All language subtitles for The.Purge.S02E07.WEBRip.x264-ION10-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,484 --> 00:00:08,051 - Previously on "The Purge"... 2 00:00:08,095 --> 00:00:09,183 - Who's Drew Adams, 3 00:00:09,226 --> 00:00:10,662 and why is she on your personal computer? 4 00:00:10,706 --> 00:00:12,316 - Freeze! - Who the hell are they? 5 00:00:12,360 --> 00:00:14,057 Jackals, thieves who steal from other thieves 6 00:00:14,101 --> 00:00:15,363 on Purge Night. 7 00:00:15,406 --> 00:00:16,755 - I need your help. 8 00:00:16,799 --> 00:00:19,193 - So you think you can take down the NFFA. 9 00:00:19,236 --> 00:00:20,759 - They're killing innocent people off-Purge, 10 00:00:20,803 --> 00:00:22,239 and I think I found the proof. 11 00:00:22,283 --> 00:00:24,328 - If you're that good, you can help me find someone else. 12 00:00:24,372 --> 00:00:26,243 - We worked side-by-side with Esme, 13 00:00:26,287 --> 00:00:28,289 but she has committed an act of treason. 14 00:00:28,332 --> 00:00:31,509 - Your husband took out a Purge contract on Marcus. 15 00:00:31,553 --> 00:00:33,207 - [yells] Okay, fine! 16 00:00:33,250 --> 00:00:35,078 I did it! Please, just stop! 17 00:00:35,122 --> 00:00:36,514 - You only took 10k down. 18 00:00:36,558 --> 00:00:38,168 I told you to get rid of the rest of the contract. 19 00:00:38,212 --> 00:00:39,648 - I wasn't the only one. 20 00:00:39,691 --> 00:00:41,650 - They all did it. 21 00:00:41,693 --> 00:00:44,653 - So the Campus Killer is going viral, yo. 22 00:00:44,696 --> 00:00:45,697 - Be careful. 23 00:00:45,741 --> 00:00:47,351 When we bottle up our feelings, 24 00:00:47,395 --> 00:00:51,225 they can come out in other ways that might be scary. 25 00:00:51,268 --> 00:00:54,228 [suspenseful music] 26 00:00:54,271 --> 00:01:01,191 ♪ 27 00:01:01,235 --> 00:01:03,106 - [grunts] 28 00:01:03,150 --> 00:01:04,847 - Very cute, Ian. 29 00:01:04,890 --> 00:01:06,849 - The visibility is excellent, 30 00:01:06,892 --> 00:01:10,287 ventilation is greatly improved from last year's model. 31 00:01:10,331 --> 00:01:12,202 Big step up. [grunts] 32 00:01:12,246 --> 00:01:13,464 - It better be. 33 00:01:13,508 --> 00:01:15,205 We don't need another suffocation lawsuit. 34 00:01:15,249 --> 00:01:16,728 Thank God that happened on Purge. 35 00:01:16,772 --> 00:01:19,905 - I think we should make a push into the LGBTQ market. 36 00:01:19,949 --> 00:01:22,734 We'll look like we care, earn a bunch of goodwill, 37 00:01:22,778 --> 00:01:24,301 make a tidy profit. 38 00:01:24,345 --> 00:01:25,737 - Well, we do need more lifestyle reach. 39 00:01:25,781 --> 00:01:28,218 - And focus groups reacted positively 40 00:01:28,262 --> 00:01:30,394 to the idea of a pride-themed mask. 41 00:01:30,438 --> 00:01:35,269 So we hanged a few colors on an old S.K.U. and voila! 42 00:01:36,574 --> 00:01:37,662 - I'd run with that. 43 00:01:37,706 --> 00:01:39,229 It shows we listen to our customers. 44 00:01:39,273 --> 00:01:41,666 - Um, we should at least donate a portion of the proceeds 45 00:01:41,710 --> 00:01:43,364 to a relevant charity. - Fine. Done. 46 00:01:43,407 --> 00:01:46,628 Jimmy, where are we at with the inspired-by-true-events space? 47 00:01:46,671 --> 00:01:48,064 - All the usuals-- 48 00:01:48,108 --> 00:01:50,849 presidents, pop stars, a lot of Hitler variations, 49 00:01:50,893 --> 00:01:53,374 but I would like to put one more into production. 50 00:01:53,417 --> 00:01:54,592 - Well, that'd be a hell of a rush job. 51 00:01:54,636 --> 00:01:57,291 - It'll be worth it. Trust me. 52 00:01:58,466 --> 00:02:00,250 It's blowing up. 53 00:02:00,294 --> 00:02:01,599 - The Campus Killer? 54 00:02:01,643 --> 00:02:04,602 We make Purge masks, not murder masks. 55 00:02:04,646 --> 00:02:06,604 We'd be promoting an active serial killer. 56 00:02:06,648 --> 00:02:08,040 - Yeah, you might be right. 57 00:02:08,084 --> 00:02:09,564 - But our advertising allowance has been slashed. 58 00:02:09,607 --> 00:02:10,782 With something like this, 59 00:02:10,826 --> 00:02:12,610 cable news does all the heavy lifting. 60 00:02:12,654 --> 00:02:16,310 - I'm with Jimmy on this. I mean, bad taste sells. 61 00:02:16,353 --> 00:02:18,442 - Look how simple it is. 62 00:02:18,486 --> 00:02:20,183 Our margins will be huge. 63 00:02:20,227 --> 00:02:21,750 - I'll call production. 64 00:02:21,793 --> 00:02:23,578 Let's get a run of these going ASAP. 65 00:02:23,621 --> 00:02:26,407 Hey, good work, kid. We're gonna make a killing. 66 00:02:26,450 --> 00:02:29,410 [dramatic music] 67 00:02:29,453 --> 00:02:36,373 ♪ 68 00:02:47,341 --> 00:02:49,865 - You sure we have to do this tonight? 69 00:02:49,908 --> 00:02:52,215 - It's a skeleton crew at this hour, 70 00:02:52,259 --> 00:02:53,782 it'll buy us more time. 71 00:02:54,652 --> 00:02:56,741 - The NFFA has half the city looking for you. 72 00:02:56,785 --> 00:02:59,222 You're probably locked out of their system by now. 73 00:02:59,266 --> 00:03:01,181 - No, they wouldn't lock me out. 74 00:03:02,007 --> 00:03:03,487 - Why not? 75 00:03:03,531 --> 00:03:06,403 - If I log in, they'll be able to trace my location. 76 00:03:06,447 --> 00:03:07,796 - So it's a trap. 77 00:03:07,839 --> 00:03:09,319 - Only if they catch us. 78 00:03:09,363 --> 00:03:10,755 [beep] 79 00:03:10,799 --> 00:03:13,497 I've rerouted my signal through a few hubs, but still. 80 00:03:13,541 --> 00:03:15,673 Once I'm logged in, we'll have to move fast. 81 00:03:15,717 --> 00:03:18,807 - Yeah, you took a big risk coming to a former cop. 82 00:03:18,850 --> 00:03:21,766 What made you think I wasn't gonna turn you in? 83 00:03:21,810 --> 00:03:24,682 - You walked away from a system that betrayed you. 84 00:03:24,726 --> 00:03:26,467 Seemed like someone who would understand. 85 00:03:26,510 --> 00:03:28,773 Besides... 