All language subtitles for The Sweetheart.2018.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,904 --> 00:02:17,904 Brad! 2 00:02:17,905 --> 00:02:20,139 Brad! 3 00:02:26,113 --> 00:02:28,080 Hello?! 4 00:02:30,651 --> 00:02:32,651 Lucas?! 5 00:02:57,545 --> 00:03:00,345 Okay. 6 00:03:03,817 --> 00:03:05,017 Hey. 7 00:03:14,028 --> 00:03:16,195 Brad. Brad. 8 00:03:16,197 --> 00:03:18,397 Hey, it's Jenn. Hey. 9 00:03:18,399 --> 00:03:21,133 Hi. I-I'm gonna help you, okay? 10 00:03:21,135 --> 00:03:23,535 Shit. 11 00:03:23,537 --> 00:03:25,971 Okay. Okay, just... 12 00:03:25,973 --> 00:03:28,140 Oh, f... 13 00:03:32,846 --> 00:03:34,846 Help! 14 00:03:34,848 --> 00:03:37,249 Somebody help! 15 00:03:40,988 --> 00:03:42,054 Okay. 16 00:03:44,024 --> 00:03:45,424 Okay. 17 00:03:53,400 --> 00:03:55,601 - Jenn. - Hey. 18 00:03:55,603 --> 00:03:57,169 Did you see it? 19 00:03:57,171 --> 00:03:58,804 What? 20 00:04:00,841 --> 00:04:02,975 I need to find you water. Water... 21 00:05:06,840 --> 00:05:08,040 Here. 22 00:05:15,182 --> 00:05:17,182 Brad. 23 00:05:18,185 --> 00:05:20,185 Brad. 24 00:05:27,328 --> 00:05:29,961 Oh, my God. 25 00:05:31,965 --> 00:05:33,932 Oh, my God. 26 00:07:24,878 --> 00:07:26,845 Hello? 27 00:13:00,614 --> 00:13:01,813 Shit. 28 00:13:01,815 --> 00:13:03,681 Ugh. 29 00:18:22,469 --> 00:18:25,403 Oh, my God. 30 00:22:09,796 --> 00:22:11,762 Jesus. 31 00:23:18,598 --> 00:23:21,198 Come back! 32 00:23:21,200 --> 00:23:23,968 Hey, come back! 33 00:23:45,591 --> 00:23:47,591 Please, please. 34 00:27:25,311 --> 00:27:28,545 No, no... 35 00:31:50,776 --> 00:31:51,776 No! 36 00:32:41,293 --> 00:32:42,659 Oh, shit! 37 00:32:42,661 --> 00:32:46,330 Yes! Yes! Yes! 38 00:32:46,332 --> 00:32:48,832 Oh, shit. 39 00:43:24,269 --> 00:43:28,004 It's okay. It's okay. 40 00:43:34,779 --> 00:43:36,913 It's okay. It's okay. 41 00:43:36,915 --> 00:43:40,316 We're here now. Oh, it's gonna be okay. 42 00:43:40,318 --> 00:43:42,151 It's gonna be okay. 43 00:43:48,760 --> 00:43:51,327 God, this place is beautiful. 44 00:43:51,329 --> 00:43:52,996 - It's a miracle. - It's incredible. 45 00:43:52,998 --> 00:43:54,831 Mmm. How is there soda here? 46 00:43:54,833 --> 00:43:56,733 There was a family here a long time ago, 47 00:43:56,735 --> 00:43:59,302 and they left a bunch of stuff. 48 00:44:01,006 --> 00:44:02,605 Mmm. 49 00:44:02,607 --> 00:44:04,340 Mmm. 50 00:44:16,855 --> 00:44:21,157 So, whenever you guys are ready, 51 00:44:21,159 --> 00:44:23,159 we should get out of here. 52 00:44:27,499 --> 00:44:29,999 Uh... back on the raft? 53 00:44:30,001 --> 00:44:31,067 It isn't safe here. 54 00:44:34,339 --> 00:44:35,938 There's... 55 00:44:37,542 --> 00:44:39,676 ...an animal... 56 00:44:39,678 --> 00:44:41,878 Sweetheart, I'm sure there's a lot of animals. 57 00:44:41,880 --> 00:44:43,212 It's a monster. 58 00:44:46,151 --> 00:44:48,284 Okay, I saw it. 59 00:44:48,286 --> 00:44:52,522 It crawled out of the ocean and it walks on land, 60 00:44:52,524 --> 00:44:55,358 and it drags its food back out to this... 61 00:44:55,360 --> 00:44:58,861 There's a, there's a black hole out there. 