Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,091 --> 00:00:30,155
Everyone in the world,
is different from everyone else.
2
00:00:30,630 --> 00:00:31,965
That's easy to see.
3
00:00:31,991 --> 00:00:33,158
Just look.
4
00:00:39,510 --> 00:00:41,962
But everyone is lucky enough
to have one thing in common,
5
00:00:41,965 --> 00:00:45,448
One thing that binds
everyone together.
6
00:00:45,450 --> 00:00:48,868
� [ AMERINDIAN MUSIC ] �
7
00:00:59,591 --> 00:01:00,932
[ APPLAUSE ]
8
00:01:02,231 --> 00:01:05,030
Everyone has a heritage,
a family history,
9
00:01:05,044 --> 00:01:08,800
traditions
handed down from grandparents
and great-grandparents.
10
00:01:08,880 --> 00:01:12,850
Our next performer
is Kyle Johnson.
11
00:01:18,552 --> 00:01:20,214
[ CALLING ]: Kyle.
12
00:01:21,199 --> 00:01:23,244
Hey, I'm down here!
13
00:01:23,840 --> 00:01:25,082
Kyle.
14
00:01:27,546 --> 00:01:29,700
[ WHISPERING ]: Kyle.
[ KYLE ]: But what if I'm not that lucky?
15
00:01:30,125 --> 00:01:32,424
What if I'm the only person
who doesn't have a heritage?
16
00:01:32,474 --> 00:01:34,375
What if I'm...different?
17
00:01:34,425 --> 00:01:36,325
I said I'm down here!
18
00:01:36,954 --> 00:01:38,385
[ KYLE ]: Can't you see me?
19
00:01:39,184 --> 00:01:40,854
[ WHISPERING ]: Kyle.
20
00:01:41,210 --> 00:01:42,358
Aah!
21
00:01:43,981 --> 00:01:44,914
[ MOTHER ]: Kyle.
22
00:01:44,940 --> 00:01:46,106
Huh!
23
00:01:48,103 --> 00:01:50,472
It's time to get ready for the game.
24
00:01:52,612 --> 00:01:54,708
Go, Eagles!
25
00:01:54,758 --> 00:01:56,426
I must have zonked out.
26
00:01:56,428 --> 00:01:58,301
I was having
this really weird dream
about this Heritage Day thingy
27
00:01:58,303 --> 00:02:01,310
that's going on at school.
- Pregame anxiety. Everybody gets it.
28
00:02:01,312 --> 00:02:03,785
I used to dream
I was at the game wearing nothing
but my underwear.
29
00:02:04,183 --> 00:02:05,420
and I was just in the band.
30
00:02:09,617 --> 00:02:12,238
You'll do fine, Kyle.
You always do.
31
00:02:12,240 --> 00:02:13,822
Here, have some yogurt
and a fruit bar.
32
00:02:13,824 --> 00:02:15,165
It'll help you keep
your energy up.
33
00:02:15,167 --> 00:02:17,580
That sounds good.
I might have some of that myself.
34
00:02:19,008 --> 00:02:20,466
Where's our family from, Dad?
35
00:02:24,104 --> 00:02:25,235
We're from right here, Son.
36
00:02:25,237 --> 00:02:27,999
No. No, I mean,
where do we come from?
37
00:02:28,001 --> 00:02:29,765
You know, what's our heritage?
38
00:02:31,539 --> 00:02:32,749
We moved here from Cleveland.
39
00:02:32,751 --> 00:02:35,756
We're Americans, Kyle.
That's all the heritage we need.
40
00:02:37,591 --> 00:02:39,560
Hey, come on, Kyle.
You're gonna be late
for the game. Let's go!
41
00:02:39,653 --> 00:02:41,057
Don't forget to wear
your lucky coin.
42
00:02:47,863 --> 00:02:49,388
I had this really weird feeling.
43
00:02:49,944 --> 00:02:51,731
Like there was something
they weren't telling me.
44
00:02:54,708 --> 00:02:58,308
This was the first time our school
had ever made it to the State
basketball playoffs.
45
00:02:59,534 --> 00:03:01,520
[ FANS CHEERING ]
46
00:03:03,653 --> 00:03:05,119
Get over, Russell. Find your shot!
47
00:03:05,275 --> 00:03:07,145
Tonight was
the Quarter Finals,
48
00:03:07,147 --> 00:03:08,899
and we were goin'
all the way this year.
49
00:03:08,901 --> 00:03:10,832
State Champions.
50
00:03:10,833 --> 00:03:13,769
[ CHEERLEADER ROUTINE ]
51
00:03:22,280 --> 00:03:24,546
And I was the reason why.
52
00:03:26,985 --> 00:03:28,226
Yeah!
53
00:03:34,497 --> 00:03:36,876
Everything was goin' my way.
54
00:03:39,649 --> 00:03:41,388
I was one lucky guy.
55
00:03:43,152 --> 00:03:45,184
[ GIRLS ]: There's Kyle!
56
00:03:45,234 --> 00:03:46,732
[ BOY ]: There he is!
57
00:03:46,733 --> 00:03:48,471
[ GIRL ]: Great, Kyle!
58
00:03:48,521 --> 00:03:50,124
[ EVERYONE CHEERING ]
59
00:03:55,750 --> 00:03:57,229
Gee, that was a lucky shot.
60
00:03:57,250 --> 00:03:58,918
Hey, luck's got nothin' to do with it.
61
00:04:10,045 --> 00:04:11,310
Lookin' good, Kyle.
62
00:04:12,700 --> 00:04:14,685
Yeah, I taught him
everything he knows.
63
00:04:19,978 --> 00:04:21,145
[ MORE CHEERING ]
64
00:04:27,619 --> 00:04:28,752
Hey, Kyle.
65
00:04:28,769 --> 00:04:30,626
Oh! Hi, Bonnie.
- You know I'm in charge of
66
00:04:30,629 --> 00:04:31,948
the Heritage Day committee.
67
00:04:32,753 --> 00:04:34,705
You're in charge of,
like, every committee.
68
00:04:36,154 --> 00:04:38,018
I mean, somebody's gotta do it.
69
00:04:39,354 --> 00:04:43,097
I'm putting together
the program, and I wanted to know
what you're going to do for Heritage Day.
70
00:04:43,352 --> 00:04:44,380
I don't know.
71
00:04:44,401 --> 00:04:47,007
I mean, you know,
this whole Heritage Day thing,
it's like so Public Television.
72
00:04:47,243 --> 00:04:49,121
It's your history.
Yeah, but I mean, history...
73
00:04:49,123 --> 00:04:50,702
You know, it's like
so ten minutes ago.
74
00:04:50,974 --> 00:04:52,835
Now, sports,
That's what's happenin' now.
75
00:04:52,837 --> 00:04:54,359
That's where
I'm comin' from. Heh!
76
00:04:54,374 --> 00:04:55,508
That's right.
77
00:04:55,525 --> 00:04:58,840
Well, even if you are
some kind of mindless jock,
you still got a heritage.
78
00:05:01,153 --> 00:05:04,338
Mindless?
- America is a nation of
immigrants, Kyle,
79
00:05:04,340 --> 00:05:06,726
everybody's ancestors came from
another country.
80
00:05:07,174 --> 00:05:09,069
Yeah, I'm part Cherokee.
81
00:05:10,271 --> 00:05:12,373
So, where's your family from?
Is Johnson an English name,
82
00:05:12,375 --> 00:05:14,466
or did they change it
from Johannsen,
or something?
83
00:05:15,851 --> 00:05:17,551
Uh, we're from Cleveland.
84
00:05:17,863 --> 00:05:19,888
Ha, ha. Very funny.
Now, come on, you know
what I mean.
85
00:05:20,234 --> 00:05:21,228
[ BELL RINGS ]
86
00:05:21,230 --> 00:05:24,302
Look, uh, I've got a test, OK?
See you guys later.
87
00:05:26,693 --> 00:05:28,553
Uhh...jocks!
88
00:05:43,049 --> 00:05:44,172
[ BELL RINGS ]
89
00:05:44,178 --> 00:05:46,405
Time's up, people!
Put your test papers
on my desk
90
00:05:46,407 --> 00:05:48,182
on your way out, please.
91
00:05:48,232 --> 00:05:50,020
Thank you.
92
00:05:54,600 --> 00:05:56,665
You'd be better off
leaving 'em blank, Kyle.
93
00:05:56,667 --> 00:05:58,624
Remember, I subtract points
for wrong answers.
94
00:05:58,626 --> 00:06:00,347
Summer school!
[ BOTH LAUGH ]
95
00:06:01,217 --> 00:06:03,978
I do it specifically to discourage
what you just did--
96
00:06:03,998 --> 00:06:05,899
Guessing at the answers.
97
00:06:05,949 --> 00:06:09,341
You know, in real life,
you can't depend on luck
to make up for not knowing.
98
00:06:16,561 --> 00:06:19,353
These answers are all correct.
99
00:06:34,689 --> 00:06:37,250
Oh, this looks great!
- Thanks.