86 00:03:28,817 --> 00:03:31,341 I saw you on Purge Night. 87 00:03:31,385 --> 00:03:33,038 - You did? - Yeah. 88 00:03:33,082 --> 00:03:34,910 You refused to kill those security guards 89 00:03:34,953 --> 00:03:37,347 when anyone else would've purged them. 90 00:03:37,391 --> 00:03:39,349 - Don't canonize me just yet. 91 00:03:39,393 --> 00:03:41,786 You about ready? - [sighs] 92 00:03:41,830 --> 00:03:42,787 Ready. 93 00:03:42,831 --> 00:03:44,702 - Go. [watch beeps] 94 00:03:44,746 --> 00:03:48,445 [suspenseful music] 95 00:03:48,489 --> 00:03:49,881 - I'm in. 96 00:03:49,925 --> 00:03:54,625 ♪ 97 00:03:54,669 --> 00:03:56,540 [computer beeps] 98 00:03:56,584 --> 00:03:59,021 - Where are we at, Vivian? - Triangulating her position. 99 00:03:59,064 --> 00:04:01,806 She stays on another few seconds then we'll have her. 100 00:04:01,850 --> 00:04:08,073 ♪ 101 00:04:08,117 --> 00:04:11,076 [ominous music] 102 00:04:11,120 --> 00:04:15,907 ♪ 103 00:04:15,951 --> 00:04:17,431 - Time? 104 00:04:17,474 --> 00:04:18,954 - We're out of it. 105 00:04:18,997 --> 00:04:20,608 - Shit. 106 00:04:20,651 --> 00:04:23,480 ♪ 107 00:04:23,524 --> 00:04:25,395 [beeping] 108 00:04:25,439 --> 00:04:26,396 I'm almost there. 109 00:04:26,440 --> 00:04:27,745 - We gotta be wheels up. 110 00:04:27,789 --> 00:04:30,835 [beeping] 111 00:04:30,879 --> 00:04:32,837 - Done. - Let's go. 112 00:04:32,881 --> 00:04:35,449 ♪ 113 00:04:35,492 --> 00:04:36,754 [crunch] 114 00:04:36,798 --> 00:04:40,584 ♪ 115 00:04:40,628 --> 00:04:42,804 [beeping] 116 00:04:42,847 --> 00:04:45,372 - 652 Longview. - Alert dispatch. 117 00:04:45,415 --> 00:04:47,374 Tell them to send everything they got. 118 00:04:47,417 --> 00:04:49,898 ♪ 119 00:04:49,941 --> 00:04:52,640 [siren wails] 120 00:04:52,683 --> 00:04:54,076 ♪ 121 00:04:54,119 --> 00:04:55,991 - Did you get them? 122 00:04:56,034 --> 00:04:57,471 - Full names, addresses. 123 00:04:57,514 --> 00:04:59,951 Everything you need to track these guys down. 124 00:05:01,692 --> 00:05:05,392 [dog barks] 125 00:05:08,569 --> 00:05:10,092 Meet your Jackals. 126 00:05:10,135 --> 00:05:11,963 [dog barks] 127 00:05:12,007 --> 00:05:14,488 ♪ 128 00:05:15,489 --> 00:05:17,099 - [sighs] 129 00:05:19,406 --> 00:05:23,018 Listen, um, I'm gonna make some coffee. 130 00:05:23,061 --> 00:05:25,847 - And just act like is this a normal morning, huh? 131 00:05:25,890 --> 00:05:27,805 - I don't know. We'll eat breakfast. 132 00:05:27,849 --> 00:05:29,633 We'll figure this out. 133 00:05:29,677 --> 00:05:31,461 I'll call the PI. 134 00:05:32,157 --> 00:05:35,465 - No, we can't tell the PI about last night. 135 00:05:35,509 --> 00:05:37,424 [somber music] 136 00:05:37,467 --> 00:05:41,036 - Yeah, right. [sighs] 137 00:05:41,079 --> 00:05:42,994 ♪ 138 00:05:43,038 --> 00:05:44,996 I can't believe we did that. 139 00:05:45,040 --> 00:05:49,566 ♪ 140 00:05:49,610 --> 00:05:51,438 - Well, at least we got results. 141 00:05:51,481 --> 00:05:53,396 We know more than we did all year. 142 00:05:53,440 --> 00:05:54,963 - But? 143 00:05:55,006 --> 00:05:57,835 - I mean, but somebody tried to Purge me, 144 00:05:57,879 --> 00:06:00,011 and now I feel like the bad guy. 145 00:06:00,055 --> 00:06:01,535 - [sighs] I know the feeling. 146 00:06:01,578 --> 00:06:04,494 ♪ 147 00:06:04,538 --> 00:06:07,454 - Babe, it can get uglier. - [sighs] 148 00:06:07,497 --> 00:06:09,978 - Are you sure you wanna be here? 149 00:06:10,021 --> 00:06:12,981 - I am not leaving you. 150 00:06:14,156 --> 00:06:15,940 Not after-- 151 00:06:15,984 --> 00:06:19,074 not after the part I played in all this. 152 00:06:23,557 --> 00:06:25,776 Listen, if these people here at this neighborhood 153 00:06:25,820 --> 00:06:29,606 really wants to Purge you, they're the crazy ones, okay? 154 00:06:29,650 --> 00:06:31,739 - Mm-hmm. - Not us. 155 00:06:31,782 --> 00:06:34,132 - Yeah. 156 00:06:34,176 --> 00:06:36,439 ♪ 157 00:06:36,483 --> 00:06:39,486 [sighs] 158 00:06:45,492 --> 00:06:48,886 [ominous music] 159 00:06:48,930 --> 00:06:51,889 - Oh, you can't go. 160 00:06:51,933 --> 00:06:55,153 Well, is Ben up? Can't he drive you? 161 00:06:55,197 --> 00:06:57,591 - No, I'm calling a car. 162 00:06:57,634 --> 00:07:00,420 - That's an awfully long way. Won't that cost a fortune? 163 00:07:01,986 --> 00:07:03,553 Kelen... 164 00:07:03,597 --> 00:07:07,078 sweetie, did you and Ben get in a fight? 165 00:07:07,122 --> 00:07:09,516 - No. It's fine. 166 00:07:09,559 --> 00:07:10,908 I just have to go. 167 00:07:10,952 --> 00:07:13,737 - Well, at least let me make you breakfast. 168 00:07:13,781 --> 00:07:20,788 ♪ 169 00:07:22,529 --> 00:07:25,575 - [sighs] 170 00:07:25,619 --> 00:07:32,626 ♪ 171 00:07:36,978 --> 00:07:39,937 [suspenseful music] 172 00:07:39,981 --> 00:07:46,640 ♪ 173 00:07:50,165 --> 00:07:53,603 - Morning, guys. - Morning. 174 00:07:53,647 --> 00:07:55,649 - Morning. 175 00:07:58,695 --> 00:08:00,654 - How'd you sleep? 176 00:08:00,697 --> 00:08:03,787 - I slept great. Really great. 177 00:08:03,831 --> 00:08:07,269 - Huh, must have. You're never up before me. 178 00:08:07,312 --> 00:08:11,316 - I was just telling your mom I've got a ton of work to do. 179 00:08:11,360 --> 00:08:14,319 Big poli-sci project coming up. 180 00:08:14,363 --> 00:08:15,843 I'm gonna grab a car back to campus 181 00:08:15,886 --> 00:08:17,322 and get an early start on it. 182 00:08:17,366 --> 00:08:19,629 Thanks for everything, Ms. Gardner. 183 00:08:21,152 --> 00:08:22,632 I'll see you later, okay? 184 00:08:22,676 --> 00:08:24,068 - No, wait, I'll--I'll take you. 185 00:08:24,112 --> 00:08:25,940 - Um... 186 00:08:25,983 --> 00:08:28,029 no, you should spend some time with your family. 187 00:08:28,072 --> 00:08:29,639 I don't wanna cut your trip short. 