All language subtitles for The.Fast.and.the.Furious.Tokyo.Drift.2006.REMASTERED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,025 --> 00:00:28,028 I got a feeling this is going to be a riot 2 00:00:31,573 --> 00:00:33,742 I don't read the news papers 3 00:00:33,825 --> 00:00:36,203 Because they all have 4 00:00:36,954 --> 00:00:38,622 ugly print 5 00:00:45,629 --> 00:00:48,340 Bring it on, bring it on 6 00:00:48,423 --> 00:00:50,300 Bring it on 7 00:00:51,176 --> 00:00:53,178 At the starting of the week 8 00:00:53,470 --> 00:00:56,181 At summit talks you'll hear them speak 9 00:00:56,265 --> 00:00:59,685 It's only Monday 10 00:01:01,937 --> 00:01:04,565 Negotiations breaking down 11 00:01:04,648 --> 00:01:07,359 See those leaders start to frown 12 00:01:07,442 --> 00:01:10,487 It's sword and gun day 13 00:01:13,949 --> 00:01:18,662 Tomorrow never comes until it's too late 14 00:01:24,501 --> 00:01:27,170 You could be sitting taking lunch 15 00:01:27,296 --> 00:01:29,756 The news will hit you like a punch 16 00:01:29,840 --> 00:01:32,843 It's only Tuesday 17 00:01:33,385 --> 00:01:34,720 What time is it? 18 00:01:35,679 --> 00:01:38,432 You never thought we'd go to war 19 00:01:38,515 --> 00:01:40,934 After all the things we saw 20 00:01:41,018 --> 00:01:44,521 It's April Fools' day 21 00:01:44,730 --> 00:01:45,981 What time is it? 22 00:01:47,524 --> 00:01:52,154 Tomorrow never comes until it's too late 23 00:01:53,030 --> 00:01:57,909 Tomorrow never comes until it's too late 24 00:01:57,993 --> 00:02:00,579 You hear a whistling overhead 25 00:02:00,662 --> 00:02:03,206 Are you alive or are you dead 26 00:02:03,248 --> 00:02:06,460 It's only Thursday 27 00:02:06,918 --> 00:02:08,295 What time is it? 28 00:02:08,712 --> 00:02:11,882 You feel a shaking on the ground 29 00:02:11,965 --> 00:02:14,468 A billion candles burn around 30 00:02:14,551 --> 00:02:18,013 ls it your birthday 31 00:02:18,055 --> 00:02:19,389 What time is it? 32 00:02:20,766 --> 00:02:24,895 Tomorrow never comes until it's too late 33 00:02:24,936 --> 00:02:26,480 Trying to be smart 34 00:02:27,731 --> 00:02:29,399 Get your ma on the phone 35 00:02:29,441 --> 00:02:33,945 Tomorrow never comes until it's too late 36 00:02:34,029 --> 00:02:35,656 Trying to be smart 37 00:02:37,741 --> 00:02:42,621 Think tomorrow's come I think it's too late 38 00:02:45,957 --> 00:02:47,459 Another day 39 00:02:50,253 --> 00:02:52,547 Tomorrow is another day 40 00:02:55,926 --> 00:02:58,762 Tomorrow is another day 41 00:03:07,104 --> 00:03:08,397 Nice ride. 42 00:03:09,606 --> 00:03:11,024 It does the job. 43 00:03:11,358 --> 00:03:13,944 What job, delivering pizzas? 44 00:03:15,612 --> 00:03:18,323 Well, it's not the ride, it's the rider. 45 00:03:22,744 --> 00:03:24,121 What the hell was that? 46 00:03:24,204 --> 00:03:25,288 What? 47 00:03:25,455 --> 00:03:27,874 Hey! You talking to my girl? 48 00:03:27,999 --> 00:03:30,210 Oh, shit. Here we go. Yeah. 49 00:03:30,293 --> 00:03:33,296 She was just admiring my ride. 50 00:03:33,505 --> 00:03:34,631 BUDDY 11 "My ride." 51 00:03:34,673 --> 00:03:36,299 My grandma's Buick could smoke 52 00:03:36,341 --> 00:03:38,301 that piece of shit, trailer trash. 53 00:03:38,885 --> 00:03:41,096 Well, what about your daddy's Viper? 54 00:03:42,055 --> 00:03:43,974 This beast's got 500 horsepower 55 00:03:44,015 --> 00:03:45,142 and a Borla exhaust system. 56 00:03:45,225 --> 00:03:47,102 It does 0 to 60 in like 4.3 seconds... 57 00:03:47,144 --> 00:03:49,146 That's about right. That's about right. Yeah. 58 00:03:49,187 --> 00:03:51,523 Wow. You can read the brochure. 59 00:04:15,005 --> 00:04:17,841 What a pitch, baby. What a pitch. Ii llike that. 60 00:04:18,008 --> 00:04:20,010 What's he gonna do? 61 00:04:20,051 --> 00:04:22,012 Let's make it happen. Bring it. 62 00:04:32,689 --> 00:04:34,941 I got your... I got your back. 63 00:04:36,860 --> 00:04:39,529 Why don't you nice boys let your cars do the talking? 64 00:04:41,406 --> 00:04:43,533 I only race for pink slips. 65 00:04:44,534 --> 00:04:46,328 This car goes for 80 grand. 66 00:04:46,369 --> 00:04:49,498 What would Ii dic) with a broken-ass piece of shit like that? 67 00:04:53,960 --> 00:04:55,462 How about me? 68 00:04:58,882 --> 00:05:02,552 Winner gets me. 69 00:05:09,643 --> 00:05:12,395 Cut it, let's cut it. Let's go, go, go, go! 70 00:05:27,244 --> 00:05:29,079 Blast-off, baby! 71 00:05:31,790 --> 00:05:33,834 First one out the other side... 72 00:05:34,543 --> 00:05:37,045 It's time. Let's go! 73 00:05:37,087 --> 00:05:39,506 Ready, boys? Make it interesting, Clay. 74 00:06:23,592 --> 00:06:24,676 Shit! 75 00:06:36,229 --> 00:06:37,355 Yeah! 76 00:07:47,342 --> 00:07:48,969 I thought you loved me. 77 00:07:57,227 --> 00:07:58,478 Oh, Well. 78 00:08:09,239 --> 00:08:10,740 What the hell? 79 00:08:20,583 --> 00:08:22,919 Guess I got a new date for prom. 80 00:08:32,762 --> 00:08:34,973 Clay, stop the car! Shutup! 81 00:08:43,940 --> 00:08:44,941 Clay, stop the car! 82 00:08:45,025 --> 00:08:46,067 Shut up! 83 00:08:46,109 --> 00:08:47,360 Stop it! 84 00:08:51,781 --> 00:08:53,992 Clay, please stop! Please stop! 85 00:10:05,146 --> 00:10:07,190 Can I get a copy of that? 86 00:10:09,234 --> 00:10:11,486 You think this is a joke, huh? 87 00:10:13,029 --> 00:10:14,739 You see Ken and Barbie over there? 88 00:10:14,823 --> 00:10:17,700 They're gonna». walk out of here without even a. slap on the wrist. 89 00:10:17,742 --> 00:10:20,203 Mommy and Daddy are too hooked up. 90 00:10:22,997 --> 00:10:25,208 But I like screw-ups like you. 91 00:10:25,291 --> 00:10:26,709 You know why? 92 00:10:26,793 --> 00:10:29,587 'Cause you're 100% guaranteed conviction. 93 00:10:29,879 --> 00:10:31,714 Where's my car? I crushed it. 94 00:10:31,756 --> 00:10:32,882 You did what? 95 00:10:32,966 --> 00:10:34,134 Sit down! You're done. Easy, easy. 96 00:10:34,217 --> 00:10:35,593 You're done. You understanad me? You're done. 97 00:10:35,677 --> 00:10:38,513 And all before» your eighteenth birthday. Now sit CIOWIT- 98 00:10:40,723 --> 00:10:41,891 Sean. 99 00:10:43,226 --> 00:10:45,478 What the hell were you thinkin', huh? 100 00:10:46,312 --> 00:10:48,398 Mrs. Boswell? Please. 101 00:10:49,899 --> 00:10:51,734 It's, uh, it's Miss. 102 00:10:54,529 --> 00:10:58,741 Officer, is it, um, illegal to smoke in here? 103 00:11:06,791 --> 00:11:08,418 It's a tough state. 