100
00:06:41,975 --> 00:06:44,054
So, is this like Italian food or
something?
101
00:06:44,301 --> 00:06:47,361
It's something I saw in
�Eat Smart Magazine.�
102
00:06:49,385 --> 00:06:50,844
Why?
103
00:06:50,862 --> 00:06:52,028
Oh, I just thought, you know...
104
00:06:52,044 --> 00:06:53,880
maybe it was, like, an old family recipe.
105
00:06:53,930 --> 00:06:56,617
[ CLUNK ]
106
00:06:56,667 --> 00:06:59,045
You're lucky your mom makes you
such healthy meals, Kyle.
107
00:06:59,047 --> 00:07:00,879
It's probably why you're
such a good athlete.
108
00:07:00,929 --> 00:07:03,922
Kyle just has a
natural talent for sports.
109
00:07:04,241 --> 00:07:06,439
Yeah, you know, it's probably genetic.
110
00:07:06,441 --> 00:07:07,952
I mean, I bet, if you go back
far enough,
111
00:07:07,964 --> 00:07:09,197
We've had great athletes
112
00:07:09,210 --> 00:07:10,777
in our family for generations.
113
00:07:12,150 --> 00:07:14,010
You know,
great soccer players,
maybe?
114
00:07:15,699 --> 00:07:17,934
Or, uh, cross-country skiers?
115
00:07:19,340 --> 00:07:20,670
Or...
116
00:07:22,157 --> 00:07:24,057
bullfighters?
117
00:07:25,071 --> 00:07:27,499
You better eat your salad.
You don't want the oil to separate.
118
00:07:29,541 --> 00:07:31,572
Uh...yeah, Dad.
119
00:07:31,622 --> 00:07:32,519
Yeah.
120
00:07:32,545 --> 00:07:33,746
UM, I was talking with the girl
121
00:07:33,761 --> 00:07:34,961
in charge of the Heritage Day
committee--
122
00:07:34,976 --> 00:07:35,942
[ KATE ]: Is it Bonnie Lopez?
123
00:07:35,966 --> 00:07:37,835
She's always in charge of everything.
124
00:07:37,885 --> 00:07:39,427
I know.
[ LAUGHS ]
125
00:07:39,477 --> 00:07:41,123
Yeah. anyways,
126
00:07:41,173 --> 00:07:44,077
she says that everyone's family
comes from somewhere else.
127
00:07:45,984 --> 00:07:48,973
I mean, if you go back far enough;
we couldn't have always lived
in Cleveland.
128
00:07:51,630 --> 00:07:53,564
Unless we're Indians.
129
00:07:55,018 --> 00:07:56,052
But...
130
00:07:56,074 --> 00:07:58,208
We're not Indians, are we?
131
00:07:58,918 --> 00:08:00,485
I don't think so.
132
00:08:02,051 --> 00:08:03,585
OK, then what are we?
133
00:08:03,586 --> 00:08:04,753
You know, where do we come from?
134
00:08:06,399 --> 00:08:08,968
I think your great-grandfather
moved there from Mount Buffalo.
135
00:08:09,298 --> 00:08:11,113
No, Dad. I mean before that,
136
00:08:11,163 --> 00:08:12,564
before we came to America.
137
00:08:12,568 --> 00:08:15,287
Why are you so interested in
your family all of a sudden?
138
00:08:15,337 --> 00:08:16,819
I don't know.
I mean, you know,
139
00:08:16,820 --> 00:08:17,920
with Heritage Day coming up,
140
00:08:17,938 --> 00:08:19,172
I don't want to be the only kid
141
00:08:19,186 --> 00:08:20,485
who doesn't know what he is.
142
00:08:20,495 --> 00:08:22,299
You're Kyle Johnson.
143
00:08:22,349 --> 00:08:23,719
You're a good student,
144
00:08:23,725 --> 00:08:24,758
A good boy,
145
00:08:24,780 --> 00:08:26,246
A great athlete.
146
00:08:26,249 --> 00:08:27,857
Just because
some people are obsessed
147
00:08:27,907 --> 00:08:29,280
with where their ancestors
came from,
148
00:08:29,287 --> 00:08:31,024
doesn't mean you have to be, too.
149
00:08:31,074 --> 00:08:32,044
Mom, I'm not obsessed.
150
00:08:32,068 --> 00:08:34,418
Being an individual
is what America's all about, Kyle.
151
00:08:34,927 --> 00:08:36,236
Doesn't matter where you're from.
152
00:08:36,255 --> 00:08:38,843
You can be anything you want to be.
153
00:08:38,893 --> 00:08:41,280
[ KATE ]: Fresh ground pepper?
154
00:08:43,351 --> 00:08:45,058
[ KYLE ]: There it was again�
155
00:08:45,108 --> 00:08:47,927
the feeling that they were
hiding something from me.
156
00:08:47,977 --> 00:08:48,957
At school the next day,
157
00:08:48,978 --> 00:08:51,847
I tried to find out what it was.
158
00:09:11,515 --> 00:09:12,982
If you're looking for sports trivia,
159
00:09:12,985 --> 00:09:14,854
Try �Gofindalife.com.�
160
00:09:14,904 --> 00:09:17,132
Actually, I'm looking for
information on my family.
161
00:09:17,182 --> 00:09:18,609
You know, my heritage.
162
00:09:19,954 --> 00:09:21,188
Man, there sure are a lot
of people named �Johnson.�
163
00:09:21,201 --> 00:09:23,266
Yeah, 4 million pages.
164
00:09:23,316 --> 00:09:25,213
Maybe you should narrow
that search down a little.
165
00:09:25,263 --> 00:09:27,282
Uh, why don't you start
with your father, and trace your family
back that way?
166
00:09:27,307 --> 00:09:29,199
Well, I tried that,
but I couldn't find him.
167
00:09:29,225 --> 00:09:30,658
Did you look in Cleveland?
168
00:09:30,664 --> 00:09:31,830
[ SIGHS ]
169
00:09:31,846 --> 00:09:32,980
Here, move over, let me try.
170
00:09:32,996 --> 00:09:34,363
Look, you don't have to help me.
171
00:09:34,371 --> 00:09:36,795
I'm head of the Heritage Day
committee, remember?
172
00:09:36,845 --> 00:09:39,388
It's my job to help the heritage-impaired.
173
00:09:39,438 --> 00:09:41,553
It's not important to me anyway.
174
00:09:41,603 --> 00:09:44,582
I mean, so what
if I�m from Germany,
or England, or whatever?
175
00:09:44,632 --> 00:09:46,143
Doesn't mean anything to me.
176
00:09:46,193 --> 00:09:48,268
Then why were you on the computer?
177
00:09:49,523 --> 00:09:51,164
OK, what about your mother's family?
Where are they from?
178
00:09:51,214 --> 00:09:52,352
I don't know.
179
00:09:52,368 --> 00:09:54,760
Well, half of your heritage
comes from her, you know.
180
00:09:54,810 --> 00:09:56,133
Well, yeah, but...
181
00:09:56,140 --> 00:09:58,532
I never really thought about
my mom's family.
182
00:09:58,582 --> 00:10:00,405
Well, what was her last name
before she got married?
183
00:10:02,502 --> 00:10:03,535
Don't tell me,
184
00:10:03,557 --> 00:10:05,850
You don't even know
your mother's maiden name!
185
00:10:05,900 --> 00:10:07,559
How are you ever gonna
get a credit card?
186
00:10:08,767 --> 00:10:11,621
Look, if you really want to find out
about your family heritage,
187
00:10:11,644 --> 00:10:14,757
you might try talking to your parents.
They are your family.
188
00:10:21,266 --> 00:10:22,467
I couldn't tell Bonnie that I thought
189
00:10:22,481 --> 00:10:24,582
my mom and dad were
hiding something from me.
190
00:10:25,774 --> 00:10:27,708
That day, after school�
191
00:10:27,758 --> 00:10:29,425
it got weirder.
192
00:10:39,455 --> 00:10:40,388
The first weird thing
193
00:10:40,414 --> 00:10:43,083
was my dad's old
high school yearbook.
194
00:10:44,410 --> 00:10:47,161
He wasn't in it.
195
00:10:47,211 --> 00:10:51,463
At least, Bob Johnson wasn't in it.
196
00:10:58,955 --> 00:11:01,123
Robert Smith.
197
00:11:07,938 --> 00:11:09,338
Bob Smith.
198
00:11:09,344 --> 00:11:10,978
[ KATE ]: Kyle.
199
00:11:15,833 --> 00:11:17,401
Oh, hi, Mom.
200
00:11:18,264 --> 00:11:19,431
What are you doin'?
201
00:11:20,182 --> 00:11:21,349
Nothing.
202
00:11:22,930 --> 00:11:26,032
Um...I'm gonna go shoot some hoops.
203
00:11:26,703 --> 00:11:27,635
OK.
- OK.
204
00:11:27,662 --> 00:11:28,594
Don't be late for supper.
205
00:11:28,621 --> 00:11:30,254
I'm making stir-fry.