188 00:08:29,683 --> 00:08:31,075 - It's no problem. Right, Mom? 189 00:08:31,119 --> 00:08:32,773 - Of course not. 190 00:08:32,816 --> 00:08:34,862 I'd feel better if you drove her. 191 00:08:34,905 --> 00:08:36,167 - See? 192 00:08:36,211 --> 00:08:39,910 Let me just gonna grab my bags and get dressed. 193 00:08:39,954 --> 00:08:41,825 - All righty. 194 00:08:41,869 --> 00:08:48,876 ♪ 195 00:08:51,618 --> 00:08:53,968 - [groans] 196 00:08:58,407 --> 00:09:00,975 [knock on door] 197 00:09:04,718 --> 00:09:07,155 The hell are they doing? [door closes] 198 00:09:07,198 --> 00:09:09,810 [beep] 199 00:09:09,853 --> 00:09:12,203 - Are you sure you saw them go in? 200 00:09:12,247 --> 00:09:14,728 [beep] - I'm sure. 201 00:09:14,771 --> 00:09:21,778 ♪ 202 00:09:22,257 --> 00:09:23,737 Come on. 203 00:09:23,780 --> 00:09:25,869 - Where are you going? 204 00:09:25,913 --> 00:09:27,305 - Around back. 205 00:09:27,349 --> 00:09:32,093 ♪ 206 00:09:32,136 --> 00:09:35,923 [crowd clamoring] 207 00:09:35,966 --> 00:09:42,582 ♪ 208 00:09:43,017 --> 00:09:45,106 - Oh, boy. 209 00:09:45,149 --> 00:09:47,630 ♪ 210 00:09:47,674 --> 00:09:49,893 What are you guys doing here? 211 00:09:49,937 --> 00:09:51,329 - I want to talk. 212 00:09:51,373 --> 00:09:53,114 - Marcus, I, uh, I don't know what this is about, 213 00:09:53,157 --> 00:09:54,332 but you look upset. 214 00:09:54,376 --> 00:09:56,726 Why don't we, uh-- - Enough, okay? 215 00:09:56,770 --> 00:09:58,772 Just stop. No more bullshit. 216 00:09:58,815 --> 00:10:00,730 ♪ 217 00:10:00,774 --> 00:10:03,907 What have I done to all of you to make you hate me so much? 218 00:10:03,951 --> 00:10:07,258 ♪ 219 00:10:07,302 --> 00:10:10,261 - Please, just talk to us. 220 00:10:10,305 --> 00:10:13,700 - Whatever I've done, okay? 221 00:10:13,743 --> 00:10:15,440 I don't deserve to die. 222 00:10:15,484 --> 00:10:19,880 ♪ 223 00:10:19,923 --> 00:10:21,708 Imagine if it was your family. 224 00:10:21,751 --> 00:10:26,756 ♪ 225 00:10:26,800 --> 00:10:28,366 Just, please. 226 00:10:28,410 --> 00:10:31,195 Just give us a chance. 227 00:10:31,239 --> 00:10:34,111 [clapping] 228 00:10:34,155 --> 00:10:40,683 ♪ 229 00:10:40,727 --> 00:10:43,033 - What a speech. 230 00:10:43,077 --> 00:10:45,079 ♪ 231 00:10:45,122 --> 00:10:47,298 Were you finished? 232 00:10:47,342 --> 00:10:54,349 ♪ 233 00:10:58,962 --> 00:11:00,703 Recognize me? 234 00:11:00,747 --> 00:11:03,140 ♪ 235 00:11:03,184 --> 00:11:06,970 I'm your neighbor, Clint, and... 236 00:11:07,014 --> 00:11:09,016 you killed my wife. 237 00:11:09,059 --> 00:11:10,321 ♪ 238 00:11:13,368 --> 00:11:15,370 - You can't make amends, Marcus. 239 00:11:15,413 --> 00:11:17,372 Five years ago, I came home from work, 240 00:11:17,415 --> 00:11:20,201 and Maisy, she was having trouble breathing. 241 00:11:20,244 --> 00:11:23,465 Brought her to the ER at Bienville, 242 00:11:23,508 --> 00:11:25,293 you examined her. 243 00:11:25,336 --> 00:11:29,471 Nurses said you diagnosed, uh, atrial fibrillation. 244 00:11:30,777 --> 00:11:32,648 You came out, you explained that you were gonna have 245 00:11:32,692 --> 00:11:36,565 to shock her heart back into rhythm. 246 00:11:36,608 --> 00:11:38,741 How routine it was, 247 00:11:38,785 --> 00:11:40,961 that I had nothing to worry about. 248 00:11:41,004 --> 00:11:43,354 I believed you. 249 00:11:43,398 --> 00:11:46,488 You seemed so fucking smart and confident. 250 00:11:46,531 --> 00:11:48,533 There was a problem. 251 00:11:49,709 --> 00:11:51,754 As soon as you shocked her heart, 252 00:11:51,798 --> 00:11:54,496 it never started pumping again. 253 00:11:54,539 --> 00:11:56,933 You didn't even come out to tell me. 254 00:11:56,977 --> 00:11:59,501 After all that shit about how I had nothing to worry about, 255 00:11:59,544 --> 00:12:01,808 you send another doctor out to break the news. 256 00:12:01,851 --> 00:12:05,333 ♪ 257 00:12:05,376 --> 00:12:07,422 - Uh, um, Clint? 258 00:12:07,465 --> 00:12:11,992 Uh, uh, look, yeah, I don't-- I don't know what to say. 259 00:12:12,035 --> 00:12:13,515 Okay? 260 00:12:13,558 --> 00:12:15,560 I--I do my best, 261 00:12:15,604 --> 00:12:17,998 and then just-- yeah, every time. 262 00:12:18,041 --> 00:12:20,870 But sometimes, there isn't anything that I can do. 263 00:12:22,524 --> 00:12:24,439 I'm sorry. 264 00:12:24,482 --> 00:12:25,919 - Don't pretend like you cared, man. 265 00:12:25,962 --> 00:12:27,790 - I do care. 266 00:12:27,834 --> 00:12:32,447 ♪ 267 00:12:32,490 --> 00:12:35,537 - When you moved into the neighborhood, 268 00:12:35,580 --> 00:12:38,366 I thought for sure you'd come see how I was doing. 269 00:12:38,409 --> 00:12:40,803 You didn't recognize me. 270 00:12:40,847 --> 00:12:42,979 Treated me like a stranger. 271 00:12:43,023 --> 00:12:45,373 She was a pillar of this community. 272 00:12:45,416 --> 00:12:47,375 - We all loved her. 273 00:12:47,418 --> 00:12:49,507 - She was a saint. 274 00:12:49,551 --> 00:12:51,466 - And the truth is 275 00:12:51,509 --> 00:12:53,947 you barely know any of us. 276 00:12:53,990 --> 00:12:58,516 - So wait a minute, so you--you agree with this guy? 277 00:12:58,560 --> 00:13:01,563 - I speak for the group, Marcus... 278 00:13:03,347 --> 00:13:05,697 But I'm a fair man. 279 00:13:05,741 --> 00:13:07,874 I'll make you a deal. 280 00:13:07,917 --> 00:13:12,443 You get out of here tonight by midnight... 281 00:13:13,967 --> 00:13:18,058 And we'll consider taking the hit off your head. 282 00:13:18,101 --> 00:13:20,843 But if you don't, 283 00:13:20,887 --> 00:13:24,891 I'm the one that's going to kill you this Purge Night. 284 00:13:24,934 --> 00:13:28,416 ♪ 285 00:13:28,459 --> 00:13:30,810 - You're planning revenge on the Jackals? 286 00:13:31,854 --> 00:13:34,074 - Not exactly. 287 00:13:34,117 --> 00:13:36,467 See that box on the floor? 