104 00:11:08,543 --> 00:11:10,628 And it's a pretty clear-cut case. 105 00:11:11,337 --> 00:11:14,507 He'll be lucky if they don't try him as an adult. 106 00:11:16,426 --> 00:11:19,387 This is our third town in two years. 107 00:11:20,513 --> 00:11:22,599 Your son's got two priors for reckless driving, 108 00:11:22,640 --> 00:11:24,642 willful destruction of property. 109 00:11:24,726 --> 00:11:26,686 This makes it strike three. 110 00:11:26,769 --> 00:11:29,397 They're definitely gonna want to get him off the streets»- 111 00:11:29,439 --> 00:11:32,275 Well, there's just got to be another way. 112 00:11:41,117 --> 00:11:43,536 So, where are we moving this time? 113 00:11:46,122 --> 00:11:48,208 We are not moving anywhere. 114 00:13:43,406 --> 00:13:44,532 Sean. 115 00:13:45,450 --> 00:13:47,452 I thought you were gonna. be here on the 7th. 116 00:13:47,535 --> 00:13:49,162 Today is the 7th. 117 00:13:50,580 --> 00:13:53,082 Well, look, just hold on one second. 118 00:14:19,400 --> 00:14:20,777 Come on in. 119 00:14:25,823 --> 00:14:27,200 This is it. 120 00:14:34,332 --> 00:14:36,959 You know, Sean, I was, I was gonna be there. 121 00:14:37,543 --> 00:14:40,088 But your mom, she said the 7th, see, 122 00:14:40,129 --> 00:14:42,799 and we're a day ahead of you in Japan. 123 00:14:44,801 --> 00:14:47,970 Well, you're here now, and that's good. 124 00:14:49,514 --> 00:14:51,682 So, how is your mom? 125 00:14:53,726 --> 00:14:55,353 Where do I sleep? 126 00:14:56,145 --> 00:14:58,398 Now, Sean, you Know she had no other chmce. 127 00:14:58,481 --> 00:15:01,192 I mean, it was either this or juvi hall, 128 00:15:02,193 --> 00:15:04,028 I mean, you just can't keep moving away 129 00:15:04,112 --> 00:15:06,072 every time you get into trouble. 130 00:15:06,531 --> 00:15:08,074 Worked for you. 131 00:15:11,536 --> 00:15:13,871 Look, neither of us asked for this»- 132 00:15:14,497 --> 00:15:17,417 But I promised your mom I'd take care of you. 133 00:15:17,834 --> 00:15:20,878 So you just gao by the rules her and I agreed to, 134 00:15:20,962 --> 00:15:22,880 and I'm sure you'll manage just fine. 135 00:15:23,339 --> 00:15:24,507 Rules? 136 00:15:24,590 --> 00:15:27,176 Yeah, rules. Real simple. 137 00:15:27,760 --> 00:15:29,178 You go to school, 138 00:15:29,262 --> 00:15:30,930 you come back here right after. 139 00:15:31,222 --> 00:15:32,849 And I don't want to see or hear 140 00:15:32,932 --> 00:15:34,809 about you anywhere near a car. 141 00:15:36,144 --> 00:15:39,355 Here, the bedroom is yours. 142 00:15:45,153 --> 00:15:47,196 Make yourself comfortable. 143 00:15:49,657 --> 00:15:51,284 Lights out in 10. 144 00:16:51,260 --> 00:16:52,845 You got to be kiddin'. 145 00:17:50,278 --> 00:17:51,696 Wrong train. 146 00:17:52,196 --> 00:17:53,656 I'm new here. 147 00:17:58,703 --> 00:18:00,496 Boswell, yes, ma'am. 148 00:19:01,223 --> 00:19:03,559 Japanese food is like the Army. 149 00:19:04,185 --> 00:19:06,062 Don't ask, don't tell. 150 00:19:07,229 --> 00:19:08,606 Mamas 151 00:19:08,731 --> 00:19:10,733 Hey, I noticed! you ain't have» a. laptop. 152 00:19:12,610 --> 00:19:13,736 Yeah? 153 00:19:14,236 --> 00:19:16,489 I'll hook you up. Half price. 154 00:19:17,698 --> 00:19:19,033 No, I'm cool. 155 00:19:19,075 --> 00:19:20,576 60% off. Hmm? 156 00:19:20,660 --> 00:19:22,745 Since we're both army brats and everything. 157 00:19:23,329 --> 00:19:25,331 I ain't got no cash, man. 158 00:19:25,414 --> 00:19:27,249 And I ain't an army brat. 159 00:19:27,291 --> 00:19:28,668 All right, all right. 160 00:19:28,751 --> 00:19:30,336 Well, what about a cell phone, huh? 161 00:19:31,295 --> 00:19:33,506 Everybody needs a cell phone. 162 00:19:33,756 --> 00:19:35,132 No offense, 163 00:19:35,466 --> 00:19:36,759 but I'm probably not gonna be here 164 00:19:36,801 --> 00:19:38,636 long enough to remember your name. 165 00:19:39,303 --> 00:19:42,765 Then you gonna need some shoes to book town with, man. 166 00:19:42,807 --> 00:19:44,266 You like Michael Jordan? 167 00:19:44,433 --> 00:19:45,893 I love Michael Jordan. 168 00:19:47,144 --> 00:19:48,688 Check this out. 169 00:19:48,979 --> 00:19:51,524 Brand new Jordans. Not even out yet. 170 00:19:51,607 --> 00:19:54,819 LeBron James couldn't even get his hands on those. 171 00:19:56,487 --> 00:19:59,031 You selling that Sparco steering wheel? 172 00:19:59,115 --> 00:20:01,534 Hell, no. That's mine right there. 173 00:20:01,826 --> 00:20:04,120 Man, I even paid retail for it. 174 00:20:04,912 --> 00:20:06,038 What you drive? 175 00:20:06,122 --> 00:20:07,790 My ride? Yeah. 176 00:20:07,832 --> 00:20:09,458 My ride's one of a kind. 177 00:20:09,542 --> 00:20:10,710 Show me. 178 00:20:11,335 --> 00:20:13,879 Thought you weren't stickin' around. 179 00:20:14,714 --> 00:20:15,798 All right. 180 00:20:34,066 --> 00:20:38,821 My life be like Ooh Aah , Ooh Ooh 181 00:20:38,946 --> 00:20:43,659 My life be like Ooh Aah , Ooh Ooh 182 00:20:44,618 --> 00:20:48,539 Ooh Aah , Ooh Ooh 183 00:20:48,622 --> 00:20:52,835 My life be like Ooh Aah , Ooh Ooh 184 00:20:52,918 --> 00:20:54,295 My life be like 185 00:20:54,336 --> 00:20:56,756 It's times like these that make me say 186 00:20:56,839 --> 00:20:59,175 Lord if you see me please come my way 187 00:20:59,216 --> 00:21:01,635 Leavin' bread crumbs for when I stray 188 00:21:01,677 --> 00:21:04,013 Rely on sacrifice and the price you paid 189 00:21:04,096 --> 00:21:07,641 Feel me like a fingertip 190 00:21:07,683 --> 00:21:10,978 Slamming, huh? Look at that car. 191 00:21:11,020 --> 00:21:12,813 Tryin' not to quench your fire with the things I do 192 00:21:12,855 --> 00:21:14,732 At least let me drive. 193 00:21:14,899 --> 00:21:17,276 Y'all better have some real cars around here. 194 00:21:17,359 --> 00:21:19,403 Okay, I see somebody got jokes, huh? 195 00:21:19,487 --> 00:21:21,030 Well, all right. 196 00:21:21,113 --> 00:21:23,032 I don't know if you're ready for them, though. 197 00:21:23,115 --> 00:21:25,159 You look a little nervous. 198 00:21:25,701 --> 00:21:27,203 What up, Tosh? 199 00:21:33,542 --> 00:21:36,212 (TOKYO DRIFT 200 00:21:44,929 --> 00:21:47,932 I wonder if you know How they live in Tokyo 201 00:21:48,015 --> 00:21:52,394 If you see me then you mean it Then you know you have to go 202 00:21:52,561 --> 00:21:54,396 Tick, Tick, Tick 203 00:21:54,480 --> 00:21:57,483 I wonder if you know How they live in Tokyo 204 00:21:57,566 --> 00:22:01,695 If you see me then you mean it Then you know you have to go 205 00:22:01,737 --> 00:22:04,073 For when you blow your wad, man. 206 00:22:49,118 --> 00:22:50,870 Tick, Tick, Tick 207 00:23:01,672 --> 00:23:02,798 Hear that? 208 00:23:02,882 --> 00:23:04,717 It's still not right for the way I drive. 