thank you . 359 00:30:08,806 --> 00:30:11,475 I had another reason for stopping by as well . 360 00:30:11,642 --> 00:30:12,809 Oh? 361 00:30:13,311 --> 00:30:14,937 Yeah . 362 00:30:15,438 --> 00:30:18,357 U h , I was wondering if you would care to accompany me 363 00:30:18,524 --> 00:30:20,859 to the Railroad Cinema this Friday in Boothbay. 364 00:30:20,943 --> 00:30:22,986 - Oh-- - They're having a Bergman festival . 365 00:30:23,070 --> 00:30:26,865 I've always found Cries and Whispers to be especially moving . 366 00:30:27,033 --> 00:30:28,993 Well , you see, Amy and I already decided 367 00:30:29,076 --> 00:30:31,286 to go to an R. E. M . concert in Portland . 368 00:30:31,454 --> 00:30:34,540 So. . . Sorry. 369 00:30:35,082 --> 00:30:38,627 Oh , well . Maybe some other time. 370 00:30:40,004 --> 00:30:41,296 Yeah . 371 00:30:41,464 --> 00:30:44,800 Harold , I'm sure you'll find somebody to go with . 372 00:30:44,967 --> 00:30:47,135 You know, maybe somebody even your own age. 373 00:30:47,303 --> 00:30:50,764 I mean , I didn't mean that... 374 00:30:51,098 --> 00:30:52,599 - I really-- - Don't worry about it. 375 00:30:52,767 --> 00:30:55,186 It's okay. I understand , really. 376 00:30:55,353 --> 00:30:56,812 - I hope you enjoy the poem . - I will . 377 00:30:56,979 --> 00:30:58,563 And the rest of the magazine, of course. 378 00:30:58,731 --> 00:31:00,816 Why don't you stay and have iced tea or something? 379 00:31:01,025 --> 00:31:04,528 No, thanks. I'm actually in sort of a hurry. 380 00:31:13,829 --> 00:31:16,832 Well , I really handled that great, did n't I? 381 00:31:17,625 --> 00:31:20,127 Considering that Harold Lauder's had a crush on you 382 00:31:20,252 --> 00:31:21,628 since he was 9 years old , 383 00:31:21,796 --> 00:31:24,340 yeah , I think you did okay. 384 00:31:24,965 --> 00:31:27,217 Oh , let me see that. 385 00:31:30,763 --> 00:31:35,263 "I have stridden the fuming way Of sun-hammered tracks 386 00:31:35,851 --> 00:31:38,061 And savage hobo jungles" 387 00:31:38,229 --> 00:31:40,898 Stop. Stop. 388 00:31:45,903 --> 00:31:49,323 Frannie, are you okay? 389 00:31:49,532 --> 00:31:51,158 Yeah . 390 00:31:51,325 --> 00:31:53,744 I'm the object of a young poet's unrequited love. 391 00:31:53,911 --> 00:31:55,245 What else could a girl want? 392 00:31:56,747 --> 00:32:00,417 You and Jess haven't had a fight? 393 00:32:00,584 --> 00:32:02,919 I haven't seen much of him this summer. 394 00:32:04,130 --> 00:32:08,425 Well , actually, Jess and I have decided to spend some time apart. 395 00:32:08,926 --> 00:32:10,177 Oh . 396 00:32:11,095 --> 00:32:14,515 It's like that, is it? 397 00:32:15,224 --> 00:32:17,434 Yeah , just like that. 398 00:32:18,644 --> 00:32:20,270 Come here. 399 00:32:20,438 --> 00:32:22,940 Give your old man a hug . 400 00:32:27,486 --> 00:32:29,321 What about you? How are you doing? 401 00:32:29,488 --> 00:32:31,406 Why, I'm fine. Fine. 402 00:32:32,408 --> 00:32:35,369 I woke up this morning missing your mother, 403 00:32:35,536 --> 00:32:37,913 so I came out here. 404 00:32:38,914 --> 00:32:40,999 After seven years, 405 00:32:41,167 --> 00:32:44,044 there's a lot of places in the house where she ain't. 406 00:32:44,211 --> 00:32:46,296 But this ain't one of them . 407 00:32:47,381 --> 00:32:49,508 Sometimes when I'm out here yanking weeds, 408 00:32:49,592 --> 00:32:52,219 I can almost see her. 409 00:32:54,138 --> 00:32:55,722 I love you , Daddy. 410 00:32:56,724 --> 00:32:59,017 I love you too. 411 00:32:59,894 --> 00:33:01,562 Although I've resigned myself 412 00:33:01,729 --> 00:33:03,272 to losing you to Harold Lauder someday. 413 00:33:03,481 --> 00:33:04,565 No. 414 00:33:10,070 --> 00:33:11,237 You okay? 415 00:33:30,132 --> 00:33:32,676 And how are you today, Mr. Redman? 416 00:33:34,094 --> 00:33:36,346 Well , we're just gonna do a few routine tests. 417 00:33:36,555 --> 00:33:39,391 - If I could have your arm . - No, I won't be doing any more tests. 418 00:33:39,558 --> 00:33:41,726 Please, just your blood pressure. Doctor's orders. 419 00:33:41,894 --> 00:33:45,272 No, I wanna talk to a doctor. I wanna talk to a doctor in person . 420 00:33:45,481 --> 00:33:48,150 Well , I'm sure that you will be talking to a doctor very soon . 421 00:33:48,359 --> 00:33:50,402 Yeah , I'm sure I will too. No more tests! 422 00:33:51,111 --> 00:33:52,487 - I'm sick of it. - Mr. Redman , if-- 423 00:33:52,696 --> 00:33:53,905 Hey! 424 00:33:56,033 --> 00:33:59,703 I think you better get in there. Don't you? 425 00:34:31,402 --> 00:34:32,611 Well , say. 426 00:34:32,820 --> 00:34:34,571 If it isn't the man with the little clipboard 427 00:34:34,738 --> 00:34:35,864 and the armed escort. 428 00:34:39,785 --> 00:34:42,662 No, no, no, we don't shake hands here. Just a precaution . 429 00:34:43,497 --> 00:34:45,499 A precaution? U h-huh . 430 00:34:46,792 --> 00:34:49,377 Patty Greer says you've given her quite a bit of trouble. 431 00:34:49,461 --> 00:34:50,712 She's quite upset. 432 00:34:50,879 --> 00:34:52,547 Well , that makes two of us. 433 00:34:52,965 --> 00:34:55,092 Being hijacked by some government sons of bitches 434 00:34:55,259 --> 00:34:57,970 in space suits does that to me every time. 435 00:34:58,137 --> 00:35:00,389 If you don't wanna see how quick I can rip a hole in that 436 00:35:00,556 --> 00:35:03,976 before you can get out of here, you better give me a little information . 437 00:35:04,393 --> 00:35:05,894 You tell me why I'm not sick. 438 00:35:06,061 --> 00:35:09,606 - Mr. Redman , I hardly think-- - Talk to me, damn it! 439 00:35:09,815 --> 00:35:11,274 I'm sorry, but you-- 440 00:35:14,069 --> 00:35:16,071 Mr. Redman , be reasonable. 441 00:35:16,572 --> 00:35:19,366 Just get out of here, you little weasel . 442 00:35:20,868 --> 00:35:23,370 You send me someone who can give me some answers. 443 00:35:23,537 --> 00:35:26,039 I don't think you quite appreciate your position , Mr. Redman . 444 00:35:26,206 --> 00:35:27,332 You're wrong about that. 445 00:35:29,126 --> 00:35:30,752 I do. 446 00:35:31,378 --> 00:35:32,670 Go on , get out. 447 00:36:08,874 --> 00:36:10,250 Here he comes. 448 00:36:10,376 --> 00:36:12,378 We're not really gonna hurt him, are we, Ray? 449 00:36:12,544 --> 00:36:14,462 Qu iet down , Rick. 450 00:36:15,923 --> 00:36:17,925 Get him ! 451 00:36:18,509 --> 00:36:20,969 What the hell are you waiting for? 452 00:36:23,806 --> 00:36:26,183 Next time I yell , friend , you're gonna pay attention , 453 00:36:26,392 --> 00:36:28,227 I guarantee it. U nh ! 454 00:36:28,394 --> 00:36:30,729 - Hold him, hold him . Hold the sucker. - Ohh ! 455 00:36:36,318 --> 00:36:37,819 Ooh ! 456 00:36:38,904 --> 00:36:41,781 Hold him . I'm gonna mess him up. 457 00:36:45,327 --> 00:36:47,037 How come he don't say nothing , Ray? 458 00:36:48,580 --> 00:36:49,872 By the time I finish with him , 459 00:36:49,998 --> 00:36:51,916 he's gonna sing "The Battle Hymn of the Republic." 460 00:36:52,126 --> 00:36:54,086 Sucker almost ruined my favorite shirt. 461 00:36:54,294 --> 00:36:55,920 I'm gonna mess him up. 462 00:36:56,547 --> 00:36:58,048 Stop it, Ray. You're killing him . 463 00:36:58,215 --> 00:37:00,133 Ray, car. 464 00:37:00,926 --> 00:37:03,595 - No! Ray! - Heads up, sucker. 465 00:38:06,575 --> 00:38:08,118 I ... 466 00:38:08,535 --> 00:38:10,745 I can hear. 467 00:38:11,497 --> 00:38:13,749 I can talk. 468 00:38:15,584 --> 00:38:18,461 And he walks with me 469 00:38:18,587 --> 00:38:21,715 And he talks with me 470 00:38:21,882 --> 00:38:26,382 And he tells me I am his own 471 00:38:31,725 --> 00:38:33,560 I can hear. 472 00:38:34,603 --> 00:38:36,563 I can talk. 473 00:38:37,105 --> 00:38:39,023 I know, N ick. 474 00:38:39,691 --> 00:38:41,901 Praise God . 475 00:38:42,736 --> 00:38:44,320 How d id you know my name? 476 00:38:44,822 --> 00:38:47,616 Come to me in a dream , I reckon . 477 00:38:48,116 --> 00:38:49,575 Is this a dream? 478 00:38:50,369 --> 00:38:54,414 Well , mayhap it is, and mayhap it ain't. Heh-heh-heh . 479 00:38:57,793 --> 00:38:59,002 Who are you , ma'am? 480 00:39:00,879 --> 00:39:03,756 Abagail Freemantle. 481 00:39:03,924 --> 00:39:08,424 But folks arou nd these parts just call me Mother Abagail . 482 00:39:09,513 --> 00:39:14,013 I'm 106 years old and I still make my own bread . 483 00:39:15,394 --> 00:39:16,770 I've been living right here 484 00:39:16,895 --> 00:39:20,273 in Hemingford Home, Nebraska all my life. 485 00:39:21,817 --> 00:39:24,194 You come see me, N ick. 486 00:39:24,361 --> 00:39:27,572 You and all your friends. 487 00:39:27,739 --> 00:39:29,949 You got to hurry, though . 488 00:39:35,831 --> 00:39:38,583 There's a storm coming . 489 00:39:39,793 --> 00:39:41,377 H is storm . 490 00:40:17,956 --> 00:40:19,582 Some people have even taken 491 00:40:19,750 --> 00:40:21,251 to wearing protection on the streets. 492 00:40:21,418 --> 00:40:22,794 Why are you wearing this mask, sir? 493 00:40:22,961 --> 00:40:24,545 I don't know. Just to feel safer. 494 00:40:24,713 --> 00:40:25,714 Okay. Thank you. 495 00:40:25,881 --> 00:40:28,592 Katie, the folks at the Atlanta Disease Control Center told me 496 00:40:28,759 --> 00:40:32,053 that these masks wouldn't stop a flu germ with a hangover. 497 00:40:32,220 --> 00:40:33,221 Gin . 498 00:40:33,347 --> 00:40:34,848 I guess we can thank our lucky stars 499 00:40:34,932 --> 00:40:36,975 that this outbreak of superflu is just another of those... 500 00:40:37,976 --> 00:40:40,103 I don't know about all those people down in Texas, 501 00:40:40,187 --> 00:40:43,940 but you sure sound like you got a dose of the flu , Johnny. 502 00:40:44,107 --> 00:40:47,026 - You better let me take a listen . - Forget that. 503 00:40:47,569 --> 00:40:49,153 Oh , come on . 504 00:40:49,321 --> 00:40:51,906 You know how hot it makes me when you take your shirt off. 505 00:40:52,115 --> 00:40:53,908 Shoot. 506 00:41:03,543 --> 00:41:04,544 When I was a boy, 507 00:41:04,711 --> 00:41:08,005 we caught ourselves a mountain lion back up in the hills. 508 00:41:08,173 --> 00:41:10,758 We shot it and dragged it back to town . 509 00:41:11,802 --> 00:41:13,762 What was left of that critter when we got home 510 00:41:13,929 --> 00:41:16,723 was the sorriest-looking sight I've ever seen . 511 00:41:17,766 --> 00:41:19,726 You're the second sorriest, boy. 512 00:41:20,727 --> 00:41:23,688 I'm gonna get somebody to take his shirt off 513 00:41:23,814 --> 00:41:26,525 before I go home tonight. 514 00:41:28,026 --> 00:41:31,279 It's okay, son . I'm a doctor. 515 00:41:32,781 --> 00:41:36,493 I'm also the guy that damn near ran you over. 516 00:41:36,618 --> 00:41:38,995 You got a name, Babalugah? 517 00:41:45,919 --> 00:41:47,503 What the hell? 518 00:41:54,511 --> 00:41:56,387 It means that he's deaf and dumb. 519 00:41:58,724 --> 00:42:01,393 Yeah? That hurt? 520 00:42:01,935 --> 00:42:03,353 Okay. 521 00:42:03,895 --> 00:42:04,896 If you're deaf and dumb, 522 00:42:05,022 --> 00:42:08,567 how the hell am I gonna find out what happened to you tonight? 523 00:42:30,297 --> 00:42:32,257 Can you read lips, Babalugah? 524 00:42:33,759 --> 00:42:36,428 Well , thank God for small favors. 525 00:42:36,636 --> 00:42:38,012 Now you tell me this: 526 00:42:38,180 --> 00:42:41,391 Would you know the three boys that jobbed you if you seen them again? 527 00:42:44,144 --> 00:42:45,728 What? 528 00:42:48,356 --> 00:42:50,608 One of them had a ring like that? 529 00:42:50,776 --> 00:42:52,611 U h-oh . - Oh , man . 530 00:42:52,778 --> 00:42:55,322 That's a fraternity ring , my silent friend . 531 00:42:55,489 --> 00:42:58,825 And the only two people around here who have them 532 00:42:58,992 --> 00:43:03,492 are our esteemed sheriff and Ray Booth , our town bad boy. 533 00:43:04,247 --> 00:43:08,125 The sheriff here married Ray's baby sister. 534 00:43:08,627 --> 00:43:11,212 Janey's gonna just love this. 535 00:43:15,926 --> 00:43:17,802 Welcome to Shoyo, M r. Andros. 536 00:43:17,886 --> 00:43:21,180 It's a veritable hotbed of Southern hospitality. 537 00:43:21,348 --> 00:43:23,224 Get away from me. 538 00:43:39,116 --> 00:43:41,576 I don't know how many different ways I can say this. 539 00:43:41,660 --> 00:43:45,413 This so-called superflu does not exist. 540 00:43:47,124 --> 00:43:49,918 Then what is it? Why is everybody talking about it? 541 00:43:50,043 --> 00:43:52,003 I don't know why everybody's talking about it. 542 00:43:52,129 --> 00:43:53,964 I don't know where the rumors are coming from. 543 00:43:54,131 --> 00:43:56,007 It must be a figment of the press' imagination. 544 00:43:56,174 --> 00:43:58,342 I don't know why I'm up here answering these questions. 545 00:43:58,510 --> 00:44:01,721 I don't have the answers. Because there's no such thing-- 546 00:44:04,015 --> 00:44:07,351 Good afternoon , Mr. Redman . My name is Dietz. 547 00:44:07,519 --> 00:44:10,271 I'd like you to meet a friend of mine. 548 00:44:14,317 --> 00:44:17,236 Meet Geraldo. 549 00:44:17,821 --> 00:44:19,739 - Geraldo, huh? - Mm-hm . 550 00:44:20,157 --> 00:44:22,951 Now, the virus your fellow townspeople contracted 551 00:44:23,118 --> 00:44:25,787 passes easily from human to guinea pig 552 00:44:25,871 --> 00:44:27,330 and vice versa, presumably. 553 00:44:27,914 --> 00:44:31,584 But Geraldo has been breathing your air via convector 554 00:44:31,751 --> 00:44:33,753 for the last three days. 555 00:44:33,920 --> 00:44:37,340 And Geraldo is fine and frisky, 556 00:44:37,549 --> 00:44:39,300 as you see. 557 00:44:40,218 --> 00:44:42,595 I'd call that rather comforting , wouldn't you? 558 00:44:43,805 --> 00:44:45,765 I see you're not taking any chances. 559 00:44:45,932 --> 00:44:48,392 That's not in my contract. 560 00:44:48,560 --> 00:44:49,936 However, it does appear 561 00:44:50,103 --> 00:44:53,689 that there is absolutely nothing wrong with you , Mr. Red man . 562 00:44:53,815 --> 00:44:56,734 Or may I call you Stu? 563 00:44:56,902 --> 00:44:59,487 Just don't call me Geraldo. 564 00:45:00,197 --> 00:45:02,741 I like that. 565 00:45:02,949 --> 00:45:05,201 Now look here, Stu , 566 00:45:05,368 --> 00:45:08,162 let's try to get through this as painlessly as possible. 567 00:45:08,330 --> 00:45:09,414 What do you say? 568 00:45:12,250 --> 00:45:13,751 Okay. 569 00:45:13,919 --> 00:45:15,211 Here's nu mber one. 570 00:45:16,546 --> 00:45:19,507 The testing schedule we began earlier this week 571 00:45:19,633 --> 00:45:24,133 is going to resume, with your cooperation or without it. 572 00:45:25,388 --> 00:45:27,181 We got a hell of a mess on our hands here 573 00:45:27,349 --> 00:45:28,767 thanks to that imbecile, Campion . 574 00:45:28,975 --> 00:45:31,936 So I don't want you to get the idea you're a volunteer. 575 00:45:32,062 --> 00:45:33,396 You've been drafted . 576 00:45:39,569 --> 00:45:41,571 What about the folks I came in with? 577 00:45:41,738 --> 00:45:44,490 From Arnette? All dead . 578 00:45:44,699 --> 00:45:46,325 Which is why we can't afford-- 579 00:45:47,619 --> 00:45:50,913 What did you do? What did you people do? 580 00:45:51,039 --> 00:45:53,416 Stu , please... 581 00:45:56,336 --> 00:45:59,505 No! Stand clear! 582 00:46:17,399 --> 00:46:20,402 All right, now you listen up. 583 00:46:20,986 --> 00:46:24,489 I'm not responsible for you being here 584 00:46:24,614 --> 00:46:27,408 or for the dead people in your home town . 585 00:46:27,575 --> 00:46:30,035 Neither is Denninger or the nurses 586 00:46:30,203 --> 00:46:31,829 who come in to take your blood pressure. 587 00:46:32,038 --> 00:46:36,538 - Then who is? - No one, everyone, God . 588 00:46:37,002 --> 00:46:38,086 Who knows? 589 00:46:38,253 --> 00:46:41,756 All you have to do is resign yourself to a few more pokes and pricks. 590 00:46:43,216 --> 00:46:45,384 Well , what if I--? 591 00:46:50,181 --> 00:46:53,934 - Evacuate! - Dietz, calm down . 592 00:46:56,980 --> 00:46:58,231 I was just faking . 593 00:47:01,901 --> 00:47:03,527 Why? 594 00:47:04,404 --> 00:47:06,280 Why would you do a thing like that? 595 00:47:08,241 --> 00:47:12,741 You talk about this thing in here like you were outside of it. 596 00:47:13,705 --> 00:47:16,749 I just wanted you to get a little taste of what it's like on the inside. 597 00:47:16,916 --> 00:47:18,751 How d id you like it? 598 00:47:21,171 --> 00:47:24,215 You stupid son of a bitch . 599 00:47:28,136 --> 00:47:29,512 Get the hell out of here. 600 00:47:35,060 --> 00:47:37,562 Don't forget your damn guinea pig . 601 00:48:02,962 --> 00:48:05,631 Reports of the supposedly lethal flu epidemic 602 00:48:05,799 --> 00:48:06,841 continue to spread. 603 00:48:07,008 --> 00:48:09,385 Many downtown shopping areas in Southern Florida 604 00:48:09,469 --> 00:48:11,929 are virtually empty this morning and the flu rumor 605 00:48:12,055 --> 00:48:13,890 actually seems to be gaining credence 606 00:48:13,973 --> 00:48:17,184 despite statements from health officials in Atlanta and Vermont. 607 00:48:17,268 --> 00:48:19,603 In Vermont, Dr. Herbert Denninger said, quote, 608 00:48:19,771 --> 00:48:24,271 "Let me put it in five simple words. Captain Trips does not exist. " 609 00:48:24,651 --> 00:48:26,778 How's the sexiest bartender in L.A.? 610 00:48:26,945 --> 00:48:28,404 Larry, is that you? 611 00:48:28,613 --> 00:48:31,824 - Yeah, Arlene, listen-- - You better get this first. 612 00:48:31,991 --> 00:48:32,992 Wayne Stukey called . 613 00:48:33,159 --> 00:48:35,703 He said your album's going up nine spots this week. 614 00:48:35,787 --> 00:48:37,622 Your single's number three on the Billboard Chart 615 00:48:37,789 --> 00:48:39,791 and you're nu mber one on VH 1 ! 616 00:48:39,999 --> 00:48:42,418 Sounds to me like you might just be king of the world . 617 00:48:42,627 --> 00:48:44,629 What's it sound like to you? 618 00:48:44,796 --> 00:48:47,423 Victory! Ha-ha! 619 00:48:47,966 --> 00:48:51,761 - Arlene, I love you . - Oh , don't I wish ! 620 00:48:51,928 --> 00:48:55,348 Listen , I'm gonna try and get the afternoon flight back. 621 00:48:55,515 --> 00:48:59,852 So you put on your sexiest nu mber and I'm gonna take you out to dinner. 622 00:49:00,019 --> 00:49:03,772 Then I'll take you out dancing . Then maybe I'll just take you . 623 00:49:04,732 --> 00:49:07,317 You might want to consider delaying your trip back a few days. 624 00:49:07,777 --> 00:49:10,029 - Why, what's the problem? - Things are weird. 625 00:49:10,238 --> 00:49:13,032 People are really scared about this Captain Trips thing . 626 00:49:13,241 --> 00:49:15,326 Yeah , the radio here says it's just bull . 627 00:49:15,493 --> 00:49:18,621 Well , the radio out here says the hospitals are filling up with sick people 628 00:49:18,788 --> 00:49:20,039 and some of them are dying . 629 00:49:20,165 --> 00:49:23,626 - What, people are dying of the flu? - There's a lot of soldiers around. 630 00:49:23,835 --> 00:49:26,712 Suddenly, I.A.'s a really creepy place to be, Larry. 631 00:49:27,714 --> 00:49:30,174 Maybe I'll stick around New York a couple of days then . 632 00:49:30,341 --> 00:49:32,926 Yeah. Well, just don't forget what you promised when you get back. 633 00:49:33,261 --> 00:49:36,764 Dinner, dancing and all the paparazzi I can smile at. 634 00:49:36,973 --> 00:49:38,849 Yeah , yeah , you got it. 635 00:49:39,017 --> 00:49:41,019 - Bye! - Bye. 636 00:49:48,818 --> 00:49:50,569 I'm sorry, I'm sorry, man . 637 00:49:50,737 --> 00:49:54,991 The Rat Man forgive you , this time. 638 00:50:05,418 --> 00:50:07,711 Bring out your dead ! 639 00:50:07,837 --> 00:50:10,339 Bring out your dead ! 640 00:50:11,049 --> 00:50:15,549 Bring out your dead ! Bring out your dead ! 641 00:50:16,012 --> 00:50:19,140 Bring out your--! He's coming for you , Larry! 642 00:50:20,642 --> 00:50:22,852 The man with no face. 643 00:50:24,812 --> 00:50:27,272 Bring out your dead ! 644 00:50:28,274 --> 00:50:30,943 Bring out your dead ! 645 00:50:46,793 --> 00:50:48,377 Turn that up! 646 00:50:52,590 --> 00:50:54,925 - Give me that! - It's a dead sold ier. 647 00:50:57,345 --> 00:50:59,305 Dead company. Ha-ha-ha! 648 00:50:59,764 --> 00:51:01,807 Whoa! Whoa! 649 00:51:01,975 --> 00:51:04,852 - All-star bowling ! - Come on , Poke. 650 00:51:05,061 --> 00:51:08,105 - Well , you know what time it is? - What time is it? 651 00:51:08,273 --> 00:51:10,191 - Time to make a cash withdrawal ! - I heard that. 652 00:51:10,358 --> 00:51:11,359 And if anybody, 653 00:51:11,526 --> 00:51:15,238 I mean anybody, says anything or does anything to stop us... 654 00:51:16,239 --> 00:51:19,408 - We gonna Pokerize them . - That's right, damn straight! 655 00:51:23,997 --> 00:51:25,289 Look arou nd . 656 00:51:27,584 --> 00:51:29,586 Look arou nd . 657 00:51:32,922 --> 00:51:34,548 If we're gonna do this, do it fast. 658 00:51:34,716 --> 00:51:36,592 I know what you mean , jellybean . 659 00:51:42,056 --> 00:51:43,348 All right! 660 00:51:44,392 --> 00:51:46,435 Hold still and won't nobody get hurt! 661 00:51:46,978 --> 00:51:49,397 Heh-heh-heh . That's all , folks. 662 00:51:50,189 --> 00:51:51,315 Look out, Poke! 663 00:52:00,033 --> 00:52:04,454 Did you see it, Lloyd? That old bugger tried to shoot me. 664 00:52:05,371 --> 00:52:06,413 Lloyd ! 665 00:52:19,052 --> 00:52:21,220 Hold it, hold it! 666 00:52:21,429 --> 00:52:22,555 Hold it. Hands u p. 667 00:52:23,014 --> 00:52:26,434 Deputy Sheriff Owen Kingsolving , officers, coming out. 668 00:52:29,437 --> 00:52:32,940 Who's he? What's he doing there? 669 00:52:37,362 --> 00:52:38,863 You got this coming out the door. 670 00:52:40,365 --> 00:52:41,366 That's enough ! 671 00:52:41,574 --> 00:52:43,951 - That's enough , Owen ! - Bullcrap! 672 00:52:45,953 --> 00:52:47,788 Pop Jones, 673 00:52:47,955 --> 00:52:50,916 Betty Diamond , both dead . 674 00:52:52,335 --> 00:52:54,545 It ain't never gonna be enough . 675 00:53:03,262 --> 00:53:05,806 No, we will not do that. 676 00:53:14,065 --> 00:53:17,109 We have a rather large problem in Wyoming , sir. 677 00:53:17,318 --> 00:53:19,611 What large problem is that, Len? 678 00:53:19,779 --> 00:53:21,739 News team got out of Pine BIuff 679 00:53:21,864 --> 00:53:24,324 with some potentially damaging videotape, sir. 680 00:53:24,575 --> 00:53:27,411 Flu victims? Body dumps? 681 00:53:27,578 --> 00:53:29,037 A little of both . 682 00:53:29,247 --> 00:53:32,458 - And our ops, I'm told . - Oh , well , we can't have that. 683 00:53:32,542 --> 00:53:33,417 No, sir. I know. 684 00:53:33,501 --> 00:53:36,712 Showing footage like that would not be in the national interest. 685 00:53:36,838 --> 00:53:38,798 Absolutely not, sir. 686 00:53:39,298 --> 00:53:41,383 Well , do we know where these news people, 687 00:53:41,551 --> 00:53:43,427 these rabble-rousers are now? 688 00:53:44,762 --> 00:53:46,597 Yes, sir. We do. 689 00:53:46,931 --> 00:53:48,432 Get that videotape, Len . 690 00:53:49,100 --> 00:53:53,437 Any means necessary. Make it a priority. 691 00:53:53,646 --> 00:53:55,356 Yes, sir. 692 00:53:57,859 --> 00:54:00,069 Any means necessary. 693 00:54:18,838 --> 00:54:21,298 - Everybody, out of the van . - Mike, are you getting all this? 694 00:54:21,424 --> 00:54:23,134 I don't like how this looks. Be careful . 695 00:54:23,301 --> 00:54:25,553 Come on ! Out right now, let's go! 696 00:54:25,720 --> 00:54:26,929 You're gonna have to surrender 697 00:54:27,096 --> 00:54:28,722 the video camera that gentleman's holding 698 00:54:28,848 --> 00:54:30,432 and any videotape you have already shot. 699 00:54:30,600 --> 00:54:31,642 Can you tell us why, major? 700 00:54:32,977 --> 00:54:35,145 You don't seem to understand the situation here, ma'am . 701 00:54:35,313 --> 00:54:36,605 Martial law has been declared . 702 00:54:36,773 --> 00:54:39,317 We don't have to put u p with you and your pinko friends anymore. 703 00:54:39,442 --> 00:54:41,360 Mike, are you getting all this? 704 00:54:41,527 --> 00:54:43,779 - Get him , get him ! - Now, can we have a comment. . .? 705 00:54:43,946 --> 00:54:45,280 Get the camera, get the driver! 706 00:54:45,364 --> 00:54:46,198 Mike, no! 707 00:54:48,034 --> 00:54:50,870 - Put her in the car, in the car! - No! 708 00:54:51,037 --> 00:54:52,788 - Cut the power. - I said-- 709 00:55:01,422 --> 00:55:02,756 Come. 710 00:55:07,053 --> 00:55:08,596 Thank you . 711 00:55:13,768 --> 00:55:17,563 Looks like our problem in Wyoming has been solved . 712 00:55:18,272 --> 00:55:22,734 That doesn't change the basic fact that our goose is pretty well cooked . 713 00:55:24,028 --> 00:55:26,447 Things fall apart 714 00:55:26,614 --> 00:55:29,116 The center does not hold 715 00:55:31,536 --> 00:55:34,622 A man named Yeats said that. 716 00:55:36,249 --> 00:55:39,543 I didn't understand that poem in college, Len . 717 00:55:40,795 --> 00:55:44,423 But I must be getting smarter in my old age 718 00:55:44,590 --> 00:55:46,925 because I understand it now. 719 00:55:47,844 --> 00:55:50,805 And one other line from that poem : 720 00:55:52,431 --> 00:55:56,931 What rough beast, lts hour come around at last, 721 00:55:59,647 --> 00:56:03,984 Slouches toward Bethlehem To be born ? 722 00:56:06,237 --> 00:56:08,322 I think that beast might be on his way, Len . 723 00:56:11,826 --> 00:56:13,452 What do you think? 724 00:56:17,331 --> 00:56:20,292 Is that H ungarian goulash? 725 00:56:22,962 --> 00:56:25,047 It might be, sir. 726 00:56:25,631 --> 00:56:30,010 Yeats was right. Things fall apart. 727 00:56:47,403 --> 00:56:51,281 Hey! Who died and made you God? 728 00:56:52,199 --> 00:56:54,367 You don't think we're gonna eat that, do you , dummy? 729 00:56:54,577 --> 00:56:55,953 You could have poisoned it. 730 00:56:56,120 --> 00:57:00,082 You blue-eyed pretty boy. I'm gonna mess up your hair, pretty boy! 731 00:57:00,291 --> 00:57:02,167 I'm gonna ride you like a lame bronc. 732 00:57:02,251 --> 00:57:04,294 You're mine, sucker! 733 00:57:06,589 --> 00:57:09,842 Sorry, guy, I can't. I'm sick. 734 00:57:11,677 --> 00:57:13,595 We're not gonna eat it, dummy. 735 00:57:13,763 --> 00:57:17,266 None of us! We're on a hunger strike. 736 00:57:18,267 --> 00:57:20,602 I'm awful hungry, Ray. 737 00:57:21,604 --> 00:57:22,605 You son of a... 738 00:58:03,437 --> 00:58:05,647 Hey, dummy! Wanna drink? 739 00:58:06,941 --> 00:58:11,441 H unger strike! I am on a hunger strike until you let me out of here! 740 00:58:11,779 --> 00:58:15,783 Now, you come on over here, because I'm not done with you yet. 741 00:58:22,248 --> 00:58:24,959 Has there been much of that foolishness? 742 00:58:46,022 --> 00:58:48,399 Sorry, John and his wife are dead . 743 00:58:49,150 --> 00:58:53,650 A lot of people in Shoyo are dead . And a lot more are gonna die. 744 00:58:54,447 --> 00:58:56,240 I n fact, you and I 745 00:58:56,323 --> 00:58:59,451 may be the last two healthy people in western Arkansas. 746 00:58:59,618 --> 00:59:01,202 - What's he talking about, Ray? - Shut up! 747 00:59:01,370 --> 00:59:03,413 Our government is still denying everything . 748 00:59:04,123 --> 00:59:06,583 But the radio says the hospitals are filling u p 749 00:59:06,751 --> 00:59:11,251 and the Army's burning bodies in waste treatment facilities. Ha-ha. 750 00:59:14,341 --> 00:59:18,094 It's the ultimate recycling program . 751 00:59:28,189 --> 00:59:29,565 Doc. 752 00:59:29,732 --> 00:59:32,401 Hey, doc, you gotta let me out of here! They're both sick. 753 00:59:32,610 --> 00:59:36,530 Keeping me in here with them is cruel and u nusual punishment. 754 00:59:37,114 --> 00:59:41,076 I got a little cabin up in the hills. And I'm gonna try to wait this out. 755 00:59:41,243 --> 00:59:43,036 And so I was-- 756 00:59:45,456 --> 00:59:48,625 All right. My responsibility as a doctor. 757 00:59:48,793 --> 00:59:50,169 Hey, don't make me laugh . 758 00:59:50,336 --> 00:59:54,836 I took an oath to treat my patients, not die with them . 759 00:59:58,886 --> 01:00:01,638 You could come with me if you want, Nick. 760 01:00:09,105 --> 01:00:12,983 Joe got sick and made you responsible for them? 761 01:00:13,150 --> 01:00:14,151 Yeah . 