288 00:13:36,511 --> 00:13:38,948 Open that up. 289 00:13:41,385 --> 00:13:43,648 - What's this? - Put it on. 290 00:13:43,692 --> 00:13:46,434 It's time to change your look. 291 00:13:46,477 --> 00:13:47,783 And when we get there, 292 00:13:47,827 --> 00:13:48,915 I've got to talk to Doug and Sara. 293 00:13:48,958 --> 00:13:50,568 They're a little spooked at how much heat 294 00:13:50,612 --> 00:13:52,440 you have on you right now. 295 00:13:52,483 --> 00:13:54,616 - Your team, your rules. 296 00:13:54,659 --> 00:13:56,357 - And I have a passport guy. 297 00:13:58,011 --> 00:14:00,013 - Thank you, but I'm not going anywhere. 298 00:14:00,056 --> 00:14:01,797 [cell phone rings] 299 00:14:01,841 --> 00:14:03,799 - Graveyards are full of heroes. 300 00:14:03,843 --> 00:14:06,497 - Good thing I'm not a hero. - Yeah? 301 00:14:06,541 --> 00:14:09,022 Oh, Jesus, how--how long ago? 302 00:14:10,937 --> 00:14:12,677 I understand. Thank you. 303 00:14:12,721 --> 00:14:15,028 - What's going on? - I got to handle something. 304 00:14:15,071 --> 00:14:16,943 - Now? - [sighs] 305 00:14:16,986 --> 00:14:18,945 That was my mother's nursing home. 306 00:14:18,988 --> 00:14:21,599 She wandered off the grounds. No one can seem to find her. 307 00:14:21,643 --> 00:14:22,774 - Is she sick? 308 00:14:22,818 --> 00:14:24,080 - She has Alzheimer's. 309 00:14:24,124 --> 00:14:26,909 Last time she got out, she got clipped by a car. 310 00:14:26,953 --> 00:14:29,607 - Oh, my God. Where do you think she went? 311 00:14:29,651 --> 00:14:30,913 - I'm thinking. 312 00:14:30,957 --> 00:14:32,436 - You watch people long enough, 313 00:14:32,480 --> 00:14:34,874 you see that everyone has their patterns. 314 00:14:34,917 --> 00:14:38,573 What about a childhood home? A favorite place? 315 00:14:38,616 --> 00:14:40,618 Maybe something related to an old job? 316 00:14:42,011 --> 00:14:43,447 - Good thinking. 317 00:14:47,799 --> 00:14:48,844 - You're in early. 318 00:14:48,888 --> 00:14:50,672 - Uh, oh. 319 00:14:50,715 --> 00:14:54,371 I--I never actually went home. 320 00:14:54,415 --> 00:14:55,590 - Listen, don't beat yourself up. 321 00:14:55,633 --> 00:14:57,157 You did a great job last night. 322 00:14:57,200 --> 00:14:59,811 Remember, she knows the playbook. 323 00:14:59,855 --> 00:15:00,943 We'll catch her. 324 00:15:00,987 --> 00:15:03,554 - No, that's not it. 325 00:15:05,600 --> 00:15:07,863 What exactly did Esme do? 326 00:15:07,907 --> 00:15:10,648 I mean, I know she's tagged, but... 327 00:15:10,692 --> 00:15:12,868 - Vivian, I know you really care about this job, 328 00:15:12,912 --> 00:15:15,044 and you have a big heart. 329 00:15:15,088 --> 00:15:16,872 But that's not always a good thing, 330 00:15:16,916 --> 00:15:18,134 and I know that sounds callus, but-- 331 00:15:18,178 --> 00:15:22,051 - No, I--I get it. We have to remain impartial. 332 00:15:27,883 --> 00:15:30,755 - When Esme betrayed the department, it was... 333 00:15:32,105 --> 00:15:34,846 Yeah, it was hard on all of us. 334 00:15:34,890 --> 00:15:39,677 ♪ 335 00:15:39,721 --> 00:15:41,462 So why do you think she did it? 336 00:15:41,505 --> 00:15:44,160 - Um... 337 00:15:44,204 --> 00:15:45,640 I don't know. 338 00:15:45,683 --> 00:15:47,947 - Because she cared too much. 339 00:15:47,990 --> 00:15:49,557 She got personally involved 340 00:15:49,600 --> 00:15:51,951 instead of letting the system do its job. 341 00:15:53,517 --> 00:15:55,519 It's important to trust the NFFA. 342 00:15:56,738 --> 00:15:57,913 - I understand. 343 00:15:57,957 --> 00:16:03,614 ♪ 344 00:16:03,658 --> 00:16:06,617 [ominous music] 345 00:16:06,661 --> 00:16:13,668 ♪ 346 00:16:15,800 --> 00:16:17,150 - Kelen. 347 00:16:17,193 --> 00:16:19,674 - [gasps] 348 00:16:19,717 --> 00:16:20,936 What? 349 00:16:20,980 --> 00:16:22,764 ♪ 350 00:16:22,807 --> 00:16:23,808 - Open up my bag. 351 00:16:23,852 --> 00:16:25,245 There's something I wanna show you. 352 00:16:25,288 --> 00:16:29,031 ♪ 353 00:16:29,075 --> 00:16:31,947 Please... 354 00:16:31,991 --> 00:16:33,166 just do it. 355 00:16:33,209 --> 00:16:34,384 - Why? 356 00:16:34,428 --> 00:16:35,995 Let's just listen to music like you said. 357 00:16:36,038 --> 00:16:38,040 - Kelen... 358 00:16:38,084 --> 00:16:39,781 it's important. 359 00:16:39,824 --> 00:16:41,609 Do this for me. 360 00:16:41,652 --> 00:16:42,958 - I already saw. 361 00:16:43,002 --> 00:16:45,874 I saw it. I--I--I saw the mask. 362 00:16:45,917 --> 00:16:48,877 ♪ 363 00:16:48,920 --> 00:16:51,053 - I know you did. 364 00:16:51,097 --> 00:16:54,970 ♪ 365 00:16:55,014 --> 00:16:56,885 But you didn't call the cops. 366 00:16:56,928 --> 00:16:59,061 ♪ 367 00:16:59,105 --> 00:17:00,584 You know what that means, right? 368 00:17:00,628 --> 00:17:04,110 ♪ 369 00:17:04,153 --> 00:17:05,198 - [quietly] What? 370 00:17:05,241 --> 00:17:07,069 ♪ 371 00:17:07,113 --> 00:17:09,854 - It means you care about me. 372 00:17:09,898 --> 00:17:12,292 ♪ 373 00:17:12,335 --> 00:17:15,295 - Of course I do, Ben. 374 00:17:15,338 --> 00:17:16,948 ♪ 375 00:17:16,992 --> 00:17:18,646 - After what happened on Purge Night, 376 00:17:18,689 --> 00:17:22,867 I--I couldn't stop thinking about it. 377 00:17:22,911 --> 00:17:24,304 I was on the edge all the time, 378 00:17:24,347 --> 00:17:27,133 just waiting for something bad to happen. 379 00:17:27,176 --> 00:17:30,179 ♪ 380 00:17:30,223 --> 00:17:32,007 The farmer, when he grabbed me, 381 00:17:32,051 --> 00:17:34,618 I--I just reacted. 382 00:17:37,621 --> 00:17:40,102 But then afterward, I... 383 00:17:40,146 --> 00:17:42,148 I felt better. 384 00:17:43,888 --> 00:17:45,281 I felt great. 385 00:17:45,325 --> 00:17:49,981 ♪ 386 00:17:50,025 --> 00:17:52,680 - I think it's very brave 387 00:17:52,723 --> 00:17:55,204 that you can talk to me about all this. 388 00:17:56,901 --> 00:17:58,686 It's so honest. 