206
00:11:45,130 --> 00:11:46,878
Why would he change his name
from Smith to Johnson?
207
00:11:46,880 --> 00:11:50,235
You know, I mean, if you're gonna
change your name, at least change it to
something interesting.
208
00:11:50,649 --> 00:11:53,030
Or, you know what?
Maybe he didn't pick it.
209
00:11:53,032 --> 00:11:56,706
Maybe it was the F.B.I. or something,
like they gave him a new identity.
210
00:12:02,103 --> 00:12:05,117
No, man. you gotta be,
like, a hit man or something
before they'll let you do that.
211
00:12:07,033 --> 00:12:08,367
Nah.
212
00:12:12,445 --> 00:12:15,067
Man, how do you
make those shots?
213
00:12:15,117 --> 00:12:19,362
You know what? Maybe they
were, like, these big radicals
in the sixties, you know?
214
00:12:19,364 --> 00:12:21,059
And they had
to go underground?
215
00:12:21,086 --> 00:12:23,082
Yeah, or you know what?
Maybe they're really aliens,
216
00:12:23,084 --> 00:12:25,575
and they got stranded on Earth,
when their spaceship crashed.
217
00:12:29,247 --> 00:12:30,807
You...just touched the rim!
218
00:12:32,120 --> 00:12:33,245
Yeah, I did! Ha!
219
00:12:34,847 --> 00:12:37,121
My dad measures me, like, every week
to see if I'm getting taller.
220
00:12:37,130 --> 00:12:38,630
Then he measures my vertical jump.
221
00:12:38,634 --> 00:12:40,235
Man, if I could touch the rim...
222
00:12:40,236 --> 00:12:41,602
Man, you sure are lucky.
223
00:12:42,276 --> 00:12:44,169
What does luck have to do
with how high you can jump?
224
00:12:44,852 --> 00:12:46,743
You're the luckiest guy in school, Kyle,
everybody knows it.
225
00:12:47,576 --> 00:12:49,679
You know what, I think it's
because of that lucky charm.
226
00:12:50,396 --> 00:12:52,657
Maybe it really works.
- What, this?
227
00:12:52,658 --> 00:12:55,489
Nah, this is just
something my mom gave me
when I was a baby.
228
00:12:55,539 --> 00:12:58,196
Hey, check it out!
Somebody lost $10!
229
00:12:58,246 --> 00:13:01,286
Luck and a half, man.
You're always finding
money lying in the street.
230
00:13:01,336 --> 00:13:03,517
Hey, we're a team, all right?
I'll split it with you.
231
00:13:03,544 --> 00:13:04,745
Cool.
232
00:13:07,159 --> 00:13:08,234
Hey, man, check it out.
233
00:13:10,175 --> 00:13:12,853
Hey, you know what?
I saw that guy on TV once.
234
00:13:13,447 --> 00:13:16,936
No, no, no. The thing behind him...
it's the same as my coin.
235
00:13:19,489 --> 00:13:21,065
I thought it was, like,
Chinese or something.
236
00:13:21,115 --> 00:13:23,158
Hey, you know what?
I think this guy's Irish.
237
00:13:24,132 --> 00:13:26,035
Maybe my mom's Irish.
238
00:13:26,085 --> 00:13:28,600
� [ CELTIC FLUTE & DRUMS ] �
239
00:13:32,747 --> 00:13:34,057
[ AMUSEMENT PARK RIDE SCREAMS ]
240
00:13:36,012 --> 00:13:39,352
� [ CELTIC MUSIC CONTINUES ] �
241
00:13:41,741 --> 00:13:43,905
[ MAN ]: Top o' the morning
to you, heh heh.
242
00:13:43,955 --> 00:13:46,704
Top o' the morning to you.
243
00:13:46,754 --> 00:13:49,914
Heh heh. Top o' the morning
to you, heh heh.
244
00:13:49,964 --> 00:13:51,406
Hi.
245
00:14:01,720 --> 00:14:03,087
Yo, the feet are the bomb,
246
00:14:03,096 --> 00:14:04,363
but, like, what's with the arms?
247
00:14:04,378 --> 00:14:06,612
It's something called Step Dancing.
248
00:14:10,557 --> 00:14:13,159
Now, why wouldn't your mother
want you to know if she was Irish?
249
00:14:13,209 --> 00:14:14,682
I don't know.
250
00:14:14,687 --> 00:14:16,950
I just get this really weird feeling
whenever I talk to her.
251
00:14:17,000 --> 00:14:19,606
I mean, it's like they
don't want me to know
anything about my heritage.
252
00:14:19,618 --> 00:14:22,175
I didn't know you really cared
about this heritage stuff.
253
00:14:22,225 --> 00:14:23,613
Well, I don't.
254
00:14:23,620 --> 00:14:26,797
I mean, I didn't, anyway.
255
00:14:26,847 --> 00:14:28,768
Now I feel like
I'm missing something.
256
00:14:30,050 --> 00:14:31,559
Yeah.
257
00:14:31,560 --> 00:14:32,960
Top o' the morning to you.
258
00:14:32,968 --> 00:14:35,689
Ah, sweetie, top o' the morning to you.
259
00:14:35,739 --> 00:14:37,857
[ SHRIEKS ]
260
00:14:43,719 --> 00:14:45,284
Ha, maybe I should read this.
261
00:14:46,240 --> 00:14:47,596
Look!
262
00:14:49,010 --> 00:14:50,978
Heh, they have these good luck
thingies like yours.
263
00:14:52,070 --> 00:14:53,322
Those are just, you know, fake.
264
00:14:53,372 --> 00:14:54,298
Mine's real gold.
265
00:14:55,126 --> 00:14:56,599
Right.
266
00:14:56,179 --> 00:14:59,621
[ IRISH ACCENT ]
You can always tell the real thing.
267
00:14:59,671 --> 00:15:01,308
Yeah, I guess so.
268
00:15:04,185 --> 00:15:05,519
Did you make those yourself,
269
00:15:05,530 --> 00:15:08,087
or is it your ma still does it for you,
270
00:15:08,137 --> 00:15:09,659
and you half-grown?
271
00:15:09,661 --> 00:15:11,162
You mean, my shoes?
272
00:15:11,165 --> 00:15:14,601
They're called basketball shoes, Sir.
273
00:15:16,096 --> 00:15:18,555
Yeah, you buy them at a store?
274
00:15:18,605 --> 00:15:21,151
At the store, is it? Oh!
275
00:15:21,201 --> 00:15:22,992
[ KYLE ]: Yeah. Ow!
276
00:15:23,042 --> 00:15:24,179
And what'll become of your feet
277
00:15:24,197 --> 00:15:26,590
when the road becomes
hard and stony?
278
00:15:26,640 --> 00:15:28,664
Oh, look at this, boyo.
279
00:15:28,714 --> 00:15:32,053
Good Irish leather, eh?
280
00:15:32,103 --> 00:15:34,009
Soft as a spring shower
281
00:15:34,059 --> 00:15:36,695
and tough as a landlord's heart.
282
00:15:38,028 --> 00:15:40,930
Hey! You can't put your feet up there.
283
00:15:43,471 --> 00:15:45,972
Get the boys a bag of spuds.
284
00:15:51,251 --> 00:15:53,253
Hey, how'd you do--
285
00:15:54,485 --> 00:15:55,919
[ RUSSELL ]: Where'd he go?
286
00:15:58,519 --> 00:16:02,744
[ CLAPPING AND CHEERING ]
287
00:16:02,794 --> 00:16:04,519
[ ANNOUNCER ]:
Ladies and Gentlemen,
288
00:16:04,569 --> 00:16:08,909
Seamus McTiernan, Saint of the Step!
289
00:16:10,302 --> 00:16:14,264
[ IRISH ACCENT]: If you hail
from the shores of the Emerald Isle,
290
00:16:14,314 --> 00:16:16,404
or wish you did...
291
00:16:16,454 --> 00:16:20,575
if the blood in your veins
is as green as a shamrock
292
00:16:20,625 --> 00:16:22,744
and your heart's full of blarney,
293
00:16:22,794 --> 00:16:25,250
then the Saint of the Step loves you!
294
00:16:25,886 --> 00:16:28,223
If you believe in the Little People,
295
00:16:28,273 --> 00:16:31,180
and you know that there's a pot o' gold
296
00:16:31,230 --> 00:16:33,472
at the end of every rainbow;
297
00:16:33,522 --> 00:16:37,118
then you belong
to the Saint of the Step!
298
00:16:37,168 --> 00:16:39,268
� [ IRISH DANCE MUSIC PLAYING ] �
299
00:17:24,799 --> 00:17:26,704
Man, is this bogus or what?
300
00:17:28,435 --> 00:17:30,128
Kyle?
Kyle?
301
00:17:33,354 --> 00:17:35,029
Kyle, what are you doing?
302
00:17:36,056 --> 00:17:37,453
I don't know!
I can't help it!
303
00:18:07,613 --> 00:18:09,080
Sorry, kid.
304
00:18:09,085 --> 00:18:11,587
Heh heh heh.