62 00:45:02,300 --> 00:45:04,200 Okay? Zack washed up. 63 00:45:04,202 --> 00:45:06,969 He was already dead, and I saw it 64 00:45:06,971 --> 00:45:08,705 drag him out there. 65 00:45:15,313 --> 00:45:18,815 Okay. The family that-that I was telling you about... 66 00:45:20,685 --> 00:45:22,652 Look at this. 67 00:45:24,756 --> 00:45:27,423 - What is this? - Do you see that? 68 00:45:27,425 --> 00:45:31,094 Th... Those are, those are his eyes. 69 00:45:31,096 --> 00:45:33,262 - It killed them. - How could you know that? 70 00:45:33,264 --> 00:45:35,732 Because I found their graves. They were buried here. 71 00:45:35,734 --> 00:45:38,015 Well, then what happened to the person who dug the graves? 72 00:45:38,670 --> 00:45:40,770 Now... Okay. 73 00:45:40,772 --> 00:45:42,071 Well, there's clearly a current 74 00:45:42,073 --> 00:45:43,439 pulling things towards the island. 75 00:45:43,441 --> 00:45:45,007 All right? We all washed up here. 76 00:45:45,009 --> 00:45:47,744 I say we wait, we'll see if anyone else arrives. 77 00:45:47,746 --> 00:45:49,979 Same. What if Brad shows up? 78 00:45:51,683 --> 00:45:53,649 Brad's dead. 79 00:45:58,957 --> 00:46:02,125 Brad's dead? 80 00:46:02,127 --> 00:46:03,860 Yeah. 81 00:46:03,862 --> 00:46:05,428 Oh, fuck... 82 00:46:05,430 --> 00:46:07,430 I'm sorry, I... 83 00:46:14,072 --> 00:46:15,471 What happened to him? 84 00:46:15,473 --> 00:46:18,307 Okay, I buried him. 85 00:46:18,309 --> 00:46:21,043 I buried him deep into the ground and this creature came 86 00:46:21,045 --> 00:46:22,245 and dug him up. 87 00:46:22,247 --> 00:46:23,780 What does this thing look like? 88 00:46:23,782 --> 00:46:25,081 It's massive. 89 00:46:25,083 --> 00:46:27,316 It-it has two sets of eyes, and it smells. 90 00:46:27,318 --> 00:46:31,988 Look, I-I got it last night. 91 00:46:31,990 --> 00:46:33,956 Okay? That's black blood. 92 00:46:40,331 --> 00:46:43,766 Was he, was he in pain? 93 00:46:43,768 --> 00:46:47,069 Mia, he knew that he wasn't alone. 94 00:46:47,071 --> 00:46:49,472 He knew that I was there with him. 95 00:47:00,185 --> 00:47:02,385 You still love that sound? 96 00:47:04,022 --> 00:47:07,623 I guess everyone does. 97 00:47:07,625 --> 00:47:09,892 Don't think I'll be coming to the beach much after this. 98 00:47:12,530 --> 00:47:15,164 You know, out on the raft, 99 00:47:15,166 --> 00:47:18,835 for the first time in my life, I thought I was gonna die. 100 00:47:18,837 --> 00:47:24,140 I really thought that... that that was it. 101 00:47:24,142 --> 00:47:28,477 A-And it's funny because all I was thinking about 102 00:47:28,479 --> 00:47:31,180 is how embarrassing it would be. 103 00:47:31,182 --> 00:47:35,017 Everyone back home's just waiting for me to fail. 104 00:47:37,622 --> 00:47:41,557 Out on the raft, 105 00:47:41,559 --> 00:47:43,993 you don't hear waves. 106 00:47:43,995 --> 00:47:45,962 You don't hear anything. 107 00:47:51,135 --> 00:47:55,371 I'd rather die on the raft than this place. 108 00:47:55,373 --> 00:47:59,442 You don't know what it's like out there. 