389 00:17:58,729 --> 00:18:00,731 - It is, 390 00:18:00,775 --> 00:18:02,690 and the fact that you see I'm the same guy, 391 00:18:02,733 --> 00:18:04,083 that--that's real. 392 00:18:04,126 --> 00:18:07,086 That--that shows the kind of connection we have. 393 00:18:09,349 --> 00:18:12,265 - I feel like it brings us closer together. 394 00:18:14,049 --> 00:18:21,056 ♪ 395 00:18:23,102 --> 00:18:25,016 I love you so much. 396 00:18:25,060 --> 00:18:30,152 ♪ 397 00:18:30,196 --> 00:18:31,893 - But it still scares you. 398 00:18:33,851 --> 00:18:34,852 - No. 399 00:18:36,158 --> 00:18:38,073 - You keep doing that thing with your neck. 400 00:18:38,117 --> 00:18:45,124 ♪ 401 00:18:47,038 --> 00:18:48,736 - [gasps] 402 00:18:48,779 --> 00:18:54,655 ♪ 403 00:18:54,698 --> 00:18:56,178 - I didn't want it to be like this. 404 00:18:56,222 --> 00:18:58,615 - [gasps] 405 00:18:58,659 --> 00:19:01,618 ♪ 406 00:19:01,662 --> 00:19:03,403 - Here... 407 00:19:03,446 --> 00:19:04,969 take it. 408 00:19:05,013 --> 00:19:10,105 ♪ 409 00:19:10,149 --> 00:19:13,021 I want you to feel completely safe. 410 00:19:13,064 --> 00:19:19,810 ♪ 411 00:19:30,212 --> 00:19:33,607 - You know, maybe I'll give it some time. 412 00:19:33,650 --> 00:19:36,218 - I don't think you'll ever convince that man. 413 00:19:36,262 --> 00:19:38,481 You can't reason with grief. 414 00:19:38,525 --> 00:19:40,222 - You're right. 415 00:19:40,266 --> 00:19:42,616 I mean, did you see the look on their faces? 416 00:19:42,659 --> 00:19:44,618 They were scared. 417 00:19:45,749 --> 00:19:47,882 I mean, he's dangerous. 418 00:19:48,970 --> 00:19:50,885 - I'll pack a couple of bags and send for the rest. 419 00:19:50,928 --> 00:19:53,192 - You guys are leaving? 420 00:19:55,237 --> 00:19:56,630 - Darren? - Are you all right? 421 00:19:58,414 --> 00:20:00,634 - Uh, yeah, you just said you're leaving, right? 422 00:20:01,461 --> 00:20:03,550 - It's a long story. 423 00:20:03,593 --> 00:20:04,855 - Okay, I'm coming with you. 424 00:20:04,899 --> 00:20:07,162 - Darren, honey, we have to leave today. 425 00:20:07,206 --> 00:20:08,598 - No, I'm--that's fine. I'm coming with. 426 00:20:08,642 --> 00:20:12,167 - Son, what's wrong? 427 00:20:13,429 --> 00:20:15,170 - I think I'm in trouble, Dad. 428 00:20:16,911 --> 00:20:18,217 - What's going on? 429 00:20:18,260 --> 00:20:19,827 - Okay, I messed with the wrong guys, 430 00:20:19,870 --> 00:20:21,481 and I think they're coming to Purge me now. 431 00:20:21,524 --> 00:20:23,265 - Come on. 432 00:20:23,309 --> 00:20:25,572 [somber music] 433 00:20:25,615 --> 00:20:27,965 - It's okay. 434 00:20:28,009 --> 00:20:29,663 - Hey, look at me. 435 00:20:29,706 --> 00:20:32,318 You're coming with us. 436 00:20:32,361 --> 00:20:33,797 Let's go. 437 00:20:33,841 --> 00:20:37,627 ♪ 438 00:20:37,671 --> 00:20:39,629 - Mom! 439 00:20:39,673 --> 00:20:41,414 Mom! I'm her son. 440 00:20:41,457 --> 00:20:44,939 - Ryan, honey, what-- why aren't you in school? 441 00:20:46,332 --> 00:20:47,507 - It got canceled. 442 00:20:51,685 --> 00:20:53,817 Uh, uh, let's get you home. I'll get her home safe. 443 00:20:53,861 --> 00:20:54,992 - Oh, hold on there, sir. 444 00:20:55,036 --> 00:20:56,690 We need to get a little information here. 445 00:20:56,733 --> 00:20:58,213 Let me start with your ID. 446 00:20:58,257 --> 00:21:01,216 [suspenseful music] 447 00:21:01,260 --> 00:21:08,267 ♪ 448 00:21:18,799 --> 00:21:19,843 Ryan Grant. 449 00:21:19,887 --> 00:21:21,497 - That's it. 450 00:21:21,541 --> 00:21:23,020 [beeping] 451 00:21:23,064 --> 00:21:29,244 ♪ 452 00:21:29,288 --> 00:21:31,377 - You're retired NOPD. 453 00:21:31,420 --> 00:21:33,596 [chuckles] Well, old timers retire. 454 00:21:33,640 --> 00:21:35,424 I just kicked the habit early. 455 00:21:35,468 --> 00:21:36,686 - Right on. 456 00:21:36,730 --> 00:21:38,297 - We pulled up an Alice Grant with an address 457 00:21:38,340 --> 00:21:40,951 listed at Lafayette Assisted Living over on Dorgenois. 458 00:21:40,995 --> 00:21:42,388 Is that right? - Yeah, that's it. 459 00:21:42,431 --> 00:21:43,998 I've got my truck here. I can get her home. 460 00:21:44,041 --> 00:21:46,348 - Okay, we'll back you back. - I don't want to trouble you. 461 00:21:46,392 --> 00:21:49,786 - Oh, no trouble at all, man. Anything for a vet. 462 00:21:49,830 --> 00:21:56,358 ♪ 463 00:21:56,402 --> 00:21:58,273 - Where are we going now, honey? 464 00:21:58,317 --> 00:22:01,537 ♪ 465 00:22:01,581 --> 00:22:04,888 - Is this your truck here? - Yeah, it's right here. 466 00:22:04,932 --> 00:22:07,543 ♪ 467 00:22:07,587 --> 00:22:08,936 - I got it. 468 00:22:08,979 --> 00:22:11,068 ♪ 469 00:22:11,112 --> 00:22:12,809 Here we go. 470 00:22:12,853 --> 00:22:14,855 - All right, here I go. 471 00:22:14,898 --> 00:22:16,639 Uh-huh. [chuckles] 472 00:22:16,683 --> 00:22:18,554 - Here you go. - Thank you. 473 00:22:18,598 --> 00:22:20,556 - No problem. Y'all drive safe now. 474 00:22:20,600 --> 00:22:25,561 ♪ 475 00:22:25,605 --> 00:22:27,302 [engine turns] 476 00:22:36,833 --> 00:22:39,793 [ominous music] 477 00:22:39,836 --> 00:22:43,536 ♪ 478 00:22:43,579 --> 00:22:46,365 [clicking] 479 00:22:46,408 --> 00:22:48,671 ♪ 480 00:22:48,715 --> 00:22:50,804 - You hot? 481 00:22:50,847 --> 00:22:53,415 I'll turn on the AC. 482 00:22:53,459 --> 00:22:55,852 ♪ 483 00:22:55,896 --> 00:22:57,506 There's a gas station up ahead. 484 00:22:58,725 --> 00:23:01,118 I'm gonna stop. 485 00:23:01,162 --> 00:23:08,343 ♪ 486 00:23:19,528 --> 00:23:21,835 - [pants] 487 00:23:21,878 --> 00:23:28,885 ♪ 488 00:23:37,416 --> 00:23:38,678 - Where are you going? 489 00:23:40,201 --> 00:23:41,507 - I have to use the bathroom. 490 00:23:42,943 --> 00:23:43,900 - Okay. 491 00:23:43,944 --> 00:23:47,948 ♪ 492 00:23:47,991 --> 00:23:49,515 Oh, wait. 493 00:23:51,430 --> 00:23:53,127 Uh, can I borrow your phone? 