305
00:18:13,249 --> 00:18:15,650
Top o' the morning to you.
306
00:18:31,210 --> 00:18:33,378
[ ALARM CLOCK RINGING ]
307
00:18:44,209 --> 00:18:45,877
[ RINGING STOPS ]
308
00:18:53,495 --> 00:18:55,762
Ow! Uhh!
309
00:18:59,769 --> 00:19:03,176
� [ KATE SINGING ] �
310
00:19:03,226 --> 00:19:04,804
[ IRISH ACCENT ]: Ah! Top o'
the morning to you!
311
00:19:06,180 --> 00:19:07,810
Did you do something to your hair, Mom?
312
00:19:07,860 --> 00:19:10,493
I just thought I'd try a more natural look.
313
00:19:10,543 --> 00:19:11,628
Now, sit yourself down,
314
00:19:11,648 --> 00:19:13,382
and I'll put your breakfast
on the table.
315
00:19:15,842 --> 00:19:17,451
Is that bacon I smell?
316
00:19:17,501 --> 00:19:20,588
It is, and I've a pair of hen's eggs
frying for each of you.
317
00:19:20,638 --> 00:19:21,614
[ BOB ]: Bacon and eggs?
318
00:19:21,638 --> 00:19:23,508
Isn't that a little heavy
on the cholesterol?
319
00:19:23,558 --> 00:19:25,658
[ KATE ]: It's time you put
some meat on your bones.
320
00:19:25,708 --> 00:19:27,281
Now, sit down, the two of you.
321
00:19:27,331 --> 00:19:30,417
Does Ma sound a--
322
00:19:30,467 --> 00:19:33,850
I mean, does Mom sound a wee bit--
323
00:19:34,713 --> 00:19:36,184
I just said, "a wee bit."
324
00:19:37,335 --> 00:19:38,602
Yeah.
325
00:19:39,087 --> 00:19:41,022
I've been thinking about
what you said, Kyle,
326
00:19:41,072 --> 00:19:42,440
about your heritage,
327
00:19:42,449 --> 00:19:44,057
and there's something I have to tell you.
328
00:19:44,107 --> 00:19:45,951
Uh, Kate, are you sure
this is the right time?
I mean--
329
00:19:46,001 --> 00:19:47,775
Oh, it's no use trying to hide it, Bobby.
330
00:19:47,825 --> 00:19:49,363
It's about me family, Kyle.
331
00:19:49,364 --> 00:19:50,364
Kate, why don't we just go out and--
332
00:19:50,389 --> 00:19:51,623
We're Irish.
333
00:19:55,448 --> 00:19:57,710
Why didn't you guys tell me
about this before now?
334
00:19:58,803 --> 00:20:01,454
Oh, I wanted to protect you, Kyle,
335
00:20:01,504 --> 00:20:04,416
from the way it was when the
Irish first came to America,
336
00:20:05,376 --> 00:20:08,801
from the jokes and the dirty jobs
nobody else would take,
337
00:20:09,503 --> 00:20:10,834
and the signs in the shop windows
338
00:20:10,884 --> 00:20:13,460
saying: "No Irish need apply."
339
00:20:14,893 --> 00:20:17,940
I wanted you to be
100% American.
340
00:20:20,626 --> 00:20:21,650
Mom, that Irish immigrant stuff
341
00:20:21,700 --> 00:20:24,973
was, like, over 100 years ago;
wasn't it?
342
00:20:26,216 --> 00:20:27,650
I remember, when I was a little boy,
343
00:20:27,657 --> 00:20:30,639
my mother used to make bacon and eggs
every morning for breakfast,
344
00:20:30,689 --> 00:20:32,202
and we'd have white bread, toasted,
345
00:20:32,203 --> 00:20:35,406
with a lot of margarine on it and then--
346
00:20:38,095 --> 00:20:40,325
hen's eggs and a rasher of bacon.
347
00:20:40,375 --> 00:20:42,370
Potato cakes, bangers, and
a black-and-white pudding.
348
00:20:45,003 --> 00:20:46,048
What's black-and-white pudding?
349
00:20:46,098 --> 00:20:47,961
Blood sausage and pork sausage.
350
00:20:49,426 --> 00:20:52,735
And I packed some crubeens and
colcannon for your lunch.
351
00:20:56,057 --> 00:20:57,731
[ KYLE ]: I mean, it's really weird,
you know?
352
00:20:57,781 --> 00:20:59,053
At first, it's like she's trying
353
00:20:59,066 --> 00:21:00,266
to hide where her family's from,
354
00:21:00,284 --> 00:21:01,850
and now she's cooking all this Irish food,
355
00:21:01,851 --> 00:21:03,219
and she's even talking funny.
356
00:21:03,228 --> 00:21:05,458
OK, so what about your dad
changing his name?
357
00:21:05,508 --> 00:21:06,870
Oh, well, it really doesn't seem like it's
358
00:21:06,879 --> 00:21:08,113
such a big deal now, you know?
359
00:21:08,127 --> 00:21:10,193
I mean, at least I know I got
a heritage, you know?
360
00:21:10,243 --> 00:21:11,475
At least I know I'm--
361
00:21:11,488 --> 00:21:13,326
Hey, some green!
362
00:21:13,376 --> 00:21:14,479
Every day.
363
00:21:14,498 --> 00:21:15,999
Kyle: YEAH.
364
00:21:17,476 --> 00:21:19,811
I guess it must be
THE LUCK OF THE IRISH.
365
00:21:22,567 --> 00:21:23,533
[ KYLE ]: That was the beginning
366
00:21:23,560 --> 00:21:26,195
of the unluckiest day of my life.
367
00:21:32,429 --> 00:21:34,629
I lost my homework. it must have fallen--
368
00:21:35,342 --> 00:21:36,876
[ STUDENTS LAUGH ]
369
00:21:52,055 --> 00:21:54,257
Hey, lookin' good.
370
00:22:23,281 --> 00:22:25,207
What's up, Kyle?
Did you eat already?
371
00:22:26,049 --> 00:22:27,164
I lost my lunch.
372
00:22:28,465 --> 00:22:29,637
Yeah, and on your pants, too.
373
00:22:30,320 --> 00:22:32,859
Ew, That's nasty.
- [ KYLE ]: Well, I was gonna,
you know,
374
00:22:32,877 --> 00:22:34,748
buy my lunch, but I lost my money.
375
00:22:34,798 --> 00:22:37,115
Well, you want some chips?
They're �Emerald Isle.�
376
00:22:37,117 --> 00:22:39,385
Look, that's never happened to me,
Russell, all right?
377
00:22:39,435 --> 00:22:41,475
I can't remember losing anything, ever.
378
00:22:41,525 --> 00:22:42,590
In my whole life.
379
00:22:42,610 --> 00:22:44,774
Look, it is just bad luck.
380
00:22:44,824 --> 00:22:47,377
It happens to everybody.
381
00:22:47,427 --> 00:22:49,055
Hey, Kyle, you want my dessert?
382
00:22:49,105 --> 00:22:50,279
Chocolate makes me break out.
383
00:22:50,294 --> 00:22:51,628
[ KYLE ]: Yeah.
384
00:22:53,080 --> 00:22:54,580
Well, so much for bad luck.
385
00:23:02,107 --> 00:23:03,564
Hey, Kyle can touch the rim.
386
00:23:03,566 --> 00:23:04,370
No way, man.
387
00:23:04,372 --> 00:23:06,047
Yeah, way, man,
I saw him do it.
Come on.
388
00:23:06,332 --> 00:23:08,411
Hey, Kyle!
Show 'em how you can
touch the rim.
389
00:23:08,413 --> 00:23:11,834
Yeah, Come on, Kyle!
- Let's see.
- Yeah.
390
00:23:11,884 --> 00:23:13,739
Show 'em how to do it, Kyle.
391
00:23:13,789 --> 00:23:15,991
Get it, man.
Do it!
392
00:23:16,823 --> 00:23:18,409
[ BOYS ]: Aw! [ LAUGHING ]
393
00:23:18,411 --> 00:23:20,518
Get a ladder, man,
you can't even get the net.
394
00:23:22,622 --> 00:23:24,022
[ WHISTLE BLOWS ]
395
00:23:24,030 --> 00:23:25,862
[ COACH ]: All right,
let's line up, guys.
396
00:23:26,647 --> 00:23:29,826
Tonight is the semifinal
of the State Tournament.
397
00:23:29,876 --> 00:23:31,788
You win tonight, you make history.
398
00:23:31,838 --> 00:23:33,839
The first time this school has ever
399
00:23:33,889 --> 00:23:35,595
had a basketball team make it
400
00:23:35,645 --> 00:23:36,817
to the Championship Game.
401
00:23:36,834 --> 00:23:38,401
[ BOYS ]: Yeah! All right!
402
00:23:38,403 --> 00:23:40,372
[ COACH ]: All right,
all right, listen up.
403
00:23:40,422 --> 00:23:42,089
There's no running on game days.