209 00:23:07,052 --> 00:23:09,972 I don't need a. computer to tell me about: my throttle response. 210 00:23:10,055 --> 00:23:12,474 Okay. Then we're done here. 211 00:23:15,144 --> 00:23:17,938 You wouldn't have that problem with a V8. 212 00:23:18,731 --> 00:23:20,024 Boys. 213 00:23:20,107 --> 00:23:23,444 All they care about is who's got the biggest engine. 214 00:23:23,986 --> 00:23:26,196 I'm a guy. It's in my DNA. 215 00:23:27,615 --> 00:23:29,366 So y'all race with these things, huh? 216 00:23:30,034 --> 00:23:31,827 Cute little toys. 217 00:23:32,953 --> 00:23:36,165 You know, I almost didn't: recognize you without your slippers on. 218 00:23:36,248 --> 00:23:38,167 Don't you mean uwabaki? 219 00:23:39,335 --> 00:23:40,836 Neela, right? 220 00:23:41,587 --> 00:23:43,505 You're a quick learner. 221 00:23:46,258 --> 00:23:48,010 So, where you from, anyway? 222 00:23:48,052 --> 00:23:49,178 Here. 223 00:23:49,678 --> 00:23:51,347 No, I mean, not where you live. 224 00:23:51,388 --> 00:23:53,015 Where'd you come from? 225 00:23:53,098 --> 00:23:55,059 Does it really matter where I'm from? 226 00:24:03,025 --> 00:24:04,693 Who's the tourist? 227 00:24:07,279 --> 00:24:09,615 What's with you and the schoolgirls, D? 228 00:24:09,698 --> 00:24:11,200 You're moving up in the world. 229 00:24:11,241 --> 00:24:12,910 You gotta elevate your company. 230 00:24:12,993 --> 00:24:14,662 Wednesday, Wednesday, meet Thursday. 231 00:24:14,703 --> 00:24:16,205 God. Girl. 232 00:24:20,459 --> 00:24:22,211 Ladies, hold that thought, all right? 233 00:24:22,252 --> 00:24:23,879 All right, beautiful. Hold up. 234 00:24:23,921 --> 00:24:24,922 Hey! 235 00:24:26,173 --> 00:24:27,591 He was just leaving. 236 00:24:32,179 --> 00:24:34,598 I'm sorry. I don't speak Japanese. 237 00:24:38,143 --> 00:24:41,105 Understand that? Gaijin? 238 00:24:41,188 --> 00:24:42,398 Takashi. 239 00:24:42,940 --> 00:24:44,525 We were just talking. 240 00:24:44,566 --> 00:24:46,443 This isn't your scene. 241 00:24:47,319 --> 00:24:51,407 That word you called me, gaijin or something or other, 242 00:24:52,032 --> 00:24:54,159 what does that mean exactly? 243 00:24:55,035 --> 00:24:57,579 Means, turn around, 244 00:24:58,706 --> 00:24:59,915 keep walking. 245 00:24:59,957 --> 00:25:01,291 That's exactly what we gonna do. 246 00:25:01,375 --> 00:25:02,459 Come on, man, let's roll. 247 00:25:02,543 --> 00:25:04,003 Yo, look, man, he's yakuza. 248 00:25:04,086 --> 00:25:07,047 Now, see, that's funny, 249 00:25:07,089 --> 00:25:10,175 'cause l thought this was, like, a free country 250 00:25:11,010 --> 00:25:13,929 where a girl could talk to whoever she wants. 251 00:25:17,057 --> 00:25:18,934 You know who I am, boy? 252 00:25:19,268 --> 00:25:23,480 Yeah. You're like the Justin Timaberlake of Japan, right? 253 00:25:29,319 --> 00:25:30,487 Leave. 254 00:25:30,696 --> 00:25:33,782 Damn, man. You know yakuza? The Mafia? 255 00:25:36,035 --> 00:25:37,578 Look, sorry, DK-san. 256 00:25:37,619 --> 00:25:39,621 Monkey didn't have his banana today. 257 00:25:39,747 --> 00:25:41,457 Hey, D, let's go. 258 00:25:41,540 --> 00:25:42,916 It's time to race. 259 00:25:47,046 --> 00:25:48,922 Hey, good luck, Timberlake. 260 00:25:57,473 --> 00:26:01,477 You're the one that's lucky, 'cause I'm about to race. 261 00:26:04,438 --> 00:26:06,023 Then let's race. 262 00:26:08,817 --> 00:26:11,862 With what, huh? Your skateboard? 263 00:26:14,114 --> 00:26:16,909 Easy to sound cocky when you got no ride. 264 00:26:17,576 --> 00:26:18,911 Take mine. 265 00:26:22,998 --> 00:26:24,374 Let's race. 266 00:26:28,420 --> 00:26:31,006 What? I wanna see what the kid's got. 267 00:26:37,721 --> 00:26:39,223 Can he drive? 268 00:26:40,349 --> 00:26:41,809 Can he drive? 269 00:26:43,811 --> 00:26:45,938 You know what DK stands for? 270 00:26:46,897 --> 00:26:48,315 Donkey Kong? 271 00:26:48,732 --> 00:26:50,109 Drift King. 272 00:26:51,735 --> 00:26:52,903 Drift? 273 00:26:53,862 --> 00:26:55,864 What do you mean, drift? 274 00:27:08,544 --> 00:27:10,045 Still need a dictionary? 275 00:27:11,004 --> 00:27:12,631 You know that real famous painting? 276 00:27:12,714 --> 00:27:15,092 The one of the woman who's smiling all the time? 277 00:27:15,175 --> 00:27:16,176 The Mona Lisa. 278 00:27:16,218 --> 00:27:17,386 Right, right, right. Mona Lisa. 279 00:27:17,427 --> 00:27:19,054 Well, look, man, this car right here's 280 00:27:19,096 --> 00:27:20,722 like the Mona Lisa of the drift world. 281 00:27:20,889 --> 00:27:23,642 Han rebuilt this bad boy from ground up. 282 00:27:23,725 --> 00:27:25,185 We talking forged pistons, 283 00:27:25,227 --> 00:27:28,522 bigger turbo, new rods, new crankshaft. 284 00:27:29,231 --> 00:27:32,568 Hey, man, Han's labor ain't cheap, man, you feel me? 285 00:27:33,569 --> 00:27:36,864 Well, if I need a 30-second lesson on how to driifi1i1.A.A. 286 00:27:36,905 --> 00:27:39,408 All right, look, man, there's lots of ways you can do this, all right? 287 00:27:39,491 --> 00:27:40,576 Hand braking is the easiest, 288 00:27:40,659 --> 00:27:41,743 so the first thing I want you to do, 289 00:27:41,785 --> 00:27:43,036 I want you to rip that e-brake. 290 00:27:43,078 --> 00:27:44,246 All right, after you rip the e-brake, 291 00:27:44,288 --> 00:27:46,081 then I want you to power over. 292 00:27:47,791 --> 00:27:49,126 You know what? 293 00:27:49,209 --> 00:27:50,752 Just don't mess up Mona, all right? 294 00:27:51,170 --> 00:27:52,504 All right. 295 00:28:46,475 --> 00:28:47,643 Ready. 296 00:28:49,061 --> 00:28:50,145 Set. 297 00:28:53,023 --> 00:28:54,066 Go! 298 00:29:34,856 --> 00:29:36,191 TWINKIEI I told you. 299 00:30:17,149 --> 00:30:18,275 Damn it! 300 00:31:05,072 --> 00:31:06,239 Damn it! 301 00:32:47,883 --> 00:32:49,509 Don't leave town. 302 00:33:05,233 --> 00:33:07,360 Do you know what time it is? 303 00:33:07,402 --> 00:33:09,613 I thought it was around 7:00. 304 00:33:10,322 --> 00:33:12,991 You know, US is a few hours behind. 305 00:33:15,911 --> 00:33:18,830 Looks like the party was better here, anyway. 