109 00:48:18,363 --> 00:48:19,996 So, we're gonna head west. 110 00:48:19,998 --> 00:48:21,998 I saw a bunch of planes go that way. 111 00:48:22,000 --> 00:48:23,399 I'm pretty sure they'll see us. 112 00:48:26,905 --> 00:48:28,104 Okay, hey. 113 00:48:30,775 --> 00:48:34,076 - I know this all sounds crazy. - Yeah. 114 00:48:35,113 --> 00:48:37,280 I really need you to believe me. 115 00:48:40,051 --> 00:48:42,919 I do. 116 00:48:42,921 --> 00:48:46,622 It's just a lot to process, all right? 117 00:48:46,624 --> 00:48:49,458 I mean, we just need a little bit of time, okay? 118 00:48:53,631 --> 00:48:55,932 I'm gonna get more food. 119 00:48:57,735 --> 00:49:00,636 We should bring as much as we can. 120 00:49:00,638 --> 00:49:03,539 Can I borrow this? 121 00:49:04,809 --> 00:49:06,442 Thanks. 122 00:49:11,916 --> 00:49:13,950 Hey, make sure she gets ready. 123 00:49:59,297 --> 00:50:01,030 Okay, there's enough for a week. 124 00:50:01,032 --> 00:50:04,100 We got to be smart with what we have. 125 00:50:04,102 --> 00:50:05,968 All right, let's load up the raft. 126 00:50:05,970 --> 00:50:07,603 Jenn. 127 00:50:07,605 --> 00:50:08,605 We're not leaving. 128 00:50:11,709 --> 00:50:13,342 - What? - Not right now. 129 00:50:13,344 --> 00:50:15,978 - Not in our condition. - We can't do it. 130 00:50:15,980 --> 00:50:18,647 I understand that you're tired. 131 00:50:18,649 --> 00:50:20,649 Guys, I'm tired, too. I'm exhausted, but... 132 00:50:20,651 --> 00:50:22,685 We're not just tired. We're weak. 133 00:50:22,687 --> 00:50:24,453 All right, we've barely eaten. 134 00:50:24,455 --> 00:50:26,822 - Just need to rest up, all right? - No, you don't rest here. 135 00:50:26,824 --> 00:50:29,959 Jenn, you've been alone and you're scared, 136 00:50:29,961 --> 00:50:31,527 and I get that. 137 00:50:31,529 --> 00:50:33,729 But whatever you've been seeing, this animal... 138 00:50:33,731 --> 00:50:36,132 - It's not an animal! I told you that! - Hey, okay, listen to me, 139 00:50:36,134 --> 00:50:37,533 there's nothing for miles, Jenn. 140 00:50:37,535 --> 00:50:39,668 Okay? I-I say we light a huge fire. 141 00:50:39,670 --> 00:50:41,504 Y-You said there are planes, right? 142 00:50:41,506 --> 00:50:44,273 We'll-we'll light a fire and they'll see us. 143 00:50:54,652 --> 00:50:56,986 It's getting dark. 144 00:50:56,988 --> 00:50:58,254 Get ready to leave. 145 00:50:58,256 --> 00:51:00,089 Sweetheart, are you even listening to me? 146 00:51:00,091 --> 00:51:02,591 We are not getting on that fucking raft! 147 00:51:10,701 --> 00:51:13,702 Just not tonight, all right? 148 00:51:13,704 --> 00:51:16,172 We'll figure this out. 149 00:51:21,345 --> 00:51:23,312 Okay. 150 00:53:00,878 --> 00:53:02,077 Lucas. 151 00:53:04,148 --> 00:53:07,183 Hey! Jenn! 152 00:53:07,185 --> 00:53:08,551 Hey! 153 00:53:09,620 --> 00:53:11,353 Stop it! 154 00:53:11,355 --> 00:53:13,389 Stop! Jenn! Wait! 155 00:53:13,391 --> 00:53:15,057 Hey! Stop! 156 00:53:15,059 --> 00:53:16,492 - Get off me! - Calm down. 157 00:53:16,494 --> 00:53:19,228 - Let go of me! I'm leaving! - Stop! Stop! 158 00:53:19,230 --> 00:53:21,130 Stop. Just stop. 159 00:53:21,132 --> 00:53:23,065 No! 160 00:53:25,136 --> 00:53:27,336 Hey! 161 00:53:27,338 --> 00:53:28,537 Hey. 162 00:53:28,539 --> 00:53:30,306 - I'm leaving, I don't care! - Calm down! 163 00:53:30,308 --> 00:53:31,473 I don't care! No! 164 00:53:31,475 --> 00:53:32,475 Stop! 165 00:54:18,256 --> 00:54:20,522 Hey. 166 00:54:20,524 --> 00:54:22,224 Shh. It's okay. 167 00:54:22,226 --> 00:54:24,059 Where is Lucas? 