404
00:23:42,785 --> 00:23:43,995
To make sure
everybody stays sharp,
405
00:23:44,045 --> 00:23:46,665
I want everyone to make 10
foul shots before you go home.
406
00:23:46,715 --> 00:23:49,062
That's make 'em, not take 'em.
407
00:23:49,112 --> 00:23:51,039
Russell, start us off.
408
00:23:51,089 --> 00:23:52,757
[ EVERYONE ]:
Come on, Russ.
Let's go, Let's go.
409
00:23:59,963 --> 00:24:01,830
Any day now.
410
00:24:07,874 --> 00:24:09,810
Look, you're trying too hard, Russ.
411
00:24:09,860 --> 00:24:12,730
Just relax. Let it drop.
[ EXHALES ]
412
00:24:20,686 --> 00:24:22,321
End of the line, Kyle.
413
00:24:23,987 --> 00:24:26,655
[ COACH ]: Let's keep it
moving, keep it moving.
414
00:24:33,405 --> 00:24:34,605
Right.
[ COACH CLAPS ]
415
00:24:38,291 --> 00:24:39,551
[ COACH CLAPS ]
416
00:24:45,994 --> 00:24:50,463
[ RUSSELL SIGHS ]
Ha! That's 10. Give me 5 more.
417
00:24:51,279 --> 00:24:52,345
So, how many you have left?
418
00:24:52,367 --> 00:24:53,534
10.
419
00:24:53,553 --> 00:24:55,522
You haven't made any yet?
420
00:24:55,572 --> 00:24:58,096
Man, I've never seen you go
ice cold like this.
421
00:24:58,146 --> 00:24:59,842
Yeah, That's because
I've never been ice cold.
422
00:25:00,999 --> 00:25:03,002
Well, you want me to hang
till you make your shots?
423
00:25:03,476 --> 00:25:04,428
[ SIGHS ]
Nah, man, It's cool.
424
00:25:04,478 --> 00:25:06,038
I'll catch up with you at the game.
- Sure.
425
00:25:07,216 --> 00:25:09,636
[ SIGHS ]
426
00:25:27,155 --> 00:25:29,288
I think you need a little more arc
in that shot.
427
00:25:29,338 --> 00:25:30,902
I just lost my temper for a second.
428
00:25:30,904 --> 00:25:32,938
I don't want to perpetuate a stereotype,
429
00:25:32,988 --> 00:25:34,660
but they say the Irish are
a little hotheaded.
430
00:25:35,975 --> 00:25:38,055
How did you know I was Irish?
- Russell told me.
431
00:25:38,553 --> 00:25:40,129
So, what are you gonna
do for Heritage Day?
432
00:25:40,957 --> 00:25:42,294
I saw some Irish dancing
over the weekend.
433
00:25:42,344 --> 00:25:43,742
Maybe I could do that.
434
00:25:43,749 --> 00:25:44,916
You're gonna learn
to step dance
435
00:25:44,934 --> 00:25:46,936
between now
and Heritage Day?
436
00:25:46,986 --> 00:25:48,720
Didn't look that hard.
437
00:25:50,123 --> 00:25:52,399
Well, everything's
easy for you, isn't it?
438
00:25:53,418 --> 00:25:54,527
What's wrong with you?
439
00:25:54,544 --> 00:25:56,611
What, are you mad
about something?
440
00:25:56,661 --> 00:25:58,530
I've known you
for a long time, Kyle.
441
00:25:58,580 --> 00:25:59,781
You're a nice guy
and all that,
442
00:25:59,797 --> 00:26:01,064
but you'd be a better person
443
00:26:01,080 --> 00:26:03,181
if everything hadn't
always been so easy for you.
444
00:26:05,307 --> 00:26:08,029
Look at basketball.
- The last game?
445
00:26:08,079 --> 00:26:10,195
You guys were outplayed,
but you won anyways
446
00:26:10,245 --> 00:26:12,209
Because you got lucky!
447
00:26:14,244 --> 00:26:16,181
The State Championship
isn't supposed to be
448
00:26:16,231 --> 00:26:18,066
something you just luck into.
449
00:26:19,274 --> 00:26:20,441
Look, just because you know everything
450
00:26:20,459 --> 00:26:22,726
does not mean you know anything
about basketball.
451
00:26:30,742 --> 00:26:32,408
Lucky shot.
452
00:26:33,625 --> 00:26:36,051
That wasn't luck.
That was practice.
453
00:26:36,101 --> 00:26:38,224
You know, hard work?
454
00:26:39,615 --> 00:26:40,785
What do you mean, practice?
455
00:26:40,800 --> 00:26:42,401
You don't even play basketball.
456
00:26:44,484 --> 00:26:47,950
[ KYLE ]: It was the perfect ending
for the worst day of my life.
457
00:26:50,002 --> 00:26:51,431
Too bad it wasn't over yet.
458
00:26:51,434 --> 00:26:52,601
[ WHISTLE BLOWS ]
459
00:26:52,620 --> 00:26:54,855
[ CHEERING ]
460
00:27:01,751 --> 00:27:03,585
Boo!
461
00:27:04,857 --> 00:27:07,024
[ BOOING ]
462
00:27:08,637 --> 00:27:10,605
Come on, get him out of the game!
463
00:27:11,021 --> 00:27:12,221
Mmmh!
464
00:27:15,747 --> 00:27:18,116
[ IRISH ACCENT ]
You can do it, boyo!
465
00:27:19,785 --> 00:27:21,619
Come on, Kyle!
466
00:27:22,965 --> 00:27:24,585
[ CHEERLEADERS CHANTING ]
467
00:27:30,996 --> 00:27:32,630
Way to go, Drake!
468
00:27:35,000 --> 00:27:37,035
No!
469
00:27:40,984 --> 00:27:42,872
I'm open! I'm open!
470
00:27:42,880 --> 00:27:44,480
Ohh!
471
00:27:44,482 --> 00:27:47,235
Take him out, Coach!
472
00:27:47,285 --> 00:27:48,937
Aw, man!
473
00:27:49,895 --> 00:27:51,995
[ BOOING ]
474
00:28:02,068 --> 00:28:04,657
[ KYLE ]: It was
like I never played before.
It was awful!
475
00:28:04,707 --> 00:28:05,898
I couldn't even
make a shot,
476
00:28:05,900 --> 00:28:09,187
and half the time,
I missed the rim completely.
477
00:28:09,189 --> 00:28:11,042
I just--
478
00:28:16,290 --> 00:28:18,325
[ BOB ]: Everyone has
an off night, Kyle.
479
00:28:18,375 --> 00:28:19,275
I never did before.
480
00:28:19,302 --> 00:28:21,552
The important
thing is your team won.
You're going to the finals!
481
00:28:21,554 --> 00:28:23,749
Yeah, thanks to Drake!
He played a great game,
482
00:28:23,755 --> 00:28:25,056
Especially after Coach took me out.
483
00:28:25,068 --> 00:28:27,429
[ IRISH ACCENT ]
You don't need to be playing basketball.
484
00:28:27,479 --> 00:28:29,832
You should be hurling!
485
00:28:29,882 --> 00:28:32,605
Mom, I�m not sick.
I just played lousy.
486
00:28:33,837 --> 00:28:35,067
[ SIGHS ]
487
00:28:36,888 --> 00:28:38,706
Are you sure
you're feeling all right?
488
00:28:41,164 --> 00:28:44,620
I might drink a bit
of a warm bonnyclabber
before I go to bed.
489
00:28:59,055 --> 00:29:02,758
[ ALARM CLOCK RINGING ]
490
00:29:08,407 --> 00:29:09,955
[ RINGING STOPS ]
491
00:29:36,800 --> 00:29:38,120
[ IRISH ACCENT ]
Do you smell something, Da?
492
00:29:38,170 --> 00:29:39,069
I mean, Dad.
493
00:29:39,097 --> 00:29:41,098
Smells like something's burning.
494
00:29:46,169 --> 00:29:49,283
Ah, boys, there's nothing like a peat fire
495
00:29:49,284 --> 00:29:51,979
to put the taste of Eire in your breakfast.
496
00:29:52,603 --> 00:29:54,384
Ah-- [ COUGHS ]
497
00:29:55,176 --> 00:29:58,078
[ COUGHING ]
498
00:30:02,380 --> 00:30:03,609
[ COUGHS ]
499
00:30:03,698 --> 00:30:05,666
My dad says if we don't win tonight,
500
00:30:05,716 --> 00:30:07,455
he's gonna adopt the other team.
501
00:30:07,505 --> 00:30:09,610
Hey, you look shorter.
502
00:30:09,660 --> 00:30:12,018
I think maybe I'm having a growth-spurt.
503
00:30:12,068 --> 00:30:13,627
No, I'm just, uh�you know,
504
00:30:13,627 --> 00:30:14,727
packing on a little weight.
505
00:30:14,749 --> 00:30:16,489
My mom's on this Irish kick.
506
00:30:16,539 --> 00:30:17,778
We had spuds again--
507
00:30:17,792 --> 00:30:20,349
I mean, potatoes.