762 01:00:14,318 --> 01:00:17,362 But that doesn't mean that you can't let them out now that he's gone. 763 01:00:17,530 --> 01:00:21,659 Hey, Ray, if he lets you out, are you gonna mess with him? 764 01:00:22,243 --> 01:00:25,079 No. I swear. 765 01:00:25,246 --> 01:00:26,288 Me neither! 766 01:00:28,749 --> 01:00:30,667 They'll leave you alone. 767 01:01:36,567 --> 01:01:38,944 I got something for you , mutie. 768 01:01:39,111 --> 01:01:41,196 Been saving it up, you might say. 769 01:01:48,871 --> 01:01:50,998 Oohh ... 770 01:01:56,003 --> 01:01:59,840 Things have changed , Ray. You might do well to remember that. 771 01:02:09,141 --> 01:02:11,685 You might see me again , mutie. 772 01:02:27,576 --> 01:02:32,076 So, what do you say? Wanna come up country with me? 773 01:02:36,335 --> 01:02:38,295 God , you're nuts. 774 01:02:38,462 --> 01:02:40,464 He's as good as dead . 775 01:03:03,112 --> 01:03:07,032 Water, please. Thirsty. 776 01:03:43,319 --> 01:03:45,487 Although city and government spokespersons 777 01:03:45,571 --> 01:03:48,991 vehemently deny it, reliable sources continue to report to News Radio 778 01:03:49,074 --> 01:03:52,035 that troops opened fire earlier today on unarmed pedestrians 779 01:03:52,119 --> 01:03:54,454 attempting to flee New York by way of the Lincoln Tunnel. 780 01:03:54,538 --> 01:03:56,414 As many as 00 persons may have been killed 781 01:03:56,498 --> 01:03:57,665 with hundreds wounded. 782 01:03:57,750 --> 01:04:00,335 Although travel to some of the outer boroughs is still possible, 783 01:04:00,461 --> 01:04:03,964 News Radio advises you to stay off the streets. 784 01:04:21,774 --> 01:04:23,192 Mom? 785 01:04:23,400 --> 01:04:25,443 I'm so hot. 786 01:04:25,611 --> 01:04:27,738 You're gonna be fine, Mom . Let's just put you to bed . 787 01:04:27,863 --> 01:04:31,700 Larry, go find your father. He's in the bar. 788 01:04:31,825 --> 01:04:34,244 He's in the bar with that photographer. 789 01:04:34,411 --> 01:04:36,204 Okay, Ma. 790 01:05:09,780 --> 01:05:11,072 Take a little sip of this. 791 01:05:11,281 --> 01:05:13,074 Come on . Pick your head up. 792 01:05:13,242 --> 01:05:15,410 Just take a little bit, you swallow it down . 793 01:05:15,494 --> 01:05:18,997 Okay, there you go. There you go. 794 01:05:40,853 --> 01:05:45,353 Larry, watch out for him . The dark man 795 01:05:46,733 --> 01:05:49,110 coming for you . 796 01:05:50,779 --> 01:05:52,322 What did you say, Ma? 797 01:06:01,123 --> 01:06:02,582 Ma. 798 01:06:31,320 --> 01:06:34,865 God--! How can a hospital phone be busy? 799 01:06:35,073 --> 01:06:37,116 Larry! 800 01:06:39,036 --> 01:06:42,748 Ma, just get back here. Sit back. 801 01:06:42,915 --> 01:06:46,543 Okay. Sit back. 802 01:06:47,920 --> 01:06:52,420 You're gonna be fine, Ma. Everything's gonna be okay. 803 01:06:52,716 --> 01:06:57,216 You're gonna be okay. You're gonna be fine. 804 01:07:18,951 --> 01:07:20,953 Bring out your dead ! 805 01:07:21,119 --> 01:07:22,620 Bring out your dead ! 806 01:07:22,788 --> 01:07:26,917 He's coming ! Bring out your dead ! 807 01:08:20,804 --> 01:08:22,180 Oh ! 808 01:08:27,519 --> 01:08:30,730 Oh , God . No! 809 01:08:37,863 --> 01:08:39,823 You're right, Billy. 810 01:08:42,743 --> 01:08:45,287 The center doesn't hold . 811 01:08:47,831 --> 01:08:49,457 Sure doesn't. 812 01:09:38,173 --> 01:09:40,425 How's it going , mutie? 813 01:09:40,592 --> 01:09:41,884 What's shaking? 814 01:09:49,434 --> 01:09:53,646 You're gonna be in hell for 30 seconds before you even know you're dead . 815 01:10:00,862 --> 01:10:02,947 None of this happened till you came along . 816 01:10:03,156 --> 01:10:04,699 I'm gonna kill you , mutie! 817 01:10:10,539 --> 01:10:12,082 You ... 818 01:10:25,929 --> 01:10:28,306 Bring out your dead ! 819 01:10:28,432 --> 01:10:31,309 The monster's coming ! He's coming ! 820 01:10:31,435 --> 01:10:35,935 Bring out your dead ! Bring out your dead ! 821 01:10:36,606 --> 01:10:40,860 The monster's coming ! Bring out your dead ! 822 01:10:40,986 --> 01:10:42,612 The monster... 823 01:10:54,458 --> 01:10:56,793 Here you go, Dad . 824 01:10:56,960 --> 01:11:00,630 Here's some toast and some Jewish penicillin for you . 825 01:11:00,797 --> 01:11:02,632 Chicken soup, to the great unwashed . 826 01:11:02,841 --> 01:11:05,009 Oh , that looks good , darling . 827 01:11:05,177 --> 01:11:07,220 How you feeling? 828 01:11:07,721 --> 01:11:09,806 Better. Quite a bit. 829 01:11:09,973 --> 01:11:11,975 I think I might be beating it. 830 01:11:12,142 --> 01:11:15,145 Well , that's good , because I still can't reach Dr. AIbertson . 831 01:11:15,270 --> 01:11:17,647 And the Rent-A-Doc in Wells is still not picking up the phone. 832 01:11:17,814 --> 01:11:19,440 I just keep getting a recording . 833 01:11:19,566 --> 01:11:22,277 You know, this flu is everywhere. It's really scary. 834 01:11:22,444 --> 01:11:25,780 - Oh , you look okay. - Well , I feel okay. 835 01:11:26,114 --> 01:11:27,990 - Great in fact. - Yeah? 836 01:11:29,951 --> 01:11:32,453 Well , hey, turn on the radio, will you? 837 01:11:32,746 --> 01:11:36,541 - It's time for Rae Flowers. - Oh , not that sarcastic little woman . 838 01:11:36,792 --> 01:11:38,877 Well , I like her. 839 01:11:39,169 --> 01:11:40,795 Okay. 840 01:11:45,175 --> 01:11:48,303 Hello, there. This is Rae Flowers on Speak Your Piece. 841 01:11:48,386 --> 01:11:51,597 And I guess this morning there's only one topic of conversation. 842 01:11:51,765 --> 01:11:53,224 You can call it the superflu 843 01:11:53,391 --> 01:11:55,726 or by its West Coast name, Captain Trips, 844 01:11:55,852 --> 01:11:57,770 but it means the same thing either way. 845 01:11:57,938 --> 01:11:59,272 There've been some horror stories 846 01:11:59,439 --> 01:12:01,607 about the Army clamping down on everything . 847 01:12:01,775 --> 01:12:04,235 - The Army? - Just be patient with me. 848 01:12:04,361 --> 01:12:06,279 Remember I'm running this show all by myself. 849 01:12:06,404 --> 01:12:08,697 Everyone else called in sick. 850 01:12:08,907 --> 01:12:12,744 The numbers are the same though , 555-TALK and 555-CHAT. 851 01:12:12,911 --> 01:12:13,995 So let's go. 852 01:12:14,204 --> 01:12:17,624 Hello, there. This is Rae Flowers and it's time to speak your piece. 853 01:12:17,707 --> 01:12:19,709 I'm calling from Portsmouth, Rae. 854 01:12:19,835 --> 01:12:21,127 What's your name, Portsmouth? 855 01:12:21,294 --> 01:12:22,336 Leonora... 856 01:12:23,129 --> 01:12:25,214 Listen, Rae, I just want everyone to know 857 01:12:25,382 --> 01:12:28,718 that there are soldiers burning bodies across the state line, in Kittery. 858 01:12:28,844 --> 01:12:32,222 Also, my little girl died this morning. 859 01:12:32,597 --> 01:12:35,099 I guess she's with Jesus now. 860 01:12:36,351 --> 01:12:38,394 I'm sorry as hell , Leonora. 861 01:12:38,562 --> 01:12:40,313 Rae, I think the soldiers did it. 862 01:12:40,522 --> 01:12:43,274 I think they made a bug that's, like, killing people. 863 01:12:43,400 --> 01:12:45,819 That wouldn't be very American , now, would it? 864 01:12:45,986 --> 01:12:47,404 No. I guess not. 865 01:12:47,571 --> 01:12:50,115 Of course, it's never stopped the real patriots among us, has it? 866 01:12:50,198 --> 01:12:52,825 - You try to hang in there, Leonora. - I'm trying, Rae. 867 01:12:52,993 --> 01:12:56,538 But have you ever smelled bodies on fire ? 868 01:12:57,956 --> 01:13:01,376 - I can't say that I have. - It's awful, Rae, it's just... 869 01:13:02,335 --> 01:13:03,794 You just try to hang in there, hon . 870 01:13:04,504 --> 01:13:07,757 This is Rae Flowers. You're on the air. And it's time to speak your piece. 871 01:13:07,924 --> 01:13:09,383 Rae, first of all 872 01:13:09,551 --> 01:13:11,678 I just wanna tell you that I love your show, Rae. 873 01:13:20,520 --> 01:13:23,940 You say you saw these G Is gunning down unarmed civilians? 874 01:13:27,944 --> 01:13:30,196 Open in the name of the U nited States government! 875 01:13:31,323 --> 01:13:32,324 Tell you what, Portland , 876 01:13:32,490 --> 01:13:34,492 the Marines have landed , and they don't look happy. 877 01:13:34,618 --> 01:13:37,912 This is a joke, right? I mean , this has gotta be a joke. 878 01:13:38,079 --> 01:13:40,414 I don't think so, Frannie. I really don't think so. 879 01:13:40,582 --> 01:13:41,958 Hi, there. You're on the air. 880 01:13:42,125 --> 01:13:43,251 Rae, are you all right? 881 01:13:43,418 --> 01:13:45,962 To tell you the truth, doesn't look good for the kid right now. 882 01:13:46,171 --> 01:13:48,798 Several soldiers have just broken into the studio. 883 01:13:48,965 --> 01:13:52,551 They're fully armed and dressed in some kind of protective clothing . 884 01:13:52,761 --> 01:13:54,971 They're wearing respirators on their faces. 885 01:13:56,640 --> 01:13:58,642 - Shut it down ! - Hey, BIuto! 886 01:13:58,808 --> 01:14:00,810 You ever heard of a number called freedom of speech? 887 01:14:00,977 --> 01:14:03,729 Bill of Rights? Any of that ring a bell? 888 01:14:03,897 --> 01:14:07,734 Folks, I've just been ordered by my uninvited fascist guests to shut down . 889 01:14:08,151 --> 01:14:10,736 - And I've refused , I think-- All right, that's enough. 890 01:14:13,156 --> 01:14:15,741 Oh , my God ! What's happening? 891 01:14:15,909 --> 01:14:17,535 Daddy, what's happening? 892 01:14:19,162 --> 01:14:21,289 I don't know, honey. 893 01:14:21,915 --> 01:14:24,000 I don't know. 894 01:14:26,378 --> 01:14:30,298 He's closer now! The hardcase! 895 01:14:31,091 --> 01:14:34,260 The dark man ! He's coming ! 896 01:14:34,427 --> 01:14:38,639 He's closer now! The dark man ! 897 01:15:09,421 --> 01:15:11,589 Rub-a-dub-dub... 898 01:15:17,721 --> 01:15:19,764 ...thanks for the grub. 899 01:15:32,068 --> 01:15:34,320 He's here! He's here! 900 01:15:35,196 --> 01:15:38,365 The monster's here! The dark man's here! 901 01:16:29,584 --> 01:16:32,169 Hello there, East Texas. 902 01:16:32,712 --> 01:16:36,924 - What kept you? - I was lost in the corn . 903 01:16:38,426 --> 01:16:40,803 Then I heard the guitar. 904 01:16:41,846 --> 01:16:43,347 It sounds so sweet. 905 01:16:45,225 --> 01:16:49,229 I ain't been able to make a decent F chord in 20 years. 906 01:16:49,771 --> 01:16:52,023 But thank you kindly. 907 01:16:55,735 --> 01:16:57,319 Who are you? 908 01:16:57,487 --> 01:16:58,946 Where is this? 909 01:16:59,114 --> 01:17:03,614 I'm Abagail Freemantle. And this is Hemingford Home. 910 01:17:05,620 --> 01:17:10,120 Stuart, those folks who got you won't leave you to live much longer. 911 01:17:11,209 --> 01:17:12,919 You know that, don't you? 912 01:17:13,378 --> 01:17:15,713 I reckon maybe I do. 913 01:17:17,132 --> 01:17:21,010 The beast is loose in the streets of Bethlehem . 914 01:17:21,177 --> 01:17:23,095 The rats are in the corn . 915 01:17:23,304 --> 01:17:25,597 I don't follow you , ma'am . 916 01:17:31,146 --> 01:17:32,188 Ma'am? 917 01:17:34,607 --> 01:17:38,611 Ma'am? Ma'am? Where are you? 918 01:17:39,154 --> 01:17:40,947 Folks around these parts 919 01:17:41,114 --> 01:17:44,283 just call me Mother Abagail , East Texas. 920 01:17:44,409 --> 01:17:46,202 Mother Abagail? 921 01:18:53,770 --> 01:18:58,024 Well , how we feeling , Stu? 922 01:18:59,108 --> 01:19:02,444 - Fine. - Fine. 923 01:19:03,404 --> 01:19:05,197 Always fine. 924 01:19:07,283 --> 01:19:08,575 Now, just think. 925 01:19:08,743 --> 01:19:11,412 All the tests we ran on you 926 01:19:11,579 --> 01:19:16,079 and we never found a single immunity factor, not one. 927 01:19:17,710 --> 01:19:22,210 Now, I'm curious. How would you explain it, Stu? 928 01:19:22,757 --> 01:19:25,760 Have you been touched by God? 929 01:19:30,431 --> 01:19:31,473 H mm? 930 01:19:37,230 --> 01:19:39,565 What you got behind your back? 931 01:19:44,279 --> 01:19:45,321 Ah-ah ! 932 01:19:49,158 --> 01:19:50,159 I see. 933 01:19:50,326 --> 01:19:52,369 - Do you? - I think I do, yeah . 934 01:19:52,537 --> 01:19:54,789 I wonder. 935 01:19:57,625 --> 01:20:00,502 - Where's your buddy, Denninger? - H uh? 936 01:20:01,337 --> 01:20:03,297 He's dead . 937 01:20:04,590 --> 01:20:06,633 They're all dead . 938 01:20:08,094 --> 01:20:12,389 Everyone except for me and thee. 939 01:20:12,598 --> 01:20:15,309 And you're here to take care of me, is that it? 940 01:20:15,518 --> 01:20:17,311 Hole in one. 941 01:20:19,605 --> 01:20:21,148 Why? 942 01:20:21,357 --> 01:20:23,359 Why? 943 01:20:24,736 --> 01:20:28,448 Because I've decided a piece of chicken-fried crap like you 944 01:20:28,656 --> 01:20:30,616 doesn't deserve to live. 945 01:20:31,159 --> 01:20:33,035 Not with so many good men dying . 946 01:20:35,079 --> 01:20:39,500 - Those good men caused this mess. - Ohh ... 947 01:26:14,960 --> 01:26:16,962 Come down and eat chicken with me, beautiful . 948 01:26:17,129 --> 01:26:18,338 It's so dark! 949 01:27:02,550 --> 01:27:04,635 You come and see me, Stu. 950 01:27:04,802 --> 01:27:06,345 You and all your friends. 951 01:27:06,470 --> 01:27:10,390 We got to get started. Time's short. 952 01:27:21,318 --> 01:27:23,862 Abagail Freemantle. 953 01:27:25,239 --> 01:27:27,616 Hemingford Home. 954 01:27:49,847 --> 01:27:51,974 You come see me. 955 01:27:52,141 --> 01:27:55,435 You and all your friends. 956 01:28:48,197 --> 01:28:52,697 Amazing grace 957 01:28:54,620 --> 01:28:59,120 How sweet the sound 958 01:29:00,876 --> 01:29:03,003 That saved 959 01:29:03,295 --> 01:29:07,795 A wretch like me 960 01:29:11,136 --> 01:29:15,636 I once was lost 961 01:29:17,393 --> 01:29:21,271 But now I'm found 962 01:29:22,773 --> 01:29:25,108 Was blind 963 01:29:25,693 --> 01:29:30,193 But now I see 964 01:29:49,258 --> 01:29:51,426 I love you , Daddy. 965 01:29:54,388 --> 01:29:56,515 Frannie loves you . 966 01:30:35,304 --> 01:30:36,430 Fran? 967 01:30:36,597 --> 01:30:40,851 Mr. Goldsmith? Hello? 968 01:30:41,018 --> 01:30:42,644 I'm here, Harold . 969 01:30:42,853 --> 01:30:44,688 Come in . 970 01:30:49,026 --> 01:30:50,485 Here. 971 01:30:55,157 --> 01:30:56,908 Careful . 972 01:30:57,368 --> 01:30:59,370 It's my father. 973 01:31:00,245 --> 01:31:02,872 I'm gonna bury him in his garden . 974 01:31:03,248 --> 01:31:06,209 That's his favorite place. I think he'Il be able to rest there. 975 01:31:06,377 --> 01:31:08,295 I really do. 976 01:31:08,462 --> 01:31:10,380 But I'm so hot and tired . 977 01:31:10,547 --> 01:31:12,757 Could you please help me? 978 01:31:13,842 --> 01:31:15,927 Of course. 979 01:31:53,465 --> 01:31:57,427 Here you go. It's a little warm but it's not too bad . 980 01:31:58,554 --> 01:32:01,098 That's okay. I like warm lemonade. 981 01:32:04,643 --> 01:32:06,728 Harold , it's so strange. 982 01:32:06,895 --> 01:32:09,898 It doesn't even seem like the place I grew up in . 983 01:32:10,065 --> 01:32:12,400 It seems like a different planet. 984 01:32:12,985 --> 01:32:15,529 Yeah , I know what you mean . 985 01:32:16,864 --> 01:32:18,991 I've always hated it here. 986 01:32:19,116 --> 01:32:22,035 All I ever wanted was to escape. 987 01:32:23,328 --> 01:32:27,081 All those guys who used to give me wedgies in gym class, 988 01:32:27,291 --> 01:32:30,210 all the girls who used to laugh at the way I walked , 989 01:32:30,377 --> 01:32:32,545 they're all gone. 990 01:32:34,339 --> 01:32:36,299 And I want them back. 991 01:32:37,801 --> 01:32:39,302 N uts. 992 01:32:46,685 --> 01:32:48,228 For two people 993 01:32:49,063 --> 01:32:53,192 from the same town , two people who know each other, 994 01:32:53,317 --> 01:32:54,609 to both be immune 995 01:32:54,818 --> 01:32:56,820 to something this big , 996 01:32:56,987 --> 01:32:58,989 it's like winning the Megabucks lottery. 997 01:33:01,617 --> 01:33:03,368 It has to mean something . 998 01:33:03,577 --> 01:33:05,203 Well , there's gotta be other people. 999 01:33:05,370 --> 01:33:07,914 And we just gotta figure out how to find them, don't you think? 1000 01:33:10,959 --> 01:33:12,835 We have to go to Stovington . 1001 01:33:13,003 --> 01:33:14,546 Where? 1002 01:33:14,713 --> 01:33:16,631 Stovington , Vermont. 1003 01:33:16,757 --> 01:33:18,967 There's a government communicable d isease center there. 1004 01:33:19,510 --> 01:33:22,596 If anyone's still alive and trying to find a cure for the flu , 1005 01:33:22,763 --> 01:33:24,014 that's where they'd be. 1006 01:33:24,181 --> 01:33:25,557 I mmu ne cases as well . 1007 01:33:25,682 --> 01:33:28,101 Harold , you're a genius. 1008 01:33:28,310 --> 01:33:30,979 That's a great idea. 1009 01:33:31,146 --> 01:33:33,898 Of course, Stovington might be deserted too. 1010 01:33:37,027 --> 01:33:39,154 Roads are jammed . 1011 01:33:40,030 --> 01:33:41,656 Can you ride a motorcycle? 1012 01:33:41,824 --> 01:33:44,243 Yeah . Jess taught me. 1013 01:33:45,410 --> 01:33:48,454 Oh , yeah . Yeah , that's your boyfriend . 1014 01:33:48,664 --> 01:33:50,874 Well , not anymore. 1015 01:33:53,127 --> 01:33:55,045 Do you think that maybe. . .? 1016 01:33:56,380 --> 01:33:57,798 You know, maybe I could be-- 1017 01:33:57,965 --> 01:34:01,510 Harold , we're always gonna be friends. 1018 01:34:02,427 --> 01:34:04,846 - Oh , I forgot. - What? 1019 01:34:05,055 --> 01:34:07,974 It's a surprise. Wait right here. 1020 01:34:11,436 --> 01:34:15,936 I found it in the garage when I was looking for the canvas. 1021 01:34:18,026 --> 01:34:20,695 It runs on batteries. I thought maybe it would cheer me up. 1022 01:34:20,863 --> 01:34:22,698 Cheer us both up. 1023 01:34:23,240 --> 01:34:25,742 Okay, what do you wanna hear? 1024 01:34:28,245 --> 01:34:29,996 Crowded House. 1025 01:36:31,785 --> 01:36:34,037 Hello! 1026 01:36:39,459 --> 01:36:41,586 Is anybody here? 1027 01:36:43,797 --> 01:36:45,799 Is anybody here? 1028 01:37:03,066 --> 01:37:05,068 Giddyup, boy. 1029 01:37:15,746 --> 01:37:17,414 Hello? 1030 01:37:20,792 --> 01:37:23,336 Is anybody there? 1031 01:37:24,963 --> 01:37:27,215 Is anybody anywhere? 1032 01:37:27,716 --> 01:37:29,467 Over here. 1033 01:37:30,093 --> 01:37:31,677 Where? 1034 01:37:32,679 --> 01:37:34,597 Keep shouting . 1035 01:37:34,723 --> 01:37:37,350 I don't believe I need to. 1036 01:37:41,855 --> 01:37:43,398 You're not gonna shoot me, are you? 1037 01:37:43,523 --> 01:37:45,983 - Are you dangerous? - I don't know. 1038 01:37:46,860 --> 01:37:50,196 No. No, I'm not dangerous. 1039 01:37:59,081 --> 01:38:01,291 Oh , man . 1040 01:38:05,712 --> 01:38:08,423 I can smell your perfume. 1041 01:38:12,719 --> 01:38:15,847 I'm glad to see you too. 1042 01:38:16,014 --> 01:38:20,143 Except for the birds, we may be the only living creatures in this entire city. 1043 01:38:21,645 --> 01:38:23,772 Don't you believe it. 1044 01:38:24,773 --> 01:38:27,650 Because there are a lot of dangerous people out there. 1045 01:38:28,151 --> 01:38:31,237 Some of them are every bit as healthy as we are. 1046 01:38:31,363 --> 01:38:34,282 So my gun might not be such a bad idea? 1047 01:38:35,158 --> 01:38:36,659 No. 1048 01:38:37,869 --> 01:38:39,328 No. 1049 01:38:44,418 --> 01:38:46,044 You know something? 1050 01:38:51,675 --> 01:38:54,260 I've seen this guy before. 1051 01:38:56,388 --> 01:38:59,724 I n Times Square, just before everything went to hell . 1052 01:39:00,517 --> 01:39:03,394 Screaming about monsters. 1053 01:39:03,520 --> 01:39:05,980 Now, he said they were coming . 1054 01:39:06,773 --> 01:39:08,524 He was right. 1055 01:39:32,174 --> 01:39:34,259 How rare did you want it? 1056 01:39:34,426 --> 01:39:37,262 Just run it through a warm room. 1057 01:39:39,556 --> 01:39:43,017 You know, I was hoping you'd say that. 1058 01:39:43,185 --> 01:39:45,896 Ohh . Wow, ta-da. 1059 01:39:46,062 --> 01:39:48,147 Thank you . Thank you . 1060 01:39:49,357 --> 01:39:51,567 - Mmm . - It's barely breathing . 1061 01:39:55,071 --> 01:39:58,115 Oh , I think I lost my appetite. 1062 01:39:58,700 --> 01:40:00,118 We gotta get out of here. 1063 01:40:00,243 --> 01:40:01,661 I beg your pardon? 1064 01:40:01,828 --> 01:40:04,205 I mean , we gotta get out of the city. 1065 01:40:04,915 --> 01:40:07,000 I mean , it's not just the odds of getting shot. 1066 01:40:07,167 --> 01:40:10,879 Do you have any idea what it's gonna smell like in two weeks? 1067 01:40:11,004 --> 01:40:14,590 Five million people rotting in the July sun . 1068 01:40:14,758 --> 01:40:17,510 Okay. I need a... 1069 01:40:17,719 --> 01:40:18,970 What is that? 1070 01:40:20,639 --> 01:40:22,098 Vitamin C. 1071 01:40:25,936 --> 01:40:28,730 Yeah , I'm sorry. It's none of my business. 1072 01:40:28,939 --> 01:40:31,483 Apology accepted . 1073 01:40:32,484 --> 01:40:36,196 Mostly because I think you're right. The Big Apple is baked . 1074 01:40:39,574 --> 01:40:42,910 Do you really want me to go with you , Larry? 1075 01:40:43,078 --> 01:40:45,747 Well , yeah . You betcha. 1076 01:40:48,250 --> 01:40:49,709 Good . 1077 01:40:50,418 --> 01:40:51,544 When? 1078 01:40:54,881 --> 01:40:56,257 Well ... 1079 01:40:58,343 --> 01:41:00,553 ...I'd say the sooner, the better. 1080 01:41:02,180 --> 01:41:03,848 Where? 1081 01:41:05,141 --> 01:41:06,308 We go west. 1082 01:41:07,227 --> 01:41:09,354 Towards Nebraska. 1083 01:41:09,521 --> 01:41:12,774 There's a town called Hemingford Home. 1084 01:41:12,941 --> 01:41:14,233 Nebraska? Why Nebraska? 1085 01:41:14,943 --> 01:41:17,320 I've been having these dreams about it. 1086 01:41:18,113 --> 01:41:21,533 An old black woman , calls herself Mother Abagail . 1087 01:41:21,950 --> 01:41:25,244 Town's real enough . I checked the road atlas. 1088 01:41:26,413 --> 01:41:29,791 You mean you're having visions of an old black woman? 1089 01:41:31,960 --> 01:41:33,378 Yeah . 1090 01:41:35,297 --> 01:41:36,881 You haven't had dreams like that? 1091 01:41:53,898 --> 01:41:57,401 No, I don't dream . I never dream. 1092 01:41:58,778 --> 01:42:02,198 Wait. Nadine. 1093 01:42:15,587 --> 01:42:16,879 We should ... 1094 01:42:17,005 --> 01:42:19,257 We should get out of this graveyard . 1095 01:42:23,803 --> 01:42:26,972 How I love to love Nadine. 1096 01:42:38,234 --> 01:42:40,152 Hey! 1097 01:42:40,904 --> 01:42:43,948 Hey, can anybody hear me? 1098 01:42:49,788 --> 01:42:52,540 Hey, let me out. 1099 01:42:54,292 --> 01:42:57,295 Let me out of here. 1100 01:43:11,393 --> 01:43:13,311 You have to. 1101 01:43:14,979 --> 01:43:17,439 I'm gonna starve if you don't. 1102 01:43:21,277 --> 01:43:23,570 I'm gonna starve to death . 1103 01:43:25,198 --> 01:43:26,991 Starve. 1104 01:43:38,253 --> 01:43:40,296 Just in case. 1105 01:43:40,964 --> 01:43:41,965 Just in case. 1106 01:43:44,676 --> 01:43:46,969 Emergency supplies. 1107 01:43:52,600 --> 01:43:55,978 Hey! Hey! 1108 01:43:56,521 --> 01:43:59,190 Anybody! 1109 01:44:06,865 --> 01:44:10,243 Can you dig your man ? 1110 01:44:10,410 --> 01:44:12,912 He's a righteous man He's a righteous man 1111 01:44:13,079 --> 01:44:17,083 Baby, can you dig your man ? 1112 01:44:18,001 --> 01:44:19,585 He's a righteous man He's a righteous man 1113 01:44:19,753 --> 01:44:23,214 Baby, can you dig your man ? 1114 01:45:05,381 --> 01:45:08,634 Bombs away! 1115 01:45:13,014 --> 01:45:14,265 And I didn't come here 1116 01:45:14,432 --> 01:45:15,433 Bumpty-bumpty-bump 1117 01:45:15,600 --> 01:45:18,144 And I didn't come here Thumpty-thumpty-thump 1118 01:45:18,311 --> 01:45:20,313 And I didn't come here Thumpty-thumpty-thump 1119 01:45:20,480 --> 01:45:21,481 Hey, Trash. 1120 01:45:21,648 --> 01:45:24,901 What did old lady Semple say when you torched her pension check? 1121 01:45:25,109 --> 01:45:26,110 Who's there? 1122 01:45:26,277 --> 01:45:28,737 People who play with fire wet the bed, Trash. 1123 01:45:28,905 --> 01:45:31,908 Gonna stick you in the nuthatch up in Terre Haute, Trash. 1124 01:45:32,075 --> 01:45:33,242 Stick you in the nuthatch 1125 01:45:33,451 --> 01:45:36,162 and give you a few thousand shock treatments. 1126 01:45:36,287 --> 01:45:37,371 Shut up! 1127 01:45:37,580 --> 01:45:40,124 Aah! Keep him away from me. 1128 01:45:41,626 --> 01:45:44,337 Hey, Trash, why did you burn up the school? 1129 01:45:49,425 --> 01:45:51,802 No one's there, Trash. 1130 01:45:52,679 --> 01:45:54,972 They're all dead. They can't hurt you anymore. 1131 01:45:55,139 --> 01:45:56,140 Can't hurt me. 1132 01:45:56,307 --> 01:45:57,516 Can't tease you anymore. 1133 01:45:57,684 --> 01:46:01,145 Can't tease me. Not anymore. 1134 01:46:03,022 --> 01:46:04,857 Bumpty-bump. 1135 01:46:07,235 --> 01:46:09,570 My life for you . 1136 01:46:16,953 --> 01:46:19,747 There. Bumpty-bump. 1137 01:46:19,914 --> 01:46:21,999 Go, Trashy. Run, now. 1138 01:46:22,125 --> 01:46:23,793 My life for you ! 1139 01:47:04,500 --> 01:47:06,126 Bumpty-bump! 1140 01:47:06,336 --> 01:47:08,087 Trashcan Man. 1141 01:47:12,884 --> 01:47:14,218 Trashcan Man. 1142 01:47:15,470 --> 01:47:18,556 What? Where are you? 1143 01:47:18,723 --> 01:47:20,599 Everywhere. 1144 01:47:20,767 --> 01:47:24,437 I will place you high in my councils, Trash. 1145 01:47:24,604 --> 01:47:29,104 And I will set you to burn. 1146 01:47:31,444 --> 01:47:34,447 My life for you . 1147 01:47:35,907 --> 01:47:38,409 My life for you . 1148 01:47:56,552 --> 01:47:59,304 All right, Lord . Whoo. 1149 01:47:59,472 --> 01:48:01,390 Those prunes did the trick. 1150 01:48:01,557 --> 01:48:05,185 But my, don't they taste nasty. 1151 01:48:12,485 --> 01:48:16,614 Once in every generation , 1152 01:48:16,781 --> 01:48:20,868 the plague shall fall among men . 1153 01:48:21,869 --> 01:48:24,204 That's what it says in the Book. 1154 01:48:25,999 --> 01:48:30,499 Seems like you maybe went a little too far this time, though . 1155 01:48:33,923 --> 01:48:36,383 Rats in the corn , Lord . 1156 01:48:37,093 --> 01:48:40,012 And the rats are his, ain't they? 1157 01:48:41,180 --> 01:48:43,390 Welladay. 1158 01:48:56,446 --> 01:49:00,324 I feel them coming in my direction . 1159 01:49:00,867 --> 01:49:05,367 Some of them will be going on to him , won't they? 1160 01:49:22,472 --> 01:49:26,972 I hear you , Lord , and I'm in the way of doing your will , 1161 01:49:27,143 --> 01:49:30,354 but I don't much like it. 1162 01:49:31,939 --> 01:49:35,567 A hundred six years old seems a might long in the tooth 1163 01:49:35,735 --> 01:49:40,235 to be leading the children of Israel out of Egypt. 1164 01:49:41,783 --> 01:49:45,828 Or the children of America into Colorado. 1165 01:49:58,925 --> 01:50:01,427 Doctor said cut out the coffee. 1166 01:50:03,846 --> 01:50:06,515 But I just have only one cup a day. 1167 01:50:06,682 --> 01:50:08,892 He had two cups a day. 1168 01:50:11,604 --> 01:50:15,149 Besides, he's dead and I'm alive. 1169 01:50:19,612 --> 01:50:21,697 Oh , I'll do what you say, Lord . 1170 01:50:21,864 --> 01:50:24,575 Don't I always? 1171 01:50:25,243 --> 01:50:29,743 But even your own son prayed that the cup be taken from his lips. 1172 01:50:30,248 --> 01:50:33,542 And I'm praying the same thing . 1173 01:50:34,877 --> 01:50:37,546 Probably get about the same answer too. 1174 01:50:47,974 --> 01:50:52,474 What a friend we have in Jesus 1175 01:51:02,572 --> 01:51:05,658 I got the Lord to protect me. 1176 01:51:05,825 --> 01:51:08,536 I'm ain't scared of the likes of you . 1177 01:51:08,703 --> 01:51:10,621 I think you lie, old woman . 1178 01:51:12,415 --> 01:51:14,500 Get thee hence, low spirit. 1179 01:51:15,084 --> 01:51:17,836 Turn them away if they come, Mother. 1180 01:51:18,504 --> 01:51:22,299 Take my advice. Turn them away. 1181 01:51:22,967 --> 01:51:27,467 What a friend we have in Jesus 1182 01:51:29,432 --> 01:51:31,434 All our sins and griefs to bear 1183 01:51:31,601 --> 01:51:35,062 Your blood is in my fists, Mother. 1184 01:51:36,314 --> 01:51:40,814 What a privilege to carry 1185 01:51:44,280 --> 01:51:48,117 Everything to God in prayer 1186 01:51:59,212 --> 01:52:03,712 Dear Lord , take this evil vision from my sight. 1187 01:52:23,402 --> 01:52:27,902 If it's your will to bring them on , God , 1188 01:52:28,491 --> 01:52:32,991 better do it before I lose my guts. 1189 01:52:33,287 --> 01:52:34,913 Amen . 