494 00:23:53,170 --> 00:23:55,564 Uh, mine's dead. 495 00:23:55,608 --> 00:23:56,957 I need to call my mom 496 00:23:57,000 --> 00:23:58,654 and let her know I left something back at the house. 497 00:23:58,698 --> 00:24:05,008 ♪ 498 00:24:09,535 --> 00:24:12,494 - [pants] 499 00:24:12,538 --> 00:24:19,545 ♪ 500 00:24:57,583 --> 00:25:01,108 [door opens, closes] 501 00:25:26,220 --> 00:25:28,744 - Thanks for letting me use your phone. 502 00:25:28,788 --> 00:25:30,529 You ready to go? 503 00:25:30,572 --> 00:25:37,536 ♪ 504 00:25:47,371 --> 00:25:50,244 [suspenseful music] 505 00:25:50,287 --> 00:25:57,294 ♪ 506 00:26:03,649 --> 00:26:05,346 - Drew Adams. 507 00:26:05,389 --> 00:26:12,135 ♪ 508 00:26:18,533 --> 00:26:20,143 [line trilling] 509 00:26:20,187 --> 00:26:21,971 - Hello? - Vivian? 510 00:26:22,015 --> 00:26:23,190 - You saw my flyers? 511 00:26:23,233 --> 00:26:24,626 - Photo got my attention. 512 00:26:24,670 --> 00:26:26,497 How the hell did you know where to post them? 513 00:26:26,541 --> 00:26:28,412 - I, uh, paid some people to plaster them 514 00:26:28,456 --> 00:26:30,458 around dead zones where you were last spotted. 515 00:26:30,501 --> 00:26:32,634 - You could get arrested for talking to me. 516 00:26:32,678 --> 00:26:34,549 They might even have you wired by now. 517 00:26:34,593 --> 00:26:36,116 - No, I'm not. It's safe. 518 00:26:36,159 --> 00:26:37,770 I just... 519 00:26:37,813 --> 00:26:40,120 I did a keystroke analysis on your work station 520 00:26:40,163 --> 00:26:41,382 before they erased it. 521 00:26:41,425 --> 00:26:44,254 I saw what you did-- the deleted footage. 522 00:26:44,298 --> 00:26:47,127 - Hey, whatever you do, do not mention that footage 523 00:26:47,170 --> 00:26:48,737 or that case to anyone. 524 00:26:48,781 --> 00:26:50,609 Do you understand? Not even Curtis. 525 00:26:50,652 --> 00:26:52,654 - I won't, but it's against regulation 526 00:26:52,698 --> 00:26:54,525 to tamper with footage like that. 527 00:26:54,569 --> 00:26:55,657 Did you do it? 528 00:26:55,701 --> 00:26:57,528 ♪ 529 00:26:57,572 --> 00:26:59,139 - I--[scoffs] 530 00:26:59,182 --> 00:27:00,575 Of course not. 531 00:27:00,619 --> 00:27:02,577 - What did you do? 532 00:27:02,621 --> 00:27:04,666 They--they--they won't give me a straight answer, 533 00:27:04,710 --> 00:27:06,363 Curtis just skirts the issue. 534 00:27:07,408 --> 00:27:10,019 - I didn't do anything wrong. 535 00:27:10,063 --> 00:27:11,673 - How do I know that for sure? 536 00:27:11,717 --> 00:27:13,153 - You don't. 537 00:27:13,196 --> 00:27:14,807 Listen to me. 538 00:27:14,850 --> 00:27:17,505 You cannot trust anyone. 539 00:27:17,548 --> 00:27:20,377 ♪ 540 00:27:20,421 --> 00:27:22,597 - How about you? Can I trust you? 541 00:27:22,641 --> 00:27:25,165 Because there is something very wrong, 542 00:27:25,208 --> 00:27:26,645 and I don't know what to do. 543 00:27:26,688 --> 00:27:30,170 ♪ 544 00:27:30,213 --> 00:27:31,824 - You can help me. 545 00:27:31,867 --> 00:27:39,048 ♪ 546 00:27:42,573 --> 00:27:44,532 - What are you looking for? 547 00:27:45,794 --> 00:27:48,797 - I was just, um, checking my makeup. 548 00:27:48,841 --> 00:27:54,063 ♪ 549 00:27:54,107 --> 00:27:57,458 So I was thinking after finals, 550 00:27:57,501 --> 00:27:59,503 maybe we take a trip somewhere? 551 00:28:01,636 --> 00:28:03,594 Wouldn't that be fun? 552 00:28:04,813 --> 00:28:08,382 - Or we can save our money for an apartment. 553 00:28:09,600 --> 00:28:12,342 If we finally had our own place, we can get a puppy. 554 00:28:12,386 --> 00:28:13,822 Hmm? 555 00:28:13,866 --> 00:28:20,655 ♪ 556 00:28:21,700 --> 00:28:23,136 Ben? 557 00:28:23,179 --> 00:28:25,573 ♪ 558 00:28:25,616 --> 00:28:27,401 Where are we going? 559 00:28:27,444 --> 00:28:28,576 Ben? 560 00:28:28,619 --> 00:28:29,795 Ben! 561 00:28:29,838 --> 00:28:34,582 ♪ 562 00:28:34,625 --> 00:28:36,497 [pants] 563 00:28:36,540 --> 00:28:37,803 ♪ 564 00:28:37,846 --> 00:28:39,674 What are you doing? 565 00:28:39,718 --> 00:28:41,154 Ben? 566 00:28:41,894 --> 00:28:43,286 Ben? 567 00:28:46,812 --> 00:28:49,728 [pants] 568 00:28:53,470 --> 00:28:55,864 - Looks like they're stopping traffic ahead. 569 00:28:55,908 --> 00:29:03,132 ♪ 570 00:29:05,352 --> 00:29:07,615 [indistinct radio chatter] - All right, keep moving. 571 00:29:07,658 --> 00:29:09,791 Pull up. Pull up. 572 00:29:09,835 --> 00:29:12,446 ♪ 573 00:29:12,489 --> 00:29:13,795 - Hi, Officer. 574 00:29:13,839 --> 00:29:15,536 - Evening, sir. 575 00:29:15,579 --> 00:29:17,364 I need everyone's identification. 576 00:29:17,407 --> 00:29:20,149 - Yes, sir. I'm reaching for it right now. 577 00:29:21,498 --> 00:29:22,804 Come on, guys. 578 00:29:24,850 --> 00:29:26,329 - Got it? - Yeah. 579 00:29:30,769 --> 00:29:32,553 - I'll be right back. 580 00:29:33,554 --> 00:29:35,295 - [sighs] 581 00:29:35,338 --> 00:29:37,427 I don't mind Mississippi. 582 00:29:37,471 --> 00:29:38,515 It's so green here. 583 00:29:38,559 --> 00:29:39,734 - Hmm. 584 00:29:41,867 --> 00:29:44,478 - I'm afraid we have a problem. 585 00:29:44,521 --> 00:29:45,914 - What's wrong? 586 00:29:45,958 --> 00:29:47,655 - You and your wife are free to continue, 587 00:29:47,698 --> 00:29:49,613 but sir, you're on our No Travel list. 588 00:29:49,657 --> 00:29:51,485 I can't let you across the state line. 589 00:29:51,528 --> 00:29:52,965 - Wait, that's not right. 590 00:29:53,008 --> 00:29:54,749 Uh, is that some sort of mistake? 591 00:29:54,793 --> 00:29:56,707 - The list comes straight from the NFFA. 592 00:29:56,751 --> 00:29:58,840 There's nothing I can do. 593 00:29:58,884 --> 00:30:00,668 Please turn around. 594 00:30:00,711 --> 00:30:03,279 - Look, Dad, it's not a mistake. 595 00:30:03,323 --> 00:30:04,715 - What are you talking about? 