306 00:33:21,708 --> 00:33:23,793 Have you been racing, Sean? 307 00:33:27,881 --> 00:33:29,591 You're out of here. 308 00:33:33,094 --> 00:33:34,387 Go ahead. 309 00:33:35,972 --> 00:33:37,682 You don't get it, do you? 310 00:33:37,766 --> 00:33:39,893 You have nowhere else to go. 311 00:33:40,268 --> 00:33:41,603 If it doesn't work out here, 312 00:33:41,686 --> 00:33:43,730 you're going to jail. Do you get that? 313 00:33:47,192 --> 00:33:48,652 This isn't a game. 314 00:33:49,152 --> 00:33:51,363 And I'm gonna tell you one more time, 315 00:33:51,446 --> 00:33:53,114 if you're gonna live under my roof, 316 00:33:53,156 --> 00:33:56,076 you're gonna go by my rules or get out. 317 00:33:56,868 --> 00:33:58,245 Understand? 318 00:33:59,412 --> 00:34:00,956 Understand? 319 00:34:01,873 --> 00:34:03,124 Yes, sir. 320 00:34:53,800 --> 00:34:55,010 Get in. 321 00:34:55,677 --> 00:34:57,637 I'll get you your money. 322 00:34:58,179 --> 00:35:00,849 Why you talking like you have a choice? 323 00:35:14,529 --> 00:35:16,156 There's a guy in there with a paw 324 00:35:16,197 --> 00:35:18,033 that owes me some money. 325 00:35:18,074 --> 00:35:19,242 A Paw? 326 00:35:20,785 --> 00:35:22,537 Go get me my money. 327 00:35:25,373 --> 00:35:26,708 Okay. 328 00:36:20,512 --> 00:36:22,889 Han said, 329 00:36:24,557 --> 00:36:26,017 okane. 330 00:36:34,109 --> 00:36:36,611 Han said, okane. 331 00:37:05,557 --> 00:37:06,850 Let's go. 332 00:37:14,816 --> 00:37:17,902 You're in the pickup and delivery business now. 333 00:37:17,986 --> 00:37:20,572 I might call you once a week or once an hour. 334 00:37:20,655 --> 00:37:22,198 I don't care if you're sick as a dog 335 00:37:22,282 --> 00:37:23,992 or in bed with Beyoncé. 336 00:37:24,033 --> 00:37:25,660 I call, you show. 337 00:37:26,786 --> 00:37:28,621 Only if you teach me how to drift. 338 00:37:28,747 --> 00:37:30,623 This ain't a negotiation. 339 00:37:30,999 --> 00:37:32,834 I wasn't negotiating. 340 00:38:21,257 --> 00:38:23,092 What's he doing here? 341 00:38:23,176 --> 00:38:25,220 He's paying me back for that crumpled beer can 342 00:38:25,261 --> 00:38:27,138 sitting in my garage. 343 00:38:27,222 --> 00:38:29,057 Hope he's not driving. 344 00:38:32,185 --> 00:38:33,394 Gaijin. 345 00:38:34,604 --> 00:38:36,272 When is your next race? 346 00:38:36,397 --> 00:38:38,066 I'd really like to be there. 347 00:38:39,651 --> 00:38:41,069 Why not be in it? 348 00:38:46,241 --> 00:38:47,742 You heard me. 349 00:38:48,660 --> 00:38:50,954 Ready to lose another car, Han? 350 00:38:51,371 --> 00:38:54,582 I'm ready to take that '86 Corolllla. off your handls»- 351 00:38:56,459 --> 00:38:57,794 All right. 352 00:38:58,127 --> 00:39:00,046 Put up the '72 Skyline. 353 00:39:01,172 --> 00:39:02,257 Done. 354 00:39:04,300 --> 00:39:06,427 What do you think, Morimoto, huh? 355 00:39:09,889 --> 00:39:11,641 Get him out of here. 356 00:39:12,433 --> 00:39:14,602 We have business to discuss. 357 00:39:24,612 --> 00:39:26,447 Your shipment's late. 358 00:39:26,531 --> 00:39:29,659 Since when are you so worried about the details? 359 00:39:31,536 --> 00:39:34,038 When is the shipment arriving, Han? 360 00:39:35,540 --> 00:39:38,126 Just sit pretty and let me handle it. 361 00:40:00,148 --> 00:40:01,816 Hey, Dad, it's me. 362 00:40:02,108 --> 00:40:03,276 Uh, I had to stay after school 363 00:40:03,318 --> 00:40:05,194 for some extracurricular activities. 364 00:40:06,446 --> 00:40:08,197 So I'll be home a little later. 365 00:40:10,909 --> 00:40:11,993 Sir. 366 00:40:14,329 --> 00:40:17,290 You really need to stop following me around. 367 00:40:17,373 --> 00:40:19,334 What are you doing here? 368 00:40:19,626 --> 00:40:21,544 I thought I'd stop by and ask your boyfriend 369 00:40:21,628 --> 00:40:23,129 for some drifting lessons. 370 00:40:24,255 --> 00:40:25,423 Trust me. 371 00:40:25,506 --> 00:40:27,300 You don't wanna be a part of this world. 372 00:40:27,967 --> 00:40:29,677 It's good enough for you. 373 00:40:29,761 --> 00:40:31,763 You don't know anything about me. 374 00:40:31,846 --> 00:40:34,140 Well, why don't you think I know? 375 00:40:34,182 --> 00:40:36,601 'Cause I'm a gaijin? An outsider? 376 00:40:38,227 --> 00:40:39,687 Let me guess. 377 00:40:40,229 --> 00:40:42,899 You're an army brat who moved around a lot. 378 00:40:42,982 --> 00:40:45,485 Your mama and daddy was never home. 379 00:40:45,526 --> 00:40:48,529 So you walked around pissed off all the time. 380 00:40:48,571 --> 00:40:51,908 And now you found your family with these drift nuts. 381 00:40:55,620 --> 00:40:57,413 Zero for one, cowboy. 382 00:41:09,133 --> 00:41:11,219 Why can't you go find a nice Japanese girl 383 00:41:11,260 --> 00:41:12,929 like the rest of the white guys around here? 384 00:41:14,138 --> 00:41:16,808 Mamacita, oh my God, I think your on fire 385 00:41:16,891 --> 00:41:18,851 Do you want me to get you water 386 00:41:18,893 --> 00:41:21,187 ls everything okay back there? 387 00:41:21,938 --> 00:41:23,564 I can handle DK. 388 00:41:24,524 --> 00:41:26,401 I thought he's yakuza. 389 00:41:27,068 --> 00:41:28,778 His uncle's yakuza. 390 00:41:29,821 --> 00:41:33,241 He's just playing gangster in his little storage room. 391 00:41:36,119 --> 00:41:37,704 But I need him. 392 00:41:38,413 --> 00:41:41,624 He keeps Uncle Kamata from poking around too much. 393 00:41:42,125 --> 00:41:43,793 What do you mean? 394 00:41:44,794 --> 00:41:46,754 Well, his uncle gets a piece of the action 395 00:41:46,796 --> 00:41:48,423 from everyone on his turf. 396 00:41:48,506 --> 00:41:50,174 We're on his turf. 397 00:41:51,426 --> 00:41:53,094 50% of something is better than 398 00:41:53,136 --> 00:41:54,804 100% of nothing. 399 00:41:57,140 --> 00:41:58,975 SQ have; WU! varied 400 00:41:59,726 --> 00:42:01,853 Why not? ls he that good? 401 00:42:02,353 --> 00:42:04,439 What's the point of a race? 402 00:42:05,481 --> 00:42:07,942 To see if I'm better than the other guy. 403 00:42:08,026 --> 00:42:10,069 Just proves you're faster, that's all. 404 00:42:10,111 --> 00:42:11,612 If I were to race, it would have to be 405 00:42:11,654 --> 00:42:13,573 for something important. 406 00:42:13,614 --> 00:42:15,616 Or why else do it at all? 407 00:42:17,952 --> 00:42:19,912 Why are you letting me race? 408 00:42:19,954 --> 00:42:22,206 'Cause you're DK's kryptonite. 