1190 01:53:03,401 --> 01:53:05,111 Yoo-hoo. 1191 01:53:05,736 --> 01:53:07,237 Anybody home? 1192 01:53:07,405 --> 01:53:09,240 Help me! 1193 01:53:09,949 --> 01:53:11,367 I'm down here. 1194 01:53:11,534 --> 01:53:13,911 Please. Please, help me. 1195 01:53:22,253 --> 01:53:26,173 You sound pretty hungry, rabbit. 1196 01:53:47,194 --> 01:53:50,071 Could you let me out of here, mister? I'll do anything you want. 1197 01:53:54,910 --> 01:53:57,162 You poor guy. 1198 01:53:57,788 --> 01:53:59,247 You look like ca-ca. 1199 01:54:01,876 --> 01:54:03,168 Tell me something , Lloyd . 1200 01:54:03,336 --> 01:54:04,837 How do you know my name? 1201 01:54:05,087 --> 01:54:06,880 Lucky guess. 1202 01:54:07,757 --> 01:54:10,050 How'd you stay alive so long? 1203 01:54:10,217 --> 01:54:13,094 I saw it coming down and I saved up some food , that's how. 1204 01:54:18,351 --> 01:54:20,269 Br'er Rat. How'd he taste? 1205 01:54:28,527 --> 01:54:31,279 Poke should be here, not me. Everything was Poke's idea. 1206 01:54:31,447 --> 01:54:33,657 And you got stuck with nothing to eat but rat tartare. 1207 01:54:33,824 --> 01:54:36,868 Bad luck. Worst damn luck I ever heard of. 1208 01:54:38,287 --> 01:54:41,581 But it could just be that your luck's on the change, Lloyd . 1209 01:54:41,749 --> 01:54:43,083 Look here. 1210 01:54:52,635 --> 01:54:53,802 My God . 1211 01:54:53,928 --> 01:54:56,013 Wait a minute, son . Wait a minute. 1212 01:54:56,180 --> 01:54:57,973 You ain't seen nothing yet. 1213 01:55:04,730 --> 01:55:05,981 Not bad , huh? 1214 01:55:07,608 --> 01:55:08,942 Oh . 1215 01:55:09,735 --> 01:55:11,945 I never even introduced myself, did I? 1216 01:55:12,113 --> 01:55:14,657 Pleased to meet you , Lloyd . Hope you guessed my name. 1217 01:55:15,282 --> 01:55:16,700 - H uh? - Oh . 1218 01:55:16,867 --> 01:55:19,244 Nothing . Just a little classical reference. 1219 01:55:19,412 --> 01:55:23,582 Actually, my name's Flagg . Randall FIagg . 1220 01:55:23,749 --> 01:55:25,959 And before I open up this cell door and take you out 1221 01:55:26,127 --> 01:55:28,087 for a couple of cheeseburgers and fries, 1222 01:55:28,212 --> 01:55:31,840 I think we ought to have ourselves a little understanding . 1223 01:55:32,716 --> 01:55:35,135 I'm gonna make you my foreman , Lloyd . 1224 01:55:36,137 --> 01:55:38,222 I'm gonna slip the keys to the kingdom into your hand . 1225 01:55:38,389 --> 01:55:40,140 I pick you . 1226 01:55:40,933 --> 01:55:42,017 Do you understand that? 1227 01:55:42,226 --> 01:55:44,228 I pick you . 1228 01:55:45,813 --> 01:55:48,649 Anyone ever done that for you in your whole miserable life? 1229 01:55:48,858 --> 01:55:50,484 No. 1230 01:55:52,611 --> 01:55:56,573 Not even Poke. We just, you know, sort of fell together. 1231 01:55:56,740 --> 01:56:01,240 And then , I just... 1232 01:56:01,579 --> 01:56:04,456 After that, I just kind of, you know, got left here. 1233 01:56:04,623 --> 01:56:06,333 Kind of got left here. 1234 01:56:06,542 --> 01:56:07,751 Yeah . 1235 01:56:07,918 --> 01:56:10,170 Well , that's one way of putting it, I suppose. 1236 01:56:13,174 --> 01:56:15,050 Would you like to get back at the kind of people 1237 01:56:15,217 --> 01:56:19,262 who'd leave a man to die in a jail cell like a-- Well , like him? 1238 01:56:21,182 --> 01:56:23,767 Yeah . Yeah , you bet I would . 1239 01:56:23,893 --> 01:56:25,769 Of course you would . 1240 01:56:25,895 --> 01:56:28,439 But I got a feeling you're somebody special , Lloyd . 1241 01:56:28,606 --> 01:56:30,649 A real find . 1242 01:56:30,816 --> 01:56:35,316 Not exactly a quiz kid , but you are the first. 1243 01:56:35,779 --> 01:56:37,864 I'm even gonna put you ahead of Trashcan Man . 1244 01:56:38,073 --> 01:56:39,365 Who? 1245 01:56:39,492 --> 01:56:41,202 Never mind . 1246 01:56:41,660 --> 01:56:43,912 All I need is your word that we're gonna stick together. 1247 01:56:44,079 --> 01:56:46,081 No backstabbing , no falling asleep on the watch . 1248 01:56:46,248 --> 01:56:48,833 Just you and me, Lloyd . Win or lose, stand or fall . 1249 01:56:51,253 --> 01:56:52,712 You give me your promise, 1250 01:56:52,922 --> 01:56:54,965 I give you the key. 1251 01:56:55,925 --> 01:56:57,885 I promise. 1252 01:57:08,020 --> 01:57:09,730 You're free, Lloyd . Come on out. 1253 01:57:32,378 --> 01:57:34,171 Is that mine? 1254 01:57:45,516 --> 01:57:46,975 Mine? 1255 01:57:49,895 --> 01:57:51,354 Shall we bite some chow now? 1256 01:57:51,522 --> 01:57:54,024 Bite some chow? Yes, you bet. 1257 01:57:54,191 --> 01:57:57,110 There's a lot to do. And we have to work fast. 1258 01:57:57,278 --> 01:57:59,405 - But we can do it, can't we, Lloyd? - Yes, you bet. 1259 01:57:59,530 --> 01:58:01,448 You and me, soldier. You and me. 1260 01:58:16,922 --> 01:58:19,674 Larry, I can't do it. 1261 01:58:23,762 --> 01:58:25,555 I can't do it. 1262 01:58:26,640 --> 01:58:29,142 Sure you can . I'll be with you . 1263 01:58:29,310 --> 01:58:32,980 No, no, no, you don't understand . I can't do it. 1264 01:58:33,188 --> 01:58:36,524 Dark, confined places. I can't do it, I'll go crazy. 1265 01:58:38,402 --> 01:58:39,903 That's great. 1266 01:58:40,112 --> 01:58:41,780 I'm sorry. 1267 01:58:45,367 --> 01:58:47,786 That's just great, Nadine. 1268 01:58:48,245 --> 01:58:50,705 Why you didn't tell me this before we got 60 or so blocks 1269 01:58:50,873 --> 01:58:53,667 from the George Washington Bridge is beyond me, but-- 1270 01:58:53,876 --> 01:58:56,086 Because I thought I could do it. 1271 01:58:59,006 --> 01:59:02,676 Why me, huh? Why me? 1272 01:59:02,885 --> 01:59:04,970 And you've had plenty of those, thank you very much . 1273 01:59:05,095 --> 01:59:07,138 - Give that back. - No, ma'am . 1274 01:59:07,306 --> 01:59:10,642 I'm not gonna stand here in the middle of 5 million dead people 1275 01:59:10,809 --> 01:59:13,186 and watch you commit suicide. 1276 01:59:13,395 --> 01:59:15,146 No! 1277 01:59:17,858 --> 01:59:18,859 Damn you . 1278 01:59:21,904 --> 01:59:24,239 Okay. Where are you going? 1279 01:59:24,406 --> 01:59:27,659 Going to the George Washington Bridge by myself. 1280 01:59:30,704 --> 01:59:34,207 I don't need this prima donna act, missy. 1281 01:59:34,333 --> 01:59:36,043 I really don't. 1282 01:59:36,251 --> 01:59:38,253 You have fun getting raped and murdered 1283 01:59:38,420 --> 01:59:42,090 back on 7th Avenue, sweetheart. 1284 01:59:48,931 --> 01:59:50,974 Terrific. 1285 01:59:57,272 --> 02:00:00,608 Nad ine. Come on back. 1286 02:00:00,776 --> 02:00:03,195 This is crazy. 1287 02:00:03,862 --> 02:00:05,613 I'm sorry, okay? 1288 02:00:05,823 --> 02:00:07,991 If it has to be the bridge, that's fine. 1289 02:00:08,158 --> 02:00:10,535 Just don't do it alone. 1290 02:00:16,166 --> 02:00:17,625 Yeah . 1291 02:00:18,711 --> 02:00:20,754 The hell with you . 1292 02:00:27,594 --> 02:00:29,971 I'm going in now. 1293 02:01:27,780 --> 02:01:31,033 Come on , don't look at them , stupid . 1294 02:01:55,557 --> 02:01:56,724 Larry? 1295 02:03:11,675 --> 02:03:12,801 Who's there? 1296 02:03:15,012 --> 02:03:17,389 Identify yourself. 1297 02:03:18,724 --> 02:03:21,727 Come on , identify yourself. 1298 02:03:22,686 --> 02:03:26,523 You better start talking before I start shooting here. 1299 02:03:26,732 --> 02:03:30,569 Come on ! Come on . 1300 02:03:30,736 --> 02:03:32,028 Come on . 1301 02:03:35,282 --> 02:03:39,452 Larry. Please stop shooting . 1302 02:03:40,787 --> 02:03:41,954 Nad ine? 1303 02:03:43,373 --> 02:03:45,333 You stay where you are, do you hear me? 1304 02:03:54,217 --> 02:03:58,221 Larry, Larry, Larry. 1305 02:03:58,347 --> 02:04:00,599 - Larry - Are you hurt? Did I shoot you? 1306 02:04:00,807 --> 02:04:02,350 No, but I felt the wind . 1307 02:04:02,517 --> 02:04:04,519 I-- One came so close, I felt the wind of it. 1308 02:04:04,686 --> 02:04:08,314 And the chips, tile chips, they got on my face. 1309 02:04:08,482 --> 02:04:09,774 I think I cut my face. 1310 02:04:09,942 --> 02:04:11,276 Oh , God . I'm so sorry. 1311 02:04:11,443 --> 02:04:12,735 - It's okay. - I'm sorry. 1312 02:04:12,903 --> 02:04:13,904 - It's okay. - I'm sorry. 1313 02:04:14,071 --> 02:04:15,614 - It's okay. - You okay? 1314 02:04:15,781 --> 02:04:17,908 Oh , Nadine. 1315 02:04:18,075 --> 02:04:20,911 Are you still mad at me about the pills? 1316 02:04:21,078 --> 02:04:22,287 No, no, no. 1317 02:04:22,454 --> 02:04:25,373 - Because I won't take the pills, Larry. - It's okay. 1318 02:04:25,540 --> 02:04:28,459 It's okay, Nadine. It's okay. 1319 02:04:28,627 --> 02:04:31,755 Oh , God . Oh , God . 1320 02:04:53,527 --> 02:04:55,946 Oh , dear God . 1321 02:05:16,216 --> 02:05:20,716 I tell you , Jersey never smelled so good . 1322 02:05:39,156 --> 02:05:43,656 Baby, can you dig your man ? 1323 02:05:44,619 --> 02:05:49,119 He's got a righteous gland 1324 02:05:50,333 --> 02:05:54,833 Baby, can you dig your man ? 1325 02:05:56,590 --> 02:05:58,842 I don't think you're singing that just right. 1326 02:06:00,343 --> 02:06:02,053 Take it easy. 1327 02:06:02,721 --> 02:06:04,931 It's okay. I'm a friend . 1328 02:06:05,057 --> 02:06:08,226 Well , I certainly hope so. Uh ... 1329 02:06:08,977 --> 02:06:13,477 Oh . Well , just think of it as home defense while on the road . 1330 02:06:15,442 --> 02:06:16,443 All right. 1331 02:06:16,651 --> 02:06:18,694 All right, I certainly will . 1332 02:06:18,862 --> 02:06:20,697 Glen Bateman at your service. 1333 02:06:20,864 --> 02:06:22,782 Stu Redman , originally from East Texas. 1334 02:06:22,908 --> 02:06:24,534 Well . 1335 02:06:24,659 --> 02:06:27,870 Kojak, say hello to Stu Redman . 1336 02:06:28,080 --> 02:06:30,540 Such a miserable dog . Ha-ha-ha. 1337 02:06:30,707 --> 02:06:33,710 Well , don't be too hard on him . Hey. 1338 02:06:34,669 --> 02:06:38,005 He's the first dog I've seen in ... 1339 02:06:39,174 --> 02:06:42,260 Well , since the third week of June. 1340 02:06:42,427 --> 02:06:45,221 Yeah . The superflu took most of the dogs. 1341 02:06:45,388 --> 02:06:49,600 Right along with their idiot masters. Most unfair. 1342 02:06:50,602 --> 02:06:52,270 Say, uh ... 1343 02:06:53,188 --> 02:06:57,108 Might not be a bad idea to paint with your glasses on . 1344 02:06:57,275 --> 02:06:59,694 Not when you paint like I do. 1345 02:07:34,604 --> 02:07:37,315 Mm . I . . . I can't do this. 1346 02:07:37,482 --> 02:07:39,108 - Sorry, I'm just. . . - Sure, you can . 1347 02:07:39,276 --> 02:07:41,152 - You know, I just. . . - You can . 1348 02:07:41,361 --> 02:07:44,155 Sure, you can . You can do anything . 1349 02:07:44,322 --> 02:07:46,407 You can do anything . 1350 02:07:50,328 --> 02:07:53,331 No. No, I can't. 1351 02:08:06,344 --> 02:08:07,553 I want you . 1352 02:08:15,228 --> 02:08:16,229 I know, but-- 1353 02:08:16,396 --> 02:08:18,398 Do you want me? 1354 02:08:19,983 --> 02:08:21,901 I know you do. 1355 02:08:22,861 --> 02:08:25,655 So, what's the problem? 1356 02:08:25,822 --> 02:08:28,950 I just... 1357 02:08:30,744 --> 02:08:33,204 ...need more time. 1358 02:08:35,832 --> 02:08:38,084 It's the dreams, huh? 1359 02:08:39,419 --> 02:08:41,254 No. I told you , I don't dream . 1360 02:08:41,421 --> 02:08:43,005 Come on , Nad ine. 1361 02:08:43,590 --> 02:08:45,258 Come on . 1362 02:08:47,260 --> 02:08:49,679 I have the same dreams. 1363 02:08:52,974 --> 02:08:55,935 Well , I don't know anything about that. 1364 02:08:56,061 --> 02:08:57,812 I just... 1365 02:08:59,189 --> 02:09:00,940 I just, um... 1366 02:09:01,483 --> 02:09:04,277 I just need more time. 1367 02:09:06,905 --> 02:09:08,740 Yeah , sure. 1368 02:09:10,742 --> 02:09:11,868 Time I got. 1369 02:09:13,870 --> 02:09:15,580 Thank you . 1370 02:09:33,765 --> 02:09:38,265 What a friend we have in Jesus 1371 02:09:41,273 --> 02:09:45,773 All our sins and griefs to bear 1372 02:09:50,031 --> 02:09:54,531 Folks around these parts just call me Mother Abagail . 1373 02:09:54,828 --> 02:09:59,328 You'll be coming along to see me, won't you , Larry? 1374 02:10:00,417 --> 02:10:01,626 Yeah . 1375 02:10:02,836 --> 02:10:05,255 Hemingford Home. 1376 02:10:06,131 --> 02:10:08,174 Or Boulder. 1377 02:10:08,675 --> 02:10:11,219 One place or the other. 1378 02:10:17,809 --> 02:10:20,937 So cold . 1379 02:10:21,062 --> 02:10:24,940 No. He's warm, not you . 1380 02:10:25,567 --> 02:10:28,319 But I'm the one you belong to, Nadine. 1381 02:10:28,486 --> 02:10:29,778 You are the promised one. 1382 02:10:29,988 --> 02:10:33,658 Why me? Who promised? 1383 02:10:34,367 --> 02:10:35,576 Shh . 1384 02:10:36,161 --> 02:10:38,037 It doesn't matter. 1385 02:10:43,335 --> 02:10:46,963 Nad ine. My love. 1386 02:10:48,798 --> 02:10:52,384 As long as you hide your mind from the old woman , you'll be fine. 1387 02:10:54,179 --> 02:10:57,056 But when you come to me, we'll be 1388 02:10:57,223 --> 02:10:59,767 -married . - Married . 1389 02:11:00,518 --> 02:11:03,687 But I want you to leave the one you're traveling with . 1390 02:11:04,105 --> 02:11:05,106 Tonight. 1391 02:11:05,315 --> 02:11:08,192 I can handle Larry. He's just a boy. 1392 02:11:10,445 --> 02:11:11,446 Leave him . 1393 02:11:12,072 --> 02:11:13,364 Leave him . 1394 02:11:13,573 --> 02:11:14,907 - Oh , God . - You hear me? 1395 02:11:15,075 --> 02:11:18,203 - Oh , no! - Leave him . 1396 02:11:43,895 --> 02:11:45,771 Nad ine? 1397 02:11:50,026 --> 02:11:52,486 Larry, by the time you read this, I'll be gone. 1398 02:11:52,695 --> 02:11:54,988 If I stay, we'll end up sleeping together 1399 02:11:55,156 --> 02:11:56,365 and I can't have that. 1400 02:11:56,533 --> 02:11:59,160 I have my reasons. Thanks for being there. 1401 02:11:59,327 --> 02:12:02,496 I'll see you again. Much love, Nadine. 1402 02:12:04,332 --> 02:12:06,876 You were right about the dreams. 1403 02:13:08,938 --> 02:13:10,189 Hey, mister, watch out! 1404 02:13:21,951 --> 02:13:24,078 Holy gee, mister. 1405 02:13:24,287 --> 02:13:26,205 Oh , but you took a tumble, did n't you just? 1406 02:13:26,372 --> 02:13:27,456 My laws. 1407 02:13:29,542 --> 02:13:33,796 I'm sorry if I scared you , mister, but you scared me too. 1408 02:13:33,963 --> 02:13:36,548 You're the first person I've seen in just about forever. 1409 02:13:42,138 --> 02:13:45,057 I made that, mister. You like it? 1410 02:13:47,560 --> 02:13:48,727 You bet! 1411 02:13:48,895 --> 02:13:51,397 I got them dummies from the window of Lannens 1412 02:13:51,564 --> 02:13:53,399 on highway to Okie City. 1413 02:13:53,608 --> 02:13:57,820 Thought a few decorations would cheer up Main Street. 1414 02:13:57,987 --> 02:14:01,115 It's been awful sad with everyone gone. 1415 02:14:01,574 --> 02:14:02,575 Do you like them? 1416 02:14:06,037 --> 02:14:07,371 Thanks! 1417 02:14:07,539 --> 02:14:09,874 Decoration is my hobby. 1418 02:14:10,041 --> 02:14:13,002 M-O-O-N . That spells hobby. 1419 02:14:15,129 --> 02:14:18,715 Do you want to go on up the street to the drugstore and get a Band-Aid? 1420 02:14:19,509 --> 02:14:21,177 We can just take it if we want. 1421 02:14:21,302 --> 02:14:24,096 Everyone's gone. So it's not like stealing . 1422 02:14:30,562 --> 02:14:32,146 Sure don't talk much , do you? 1423 02:14:43,199 --> 02:14:46,035 I'm sorry, mister. I can't read . 1424 02:14:49,414 --> 02:14:51,124 Just a few little words is all . 1425 02:14:51,332 --> 02:14:52,416 I went to school . 1426 02:14:52,584 --> 02:14:55,795 I made it to the third grade, but then I kind of pooped out. 1427 02:14:55,962 --> 02:14:58,631 Oh , I could read some Curious George when I left, 1428 02:14:58,798 --> 02:15:01,801 but since then I kind of forgot. 1429 02:15:28,536 --> 02:15:30,329 I'm sorry, mister. I don't get you . 1430 02:15:38,838 --> 02:15:43,050 My daddy always said I was a little slow on the u pchuck. 1431 02:15:43,468 --> 02:15:45,261 That's a joke. 1432 02:15:45,428 --> 02:15:48,681 Oh , my daddy was always joking around . 1433 02:15:55,730 --> 02:15:58,315 I got it, mister! I got it! 1434 02:15:58,483 --> 02:16:01,611 You're just like old AIbain Packlot's hired man . 1435 02:16:01,778 --> 02:16:03,863 Tom Cullen knows what that is. 1436 02:16:04,030 --> 02:16:07,867 M-O-O-O-N , that spells deaf and dumb! 1437 02:16:22,340 --> 02:16:24,216 When are they all coming back, mister? 1438 02:16:26,427 --> 02:16:29,805 Oh , I know where they went. Laws, yes. 1439 02:16:29,972 --> 02:16:32,975 They up and went to Kansas City. 1440 02:16:33,101 --> 02:16:37,601 Everybody's, they're always talking about what a dull town this is 1441 02:16:37,939 --> 02:16:40,316 since the roller rink went bust. 1442 02:16:40,483 --> 02:16:43,944 And there's just the drive-in theater out on Route 61 1443 02:16:44,112 --> 02:16:47,323 and all they show is them dilly-dally pictures 1444 02:16:47,532 --> 02:16:49,575 and they're all rated X. 1445 02:16:49,701 --> 02:16:52,495 M-O-O-N , that spells X. 1446 02:16:54,080 --> 02:16:57,875 So they all went to Kansas City and ... 1447 02:16:59,836 --> 02:17:03,714 Except my mama. She caught a cold and died . 1448 02:17:04,340 --> 02:17:07,426 I put her in the cemetery my own self. 1449 02:17:08,886 --> 02:17:12,264 So she didn't go to Kansas City with the rest of them. 1450 02:17:12,432 --> 02:17:14,058 She's up in heaven . 1451 02:17:14,183 --> 02:17:17,311 She's eating the bread of life with Jesus. 1452 02:17:33,619 --> 02:17:38,081 Mister, if you're going to Kansas City, can I go with you? 1453 02:17:38,249 --> 02:17:42,419 I ain't never been . I don't wanna stay here anymore. 1454 02:17:42,587 --> 02:17:46,340 It's lonely and it's scary at night. 1455 02:18:10,615 --> 02:18:11,991 Drive a car? 1456 02:18:12,158 --> 02:18:16,036 Tom Cullen? Laws, no! 1457 02:18:18,080 --> 02:18:21,249 I guess you can't drive a car either, huh? 1458 02:18:32,637 --> 02:18:35,890 I got just the thing for you , ma'am . 1459 02:18:40,645 --> 02:18:42,355 Hey, mister! N ice bike. 1460 02:18:42,522 --> 02:18:44,398 Who's it for? 1461 02:18:50,446 --> 02:18:53,615 You want me to go with you? To Kansas City? 1462 02:18:57,495 --> 02:18:59,038 To see the old black lady? 1463 02:19:07,338 --> 02:19:11,258 That's right. She lives in a little house in the corn . 1464 02:19:11,425 --> 02:19:14,845 She plays her guitar on the porch . 1465 02:19:15,012 --> 02:19:17,347 I don't mind going to see her, 1466 02:19:17,515 --> 02:19:19,975 but we won't go see the other one, will we? 1467 02:19:20,101 --> 02:19:23,771 The one who turns into a crow and flies away? 1468 02:19:24,939 --> 02:19:29,439 Oh , he wears boots and jeans and a jacket with special buttons on it. 1469 02:19:31,737 --> 02:19:33,655 Face buttons. 1470 02:19:33,781 --> 02:19:37,493 He looks like a man , but I don't think he's really a man . 1471 02:19:37,660 --> 02:19:39,953 We won't go near him, will we, mister? 1472 02:19:41,622 --> 02:19:43,040 Well , okay then ! 1473 02:19:43,207 --> 02:19:46,752 All right, I'm ready! Laws, yes! 1474 02:19:46,919 --> 02:19:50,631 M-O-O-N , that spells ready. 1475 02:20:02,101 --> 02:20:03,685 Whoo-hoo! 1476 02:20:03,853 --> 02:20:08,353 M-O-O-N , that spells Nebraska. 1477 02:20:34,216 --> 02:20:38,716 Time to get going , Stuart. You come see me. 1478 02:20:40,139 --> 02:20:42,057 Who are you? 1479 02:20:43,100 --> 02:20:46,186 - Who are you , really? - Your last hope. 1480 02:20:47,021 --> 02:20:51,521 If you miss me in Hemingford Home, we'll be moving on to Colorado. 1481 02:20:52,610 --> 02:20:53,861 I think you know where. 1482 02:20:54,487 --> 02:20:57,364 Boulder, but... 1483 02:20:58,991 --> 02:21:00,367 The rats are his. 1484 02:21:46,914 --> 02:21:48,957 Stay away from her, East Texas. 1485 02:21:49,542 --> 02:21:52,461 Stay away or you'll all die! 1486 02:22:01,262 --> 02:22:03,347 - The plague! - Aah ! 1487 02:22:07,393 --> 02:22:10,104 You come on along and see me. 1488 02:22:10,271 --> 02:22:12,982 You and all your friends. 1489 02:22:17,737 --> 02:22:20,114 The damn dreams are gonna drive me crazy 1490 02:22:20,281 --> 02:22:22,157 if I don't do something . 1491 02:22:23,159 --> 02:22:27,659 So I'm gonna go to Nebraska. I gotta find out what this means. 1492 02:22:28,205 --> 02:22:31,124 - You wanna come with me? - Why not? 1493 02:22:31,292 --> 02:22:34,378 Always assuming we can find a motorcycle with a sidecar. 1494 02:22:34,545 --> 02:22:36,088 I'm not leaving Kojak. 1495 02:22:37,465 --> 02:22:39,842 Well , you don't sound very enthusiastic. 1496 02:22:40,009 --> 02:22:43,929 Well , when I lose sleep, I get cranky. 1497 02:22:46,724 --> 02:22:47,808 Bad dreams? 1498 02:22:50,269 --> 02:22:53,647 The name of the guy in the desert is Flagg . 1499 02:22:53,814 --> 02:22:57,734 And I think he's crucifying anyone who gets in his way. 1500 02:23:02,406 --> 02:23:06,906 Let's say we go out there to Nebraska and the old woman is there. 1501 02:23:07,745 --> 02:23:11,081 "Folks around these parts call me Mother Abagail . 1502 02:23:11,290 --> 02:23:15,790 I'm 106 years old and still make my own bread ." 1503 02:23:16,754 --> 02:23:18,547 Yeah , that's her. 1504 02:23:18,714 --> 02:23:21,633 Let's say she's real . Then what? 1505 02:23:21,842 --> 02:23:24,594 Well , it's obvious she's some sort of magnet. 1506 02:23:24,762 --> 02:23:28,182 So I suppose we start building the whole sorry mess up again . 1507 02:23:28,307 --> 02:23:30,183 - Using her as magnetic north . - Shh . 1508 02:23:31,977 --> 02:23:33,353 You hear that? 1509 02:24:02,341 --> 02:24:05,010 - Hi . - Hi . 1510 02:24:07,972 --> 02:24:09,682 How you doing? 1511 02:24:11,142 --> 02:24:14,145 I'm Stu Redman . This here's GIen Bateman . 1512 02:24:14,311 --> 02:24:15,353 H I . 1513 02:24:15,521 --> 02:24:18,065 And that furry one over there, that's Kojak. 1514 02:24:18,232 --> 02:24:19,942 Fran Goldsmith . 1515 02:24:21,110 --> 02:24:24,822 - We're glad to meet you . - And we're glad to see you . 1516 02:24:24,989 --> 02:24:27,574 - Aren't we, Harold? - Well , I don't know. 1517 02:24:27,741 --> 02:24:29,492 I mean , do we assume that they're all right 1518 02:24:29,660 --> 02:24:31,411 just because they remember how to shake hands? 1519 02:24:33,289 --> 02:24:36,083 No harm intended here, mister. . .? 1520 02:24:37,501 --> 02:24:41,087 - Lauder, Harold Lauder. - Lauder. 1521 02:24:41,255 --> 02:24:45,755 Oh , Harold , I don't think I'm ever gonna get these calluses off my fanny. 1522 02:24:47,344 --> 02:24:48,595 Where are you folks headed? 1523 02:24:48,762 --> 02:24:50,764 - To Stovington . - Nebraska. 1524 02:24:51,265 --> 02:24:52,808 Vermont. 1525 02:24:56,187 --> 02:24:57,188 What? 1526 02:24:58,856 --> 02:25:00,148 What's wrong? 1527 02:25:01,025 --> 02:25:04,236 Going to Stovington would be a waste of your time. 1528 02:25:05,154 --> 02:25:07,364 I hardly think you're the best judge of that. 1529 02:25:07,489 --> 02:25:08,823 He was there. 1530 02:25:09,033 --> 02:25:10,826 And he knows. They tried to kill him . 1531 02:25:10,993 --> 02:25:13,662 - Really? - Yeah . 1532 02:25:15,372 --> 02:25:17,165 Look, uh ... 1533 02:25:18,751 --> 02:25:23,130 Glen and I were about ready to head to Nebraska. 1534 02:25:24,423 --> 02:25:28,923 We've been having the same dream . 1535 02:25:29,094 --> 02:25:31,346 The dreams are an aberration . 1536 02:25:33,682 --> 02:25:34,683 Well , maybe. 1537 02:25:34,850 --> 02:25:38,103 But, uh , we're all headed in the same direction . 1538 02:25:38,229 --> 02:25:39,772 - Why don't we go together? - Okay. 1539 02:25:39,939 --> 02:25:42,274 - No. - Harold . 1540 02:25:43,734 --> 02:25:45,485 I don't like the looks of them . 1541 02:25:46,904 --> 02:25:48,113 This one in particular. 1542 02:25:53,744 --> 02:25:56,121 Come here. Can I talk to you for a second? 1543 02:25:57,248 --> 02:25:59,541 Come on , come on . 1544 02:26:05,673 --> 02:26:07,758 Okay, I'm gonna talk straight to you now. 1545 02:26:07,925 --> 02:26:10,135 Okay? Between you and me? 1546 02:26:11,220 --> 02:26:14,139 I do not want to cut in on you here. 1547 02:26:14,306 --> 02:26:17,475 I mean , that's the last thing in the world that I want. 1548 02:26:19,228 --> 02:26:22,105 Relax. The last thing in the world . 1549 02:26:40,666 --> 02:26:42,417 Here you go. 1550 02:26:45,296 --> 02:26:46,380 - Okay? - No, thanks. 1551 02:26:46,547 --> 02:26:48,173 You sure? 1552 02:26:49,800 --> 02:26:51,134 Okay. 1553 02:26:52,261 --> 02:26:53,595 Glen . 1554 02:26:56,223 --> 02:26:58,433 Not bad . Cold . 1555 02:26:58,600 --> 02:26:59,851 Enjoy it. 1556 02:27:00,019 --> 02:27:04,314 I have a feeling there's gonna be a shortage of cold beer this summer. 1557 02:27:05,899 --> 02:27:07,817 I still wanna check Stovington . 1558 02:27:07,943 --> 02:27:10,236 Oh , Harold , why? 1559 02:27:10,696 --> 02:27:12,364 Let's just say I'm from Missouri . 1560 02:27:12,489 --> 02:27:16,951 And I don't always take the word of people I just met as gospel . 1561 02:27:18,329 --> 02:27:19,663 All right. 1562 02:27:21,373 --> 02:27:24,793 But there isn't anything there you're gonna want to see. 1563 02:28:07,544 --> 02:28:09,671 Still from M issouri? 1564 02:28:37,866 --> 02:28:39,242 You was right. 1565 02:28:39,410 --> 02:28:43,664 I never should have eaten all them apples. Laws, no. 1566 02:28:49,545 --> 02:28:51,505 Where are you going? 1567 02:28:55,634 --> 02:28:58,303 Don't worry. I ain't going nowhere. 1568 02:28:58,429 --> 02:29:01,348 My legs feel all funny. 1569 02:29:58,780 --> 02:30:00,072 My God . 1570 02:30:00,866 --> 02:30:02,784 Are you real? 1571 02:30:04,036 --> 02:30:05,746 Yow! 1572 02:30:13,587 --> 02:30:15,255 If you're real , say something . 1573 02:30:28,852 --> 02:30:30,144 Are you a deaf-mute? 1574 02:30:36,735 --> 02:30:39,362 Somebody finally shows up in this crappy town 1575 02:30:39,530 --> 02:30:42,282 and it turns out to be a deaf-mute. 1576 02:30:46,245 --> 02:30:50,745 Well , hi . My name's Julie Lawry. 1577 02:30:51,208 --> 02:30:53,501 Oh , can't tell me yours, can you? 1578 02:30:55,963 --> 02:30:57,923 Poor you . 1579 02:31:02,427 --> 02:31:04,679 Does baby have a sad tummy? 1580 02:31:16,024 --> 02:31:18,067 Ain't he a moose? 1581 02:31:24,700 --> 02:31:27,327 "I'm N ick Andros. My friend's Tom Cullen . 1582 02:31:27,494 --> 02:31:31,247 He's mildly retarded . We're go. . ." 1583 02:31:34,167 --> 02:31:38,504 Oh , a retard and a deaf-mute. Just my luck. 1584 02:31:38,630 --> 02:31:40,131 What? 1585 02:31:40,299 --> 02:31:41,842 What? 1586 02:31:45,971 --> 02:31:47,806 Get over here. 1587 02:31:50,183 --> 02:31:53,644 Do all deaf-mutes have such big guns? 1588 02:31:56,398 --> 02:31:58,817 They do? 1589 02:32:24,009 --> 02:32:25,093 Peekaboo. 1590 02:32:27,304 --> 02:32:29,848 What? What? 1591 02:32:30,307 --> 02:32:32,100 No. 1592 02:32:32,267 --> 02:32:35,603 Hold me. You gotta hold me. 1593 02:32:36,688 --> 02:32:38,940 I've been lonely. 1594 02:33:03,465 --> 02:33:05,633 No, no, no, what's that? 1595 02:33:05,842 --> 02:33:08,594 No. He's just a retard . 1596 02:33:08,762 --> 02:33:11,765 He doesn't feel things the way that you and I do. 1597 02:33:11,932 --> 02:33:13,600 He can wait. 1598 02:33:14,559 --> 02:33:16,102 He can wait. 1599 02:33:16,269 --> 02:33:20,022 He can wait, he can wait, he can wait. 1600 02:33:24,361 --> 02:33:27,947 No, no. What? 1601 02:33:30,534 --> 02:33:31,576 Get out. 1602 02:33:32,661 --> 02:33:34,913 Stu pid dummy. 1603 02:33:41,461 --> 02:33:44,714 It was those apples. Laws, yes. 1604 02:33:44,881 --> 02:33:46,507 Oh , I don't want it. No, sir. 1605 02:33:46,633 --> 02:33:49,302 I-- Say, who's that? 1606 02:33:50,929 --> 02:33:53,348 How you doing , cutie-pie? 1607 02:33:54,015 --> 02:33:56,809 I heard you weren't feeling too good . 1608 02:33:57,310 --> 02:34:00,146 Your name's Tom , right? 1609 02:34:00,731 --> 02:34:02,357 Tom Cullen . 1610 02:34:02,524 --> 02:34:07,024 - M-O-O-N , that spells Tom Cullen . - Yes. Mm-hm . 1611 02:34:07,738 --> 02:34:09,823 I don't want medicine, mister. 1612 02:34:09,948 --> 02:34:12,116 That's right. You know what I know about that stuff? 1613 02:34:12,284 --> 02:34:13,285 That stuff's poison . 1614 02:34:13,452 --> 02:34:16,830 No, sir! Tom Cullen doesn't drink poison . 