596 00:30:05,716 --> 00:30:08,545 Look, the trouble that I'm in is not with some guys. 597 00:30:10,025 --> 00:30:11,722 It's the government. 598 00:30:12,680 --> 00:30:14,856 Okay, you--you guys should probably just go on without me. 599 00:30:14,900 --> 00:30:16,423 Please, I can't have something happen 600 00:30:16,466 --> 00:30:17,641 to you guys because of me. 601 00:30:17,685 --> 00:30:20,906 - Darren, no. I'm not leaving my son. 602 00:30:20,949 --> 00:30:27,956 ♪ 603 00:30:28,914 --> 00:30:30,698 - Why? 604 00:30:30,741 --> 00:30:32,700 - Please don't do this. 605 00:30:32,743 --> 00:30:36,312 - Why did you write this? - I was scared. 606 00:30:36,356 --> 00:30:39,707 I'm sorry, but I'm so scared. 607 00:30:39,750 --> 00:30:41,709 - It's just because you don't understand. 608 00:30:41,752 --> 00:30:44,712 - I don't want to understand. 609 00:30:44,755 --> 00:30:47,410 It's sick, Ben. 610 00:30:47,454 --> 00:30:48,759 - You're always going to be afraid 611 00:30:48,803 --> 00:30:50,413 until you see for yourself. 612 00:30:50,457 --> 00:30:51,588 - [sobs] 613 00:30:53,416 --> 00:30:55,505 - I need you to do something for me. 614 00:30:55,549 --> 00:30:58,900 ♪ 615 00:30:58,944 --> 00:31:00,380 - What? 616 00:31:00,423 --> 00:31:03,731 ♪ 617 00:31:03,774 --> 00:31:05,341 - Pick up the knife. Let me show you. 618 00:31:05,385 --> 00:31:06,560 - No. No, no, no. 619 00:31:06,603 --> 00:31:07,561 I--I can't. 620 00:31:07,604 --> 00:31:10,738 - Kelen, do this for me. 621 00:31:10,781 --> 00:31:12,305 Pick up the knife and I'll show you. 622 00:31:13,828 --> 00:31:15,395 Come on! 623 00:31:15,438 --> 00:31:16,918 - [sobs] 624 00:31:16,962 --> 00:31:18,920 - Good. 625 00:31:18,964 --> 00:31:19,921 Now I want you to cut me. 626 00:31:19,965 --> 00:31:21,444 - What? No! 627 00:31:21,488 --> 00:31:23,751 - Come on. It's okay. 628 00:31:24,970 --> 00:31:27,059 I'll be here to help you. 629 00:31:27,102 --> 00:31:29,496 ♪ 630 00:31:29,539 --> 00:31:31,324 You just got to give yourself permission 631 00:31:31,367 --> 00:31:33,456 to let go of all the guilt and the fear. 632 00:31:34,370 --> 00:31:35,894 Come on. 633 00:31:35,937 --> 00:31:38,461 ♪ 634 00:31:38,505 --> 00:31:40,333 That's it. 635 00:31:40,376 --> 00:31:42,770 Yeah. Come on! 636 00:31:42,813 --> 00:31:44,293 Yeah. 637 00:31:45,381 --> 00:31:46,992 - [groans] 638 00:31:47,035 --> 00:31:49,342 - Yeah, come on. Do it! 639 00:31:49,385 --> 00:31:51,300 Do it! 640 00:31:51,344 --> 00:31:54,434 [yells] 641 00:31:54,477 --> 00:31:55,914 What the fuck? 642 00:31:55,957 --> 00:31:58,612 [groans] 643 00:31:58,655 --> 00:32:04,574 ♪ 644 00:32:04,618 --> 00:32:06,011 [moans] 645 00:32:06,054 --> 00:32:07,664 - [yells] 646 00:32:07,708 --> 00:32:09,623 - [groans] 647 00:32:09,666 --> 00:32:11,320 Kelen! 648 00:32:11,364 --> 00:32:15,890 ♪ 649 00:32:15,934 --> 00:32:17,718 Kelen, wait! 650 00:32:21,026 --> 00:32:23,289 - Kelen! [groans] 651 00:32:24,855 --> 00:32:26,945 Kelen! 652 00:32:28,598 --> 00:32:30,557 Kelen! 653 00:32:30,600 --> 00:32:32,472 ♪ 654 00:32:32,515 --> 00:32:34,213 [moans] 655 00:32:34,256 --> 00:32:36,302 - Hey! Help me! 656 00:32:36,345 --> 00:32:37,825 [car horn honks] 657 00:32:37,868 --> 00:32:39,609 ♪ 658 00:32:39,653 --> 00:32:42,047 - Kelen, wait! [crying] 659 00:32:42,090 --> 00:32:43,483 Kelen, wait! 660 00:32:44,614 --> 00:32:47,008 - [pants] 661 00:32:47,922 --> 00:32:49,402 [brakes screech] 662 00:32:50,881 --> 00:32:53,580 - [sobs] 663 00:32:53,623 --> 00:32:54,973 - Oh, my God. 664 00:32:55,016 --> 00:32:56,452 Oh, fuck. 665 00:32:56,496 --> 00:32:58,280 Oh, fuck! 666 00:32:58,324 --> 00:33:00,326 Oh! 667 00:33:01,675 --> 00:33:03,938 - Man, I didn't even-- even want to hit her. 668 00:33:03,982 --> 00:33:05,113 She ran right into the road, dude. 669 00:33:05,157 --> 00:33:07,898 I just... are you... 670 00:33:07,942 --> 00:33:10,901 oh, fuck. I've got to call 911! 671 00:33:10,945 --> 00:33:13,992 - [groans, gurgles] 672 00:33:21,608 --> 00:33:23,262 - [groans] 673 00:33:31,270 --> 00:33:34,055 - [coughs] 674 00:33:34,099 --> 00:33:37,015 - [groans] 675 00:33:37,058 --> 00:33:44,022 ♪ 676 00:33:46,633 --> 00:33:48,896 [groans] 677 00:33:48,939 --> 00:33:52,552 - [coughs, groans] 678 00:33:53,161 --> 00:34:00,168 ♪ 679 00:34:09,134 --> 00:34:11,353 - [moans] 680 00:34:11,397 --> 00:34:16,315 ♪ 681 00:34:16,358 --> 00:34:19,535 [sobs] 682 00:34:19,579 --> 00:34:26,586 ♪ 683 00:35:11,500 --> 00:35:14,024 [knock on door] 684 00:35:25,210 --> 00:35:27,168 - Jesus. 685 00:35:29,083 --> 00:35:31,172 That was way too close. 686 00:35:33,261 --> 00:35:34,697 Play time's over. 687 00:35:34,741 --> 00:35:37,265 I'm gonna get you a passport and get you out of here. 688 00:35:37,309 --> 00:35:39,398 - I already told you I'm not leaving. 689 00:35:39,441 --> 00:35:42,270 - Hey, the cops almost caught you today. 690 00:35:42,314 --> 00:35:44,185 You stay here, you're as good as dead. 691 00:35:44,229 --> 00:35:47,623 - When shit went upside down for you, did you run? 692 00:35:47,667 --> 00:35:49,625 - Do you wanna know why? 693 00:35:49,669 --> 00:35:53,151 Because I have people here that depend on me, 694 00:35:53,194 --> 00:35:54,543 and I'm not gonna put my team 695 00:35:54,587 --> 00:35:56,284 or my mother in that kind of danger. 696 00:35:56,328 --> 00:35:58,765 - Yeah, well, I have people too. 697 00:35:58,808 --> 00:36:00,723 People that were hurt by the NFFA, 698 00:36:00,767 --> 00:36:02,725 and I was part of that. 699 00:36:02,769 --> 00:36:07,339 People like Dr. Adams and Olivia Hughes. 700 00:36:09,732 --> 00:36:11,430 And Tommy. 701 00:36:14,824 --> 00:36:16,739 - What do you know about Tommy? 