409 00:42:23,708 --> 00:42:25,501 And you owe me a car. 410 00:42:30,131 --> 00:42:33,176 She wanna break it down, break it down, break it down, break it down 411 00:42:35,219 --> 00:42:38,639 She want some reggaeton, reggaeton, reggaeton, reggaeton 412 00:42:40,349 --> 00:42:43,728 She wanna break it down, break it down, break it down, break it down 413 00:42:45,521 --> 00:42:48,149 She want some reggaeton, reggaeton, reggaeton, reggaeton 414 00:42:48,191 --> 00:42:49,317 Oh, shit. 415 00:42:52,320 --> 00:42:53,905 I make ya smile right 416 00:42:56,824 --> 00:42:57,992 What the... 417 00:42:58,076 --> 00:43:00,661 Police cars here are only factory-tuned. 418 00:43:00,745 --> 00:43:02,246 You can do better than 180 k, 419 00:43:02,330 --> 00:43:04,624 they can't catch you, so they don't even try. 420 00:43:04,665 --> 00:43:07,335 'Cause its just nice you lookin different sayin' to yourself 421 00:43:07,376 --> 00:43:08,920 You know what? 422 00:43:09,003 --> 00:43:10,838 I'm beginning to like this country already. 423 00:43:10,963 --> 00:43:13,257 When my chain keep Iinkin' like Christmas lights 424 00:43:15,510 --> 00:43:19,680 Mamacita, oh my God I think your on fire 425 00:43:19,806 --> 00:43:22,558 Do you want me to get you water 426 00:43:26,854 --> 00:43:28,022 Danny! 427 00:43:28,940 --> 00:43:30,691 You're looking good. 428 00:43:33,861 --> 00:43:35,029 Disco. 429 00:43:41,953 --> 00:43:43,204 We gotta catch up. 430 00:43:43,287 --> 00:43:44,789 Get you a drink on me, huh? 431 00:43:44,872 --> 00:43:46,124 Let's go. 432 00:43:59,428 --> 00:44:02,390 Aha. Easy now, ladies. 433 00:44:05,351 --> 00:44:06,561 Come on. 434 00:44:06,644 --> 00:44:10,273 Hey Mami, you sexy, hey Mami, you sexy 435 00:44:10,356 --> 00:44:12,733 What's up? How you doing? 436 00:44:12,775 --> 00:44:14,110 Hey, baby. 437 00:44:14,193 --> 00:44:17,029 Hey Mami, you sexy, hey Mami, you sexy 438 00:44:17,071 --> 00:44:19,073 Hey Mami, you sexy 439 00:44:19,157 --> 00:44:20,491 Can I get that number 440 00:44:20,575 --> 00:44:22,243 Big hot pockets, feya, ugly 441 00:44:22,285 --> 00:44:24,370 Corny, busted, chopped, straight fugly 442 00:44:24,412 --> 00:44:26,080 British guys playing rugby 443 00:44:26,164 --> 00:44:27,665 Brooklyn boys who wanna thug me 444 00:44:27,748 --> 00:44:29,500 Skanky, cranky, foogly, oogly 445 00:44:29,584 --> 00:44:31,252 Slammin dudes that wanna do me 446 00:44:31,294 --> 00:44:32,587 G'Doonk G'Doonk, skoonky, flavors 447 00:44:32,628 --> 00:44:34,338 Keep your hands off the kid, girls. 448 00:44:34,422 --> 00:44:35,923 He's underage. 449 00:44:35,965 --> 00:44:37,967 Country boys and them boys in the city 450 00:44:38,050 --> 00:44:39,886 Ladies, ladies, ladies. 451 00:44:40,261 --> 00:44:41,929 Disneyland for grownups, huh? 452 00:44:42,013 --> 00:44:43,431 All these girls, man, they look like... 453 00:44:43,514 --> 00:44:44,932 What, models? 454 00:44:44,974 --> 00:44:46,058 Check it out. 455 00:44:46,100 --> 00:44:47,894 See, Tokyo is the fashion capital 456 00:44:47,935 --> 00:44:49,312 on this side of the planet, all right? 457 00:44:49,395 --> 00:44:50,813 Now, imagine you been posing all day. 458 00:44:50,897 --> 00:44:52,273 I mean, that's a lot of hard work. 459 00:44:52,356 --> 00:44:53,941 Not only do you get tired, but, on top of that, 460 00:44:54,025 --> 00:44:55,526 you wanna have a little fun, but you can't 461 00:44:55,610 --> 00:44:57,612 'cause you don't even know nobody in town. 462 00:44:57,653 --> 00:44:59,113 And most of the guys around here are 463 00:44:59,155 --> 00:45:00,907 too chicken shit to even try picking up one. 464 00:45:00,948 --> 00:45:02,617 So what do you do? 465 00:45:03,534 --> 00:45:06,746 Man, you talk tpc) the little dude who makes you laugh. 466 00:45:06,787 --> 00:45:07,914 Yeah. 467 00:45:08,789 --> 00:45:10,958 Look, man, I don't just think outside the box. 468 00:45:11,000 --> 00:45:12,543 I tear it up. 469 00:45:12,627 --> 00:45:14,212 That's my thing. 470 00:45:14,337 --> 00:45:15,338 Yo. 471 00:45:18,299 --> 00:45:20,009 You should slow it down papi 472 00:45:20,092 --> 00:45:21,886 You sound like a carbon copy 473 00:45:22,428 --> 00:45:23,512 Sean! 474 00:45:23,638 --> 00:45:25,765 But you're just plain sloppy 475 00:45:25,806 --> 00:45:27,475 Hey Mami, you sexy 476 00:45:27,516 --> 00:45:29,268 Hey Mami, you sexy 477 00:45:29,685 --> 00:45:31,729 (THERE IT GO 478 00:45:31,812 --> 00:45:33,481 It's dipset Bitch 479 00:45:33,522 --> 00:45:35,983 There it go Baby don't stop now 480 00:45:36,067 --> 00:45:38,486 There it go Baby don't stop now 481 00:45:42,573 --> 00:45:44,825 There you go Damn shorty look good 482 00:45:44,867 --> 00:45:46,410 And I'm thinkin' about gettin' at her 483 00:45:46,494 --> 00:45:48,037 Okay, time to whistle at her 484 00:45:48,120 --> 00:45:53,042 Ay girl, you make my whistle blow 485 00:45:53,125 --> 00:45:54,835 There it go Bring it here baby 486 00:45:55,253 --> 00:45:57,046 There it go Bring it here baby 487 00:45:57,713 --> 00:45:59,423 Top down and I'm at it again 488 00:45:59,507 --> 00:46:01,217 It's hot now and I'm at it to win 489 00:46:01,300 --> 00:46:02,593 You heard me 490 00:46:02,677 --> 00:46:03,678 Who want it with me 491 00:46:03,761 --> 00:46:05,846 Nobody wanna it with me Oh, I'm so fly 492 00:46:05,888 --> 00:46:07,014 Oh, Mami, Back up 493 00:46:07,056 --> 00:46:08,474 Move it till you feel something hard on your back 494 00:46:08,516 --> 00:46:10,268 The red Eve's yours. 495 00:46:10,351 --> 00:46:12,687 If u want it come and get it I ain't kiddin' I'm with it 496 00:46:12,728 --> 00:46:14,397 Here it go, go 497 00:46:14,480 --> 00:46:19,318 So, girl, let me see you get low 498 00:46:19,360 --> 00:46:21,404 There it go Yeah, just like that 499 00:46:22,280 --> 00:46:23,906 What do you mean? 500 00:46:24,699 --> 00:46:26,367 You're representing me now. 501 00:46:26,409 --> 00:46:28,953 What you think, I'm gonna let“ you roll in a Hyundai? 502 00:46:29,370 --> 00:46:34,166 So, girl, let me see you get low 503 00:46:55,187 --> 00:46:56,397 Oh, man. 504 00:47:01,944 --> 00:47:02,945 Damn it. 505 00:47:08,576 --> 00:47:10,619 My mother, she's blind in one eye 506 00:47:10,703 --> 00:47:12,538 and she can drift better than that. 507 00:47:15,166 --> 00:47:17,251 Han, where did you find this guy? 508 00:47:18,461 --> 00:47:21,213 Will someone please teach this guy how to drift? 509 00:47:44,904 --> 00:47:46,447 ls that yours? 