508
00:30:20,399 --> 00:30:21,721
Hey...
509
00:30:21,733 --> 00:30:24,970
maybe that's why
they blocked so many of
my shots last night.
510
00:30:24,972 --> 00:30:26,649
I wasn't getting
enough vertical jump.
511
00:30:26,665 --> 00:30:28,199
You were moving OK...
512
00:30:28,203 --> 00:30:29,669
like you always do.
513
00:30:31,342 --> 00:30:34,278
So, you think everybody's
gonna be ticked at me 'cause
I played so lousy?
514
00:30:34,289 --> 00:30:36,781
Look, they're not gonna
turn on you over one game.
515
00:30:36,831 --> 00:30:38,956
Besides, we're still going to the Finals.
516
00:30:39,516 --> 00:30:41,683
Yeah.
517
00:30:42,087 --> 00:30:45,067
I can't believe he did that!
He's so pathetic. - Loser.
You loser!
518
00:30:45,132 --> 00:30:46,401
[ GIRL ]: Real nice.
519
00:30:47,864 --> 00:30:48,542
Way to choke, Johnson!
520
00:30:49,224 --> 00:30:50,680
[ BOY ]: Hey, watch me
touch the rim!
521
00:30:52,706 --> 00:30:54,721
Hey, looking good, girls.
Heh, heh.
522
00:30:58,945 --> 00:31:01,809
Oh, look, there's Drake.
Hi, Drake! Great game!
523
00:31:03,739 --> 00:31:06,098
- Drake, Hi!
- Good game, Drake.
- Hey Drake!
524
00:31:10,511 --> 00:31:11,913
Well, he did play a great game.
525
00:31:13,049 --> 00:31:15,956
Hey, Kyle. I Just wanted--
- I got to go to class.
526
00:31:17,796 --> 00:31:19,364
Sorry.
527
00:31:20,001 --> 00:31:21,550
[ BELL RINGS ]
528
00:31:24,785 --> 00:31:26,992
Can anyone tell me what a magnet is?
Heh, heh. Holly!
529
00:31:27,025 --> 00:31:28,959
A piece of iron that attracts
another piece of iron.
530
00:31:28,974 --> 00:31:31,715
Good, but a magnet
doesn't just attract iron.
531
00:31:32,905 --> 00:31:34,609
Man, one bad game,
and I feel like I'm nobody.
532
00:31:35,276 --> 00:31:37,533
Kyle, since you feel like talking,
533
00:31:37,583 --> 00:31:39,487
why don't you tell us
what 3 kinds of metal
534
00:31:39,502 --> 00:31:40,968
are attracted by a magnet.
535
00:31:40,996 --> 00:31:45,811
Ah, iron and, um...
536
00:31:46,592 --> 00:31:48,902
Anyone?..
Russell!
537
00:31:49,217 --> 00:31:50,717
Iron, cobalt, and nickel.
538
00:31:50,744 --> 00:31:53,748
Very good. Iron, cobalt, and nickel.
539
00:31:53,798 --> 00:31:55,100
Now, take your magnet,
540
00:31:55,131 --> 00:31:57,632
and one of the metal objects
in front of you.
541
00:31:57,633 --> 00:32:00,472
If that object is
attracted to the magnet,
542
00:32:00,474 --> 00:32:03,591
then it must contain either iron,
cobalt, or nickel.
543
00:32:04,095 --> 00:32:05,405
[ CLANK ]
544
00:32:06,276 --> 00:32:08,244
I thought you said that was solid gold.
545
00:32:08,259 --> 00:32:09,793
It is.
546
00:32:10,335 --> 00:32:11,750
Magnets don't lie, man.
547
00:32:12,319 --> 00:32:15,254
No, no, no, no....
This is different!
548
00:32:17,837 --> 00:32:19,527
This isn't my lucky coin.
549
00:32:23,182 --> 00:32:24,697
Look, I've got to
call my mom, all right?
550
00:32:24,699 --> 00:32:26,667
I bet that coin was like
a family heirloom or something.
551
00:32:26,669 --> 00:32:28,287
That's probably why she wanted
me to wear it.
552
00:32:28,290 --> 00:32:30,657
No, that's probably why you had
such a bad game last night.
553
00:32:30,952 --> 00:32:33,506
Man, somebody
must have stolen it�
Ohh!
554
00:32:34,248 --> 00:32:35,739
Oh, for the love of Mike!
555
00:32:37,566 --> 00:32:39,900
Kyle! Kyle, I need to talk to you.
556
00:32:39,902 --> 00:32:41,135
Look, I'm a little busy right now.
557
00:32:41,150 --> 00:32:42,823
He lost his lucky charm thingy
- What?
558
00:32:42,825 --> 00:32:45,306
It's a gold coin.
It's probably, like,
a hundred years old.
559
00:32:46,850 --> 00:32:49,864
Ahh, Got it.
- That's just a quarter.
560
00:32:52,667 --> 00:32:54,134
Does he look shorter to you?
561
00:32:54,138 --> 00:32:55,501
Nah. He just bulked up.
562
00:32:55,503 --> 00:32:56,906
There's something wrong
with this stupid phone.
563
00:32:56,908 --> 00:33:00,424
Look, Kyle, I have to go.
I'm going on a field trip with
the Young Achievers,
564
00:33:00,426 --> 00:33:02,212
And I just wanted to say,
565
00:33:02,214 --> 00:33:04,183
I hope nothing I said yesterday
threw off your game.
566
00:33:04,690 --> 00:33:06,659
You know,
about you being lazy.
- Lazy?
567
00:33:07,347 --> 00:33:09,449
You never said I was lazy.
- I mean, all that other stuff
568
00:33:09,451 --> 00:33:10,954
about everything being
too easy for you,
569
00:33:10,956 --> 00:33:13,245
about not deserving to win
the State Championship.
570
00:33:15,253 --> 00:33:17,320
Whoa, check out that hair!
571
00:33:17,370 --> 00:33:19,649
Man, my dad
won't let me dye mine.
572
00:33:19,651 --> 00:33:21,152
He's got this thing
about Dennis Rodman.
573
00:33:28,143 --> 00:33:29,409
[ EXHALES ]
574
00:33:31,057 --> 00:33:32,941
Tonight's the
State Championship, man.
575
00:33:32,943 --> 00:33:36,033
If you cut school without an excuse,
the Coach might not let you play.
576
00:33:36,035 --> 00:33:38,053
An excuse? OK.
First I find out I've been robbed,
577
00:33:38,055 --> 00:33:40,255
now my hair is turning red!
578
00:33:40,305 --> 00:33:43,182
Hey, I used to be taller than you.
579
00:33:43,412 --> 00:33:47,053
[ IRISH ACCENT ]
Oh, saints preserve us!
I am gettin' shorter.
580
00:33:58,721 --> 00:34:00,781
Mom, Dad, there's
something wrong with--
581
00:34:05,763 --> 00:34:07,880
There's something your mother and I
need to tell you, son.
582
00:34:10,630 --> 00:34:13,034
I am a leprechaun, Kyle.
583
00:34:13,036 --> 00:34:14,653
Huh?
584
00:34:21,220 --> 00:34:23,947
Mom?
- I know it's hard to believe, Kyle.
585
00:34:23,997 --> 00:34:25,181
I mean, when I first met your mother--
586
00:34:25,185 --> 00:34:26,376
You're not a leprechaun, too?
587
00:34:26,378 --> 00:34:28,731
No!
No. I'm from Cleveland.
588
00:34:28,930 --> 00:34:30,789
Oh.
- We'd have told you sooner, Kyle,
589
00:34:30,791 --> 00:34:33,829
but we wanted you to grow up like
a normal American boy.
590
00:34:34,386 --> 00:34:36,318
But then when I started to have
this wee little spell--
591
00:34:36,321 --> 00:34:38,651
Mom, you're a foot tall.
592
00:34:38,653 --> 00:34:40,338
Oh, it could be worse, believe me.
593
00:34:40,352 --> 00:34:42,772
It's probably just an allergic reaction.
594
00:34:42,774 --> 00:34:44,670
Boiled potatoes,
something like that.
595
00:34:44,864 --> 00:34:46,733
I don't think you have any reason to worry.
596
00:34:47,530 --> 00:34:48,818
What?
597
00:34:50,045 --> 00:34:53,247
Me? You mean,
I'm a leprechaun, too?
598
00:34:53,249 --> 00:34:54,823
And what else would you be?
599
00:34:55,100 --> 00:34:56,799
And you, with the blood
of the Clan O'Reilly
600
00:34:56,801 --> 00:34:58,249
rushin' about in your veins.
601
00:34:58,268 --> 00:34:59,368
Doesn't mean you can't lead
602
00:34:59,386 --> 00:35:01,085
a perfectly normal life, Kyle.
- Normal?
603
00:35:01,089 --> 00:35:03,587
Yes.
- Normal? Dad, look at my hair,
604
00:35:03,589 --> 00:35:05,364
and...I'm getting shorter.
605
00:35:05,366 --> 00:35:07,405
You don't look short to me.