1615 02:34:16,997 --> 02:34:18,456 Daddy said don't you ever. 1616 02:34:18,623 --> 02:34:20,541 Daddy said if it could kill the rats in the barn , 1617 02:34:20,667 --> 02:34:21,876 it'd kill me too. 1618 02:34:22,043 --> 02:34:24,587 Please. Don't make me drink it, mister. 1619 02:34:24,755 --> 02:34:27,340 - Please! - No! 1620 02:34:27,924 --> 02:34:31,510 H is daddy said don't do it. Don't make him do it. 1621 02:34:39,269 --> 02:34:41,271 I got Mighty Mouse here with pink lips 1622 02:34:41,438 --> 02:34:45,275 and a big old moose over there, crying just like a baby. 1623 02:34:49,696 --> 02:34:51,656 Dummy-brained bastard . 1624 02:35:02,584 --> 02:35:05,753 Yeah , that's right. You wouldn't dare. 1625 02:35:06,630 --> 02:35:08,340 Please. 1626 02:35:08,840 --> 02:35:11,592 Please, don't fight. Don't fight. 1627 02:35:11,760 --> 02:35:13,428 It's-- I feel better now. 1628 02:35:13,595 --> 02:35:15,847 I can go on . See? 1629 02:35:33,073 --> 02:35:36,076 Oh , fine. I'll read your crappy note. 1630 02:35:42,457 --> 02:35:44,459 It was just a joke, dummy. 1631 02:35:44,668 --> 02:35:49,005 It was a joke. Aha-ha-ha. Joke, stupid . 1632 02:35:49,631 --> 02:35:51,966 It was a joke. 1633 02:35:55,303 --> 02:35:57,722 I'm gonna get you . You and your stupid freak friend . 1634 02:35:57,889 --> 02:36:00,266 I'm gonna get both of you guys. 1635 02:36:26,668 --> 02:36:30,171 I'm sorry, mister. I cried like a baby. 1636 02:36:30,338 --> 02:36:33,841 But she scared me. Laws, yes. 1637 02:36:39,055 --> 02:36:40,890 You too? 1638 02:36:56,656 --> 02:37:01,156 Laws, yes. Let's get out of here before she comes back. 1639 02:37:07,167 --> 02:37:09,502 She's shooting at us! M ister! 1640 02:37:09,669 --> 02:37:12,338 Come on , mister. We gotta get out of here. 1641 02:37:14,174 --> 02:37:18,636 Ha-ha! Go on ! I wanna see you run ! 1642 02:37:20,722 --> 02:37:23,015 Ai-yi-yi-yi-yi ! 1643 02:37:26,144 --> 02:37:30,644 If I ever see any of you two in my face again , I'll kill you ! 1644 02:38:25,578 --> 02:38:28,706 Hot. Laws, yes! 1645 02:38:37,882 --> 02:38:39,466 What is it? 1646 02:38:44,472 --> 02:38:45,598 Oh , mister. 1647 02:38:45,765 --> 02:38:47,641 Mister, we gotta go. We gotta hide. 1648 02:38:47,851 --> 02:38:50,478 What if it--? That could be her. 1649 02:38:54,107 --> 02:38:56,651 Oh , she's back there. Oh , laws, yes. 1650 02:38:56,818 --> 02:39:01,318 Tom knows that, but what if that one's like her? 1651 02:39:11,750 --> 02:39:16,004 He might be like us? Nice, like us? 1652 02:39:49,746 --> 02:39:53,916 Holy crow! Am I glad to see you fellas. 1653 02:39:55,752 --> 02:39:57,170 You boys headed to Nebraska? 1654 02:40:00,090 --> 02:40:01,591 My friend can't talk. 1655 02:40:01,758 --> 02:40:05,136 He's deaf and dumb. But he's smart. 1656 02:40:07,222 --> 02:40:11,184 Well , I bet he is. He got that look, don't he? 1657 02:40:11,601 --> 02:40:12,810 Name's Ralph Brentner. 1658 02:40:14,771 --> 02:40:19,150 I'm Tom Cullen . M-O-O-N , that spells Tom Cullen . 1659 02:40:20,318 --> 02:40:23,529 I don't know his name because I can't read it. 1660 02:40:23,738 --> 02:40:26,407 Sure wish I did though . Laws, yes. 1661 02:40:36,417 --> 02:40:39,211 Your friend's name here is N ick Andros. 1662 02:40:40,380 --> 02:40:43,216 M-O-O-N , I guess that spells Nick. 1663 02:40:43,383 --> 02:40:46,511 N ick Andros, how you doing? 1664 02:40:49,514 --> 02:40:51,849 Why don't you boys climb on in? 1665 02:40:52,016 --> 02:40:54,727 We got some miles to turn before dark. 1666 02:41:30,889 --> 02:41:32,891 Yeah, don't you understand 1667 02:41:33,057 --> 02:41:35,142 What I'm trying to say? 1668 02:41:35,310 --> 02:41:39,522 Yeah, can't you feel the fear That I'm feeling today? 1669 02:41:39,689 --> 02:41:43,401 If the button is pushed There'll be no running away 1670 02:41:43,568 --> 02:41:48,068 Yeah, no one to save you From the next grave 1671 02:41:49,991 --> 02:41:53,911 Take a look around you, boy It's bound to scare you, boy 1672 02:41:54,037 --> 02:41:56,122 So don't tell me 1673 02:41:56,289 --> 02:42:00,789 Over and over And over again, my friend 1674 02:42:01,711 --> 02:42:06,211 That you don't believe We 're on the eve of destruction 1675 02:42:09,510 --> 02:42:14,010 Yeah, you don't believe We 're on the eve of destruction 1676 02:42:17,393 --> 02:42:20,562 Oh , thank God ! I'm so happy. 1677 02:42:20,730 --> 02:42:24,442 We're so happy to see someone else. Right, Joe? 1678 02:42:25,318 --> 02:42:29,405 - I'm so pleased to meet you . - Yeah , same here, believe me. 1679 02:42:30,198 --> 02:42:31,657 How you doing , son? 1680 02:42:32,659 --> 02:42:34,077 - Joe! - Whoa! 1681 02:42:34,285 --> 02:42:37,246 - Put that away. - Nice kid . 1682 02:42:37,497 --> 02:42:41,501 - Has he had his rabies shots yet? - I'm sorry, I'm sorry. 1683 02:42:41,668 --> 02:42:46,168 - He's been traumatized . - Haven't we all? 1684 02:42:46,923 --> 02:42:48,299 I suppose so. 1685 02:42:52,345 --> 02:42:55,389 - I'm Lucy Swann . - Yeah . 1686 02:42:58,309 --> 02:43:02,809 The boy, I found him in a supermarket in Iowa City. 1687 02:43:03,314 --> 02:43:07,401 He was just wandering around eating sweet stuff. 1688 02:43:07,860 --> 02:43:10,237 Back then he was almost feral . 1689 02:43:10,446 --> 02:43:12,698 Well , you took him with you anyway? 1690 02:43:13,574 --> 02:43:15,534 He would have died on his own . 1691 02:43:21,082 --> 02:43:22,875 So, what do you think happened here? 1692 02:43:23,084 --> 02:43:25,002 I mean , do you think it was lightning or. . .? 1693 02:43:25,962 --> 02:43:27,713 It started around dusk. 1694 02:43:27,880 --> 02:43:31,550 It was a whole series of explosions on the west side of town 1695 02:43:31,676 --> 02:43:33,427 where the tank farms are. 1696 02:43:33,553 --> 02:43:36,597 And then later that night, there was a wind 1697 02:43:36,764 --> 02:43:39,391 and by morning , the rest of the city was gone. 1698 02:43:39,559 --> 02:43:41,686 I'd say it was set. 1699 02:43:43,271 --> 02:43:46,315 You think somebody deliberately burned Des Moines to the ground? 1700 02:43:47,442 --> 02:43:48,443 Yes. 1701 02:43:53,406 --> 02:43:57,493 Who'd want to burn a whole city to the ground , for God's sakes? 1702 02:44:12,383 --> 02:44:15,969 My life for you . 1703 02:44:18,056 --> 02:44:20,767 And I will set you high in my councils 1704 02:44:20,933 --> 02:44:23,769 and I will set you to burn. 1705 02:44:23,936 --> 02:44:25,854 Oh , thank you . 1706 02:44:27,065 --> 02:44:31,565 Cibola. The city that is promised . 1707 02:44:51,422 --> 02:44:53,465 Thank you , Lord . 1708 02:44:53,966 --> 02:44:56,259 I didn't drop it on the floor. 1709 02:44:58,221 --> 02:45:02,183 Now, Lord , I ain't picked the corn yet. 1710 02:45:02,350 --> 02:45:06,850 Maybe some of those men you're sending me will help me out. 1711 02:45:25,957 --> 02:45:28,501 Yeehaw! 1712 02:45:29,127 --> 02:45:33,131 Thank you , my Lord , for bringing them through . 1713 02:45:35,007 --> 02:45:36,967 Hello, Mother. 1714 02:45:38,136 --> 02:45:42,473 Ralph Brentner. I'm so pleased to meet you . 1715 02:45:44,851 --> 02:45:48,479 We never made a single wrong turn . N ick here knew just how to come. 1716 02:45:52,650 --> 02:45:54,777 Hello, N ick. 1717 02:45:56,404 --> 02:45:59,240 Glad to see you . 1718 02:45:59,449 --> 02:46:01,409 God bless! 1719 02:46:03,828 --> 02:46:06,872 You've done it, N ick. You brought them through . 1720 02:46:06,998 --> 02:46:09,333 You're the first of many. 1721 02:46:10,543 --> 02:46:12,545 Y'all welcome here. 1722 02:46:12,712 --> 02:46:16,674 Our time is very short, but we'll break bread together 1723 02:46:16,841 --> 02:46:19,635 and have some fellowship, one with the other. 1724 02:46:19,844 --> 02:46:22,388 - Granny-lady? - What, honey? 1725 02:46:22,513 --> 02:46:27,013 - Are you the oldest lady in the world? - Shh . Gina, that's not polite. 1726 02:46:28,478 --> 02:46:32,978 Mayhap so, sweetheart. Mayhap so. 1727 02:46:47,079 --> 02:46:51,083 - That was a dilly of a meal , ma'am . - Wasn't bad . 1728 02:46:51,250 --> 02:46:53,919 - Yeah . - Birds was a little tough . 1729 02:46:54,086 --> 02:46:56,546 But it's a hell of a lot tougher where there's none, 1730 02:46:56,714 --> 02:46:59,299 my old mama used to say. 1731 02:46:59,634 --> 02:47:04,134 Now, I've made up a cot for the little one in the back room . 1732 02:47:04,805 --> 02:47:06,598 The woman , what's her name, Ralph? 1733 02:47:06,766 --> 02:47:09,143 Susan . Susan Stern . 1734 02:47:09,310 --> 02:47:10,894 A goodish name. 1735 02:47:11,062 --> 02:47:14,648 Well , she can bunk with the tot. 1736 02:47:16,776 --> 02:47:21,276 How d id you know to come to me in the first place? 1737 02:47:24,742 --> 02:47:26,535 We dreamed of you , Mother. 1738 02:47:27,495 --> 02:47:29,997 Of you and the other fella. 1739 02:47:32,291 --> 02:47:33,375 The other fella. 1740 02:47:36,796 --> 02:47:39,715 Okay. Come on , you , time for bed . 1741 02:47:39,840 --> 02:47:40,841 Yes. 1742 02:47:41,008 --> 02:47:42,801 - I'm not even tired . - Too bad . 1743 02:47:42,969 --> 02:47:45,805 God bless the child . 1744 02:47:46,639 --> 02:47:51,139 God bless the child that's got her own . 1745 02:47:53,563 --> 02:47:58,063 I was told that we're gonna be like a snowball rolling downhill . 1746 02:47:58,943 --> 02:48:02,237 Picking up other people as we head west. 1747 02:48:02,405 --> 02:48:04,949 Told? Told by who, Mother? 1748 02:48:05,116 --> 02:48:07,159 Told by God . 1749 02:48:07,368 --> 02:48:09,578 I tried not to hear what God had to tell me 1750 02:48:09,787 --> 02:48:12,039 but you can see all the good it done. 1751 02:48:15,835 --> 02:48:20,335 You been drafted too, Nick. God has his finger on your heart. 1752 02:48:21,716 --> 02:48:25,594 And he's got more fingers than one. 1753 02:48:25,803 --> 02:48:30,303 It's dark work ahead for his chosen ones. 1754 02:48:31,017 --> 02:48:32,727 Dark and bloody. 1755 02:48:46,741 --> 02:48:48,409 Well , ma'am , 1756 02:48:48,909 --> 02:48:51,703 what if this dark man we've been dreaming about isn't real , 1757 02:48:51,871 --> 02:48:56,371 or what if he's a whatcha-call-it, a bogeyman? 1758 02:48:57,585 --> 02:48:59,878 You dreamed of me, am I the bogeyman? 1759 02:49:02,256 --> 02:49:06,218 - No, ma'am . - He's real , all right. 1760 02:49:06,927 --> 02:49:10,221 And it's our lot to deal with him . 1761 02:49:10,389 --> 02:49:14,889 God don't explain his will to the likes of Abby Freemantle. 1762 02:49:25,613 --> 02:49:27,156 Well? 1763 02:49:29,700 --> 02:49:31,451 N ick says that-- 1764 02:49:34,955 --> 02:49:37,874 He says he don't believe in God . 1765 02:49:43,464 --> 02:49:47,676 God bless you , N ick, but it don't matter. 1766 02:49:47,802 --> 02:49:51,222 He believes in you . 1767 02:50:17,248 --> 02:50:19,500 Oh , I'm fine. 1768 02:50:20,418 --> 02:50:23,712 Just thinking some long thoughts. 1769 02:50:27,049 --> 02:50:31,136 My daddy owned all of this once. 1770 02:50:31,512 --> 02:50:34,181 As far as your eye can see. 1771 02:50:41,021 --> 02:50:45,521 And my brothers lost it piece at a time after he was gone. 1772 02:50:47,153 --> 02:50:51,653 Finally, the only thing left was the home place. 1773 02:50:54,493 --> 02:50:57,704 What I said to myself was, 1774 02:50:57,872 --> 02:51:01,375 "Don't worry, Ab, they can have the rest. 1775 02:51:01,542 --> 02:51:05,170 I'll hang on to the home place. 1776 02:51:06,255 --> 02:51:08,173 Come what may." 1777 02:51:11,218 --> 02:51:13,053 Now look at this. 1778 02:51:14,305 --> 02:51:18,559 Look at my things, sitting up on the back of that damn truck. 1779 02:51:20,102 --> 02:51:21,478 And look at me. 1780 02:51:21,604 --> 02:51:26,104 Getting moved on like a vagrant turned out of a boxcar by a railroad dick. 1781 02:51:31,447 --> 02:51:32,823 Is that what God is? 1782 02:51:32,948 --> 02:51:36,409 Just a big old railroad dick? 1783 02:51:36,619 --> 02:51:38,120 Who'd like to whop you upside your head 1784 02:51:38,287 --> 02:51:42,787 if you don't step as lively as he wants you to step? 1785 02:51:44,585 --> 02:51:46,878 Oh , Jesus! 1786 02:51:51,884 --> 02:51:53,677 Oh , Nick. 1787 02:51:56,722 --> 02:52:00,851 You guys coming? Daylight's wasting . 1788 02:52:09,485 --> 02:52:11,320 Come on , N ick. 1789 02:52:13,823 --> 02:52:16,158 Ralph's waiting . 1790 02:52:35,678 --> 02:52:37,388 All right. 1791 02:52:38,013 --> 02:52:39,723 - Let's go. - Let's go. 1792 02:52:47,773 --> 02:52:49,316 Yeehaw! 1793 02:52:49,441 --> 02:52:52,902 Boulder, here we come! Yeehaw! 1794 02:54:18,489 --> 02:54:20,866 Cibola! 1795 02:54:26,956 --> 02:54:31,126 My life for you . 1796 02:54:37,299 --> 02:54:40,427 Aah ! Cibola! Aah ! 1797 02:54:40,928 --> 02:54:43,472 Wonderful city of gold ! 1798 02:54:44,139 --> 02:54:48,309 Bumpty-bump! My life for you . 1799 02:54:55,651 --> 02:54:57,361 Hey. 1800 02:54:58,821 --> 02:55:00,864 Hey! 1801 02:55:02,783 --> 02:55:04,743 Anybody here? 1802 02:55:34,773 --> 02:55:36,316 What are we gonna do with him? 1803 02:55:36,442 --> 02:55:40,279 - Let him sleep. FIagg wants him. - Where is FIagg , anyway? 1804 02:55:41,405 --> 02:55:43,615 You that anxious to see him , Barry? 1805 02:55:44,616 --> 02:55:47,493 I just, uh . . . I just thought... 1806 02:55:48,120 --> 02:55:50,872 Flagg will be around . He's been waiting for this guy. 1807 02:55:51,415 --> 02:55:53,625 This guy's something special . 1808 02:55:54,043 --> 02:55:56,336 My life for you . 1809 02:56:06,221 --> 02:56:07,472 Thank you , Lord , 1810 02:56:08,515 --> 02:56:10,767 for bringing us across the prairie. 1811 02:56:10,934 --> 02:56:15,063 I nto this place where the mountains begin . 1812 02:56:15,230 --> 02:56:19,730 Please take care of us in the days and weeks to come. 1813 02:56:20,778 --> 02:56:25,073 And help us to love one another and do your will , 1814 02:56:25,199 --> 02:56:29,494 however hard it may sometimes seem to us. 1815 02:56:34,666 --> 02:56:38,086 Tom ! Tommy, come look! 1816 02:56:39,421 --> 02:56:40,547 What is it, Gina? 1817 02:56:40,714 --> 02:56:43,800 A parade. Come on up and look. 1818 02:56:47,137 --> 02:56:48,638 Gosh , it is! 1819 02:56:57,648 --> 02:57:01,360 M-O-O-N , that spells parade. 1820 02:57:15,415 --> 02:57:18,459 Help us to be true, dear Lord . 1821 02:57:18,961 --> 02:57:22,339 Help us to stand . 1822 02:57:44,486 --> 02:57:47,197 No, there's so much blood here. 1823 02:57:49,158 --> 02:57:51,827 Damn it. Still not enough light. 1824 02:57:51,994 --> 02:57:54,788 I turned them all u p as high as they'll go. 1825 02:57:55,831 --> 02:57:58,875 Never mind . Frannie, wipe my forehead off. 1826 02:57:59,042 --> 02:58:01,044 I'm sweating like a pig . 1827 02:58:02,379 --> 02:58:04,172 You okay? 1828 02:58:17,311 --> 02:58:20,731 Wait a minute. Give me the scissors. 1829 02:58:22,316 --> 02:58:23,859 Can you see it, East Texas? 1830 02:58:25,194 --> 02:58:27,237 That's his appendix right there. 1831 02:58:27,821 --> 02:58:29,531 Stu? 1832 02:58:30,616 --> 02:58:32,284 No, the small one. 1833 02:58:32,993 --> 02:58:34,202 Stu? 1834 02:58:34,995 --> 02:58:35,996 Stu? 1835 02:58:36,163 --> 02:58:38,081 What, Dayna, what? 1836 02:58:39,541 --> 02:58:41,084 You don't need to. 1837 02:58:41,251 --> 02:58:43,503 What do you mean? We're almost there. 1838 02:58:44,463 --> 02:58:45,797 He's dead , Stu . 1839 02:58:48,467 --> 02:58:50,552 Please... 1840 02:58:51,762 --> 02:58:53,722 ...cover him up. 1841 02:59:16,870 --> 02:59:21,082 I am the resurrection and the light. 1842 02:59:21,833 --> 02:59:26,333 Whosoever believeth in me shall not perish . 1843 02:59:29,299 --> 02:59:33,553 There's more, I su ppose, but I don't remember it. 1844 02:59:33,720 --> 02:59:36,931 It worked for me, judge. Amen . 1845 02:59:37,057 --> 02:59:38,600 Amen . 1846 02:59:51,071 --> 02:59:52,655 Hey. 1847 03:00:18,890 --> 03:00:20,558 Good morning , Mr. Lauder. 1848 03:00:21,184 --> 03:00:22,602 Where the hell is everybody? 1849 03:00:22,769 --> 03:00:25,855 Dayna's still asleep. I don't know where Fran is. 1850 03:00:25,981 --> 03:00:27,983 I think Stu went fishing . 1851 03:00:28,150 --> 03:00:30,861 Off catching lunch in the big two-hearted river. 1852 03:00:31,028 --> 03:00:32,612 Figures. 1853 03:00:32,738 --> 03:00:34,656 I beg pardon? 1854 03:00:35,073 --> 03:00:36,449 Oh , nothing . 1855 03:00:36,575 --> 03:00:38,827 The judge and I thought we'd take a little ride into town 1856 03:00:38,994 --> 03:00:39,995 and go CB shopping . 1857 03:00:40,162 --> 03:00:41,580 Wanna come? 1858 03:00:41,747 --> 03:00:43,498 I'll pass. 1859 03:00:43,665 --> 03:00:45,416 Just as you like. 1860 03:01:22,037 --> 03:01:23,413 H I . 1861 03:01:24,081 --> 03:01:25,499 H I . 1862 03:01:25,707 --> 03:01:27,458 Still thinking about Mark? 1863 03:01:28,460 --> 03:01:30,462 It's not just that. 1864 03:01:31,171 --> 03:01:34,215 I had a dream with the scary one last night. 1865 03:01:34,341 --> 03:01:36,718 It was by far the worst one yet. 1866 03:01:36,885 --> 03:01:40,179 There were all these crosses on Highway 15. 1867 03:01:40,347 --> 03:01:44,017 Oh , yeah . Made out of barn beams and telephone poles, right? 1868 03:01:44,142 --> 03:01:46,060 With people hanging off of them . 1869 03:01:46,228 --> 03:01:47,270 You too? 1870 03:01:47,479 --> 03:01:48,480 Yeah . 1871 03:01:48,647 --> 03:01:53,147 And Dayna and Glen , Judge Farris. 1872 03:01:54,027 --> 03:01:55,194 Okay if I sit down? 1873 03:01:55,404 --> 03:01:58,657 Yeah . Of course. 1874 03:02:02,661 --> 03:02:04,954 I dreamed about him the night Mark died . 1875 03:02:05,539 --> 03:02:07,582 Last night, I drew the old lady. 1876 03:02:07,791 --> 03:02:10,043 Oh , that one's much better. 1877 03:02:10,252 --> 03:02:11,586 Yeah , a whole lot better. 1878 03:02:11,753 --> 03:02:15,798 She was on a porch , but it's not the same one as before. 1879 03:02:15,924 --> 03:02:19,093 I think she and the first bunch have finally made it to Boulder. 1880 03:02:19,261 --> 03:02:21,137 Oh , I know they have. 1881 03:02:22,848 --> 03:02:24,558 She said : 1882 03:02:25,058 --> 03:02:27,727 "You got to move them along faster still , Stuart. 1883 03:02:27,894 --> 03:02:29,937 One day off's all you get. 1884 03:02:30,105 --> 03:02:32,524 Mind you , keep picking up strays along the way." 1885 03:02:34,443 --> 03:02:36,445 It's so weird . 1886 03:02:36,611 --> 03:02:39,739 How can we all be having the same dream like this? 1887 03:02:42,659 --> 03:02:44,452 I don't know. 1888 03:02:54,045 --> 03:02:57,882 U h , you know, Glen's got some sleeping pills 1889 03:02:58,049 --> 03:03:00,217 in his little traveling pharmacy. 1890 03:03:00,343 --> 03:03:01,886 You want me to ask him to give you one? 1891 03:03:03,013 --> 03:03:04,222 Thank you , but no. 1892 03:03:04,389 --> 03:03:08,559 You sure? You'll get a good night's rest before we have to hit the road again . 1893 03:03:08,977 --> 03:03:10,645 I can't. 1894 03:03:11,480 --> 03:03:13,023 Why not? 1895 03:03:15,609 --> 03:03:17,360 I'm afraid it'll hurt the baby. 1896 03:03:51,186 --> 03:03:53,188 Have you told Harold? 1897 03:03:59,069 --> 03:04:00,862 When are you due? 1898 03:04:01,279 --> 03:04:03,030 January. 1899 03:06:15,622 --> 03:06:17,081 Harold? 1900 03:06:19,334 --> 03:06:21,919 We have something to tell you . Um ... 1901 03:06:24,631 --> 03:06:26,758 I don't know really how to say it. 1902 03:06:26,966 --> 03:06:29,301 I think I have a pretty good idea. 1903 03:06:29,928 --> 03:06:32,263 Congratulations. 1904 03:06:34,516 --> 03:06:36,392 Fran thought you might be a little... 1905 03:06:36,559 --> 03:06:39,395 Jealous? Angry? 1906 03:06:40,188 --> 03:06:42,356 Something like that, yeah . 1907 03:06:42,774 --> 03:06:44,734 Well , jealous, yeah . 1908 03:06:44,901 --> 03:06:46,485 Angry... 1909 03:06:46,903 --> 03:06:48,654 That's life. 1910 03:06:56,037 --> 03:06:58,247 I've got something to tell you . 1911 03:07:00,834 --> 03:07:03,878 Couldn't say it up until now. 1912 03:07:07,173 --> 03:07:08,674 I love you , Frannie. 1913 03:07:12,679 --> 03:07:14,514 Thank you , Harold . 1914 03:07:15,473 --> 03:07:17,224 And I believe I owe you an apology. 1915 03:07:17,350 --> 03:07:20,019 Hey, that's all right. 1916 03:07:21,646 --> 03:07:22,855 Still friends, right, guys? 1917 03:07:23,064 --> 03:07:24,982 - Of course. - Yeah . 1918 03:07:25,150 --> 03:07:26,901 Good deal . 1919 03:07:31,448 --> 03:07:32,991 You need any help with that? 1920 03:07:33,199 --> 03:07:34,825 No, everything's under control . 1921 03:07:34,993 --> 03:07:36,703 You sure, now? 1922 03:07:52,385 --> 03:07:54,512 Perfectly under control . 1923 03:08:39,224 --> 03:08:41,392 My life for you ! 1924 03:09:02,705 --> 03:09:05,791 Cibola. 1925 03:09:08,253 --> 03:09:10,546 Seven-in-One. 1926 03:09:10,755 --> 03:09:13,466 My life for you . 1927 03:09:20,098 --> 03:09:21,432 How are you feeling , man? 1928 03:09:22,725 --> 03:09:24,810 I'm okay. 1929 03:09:25,979 --> 03:09:26,980 Who are you? 1930 03:09:27,146 --> 03:09:29,106 This here is Lloyd Henreid . 1931 03:09:29,232 --> 03:09:31,609 He ain't bad for a slice of Wonder Bread . 1932 03:09:31,776 --> 03:09:32,985 I'm the Rat-Man . 1933 03:09:33,152 --> 03:09:35,195 Bold , black, beautiful . 1934 03:09:35,363 --> 03:09:38,741 Pleased to meet you , Trash . 1935 03:09:38,908 --> 03:09:41,243 How'd you know people back home used to call me that? 1936 03:09:41,411 --> 03:09:45,123 Gotta do something about that talking-in-your-sleep thing . 1937 03:09:46,624 --> 03:09:48,042 Listen . 1938 03:09:49,043 --> 03:09:53,005 I didn't know your exact sizes, but these ought to be okay. 1939 03:09:53,214 --> 03:09:55,049 Am I going somewhere? 1940 03:09:55,258 --> 03:09:56,550 Yeah . Flagg wants to see you . 1941 03:09:58,469 --> 03:10:01,972 My life for him. Yes. 1942 03:10:02,140 --> 03:10:03,516 My life for him. 1943 03:10:04,767 --> 03:10:07,352 Dude's crazy. 1944 03:10:08,730 --> 03:10:10,481 Like we're not? 1945 03:10:12,150 --> 03:10:13,359 Get dressed . 1946 03:10:42,221 --> 03:10:44,097 The Trashcan Man . 1947 03:10:45,141 --> 03:10:47,184 How good it is to see you . 1948 03:10:47,852 --> 03:10:52,352 My life for you . 1949 03:10:53,316 --> 03:10:55,359 I don't think it'll come to that. 1950 03:11:43,491 --> 03:11:46,494 There's work for you in the desert, Trash . 1951 03:11:47,620 --> 03:11:48,954 Great work if you want it. 1952 03:11:49,080 --> 03:11:51,999 Anything . Anything . 1953 03:11:53,584 --> 03:11:55,961 My life for you . 1954 03:12:07,432 --> 03:12:08,558 I love you . 1955 03:12:09,308 --> 03:12:12,811 I know. I know you do. 1956 03:12:15,648 --> 03:12:19,109 And I'm gonna fulfill all your dreams, Trash . 1957 03:12:20,570 --> 03:12:21,988 Come. 1958 03:12:23,656 --> 03:12:25,824 Let's talk about your future. 1959 03:12:48,347 --> 03:12:50,307 Mother Abagail . 1960 03:12:50,475 --> 03:12:52,560 I dreamed about you . 1961 03:12:53,436 --> 03:12:56,230 I know you d id . 1962 03:12:58,608 --> 03:13:00,693 Come on up here. 1963 03:13:02,070 --> 03:13:05,698 Just you and your man to start with . 1964 03:13:06,324 --> 03:13:07,825 Come on . 1965 03:13:08,701 --> 03:13:11,203 You're with child , little girl . 1966 03:13:11,370 --> 03:13:12,829 How d id you know that? 1967 03:13:15,208 --> 03:13:17,001 How do, Stuart? 1968 03:13:17,210 --> 03:13:18,211 Welcome to Boulder. 1969 03:13:18,377 --> 03:13:19,586 N ice to meet you , Ralph . 1970 03:13:19,712 --> 03:13:22,548 Nice to meet you . That there's Susan Stern . 1971 03:13:22,673 --> 03:13:24,841 - Good to meet you , Susan . - H I . 1972 03:13:25,009 --> 03:13:26,468 How'd you know my name? 1973 03:13:28,971 --> 03:13:31,765 You're all welcome here. 1974 03:13:31,974 --> 03:13:36,353 Come on in . Let's us visit a spell . 1975 03:13:36,521 --> 03:13:40,650 Seems there were more here before. 1976 03:13:43,277 --> 03:13:44,987 Harold's gone. 1977 03:13:47,448 --> 03:13:50,784 Well , come on in , now. I made some lemonade. 1978 03:13:50,952 --> 03:13:52,954 Very pleased to see you . 1979 03:13:55,373 --> 03:13:57,375 I'm here. 1980 03:13:57,542 --> 03:13:59,794 I came to you . 1981 03:14:01,546 --> 03:14:03,714 The bride cometh to the bridegroom 1982 03:14:03,840 --> 03:14:06,509 as a flame to the wick of a lamp. 1983 03:14:07,802 --> 03:14:10,012 Is that the Bible? 1984 03:14:10,805 --> 03:14:13,390 Danielle Steel , I think. 1985 03:14:13,808 --> 03:14:15,518 Look here. 1986 03:14:17,895 --> 03:14:20,105 Nad ine. 1987 03:14:20,940 --> 03:14:22,816 Nad ine. 1988 03:14:23,901 --> 03:14:26,028 My love. 1989 03:14:29,574 --> 03:14:31,367 You okay, ma'am? 1990 03:14:32,118 --> 03:14:35,746 U m , of course I am . Why? 1991 03:14:35,913 --> 03:14:37,789 Well , you were having a bad dream . 1992 03:14:37,915 --> 03:14:40,375 Must have been a real wowzer by the sou nd . 1993 03:14:40,585 --> 03:14:42,795 Was it about him? 1994 03:14:43,421 --> 03:14:44,713 The Walkin Dude. 1995 03:14:46,090 --> 03:14:47,424 U h ... 1996 03:14:48,092 --> 03:14:50,260 I don't remember. 1997 03:14:50,428 --> 03:14:51,804 We're making real good time. 1998 03:14:51,929 --> 03:14:55,140 They must have cleared the road all the way from Julesburg . 1999 03:14:55,308 --> 03:14:57,435 How long till we get there? 2000 03:14:57,560 --> 03:15:00,521 Two hours. Three at the most. 2001 03:15:00,688 --> 03:15:02,356 Look, you can see the mou ntains. 2002 03:15:44,690 --> 03:15:47,567 Summer's almost gone. Can't believe it. 2003 03:15:49,320 --> 03:15:53,073 How the time flies when you're having fun , right, East Texas? 2004 03:15:53,199 --> 03:15:54,450 Big day today. 2005 03:15:54,659 --> 03:15:56,077 How so? 2006 03:15:58,496 --> 03:16:01,373 Oh , the power station . Oh , yeah . 2007 03:16:01,540 --> 03:16:02,916 I can't believe you forgot that. 2008 03:16:03,084 --> 03:16:05,795 I didn't forget it. I blocked it out. 2009 03:16:05,962 --> 03:16:09,048 The plague took the people, but it couldn't take the gadgets, could it? 2010 03:16:09,215 --> 03:16:11,133 No, they're all still out there. 2011 03:16:11,300 --> 03:16:14,678 Everything from electric can openers to cobalt bombs, 2012 03:16:14,845 --> 03:16:17,681 just waiting for someone to come along and pick them up. 2013 03:16:17,848 --> 03:16:20,308 And the scavenger hunt starts today. 2014 03:16:20,476 --> 03:16:22,019 Now, hell , professor. 2015 03:16:22,186 --> 03:16:25,022 What's so bad about putting the rocks back in people's Scotch? 2016 03:16:25,231 --> 03:16:29,193 It's the old way. And the old way was a death trip. 2017 03:16:29,318 --> 03:16:30,861 That's a little heavy, don't you think? 2018 03:16:31,070 --> 03:16:32,571 Do you? 2019 03:16:32,989 --> 03:16:36,283 There's an old woman down there who might tell you different, East Texas. 2020 03:16:36,492 --> 03:16:39,578 If she'd talk about this end of it at all , that is. 2021 03:16:39,787 --> 03:16:41,163 What's the problem? 2022 03:16:41,330 --> 03:16:42,706 I don't know if there is one. 2023 03:16:43,374 --> 03:16:46,585 But I know I'm very concerned about the way things are going . 2024 03:16:46,752 --> 03:16:48,879 She wants a mass meeting . 2025 03:16:49,588 --> 03:16:53,425 Except she says it's really God who wants the meeting . 2026 03:16:53,592 --> 03:16:56,886 We say, "Fine. You're fine, Mother. God's fine too." 2027 03:16:57,054 --> 03:16:59,598 And then we go right back to tinkering with the power station , 2028 03:16:59,724 --> 03:17:01,016 trying to re-create the world 2029 03:17:01,183 --> 03:17:03,643 that damn near choked the human race to death . 2030 03:17:03,853 --> 03:17:06,355 What's wrong with this picture? 2031 03:17:27,418 --> 03:17:30,254 Well , take a look at that. 2032 03:17:35,426 --> 03:17:36,427 Wait. 2033 03:18:19,678 --> 03:18:23,139 You're all welcome here. 2034 03:18:23,307 --> 03:18:27,644 Come on , now. Come on up and say howdy. 2035 03:18:39,115 --> 03:18:41,325 Go to her. 2036 03:18:47,123 --> 03:18:50,000 You're real . You're really real . 2037 03:18:50,126 --> 03:18:51,961 No, get up. I ain't no God . 2038 03:18:52,044 --> 03:18:54,838 And I ain't gonna be no golden calf either. 2039 03:18:54,964 --> 03:18:57,383 Dave Zellman . Rouse's Point, New York. 2040 03:18:57,550 --> 03:18:59,051 I dreamed of you , Mother Abagail . 