168 00:54:24,061 --> 00:54:26,295 He's just taking a look around. 169 00:54:26,297 --> 00:54:28,731 Don't worry, it's been dark for a few hours, 170 00:54:28,733 --> 00:54:31,100 and we haven't seen anything. 171 00:54:31,102 --> 00:54:32,801 You had to tie me up? 172 00:54:32,803 --> 00:54:34,637 I think just for now. 173 00:54:34,639 --> 00:54:36,305 I'm sorry. 174 00:54:36,307 --> 00:54:39,608 Really, I... I shouldn't have hit you like that. 175 00:54:39,610 --> 00:54:42,811 I just... I didn't know what else to do. 176 00:54:42,813 --> 00:54:43,912 Yeah, I don't care. 177 00:54:43,914 --> 00:54:45,948 Just... 178 00:54:45,950 --> 00:54:47,383 untie me. 179 00:54:49,820 --> 00:54:51,453 I think we've all been 180 00:54:51,455 --> 00:54:53,389 through something traumatic, 181 00:54:53,391 --> 00:54:55,991 and we're all just trying to cope with it in our own 182 00:54:55,993 --> 00:54:57,826 different ways. 183 00:54:57,828 --> 00:54:59,561 I'm just as guilty, I am. 184 00:54:59,563 --> 00:55:03,132 Guilty? Who's guilty? 185 00:55:03,134 --> 00:55:05,834 I didn't make this up. 186 00:55:05,836 --> 00:55:07,603 I'm not lying to you. 187 00:55:07,605 --> 00:55:08,837 Right. 188 00:55:08,839 --> 00:55:10,472 Like when you got mugged before we left. 189 00:55:10,474 --> 00:55:13,175 Jenn, it's not that I don't believe you. 190 00:55:13,177 --> 00:55:15,411 It's just that, over the years, 191 00:55:15,413 --> 00:55:17,279 you've made it pretty hard for me to believe you. 192 00:55:17,281 --> 00:55:18,947 This is a little different. 193 00:55:18,949 --> 00:55:20,816 I just want what's best for everyone. 194 00:55:20,818 --> 00:55:24,119 I really don't need you to tell me what's best for me. 195 00:55:33,631 --> 00:55:36,365 I didn't see anything. 196 00:55:36,367 --> 00:55:37,866 There's nothing out there. 197 00:55:37,868 --> 00:55:39,868 'Cause it doesn't come from the trees. 198 00:55:39,870 --> 00:55:41,937 I just want you to feel safe. 199 00:55:41,939 --> 00:55:43,372 We're all just trying to figure this out. 200 00:55:43,374 --> 00:55:45,507 Figure it out? 201 00:55:45,509 --> 00:55:47,609 - Yes, figure it out. - We need to 202 00:55:47,611 --> 00:55:49,778 get away from this place as soon as possible. 203 00:55:51,282 --> 00:55:53,048 Do you want me to give you guys a second? 204 00:55:53,050 --> 00:55:54,683 - Okay. - Thank you. 205 00:55:59,290 --> 00:56:00,989 She's really sorry about what happened... 206 00:56:00,991 --> 00:56:02,391 Yeah, she mentioned it. 207 00:56:02,393 --> 00:56:04,126 Lucas, untie me. 208 00:56:04,128 --> 00:56:05,894 Not until you promise me you'll relax. 209 00:56:08,165 --> 00:56:09,465 You all right? 210 00:56:14,238 --> 00:56:16,438 I just want to make sure that you're okay. 211 00:56:20,511 --> 00:56:22,311 You're fine. 212 00:56:32,556 --> 00:56:35,324 There's always a black cloud hanging over your head. 213 00:56:35,326 --> 00:56:36,492 You know that, right? 214 00:56:36,494 --> 00:56:39,661 This whole thing, Jenn. 215 00:56:39,663 --> 00:56:41,764 It's so crazy. 