510 00:47:47,448 --> 00:47:48,699 Sure is. 511 00:47:56,290 --> 00:47:57,541 What happened? 512 00:47:58,793 --> 00:48:02,213 I don't know. I found it this way at the base. 513 00:48:06,217 --> 00:48:07,676 It's got potential. 514 00:48:12,598 --> 00:48:14,934 Yeah, maybe. We'll see. 515 00:48:19,688 --> 00:48:22,525 You know, Sean, the Japanese have a saying. 516 00:48:25,653 --> 00:48:28,155 "The nail that sticks out gets hammered." 517 00:48:32,159 --> 00:48:33,994 You're gonna be late. 518 00:48:45,589 --> 00:48:46,757 Sean! 519 00:49:08,863 --> 00:49:10,364 Come on, man, you broke it. 520 00:49:15,870 --> 00:49:16,954 Hey, whoa, whoa. 521 00:49:17,997 --> 00:49:20,166 There must be a misunderstanding. 522 00:49:20,833 --> 00:49:24,003 Out of my way, or you're next. 523 00:49:24,044 --> 00:49:25,129 Take it easy. 524 00:49:25,212 --> 00:49:27,006 Look, man, I don't do refunds, all right? 525 00:49:27,047 --> 00:49:29,383 Okay, let's go, then! Let's go! 526 00:49:29,675 --> 00:49:31,093 Touch me again... 527 00:49:34,805 --> 00:49:35,890 Here. 528 00:49:37,016 --> 00:49:39,059 Try not to break this one. 529 00:49:53,407 --> 00:49:54,408 Say, man! 530 00:49:54,492 --> 00:49:56,076 What the hell is wrong with you, huh? 531 00:49:56,118 --> 00:49:58,954 Now everybody's gonna want exchanges around here. 532 00:49:59,038 --> 00:50:00,122 Damn! 533 00:50:12,718 --> 00:50:15,054 Not easy saving the day, is it? 534 00:50:15,804 --> 00:50:18,724 Maybe you could give me some pointers sometime. 535 00:50:18,766 --> 00:50:20,434 You're doing all right. 536 00:50:21,560 --> 00:50:22,770 Thanks. 537 00:50:26,273 --> 00:50:27,316 Hey. 538 00:50:28,526 --> 00:50:29,610 Yeah? 539 00:50:30,653 --> 00:50:32,780 Sorry about the other night. 540 00:50:33,405 --> 00:50:35,741 Your life isn't any of my business. 541 00:50:37,326 --> 00:50:38,702 It's okay. 542 00:51:01,016 --> 00:51:02,142 Foul! 543 00:51:03,018 --> 00:51:04,812 Ain't no damn foul. That was a foul. 544 00:51:04,895 --> 00:51:06,313 Yo, you in my face. That was a foul. 545 00:51:06,355 --> 00:51:08,899 Hey, Han, sort this wanker out. 546 00:51:08,983 --> 00:51:10,192 A wanker? 547 00:51:10,317 --> 00:51:12,486 What do I look like, a zebra? 548 00:51:19,201 --> 00:51:21,787 So, how did you end up over here, anyway? 549 00:51:22,913 --> 00:51:25,332 Well, you know those old Westerns 550 00:51:26,000 --> 00:51:28,919 where the cowboys make a run for the border? 551 00:51:31,589 --> 00:51:33,299 This is my Mexico. 552 00:51:37,011 --> 00:51:39,513 Why'd you let me race with your car? 553 00:51:39,680 --> 00:51:41,890 You knew I was gonna wreck it. 554 00:51:42,516 --> 00:51:43,726 Why not? 555 00:51:44,977 --> 00:51:47,062 'Cause it's a lot of money. 556 00:51:47,187 --> 00:51:48,647 I have money. 557 00:51:50,024 --> 00:51:52,860 It's trust and character I need around me. 558 00:51:54,528 --> 00:51:56,572 You know, who you choose to be around you 559 00:51:56,655 --> 00:51:58,699 lets you know who you are. 560 00:52:00,701 --> 00:52:02,369 And one car in exchange for knowing 561 00:52:02,453 --> 00:52:04,204 what a man's made of, 562 00:52:04,622 --> 00:52:06,915 that's a price I can live with. 563 00:52:11,128 --> 00:52:13,714 Look at all those people down there. 564 00:52:14,381 --> 00:52:16,717 They follow the rules, for what? 565 00:52:17,968 --> 00:52:20,262 They're letting fear lead them. 566 00:52:22,181 --> 00:52:24,266 What happens if they don't? 567 00:52:25,017 --> 00:52:27,102 Life's simple. 568 00:52:27,436 --> 00:52:29,730 You make choices and you don't look back. 569 00:52:44,286 --> 00:52:45,954 So, if you don't drift to win, 570 00:52:46,038 --> 00:52:47,998 what do you drift for? 571 00:52:48,457 --> 00:52:49,708 You really want to know? 572 00:52:49,833 --> 00:52:51,085 Yeah. 573 00:52:51,919 --> 00:52:53,462 Okay. Let's go. 574 00:54:10,873 --> 00:54:13,417 There's no "wax on, wax off" with drifting. 575 00:54:13,834 --> 00:54:15,252 Learn by doin' it. 576 00:54:16,170 --> 00:54:17,713 The first drifters invented drifting 577 00:54:17,796 --> 00:54:19,548 out here in the mountains by feeling it. 578 00:54:20,674 --> 00:54:22,050 So feel it. 579 00:54:34,605 --> 00:54:35,773 Again! 580 00:54:38,192 --> 00:54:39,359 What's in this bag? 581 00:54:39,902 --> 00:54:40,986 You'll see. 582 00:54:41,487 --> 00:54:42,905 How much you got? 583 00:54:42,988 --> 00:54:44,406 Keep going, keep going. 584 00:54:50,579 --> 00:54:53,165 I'm so good, mlan, I could sell rulbloers to a monk. 585 00:54:57,878 --> 00:54:58,879 Again. 586 00:55:21,276 --> 00:55:22,444 Again. 587 00:55:31,912 --> 00:55:34,748 Watch it. Watch it. Not too early, now. 588 00:55:40,045 --> 00:55:42,422 Go, go, go, go! 589 00:55:53,767 --> 00:55:55,686 Don't lose it! Don't lose it! 590 00:56:33,724 --> 00:56:34,975 Hey, Han. 591 00:56:47,321 --> 00:56:50,782 Hey, Twink. Get this man a bunk. 592 00:58:05,565 --> 00:58:07,275 Pleasure doing business. 593 00:58:11,113 --> 00:58:14,116 Yeah, baby. ll told you. I told you, didln't I? 594 00:58:53,822 --> 00:58:55,741 It's actually not bad. 595 00:58:55,866 --> 00:58:57,784 I didn't even have to put ketchup on it. 596 00:58:58,827 --> 00:59:00,954 See, I'm not a total gaijin. 597 00:59:02,789 --> 00:59:04,291 I hate that word. 598 00:59:04,708 --> 00:59:06,793 It's what they used to call me when I was a kid. 599 00:59:08,295 --> 00:59:10,464 I thought you were born here. 600 00:59:10,547 --> 00:59:13,633 Well, "outsider" can mean many different things. 601 00:59:18,972 --> 00:59:20,974 My mom died when I was 10. 602 00:59:22,350 --> 00:59:23,977 She came out here from Australia 603 00:59:24,061 --> 00:59:25,729 when she finished high school. 604 00:59:25,937 --> 00:59:27,272 And all I know about her is that 605 00:59:27,314 --> 00:59:30,025 she went to work in a hostess bar. 606 00:59:33,153 --> 00:59:35,322 DK's grandmother took me in. 607 00:59:38,450 --> 00:59:41,328 Well, my parents split up when I was three. 608 00:59:42,537 --> 00:59:44,331 Me and Mom moved around a lot. 609 00:59:45,123 --> 00:59:46,875 Mostly 'cause of me. 610 00:59:47,876 --> 00:59:50,212 Well, it was all 'cause of me. 611 00:59:52,172 --> 00:59:54,633 Kind of made myself an outsider, you know, 612 00:59:54,841 --> 00:59:57,177 without even thinking about it. 613 00:59:59,262 --> 01:00:00,430 But I realize now, 614 01:00:00,514 --> 01:00:02,891 outsider or insider, it doesn't really matter. 