606
00:35:10,585 --> 00:35:12,323
[ IRISH ACCENT ] How's it look, Da?
607
00:35:12,373 --> 00:35:14,540
Maybe an inch...
608
00:35:14,590 --> 00:35:15,718
...or two.
609
00:35:15,734 --> 00:35:16,801
Two inches?
610
00:35:17,191 --> 00:35:19,567
Dad, you said this was like,
an allergic reaction or something.
611
00:35:20,298 --> 00:35:23,022
[SIGHS ]
How long's it take to wear off?
- Well...
612
00:35:23,494 --> 00:35:25,035
actually, it's never happened before.
613
00:35:25,044 --> 00:35:27,501
� [ FLUTE PLAYING ] �
614
00:35:27,551 --> 00:35:29,377
According to your mother,
615
00:35:29,427 --> 00:35:31,461
as long as the O'Reillys have their luck,
616
00:35:31,511 --> 00:35:34,128
every member of the clan can pass
as a normal human.
617
00:35:34,178 --> 00:35:35,967
Ordinary size, all of that.
618
00:35:36,017 --> 00:35:38,803
of course, I'm not really sure
how it all works.
619
00:35:38,853 --> 00:35:39,934
Well, OK. OK.
620
00:35:39,952 --> 00:35:41,486
Well, maybe that's the trouble with Mom,
621
00:35:41,489 --> 00:35:42,745
You know, I mean,
maybe we're just out of luck.
622
00:35:42,747 --> 00:35:44,645
No. No. That can't be the problem.
623
00:35:44,656 --> 00:35:46,120
Well, how do you know that?
624
00:35:46,122 --> 00:35:49,341
Your lucky coin.
That's the luck of the Clan O'Reilly.
625
00:35:49,910 --> 00:35:52,111
� [ FLUTE CONTINUES ] �
626
00:35:58,011 --> 00:35:59,300
[ SIGHS]
Mom.
627
00:36:00,165 --> 00:36:02,760
Mom, I lost my lucky coin.
628
00:36:02,810 --> 00:36:06,257
What's this about losing your coin,
when it's hangin' about your very neck?
629
00:36:06,259 --> 00:36:08,573
Look. it's not mine. It's fake.
630
00:36:08,945 --> 00:36:10,880
Somebody must've switched it
with the real one.
631
00:36:15,241 --> 00:36:17,466
[ WHISPERING ] The dirty thief!
632
00:36:17,516 --> 00:36:19,978
It's nothin' but a bit of iron
and gold paint on it.
633
00:36:19,980 --> 00:36:22,146
Are you saying somebody
stole your coin?
634
00:36:21,825 --> 00:36:23,520
You know, I bet it was
this really weird old guy
635
00:36:23,520 --> 00:36:25,443
me and Russell talked to
at �THE LUCK OF THE IRISH,�
636
00:36:25,445 --> 00:36:27,355
You know, that Seamus McTiernan
dancing thing?
637
00:36:27,405 --> 00:36:29,106
Yeah, I bet he was like
a pickpocket or something.
638
00:36:29,156 --> 00:36:30,392
Wasn't that show at the fairgrounds?
639
00:36:30,403 --> 00:36:32,401
Kyle, you know you're
not supposed to go there
640
00:36:32,451 --> 00:36:33,681
without asking us.
641
00:36:33,689 --> 00:36:35,146
Look, Dad. I just wanted
to learn about my heritage.
642
00:36:35,148 --> 00:36:36,707
You can't blame him, Bobby,
643
00:36:36,722 --> 00:36:38,382
And we not telling him the truth.
644
00:36:38,385 --> 00:36:40,382
Now, what's this
about an old man?
645
00:36:40,385 --> 00:36:41,754
Gray in the hair, was he?
646
00:36:41,756 --> 00:36:43,538
Yeah, I mean,
he started walking up to us
647
00:36:43,540 --> 00:36:46,226
and talking about his shoes.
Said he made 'em himself.
648
00:36:46,618 --> 00:36:49,432
Was it a snake he had
on the sole of his shoe?
649
00:36:49,482 --> 00:36:52,535
Yeah. Yeah, it was.
650
00:36:52,585 --> 00:36:54,343
The miserable old sinner,
to play such a trick,
651
00:36:54,345 --> 00:36:55,987
And you his own grandson.
652
00:36:56,826 --> 00:36:58,102
He was my grandfather?
653
00:36:58,104 --> 00:36:59,801
He's your grandfather O'Reilly.
654
00:36:59,803 --> 00:37:02,011
And may his name be cursed for a liar.
655
00:37:02,013 --> 00:37:03,654
Oh, I'll not let him get away with it,
656
00:37:03,656 --> 00:37:05,275
If I have to pry the coin
657
00:37:05,291 --> 00:37:06,865
out of his thieving fingers meself.
658
00:37:06,915 --> 00:37:07,988
And he me own Da.
659
00:37:08,005 --> 00:37:09,310
I knew we should've moved
660
00:37:09,312 --> 00:37:10,720
as soon as they built that new
potato chip factory.
661
00:37:10,722 --> 00:37:11,990
We were bound to run
into him sometime.
662
00:37:11,992 --> 00:37:14,152
You mean, �Emerald Isles?�
663
00:37:14,164 --> 00:37:16,097
Sure, and it's he that
owns the whole company,
664
00:37:16,147 --> 00:37:18,600
and still can't stew oatmeal
without burning it.
665
00:37:18,650 --> 00:37:21,253
Come along, boys!
666
00:37:21,303 --> 00:37:24,018
And we'll shame him with
what he's done.
667
00:37:25,338 --> 00:37:26,671
Uh...
668
00:37:29,486 --> 00:37:30,820
Uhh!
669
00:37:31,494 --> 00:37:32,736
Unh!
670
00:37:36,030 --> 00:37:38,265
Ahh.
671
00:37:40,213 --> 00:37:42,929
Honey, I think maybe I should drive.
672
00:37:42,979 --> 00:37:44,626
Yeah.
673
00:37:55,055 --> 00:37:57,901
[ KATE ]: Ohh! Ooh!
Oooh!
674
00:37:58,068 --> 00:37:59,258
Ooh!
675
00:37:59,268 --> 00:38:01,886
Kate, I think you
should wait in the car.
676
00:38:01,936 --> 00:38:04,113
You might...attract attention.
677
00:38:04,163 --> 00:38:05,222
D'unh!
678
00:38:05,238 --> 00:38:06,672
That's how it was
679
00:38:06,674 --> 00:38:08,574
when we first came to this country, hmm?
680
00:38:08,624 --> 00:38:11,658
People looking down on ya�
'cause you're a bit different.
681
00:38:12,579 --> 00:38:13,947
Uh, Mom?
682
00:38:13,952 --> 00:38:16,734
Am I gonna get as small as you are?
683
00:38:16,784 --> 00:38:19,151
Ah, you're only half leprechaun, Kyle.
684
00:38:19,201 --> 00:38:21,382
It'll be days before you're down to this size.
685
00:38:21,432 --> 00:38:22,790
Plenty of time for me to make you
686
00:38:22,794 --> 00:38:25,109
some wee little ghillies for your feet.
687
00:38:25,111 --> 00:38:27,619
Don't worry, Kyle.
We'll get your coin back.
688
00:38:38,911 --> 00:38:42,472
[ IRISH ACCENT ]
He says, he's married to
Mr. O'Reilly's daughter.
689
00:38:42,522 --> 00:38:45,630
Right.
690
00:38:45,680 --> 00:38:46,784
[ SIGHS ]
691
00:38:46,797 --> 00:38:49,285
[ IRISH ACCENT ]
The tour group is here.
692
00:38:49,335 --> 00:38:52,819
Son, relax.
Listen, everything
is gonna be fine.
693
00:38:52,869 --> 00:38:56,135
If my grandda is right--
I mean, granddad�
694
00:38:56,185 --> 00:38:57,219
Why don't I ever get to see him?
695
00:38:57,236 --> 00:38:59,168
Because I'm not...
696
00:38:59,218 --> 00:39:01,083
because I'm not a leprechaun,
697
00:39:01,133 --> 00:39:02,531
and they don't believe in
mixed marriages.
698
00:39:02,535 --> 00:39:03,768
That's why we had to leave Cleveland.
699
00:39:03,780 --> 00:39:04,913
We even changed our names,
700
00:39:04,929 --> 00:39:06,362
so Kate's family couldn't find us.
701
00:39:06,365 --> 00:39:08,101
Well, if you and Mom, you know, like,
702
00:39:08,151 --> 00:39:09,694
love each other, why should it matter?
703
00:39:09,744 --> 00:39:11,421
Well...
704
00:39:11,471 --> 00:39:15,560
sometimes leprechauns
can be small-minded.
705
00:39:15,610 --> 00:39:17,126
Come on.
706
00:39:18,271 --> 00:39:21,053
Right, sir.
707
00:39:21,103 --> 00:39:23,150
I'll handle it.