2041 03:18:59,218 --> 03:19:01,762 Oh , I'm so glad to have you come. 2042 03:19:01,929 --> 03:19:05,140 I'm Marcy Halloran , Mother Abagail , from Cleveland . 2043 03:19:05,307 --> 03:19:06,975 I dreamed of you too. 2044 03:19:10,271 --> 03:19:11,563 Mother Abagail , I'm ... 2045 03:19:11,730 --> 03:19:12,772 Larry. 2046 03:19:12,940 --> 03:19:14,650 She's so gray, Stu . 2047 03:19:14,817 --> 03:19:15,943 Who? 2048 03:19:16,110 --> 03:19:17,277 I know her. 2049 03:19:17,945 --> 03:19:19,237 Hey, hold it. 2050 03:19:23,200 --> 03:19:24,492 All right, dear. 2051 03:19:24,660 --> 03:19:28,872 Come on . Oh , yes, yes. yes. 2052 03:19:29,373 --> 03:19:31,291 Who's this woman who comes? 2053 03:19:34,086 --> 03:19:35,921 Go to her. 2054 03:19:39,842 --> 03:19:42,052 My name is Nadine Cross. 2055 03:19:42,219 --> 03:19:44,512 Mayhap it is and mayhap it ain't. 2056 03:19:45,556 --> 03:19:47,099 I'm from New York. 2057 03:19:47,266 --> 03:19:48,642 Mayhap you are. 2058 03:19:48,767 --> 03:19:50,894 And mayhap I ain't. 2059 03:19:51,770 --> 03:19:53,938 I won't keep you long . 2060 03:19:55,733 --> 03:19:57,860 You look so tired . 2061 03:19:58,027 --> 03:20:02,527 Of course, anyone your age is bound to tire easily, isn't that so? 2062 03:20:03,199 --> 03:20:04,867 Mother Abagail . 2063 03:20:05,659 --> 03:20:08,495 Hello, Joe. What do you know? Ha-ha-ha. 2064 03:20:10,331 --> 03:20:13,292 - What the hell? - Leave me alone, please. 2065 03:20:18,422 --> 03:20:20,507 Hello, Nadine. 2066 03:20:24,762 --> 03:20:27,389 You gonna leave again without saying goodbye? 2067 03:20:27,806 --> 03:20:28,807 I said I had my reasons. 2068 03:20:28,974 --> 03:20:30,850 I didn't wanna answer questions and still don't, 2069 03:20:31,018 --> 03:20:32,060 so just leave me alone. 2070 03:20:54,750 --> 03:20:57,627 I'm ready, Brad . All battery power is up and running . 2071 03:21:02,925 --> 03:21:06,011 Listen up, folks. We're about ready to go for it here. 2072 03:21:06,887 --> 03:21:10,724 It might not be such a bad idea to keep the nearest exit in mind . 2073 03:21:15,229 --> 03:21:18,232 Okay, sweetheart. Let's light them up. 2074 03:21:29,285 --> 03:21:31,287 I'm scared . 2075 03:21:32,496 --> 03:21:34,915 I'm a little scared myself. 2076 03:21:36,208 --> 03:21:40,295 - Green board . I've got green across. - All right. 2077 03:22:01,525 --> 03:22:04,361 Ladies and gentlemen , we are back! 2078 03:22:04,486 --> 03:22:06,404 Yeah . 2079 03:22:21,503 --> 03:22:25,173 There was something in that woman this morning . 2080 03:22:25,591 --> 03:22:26,800 Was it him? 2081 03:22:27,593 --> 03:22:31,013 I don't know, Lord , she passed on by so quick. 2082 03:22:32,139 --> 03:22:35,183 No. That ain't it. 2083 03:22:35,351 --> 03:22:38,979 And I'm too old to be making excuses 2084 03:22:39,146 --> 03:22:42,691 to the God of my u nderstanding . 2085 03:22:46,362 --> 03:22:49,573 I have sinned in complacency 2086 03:22:49,740 --> 03:22:52,659 and sinned in pride. 2087 03:22:52,826 --> 03:22:55,829 Sitting back in my rocker like a queen , 2088 03:22:55,996 --> 03:22:58,039 and letting them come to me. 2089 03:22:58,207 --> 03:23:02,002 Letting them do everything but bow down before me. 2090 03:23:02,127 --> 03:23:03,711 Oh , my Lord . 2091 03:23:03,879 --> 03:23:06,256 Oh , what am I to do? 2092 03:23:06,757 --> 03:23:09,342 Show me how to go, Lord . 2093 03:23:10,177 --> 03:23:12,179 I'm listening . 2094 03:24:59,369 --> 03:25:01,454 This ain't on the-- 2095 03:25:06,126 --> 03:25:08,753 Guess we're all gonna have to get used to this again , huh? 2096 03:25:20,140 --> 03:25:22,934 U h , what I started to say was, 2097 03:25:23,101 --> 03:25:26,813 I wonder if maybe we couldn't start by singing the national anthem . 2098 03:25:32,653 --> 03:25:37,115 O say can you see 2099 03:25:37,282 --> 03:25:41,782 By the dawn's early light 2100 03:25:42,454 --> 03:25:46,954 What so proudly we hailed 2101 03:25:48,252 --> 03:25:52,752 At the twilight's last gleaming 2102 03:25:53,715 --> 03:25:58,215 Whose broad stripes And bright stars 2103 03:25:59,346 --> 03:26:03,846 Through the perilous fight 2104 03:26:04,601 --> 03:26:09,101 O'er the ramparts we watched 2105 03:26:10,148 --> 03:26:14,648 Were so gallantly streaming? 2106 03:26:15,904 --> 03:26:20,404 And the rockets' red glare 2107 03:26:21,410 --> 03:26:25,910 The bombs bursting in air 2108 03:26:27,124 --> 03:26:31,624 Gave proof through the night 2109 03:26:32,838 --> 03:26:37,338 That our flag was still there 2110 03:26:38,886 --> 03:26:43,386 O say does that Star-spangled banner yet wave 2111 03:26:52,608 --> 03:26:57,108 O'er the land of the free 2112 03:26:59,740 --> 03:27:04,240 And the home of the brave ? 2113 03:27:29,061 --> 03:27:32,064 Thy will be done, Lord . 2114 03:27:37,694 --> 03:27:40,780 Well , I'm pretty nervous up here, so I hope you'll all bear with me. 2115 03:27:40,948 --> 03:27:42,199 We will , Stu . 2116 03:27:45,077 --> 03:27:46,244 Hey, I'm on this. 2117 03:27:46,411 --> 03:27:48,329 I'll make this as painless as possible 2118 03:27:48,455 --> 03:27:50,957 so we can all get out of here and have a beer. 2119 03:28:00,550 --> 03:28:01,592 First off, 2120 03:28:01,760 --> 03:28:06,260 I'd like you to meet the man who got the juice on again . 2121 03:28:06,974 --> 03:28:10,435 Brad Kitchner, stand u p, take a bow. 2122 03:28:18,110 --> 03:28:21,738 Okay, next thing's this so-called Free Zone committee. 2123 03:28:21,905 --> 03:28:24,782 The names came from Mother Abagail . 2124 03:28:25,534 --> 03:28:26,743 Where is Mother Abagail? 2125 03:28:26,868 --> 03:28:29,287 - I haven't seen her all day. - But this is still America... 2126 03:28:29,454 --> 03:28:31,372 I'm sure she's around some place. 2127 03:28:31,498 --> 03:28:35,335 ...and I guess whatever starts with her still has to end with us. 2128 03:28:35,544 --> 03:28:37,254 That means a vote. 2129 03:28:37,379 --> 03:28:40,840 First, though , I'd like you to meet the folks you'll be voting on . 2130 03:28:41,008 --> 03:28:42,676 I'm one of them . 2131 03:28:43,093 --> 03:28:45,595 Stu Redman from Arnette, Texas. 2132 03:28:52,269 --> 03:28:56,769 Next is N ick Andros, originally from Ridley, Pennsylvania. 2133 03:28:57,399 --> 03:29:00,568 And Ralph Brentner from Okie City. 2134 03:29:06,450 --> 03:29:10,120 Miss Frances Goldsmith from Ogunquit, Maine. 2135 03:29:10,287 --> 03:29:13,039 Stand up, Frannie. Let them see how pretty you look with a dress on . 2136 03:29:19,212 --> 03:29:21,589 Brad Kitchner's good friend , Susan Stern 2137 03:29:21,757 --> 03:29:24,176 from Tacoma, Washington . 2138 03:29:28,638 --> 03:29:32,016 Mr. GIen Bateman from Woodsville, New Hampshire. 2139 03:29:32,184 --> 03:29:35,896 And Larry U nderwood from New York City. 2140 03:29:44,446 --> 03:29:46,489 - You see where Lucy and Joe went? - Those are the names 2141 03:29:46,573 --> 03:29:48,408 Mother Abagail told us to put on the list. 2142 03:29:48,492 --> 03:29:50,243 Maybe she took him to the bathroom. 2143 03:29:50,494 --> 03:29:53,914 If any of you other folks have any other ideas... 2144 03:29:54,081 --> 03:29:57,751 Mr. Chairman . Mr. Chairman? 2145 03:30:03,632 --> 03:30:06,426 Chair recognizes Harold Lauder. 2146 03:30:09,096 --> 03:30:13,596 I move that we accept Mother Abagail's Free Zone committee 2147 03:30:14,434 --> 03:30:16,310 in toto. 2148 03:30:16,478 --> 03:30:18,688 If they'll all serve, that is. 2149 03:30:20,232 --> 03:30:23,318 Brilliant, utterly brilliant. 2150 03:30:27,114 --> 03:30:29,366 Judge, can we do that? 2151 03:30:30,659 --> 03:30:32,035 You're damn right, you can . 2152 03:30:32,202 --> 03:30:35,079 And I , for one, think it's a damn good idea. 2153 03:30:36,331 --> 03:30:40,831 Folks, it's been moved and seconded that we accept 2154 03:30:41,086 --> 03:30:44,297 the entire committee as listed on the agenda. 2155 03:30:44,840 --> 03:30:47,092 I guess I ought to ask 2156 03:30:47,217 --> 03:30:49,761 if there's anybody on the list who wants to step down . 2157 03:30:54,015 --> 03:30:56,976 A voice vote will do just fine. 2158 03:30:59,855 --> 03:31:03,775 Well , those in favor of accepting the committee as it stands? 2159 03:31:03,900 --> 03:31:06,027 Aye. 2160 03:31:06,194 --> 03:31:07,904 Opposed? 2161 03:31:18,957 --> 03:31:21,042 The committee is so adopted . 2162 03:31:43,648 --> 03:31:45,650 Oh , no. 2163 03:31:46,151 --> 03:31:48,194 Oh , no. 2164 03:31:48,361 --> 03:31:50,363 She can't. 2165 03:31:53,033 --> 03:31:54,576 Joe? 2166 03:32:07,130 --> 03:32:09,006 There ought to be a turning-off committee. 2167 03:32:09,174 --> 03:32:11,926 Having the power back on is great, but you gotta realize 2168 03:32:12,093 --> 03:32:13,594 people did n't get out of their sickbeds 2169 03:32:13,762 --> 03:32:16,681 and turn off all their appliances before they died . 2170 03:32:16,848 --> 03:32:18,558 She's gone. 2171 03:32:19,267 --> 03:32:21,352 She's gone. 2172 03:32:23,605 --> 03:32:26,065 Mother Abagail , she's gone. 2173 03:32:26,233 --> 03:32:29,861 Lucy, what is it? What happened? 2174 03:32:44,501 --> 03:32:46,252 "I must be gone a bit now. 2175 03:32:46,419 --> 03:32:49,880 I've sinned and presumed to know the mind of God . 2176 03:32:50,048 --> 03:32:54,093 I must try to find my place in his work again ." 2177 03:32:54,219 --> 03:32:55,887 She scribbled a reference at the bottom. 2178 03:32:56,054 --> 03:32:58,431 Proverbs 11 , Verse 3. 2179 03:32:58,598 --> 03:33:01,142 When pride cometh , then cometh shame. 2180 03:33:01,309 --> 03:33:03,561 But with the lowly is wisdom . 2181 03:33:06,982 --> 03:33:08,441 All right, what now? 2182 03:33:13,822 --> 03:33:16,366 "This doesn't change much , if anything . 2183 03:33:16,533 --> 03:33:19,285 We dreamed of Mother Abagail and she was real . 2184 03:33:19,452 --> 03:33:23,372 That makes it a pretty sure bet that the other guy is real too. 2185 03:33:23,957 --> 03:33:26,167 But we have to find out all we can about him . 2186 03:33:26,334 --> 03:33:29,211 That probably means sending spies west." 2187 03:33:29,629 --> 03:33:30,880 Spies? 2188 03:33:31,047 --> 03:33:34,550 "It's a nasty thing to think about, but we will do what we have to do. 2189 03:33:35,427 --> 03:33:38,263 Flagg is our business right now. 2190 03:33:38,430 --> 03:33:41,808 And we'll have to trust Mother Abagail to her God ." 2191 03:33:42,976 --> 03:33:45,520 Our friend in the cowboy boots and jean jacket 2192 03:33:45,687 --> 03:33:48,147 isn't gonna just sit over there on his side of the Rockies 2193 03:33:48,315 --> 03:33:50,108 playing mumblety-peg , you know. 2194 03:33:50,275 --> 03:33:52,068 If he's planning to come east and attack us-- 2195 03:33:52,235 --> 03:33:54,028 Or nuke us. 2196 03:33:54,195 --> 03:33:55,863 --We ought to know about it. 2197 03:33:56,948 --> 03:34:00,201 All right. Let's talk about FIagg . 2198 03:34:01,453 --> 03:34:04,747 How do we look into his part of the world? 2199 03:34:11,629 --> 03:34:13,672 Damn kid . 2200 03:34:15,091 --> 03:34:17,343 Mess with my guitar. 2201 03:34:22,932 --> 03:34:24,016 Larry? 2202 03:34:35,904 --> 03:34:37,071 Honey? 2203 03:34:41,034 --> 03:34:43,202 Yeah . Go inside, baby. 2204 03:34:45,080 --> 03:34:47,791 - Who's--? - I have to talk to you , Larry. 2205 03:34:47,957 --> 03:34:50,960 Yeah . Come on inside. 2206 03:34:51,127 --> 03:34:52,545 No. 2207 03:34:52,712 --> 03:34:54,505 Out here. 2208 03:34:55,298 --> 03:34:56,799 Please? 2209 03:34:59,469 --> 03:35:02,472 Is she the woman that came out of New York with you? 2210 03:35:02,931 --> 03:35:04,724 Yeah . Go inside, baby. 2211 03:35:04,891 --> 03:35:07,351 I'll handle this. 2212 03:35:27,956 --> 03:35:30,249 What are you doing here, Nad ine? 2213 03:35:30,458 --> 03:35:33,711 Messing up your happy home. 2214 03:35:39,801 --> 03:35:42,762 Maybe I came to say I'm sorry. 2215 03:35:43,680 --> 03:35:48,180 I'm so sorry for the way I left you . 2216 03:35:50,270 --> 03:35:54,607 And then for the way I said hello. 2217 03:35:55,608 --> 03:36:00,108 I was just so surprised to see you . 2218 03:36:00,989 --> 03:36:03,491 Yeah . Fine. 2219 03:36:05,118 --> 03:36:06,744 Okay. Apology accepted . 2220 03:36:06,911 --> 03:36:09,121 That was easy, wasn't it? 2221 03:36:10,165 --> 03:36:11,958 Is she nice? 2222 03:36:12,917 --> 03:36:14,501 Lucy. 2223 03:36:15,086 --> 03:36:16,545 She's the best. 2224 03:36:16,713 --> 03:36:18,381 Good . 2225 03:36:21,468 --> 03:36:23,678 I'm glad for you . 2226 03:36:28,600 --> 03:36:30,184 Nad ine. 2227 03:36:33,354 --> 03:36:35,147 Nad ine. 2228 03:36:51,539 --> 03:36:53,499 I made a mistake when I left you . 2229 03:36:53,625 --> 03:36:55,543 I know that now. 2230 03:36:59,839 --> 03:37:03,217 The way it was tonight at the meeting . 2231 03:37:04,219 --> 03:37:05,303 The love... 2232 03:37:06,429 --> 03:37:08,722 ...and the light. 2233 03:37:09,724 --> 03:37:11,767 I wanna stay here, Larry. 2234 03:37:11,935 --> 03:37:15,521 Make love to me and I can stay here. 2235 03:37:15,939 --> 03:37:17,523 I don't know what you're talking about. 2236 03:37:17,690 --> 03:37:19,566 Shh . 2237 03:37:21,152 --> 03:37:23,195 It doesn't matter. 2238 03:37:25,573 --> 03:37:27,992 Make love to me, Larry. 2239 03:37:28,159 --> 03:37:31,036 Make love to me and everything will be all right. 2240 03:37:31,204 --> 03:37:33,789 And we'll take care of each other. 2241 03:37:37,168 --> 03:37:39,587 You come here and you look right through my wife. 2242 03:37:40,755 --> 03:37:41,756 Your wife? 2243 03:37:41,923 --> 03:37:43,841 Yeah , that's right. My wife. 2244 03:37:44,634 --> 03:37:48,429 Don't you understand? It's too late. 2245 03:37:49,347 --> 03:37:50,348 Do you understand that? 2246 03:37:50,515 --> 03:37:54,227 Yes. I suppose I do. 2247 03:37:57,981 --> 03:38:00,108 You work it out, Nadine. 2248 03:38:04,028 --> 03:38:05,904 Nad ine? 2249 03:38:45,486 --> 03:38:48,447 - Did you come back for your things? - No, don't. 2250 03:38:50,199 --> 03:38:52,159 She's gone. 2251 03:38:52,327 --> 03:38:55,538 I don't know what she wanted , but she's gone now. 2252 03:38:59,042 --> 03:39:00,376 I love you , Lucy. 2253 03:39:14,474 --> 03:39:18,436 Just work it out. 2254 03:39:19,145 --> 03:39:23,645 Oh , you are so wise, Larry. 2255 03:39:24,192 --> 03:39:27,195 Very, very wise. 2256 03:39:31,783 --> 03:39:36,283 So very, very wise. 2257 03:40:01,813 --> 03:40:04,106 Now, go to Harold . 2258 03:40:04,273 --> 03:40:06,900 But remember who you really belong to. 2259 03:40:16,494 --> 03:40:19,205 Hey, chow. Bring it on . 2260 03:40:22,542 --> 03:40:24,710 Consider it brung . 2261 03:40:25,086 --> 03:40:27,213 You're the perfect American male, Stu . 2262 03:40:27,380 --> 03:40:29,382 We get the power back and you decide to barbecue. 2263 03:40:29,549 --> 03:40:32,802 Yeah , well , as soon as they bring back pork rinds and Monday Night Football, 2264 03:40:32,969 --> 03:40:34,387 I'm gonna be in redneck heaven . 2265 03:40:34,512 --> 03:40:38,098 N ick's proposal is that we send at least three people west to Las Vegas, 2266 03:40:38,599 --> 03:40:42,436 which we all seem to feel is this FIagg's base of operations. 2267 03:40:43,104 --> 03:40:47,149 The purpose is to try and find out what FIagg's plans are for us. 2268 03:40:47,316 --> 03:40:49,943 Anybody wanna kick it around a little bit? 2269 03:40:50,111 --> 03:40:52,905 Well , we haven't been elected one whole day yet 2270 03:40:53,030 --> 03:40:56,825 and already we've managed to, uh , reinvent the CIA. 2271 03:40:56,951 --> 03:40:58,243 Who needs Monday Night Football? 2272 03:40:58,411 --> 03:41:00,121 Well , what the hell else we gonna do? 2273 03:41:01,080 --> 03:41:02,289 All he needs is one guy 2274 03:41:02,373 --> 03:41:05,834 to target some Scud missile with an A-bomb on it. 2275 03:41:06,002 --> 03:41:08,421 And if he's got one, what then? 2276 03:41:08,588 --> 03:41:11,757 Somebody will have to try and stop him from using it. 2277 03:41:12,300 --> 03:41:14,677 - I wanna be one of the three. - That's commendable, 2278 03:41:14,844 --> 03:41:17,555 -but I'm afraid it's out of the question . - Why? 2279 03:41:17,722 --> 03:41:21,642 Because we don't know if any of our scouts will make it back. 2280 03:41:21,809 --> 03:41:25,354 Meanwhile, we seven have the not inconsiderable job 2281 03:41:25,521 --> 03:41:28,357 of getting the Free Zone on a paying basis. 2282 03:41:28,524 --> 03:41:30,234 That's the job you took last night, Susan . 2283 03:41:30,401 --> 03:41:33,195 You may not like it, but that doesn't change it. 2284 03:41:33,362 --> 03:41:36,323 Oh , my God , I'm a politician . 2285 03:41:36,491 --> 03:41:38,493 This isn't Colorado, it's hell . 2286 03:41:38,659 --> 03:41:40,035 Okay. 2287 03:41:40,203 --> 03:41:44,248 If that's the way we play, I nominate Judge Farris. 2288 03:41:44,415 --> 03:41:46,750 That old man? You must be nuts. 2289 03:41:46,876 --> 03:41:48,335 Now, wait a minute. 2290 03:41:48,503 --> 03:41:52,089 He is old , but he's sharp. He's not in bad health either. 2291 03:41:52,256 --> 03:41:54,549 You know, I don't think Flagg would suspect 2292 03:41:54,675 --> 03:41:56,968 we'd send a old fellow like the judge. 2293 03:41:57,136 --> 03:41:59,096 If I can't go, what about asking Dayna? 2294 03:41:59,931 --> 03:42:01,891 - Yeah , that's a good idea. - Wait, wait, wait. 2295 03:42:02,058 --> 03:42:03,976 I'm not being serious here. 2296 03:42:04,143 --> 03:42:05,769 Well , you better get serious. 2297 03:42:06,479 --> 03:42:07,897 I can't believe we're doing this. 2298 03:42:08,064 --> 03:42:09,815 Hey, if you didn't wanna get your hands dirty, 2299 03:42:09,982 --> 03:42:11,817 you should've stayed off the committee. 2300 03:42:12,235 --> 03:42:14,403 We're probably sending people off to get killed . 2301 03:42:14,570 --> 03:42:15,654 Yeah , that's right. 2302 03:42:15,822 --> 03:42:19,534 Making decisions like that is what being in charge is all about. 2303 03:42:19,700 --> 03:42:21,410 Either grow up and do it or get out. 2304 03:42:25,748 --> 03:42:27,750 You're awful cute when you get angry, Stu . 2305 03:42:39,595 --> 03:42:41,179 Okay. All right. 2306 03:42:42,181 --> 03:42:43,849 So who's the third goat? 2307 03:42:45,268 --> 03:42:47,603 Er, scout. 2308 03:42:48,396 --> 03:42:50,689 You got any ideas? 2309 03:42:59,782 --> 03:43:01,408 Well , N ick here has got an idea. 2310 03:43:02,410 --> 03:43:03,411 And it's a dilly. 2311 03:43:08,040 --> 03:43:11,043 Ten . N ine. 2312 03:43:12,003 --> 03:43:15,840 Eight. You're getting drowsy, Tom . 2313 03:43:16,007 --> 03:43:17,883 Drowsy. That's right. 2314 03:43:18,050 --> 03:43:19,968 Laws, yes. 2315 03:43:20,136 --> 03:43:24,140 Seven , drowsier still . 2316 03:43:24,307 --> 03:43:28,102 Soon you'll be fast asleep. 2317 03:43:29,854 --> 03:43:34,354 Six, five, four, 2318 03:43:34,525 --> 03:43:39,025 three, two, one. 2319 03:43:40,698 --> 03:43:44,493 - One. - Are you asleep, Tom? 2320 03:43:45,077 --> 03:43:47,662 Yes, Tom is asleep. 2321 03:43:47,830 --> 03:43:51,208 Rock-a-bye baby 2322 03:44:00,009 --> 03:44:04,054 - Can you hear me, Tom? - Yeah , I hear you , Stu . 2323 03:44:04,597 --> 03:44:05,681 N ick's here with me. 2324 03:44:07,266 --> 03:44:10,310 Fran , Larry, Ralph , Sue, GIen . 2325 03:44:10,436 --> 03:44:14,936 - They're all here with me. - All my friends, laws, yes. 2326 03:44:15,650 --> 03:44:20,150 We need you to do something , Tom . It's for the Free Zone. 2327 03:44:21,197 --> 03:44:24,241 - It's dangerous. - It's him , isn't it? 2328 03:44:31,332 --> 03:44:34,835 - Yeah , Tommy, it is. - The hardcase. 2329 03:44:35,002 --> 03:44:39,502 The Walkin Dude. He can call the rats. 2330 03:44:39,674 --> 03:44:43,511 He can see all across the long miles. 2331 03:44:43,761 --> 03:44:45,846 But he's afraid of us. 2332 03:44:46,013 --> 03:44:48,557 Are you the same Tom that N ick met in Oklahoma? 2333 03:44:48,724 --> 03:44:50,642 Yes. No. 2334 03:44:51,894 --> 03:44:54,396 I'm God's Tom. 2335 03:44:58,484 --> 03:45:02,446 We want you to go west, Tommy. Can you do that? 2336 03:45:02,613 --> 03:45:06,700 West. Yes, Tom knows west. 2337 03:45:06,867 --> 03:45:08,618 That's where the sun goes down . 2338 03:45:09,620 --> 03:45:13,790 We need you to keep your eyes open . 2339 03:45:14,166 --> 03:45:16,001 Wide open . 2340 03:45:16,836 --> 03:45:19,922 We want you to look at the airfields 2341 03:45:20,089 --> 03:45:22,966 and see if people are getting planes ready to fly. 2342 03:45:23,134 --> 03:45:25,803 Or maybe missiles. Do you know what missiles are, Tom? 2343 03:45:26,262 --> 03:45:29,056 - Rockets. - Yes, that's right. 2344 03:45:29,849 --> 03:45:32,560 We want you to see if people are being trained . 2345 03:45:32,727 --> 03:45:35,020 - Like soldiers? - Yeah . 2346 03:45:35,187 --> 03:45:39,687 But most important, we want you to listen . 2347 03:45:41,277 --> 03:45:44,571 Listen to what people say about FIagg . 2348 03:45:44,739 --> 03:45:47,742 And about the Free Zone here in Boulder. 2349 03:45:49,285 --> 03:45:53,706 We need to know what FIagg means to do about the Free Zone. 2350 03:45:54,081 --> 03:45:55,248 If he means to: 2351 03:45:57,626 --> 03:46:00,587 That's right, Tom. You got it. 2352 03:46:00,755 --> 03:46:03,215 Can you do all that, Tommy? 2353 03:46:03,382 --> 03:46:06,385 Look, listen . 2354 03:46:06,552 --> 03:46:08,095 Yes. 2355 03:46:08,721 --> 03:46:11,724 I'll be afraid , but I can do that. 2356 03:46:12,808 --> 03:46:14,476 Look. 2357 03:46:15,186 --> 03:46:17,897 And then you come back here to Boulder 2358 03:46:18,064 --> 03:46:21,776 when the moon is full . Do you understand? 2359 03:46:21,942 --> 03:46:23,693 Yes. 2360 03:46:23,861 --> 03:46:28,361 M-O-O-N spells moon . 2361 03:46:29,950 --> 03:46:32,327 Come back and tell . 2362 03:46:33,120 --> 03:46:34,830 U nless they catch me. 2363 03:46:37,333 --> 03:46:41,587 If anyone asks questions why you came, this is what you'll say: 2364 03:46:42,296 --> 03:46:45,507 - They drove you out of the Free Zone. - Drove me out. 2365 03:46:45,674 --> 03:46:47,342 Because you were feeble-minded . 2366 03:46:47,510 --> 03:46:49,845 Feeble-minded , laws, yes. 2367 03:46:50,012 --> 03:46:52,431 And you might have a woman , 2368 03:46:52,807 --> 03:46:55,684 and that woman might have id iot children . 2369 03:46:55,851 --> 03:46:58,895 Id iot children , like Tom. 2370 03:47:01,816 --> 03:47:05,361 Go ahead , finish . Don't leave him out there. 2371 03:47:10,241 --> 03:47:12,451 Tell it back to me, Tommy. 2372 03:47:13,035 --> 03:47:15,454 What will you say if they ask you questions? 2373 03:47:15,621 --> 03:47:20,121 You drove me out because you were afraid I might have a woman 2374 03:47:20,835 --> 03:47:25,335 and fill her belly up with a retard like me. 2375 03:47:26,841 --> 03:47:29,134 When you come back here, 2376 03:47:29,301 --> 03:47:32,053 you'll walk at night and sleep in the day. 2377 03:47:32,221 --> 03:47:34,681 Walk at night. Sleep in the day. 2378 03:47:34,849 --> 03:47:36,517 But someone might see you anyway. 2379 03:47:37,726 --> 03:47:41,646 If it's one person that sees you , kill him . 2380 03:47:43,440 --> 03:47:44,899 Tommy? 2381 03:47:45,442 --> 03:47:47,110 Kill him? 2382 03:47:47,903 --> 03:47:50,280 If it's more than one, you run . 2383 03:47:52,408 --> 03:47:55,160 Come back when the moon is full , 2384 03:47:55,327 --> 03:47:57,787 not the half moon , not the fingernail moon . 2385 03:47:58,622 --> 03:48:02,083 Walk at night. Sleep in the day. 2386 03:48:02,251 --> 03:48:05,254 Don't let anybody see me. 2387 03:48:08,299 --> 03:48:10,634 Go ahead , Stu , wake him up. 2388 03:48:10,801 --> 03:48:12,260 Please wake him up. 2389 03:48:19,143 --> 03:48:20,477 Tom? 2390 03:48:21,687 --> 03:48:24,815 Would you like to see an elephant? 2391 03:48:29,445 --> 03:48:30,487 Did I do all right? 2392 03:48:32,615 --> 03:48:34,533 I stand on my head like before? 2393 03:48:35,034 --> 03:48:36,702 No, Tom . 2394 03:48:38,162 --> 03:48:40,414 You did some even better tricks this time. 2395 03:48:48,047 --> 03:48:50,632 H istory teaches us that when the Great Plague hits 2396 03:48:50,799 --> 03:48:53,343 those who don't die alone usually die in church . 2397 03:48:53,510 --> 03:48:55,345 So we may find nothing in this one, 2398 03:48:55,512 --> 03:48:58,806 but if we do, try to think of the bodies as cordwood . 2399 03:48:58,974 --> 03:49:02,268 - It'll make it easier. - Cordwood? 2400 03:50:49,501 --> 03:50:50,919 Come on in . 2401 03:50:51,545 --> 03:50:53,922 It is your house, after all . Isn't it? 2402 03:50:57,134 --> 03:50:58,385 Who the hell are you? 2403 03:50:59,261 --> 03:51:01,471 Well ... 2404 03:51:03,682 --> 03:51:05,684 I'm Nadine Cross. 2405 03:51:13,484 --> 03:51:15,777 I saw you at the meeting the other night, 2406 03:51:15,944 --> 03:51:18,780 and I believe you saw me too. 2407 03:51:20,991 --> 03:51:23,952 What are you doing in my house? And how did you get in here? 2408 03:51:25,537 --> 03:51:28,248 - And what's that smell? - Supper. 2409 03:51:28,707 --> 03:51:31,626 And the rest of the Q&A will have to wait until it's on the table. 2410 03:51:31,794 --> 03:51:34,421 I put two jugs of wash water on the back stoop 2411 03:51:35,047 --> 03:51:36,631 and , frankly, you could use it. 2412 03:51:36,799 --> 03:51:38,967 What have you been doing? 2413 03:51:46,683 --> 03:51:49,936 Stuff I'd rather not talk about, if it's all the same to you . 2414 03:51:50,479 --> 03:51:51,980 Okay. 2415 03:51:56,026 --> 03:51:58,278 Don't even think about leaving . 2416 03:51:59,113 --> 03:52:01,240 Absolutely not. 2417 03:52:28,267 --> 03:52:29,559 Tinned beef, I'm afraid . 2418 03:52:29,685 --> 03:52:32,688 Hardly the choice of French chefs, but... 2419 03:52:35,482 --> 03:52:36,566 It was wonderful . 2420 03:52:37,568 --> 03:52:39,403 Thank you . 2421 03:52:42,030 --> 03:52:45,533 The supermarket is full of deer. Did you know that? 2422 03:52:45,701 --> 03:52:46,827 Now that the produce is gone 2423 03:52:46,994 --> 03:52:49,538 they're sticking mainly to the cereal section . 2424 03:53:15,272 --> 03:53:16,815 Mmm . 2425 03:53:23,363 --> 03:53:25,365 To friendship. 2426 03:53:30,204 --> 03:53:33,207 Are we going to be friends, Nad ine? 2427 03:53:34,041 --> 03:53:35,292 Mm . 2428 03:53:36,710 --> 03:53:39,254 Very good friends. 2429 03:53:40,380 --> 03:53:42,298 You're planning on going west, aren't you? 2430 03:53:43,383 --> 03:53:44,926 To him? 2431 03:53:46,762 --> 03:53:49,055 What would put a crazy idea like that in your head? 2432 03:53:50,307 --> 03:53:54,060 Oh , I got lots of crazy ideas. 2433 03:53:56,813 --> 03:53:58,981 Just wait and see. 2434 03:54:08,242 --> 03:54:10,744 You're a virgin , aren't you? 2435 03:54:13,413 --> 03:54:17,250 It's all right. I am too. 2436 03:54:19,419 --> 03:54:22,588 - You? - Me. 2437 03:54:23,257 --> 03:54:25,217 And I'm gonna stay that way 2438 03:54:25,384 --> 03:54:28,929 because it's for someone else to change it. 2439 03:54:30,138 --> 03:54:31,639 Who? 2440 03:54:32,307 --> 03:54:34,434 Don't be dense, Harold . 2441 03:54:34,601 --> 03:54:37,103 But we can still do things. 2442 03:54:37,646 --> 03:54:40,398 Things you wouldn't believe. 2443 03:54:40,566 --> 03:54:44,111 Everything but that one thing , and it's such a little thing really. 2444 03:54:45,571 --> 03:54:47,197 How would you know? 2445 03:54:58,000 --> 03:55:02,500 Pull tab A, Harold . And shut up. 2446 03:55:10,012 --> 03:55:11,680 To new acquaintances. 2447 03:55:16,768 --> 03:55:18,728 And absent friends. 2448 03:56:01,188 --> 03:56:03,315 The disappearance of the old woman 2449 03:56:03,482 --> 03:56:06,276 might just be for the best. 2450 03:56:06,985 --> 03:56:09,988 People should be free to judge for themselves 2451 03:56:10,155 --> 03:56:12,782 what the lights in the sky are. 2452 03:56:12,949 --> 03:56:17,328 Or if God sometimes does speak in the thunder. 2453 03:56:17,454 --> 03:56:20,206 - You think she's dead . - No. 2454 03:56:20,332 --> 03:56:21,958 She should be. 2455 03:56:22,125 --> 03:56:26,625 But I don't think she's done yet, or done with us. 2456 03:56:30,175 --> 03:56:32,844 Look, uh , judge, 2457 03:56:33,553 --> 03:56:35,263 I wanted to talk to you . 