216 00:56:41,766 --> 00:56:44,066 I was having a great time all week. 217 00:56:44,068 --> 00:56:45,334 On a boat with my friends, 218 00:56:45,336 --> 00:56:47,202 weather was perfect. 219 00:56:47,204 --> 00:56:49,671 Brought you on this incredible trip. 220 00:56:49,673 --> 00:56:54,276 Everyone's having a great time, except you, right? 221 00:56:54,278 --> 00:56:56,578 And the night you come up to tell me 222 00:56:56,580 --> 00:56:58,514 that you might not be happy, 223 00:56:58,516 --> 00:57:00,516 that you maybe don't want to be in this... 224 00:57:06,090 --> 00:57:08,090 ...storm clouds roll in. 225 00:57:09,593 --> 00:57:11,927 How perfect is that? 226 00:57:11,929 --> 00:57:14,263 No matter where you go, there's always a storm 227 00:57:14,265 --> 00:57:15,464 right behind you. 228 00:57:15,466 --> 00:57:18,100 Lucas, you know I love you, 229 00:57:18,102 --> 00:57:21,136 but this is not the time to talk about this. 230 00:57:23,874 --> 00:57:25,274 Let me go. 231 00:57:28,379 --> 00:57:29,812 So, what were you gonna do? 232 00:57:29,814 --> 00:57:31,880 - What was your plan, exactly? - I told you. 233 00:57:31,882 --> 00:57:34,783 - Head west. - No, I get that. 234 00:57:34,785 --> 00:57:37,486 But you head west, you get found 235 00:57:37,488 --> 00:57:39,988 and brought back home. And then what? 236 00:57:42,059 --> 00:57:43,559 You've got no one else. 237 00:57:43,561 --> 00:57:46,595 Where you gonna live? 238 00:57:46,597 --> 00:57:49,965 You gonna go back to school? 239 00:57:49,967 --> 00:57:51,266 And afford it how? 240 00:57:51,268 --> 00:57:54,837 I pay for your life. 241 00:57:54,839 --> 00:57:58,507 And you pay me back by taking the raft 242 00:57:58,509 --> 00:58:00,409 and leaving me here to starve to death? 243 00:58:00,411 --> 00:58:02,344 You don't starve here. 244 00:58:02,346 --> 00:58:04,580 That's not what happens. 245 00:58:04,582 --> 00:58:06,281 You get torn into pieces and dragged into a hole 246 00:58:06,283 --> 00:58:08,917 in the middle of the ocean. 247 00:58:08,919 --> 00:58:11,086 That's what happens here. 248 00:58:43,320 --> 00:58:47,256 Mia thinks you're starting to sound a lot like Zack. 249 00:58:50,494 --> 00:58:52,828 What happened to Zack? 250 00:59:01,205 --> 00:59:03,839 Lucas. 251 00:59:03,841 --> 00:59:06,041 Shit. Lucas! 252 01:00:00,097 --> 01:00:02,197 Run. Now. 253 01:00:29,059 --> 01:00:32,094 Are you sure? 254 01:00:32,096 --> 01:00:34,196 I've never seen it during the day. 255 01:01:00,024 --> 01:01:03,058 There's nothing you could have done. 256 01:01:11,168 --> 01:01:13,335 Give me a hand? 257 01:01:39,229 --> 01:01:40,395 I'm gonna see if there's anything else 258 01:01:40,397 --> 01:01:42,030 we might need from the old campsite. 259 01:03:17,795 --> 01:03:19,060 All right. 260 01:03:19,062 --> 01:03:20,662 Climb in. 261 01:04:17,654 --> 01:04:18,787 Shit! 262 01:04:18,789 --> 01:04:19,821 It grabbed me. 263 01:04:19,823 --> 01:04:21,256 Help me! 264 01:04:35,505 --> 01:04:37,405 Shit! 265 01:04:49,553 --> 01:04:51,386 Aah! 266 01:05:04,201 --> 01:05:06,434 You said it wouldn't come out during the... 267 01:09:01,605 --> 01:09:03,638 I'm writing this letter 268 01:09:03,640 --> 01:09:06,975 hoping it serves as some sort of proof. 