615 01:00:04,059 --> 01:00:07,187 All that matters is knowing what you really want 616 01:00:08,146 --> 01:00:09,856 and going after it. 617 01:00:30,001 --> 01:00:32,796 We used to come up here when we were kids. 618 01:00:33,255 --> 01:00:36,591 Even before we could drive we'd cut class, sneak out, 619 01:00:36,675 --> 01:00:39,219 come up here, and watch the older kids drift. 620 01:00:45,934 --> 01:00:47,978 Things were different backthen. 621 01:00:52,023 --> 01:00:54,860 Once I got my license, I practically lived up here. 622 01:00:55,443 --> 01:00:58,029 Back then, kids just drove whatever they had. 623 01:00:58,196 --> 01:00:59,447 You know, we just made do. 624 01:00:59,573 --> 01:01:00,866 No one bothered us. 625 01:01:02,284 --> 01:01:03,827 The day I got my license 626 01:01:03,910 --> 01:01:06,413 is the day I got my first speeding ticket. 627 01:01:06,454 --> 01:01:08,874 The day after that, I won my first race. 628 01:01:09,374 --> 01:01:11,918 I beat this rich kid by three lengths. 629 01:01:12,919 --> 01:01:15,672 I gotta admit, it felt good. 630 01:01:17,465 --> 01:01:18,758 It felt like... 631 01:01:19,050 --> 01:01:21,261 Like everything else just disappears. 632 01:01:23,263 --> 01:01:24,764 No past and no future. 633 01:01:25,307 --> 01:01:26,850 No problems. 634 01:01:28,810 --> 01:01:30,437 Just the moment. 635 01:01:53,960 --> 01:01:55,587 Boy needs to chill. 636 01:01:58,131 --> 01:02:00,300 Hey, Twink, I'm gonna grab another set. 637 01:02:00,383 --> 01:02:02,636 Whoa! Whoa, whoa, whoa! Another set? 638 01:02:02,928 --> 01:02:05,513 No. Look, that was your third set today. 639 01:02:05,597 --> 01:02:07,641 I mean, them tires ain't cheap. 640 01:02:17,484 --> 01:02:19,152 Grab a 641 01:02:19,319 --> 01:02:21,029 We're about to roast some marshmallows. 642 01:02:22,072 --> 01:02:23,823 Yo, come on, man, look... 643 01:02:36,169 --> 01:02:37,879 Stay away from her, 644 01:02:38,088 --> 01:02:41,383 or the only thing you'll be driving is a wheelchair. 645 01:02:47,430 --> 01:02:49,224 Find yourself a new driver. 646 01:03:02,028 --> 01:03:03,196 I'm all right. 647 01:03:03,613 --> 01:03:04,781 What'd you expect? 648 01:03:05,282 --> 01:03:06,658 You didn't just play with fire, 649 01:03:06,700 --> 01:03:08,493 you soaked the matches in gasoline. 650 01:03:32,350 --> 01:03:33,685 It's over. 651 01:03:54,456 --> 01:03:56,082 All this over a gaijin? 652 01:03:56,207 --> 01:03:57,792 I am a gaijin. 653 01:04:00,712 --> 01:04:02,422 You've changed, DK. 654 01:04:07,802 --> 01:04:09,596 You say I've changed. 655 01:04:11,931 --> 01:04:14,601 But we're not so different, you and I. 656 01:04:15,852 --> 01:04:18,688 We're both products of fuckups, aren't we? 657 01:04:24,694 --> 01:04:27,947 They say your mom was the best trick 658 01:04:28,031 --> 01:04:30,575 in all of Kabukicho back in the day. 659 01:04:31,117 --> 01:04:32,744 Leave my mother out of this. 660 01:04:32,786 --> 01:04:36,206 If we hadn't taken you in, you'd be just like her, 661 01:04:37,123 --> 01:04:39,125 doing anything for a buck. 662 01:04:40,293 --> 01:04:42,003 Think anyone would take a second look at you 663 01:04:42,087 --> 01:04:43,546 if it wasn't for your uncle? 664 01:04:57,852 --> 01:04:59,729 We're the same, Neela. 665 01:05:03,650 --> 01:05:06,820 Difference is I know who I am and where I belong. 666 01:05:12,700 --> 01:05:14,661 Do you know who you are? 667 01:05:17,497 --> 01:05:21,000 Do you know where you belong? 668 01:05:40,270 --> 01:05:41,354 Hey. 669 01:05:46,359 --> 01:05:47,610 Come on. 670 01:09:32,669 --> 01:09:33,920 Hey, brother. 671 01:09:34,921 --> 01:09:36,255 I vouched for you! 672 01:09:36,297 --> 01:09:38,257 Put my reputation on the line for you! 673 01:09:38,383 --> 01:09:39,759 We were partners! 674 01:09:40,134 --> 01:09:43,012 You think you can keep your side deals from me? 675 01:09:43,096 --> 01:09:45,973 Come on. We ain't in the Boy Scouts. 676 01:09:46,808 --> 01:09:47,934 This is what we do. 677 01:09:48,101 --> 01:09:49,268 Takashi! 678 01:09:56,442 --> 01:09:58,569 What about now? Hmm? 679 01:10:00,113 --> 01:10:01,823 Is this what we do? 680 01:10:03,366 --> 01:10:04,992 Man, you need me. 681 01:10:05,243 --> 01:10:07,078 You'd still be shaking down teahouses 682 01:10:07,120 --> 01:10:08,621 for chump change if it wasn't for me. 683 01:10:18,506 --> 01:10:19,674 Get in! 684 01:10:19,757 --> 01:10:21,092 Go!Go!Go! 685 01:10:25,138 --> 01:10:26,389 Come on. 686 01:13:48,049 --> 01:13:49,425 Sean.Sean! 687 01:16:35,132 --> 01:16:36,133 Takashi. 688 01:16:45,476 --> 01:16:47,645 I wouldn't do that if I were you. 689 01:16:58,030 --> 01:16:59,156 Okay. 690 01:17:00,366 --> 01:17:01,742 I'll go with you. 691 01:17:02,243 --> 01:17:03,410 Meghan 692 01:17:14,463 --> 01:17:16,799 See you when Daddy's not around. 693 01:17:40,281 --> 01:17:41,532 I'm putting you on a plane tonight. 694 01:17:41,574 --> 01:17:42,658 Dad... 695 01:17:42,741 --> 01:17:44,160 Sean, don't argue with me. 696 01:17:44,243 --> 01:17:47,037 I did this. I can't run away. 697 01:17:48,205 --> 01:17:49,248 I can't. 698 01:17:49,290 --> 01:17:50,916 Sean, I'm your father. 699 01:17:51,000 --> 01:17:52,918 I'm responsible for your well-being. 700 01:17:53,544 --> 01:17:55,588 And I'm responsible for my mess. 701 01:17:58,716 --> 01:18:00,509 I gotta do this. 702 01:18:02,720 --> 01:18:04,680 Can you understand that? 703 01:18:20,738 --> 01:18:23,449 At least you're not redoing my mistakes. 704 01:18:52,186 --> 01:18:53,938 You all right, man? 705 01:18:57,816 --> 01:18:59,443 We're leaving town. 706 01:19:00,152 --> 01:19:01,737 Look, I know some people... 707 01:19:03,239 --> 01:19:05,032 I can't do it, Twink. 708 01:19:05,991 --> 01:19:09,078 Look, DK wants your head. 709 01:19:09,954 --> 01:19:11,288 All right? 710 01:19:11,705 --> 01:19:13,791 And the trouble you just made for Kamata? 711 01:19:15,000 --> 01:19:17,044 You're done here, bro. 712 01:19:18,545 --> 01:19:20,172 Maybe I should talk to Kamata. 713 01:19:21,423 --> 01:19:23,050 What? 714 01:19:23,509 --> 01:19:25,177 K answers: w 715 01:19:27,972 --> 01:19:30,266 I know I just didn't hear that. 716 01:19:32,268 --> 01:19:35,688 I gotta end this. I'm gonna go talk to him. 717 01:19:35,729 --> 01:19:37,731 What, are you crazy, huh? 718 01:19:37,940 --> 01:19:39,525 Han is dead, all right! 