2458 03:56:35,430 --> 03:56:39,058 There's no need to twist yourself into knots, Larry. 2459 03:56:41,520 --> 03:56:44,064 I know why I'm here. 2460 03:56:44,648 --> 03:56:45,940 And I accept. 2461 03:56:46,566 --> 03:56:48,317 How do you know that? 2462 03:56:49,027 --> 03:56:51,029 If someone on the committee's leaking information-- 2463 03:56:51,196 --> 03:56:53,615 Nobody's been leaking anything . 2464 03:56:53,782 --> 03:56:55,700 At least not to me. 2465 03:56:56,034 --> 03:57:00,534 I merely asked myself what my first priority would be 2466 03:57:01,331 --> 03:57:03,291 if I were in your shoes. 2467 03:57:03,750 --> 03:57:07,920 The answer, of course, is information . 2468 03:57:08,088 --> 03:57:10,381 That means spies. 2469 03:57:11,466 --> 03:57:15,386 - Well , we like to call them scouts. - Okay. 2470 03:57:15,554 --> 03:57:17,931 Scouts, by all means. 2471 03:57:18,682 --> 03:57:23,182 And each of we scouts is to be ignorant of the others. 2472 03:57:25,105 --> 03:57:29,605 I n case of capture or torture. 2473 03:57:32,988 --> 03:57:36,533 If you don't think you can make it, you just say so. 2474 03:57:37,701 --> 03:57:39,327 You're not gonna be much good to anyone 2475 03:57:39,453 --> 03:57:43,953 lying dead of a heart attack beside some ranch road in New Mexico. 2476 03:57:45,208 --> 03:57:49,708 I'll leave tomorrow in that four-wheel drive of mine. 2477 03:57:51,798 --> 03:57:55,593 North to Wyoming , then due west. 2478 03:57:55,969 --> 03:57:59,764 I'll be cold . I'll be lonely. 2479 03:57:59,890 --> 03:58:02,183 My bowels will not work properly, 2480 03:58:02,851 --> 03:58:05,603 but also, I will be clever. 2481 03:58:06,271 --> 03:58:10,316 Yeah , I suppose you will . 2482 03:58:26,124 --> 03:58:29,085 Did you enjoy that, Harold? 2483 03:58:30,378 --> 03:58:32,338 - Yes. - Ha-ha-ha. 2484 03:58:34,299 --> 03:58:36,301 But it couldn't have done much for you . 2485 03:58:36,468 --> 03:58:38,344 Au contraire. 2486 03:58:42,432 --> 03:58:44,725 You know, it looks like blood . 2487 03:58:44,893 --> 03:58:47,770 Guess that's why they use it in communion services. 2488 03:58:47,896 --> 03:58:50,023 Drink u p, Harold . 2489 03:58:55,612 --> 03:58:58,406 How d id you get into my house? 2490 03:58:58,698 --> 03:59:03,198 He told me there would be a key under the stoop, and there was. 2491 03:59:05,455 --> 03:59:07,623 Aren't you gonna drink your wine, Harold? 2492 03:59:08,041 --> 03:59:10,835 Flagg told you how to get into my house. 2493 03:59:11,002 --> 03:59:12,461 Yes. 2494 03:59:13,213 --> 03:59:17,592 He also said you have reason to hate them. 2495 03:59:17,759 --> 03:59:19,635 All of them. 2496 03:59:22,848 --> 03:59:25,350 It's the woman , isn't it? 2497 03:59:25,517 --> 03:59:28,478 You loved her. 2498 03:59:28,645 --> 03:59:31,439 But that d idn't stop Redman , did it, Harold? 2499 03:59:32,065 --> 03:59:34,192 Well , she was mine. 2500 03:59:35,694 --> 03:59:37,654 And the committee. 2501 03:59:38,071 --> 03:59:41,449 That old woman left me off and she let that hick Brentner on . 2502 03:59:41,575 --> 03:59:44,953 I'm surprised she did n't let his feeb friend on as well . 2503 03:59:45,245 --> 03:59:47,497 There's someone in the west 2504 03:59:47,664 --> 03:59:51,542 who will never take what's yours, Harold , 2505 03:59:51,710 --> 03:59:54,713 and he's waiting for us. 2506 03:59:57,549 --> 04:00:00,885 I know. I know he is. 2507 04:00:08,226 --> 04:00:11,520 Then drink your wine. 2508 04:01:15,460 --> 04:01:17,837 I guess this is it, Tommy. 2509 04:01:20,423 --> 04:01:23,968 Tom? You all right? 2510 04:01:24,469 --> 04:01:27,054 Time to go and see the elephant. 2511 04:01:30,892 --> 04:01:32,768 That's right. 2512 04:01:57,252 --> 04:02:00,046 Travel at night. Sleep in the day. 2513 04:02:00,213 --> 04:02:02,882 Come back when the moon is full . 2514 04:02:03,216 --> 04:02:05,176 Tell what I saw. 2515 04:02:06,553 --> 04:02:08,221 That's right, Tommy. 2516 04:02:11,891 --> 04:02:14,852 N ice of Ralph to loan you his hat, huh? 2517 04:02:15,520 --> 04:02:18,022 He said to take good care of it, 2518 04:02:18,189 --> 04:02:21,775 and give it back to him when I come home. 2519 04:02:22,027 --> 04:02:23,820 That's just what I'm gonna do. 2520 04:02:29,492 --> 04:02:31,952 Wish you were going with me, old pal . 2521 04:02:32,120 --> 04:02:33,913 I wouldn't be so scared . 2522 04:02:42,547 --> 04:02:46,884 Thanks, N ick. I always forget stuff like that. 2523 04:02:47,177 --> 04:02:49,596 I hate being retarded . 2524 04:03:06,863 --> 04:03:08,281 Bye. 2525 04:03:11,493 --> 04:03:13,953 See you later, alligator. 2526 04:03:15,413 --> 04:03:18,332 After a while, crocodile. 2527 04:03:31,429 --> 04:03:32,763 Relax, Miss Goldsmith . 2528 04:03:32,931 --> 04:03:35,391 Okay. Please call me Fran , okay? 2529 04:03:35,558 --> 04:03:37,101 Fran . 2530 04:03:41,898 --> 04:03:43,274 Oh . 2531 04:03:45,360 --> 04:03:48,196 - Have you gained any weight? - Oh , just 5 pounds or so. 2532 04:03:49,364 --> 04:03:50,865 Is he gonna be all right? 2533 04:03:51,032 --> 04:03:55,532 - He or she is going to be fine, Fran . - Really? 2534 04:03:56,621 --> 04:03:58,497 I wanna see you as soon as you're dressed . 2535 04:03:58,623 --> 04:04:01,083 Okay. Thank you . 2536 04:04:02,335 --> 04:04:06,835 You are so lucky. Brad and I are already trying . 2537 04:04:08,299 --> 04:04:11,969 How lucky I am remains to be seen , doesn't it? 2538 04:04:13,513 --> 04:04:16,599 The flu . Who says it's gone? 2539 04:04:16,766 --> 04:04:18,851 And who knows if our babies are gonna be immune? 2540 04:04:52,969 --> 04:04:56,847 Hey. You're a card , huh? 2541 04:04:57,765 --> 04:05:01,059 Yeah , a wild card . 2542 04:05:23,124 --> 04:05:25,584 Do it, Harold . Go for it. 2543 04:05:36,221 --> 04:05:39,390 Harold , were you dreaming? 2544 04:05:40,183 --> 04:05:42,894 They'll be having regular meetings, won't they? 2545 04:05:43,269 --> 04:05:45,145 I mean , they'll have to. 2546 04:05:45,730 --> 04:05:48,816 - I n fact, they probably already started . - Who? 2547 04:05:48,942 --> 04:05:52,445 - Their committee, Nadine. - Oh , I don't know. I guess. 2548 04:05:54,447 --> 04:05:56,699 And there's dynamite in the city storage shed . 2549 04:05:56,783 --> 04:05:58,659 Tons of it. 2550 04:05:59,118 --> 04:06:01,662 He told me. He showed me. 2551 04:06:01,829 --> 04:06:05,541 Harold , what are you talking about? 2552 04:06:06,876 --> 04:06:11,171 A surprise. A big , loud one. 2553 04:06:12,924 --> 04:06:16,594 Probably not next week, but soon . 2554 04:06:20,932 --> 04:06:25,432 Nad ine, you look so tasty. 2555 04:06:27,230 --> 04:06:29,607 So juicy. 2556 04:06:31,150 --> 04:06:32,901 Do I? 2557 04:06:33,361 --> 04:06:35,654 Yes. 2558 04:06:36,114 --> 04:06:37,949 Come here. 2559 04:07:04,475 --> 04:07:06,435 All runways clear. 2560 04:07:07,103 --> 04:07:09,271 That's a good morning's work. 2561 04:07:11,024 --> 04:07:12,984 What I'd like is a nice nap. 2562 04:07:13,151 --> 04:07:14,944 - Yeah . - Yeah , right. 2563 04:07:15,111 --> 04:07:18,489 How come the big guy wanted the runway cleared anyway? 2564 04:07:18,823 --> 04:07:21,826 Do you wanna have a nice life in Vegas, Ritchie? 2565 04:07:21,993 --> 04:07:25,371 Good working conditions, retirement benefits? 2566 04:07:25,872 --> 04:07:26,747 Sure. 2567 04:07:26,831 --> 04:07:29,041 Then don't ask why FIagg does things. 2568 04:07:29,208 --> 04:07:31,710 That's the best idea. Believe me. 2569 04:07:31,878 --> 04:07:35,006 Hey, Moose. Moose. 2570 04:07:35,298 --> 04:07:37,216 Hey, Moose. 2571 04:07:37,800 --> 04:07:39,092 H uh? 2572 04:07:39,260 --> 04:07:40,928 Stick this cooler in the back of the truck. 2573 04:07:41,095 --> 04:07:42,846 Oh , sure. 2574 04:07:45,183 --> 04:07:48,728 And get the toolkit out of the cab and take it into the hangar office. 2575 04:07:48,895 --> 04:07:53,395 You bet. M-O-O-N , that spells toolkit. 2576 04:07:53,608 --> 04:07:54,609 Oh , God . 2577 04:08:12,835 --> 04:08:15,796 Easy, easy. I'm on the wing . 2578 04:08:19,884 --> 04:08:22,845 - Watch it, Trash . - I am , Carl . 2579 04:08:23,012 --> 04:08:24,388 It's okay, man . 2580 04:08:28,226 --> 04:08:30,144 Be careful , Trash . That's a bomb. 2581 04:08:34,357 --> 04:08:37,068 We want you to look at the airfields 2582 04:08:37,235 --> 04:08:40,071 and see if people are getting planes ready to fly. 2583 04:08:40,238 --> 04:08:42,448 Or maybe missiles. 2584 04:08:42,949 --> 04:08:45,618 I told you to put the toolbox in the office, 2585 04:08:45,785 --> 04:08:48,037 not be in here snooping around . 2586 04:08:48,204 --> 04:08:49,663 I just heard something-- 2587 04:08:49,789 --> 04:08:52,041 I don't wanna hear your retarded excuses. 2588 04:08:52,208 --> 04:08:54,585 Now, get the hell out of here. 2589 04:08:55,503 --> 04:08:57,505 Everything all right, Barry? 2590 04:08:58,548 --> 04:09:00,841 Yeah , fine. 2591 04:09:55,563 --> 04:09:57,147 Harold? 2592 04:10:02,528 --> 04:10:03,987 Harold? 2593 04:10:04,155 --> 04:10:06,073 Harold? 2594 04:10:07,992 --> 04:10:09,702 Harold? 2595 04:10:11,954 --> 04:10:13,872 What the hell are you doing? 2596 04:10:14,040 --> 04:10:16,250 Don't screw with my disco, Nad ine. 2597 04:10:17,126 --> 04:10:19,962 - Is everything all right? - No. 2598 04:10:21,589 --> 04:10:23,674 If I had dropped this, you would be washing my guts 2599 04:10:23,841 --> 04:10:27,511 out of your pretty white hair for the next two weeks. 2600 04:10:27,678 --> 04:10:29,388 I'm sorry. 2601 04:10:29,555 --> 04:10:33,267 Let me make a suggestion , my little disco queen . 2602 04:10:33,392 --> 04:10:35,394 Take a walk. 2603 04:10:35,686 --> 04:10:39,064 - A walk? - Yes, a walk. 2604 04:10:39,190 --> 04:10:42,943 Because, you see, I have no idea how old this stuff is. 2605 04:10:43,069 --> 04:10:47,323 I do know that old dynamite sweats pure nitroglycerine. 2606 04:10:47,490 --> 04:10:48,824 So take a walk. 2607 04:10:48,950 --> 04:10:50,868 And if you hear a very loud bang , 2608 04:10:50,993 --> 04:10:54,955 that will probably be me going to that great disco inferno in the sky. 2609 04:10:56,082 --> 04:10:59,251 All right. if you're sure. 2610 04:10:59,877 --> 04:11:03,755 Yes, buzz. Make like a library and book. 2611 04:11:49,343 --> 04:11:51,345 Hello? Fran? 2612 04:11:51,470 --> 04:11:52,762 Anyone home? 2613 04:12:42,271 --> 04:12:45,774 - Nad ine? - What? 2614 04:12:46,942 --> 04:12:48,693 We're damned . 2615 04:12:49,945 --> 04:12:51,363 Yes. 2616 04:12:51,697 --> 04:12:53,365 I know. 2617 04:13:16,430 --> 04:13:18,515 Larry, come on . 2618 04:13:19,642 --> 04:13:21,518 Okay, order. 2619 04:13:25,940 --> 04:13:28,692 Yeah , I'd like to call this meeting to order. 2620 04:13:59,807 --> 04:14:02,100 Grammy Abagail? 2621 04:14:02,268 --> 04:14:03,852 Oh , my God , it's her. 2622 04:14:04,019 --> 04:14:05,311 Grammy Abagail . 2623 04:14:06,897 --> 04:14:08,648 - Look. - She's come back. 2624 04:14:12,653 --> 04:14:16,531 Grammy Abagail , Grammy Abagail . 2625 04:14:18,325 --> 04:14:19,784 Let's go, we better go on . 2626 04:14:40,097 --> 04:14:41,098 - Harold-- - Nad ine. 2627 04:14:41,265 --> 04:14:43,308 - It's-- - Here. 2628 04:14:43,684 --> 04:14:46,895 Use this. It's perfectly accurate. 2629 04:14:47,646 --> 04:14:48,647 All right. But-- 2630 04:14:48,814 --> 04:14:53,314 Nad ine, just tell me when it's 9: 15. U ntil then , keep your yap shut. 2631 04:14:55,237 --> 04:14:58,031 It's going to look beautiful from up here. 2632 04:14:58,616 --> 04:15:01,619 The law committee held four meetings last week, 2633 04:15:01,702 --> 04:15:03,203 and will hold two meetings this week 2634 04:15:03,370 --> 04:15:07,832 in order to finalize the regulations and procedures to establish ... 2635 04:15:08,000 --> 04:15:10,043 Fran. 2636 04:15:10,211 --> 04:15:11,879 The meetings are going very slowly... 2637 04:15:12,046 --> 04:15:16,091 - Nick's house... - What the hell? 2638 04:15:16,717 --> 04:15:19,177 Listen , we have to get out of here. Right now. 2639 04:15:19,345 --> 04:15:21,722 - Ralph , what is it? - He's right, something's wrong . 2640 04:15:21,889 --> 04:15:23,765 It's in the closet. 2641 04:15:24,475 --> 04:15:26,727 The closet. 2642 04:15:29,855 --> 04:15:31,273 - N ick, N ick, don't-- - Don't. 2643 04:15:35,402 --> 04:15:37,654 Out, my dear. We gotta go, we gotta get out. 2644 04:15:37,822 --> 04:15:40,115 Do it, Harold . Do it. 2645 04:15:40,282 --> 04:15:42,784 This is Harold Lauder. 2646 04:15:42,952 --> 04:15:45,537 I do this of my own free will. 2647 04:15:45,704 --> 04:15:47,455 Go, go! 2648 04:15:47,623 --> 04:15:48,915 - N ick, N ick! - No. Don't! 2649 04:16:06,225 --> 04:16:09,770 Frannie? Frannie? 2650 04:16:14,608 --> 04:16:16,234 Help! 2651 04:16:17,069 --> 04:16:19,112 Help me! 2652 04:16:49,810 --> 04:16:51,645 Am I dead? 2653 04:16:53,772 --> 04:16:56,483 No, child . 2654 04:16:56,650 --> 04:16:58,401 You ain't dead . 2655 04:17:00,070 --> 04:17:01,738 Then why am I here? 2656 04:17:02,197 --> 04:17:06,697 You're here to do God's will , child . Just like everyone else. 2657 04:17:07,369 --> 04:17:11,869 God didn't bring you together to make a committee or Free Zone. 2658 04:17:12,041 --> 04:17:15,919 He brought you together to send some of you further. 2659 04:17:16,086 --> 04:17:19,547 It's Stuart who must lead now that Nick's gone. 2660 04:17:19,715 --> 04:17:22,592 Lead? Lead where? 2661 04:17:22,718 --> 04:17:24,720 Why, west, little girl . 2662 04:17:25,262 --> 04:17:27,722 You're not to go. Only these four. 2663 04:17:27,890 --> 04:17:31,894 Stuart, Ralph , Larry and GIen . You'll buy-- 2664 04:17:32,061 --> 04:17:35,981 No, Stuart's not going . He's gonna stay with me when I have my baby. 2665 04:17:36,148 --> 04:17:40,235 Neither one of us is gonna have any more to do with your killer God . 2666 04:17:41,278 --> 04:17:45,778 The Devil's I mp has called his bride to put her with child . 2667 04:17:47,368 --> 04:17:51,038 Will he let your child live, little girl? 2668 04:17:53,958 --> 04:17:57,211 Father, mother, wife, husband . 2669 04:17:57,378 --> 04:18:01,878 Set against them, the prince of high places. 2670 04:18:03,425 --> 04:18:07,925 I have sinned in pride. So have you all . 2671 04:18:09,515 --> 04:18:11,642 But that's past now. 2672 04:18:13,310 --> 04:18:17,810 It's time now to give over your will 2673 04:18:19,608 --> 04:18:22,110 to the will of God . 2674 04:18:22,277 --> 04:18:26,777 It's time to make your stand . 2675 04:18:32,162 --> 04:18:34,038 - No. - Shh . 2676 04:18:38,085 --> 04:18:39,753 Frannie. 2677 04:18:41,005 --> 04:18:44,883 Frannie, wake up, honey. Wake up. 2678 04:18:46,844 --> 04:18:50,389 - Did I lose the baby? - No, no. 2679 04:18:50,556 --> 04:18:53,183 - The baby's okay. - Oh , my back. 2680 04:18:57,312 --> 04:18:59,397 Doc says it's whiplash . 2681 04:18:59,523 --> 04:19:01,942 You won't be running the hundred-yard dash for a few months, 2682 04:19:02,109 --> 04:19:05,737 but I think you'll be all right to move. 2683 04:19:05,904 --> 04:19:07,572 Try to sit up. 2684 04:19:08,532 --> 04:19:09,866 Here. Come on . 2685 04:19:10,701 --> 04:19:12,077 Ow. 2686 04:19:15,831 --> 04:19:17,666 N ick's dead . 2687 04:19:20,711 --> 04:19:22,254 Yeah . 2688 04:19:23,964 --> 04:19:26,633 - How d id you know? - She told me. 2689 04:19:28,010 --> 04:19:29,428 Who else died? 2690 04:19:29,595 --> 04:19:33,056 - No, we can talk about that later-- - No, who else? 2691 04:19:37,061 --> 04:19:39,063 Chad Norris. 2692 04:19:40,856 --> 04:19:42,816 AI Bundell . 2693 04:19:43,108 --> 04:19:45,360 Andrea Terminello. 2694 04:19:46,236 --> 04:19:48,112 Dick Ellis. 2695 04:19:51,033 --> 04:19:52,993 Susan Stern . 2696 04:19:55,204 --> 04:19:58,373 - Twenty or so wounded . - Who did it? 2697 04:19:58,540 --> 04:20:01,793 It looks like Harold Lauder and that Cross woman . 2698 04:20:01,960 --> 04:20:04,504 Where are they? Are they gone? 2699 04:20:05,506 --> 04:20:07,132 Yeah . 2700 04:20:07,549 --> 04:20:08,716 Send them out. 2701 04:20:09,301 --> 04:20:13,801 All but those that are left of your committee. 2702 04:20:17,976 --> 04:20:19,727 All right, ten minutes. No more. 2703 04:20:20,521 --> 04:20:24,358 Come on , people. If you're not part of the committee, out. Let's go. 2704 04:20:24,483 --> 04:20:26,318 Stay. 2705 04:20:26,443 --> 04:20:29,362 This concerns you and Fran 2706 04:20:30,072 --> 04:20:34,572 as much as these men who have to go into the wilderness. 2707 04:20:35,452 --> 04:20:37,996 What do you mean "into the wilderness"? 2708 04:20:40,124 --> 04:20:44,211 This is God's will , given me 2709 04:20:44,378 --> 04:20:48,878 as I wandered into my own wilderness. 2710 04:20:49,967 --> 04:20:53,053 Draw close around me. 2711 04:20:55,848 --> 04:20:57,558 Tell us, Mother. 2712 04:20:58,475 --> 04:21:02,729 You four men are to go west, 2713 04:21:02,980 --> 04:21:05,482 to take no food or water, 2714 04:21:06,608 --> 04:21:11,108 but to go this very day in the clothes you now wear. 2715 04:21:14,700 --> 04:21:16,618 You are to go on foot. 2716 04:21:18,203 --> 04:21:22,703 I'm in the way of knowing , one will fall by the way, 2717 04:21:23,834 --> 04:21:27,087 but I don't know which it will be. 2718 04:21:28,547 --> 04:21:31,258 And I'm in the way of knowing 2719 04:21:31,425 --> 04:21:35,925 the others will be taken before this FIagg , 2720 04:21:36,263 --> 04:21:40,763 who isn't a man , but a creature from beyond the world . 2721 04:21:43,770 --> 04:21:48,270 I don't know if you will defeat him . 2722 04:21:48,567 --> 04:21:53,067 I only know God wants you to go. 2723 04:21:53,864 --> 04:21:56,741 And with God's help, 2724 04:21:57,075 --> 04:22:01,370 you will stand and be true. 2725 04:22:01,830 --> 04:22:03,373 And what if we say no? 2726 04:22:03,457 --> 04:22:05,250 - Frannie, come on . - What? 2727 04:22:05,959 --> 04:22:10,459 Your will is as free as that of Eve in the Garden , child . 2728 04:22:13,800 --> 04:22:18,300 "Go where ye list" has always been God's way. 2729 04:22:22,309 --> 04:22:26,809 But this is what God wants of you . 2730 04:22:28,607 --> 04:22:30,734 Be true. 2731 04:22:31,526 --> 04:22:33,694 Stand . 2732 04:22:54,466 --> 04:22:55,758 It is finished . 2733 04:22:56,718 --> 04:23:00,847 White magic. That's all that's left. 2734 04:23:10,357 --> 04:23:14,402 Stuart, please say no. Please. 2735 04:23:14,569 --> 04:23:17,697 Frannie, I think if even one of us says no 2736 04:23:19,366 --> 04:23:21,785 then maybe we all die. 2737 04:23:34,298 --> 04:23:36,300 Take care of yourself. 2738 04:23:37,801 --> 04:23:41,721 I love you , you know? 2739 04:23:54,359 --> 04:23:56,736 Swear to me that you'll come back. 2740 04:23:58,113 --> 04:24:02,200 - Fran . . . - Come on , God can't run all of it. 2741 04:24:02,492 --> 04:24:04,785 Swear to me you'll come back. 2742 04:24:06,747 --> 04:24:10,250 - I swear to try. - That's not good enough . 2743 04:24:24,097 --> 04:24:25,473 Thanks. 2744 04:24:25,974 --> 04:24:27,225 Thanks. 2745 04:24:31,313 --> 04:24:33,982 - We have to go. - Tell me you love me. 2746 04:24:34,149 --> 04:24:37,527 - You know I do. - But I need to hear you say it. 2747 04:24:41,239 --> 04:24:42,657 I love you . 2748 04:24:56,963 --> 04:24:58,631 Stuart. 2749 04:25:03,970 --> 04:25:05,930 I love you . 2750 04:25:14,314 --> 04:25:15,940 All right, Kojak. Come on , boy. 2751 04:25:16,108 --> 04:25:17,859 Time to go. 2752 04:25:26,660 --> 04:25:29,496 Come on , Kojak. Let's go. 2753 04:25:37,045 --> 04:25:41,545 Please, God , if you're there. Please take care of them . 2754 04:27:52,639 --> 04:27:54,891 Are you all right, Stu? 2755 04:27:58,103 --> 04:27:59,562 Yeah . 2756 04:28:01,106 --> 04:28:02,982 It's not me. 2757 04:28:05,986 --> 04:28:08,196 I think it's Harold . 2758 04:28:09,781 --> 04:28:11,908 Something happened to him . 2759 04:28:24,212 --> 04:28:25,963 Nad ine. 2760 04:28:27,674 --> 04:28:29,342 Help me. 2761 04:28:33,054 --> 04:28:35,139 Help me. 2762 04:28:35,682 --> 04:28:38,476 You said it yourself, Harold . 2763 04:28:40,228 --> 04:28:41,896 We're damned . 2764 04:28:43,106 --> 04:28:45,358 You can't just leave me. 2765 04:28:46,610 --> 04:28:49,487 You can't leave me. 2766 04:28:51,698 --> 04:28:53,616 Nad ine. 2767 04:28:54,951 --> 04:28:58,079 You can't leave me. 2768 04:28:58,246 --> 04:29:01,916 My ribs are broken . My leg . 2769 04:29:02,083 --> 04:29:03,417 Come back. 2770 04:29:20,185 --> 04:29:21,644 Come back. 2771 04:29:22,145 --> 04:29:24,230 Come back. 2772 04:29:24,773 --> 04:29:26,691 Nad ine. 2773 04:29:28,068 --> 04:29:29,277 Nad ine. 2774 04:29:33,823 --> 04:29:37,493 Nad ine! 2775 04:30:51,693 --> 04:30:53,986 You go out on me, Bobby Terry... 2776 04:30:57,657 --> 04:30:59,617 - Gin . - Ooh ! 2777 04:31:00,869 --> 04:31:02,412 Post 9, Post 9, 2778 04:31:02,495 --> 04:31:03,704 if you can hear me, come on back. 2779 04:31:03,788 --> 04:31:05,831 - That's Henreid . - I know it is. 2780 04:31:08,334 --> 04:31:10,544 I'm right here, Mr. Henreid , 2781 04:31:11,421 --> 04:31:14,549 but we haven't seen anything yet. Not a single vehicle. 2782 04:31:14,716 --> 04:31:16,926 Well , keep your eyes open . 2783 04:31:17,385 --> 04:31:20,471 And remember what I told you . Don't mark him . 2784 04:31:20,638 --> 04:31:22,806 Right. I mean , copy. 2785 04:31:22,974 --> 04:31:24,266 Just remember it. 2786 04:31:24,434 --> 04:31:27,728 We want all the people over there to know exactly who they're looking at. 2787 04:31:27,896 --> 04:31:29,105 So stay alert. 2788 04:31:29,230 --> 04:31:31,315 Roger that. 2789 04:31:31,483 --> 04:31:33,276 Oh , man . 2790 04:31:36,946 --> 04:31:40,783 If black powder were brains, that guy couldn't blow his nose. 2791 04:31:42,786 --> 04:31:46,539 Lloyd , are you coming back? 2792 04:31:47,248 --> 04:31:49,041 Oh , yeah . 2793 04:32:06,392 --> 04:32:07,810 Hey. 2794 04:32:09,312 --> 04:32:12,106 - Thought you were going to sleep. - Mm . 2795 04:32:12,232 --> 04:32:15,818 I might need a sleeping pill . 2796 04:32:18,279 --> 04:32:20,364 Call me the doctor. 2797 04:32:42,804 --> 04:32:44,305 You're the one that threw them . 2798 04:32:44,430 --> 04:32:45,764 You should have to pick them up. 2799 04:32:45,932 --> 04:32:48,559 You're just a sausage brain , you know that? 2800 04:32:48,726 --> 04:32:51,186 You're just a sore loser. 2801 04:32:53,064 --> 04:32:56,067 That was him . Come on , he's getting away. 2802 04:33:30,310 --> 04:33:33,688 Remember, in the guts. 2803 04:33:33,855 --> 04:33:35,231 He wants his head . 2804 04:33:35,398 --> 04:33:39,898 Oh , man . When I hit him with this, won't be nothing left but the head . 2805 04:34:00,924 --> 04:34:04,719 Stay right there. Get that lettuce cutter out of sight. 2806 04:34:04,886 --> 04:34:07,972 Okay. Here we go. 2807 04:34:20,401 --> 04:34:22,111 Doesn't mark his head . 2808 04:34:25,490 --> 04:34:27,700 You wouldn't shoot an u narmed man , would you , old-timer? 2809 04:34:28,952 --> 04:34:30,536 Were you back at Copperfield? 2810 04:34:30,703 --> 04:34:34,039 Yep, we seen you go by. Dave Roberts. 2811 04:34:34,207 --> 04:34:36,375 Oh , God . You bastard . 2812 04:34:37,710 --> 04:34:38,919 Got him dead on , Dave! 2813 04:34:54,936 --> 04:34:56,854 I killed his ass, Dave. 2814 04:34:58,773 --> 04:34:59,774 Dave? 2815 04:35:01,192 --> 04:35:02,693 Dave? 2816 04:35:10,284 --> 04:35:12,786 You in a heap of trouble, son . 2817 04:35:20,586 --> 04:35:22,588 I told you not to mark him . 2818 04:35:27,635 --> 04:35:31,764 I told you not to mark him . 2819 04:35:58,416 --> 04:36:00,793 All right, all right. Shut the hell up. 2820 04:36:01,419 --> 04:36:03,295 This is Lloyd , come on back. 2821 04:36:03,463 --> 04:36:06,215 The judge is a wash. 2822 04:36:08,676 --> 04:36:09,677 What? 2823 04:36:12,346 --> 04:36:14,431 A wash . A wash . 2824 04:36:14,599 --> 04:36:17,184 A total washout! 2825 04:36:17,685 --> 04:36:19,311 Do you copy, you idiot? 2826 04:36:20,855 --> 04:36:22,398 Yeah , I copy. 2827 04:36:23,399 --> 04:36:25,901 It's time to take their number two. 2828 04:36:27,487 --> 04:36:28,571 You know who it is? 2829 04:36:29,238 --> 04:36:31,949 I've known all along , actually. 2830 04:36:40,249 --> 04:36:42,084 Listen to me, Lloyd . 2831 04:36:42,627 --> 04:36:45,713 Listen to me very carefully, soldier. 2832 04:36:45,880 --> 04:36:47,965 Wake up. 2833 04:36:52,595 --> 04:36:53,596 Come here. 2834 04:36:53,763 --> 04:36:57,016 Get dressed , you lying , spying bitch . 2835 04:37:02,063 --> 04:37:04,815 U h-u h . Forget about the bathroom . Do it here. 2836 04:37:04,982 --> 04:37:06,900 Yeah . Do it here. 2837 04:37:07,026 --> 04:37:09,236 Lloyd , you have seen me naked for the last time 2838 04:37:09,403 --> 04:37:11,113 in your short, miserable life. 2839 04:37:11,280 --> 04:37:13,740 I'm going in there, and if you even try and stop me, 2840 04:37:13,866 --> 04:37:16,577 I will do my very best to give you a sex-change operation . 2841 04:37:16,744 --> 04:37:18,579 Excuse me. 2842 04:37:18,746 --> 04:37:20,038 Let her go. Let her go. 2843 04:37:20,206 --> 04:37:23,292 If she tries to lock the door, break it down . 2844 04:37:23,459 --> 04:37:27,959 You do know that I faked it every time, don't you , Lloyd? 2845 04:37:35,429 --> 04:37:37,639 What the hell are you laughing at? 2846 04:37:43,813 --> 04:37:47,024 I wasn't over here risking my life 2847 04:37:47,150 --> 04:37:50,987 and sleeping with you , Lloyd , for fun . 2848 04:37:51,487 --> 04:37:55,987 Do you people know what your tin god is up to? 2849 04:37:57,869 --> 04:38:02,369 What is it that you think that they're doing out there at I ndian Springs? 2850 04:38:07,253 --> 04:38:08,254 Hey. 2851 04:38:08,421 --> 04:38:10,548 If you're not out of there in 30 seconds, 2852 04:38:10,715 --> 04:38:12,717 you can give your sermon to Flagg in your panties. 2853 04:38:12,884 --> 04:38:14,468 Yes. 2854 04:38:24,312 --> 04:38:27,064 He says "frog ," you jump. 2855 04:38:27,190 --> 04:38:29,108 Isn't that the way it goes? 2856 04:38:29,275 --> 04:38:31,777 He's the biggest and the strongest, ma'am . 2857 04:38:31,944 --> 04:38:33,111 You're wrong . 2858 04:38:33,696 --> 04:38:34,780 And you're a fool . 2859 04:38:34,906 --> 04:38:36,407 Come on . 2860 04:38:47,752 --> 04:38:49,128 I've got her, R. F. 2861 04:38:49,295 --> 04:38:51,171 R. F. How perfect. 2862 04:38:51,339 --> 04:38:53,466 Send her in, please. 2863 04:39:06,520 --> 04:39:08,188 Dayna. 2864 04:39:08,356 --> 04:39:10,066 H I . Come in . 2865 04:39:10,233 --> 04:39:11,901 Tsk-tsk-tsk. 2866 04:39:12,026 --> 04:39:15,362 You expected Charles Manson at the very least, didn't you? Ha-ha-ha. 2867 04:39:15,863 --> 04:39:18,365 I don't know what I expected . 2868 04:39:18,532 --> 04:39:20,158 - Lloyd-- - Lloyd? 2869 04:39:21,661 --> 04:39:26,161 Poor Lloyd had a very bitter experience in Phoenix not long ago. 2870 04:39:26,832 --> 04:39:28,083 It marked him. 2871 04:39:28,709 --> 04:39:29,918 Sit down , Dayna. 2872 04:39:47,186 --> 04:39:49,104 What happened to the chairs? 2873 04:39:49,230 --> 04:39:51,232 Oh , I had them taken out. 2874 04:39:51,649 --> 04:39:54,318 Liars sit in chairs, you know? 2875 04:39:54,735 --> 04:39:57,863 Truth tellers just sort of hunker down . 2876 04:39:59,573 --> 04:40:02,075 Your friends in Boulder sent you to spy out the land . True? 2877 04:40:02,702 --> 04:40:03,703 I suppose. 2878 04:40:03,828 --> 04:40:07,456 You , the judge and someone else. 2879 04:40:07,623 --> 04:40:11,126 I can't quite see this third person . 2880 04:40:12,461 --> 04:40:13,670 Sometimes-- Usually, in fact. 2881 04:40:13,838 --> 04:40:16,507 --I can figure these things out for myself. 2882 04:40:16,674 --> 04:40:20,886 I'm one of those lucky people with a little psychic twinkle. 2883 04:40:21,053 --> 04:40:25,140 But every time I try to see this third spy, 2884 04:40:27,226 --> 04:40:30,520 all I can see is the moon . 2885 04:40:31,689 --> 04:40:35,859 M-O-O-N . That spells moon . 2886 04:40:42,033 --> 04:40:43,701 Does that mean anything to you , Dayna? 