269 01:09:06,977 --> 01:09:11,613 A little more than a week ago, my boat went down in a storm, 270 01:09:11,615 --> 01:09:15,116 and I've been surviving on this island since. 271 01:09:15,118 --> 01:09:18,419 Zack and Brad from our group are both dead. 272 01:09:18,421 --> 01:09:20,021 Brad washed ashore 273 01:09:20,023 --> 01:09:23,124 with me already injured and died shortly after. 274 01:09:23,126 --> 01:09:24,526 Days later, 275 01:09:24,528 --> 01:09:26,995 Zack washed ashore, already dead. 276 01:09:26,997 --> 01:09:29,164 I never knew their last names. 277 01:09:29,166 --> 01:09:30,765 Shit. 278 01:09:30,767 --> 01:09:33,635 Mia Reed and my boyfriend, Lucas Griffin, 279 01:09:33,637 --> 01:09:35,603 arrived on a raft a few days after. 280 01:09:35,605 --> 01:09:37,639 And they were both killed by a monster 281 01:09:37,641 --> 01:09:40,608 that lives just off this island. 282 01:09:40,610 --> 01:09:43,444 And there's nothing I can do to prove that. 283 01:09:46,616 --> 01:09:50,051 For a lot of my life, I've struggled with being believed. 284 01:09:50,053 --> 01:09:53,888 The truth doesn't always come with a receipt. 285 01:09:53,890 --> 01:09:56,457 Sometimes all we have is our word. 286 01:10:10,640 --> 01:10:12,340 There's no way for me to show you 287 01:10:12,342 --> 01:10:13,808 the things that I can tell you. 288 01:10:13,810 --> 01:10:15,877 That there's a monster here 289 01:10:15,879 --> 01:10:17,378 taller than any man I've ever seen, 290 01:10:17,380 --> 01:10:20,515 twice as fast in water as it is on land, 291 01:10:20,517 --> 01:10:22,850 and it bleeds black blood. 292 01:10:22,852 --> 01:10:25,420 For a week I've run from it and hid from it, 293 01:10:25,422 --> 01:10:27,322 but not anymore. 294 01:10:29,526 --> 01:10:32,093 If you find this note, what's left of my body will either 295 01:10:32,095 --> 01:10:35,930 be on this island or deep in a hole off the west shore. 296 01:10:40,237 --> 01:10:42,937 I hope this letter is enough for you to believe my story. 297 01:10:46,042 --> 01:10:48,142 Jennifer Remming. 298 01:17:15,398 --> 01:17:18,466 ♪ I've been here before ♪ 299 01:17:18,468 --> 01:17:22,803 ♪ Demons knockin', knockin' at my door ♪ 300 01:17:24,574 --> 01:17:28,576 ♪ Hangin' from a wire, one step at a time ♪ 301 01:17:28,578 --> 01:17:31,479 ♪ Losin' my mind ♪ 302 01:17:31,481 --> 01:17:33,781 ♪ I'm in heaven ♪ 303 01:17:33,783 --> 01:17:36,684 ♪ Everything has changed ♪ 304 01:17:36,686 --> 01:17:41,355 ♪ Colors runnin', meltin' into rain ♪ 305 01:17:43,092 --> 01:17:46,861 ♪ Focus on the life drippin' from the knife ♪ 306 01:17:46,863 --> 01:17:49,864 ♪ Give me a sign ♪ 307 01:17:49,866 --> 01:17:51,565 ♪ I'm in heaven ♪ 308 01:17:52,669 --> 01:17:57,004 ♪ Ooh... ♪ 309 01:17:57,006 --> 01:17:59,173 ♪ Ooh ♪ 310 01:17:59,175 --> 01:18:03,077 ♪ Ooh... ♪ 311 01:18:06,315 --> 01:18:08,449 ♪ Careful what you wish for ♪ 312 01:18:08,451 --> 01:18:10,685 ♪ And do it all over again ♪ 313 01:18:10,687 --> 01:18:13,020 ♪ Ooh... ♪ 314 01:18:13,022 --> 01:18:17,992 ♪ Do it all over again ♪ 315 01:18:17,994 --> 01:18:21,595 ♪ Do it all over again ♪ 316 01:18:27,870 --> 01:18:30,938 ♪ All over again ♪ 