719 01:19:39,608 --> 01:19:42,611 Plus, you can't just walk into Kamata's place, man! 720 01:19:45,739 --> 01:19:47,283 It's all I got. 721 01:19:53,872 --> 01:19:57,042 Something I think Han would've wanted you to have. 722 01:20:11,640 --> 01:20:13,058 What's this? 723 01:20:14,310 --> 01:20:15,894 You're gonna need it if you're gonna make it 724 01:20:16,020 --> 01:20:18,188 out of Kamata's place alive. 725 01:20:22,192 --> 01:20:23,861 Don't you need it? 726 01:20:25,571 --> 01:20:29,074 No, it's cool. Look, I'll figure it out. 727 01:21:38,977 --> 01:21:40,104 Sean. 728 01:21:44,817 --> 01:21:46,485 You need to leave. 729 01:21:46,819 --> 01:21:48,946 You came to the wrong place. 730 01:21:49,113 --> 01:21:51,323 I didn't come here to see you. 731 01:21:51,740 --> 01:21:52,991 KAMATAI Takashi. 732 01:22:21,603 --> 01:22:22,855 You think 733 01:22:23,939 --> 01:22:28,485 you can walk in here, dump some cash and walk out? 734 01:22:30,612 --> 01:22:32,531 I know I'm only returning what belonged to you 735 01:22:32,573 --> 01:22:34,533 in the first place, sir. 736 01:22:36,160 --> 01:22:38,370 But that's not why I really came. 737 01:22:39,037 --> 01:22:41,039 I came here to apologize. 738 01:22:43,292 --> 01:22:46,920 I know your nephew and I have embarrassed ourselves badly. 739 01:22:58,891 --> 01:23:02,686 Sir, I'm here to offer you a peaceful solution. 740 01:23:05,314 --> 01:23:07,774 How do you plan to accomplish that? 741 01:23:09,234 --> 01:23:10,402 A race. 742 01:23:15,616 --> 01:23:18,535 DK and I have caused nothing but problems for you, 743 01:23:18,744 --> 01:23:20,204 for us. 744 01:23:21,497 --> 01:23:23,790 And I'm asking you to allow us to settle this, 745 01:23:23,874 --> 01:23:25,918 once and for all. 746 01:23:27,294 --> 01:23:28,504 We race 747 01:23:30,255 --> 01:23:32,382 and the loser leaves town for good. 748 01:23:32,424 --> 01:23:35,260 I've already beat this piece of shit once! 749 01:23:35,427 --> 01:23:36,553 Good. 750 01:23:37,513 --> 01:23:39,932 Then it should be easy. 751 01:24:18,220 --> 01:24:20,305 The cops took all the cars. 752 01:24:20,806 --> 01:24:21,890 Hey! 753 01:25:38,717 --> 01:25:40,135 That's why she's spitting. 754 01:26:03,575 --> 01:26:05,243 We almost there, Twink. 755 01:26:05,410 --> 01:26:07,079 Couple more tweaks. 756 01:26:08,622 --> 01:26:10,999 It's not the car I'm worried about, man. 757 01:26:12,417 --> 01:26:14,378 DK picked this road for a reason. 758 01:26:14,753 --> 01:26:16,463 This is his mountain. 759 01:26:18,423 --> 01:26:21,510 He's the only one to ever make it to the bottom. 760 01:30:15,493 --> 01:30:16,661 Yeah! 761 01:30:23,585 --> 01:30:24,669 Yeah! 762 01:30:24,753 --> 01:30:25,837 Yes! 763 01:31:24,062 --> 01:31:25,105 Come on. 764 01:31:36,324 --> 01:31:37,575 Yeah! Come on! 765 01:31:37,659 --> 01:31:38,910 Come on, Sean. 766 01:31:39,035 --> 01:31:40,286 Let's go! Let's go! 767 01:31:40,370 --> 01:31:42,247 Sean, you the boss. Let's go. 768 01:32:10,400 --> 01:32:12,652 Damn! Come on, man! That ain't right. 769 01:34:22,740 --> 01:34:23,741 Yeah, baby! 770 01:34:23,783 --> 01:34:24,951 That's what I'm talking about, man. 771 01:34:25,034 --> 01:34:26,411 TWINKIEI I told you! 772 01:35:03,406 --> 01:35:05,992 (TOKYO DRIFT 773 01:35:10,371 --> 01:35:13,917 I wonder if you know How they live in Tokyo 774 01:35:13,958 --> 01:35:17,629 If you see me then you mean it Then you know you have to go 775 01:35:17,712 --> 01:35:19,923 Fast and furious 776 01:35:19,964 --> 01:35:21,507 Tick, Tick, Tick 777 01:35:21,591 --> 01:35:23,927 Fast and furious 778 01:35:23,968 --> 01:35:25,929 Tick, Tick, Tick 779 01:35:30,975 --> 01:35:33,102 Hey, yo, Sean! Yo, Sean! 780 01:35:33,811 --> 01:35:35,480 Hey, check this out, man. 781 01:35:35,813 --> 01:35:38,650 This dude over here wanna race the new DK. 782 01:35:39,609 --> 01:35:42,445 Heard he's been beating everybody around Asia, too. 783 01:35:42,487 --> 01:35:44,322 Not tonight, Twinkie. 784 01:35:47,825 --> 01:35:49,452 Said he knew Han. 785 01:35:56,042 --> 01:35:57,835 Said Han was family. 786 01:36:11,849 --> 01:36:13,184 All right. 787 01:36:13,559 --> 01:36:14,686 Let's race. 788 01:36:41,879 --> 01:36:43,214 Nice ride. 789 01:36:43,715 --> 01:36:46,718 L won it from my friend Han, a few years ago. 790 01:36:48,761 --> 01:36:51,472 I didn't know he was into American muscle. 791 01:36:51,556 --> 01:36:54,058 He was when he was rolling with me. 792 01:36:56,644 --> 01:36:59,105 You know this ain't no 10-second race. 793 01:36:59,564 --> 01:37:01,482 I got nothing but time. 794 01:37:05,069 --> 01:37:06,612 You ready, kid? 795 01:37:17,498 --> 01:37:19,167 Come on, Sean! Come on! 796 01:37:21,210 --> 01:37:22,378 Ready! 797 01:37:25,465 --> 01:37:26,549 Set! 798 01:37:30,845 --> 01:37:32,013 Go! 799 01:40:28,272 --> 01:40:29,482 You so crazy, you so crazy 800 01:40:29,565 --> 01:40:31,609 You so crazy, you so crazy 801 01:40:31,651 --> 01:40:33,861 You so crazy, you so crazy 802 01:40:33,945 --> 01:40:36,197 You so crazy, you so crazy 803 01:40:36,280 --> 01:40:38,783 Far East to West Mic Check 804 01:40:38,866 --> 01:40:40,535 1,2, 3,4 805 01:40:50,127 --> 01:40:51,295 Cho large 806 01:40:51,337 --> 01:40:55,299 So hot so hard We cho large! 807 01:40:55,341 --> 01:40:57,343 You so crazy, you so crazy 808 01:40:57,426 --> 01:40:59,762 You so crazy, you so crazy 809 01:41:00,429 --> 01:41:04,433 So hot so hard We cho large! 810 01:41:04,517 --> 01:41:06,644 You so crazy, you so crazy 811 01:41:06,686 --> 01:41:08,729 You so crazy, you so crazy 812 01:41:53,899 --> 01:41:57,069 We got big jewels, big cars 813 01:41:57,153 --> 01:41:59,322 Big watch with a pair of Bapesta's 814 01:41:59,363 --> 01:42:01,365 Ice cream with an astronaut 815 01:42:01,449 --> 01:42:03,701 You don't understand mammy We cho large 816 01:42:03,743 --> 01:42:06,037 This that bape shit 817 01:42:06,120 --> 01:42:08,205 Shake it like you ape shit 818 01:42:08,289 --> 01:42:10,583 Shake it like you ape shit 819 01:42:10,666 --> 01:42:12,918 Shake it like you ape shit 820 01:42:13,461 --> 01:42:17,506 So hot so hard We cho large! 821 01:42:17,548 --> 01:42:19,425 You so crazy, you so crazy 822 01:42:19,508 --> 01:42:21,927 You so crazy, you so crazy 823 01:42:25,931 --> 01:42:27,850 You so crazy 824 01:42:28,476 --> 01:42:30,561 You so crazy 53475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.