2887 04:40:45,536 --> 04:40:47,329 Not a thing . 2888 04:40:49,623 --> 04:40:51,207 What about the judge? 2889 04:40:51,375 --> 04:40:53,085 Oh , never mind the judge. 2890 04:40:53,252 --> 04:40:55,295 Now, pay attention , dear. 2891 04:40:56,839 --> 04:40:59,341 I'm disposed to give you your things 2892 04:40:59,467 --> 04:41:01,260 and send you back to your friends in Boulder. 2893 04:41:01,761 --> 04:41:05,181 And when you get back, I'd simply like you to tell them for me 2894 04:41:05,348 --> 04:41:08,309 that we are just trying to get on our feet again , 2895 04:41:08,476 --> 04:41:09,977 as they are. 2896 04:41:10,144 --> 04:41:12,104 That we mean them no harm. 2897 04:41:12,229 --> 04:41:14,940 Then what's Carl Hough and that weirdo Trashcan Man 2898 04:41:15,066 --> 04:41:16,984 doing out at I nd ian Springs? 2899 04:41:17,109 --> 04:41:19,194 Are you planning to turn the missiles stockpiled there 2900 04:41:19,362 --> 04:41:21,614 into New Age water fountains or something? 2901 04:41:23,324 --> 04:41:25,951 Never mind the Trashcan Man . 2902 04:41:26,452 --> 04:41:30,539 Let it go, dear. There's no reason to hang on to this spy business. 2903 04:41:31,374 --> 04:41:34,585 Your old black witch is dead . Your people are in confusion . 2904 04:41:34,710 --> 04:41:37,129 If there was ever any reason for your being here, it's gone. 2905 04:41:37,296 --> 04:41:38,797 Mother Abagail is not dead . 2906 04:41:40,132 --> 04:41:41,591 Ohh . 2907 04:41:43,594 --> 04:41:46,013 I'm afraid she is. 2908 04:41:46,722 --> 04:41:47,889 I don't believe it. 2909 04:41:48,057 --> 04:41:51,727 She died in a coma without saying a word . 2910 04:41:53,312 --> 04:41:57,065 Well , that's it, dear. 2911 04:42:04,115 --> 04:42:05,783 You mean I can just go? 2912 04:42:10,287 --> 04:42:12,539 Oh , there is one more thing . 2913 04:42:14,583 --> 04:42:15,750 What's that? 2914 04:42:15,918 --> 04:42:18,253 The moon man , dear. Who is he? 2915 04:42:18,421 --> 04:42:20,089 I don't know. 2916 04:42:22,341 --> 04:42:23,759 I think you do. 2917 04:42:23,926 --> 04:42:25,802 No, really. I don't know. 2918 04:42:25,970 --> 04:42:29,181 I didn't even know about the judge until I heard Lloyd talking about him 2919 04:42:29,306 --> 04:42:30,974 with some guy in Idaho. 2920 04:42:31,142 --> 04:42:33,477 That makes perfect sense. 2921 04:42:34,311 --> 04:42:36,688 But all the same, you do know. 2922 04:42:37,690 --> 04:42:40,234 You know and you will tell me. Do you understand? 2923 04:42:40,317 --> 04:42:44,112 Why don't you know? Why don't you know already? 2924 04:42:44,280 --> 04:42:45,948 I don't know. 2925 04:42:47,074 --> 04:42:49,367 Tell me, you bitch ! Tell me! 2926 04:42:50,494 --> 04:42:51,578 Eat this! 2927 04:42:59,628 --> 04:43:01,546 Oh , my dear. 2928 04:43:10,055 --> 04:43:13,016 You will tell me what I wanna know. 2929 04:43:13,100 --> 04:43:16,186 Before I'm through with you , you'll beg to tell me. 2930 04:43:26,530 --> 04:43:29,032 No! 2931 04:43:38,792 --> 04:43:40,543 Bitch . 2932 04:43:58,729 --> 04:44:01,523 Come back when the moon is full. 2933 04:44:01,690 --> 04:44:03,817 When the moon is full . 2934 04:44:05,319 --> 04:44:09,614 M-O-O-N . That spells moon . 2935 04:44:20,334 --> 04:44:22,336 Watch out, would you? 2936 04:44:27,341 --> 04:44:30,010 H mm . The feeb. 2937 04:46:00,184 --> 04:46:01,977 What is it, Stu? 2938 04:46:03,312 --> 04:46:04,730 It's Harold . 2939 04:46:06,357 --> 04:46:08,025 He's dead . 2940 04:46:10,110 --> 04:46:14,030 I don't know how I know or why, but he's dead . 2941 04:46:15,115 --> 04:46:17,450 He blew his own head off. 2942 04:46:22,665 --> 04:46:24,291 Gu n oil . 2943 04:46:24,917 --> 04:46:27,419 My mouth's full of the taste. 2944 04:46:30,130 --> 04:46:33,883 May God have mercy on his poor excuse for a soul . 2945 04:47:34,361 --> 04:47:36,571 Hey, Trash, what did old lady Semple say 2946 04:47:36,655 --> 04:47:38,573 when you torched her pension check? 2947 04:47:38,741 --> 04:47:42,369 People who play with fire wet the bed, Trash. Ha-ha-ha! 2948 04:47:42,536 --> 04:47:44,704 Leave me alone. 2949 04:47:44,830 --> 04:47:47,082 Shut up about old lady Semple. 2950 04:47:47,624 --> 04:47:49,250 And leave me alone. 2951 04:47:49,334 --> 04:47:51,294 Ew! Keep him away from me. 2952 04:47:51,837 --> 04:47:55,090 They're gonna stick you in the nuthatch up in Terre Haute, Trash . 2953 04:47:55,174 --> 04:47:58,760 Stick you in the nuthatch and give you a few thousand shock treatments. 2954 04:47:58,844 --> 04:47:59,886 No! 2955 04:48:03,974 --> 04:48:05,767 Trash . Hey, Trash . 2956 04:48:05,934 --> 04:48:08,519 I've been looking for you everywhere. 2957 04:48:18,614 --> 04:48:23,114 Damn firebug . I don't trust him . 2958 04:48:27,331 --> 04:48:29,249 Wait a minute. 2959 04:48:29,416 --> 04:48:31,167 Wait just one damn minute. 2960 04:48:32,503 --> 04:48:33,504 Oh , my God . No. 2961 04:48:41,261 --> 04:48:43,012 Leave me alone! 2962 04:48:48,811 --> 04:48:50,270 I couldn't help it! 2963 04:48:50,938 --> 04:48:55,438 I couldn't help it. I'm so sorry! 2964 04:48:57,486 --> 04:49:01,986 I'm so sorry! 2965 04:49:15,379 --> 04:49:19,879 Nad ine needs a ride. 2966 04:49:33,981 --> 04:49:38,481 Nad ine needs a ride. 2967 04:49:42,364 --> 04:49:44,199 Nadine. 2968 04:49:46,535 --> 04:49:48,245 Over here. 2969 04:49:49,454 --> 04:49:51,622 Over here, my love. 2970 04:49:58,714 --> 04:50:01,466 That's right. This way. 2971 04:50:27,326 --> 04:50:29,036 Randall . 2972 04:50:30,621 --> 04:50:32,331 Is that you? 2973 04:51:19,503 --> 04:51:22,339 I waited so long . 2974 04:51:22,464 --> 04:51:24,757 The waiting's over. 2975 04:52:10,012 --> 04:52:11,722 No. 2976 04:52:12,431 --> 04:52:13,640 No. 2977 04:52:13,849 --> 04:52:15,767 No. 2978 04:52:18,145 --> 04:52:20,272 No. No. 2979 04:52:20,439 --> 04:52:23,483 Oh , it's too late to say no, dear. 2980 04:52:24,693 --> 04:52:26,486 Much too late. 2981 04:52:26,695 --> 04:52:28,822 No. No. 2982 04:52:28,947 --> 04:52:30,907 No! 2983 04:52:39,124 --> 04:52:43,624 Oh , God ! No! 2984 04:52:49,301 --> 04:52:50,719 Didn't come to make a fuss 2985 04:52:50,886 --> 04:52:52,304 Or pick a fight 2986 04:52:52,471 --> 04:52:56,558 Just want you to tell me if you think you can 2987 04:52:56,725 --> 04:53:01,225 Baby, can you dig your man ? 2988 04:53:03,315 --> 04:53:05,191 He's a righteous man 2989 04:53:10,155 --> 04:53:13,491 I'll bet you haven't been in this good a shape since you was a kid . 2990 04:53:13,658 --> 04:53:15,660 About a hundred years ago, right? 2991 04:53:15,786 --> 04:53:17,204 Come on . 2992 04:53:17,370 --> 04:53:20,790 There's a perfectly good reason for this little stroll , you know. 2993 04:53:20,957 --> 04:53:23,960 And Mother Abagail knew it when she sent us out the way she did , 2994 04:53:24,127 --> 04:53:26,254 with just the clothes on our backs. 2995 04:53:26,421 --> 04:53:27,880 Our bellies are empty. 2996 04:53:28,048 --> 04:53:30,675 And more importantly, our heads are empty. 2997 04:53:30,842 --> 04:53:34,136 Hell , mine was pretty empty to begin with . 2998 04:53:34,513 --> 04:53:35,889 Yeah , well , I'm serious. 2999 04:53:36,056 --> 04:53:38,475 We're out here in the middle of the great American nowhere, 3000 04:53:38,642 --> 04:53:41,978 minus all the baggage we used to carry everyplace we went. 3001 04:53:42,104 --> 04:53:45,732 She wanted us cleaned out, empty, 3002 04:53:45,899 --> 04:53:48,902 ready to be filled up again by some new thing . 3003 04:53:49,027 --> 04:53:51,237 Maybe a great thing . 3004 04:53:51,404 --> 04:53:54,573 And almost certainly the last thing . 3005 04:53:59,996 --> 04:54:02,498 Come on , Kojak. Fetch , boy. 3006 04:54:02,624 --> 04:54:05,335 Go on , go get it. Go. 3007 04:54:16,680 --> 04:54:18,556 Welcome to Las Vegas, ma'am . 3008 04:54:36,533 --> 04:54:38,076 So if the feeb's important, 3009 04:54:38,243 --> 04:54:41,496 you make sure that he knows it was me who told you , okay? 3010 04:54:41,663 --> 04:54:44,457 - Yeah , I got it. Don't worry. All right. - Me, me, me. 3011 04:54:44,583 --> 04:54:45,792 - Lloyd? - R. F. 3012 04:54:45,959 --> 04:54:48,586 - Good to see you . - Thought we might see you last night. 3013 04:54:48,670 --> 04:54:52,131 Oh , well . You know how it is with newlyweds. 3014 04:54:52,299 --> 04:54:54,301 Listen , we haven't managed to pick Trash up. 3015 04:54:54,426 --> 04:54:56,219 We're concentrating west of I ndian Springs, 3016 04:54:56,344 --> 04:54:58,220 but it's a big cou ntry. It might take a while. 3017 04:54:58,346 --> 04:54:59,972 He'll come back in on his own eventually. 3018 04:55:00,140 --> 04:55:04,102 When he does, I want him put away, but mercifully. 3019 04:55:06,354 --> 04:55:07,605 I doubt you can understand , 3020 04:55:07,772 --> 04:55:12,272 but I felt a certain kinship for that boy. 3021 04:55:13,111 --> 04:55:14,487 I don't want him to suffer. 3022 04:55:14,613 --> 04:55:16,156 Fine. 3023 04:55:17,657 --> 04:55:19,575 - I just thought-- - Tell him . 3024 04:55:20,660 --> 04:55:22,036 Ooh . 3025 04:55:23,455 --> 04:55:25,999 Such a rude child . 3026 04:55:35,592 --> 04:55:36,718 Come, dear. 3027 04:55:36,801 --> 04:55:39,261 This might be important. This girl thinks she saw something . 3028 04:55:39,387 --> 04:55:41,347 Later, later, later. Come up this afternoon . 3029 04:55:41,514 --> 04:55:43,724 One o'clock should be fine. 3030 04:55:43,892 --> 04:55:45,560 I n the meantime... 3031 04:55:46,770 --> 04:55:48,980 She's crazy about me, Lloyd . 3032 04:55:49,105 --> 04:55:50,981 She can't get enough . 3033 04:55:52,275 --> 04:55:53,901 Wave bye-bye. 3034 04:55:54,527 --> 04:55:57,363 Bye-bye. Bye-bye. 3035 04:55:59,074 --> 04:56:01,242 We are dead , 3036 04:56:01,409 --> 04:56:05,909 and this is hell . 3037 04:56:07,582 --> 04:56:10,001 U nh ! You promised me you were gonna tell him . 3038 04:56:10,168 --> 04:56:13,212 Shut up. Shut the hell up. 3039 04:56:13,380 --> 04:56:16,508 Baby, can you dig your man ? 3040 04:56:17,717 --> 04:56:19,301 He's a righteous man 3041 04:56:20,303 --> 04:56:24,140 Tell me, baby Can you dig your man ? 3042 04:56:26,893 --> 04:56:29,270 Can you get that, sweetie pie? 3043 04:56:30,897 --> 04:56:32,773 Ooh . Guess not. 3044 04:56:42,242 --> 04:56:44,744 Lloyd . Come in . 3045 04:56:44,953 --> 04:56:46,829 Come in , come in , come in . 3046 04:56:51,668 --> 04:56:54,837 I don't believe I've introduced my wife to you by name. 3047 04:56:55,005 --> 04:56:56,464 No. 3048 04:57:00,385 --> 04:57:02,011 Nad ine. 3049 04:57:03,346 --> 04:57:07,141 I'd like you to meet Lloyd Henreid , my number-one soldier. 3050 04:57:07,350 --> 04:57:08,934 Pleased to meet you , ma'am . 3051 04:57:09,102 --> 04:57:11,562 Oh , no, no, no. Shake hands, kids. 3052 04:57:14,065 --> 04:57:15,775 Shake it, Nadine. 3053 04:57:17,694 --> 04:57:19,737 That's nice. 3054 04:57:21,114 --> 04:57:23,491 You can put it down now, my love. 3055 04:57:27,787 --> 04:57:30,247 My wife is indisposed . 3056 04:57:30,415 --> 04:57:33,167 She also has a bun in the old oven . 3057 04:57:33,376 --> 04:57:35,461 Perhaps the two are related . 3058 04:57:35,837 --> 04:57:37,505 Care to gargle a little firewater, Lloyd? 3059 04:57:38,340 --> 04:57:41,760 A libation to little Randy Jr. 3060 04:57:43,345 --> 04:57:45,347 Yeah . I'll have a gin and tonic. 3061 04:57:45,972 --> 04:57:47,723 The drink of champions. Make it two. 3062 04:57:49,017 --> 04:57:50,768 You can sit down now, my love. 3063 04:57:57,734 --> 04:57:59,819 I'm sorry, my dear. 3064 04:57:59,944 --> 04:58:03,864 The surgeon general says that pregnant women shouldn't drink. 3065 04:58:04,491 --> 04:58:06,910 Or did before he d ied of the flu , right, Lloyd? 3066 04:58:15,210 --> 04:58:17,921 There are four men on their way here from Boulder. 3067 04:58:19,422 --> 04:58:21,465 Strolling right up Route 73 for some mad reason 3068 04:58:21,633 --> 04:58:23,760 known only to themselves and their dead witch . 3069 04:58:24,594 --> 04:58:27,346 I want them bagged and I want them brought here. 3070 04:58:28,139 --> 04:58:29,265 Send out Barry Dorgan . 3071 04:58:31,017 --> 04:58:32,476 A dozen good men . 3072 04:58:32,644 --> 04:58:34,187 You want me to have some crosses made? 3073 04:58:36,564 --> 04:58:40,818 I think something slightly more inventive may be in order here. 3074 04:58:43,363 --> 04:58:45,782 Natives seem restless, you know. 3075 04:58:46,783 --> 04:58:51,037 What about that skinny little bat-faced girl downstairs? 3076 04:58:51,454 --> 04:58:52,746 What's her itch? 3077 04:58:52,914 --> 04:58:55,791 Well , she thinks she spotted their third spy night before last. 3078 04:58:55,959 --> 04:58:57,293 Says she saw him in Kansas 3079 04:58:57,502 --> 04:59:00,838 in the company of a young deaf-mute male. 3080 04:59:01,005 --> 04:59:04,258 I don't know, but this deaf-mute sure sounds like the one on their-- 3081 04:59:12,809 --> 04:59:14,393 What? 3082 04:59:15,645 --> 04:59:16,646 - Come here. - What? 3083 04:59:16,813 --> 04:59:17,814 - Come here. - What? 3084 04:59:17,981 --> 04:59:19,774 What did I do? 3085 04:59:21,401 --> 04:59:23,486 And you let me go upstairs without telling me? 3086 04:59:23,695 --> 04:59:27,156 I could pop your neck like a tick. Maybe I should . 3087 04:59:27,323 --> 04:59:29,533 I tried to tell you . You cut me off. 3088 04:59:43,423 --> 04:59:44,882 I hate this. 3089 04:59:47,302 --> 04:59:48,636 What in the. . .? 3090 05:00:13,703 --> 05:00:14,745 How's that drink, Lloyd? 3091 05:00:15,497 --> 05:00:18,124 Oh , it's great. It's all over the wall . 3092 05:00:27,717 --> 05:00:30,010 I gotta tell you something , Lloyd . 3093 05:00:30,762 --> 05:00:33,264 For a guy who almost turned his cellmate into canapés, 3094 05:00:33,431 --> 05:00:35,808 you got a yard of guts, you know that? 3095 05:00:35,975 --> 05:00:37,601 Thank you . 3096 05:00:37,769 --> 05:00:39,604 Doesn't he, Nadine? 3097 05:00:40,522 --> 05:00:42,232 She says yes. 3098 05:00:49,239 --> 05:00:53,117 This guy the girl with the big hair thinks she saw... 3099 05:00:57,413 --> 05:00:58,497 What's his name? 3100 05:01:04,420 --> 05:01:06,046 Tom Cullen . 3101 05:01:06,839 --> 05:01:09,424 Probably doesn't matter much . Still ... 3102 05:01:12,971 --> 05:01:13,972 Send out a hundred men . 3103 05:01:15,014 --> 05:01:17,016 Put Russ Dorr in charge. 3104 05:01:17,141 --> 05:01:20,018 Maybe they'll get lucky and stumble across him . 3105 05:01:20,395 --> 05:01:22,980 What about Trash? What do you want me to do about him? 3106 05:01:35,994 --> 05:01:37,787 Just remember, 3107 05:01:39,122 --> 05:01:42,667 when he comes in , it's to be quick and painless. 3108 05:01:44,794 --> 05:01:48,380 Listen , R. F. , is everything all right? 3109 05:01:49,090 --> 05:01:50,549 Fine as fiddlesticks. Why do you ask? 3110 05:01:50,717 --> 05:01:52,301 Well , I just... 3111 05:01:53,845 --> 05:01:57,265 Some of the folks are a little bit worried . 3112 05:01:57,432 --> 05:02:00,101 I'm a little bit worried myself, tell you the truth . 3113 05:02:00,268 --> 05:02:01,852 That's all . 3114 05:02:03,062 --> 05:02:05,355 Everything's fine, Lloyd . 3115 05:02:06,774 --> 05:02:08,609 Everything will continue to be fine 3116 05:02:08,776 --> 05:02:11,779 as long as you remember who's the boss 3117 05:02:13,823 --> 05:02:16,075 and who's got the power. 3118 05:02:16,242 --> 05:02:17,701 Right? 3119 05:02:19,245 --> 05:02:20,663 Right. 3120 05:02:37,055 --> 05:02:39,474 They're coming for you , you know. 3121 05:02:39,641 --> 05:02:42,393 The old woman sent them before she died . 3122 05:02:43,895 --> 05:02:47,106 Get your ass back in here. 3123 05:02:51,235 --> 05:02:55,735 Everything you've made here is falling apart. 3124 05:02:57,200 --> 05:03:01,700 They're saying a simple retarded boy outwitted Randall FIagg . 3125 05:03:02,747 --> 05:03:06,292 They're saying J udge Farris got away from your man in Idaho. 3126 05:03:07,085 --> 05:03:09,962 He's as dead as J udas Iscariot. 3127 05:03:10,421 --> 05:03:13,966 They're asking questions about Dayna too. 3128 05:03:14,634 --> 05:03:19,134 It's all slipping through your fingers. 3129 05:03:20,306 --> 05:03:23,267 And they're whispering , Randy. 3130 05:03:25,561 --> 05:03:29,773 I can see them leaving their posts in the dead of night 3131 05:03:29,941 --> 05:03:33,069 and your eye can't see that. 3132 05:03:35,154 --> 05:03:38,240 And when they come here, 3133 05:03:38,825 --> 05:03:40,535 Stu 3134 05:03:41,202 --> 05:03:43,037 and Ralph 3135 05:03:43,204 --> 05:03:44,622 and Glen 3136 05:03:44,789 --> 05:03:46,707 and La-- 3137 05:03:49,377 --> 05:03:53,839 When they get here, your time will end . 3138 05:03:54,006 --> 05:03:55,507 And I'll be watching . 3139 05:03:55,675 --> 05:03:59,095 I'll be watching from hell with your baby in my arms. 3140 05:04:04,642 --> 05:04:06,143 Come back in , Nadine. 3141 05:04:06,310 --> 05:04:08,353 I'll give you everything you could ever want. 3142 05:04:11,482 --> 05:04:13,358 Can you give me Larry again? 3143 05:04:16,696 --> 05:04:19,532 Your seed is cold . 3144 05:04:20,283 --> 05:04:21,951 You liar. 3145 05:04:24,078 --> 05:04:27,706 No! 3146 05:04:33,755 --> 05:04:35,715 It doesn't matter. 3147 05:04:38,718 --> 05:04:40,845 No backing out now. 3148 05:04:45,933 --> 05:04:48,435 I'm staying right here. 3149 05:04:49,979 --> 05:04:52,147 Do you hear me? 3150 05:04:54,192 --> 05:04:55,651 Right here. 3151 05:05:15,129 --> 05:05:17,047 The fire. 3152 05:05:17,423 --> 05:05:21,427 The big fire. 3153 05:05:33,439 --> 05:05:34,773 Whoo. 3154 05:05:36,067 --> 05:05:40,567 Bumpty, bumpty, bump. 3155 05:05:42,406 --> 05:05:45,283 if you love me, you'll give me a bump 3156 05:05:45,451 --> 05:05:48,328 A great big, big bumpty bump 3157 05:05:48,538 --> 05:05:51,415 Call me a Christian Or call me a Jew 3158 05:05:51,582 --> 05:05:56,082 My life for you ! My life for you ! 3159 05:06:11,769 --> 05:06:14,021 So why'd you get me out here, Whit? 3160 05:06:15,314 --> 05:06:16,648 U h ... 3161 05:06:18,150 --> 05:06:20,402 Walls have ears, huh? 3162 05:06:21,737 --> 05:06:23,196 So? 3163 05:06:23,781 --> 05:06:26,617 Me and some of the others are cutting loose. 3164 05:06:27,076 --> 05:06:28,619 Man , I must be crazy telling you this. 3165 05:06:28,744 --> 05:06:30,245 It's all right. 3166 05:06:31,539 --> 05:06:32,998 Cut loose where? 3167 05:06:33,624 --> 05:06:37,294 South America. Near Rio. 3168 05:06:38,129 --> 05:06:40,798 Jenny's been there and she says it's nice. 3169 05:06:41,299 --> 05:06:45,386 Fresh water, fresh fruit, ocean air. 3170 05:06:45,928 --> 05:06:48,597 And just plain folks. 3171 05:06:48,806 --> 05:06:53,306 Ones who wanna forget they ever hooked u p with His I nfernal Majesty. 3172 05:06:56,147 --> 05:06:58,107 So, what do you say? 3173 05:06:58,274 --> 05:07:00,025 Me? I'm sticking . 3174 05:07:00,192 --> 05:07:01,193 Why? 3175 05:07:01,861 --> 05:07:03,696 It's going bad here. Can't you feel it? 3176 05:07:03,821 --> 05:07:06,740 Maybe. But he saved me from starving to death . 3177 05:07:06,908 --> 05:07:09,368 And that's not even the main thing . I mean ... 3178 05:07:10,620 --> 05:07:12,913 He changed me, you know? 3179 05:07:13,539 --> 05:07:14,540 And he trusted me. 3180 05:07:15,541 --> 05:07:17,543 So, yeah , I'm sticking . 3181 05:07:19,962 --> 05:07:21,838 Man , you're nuts. 3182 05:07:22,840 --> 05:07:24,299 You're probably right. 3183 05:07:32,141 --> 05:07:34,977 You know, I thought there'd be whores. 3184 05:07:35,102 --> 05:07:36,937 I haven't seen any whores. 3185 05:07:37,063 --> 05:07:39,356 The man don't even want you to have a drink. 3186 05:07:39,523 --> 05:07:41,733 And dope? Pfft. Forget about it. 3187 05:07:43,569 --> 05:07:45,487 I've been thinking , 3188 05:07:45,947 --> 05:07:48,282 I might not go back to Vegas at all . 3189 05:07:49,033 --> 05:07:51,577 Mexico ain't but 300 miles in that direction . 3190 05:07:56,540 --> 05:07:57,707 What was that? 3191 05:07:57,875 --> 05:08:00,127 Just a deer. They're all over. 3192 05:08:00,294 --> 05:08:02,254 Maybe we should go look. 3193 05:08:02,421 --> 05:08:04,172 Go ahead . 3194 05:08:05,341 --> 05:08:08,427 Why should I be out there wandering around in the dark, 3195 05:08:08,594 --> 05:08:12,180 maybe break my leg for that freak in cowboy boots? 3196 05:08:12,348 --> 05:08:13,766 You ought to watch it, Rich . 3197 05:08:13,933 --> 05:08:17,144 Man has a way of hearing things, seeing things. 3198 05:08:17,353 --> 05:08:19,688 Flagg don't scare me. 3199 05:08:20,815 --> 05:08:22,316 Billy, toss me another one. 3200 05:08:22,483 --> 05:08:24,651 I gotta sit out here and freeze my butt off. 3201 05:08:24,819 --> 05:08:29,319 M-O-O-N . That spells moon . 3202 05:09:21,542 --> 05:09:23,627 Oh , man . 3203 05:09:24,211 --> 05:09:27,547 Someone ought to call the Utah State H ighway Department about this. 3204 05:09:27,631 --> 05:09:31,259 Must've been a flash flood . A damn mess. 3205 05:09:31,427 --> 05:09:33,220 Think you can make it, GIen? 3206 05:09:33,387 --> 05:09:35,931 I think so. Now, what do you think, Kojak? 3207 05:09:39,852 --> 05:09:43,105 Whoa! Hey, hey! Whoo! 3208 05:09:44,356 --> 05:09:46,733 Won't any of us do better than that, huh? 3209 05:09:46,901 --> 05:09:48,694 Well , here goes. 3210 05:09:54,867 --> 05:09:56,034 - Whoo! - Whoa! 3211 05:09:56,202 --> 05:09:58,245 - All right. - Yeah , go. 3212 05:10:01,540 --> 05:10:02,999 Go for it, professor. 3213 05:10:03,834 --> 05:10:05,418 Go for it. 3214 05:10:05,586 --> 05:10:08,171 Shoot that curl . 3215 05:10:09,965 --> 05:10:11,758 All right. 3216 05:10:12,635 --> 05:10:14,553 Come on , guys. Come on . 3217 05:10:24,563 --> 05:10:27,232 Whoo! Whoa! 3218 05:10:28,109 --> 05:10:29,777 Whoo! 3219 05:10:31,904 --> 05:10:33,196 Whoa! 3220 05:10:35,199 --> 05:10:36,742 Look out, boy. 3221 05:10:40,579 --> 05:10:42,622 Come on , Stu . 3222 05:10:46,544 --> 05:10:47,962 Piece of cake. 3223 05:10:48,170 --> 05:10:51,381 Yeah , maybe. Maybe we were just lucky. 3224 05:10:51,549 --> 05:10:53,342 It felt to me like if you put one foot wrong , 3225 05:10:53,509 --> 05:10:54,801 the whole embankment would go. 3226 05:10:54,969 --> 05:10:57,888 Yep. And this side's not any better. 3227 05:11:02,101 --> 05:11:04,311 Okay. So who's first now? 3228 05:11:05,187 --> 05:11:06,730 I'll go. 3229 05:11:07,231 --> 05:11:09,775 You guys wait till I'm all the way up. 3230 05:11:10,818 --> 05:11:12,611 Be careful . 3231 05:11:12,778 --> 05:11:14,488 Piece of cake. 3232 05:11:29,128 --> 05:11:31,964 - There he goes. - He's all right. He's all right. 3233 05:11:56,739 --> 05:11:58,073 You see? 3234 05:11:58,699 --> 05:12:01,034 I told you , piece of cake. 3235 05:12:01,243 --> 05:12:02,410 - Stu . - Oh , my God . 3236 05:12:06,874 --> 05:12:10,419 Oh ! Aah . Aah ! 3237 05:12:11,212 --> 05:12:12,671 Easy. Go easy. Easy. 3238 05:12:14,340 --> 05:12:16,342 Oh , it's not my head . It's my-- 3239 05:12:18,385 --> 05:12:20,637 - Just don't move. Don't move. - My leg . 3240 05:12:22,223 --> 05:12:23,265 Don't move. 3241 05:12:23,933 --> 05:12:26,727 - Aah ! - J ust don't move. 3242 05:12:38,072 --> 05:12:40,032 I'm okay. Go ahead . 3243 05:12:43,077 --> 05:12:45,454 There. It's done. 3244 05:12:52,878 --> 05:12:53,962 Hey, hey, hey. 3245 05:12:54,129 --> 05:12:56,047 That's a good way to kill yourself, Bateman . 3246 05:12:59,635 --> 05:13:01,637 - Where'd you get the soda? - Tour bus. 3247 05:13:01,804 --> 05:13:03,347 About a quarter of a mile west of here. 3248 05:13:03,514 --> 05:13:06,517 - Thanks. - They had beer too. 3249 05:13:06,725 --> 05:13:09,269 But I didn't want you taking these with alcohol . 3250 05:13:09,478 --> 05:13:12,147 I brought them with me for my arthritis. 3251 05:13:12,731 --> 05:13:13,732 Down the hatch . 3252 05:13:15,109 --> 05:13:17,236 Ralph and I'll go next time, GIen . 3253 05:13:17,403 --> 05:13:18,904 Stay here with Stu and rest up. 3254 05:13:19,071 --> 05:13:20,530 Go where? 3255 05:13:20,698 --> 05:13:22,282 We gotta make you some kind of stretcher. 3256 05:13:22,449 --> 05:13:23,950 Get you out of here. 3257 05:13:24,118 --> 05:13:26,370 Hole up some place. I think Green River would be best. 3258 05:13:26,537 --> 05:13:28,288 No, Larry. 3259 05:13:29,915 --> 05:13:31,583 I'm not going . 3260 05:13:31,917 --> 05:13:33,668 What are you talking about? 3261 05:13:33,836 --> 05:13:35,420 I'm saying no. 3262 05:13:35,587 --> 05:13:37,589 No trip to Green River. No stretcher. 3263 05:13:37,756 --> 05:13:39,299 It's against the rules of the game. 3264 05:13:39,425 --> 05:13:41,260 This is no game, Stu . 3265 05:13:41,385 --> 05:13:42,844 Stu's right, Larry. 3266 05:13:43,595 --> 05:13:46,180 Mother Abagail said one of us would fall by the way. 3267 05:13:46,348 --> 05:13:48,850 What does that mean , huh? 3268 05:13:49,018 --> 05:13:50,269 What are you saying? 3269 05:13:50,436 --> 05:13:53,856 You're a college professor, for God's sakes. 3270 05:13:54,189 --> 05:13:55,356 Not anymore. 3271 05:13:55,524 --> 05:13:57,442 I n case you hadn't noticed , Larry, school is out. 3272 05:13:57,568 --> 05:14:00,112 Look, I thought he was your friend . 3273 05:14:00,654 --> 05:14:02,447 Of course he's my friend . 3274 05:14:04,366 --> 05:14:06,284 But that doesn't matter now. 3275 05:14:06,493 --> 05:14:08,119 - It's God's plan . - Shut up about God . 3276 05:14:08,287 --> 05:14:09,830 I'm sick of hearing about God . 3277 05:14:09,955 --> 05:14:12,123 This whole trip was based on the idea 3278 05:14:12,291 --> 05:14:14,459 that Mother Abagail knew what she was talking about. 3279 05:14:14,626 --> 05:14:16,336 - That's right. - It's not right. 3280 05:14:16,462 --> 05:14:18,589 It's not right. 3281 05:14:18,756 --> 05:14:21,383 This isn't God's will or God's plan . 3282 05:14:22,176 --> 05:14:23,385 It's a washout. 3283 05:14:23,594 --> 05:14:26,179 And you got a broken leg , Stu , and I'm not gonna leave you here. 3284 05:14:26,347 --> 05:14:27,431 Larry, Larry, listen . 3285 05:14:27,806 --> 05:14:29,516 - What? - Listen . 3286 05:14:29,808 --> 05:14:31,768 - I'm not gonna leave-- - Listen . 3287 05:14:33,228 --> 05:14:34,437 When we came on this trip, 3288 05:14:34,605 --> 05:14:37,399 we put our lives in the hands of Mother Abagail's God . 3289 05:14:37,566 --> 05:14:39,401 Now, that hasn't changed . 3290 05:14:40,110 --> 05:14:43,696 If he wants me to eat, he'll send food . 3291 05:14:43,822 --> 05:14:46,324 If he wants me to drink, 3292 05:14:47,826 --> 05:14:49,786 he'll send rain . 3293 05:14:51,580 --> 05:14:52,956 It's his business. 3294 05:14:53,123 --> 05:14:56,584 Yours is to go against FIagg . 3295 05:14:56,752 --> 05:14:59,796 Now, you got to do that. You got to go without me. 3296 05:15:00,297 --> 05:15:02,007 Man . 3297 05:15:04,885 --> 05:15:06,469 Man , 3298 05:15:07,054 --> 05:15:10,223 do you know how crazy that sounds? 3299 05:15:12,643 --> 05:15:15,979 Do you know how totally damn crazy that sounds? 3300 05:15:16,146 --> 05:15:17,981 Come on . 3301 05:15:43,507 --> 05:15:45,050 Thanks. 3302 05:15:46,260 --> 05:15:49,763 More than three or four would probably be fatal . 3303 05:15:50,597 --> 05:15:52,307 Do you know that? 3304 05:15:55,227 --> 05:15:57,520 Yeah , I suppose so. 3305 05:15:59,857 --> 05:16:01,692 Goodbye, Stu . 3306 05:16:02,651 --> 05:16:04,778 It's been good knowing you . 3307 05:16:05,988 --> 05:16:09,157 - If we ever get back this way-- - Yeah . 3308 05:16:12,619 --> 05:16:14,412 If you do. 3309 05:16:15,789 --> 05:16:20,289 I n the meantime, let's just leave it at "So long ," okay? 3310 05:16:50,866 --> 05:16:52,659 Kojak. Come on , boy. 3311 05:16:53,494 --> 05:16:55,204 Go on , boy. 3312 05:16:56,872 --> 05:16:59,082 Better come back and get him. 3313 05:16:59,666 --> 05:17:04,003 Mother also used to say, "All things serve the will of God ." 3314 05:17:04,755 --> 05:17:08,008 Maybe that goes for big , du mb dogs too. 3315 05:17:08,258 --> 05:17:10,009 Take good care of him , East Texas. 3316 05:18:38,140 --> 05:18:39,975 Good dog , Kojak. 