317 01:19:09,512 --> 01:19:14,148 ♪ All over again. ♪ 318 01:19:31,701 --> 01:19:35,069 ♪ Oh, all my life been a black sheep ♪ 319 01:19:35,071 --> 01:19:36,904 ♪ All my life been the black keys ♪ 320 01:19:36,906 --> 01:19:39,106 ♪ True, I never really was a bad breed ♪ 321 01:19:39,108 --> 01:19:41,075 ♪ Daddy probably rather me an athlete ♪ 322 01:19:41,077 --> 01:19:43,544 ♪ Man, that nigga move like a taxi ♪ 323 01:19:43,546 --> 01:19:45,212 ♪ All my life in the backseat ♪ 324 01:19:45,214 --> 01:19:47,248 ♪ You talk about life, is it that sweet? ♪ 325 01:19:47,250 --> 01:19:49,483 ♪ All these eyes starin' at me ♪ 326 01:19:49,485 --> 01:19:51,952 - ♪ I've been feelin' real low, nigga, low-key ♪ - ♪ Low-key ♪ 327 01:19:51,954 --> 01:19:53,988 - ♪ How a brave heart feelin' so weak? ♪ - ♪ So weak ♪ 328 01:19:53,990 --> 01:19:56,123 - ♪ Tattoos on my passport, no sleep ♪ - ♪ No sleep ♪ 329 01:19:56,125 --> 01:19:57,958 ♪ This is what you asked for, don't weep ♪ 330 01:19:57,960 --> 01:19:59,760 ♪ Don't whinge, man, I'm here and I won't leave ♪ 331 01:19:59,762 --> 01:20:01,996 ♪ All I wanna do... make songs, blow trees ♪ 332 01:20:01,998 --> 01:20:04,098 ♪ Wouldn't be honest with myself if I don't speak ♪ 333 01:20:04,100 --> 01:20:06,400 ♪ So I make the point to address 'em, man, you know me ♪ 334 01:20:06,402 --> 01:20:08,903 - ♪ Got me believin' in Buddha the more I proceed ♪ - ♪ Yo ♪ 335 01:20:08,905 --> 01:20:10,805 - ♪ Oh, this life isn't guaranteed ♪ - ♪ Yo ♪ 336 01:20:10,807 --> 01:20:12,907 ♪ All my life felt a cold breeze, in and out ♪ 337 01:20:12,909 --> 01:20:15,075 ♪ We stayin' up and never down, you hearin' me now? ♪ 338 01:20:15,077 --> 01:20:17,278 ♪ Give me some time and a little space, I'll figure it out ♪ 339 01:20:17,280 --> 01:20:19,413 ♪ They wanna know my whereabouts and who I'm around ♪ 340 01:20:19,415 --> 01:20:21,482 ♪ Been in Wonderland for time, tryin' to find our way out ♪ 341 01:20:21,484 --> 01:20:23,517 ♪ You can hear it my rhymes, I'll be thinkin' aloud ♪ 342 01:20:23,519 --> 01:20:25,486 ♪ I'm-a be ghost for a minute, don't get in your feelings ♪ 343 01:20:25,488 --> 01:20:27,588 ♪ I ain't even wrote for a minute, not a single lyric ♪ 344 01:20:27,590 --> 01:20:29,690 ♪ Man, I got a life that is crazy, most cannot live it ♪ 345 01:20:29,692 --> 01:20:31,826 ♪ See 'em tryin' to sabotage me, got me livid ♪ 346 01:20:31,828 --> 01:20:34,028 - ♪ All my life been a black sheep ♪ - ♪ Black sheep ♪ 347 01:20:34,030 --> 01:20:35,930 - ♪ All my life been the black keys ♪ - ♪ Black keys ♪ 348 01:20:35,932 --> 01:20:37,832 ♪ True, I never really was a bad breed ♪ 349 01:20:37,834 --> 01:20:40,301 ♪ Daddy probably rather me an athlete ♪ 350 01:20:40,303 --> 01:20:42,469 ♪ Man, that nigga move like a taxi, yo ♪ 351 01:20:42,471 --> 01:20:44,338 ♪ All my life in the backseat, yo ♪ 352 01:20:44,340 --> 01:20:46,640 ♪ You talk about life, is it that sweet, yo ♪ 353 01:20:46,642 --> 01:20:48,776 ♪ All these eyes starin' at me, yo ♪ 354 01:20:48,778 --> 01:20:53,180 ♪ Oh, phone rings and I missed-called everyone ♪ 355 01:20:53,182 --> 01:20:57,484 ♪ All I hear 'em sayin' is, look what you've become ♪ 356 01:20:57,486 --> 01:21:01,655 ♪ This is what you signed up for, you forget ♪ 357 01:21:01,657 --> 01:21:05,459 ♪ This is what you get, this is what you get ♪ 358 01:21:05,461 --> 01:21:07,661 - ♪ All these eyes in the front row ♪ - ♪ Front row ♪ 359 01:21:07,663 --> 01:21:09,396 ♪ Hella pure souls in the front row ♪ 360 01:21:09,398 --> 01:21:11,498 ♪ Remember seein' J. Cole, I was in the front row ♪ 361 01:21:11,500 --> 01:21:13,701 ♪ Couldn't move, was in awe if you must know ♪ 362 01:21:13,703 --> 01:21:15,870 ♪ Still strugglin' to find who I trust, though ♪ 363 01:21:15,872 --> 01:21:18,038 - ♪ All my life in the cut, though ♪ - ♪ Yo ♪ 364 01:21:18,040 --> 01:21:20,541 ♪ All my life caught the bus home, through the north side ♪ 365 01:21:20,543 --> 01:21:23,210 ♪ Then I got a pedal bike, Mommy flipped when I got home ♪ 366 01:21:23,212 --> 01:21:24,745 ♪ Like, "People get killed out here" ♪ 367 01:21:24,747 --> 01:21:26,680 ♪ But, Mummy, I'm a rider and a fighter ♪ 368 01:21:26,682 --> 01:21:28,716 ♪ Never been a dickhead in life, don't ever try me ♪ 369 01:21:28,718 --> 01:21:30,818 ♪ Don't get it confused 'cause I'm humble and I'm quiet ♪ 370 01:21:30,820 --> 01:21:32,853 ♪ Loud niggas steppin' to Simz, they get silenced ♪ 371 01:21:32,855 --> 01:21:35,022 ♪ I ain't gotta say how and it don't involve violence ♪ 372 01:21:35,024 --> 01:21:37,157 ♪ Though I got Gs that are ready and are here for it ♪ 373 01:21:37,159 --> 01:21:39,260 ♪ But there's no need, I just want peace ♪ 374 01:21:39,262 --> 01:21:41,095 ♪ Take me higher, get an eighth from the supplier ♪ 375 01:21:41,097 --> 01:21:43,364 ♪ Make your mind up, what you mean what you desire? ♪ 376 01:21:43,366 --> 01:21:45,432 ♪ Niggas hatin', but it's cool, man, it's a minor ♪ 377 01:21:45,434 --> 01:21:47,768 ♪ I just do me and my own, and I'm the driver ♪ 378 01:21:47,770 --> 01:21:49,670 ♪ 23, feelin' older and I'm wiser ♪ 379 01:21:49,672 --> 01:21:51,939 ♪ All my life been searchin' what I'd die for ♪ 380 01:21:51,941 --> 01:21:54,041 ♪ Guess I am the one, the people I'm-a fight for ♪ 381 01:21:54,043 --> 01:21:56,043 ♪ Surely you should know who you rep, know who you ride for ♪ 382 01:21:56,045 --> 01:21:58,045 - ♪ All my life been a black sheep ♪ - ♪ Black sheep ♪ 383 01:21:58,047 --> 01:22:00,214 - ♪ All my life been the black keys ♪ - ♪ Black keys ♪ 384 01:22:00,216 --> 01:22:02,249 - ♪ True, I never really was a bad breed ♪ - ♪Bad breed ♪ 385 01:22:02,251 --> 01:22:04,418 ♪ Daddy probably rather me an athlete ♪ 386 01:22:04,420 --> 01:22:06,687 ♪ Man, that nigga move like a taxi, yo ♪ 387 01:22:06,689 --> 01:22:08,555 ♪ All my life in the backseat, yo ♪ 388 01:22:08,557 --> 01:22:10,758 ♪ You talk about life, is it that sweet, yo ♪ 389 01:22:10,760 --> 01:22:13,427 ♪ All these eyes starin' at me, yo, all these... ♪ 390 01:22:13,429 --> 01:22:17,731 ♪ Phone rings and I missed-called everyone ♪ 391 01:22:17,733 --> 01:22:21,902 ♪ All I hear 'em sayin' is, look what you've become, yo ♪ 392 01:22:21,904 --> 01:22:26,040 ♪ This is what you signed up for, you forget, yo ♪ 393 01:22:26,042 --> 01:22:29,843 ♪ This is what you get, yo, this is what you get. ♪ 28398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.