702 00:36:17,784 --> 00:36:19,655 - The morning after Purge Night, 703 00:36:19,699 --> 00:36:21,701 when Tommy crossed the line... 704 00:36:23,572 --> 00:36:26,749 I was the one who tagged him. 705 00:36:28,229 --> 00:36:34,496 ♪ 706 00:36:34,540 --> 00:36:38,196 - My best friend is gonna die in there because of you. 707 00:36:39,501 --> 00:36:41,547 - I know. 708 00:36:41,590 --> 00:36:43,636 I'm so sorry. 709 00:36:45,290 --> 00:36:47,161 - Why are you telling me this? - [sighs] 710 00:36:47,205 --> 00:36:49,772 Don't you get it? 711 00:36:49,816 --> 00:36:53,428 This is why I have to stay. I have to set things right. 712 00:36:53,472 --> 00:36:56,562 I told myself it was just a job, and if it wasn't me, 713 00:36:56,605 --> 00:36:58,128 somebody else would have to do it. 714 00:36:58,172 --> 00:36:59,695 But I can't think that way anymore. 715 00:36:59,739 --> 00:37:02,263 - You need to leave. - I need to help. 716 00:37:02,307 --> 00:37:04,222 Please, just let me stay. 717 00:37:04,265 --> 00:37:06,311 Please. 718 00:37:06,354 --> 00:37:10,619 - I don't give a fuck what you do, 719 00:37:10,663 --> 00:37:13,492 but you're not staying here. 720 00:37:13,535 --> 00:37:17,191 [somber music] 721 00:37:22,762 --> 00:37:24,546 - [sighs] 722 00:37:24,590 --> 00:37:31,553 ♪ 723 00:37:31,597 --> 00:37:34,687 - Guys, are you sure about this? 724 00:37:34,730 --> 00:37:37,298 - We shouldn't have never run. 725 00:37:37,342 --> 00:37:40,301 ♪ 726 00:37:40,345 --> 00:37:43,870 I mean, why should we leave everything that we worked for? 727 00:37:43,913 --> 00:37:46,046 For some old psycho? 728 00:37:46,089 --> 00:37:50,877 Okay, you got guys like Clint all over this country. 729 00:37:50,920 --> 00:37:54,054 Some of them, they're running this country. 730 00:37:54,097 --> 00:37:56,361 But if we run now, we'll be running forever. 731 00:37:56,404 --> 00:37:58,145 And I ain't running. 732 00:37:58,188 --> 00:38:00,582 All right? We ain't running. 733 00:38:02,758 --> 00:38:06,066 ♪ 734 00:38:06,109 --> 00:38:07,720 Mm-mm. 735 00:38:13,943 --> 00:38:16,163 [rustling, zipper zips] 736 00:38:16,206 --> 00:38:23,213 ♪ 737 00:38:25,259 --> 00:38:28,828 - I wanna say thanks for everything. 738 00:38:28,871 --> 00:38:33,833 ♪ 739 00:38:33,876 --> 00:38:36,096 The way you feel about Tommy... 740 00:38:37,663 --> 00:38:40,666 The way it eats at you... 741 00:38:40,709 --> 00:38:43,799 I'm carrying that for a lot of people I hurt. 742 00:38:45,410 --> 00:38:47,368 You know... 743 00:38:47,412 --> 00:38:51,285 some new person is sitting at my old desk, 744 00:38:51,329 --> 00:38:54,854 pressing the buttons I used to press, 745 00:38:54,897 --> 00:38:56,986 tagging new Tommys every day, 746 00:38:57,030 --> 00:39:00,163 sending good people to prison... 747 00:39:00,207 --> 00:39:01,904 or worse. 748 00:39:03,210 --> 00:39:07,345 And that is why I had to blow up this whole fucking thing. 749 00:39:08,346 --> 00:39:15,353 ♪ 750 00:39:20,488 --> 00:39:22,272 - Wait. 751 00:39:22,316 --> 00:39:28,235 ♪ 752 00:39:29,149 --> 00:39:33,806 [Call Me Karizma's "Monster [Under My Bed]"] 753 00:39:33,849 --> 00:39:36,722 - ♪ Monster, monster, under my bed ♪ 754 00:39:36,765 --> 00:39:40,203 ♪ Come out and play 'cause I need a friend ♪ 755 00:39:40,247 --> 00:39:43,381 ♪ You're so damn close that I feel your breath ♪ 756 00:39:43,424 --> 00:39:46,122 ♪ You're the only one I have left ♪ 757 00:39:46,166 --> 00:39:49,343 ♪ Feel you in my bones 758 00:39:49,387 --> 00:39:50,736 ♪ Shiver up my spine 759 00:39:50,779 --> 00:39:52,825 ♪ You're a master of disguise ♪ 760 00:39:52,868 --> 00:39:56,045 ♪ You show up when no one's home ♪ 761 00:39:56,089 --> 00:39:57,438 ♪ Are you real or just a lie? ♪ 762 00:39:57,482 --> 00:40:00,354 ♪ I can feel you in my mind, in my soul ♪ 763 00:40:00,398 --> 00:40:03,357 ♪ Monster, monster, under my bed ♪ 764 00:40:03,401 --> 00:40:06,969 ♪ Come out and play 'cause I need a friend ♪ 765 00:40:07,013 --> 00:40:09,842 ♪ You're so damn close that I feel your breath ♪ 766 00:40:09,885 --> 00:40:13,498 ♪ You're the only one I have left ♪ 767 00:40:13,541 --> 00:40:16,849 all: ♪ Monster, monster, under my bed ♪ 768 00:40:16,892 --> 00:40:20,026 ♪ Come out and play 'cause I need a friend ♪ 769 00:40:20,069 --> 00:40:23,203 ♪ You're so damn close that I feel your breath ♪ 770 00:40:23,246 --> 00:40:25,901 ♪ You're the only one I have left ♪ 771 00:40:25,945 --> 00:40:29,122 - ♪ Show me where to go 772 00:40:29,165 --> 00:40:32,386 ♪ I guess I'm always lost, now that everyone is gone ♪ 773 00:40:32,430 --> 00:40:35,911 ♪ You're the one who gives me hope ♪ 774 00:40:35,955 --> 00:40:37,217 ♪ Told to be afraid 775 00:40:37,260 --> 00:40:38,914 ♪ But around you, I feel safe ♪ 776 00:40:38,958 --> 00:40:41,482 ♪ And you know that I love when you jump in ♪ 777 00:40:41,526 --> 00:40:43,136 ♪ You help me feel something 778 00:40:43,179 --> 00:40:44,877 ♪ My eyelids are the door 779 00:40:44,920 --> 00:40:46,444 ♪ My mind is the coffin 780 00:40:46,487 --> 00:40:48,097 ♪ And just as they're closing ♪ 781 00:40:48,141 --> 00:40:50,012 ♪ You come from the closet 782 00:40:50,056 --> 00:40:53,494 ♪ And sing that lullaby you taught me ♪ 783 00:40:53,538 --> 00:40:56,497 ♪ Monster, monster, under my bed ♪ 784 00:40:56,541 --> 00:40:59,892 ♪ Come out and play 'cause I need a friend ♪ 785 00:40:59,935 --> 00:41:03,025 ♪ You're so damn close that I feel your breath ♪ 786 00:41:03,069 --> 00:41:06,464 ♪ You're the only one I have left ♪ 787 00:41:06,507 --> 00:41:09,858 ♪ Monster, monster, under my bed ♪ 788 00:41:09,902 --> 00:41:13,079 ♪ Come out and play 'cause I need a friend ♪ 789 00:41:13,122 --> 00:41:16,169 ♪ You're so damn close that I feel your breath ♪ 790 00:41:16,212 --> 00:41:19,999 ♪ You're the only one I have left ♪ 791 00:41:20,042 --> 00:41:23,002 [dramatic music] 792 00:41:23,045 --> 00:41:30,052 ♪ 47910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.