3317 05:18:41,476 --> 05:18:43,227 That's a good boy. 3318 05:18:48,066 --> 05:18:49,609 What, you want this? 3319 05:18:49,776 --> 05:18:52,528 I guess it's about that time, isn't it? 3320 05:19:04,166 --> 05:19:05,542 I'm getting worse, boy. 3321 05:19:08,045 --> 05:19:11,673 It looks like I'm gonna die of the flu after all , hu h? 3322 05:19:17,054 --> 05:19:19,973 That's pretty funny when you think about it. 3323 05:19:32,569 --> 05:19:34,070 Here, boy. 3324 05:19:36,823 --> 05:19:39,700 You go on . I lost my appetite. 3325 05:19:40,827 --> 05:19:42,370 Go on . 3326 05:19:55,300 --> 05:19:57,510 I miss you , Frannie. 3327 05:19:58,970 --> 05:20:00,221 I miss you . 3328 05:20:17,572 --> 05:20:20,616 So here it is. 3329 05:20:34,172 --> 05:20:36,299 I will fear no evil . 3330 05:20:37,467 --> 05:20:39,010 I will fear no evil . 3331 05:20:46,685 --> 05:20:48,812 Yo, yo, let's go! 3332 05:20:54,860 --> 05:20:58,697 Hold your fire. Flagg wants them taken alive. 3333 05:21:11,042 --> 05:21:13,252 Halt, right where you are. 3334 05:21:13,378 --> 05:21:15,338 Halt, he said . 3335 05:21:20,343 --> 05:21:21,344 How you doing? 3336 05:21:24,598 --> 05:21:26,349 Where's Stuart Redman? 3337 05:21:26,558 --> 05:21:29,769 He met with a slight accident on the way here, Mr. . .? 3338 05:21:29,978 --> 05:21:31,938 He's Paul Burlson , my first deputy. 3339 05:21:32,063 --> 05:21:34,231 I'm Barry Dorgan , chief of Vegas security. 3340 05:21:34,399 --> 05:21:36,526 - What kind of an accident? - He stubbed his toe. 3341 05:21:36,693 --> 05:21:40,196 Look, Mr. Drogan , Chief Dragon , Captain Droogan , 3342 05:21:40,280 --> 05:21:42,991 whatever you wanna call yourself, why don't we just get on with this? 3343 05:21:43,158 --> 05:21:46,035 All right. By virtue of the power vested in me, smart-ass, 3344 05:21:46,203 --> 05:21:47,204 you're under arrest. 3345 05:21:47,370 --> 05:21:50,206 - I n whose name? - You know who I speak for. 3346 05:21:50,373 --> 05:21:52,416 Then why don't you say it? 3347 05:21:55,420 --> 05:21:57,422 Well , I'll say it for you . 3348 05:21:57,631 --> 05:21:59,799 Calls himself Randall Flagg , 3349 05:21:59,966 --> 05:22:02,843 but who he really is, is an apostate of hell . 3350 05:22:03,011 --> 05:22:06,097 Now, you got that on your little clipboard there, Mr. Burlson? 3351 05:22:06,223 --> 05:22:09,809 I wonder if you men might give me your social-security numbers? 3352 05:22:15,649 --> 05:22:17,567 All right. I want them split up. 3353 05:22:17,734 --> 05:22:20,987 Take laughing boy and the old man and put them in the back of my car. 3354 05:22:21,154 --> 05:22:23,990 Take, uh , Farmer John , put him in the back of yours, Ace. 3355 05:22:24,115 --> 05:22:25,574 Yo. 3356 05:22:25,700 --> 05:22:27,576 Come on . Come on . 3357 05:22:27,953 --> 05:22:28,954 Relax. 3358 05:22:30,789 --> 05:22:33,666 You don't need those. That's why we came here. 3359 05:22:36,169 --> 05:22:38,212 We got a message for your little tin god . 3360 05:22:38,505 --> 05:22:40,298 Tin god? 3361 05:22:41,132 --> 05:22:42,842 Tin god . 3362 05:22:43,260 --> 05:22:44,719 Man , that's funny. 3363 05:22:44,886 --> 05:22:47,930 I spent 22 years on the Santa Monica P. D. , 3364 05:22:48,390 --> 05:22:51,726 and I know what happens when guys like you end up running the show. 3365 05:22:51,810 --> 05:22:54,979 We haven't got a single addict in Vegas. 3366 05:22:55,188 --> 05:22:57,106 Can your people say the same? 3367 05:22:57,274 --> 05:23:01,774 Mr. Dorgan , even a man of your apparently limited intelligence 3368 05:23:01,903 --> 05:23:04,071 should be able to see that your experiences 3369 05:23:04,155 --> 05:23:06,490 with a few battered babies and drug abusers 3370 05:23:06,658 --> 05:23:09,869 doesn't justify your embrace of a monster. 3371 05:23:11,872 --> 05:23:13,915 Oh , that's great. Very good . 3372 05:23:14,082 --> 05:23:17,877 You get the Rodney King H umanitarian Award for the day, pal-- Aah ! 3373 05:23:19,087 --> 05:23:20,922 It's almost over for them now, Larry. 3374 05:23:22,007 --> 05:23:23,133 Can you feel it? 3375 05:23:23,466 --> 05:23:26,177 Yeah . I can feel it. 3376 05:23:26,303 --> 05:23:29,055 All right, never mind the cuffs. Just get them in the cars. Now. 3377 05:23:29,264 --> 05:23:30,890 Now. Move! 3378 05:23:45,405 --> 05:23:47,907 You're quite a piece of work, Mr. Cockroach . 3379 05:23:48,783 --> 05:23:51,368 We could take a lesson from you . 3380 05:23:51,912 --> 05:23:54,080 Especially in light of recent events. 3381 05:23:55,498 --> 05:23:59,998 I have an idea that I'll be gone come this time tomorrow, 3382 05:24:03,173 --> 05:24:06,551 but you'll still be trucking , won't you? 3383 05:24:06,927 --> 05:24:09,596 Running your little roach errands. 3384 05:24:14,476 --> 05:24:16,936 It's a wrap on the roach . 3385 05:24:24,986 --> 05:24:26,654 Randall FIagg . 3386 05:24:28,406 --> 05:24:32,118 And not half the bogeyman we expected . 3387 05:24:33,745 --> 05:24:38,082 I'd like you to meet my associate, Mr. Lloyd Henreid . 3388 05:24:38,249 --> 05:24:41,335 Lloyd , meet Mr. GIen Bateman . 3389 05:24:41,461 --> 05:24:42,920 Pleased to meet you . 3390 05:24:43,088 --> 05:24:44,297 How's that arthritis, GIen? 3391 05:24:45,006 --> 05:24:46,966 May I call you Glen? 3392 05:24:47,175 --> 05:24:48,676 It looks painful . 3393 05:24:52,764 --> 05:24:54,932 I could fix that. Would you like me to? 3394 05:24:55,058 --> 05:24:58,770 No more swollen , screaming joints for the rest of your life. 3395 05:24:58,937 --> 05:25:00,605 All you have to do is ask. 3396 05:25:00,772 --> 05:25:02,190 What a deal . 3397 05:25:02,357 --> 05:25:04,067 Just ask. 3398 05:25:04,234 --> 05:25:07,070 Ask me to relieve your pain . 3399 05:25:17,455 --> 05:25:19,915 It's not so bad , really. 3400 05:25:20,917 --> 05:25:23,878 And as for the rest of my life, how long might that be, anyway? 3401 05:25:24,004 --> 05:25:26,297 Six hours? Twelve? 3402 05:25:27,298 --> 05:25:30,551 Actually, uh , I've decided to let you go. 3403 05:25:32,178 --> 05:25:33,762 Really? 3404 05:25:35,557 --> 05:25:37,225 Marvelous. 3405 05:25:38,351 --> 05:25:40,644 Of course, I couldn't go without my friends. 3406 05:25:41,062 --> 05:25:43,773 Oh , of course not. No, you'll all go together. 3407 05:25:43,898 --> 05:25:46,817 Tomorrow morning . Tonight, if you prefer. 3408 05:25:46,985 --> 05:25:51,485 And once again , all you have to do is ask. 3409 05:25:52,198 --> 05:25:56,660 Only, for a favor of this magnitude, 3410 05:25:57,328 --> 05:26:00,789 I really think you ought to do it on your knees. 3411 05:26:11,468 --> 05:26:13,219 Stop it. 3412 05:26:14,429 --> 05:26:15,513 Stop laughing at me. 3413 05:26:15,680 --> 05:26:19,183 Sorry, it's just that-- It's just that we made such-- 3414 05:26:19,350 --> 05:26:21,185 Such a business of you 3415 05:26:21,352 --> 05:26:24,438 and it turns out you're nothing more than another cockroach , 3416 05:26:24,606 --> 05:26:26,274 scurrying around , 3417 05:26:26,441 --> 05:26:29,277 running little roach errands. 3418 05:26:33,031 --> 05:26:34,657 Shoot him . 3419 05:26:36,284 --> 05:26:38,995 - What? - You heard me. 3420 05:26:43,291 --> 05:26:45,376 Shoot him , you idiot! Shoot him ! 3421 05:26:46,086 --> 05:26:47,587 He's an old man . 3422 05:26:50,006 --> 05:26:53,759 Can't you do anything right? He's standing right in front of you . 3423 05:26:53,927 --> 05:26:56,220 If you really feel you must shoot somebody, Mr. Henreid , 3424 05:26:56,387 --> 05:26:57,679 I suggest FIagg . 3425 05:26:58,098 --> 05:27:00,475 H is world is crumbling and we both know it. 3426 05:27:00,642 --> 05:27:05,142 I think we also both know he can do a lot of damage on his way down . 3427 05:27:05,355 --> 05:27:07,648 You could change that. 3428 05:27:08,108 --> 05:27:10,235 Well , shoot one of us, anyway. 3429 05:27:10,652 --> 05:27:13,696 I'm the one who got you out of jail when you were starving . 3430 05:27:13,947 --> 05:27:15,281 Guys like him put you in , 3431 05:27:15,490 --> 05:27:17,950 let the superflu loose in the first place, for that matter. 3432 05:27:18,284 --> 05:27:19,994 But you choose, Lloyd . 3433 05:27:20,161 --> 05:27:21,787 He lies, Mr. Henreid . 3434 05:27:22,664 --> 05:27:24,624 You know that, don't you? 3435 05:27:26,668 --> 05:27:29,337 Mister, he told me more truth 3436 05:27:29,504 --> 05:27:32,089 than anyone else in my whole lousy life. 3437 05:27:45,937 --> 05:27:48,564 It's all right, Mr. Henreid . 3438 05:27:50,108 --> 05:27:51,818 You don't know any better. 3439 05:27:51,985 --> 05:27:54,362 Shut up, you mouthy old bastard ! 3440 05:28:08,418 --> 05:28:10,837 - Think they just. . .? - Yeah . 3441 05:28:11,379 --> 05:28:13,297 Yeah , I do. 3442 05:28:19,596 --> 05:28:24,017 Our father who art in heaven , 3443 05:28:24,559 --> 05:28:26,811 -hallowed be thy name. - Hallowed be thy name. 3444 05:28:27,854 --> 05:28:29,772 - Thy kingdom come, - Thy kingdom come, 3445 05:28:30,023 --> 05:28:32,650 -thy will be done, on Earth . . . -thy will be done, on Earth ... 3446 05:28:47,540 --> 05:28:52,040 Behold a pale horse, and him who rode upon it was Death . 3447 05:28:53,713 --> 05:28:56,424 You must see what's coming , Stuart. 3448 05:28:56,591 --> 05:29:01,091 And take back such news as will never be forgotten . 3449 05:29:02,889 --> 05:29:03,973 Now wake up. 3450 05:29:04,682 --> 05:29:05,683 Wake up. 3451 05:29:06,976 --> 05:29:09,770 I can't. I can't, Mother. 3452 05:29:10,396 --> 05:29:11,939 I can't, Mother. 3453 05:29:12,106 --> 05:29:14,149 - Wake up! - I can't. I-- 3454 05:29:22,992 --> 05:29:25,202 I got to get up there. 3455 05:29:25,370 --> 05:29:26,954 I got... 3456 05:29:27,747 --> 05:29:29,540 I got to get up there. 3457 05:29:31,417 --> 05:29:33,252 I got to get-- 3458 05:30:24,345 --> 05:30:25,763 Stu . 3459 05:30:26,389 --> 05:30:28,516 Take my hand . 3460 05:30:32,645 --> 05:30:35,189 Take hold of my hand . 3461 05:30:37,525 --> 05:30:39,235 Tommy? 3462 05:30:45,908 --> 05:30:48,952 Aah ! Ow. My leg . 3463 05:30:53,291 --> 05:30:55,209 H I , Stu . 3464 05:30:57,837 --> 05:30:59,088 Tommy. 3465 05:31:00,381 --> 05:31:01,965 Why--? 3466 05:31:02,300 --> 05:31:03,843 How--? 3467 05:31:04,052 --> 05:31:05,428 I was way east of here 3468 05:31:06,012 --> 05:31:08,597 and N ick told me I had to double back. 3469 05:31:08,765 --> 05:31:11,017 He can talk in my dreams, Stu . 3470 05:31:11,142 --> 05:31:12,518 Isn't that the limit? 3471 05:31:14,896 --> 05:31:16,939 Yeah , Tommy. 3472 05:31:17,106 --> 05:31:19,066 Yeah , that's the limit. 3473 05:31:22,070 --> 05:31:23,279 Are you sick? 3474 05:31:23,446 --> 05:31:26,615 Boy, you sou nd sick. Laws, yes. 3475 05:31:27,992 --> 05:31:30,536 It's the flu , Tommy. Heh-heh . 3476 05:31:31,913 --> 05:31:33,456 Ain't that a bitch? 3477 05:31:33,623 --> 05:31:35,416 I gotta get you inside somewhere. 3478 05:31:35,541 --> 05:31:37,417 No, not yet. 3479 05:31:37,877 --> 05:31:39,044 Why not, Stu? 3480 05:31:41,130 --> 05:31:42,923 I don't know. 3481 05:31:44,550 --> 05:31:48,720 But I think we're gonna find out soon though . 3482 05:31:50,139 --> 05:31:51,974 Okay. We'll just wait. 3483 05:31:52,100 --> 05:31:53,976 We'll just wait here. 3484 05:32:11,869 --> 05:32:13,912 So why did you have to kill GIen? 3485 05:32:14,539 --> 05:32:16,207 He tried to escape. 3486 05:32:19,210 --> 05:32:21,712 You know, one of these days 3487 05:32:21,879 --> 05:32:25,215 you're gonna get shot trying to escape, Dorgan . 3488 05:32:25,550 --> 05:32:26,842 You too, Ratty. 3489 05:32:27,051 --> 05:32:28,093 Yep. 3490 05:32:28,219 --> 05:32:30,471 One less Rat-Man in the world . 3491 05:32:30,555 --> 05:32:32,557 Shut up that honky voodoo. 3492 05:32:33,683 --> 05:32:35,393 Don't be an ass! 3493 05:32:37,645 --> 05:32:39,813 - What's that? - You're gonna see. 3494 05:32:39,981 --> 05:32:42,441 Soon enough . 3495 05:33:10,595 --> 05:33:15,095 Kill! Kill! Kill! 3496 05:33:17,268 --> 05:33:18,602 Get off. 3497 05:33:23,399 --> 05:33:25,192 Come on . Move out of the way. 3498 05:33:28,571 --> 05:33:31,782 - Come out. - Get down , gray meat. 3499 05:33:35,161 --> 05:33:37,079 Disco's dead . 3500 05:33:38,372 --> 05:33:39,623 Kill them . Kill them both . 3501 05:33:39,832 --> 05:33:41,124 Man , you better stop them. 3502 05:33:41,417 --> 05:33:42,251 Only FIagg can do that. 3503 05:33:42,376 --> 05:33:44,586 U nless he shows, they'll take them if they want. 3504 05:33:44,754 --> 05:33:46,005 Here you go, gray meat. 3505 05:33:46,214 --> 05:33:48,883 Play us a little traveling music. Because where you going , 3506 05:33:49,050 --> 05:33:52,470 you gonna be chattel , and I guarantee. 3507 05:33:54,138 --> 05:33:55,180 Keep back. 3508 05:33:55,348 --> 05:33:56,766 Come on . Come on . Come on . 3509 05:33:56,933 --> 05:33:58,684 - Keep back. - Get out of the way. 3510 05:33:58,893 --> 05:34:02,313 If they move in any closer, blow a few heads off. 3511 05:34:06,442 --> 05:34:09,069 Hey, ain't you famous? 3512 05:34:09,529 --> 05:34:11,906 Now I'm famous too. 3513 05:34:17,662 --> 05:34:19,246 - Hold on . - I'm trying . 3514 05:34:19,413 --> 05:34:21,998 - Hold on . - I'm trying . I'm trying . 3515 05:34:22,166 --> 05:34:23,876 Tie them up. See what they've got. 3516 05:34:24,043 --> 05:34:25,085 I'm trying . 3517 05:34:25,253 --> 05:34:27,421 If I could just think about my mother. 3518 05:34:27,630 --> 05:34:28,714 Put the cuffs on . 3519 05:34:32,009 --> 05:34:33,635 You think that scares me, Dorgan? 3520 05:34:34,095 --> 05:34:36,347 At this point, a shot in the head looks pretty good to me. 3521 05:34:36,514 --> 05:34:38,849 Don't make this harder than it has to be. 3522 05:34:39,016 --> 05:34:40,976 You think I could do that? 3523 05:34:41,185 --> 05:34:42,186 Tell me something , chief, 3524 05:34:42,353 --> 05:34:45,022 they teach you this one at Santa Monica P. D.? 3525 05:34:45,481 --> 05:34:47,065 H uh? 3526 05:35:39,452 --> 05:35:42,621 You propose nothing in the sight of God . 3527 05:35:43,164 --> 05:35:44,999 I will fear no evil . 3528 05:35:46,208 --> 05:35:48,001 Ooh ... 3529 05:35:48,377 --> 05:35:51,671 Listen to me, all of you ! 3530 05:35:52,590 --> 05:35:54,758 I don't expect you to stop this, 3531 05:35:55,468 --> 05:35:59,013 but you better remember what you see here tonight, 3532 05:35:59,639 --> 05:36:03,934 because the next time, it may be your turn to die this way. 3533 05:36:06,395 --> 05:36:08,480 Finished , M r. Underwood? 3534 05:36:08,689 --> 05:36:10,691 You're the one who's finished . 3535 05:36:11,192 --> 05:36:12,610 I take that as a yes. 3536 05:36:20,034 --> 05:36:23,412 I , Randall FIagg , do hereby state that these men-- 3537 05:36:23,537 --> 05:36:26,540 Why don't you tell them your real name? 3538 05:36:27,958 --> 05:36:32,003 Do hereby state that these men are the insurrectionists 3539 05:36:32,171 --> 05:36:33,630 responsible for the destruction 3540 05:36:33,798 --> 05:36:36,509 of our unarmed scout planes at I ndian Springs 3541 05:36:36,676 --> 05:36:39,178 and for the murder of Carl Hough . 3542 05:36:39,345 --> 05:36:43,845 For these crimes, they are sentenced to death by dismemberment. 3543 05:36:58,364 --> 05:37:02,284 It is the duty of each of you to witness this punishment. 3544 05:37:02,660 --> 05:37:05,871 However, those of you with small children are excused . 3545 05:37:06,414 --> 05:37:07,581 Take it, Barry. 3546 05:37:15,297 --> 05:37:16,881 Wait! 3547 05:37:17,425 --> 05:37:18,968 Hey, you people. 3548 05:37:19,135 --> 05:37:21,720 This ain't how Americans act. 3549 05:37:22,096 --> 05:37:24,515 We gotta stop this. 3550 05:37:25,933 --> 05:37:28,060 We gotta stop this. 3551 05:37:29,437 --> 05:37:30,771 Whitney. 3552 05:37:35,067 --> 05:37:36,985 You should've kept still . 3553 05:37:37,153 --> 05:37:39,655 I would've let you go. 3554 05:37:40,281 --> 05:37:44,410 Why would I wanna keep a jellyfish like you around , anyway? 3555 05:37:57,381 --> 05:38:00,133 Sort of gives a whole new meaning to the phrase "my lips are sealed ," 3556 05:38:00,259 --> 05:38:01,760 doesn't it, Whitney? 3557 05:38:02,762 --> 05:38:04,805 Cibola 3558 05:38:05,931 --> 05:38:07,641 Cibola 3559 05:38:08,142 --> 05:38:09,685 Bumpty, bumpty, bump 3560 05:38:10,603 --> 05:38:12,605 The fire for you . 3561 05:38:12,813 --> 05:38:15,732 The big one for you . 3562 05:38:19,153 --> 05:38:22,364 The big one for you . 3563 05:38:24,033 --> 05:38:27,536 Bumpty, bumpty, bump 3564 05:38:39,548 --> 05:38:42,300 Oh , my God . It's a bomb. 3565 05:38:42,468 --> 05:38:44,928 He's got a bomb! 3566 05:38:54,021 --> 05:38:56,982 - Get him out of here, Lloyd . - I brought it for you . 3567 05:38:57,817 --> 05:38:59,860 For you . 3568 05:39:00,069 --> 05:39:02,196 Get him out of here. 3569 05:39:04,740 --> 05:39:08,744 My life for you . 3570 05:39:17,461 --> 05:39:19,171 Trash . 3571 05:39:20,714 --> 05:39:22,382 That you , Lloyd? 3572 05:39:24,385 --> 05:39:26,470 I can't see very well . 3573 05:39:26,637 --> 05:39:30,766 My eyes. They're all funny. 3574 05:39:31,267 --> 05:39:33,519 It's me, Trashy. What do you have there? 3575 05:39:34,603 --> 05:39:36,730 The big one. 3576 05:39:37,147 --> 05:39:39,065 Fire. 3577 05:39:39,900 --> 05:39:42,360 The A-bomb. 3578 05:39:46,448 --> 05:39:49,534 The fire for you . 3579 05:39:50,452 --> 05:39:51,870 Listen to me, Trash . 3580 05:39:52,037 --> 05:39:54,706 You have to get that away. It's dangerous. 3581 05:39:59,545 --> 05:40:03,173 Come back. Come back, you cowards. 3582 05:40:05,759 --> 05:40:08,052 Shoot him , Lloyd . Kill the crazy bastard . 3583 05:40:27,656 --> 05:40:32,156 The promise has been kept as God has willed it. Amen. 3584 05:40:35,122 --> 05:40:36,331 Larry. 3585 05:40:37,666 --> 05:40:39,209 Do you see it? 3586 05:40:41,670 --> 05:40:43,630 The hand of God . 3587 05:40:43,839 --> 05:40:47,676 - Get away. - The fire. 3588 05:40:48,761 --> 05:40:53,261 The fire for you . 3589 05:40:54,558 --> 05:40:55,934 Amazing grace. 3590 05:41:02,024 --> 05:41:04,151 You done good, boys. 3591 05:41:04,360 --> 05:41:05,819 Come on home. 3592 05:41:06,695 --> 05:41:08,238 Take us home. 3593 05:41:25,673 --> 05:41:28,008 I saw a pale horse. 3594 05:41:28,676 --> 05:41:31,387 A pale rider u pon it. 3595 05:41:32,262 --> 05:41:35,598 The name of the horse was Pestilence. 3596 05:41:36,517 --> 05:41:40,729 The name of the rider was Death . 3597 05:41:44,358 --> 05:41:46,526 What was it, Stu? 3598 05:41:50,739 --> 05:41:53,533 It's the end of Las Vegas, Tommy. 3599 05:41:55,285 --> 05:41:57,954 And the end of Randall Flagg , 3600 05:41:59,206 --> 05:42:01,416 if God is good . 3601 05:42:03,460 --> 05:42:05,962 What about Glen and Larry? 3602 05:42:06,922 --> 05:42:08,798 What about Ralph? 3603 05:42:32,865 --> 05:42:34,324 Are you ready, Tom? 3604 05:42:34,491 --> 05:42:36,075 Okay. 3605 05:42:43,751 --> 05:42:45,711 Oh , please, God . 3606 05:42:46,295 --> 05:42:48,255 Just a little help. 3607 05:42:49,131 --> 05:42:51,091 Okay, let's give it a try. 3608 05:42:56,764 --> 05:43:01,264 - Okay, hop in . Come on . - Okay. Okay. Okay. 3609 05:43:05,564 --> 05:43:07,482 Okay. Here goes. 3610 05:43:10,652 --> 05:43:12,654 - All right. - Is--? Is it? 3611 05:43:12,863 --> 05:43:15,282 Is it gonna be okay, Stu? Is it gonna be okay? 3612 05:43:15,824 --> 05:43:17,367 Yeah . 3613 05:43:17,534 --> 05:43:19,911 I think maybe we just caught us a break. 3614 05:43:40,140 --> 05:43:43,852 This'll make you feel better, Stu . It's peanut butter and jelly. 3615 05:43:44,019 --> 05:43:47,564 M-O-O-N . That spells "peanut butter and jelly." 3616 05:43:47,731 --> 05:43:50,817 My mom always made it for me when I was feeling poorly. 3617 05:43:50,984 --> 05:43:53,236 Always perked me up. 3618 05:43:53,821 --> 05:43:56,406 Stu . Please eat, Stu . 3619 05:43:56,573 --> 05:43:58,616 You gotta eat. 3620 05:43:59,034 --> 05:44:00,744 Stu . 3621 05:44:02,287 --> 05:44:06,082 Stu , if you don't eat, you'll die. 3622 05:44:06,500 --> 05:44:09,044 I'll be alone, Stu . 3623 05:44:09,503 --> 05:44:12,214 You gotta eat for me, Stu . 3624 05:44:50,294 --> 05:44:52,254 Please. 3625 05:44:52,921 --> 05:44:56,466 Please, Stu , don't die. 3626 05:45:02,014 --> 05:45:03,640 Tom . 3627 05:45:05,058 --> 05:45:06,517 Is it really you? 3628 05:45:17,070 --> 05:45:18,821 Stu said you were dead . 3629 05:45:19,781 --> 05:45:21,949 Stu is very sick, you know. 3630 05:45:22,117 --> 05:45:25,578 I know. He's got the flu . 3631 05:45:26,413 --> 05:45:29,124 I tried to feed him like my mama used to, 3632 05:45:29,291 --> 05:45:31,418 but he wouldn't eat. 3633 05:45:31,585 --> 05:45:33,670 I'm scared , Nick. 3634 05:45:33,837 --> 05:45:37,257 It's all right. I know what to do. 3635 05:45:50,729 --> 05:45:52,564 Come on , Tom . 3636 05:46:01,198 --> 05:46:04,534 This'll make you better. Laws, yes. 3637 05:46:12,918 --> 05:46:15,629 How'd you know to get this stuff, Tommy? 3638 05:46:15,796 --> 05:46:17,422 N ick told me. 3639 05:46:18,966 --> 05:46:20,926 I n my dreams, he can talk. 3640 05:46:21,093 --> 05:46:23,136 Did I ever tell you that? 3641 05:46:24,054 --> 05:46:25,638 Yeah . 3642 05:46:26,181 --> 05:46:27,974 I think you did . 3643 05:47:38,378 --> 05:47:39,837 Tom? 3644 05:47:41,465 --> 05:47:42,966 Hey. 3645 05:47:45,385 --> 05:47:47,387 Tommy, what's wrong? 3646 05:47:49,389 --> 05:47:52,975 Can't remember what Nick looked like anymore. 3647 05:47:53,769 --> 05:47:56,646 He was the best friend I ever had . 3648 05:47:57,773 --> 05:47:59,858 Gave me a bike, 3649 05:48:00,192 --> 05:48:02,485 was always good to me. 3650 05:48:02,652 --> 05:48:05,279 I can't remember him anymore. 3651 05:48:05,947 --> 05:48:09,241 I'm so stu pid . Can't remember nothing . 3652 05:48:09,409 --> 05:48:10,910 Hey. 3653 05:48:11,578 --> 05:48:15,081 There's a lot of important stuff you didn't forget. 3654 05:48:15,624 --> 05:48:17,751 I'm still alive. 3655 05:48:18,293 --> 05:48:21,129 I wouldn't be if it wasn't for you . 3656 05:48:22,839 --> 05:48:24,715 Really going home, Stu? 3657 05:48:24,883 --> 05:48:27,552 Like Dorothy in The Wizard of Oz? 3658 05:48:28,470 --> 05:48:31,389 You bet. We're going home. 3659 05:49:18,812 --> 05:49:20,605 This is nuts, you know it? 3660 05:49:21,106 --> 05:49:23,566 Won't be anybody else in here this winter. 3661 05:49:23,733 --> 05:49:25,234 It is winter. 3662 05:49:25,402 --> 05:49:28,196 It's early, but it is here. 3663 05:49:39,082 --> 05:49:40,333 Now, be careful . 3664 05:49:40,876 --> 05:49:43,879 - It could be Stu or it could be-- - Hell , it could be anybody. 3665 05:49:44,379 --> 05:49:48,007 Hey, who is it there? 3666 05:49:48,175 --> 05:49:50,927 You guys identify yourselves or we're gonna shoot. 3667 05:49:59,102 --> 05:50:02,480 It's them . It's them. 3668 05:50:04,399 --> 05:50:06,859 - Stu . - Hey, Teddy. 3669 05:50:07,110 --> 05:50:08,569 - Tom Cullen . - Hey, there, Bobby. 3670 05:50:08,695 --> 05:50:11,989 Man , I don't believe it. What happened to your leg , Stu? 3671 05:50:12,157 --> 05:50:13,992 I broke it. Never mind . Never mind . 3672 05:50:14,159 --> 05:50:15,952 We're frozen . Let's get in the truck. 3673 05:50:16,119 --> 05:50:18,871 Then I want you to take me home to see Frannie. 3674 05:50:21,666 --> 05:50:24,710 What? Come on . 3675 05:50:25,712 --> 05:50:27,588 - What's wrong? - Stu ... 3676 05:50:28,715 --> 05:50:30,299 What is it? 3677 05:50:30,467 --> 05:50:33,636 I don't exactly know how to tell you this, Stu . 3678 05:50:35,013 --> 05:50:36,931 What? What is it? 3679 05:50:37,057 --> 05:50:39,934 Well , it's the baby. 3680 05:50:42,646 --> 05:50:46,024 It's come early and it's got the flu . 3681 05:50:59,412 --> 05:51:01,080 Fran? 3682 05:51:08,213 --> 05:51:10,131 Stuart? 3683 05:51:11,883 --> 05:51:13,759 Is this a dream? 3684 05:51:15,178 --> 05:51:17,722 No, darling . It's no dream . 3685 05:51:18,974 --> 05:51:20,141 Ohh . 3686 05:51:34,823 --> 05:51:36,616 I can't believe... 3687 05:51:39,536 --> 05:51:41,371 I can't... 3688 05:51:44,958 --> 05:51:48,086 So now I'm just waiting for it to be over. 3689 05:51:48,545 --> 05:51:52,632 Then maybe you and I can think about starting all over again . 3690 05:51:53,675 --> 05:51:55,426 But George says that there's no way of knowing 3691 05:51:55,594 --> 05:51:58,471 if any of the babies are gonna be immune. 3692 05:51:59,139 --> 05:52:00,932 Let's not think about that now, Frannie. 3693 05:52:01,057 --> 05:52:02,933 I can't help it. 3694 05:52:03,101 --> 05:52:06,687 I have this big black hole in the middle of me. 3695 05:52:06,813 --> 05:52:09,774 I can't help thinking , what did we all do this for? 3696 05:52:09,941 --> 05:52:10,942 Why? 3697 05:52:13,153 --> 05:52:16,364 You propose nothing in the sight of God . 3698 05:52:17,699 --> 05:52:19,409 Come on . 3699 05:52:29,711 --> 05:52:32,588 For now, there's us, at least, you know. 3700 05:52:32,839 --> 05:52:34,382 I know. 3701 05:52:34,799 --> 05:52:38,469 Stu , I can't tell you how glad I am to see you . 3702 05:52:38,637 --> 05:52:41,306 - How glad all of us are. - Hey, doc. 3703 05:52:41,473 --> 05:52:43,224 The baby's dead , isn't it? 3704 05:52:43,391 --> 05:52:45,393 No, quite the opposite. 3705 05:52:45,560 --> 05:52:47,228 I believe the crisis has passed . 3706 05:52:49,272 --> 05:52:53,276 You mean she's going to be all right? 3707 05:52:53,485 --> 05:52:56,821 Yes. I think the baby's gonna live. 3708 05:52:58,531 --> 05:52:59,865 Ohh ... 3709 05:53:21,846 --> 05:53:23,222 It was a tough battle. 3710 05:53:23,807 --> 05:53:27,936 And a lot of the year-one babies may not do as well as this one. 3711 05:53:28,228 --> 05:53:31,356 But when both parents are immune, 3712 05:53:31,606 --> 05:53:34,942 you will see the last of Captain Trips. 3713 05:53:36,236 --> 05:53:37,570 It's a miracle. 3714 05:53:38,446 --> 05:53:40,281 Yes, indeed . 3715 05:53:41,116 --> 05:53:44,994 You got a beautiful daughter there, Fran . You take good care of her. 3716 05:53:45,203 --> 05:53:46,746 I will . 3717 05:53:47,622 --> 05:53:49,373 We will . 3718 05:53:53,211 --> 05:53:54,712 - Hi . - We can come back later. 3719 05:53:54,879 --> 05:53:56,130 Oh , no. 3720 05:53:56,297 --> 05:53:57,756 No. 3721 05:53:57,924 --> 05:54:00,301 - Hey. - You're limping . 3722 05:54:00,760 --> 05:54:01,969 And I hear you're pregnant. 3723 05:54:02,095 --> 05:54:03,346 Yeah . 3724 05:54:03,513 --> 05:54:04,680 Joey. 3725 05:54:05,682 --> 05:54:07,308 Hey, Joey. 3726 05:54:11,730 --> 05:54:13,356 Lucy. 3727 05:54:15,358 --> 05:54:17,318 - Larry-- - No. I know. 3728 05:54:17,819 --> 05:54:19,654 I know what happened . 3729 05:54:22,282 --> 05:54:26,782 I'm sure that when the end came, 3730 05:54:28,830 --> 05:54:30,414 they met it on their feet. 3731 05:54:30,582 --> 05:54:33,001 And that's what they were sent out there to do, wasn't it? 3732 05:54:33,168 --> 05:54:34,752 To stand . 3733 05:54:36,421 --> 05:54:38,423 I reckon it was. 3734 05:54:39,591 --> 05:54:41,384 He's gone, 3735 05:54:41,926 --> 05:54:43,385 but I'll have his baby. 3736 05:54:44,220 --> 05:54:48,720 Maybe it's not all I wanted or all I dreamed of having , 3737 05:54:50,685 --> 05:54:53,020 but it'll have to be enough . 3738 05:55:13,833 --> 05:55:16,752 Don't cry. She's gonna be just fine. 3739 05:55:17,754 --> 05:55:20,173 She's so beautiful . 3740 05:55:20,381 --> 05:55:23,133 No, I'm not crying for her. 3741 05:55:23,510 --> 05:55:25,678 It's all of the others. 3742 05:55:25,887 --> 05:55:28,139 All those empty cradles. 3743 05:55:29,682 --> 05:55:31,433 Pink baby. 3744 05:55:33,812 --> 05:55:35,230 Ooh . Ooh . 3745 05:55:35,647 --> 05:55:38,483 I know, honey. They're looking at the baby. 3746 05:55:39,275 --> 05:55:42,319 Ain't you beautiful? 3747 05:55:42,570 --> 05:55:46,949 Just as gorgeous as dawn in Eden . 3748 05:56:15,562 --> 05:56:17,272 Fran , 3749 05:56:18,898 --> 05:56:21,525 do you think people can change? 3750 05:56:24,404 --> 05:56:26,906 Do you think that's possible? 3751 05:56:29,117 --> 05:56:31,035 I don't know. 3752 05:56:31,452 --> 05:56:33,871 I really don't know. 3753 05:56:36,666 --> 05:56:38,668 Maybe she does. 271008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.