708
00:39:26,571 --> 00:39:29,482
Mr. O'Reilly says he doesn't
have a daughter,
709
00:39:29,532 --> 00:39:30,908
and for you to go away
710
00:39:30,911 --> 00:39:33,595
and not to be bothering him again.
711
00:39:33,645 --> 00:39:36,927
I'm not leaving here until
I see Mr. O'Reilly.
712
00:39:37,934 --> 00:39:38,934
Aah!
713
00:39:38,956 --> 00:39:40,189
Oof!
714
00:39:41,572 --> 00:39:43,212
Are you OK, Da?
715
00:39:43,262 --> 00:39:45,557
Oh! Don't worry, Kyle,
716
00:39:45,607 --> 00:39:46,931
we're not giving up.
717
00:39:46,936 --> 00:39:48,575
Just gonna talk a little strategy
718
00:39:48,625 --> 00:39:50,029
with your mother, that's all.
719
00:39:50,032 --> 00:39:51,533
Yeah.
720
00:40:06,604 --> 00:40:08,837
Oh, look at them. You look so nice.
721
00:40:08,887 --> 00:40:11,451
On behalf of our president and founder,
Mr. Reilly O'Reilly,
722
00:40:11,453 --> 00:40:14,303
I'd like to say welcome
to �Emerald Isle.�
723
00:40:14,305 --> 00:40:17,890
Uh, if you follow me,
we'll begin the tour.
724
00:40:32,990 --> 00:40:35,043
Please stay with
the group at all times.
725
00:40:35,045 --> 00:40:37,107
Some of the machinery
can be dangerous.
726
00:40:51,474 --> 00:40:54,691
Now, the potato chip was
invented in the late 1800�s,
727
00:40:54,693 --> 00:40:58,152
when a cook accidentally sliced
some potatoes too thin
728
00:40:58,154 --> 00:41:00,580
and discovered they turned
crisp when he fried 'em.
729
00:41:00,582 --> 00:41:01,896
As you can see,
730
00:41:01,898 --> 00:41:04,160
we've come a long way since then.
731
00:41:04,162 --> 00:41:06,455
Are there any questions so far?
732
00:41:06,505 --> 00:41:08,421
Yes?
- Will we get to meet Mr. O'Reilly?
733
00:41:08,423 --> 00:41:11,617
Oh, no!
Mr. O'Reilly is far too busy
to be seeing us today.
734
00:41:11,619 --> 00:41:13,045
Where's his office?
735
00:41:13,984 --> 00:41:16,805
It's in another part of the building.
736
00:41:16,855 --> 00:41:19,663
Now, if you'll follow me,
737
00:41:19,713 --> 00:41:22,668
we'll first see
how the potatoes are washed.
738
00:41:23,522 --> 00:41:24,742
What are you doing here?
739
00:41:24,745 --> 00:41:26,989
Shh! Come on.
740
00:41:27,883 --> 00:41:29,536
You're not a Young Achiever.
741
00:41:29,538 --> 00:41:31,180
I have to talk to Mr. O'Reilly.
- Why?
742
00:41:31,182 --> 00:41:32,526
Remember how I told you
my coin was stolen?
743
00:41:32,528 --> 00:41:33,888
Well, I think
he's the one that took it.
744
00:41:33,890 --> 00:41:35,517
He's like a millionaire.
Why would he steal your coin?
745
00:41:35,520 --> 00:41:36,938
Because he's my grandfather.
746
00:41:36,940 --> 00:41:38,399
Why would your grandfather
steal your coin?
747
00:41:38,401 --> 00:41:41,155
Do you have to know everything?
He and my mom don't really get along,
748
00:41:41,157 --> 00:41:43,100
And I guess he did it to get back at her.
749
00:41:50,176 --> 00:41:52,576
I think we have intruders.
750
00:41:53,820 --> 00:41:55,087
[ KLAXON BLARING ]
751
00:41:55,091 --> 00:41:56,988
[ MEN SHOUTING ]
752
00:41:58,230 --> 00:41:59,560
Come on!
753
00:42:00,888 --> 00:42:02,415
[ KLAXON CONTINUES ]
754
00:42:03,745 --> 00:42:05,311
[ GUARD ]: Come on, guys!
755
00:42:10,963 --> 00:42:13,070
Why is your grandfather
mad at your mother?
756
00:42:13,120 --> 00:42:14,635
Because she married my father.
757
00:42:14,685 --> 00:42:16,291
Why doesn't he like your father?
758
00:42:16,341 --> 00:42:17,847
Because he's not a leprechaun.
759
00:42:17,897 --> 00:42:18,800
What?
760
00:42:18,821 --> 00:42:19,988
Ooh!
761
00:42:21,779 --> 00:42:23,080
We've got 'em!
762
00:42:23,083 --> 00:42:24,684
Come on!
763
00:42:37,354 --> 00:42:38,684
[ KLAXON CONTINUING ]
764
00:42:38,798 --> 00:42:39,731
Unh!
765
00:42:39,753 --> 00:42:40,686
Whoa!
766
00:42:40,706 --> 00:42:41,906
Get in!
767
00:42:42,774 --> 00:42:44,275
Go!
768
00:42:46,338 --> 00:42:48,210
Ohh! Oh!
769
00:42:48,260 --> 00:42:49,468
Ahh.
770
00:42:49,471 --> 00:42:51,993
[ BONNIE SCREAMS ]
771
00:42:53,277 --> 00:42:54,507
[ BONNIE SCREAMS AGAIN ]
772
00:42:55,244 --> 00:42:56,445
Get off.
Aah!
773
00:42:56,488 --> 00:42:58,256
Aaaaah!
774
00:42:58,290 --> 00:42:59,791
Whoa!
775
00:43:01,175 --> 00:43:02,479
[ KLAXON STILL BLARING ]
776
00:43:10,904 --> 00:43:13,673
Uhh! Unh!
Let go!
777
00:43:16,801 --> 00:43:19,269
Aah! Aah!
778
00:43:19,291 --> 00:43:20,525
Kyle!
779
00:43:21,135 --> 00:43:23,761
Oof! Aaaaah!
780
00:43:23,811 --> 00:43:25,468
Aaaah! Oof!
781
00:43:31,173 --> 00:43:34,823
Better not bake this one, boys.
I think it's me grandson.
782
00:43:35,590 --> 00:43:37,561
[ KYLE MOANS ]
783
00:43:39,654 --> 00:43:42,834
Oh! Oh! I thought I was baked.
784
00:43:42,884 --> 00:43:44,259
A good boy like you
785
00:43:44,261 --> 00:43:46,206
has got nothing to fear from the oven.
786
00:43:46,361 --> 00:43:50,100
Aaah! Kyle!
Oof! Ohh!
787
00:43:50,129 --> 00:43:53,747
Kyle. Kyle, are you all right?
788
00:43:53,797 --> 00:43:55,150
[IRISH ACCENT ]
Ahh, Yeah.
789
00:43:55,152 --> 00:43:57,940
At least I found me grandda.
790
00:43:57,990 --> 00:44:00,781
Oh. Oh, Kyle.
791
00:44:00,783 --> 00:44:03,103
What?
792
00:44:04,535 --> 00:44:08,054
Oh, no. I�m turning into a Vulcan.
Ohh.
793
00:44:08,056 --> 00:44:09,624
Sydney.
- Mr. O'Reilly.
794
00:44:09,626 --> 00:44:10,893
You'll feel better
795
00:44:10,906 --> 00:44:13,136
after having a lie down in me office.
796
00:44:13,186 --> 00:44:14,081
Or better yet,
797
00:44:14,108 --> 00:44:16,043
make yourself a pair of shoes.
798
00:44:16,093 --> 00:44:17,768
It's good for the soul.
799
00:44:17,818 --> 00:44:19,693
When you make your own shoes,
800
00:44:19,743 --> 00:44:22,007
You're the master of your feet.
801
00:44:22,057 --> 00:44:23,821
[ KYLE ]: Look. I don't want
to make a pair of shoes,
802
00:44:23,871 --> 00:44:25,442
and I don't want to be a leprechaun.
803
00:44:25,442 --> 00:44:28,915
Oh, there's no use railing
against what you are, boyo.
804
00:44:28,965 --> 00:44:30,575
If green's just not your color,
805
00:44:30,625 --> 00:44:32,664
then why don't you
put your coin back on?
806
00:44:32,714 --> 00:44:34,386
Or has your ma not told you,
807
00:44:34,436 --> 00:44:36,344
It's the coin that
lets you pass for human?
808
00:44:36,394 --> 00:44:37,795
Look. I don't have my coin.
809
00:44:37,802 --> 00:44:38,736
all right? you do.
810
00:44:38,762 --> 00:44:40,363
You took my real coin and switched it
811
00:44:40,364 --> 00:44:41,964
with this fake one
so I wouldn't know about it.
812
00:44:41,964 --> 00:44:43,465
I did no such thing, boyo.
813
00:44:43,469 --> 00:44:45,111
And I'll not have you blacken me name
814
00:44:45,161 --> 00:44:46,734
by saying I did. Huh!
815
00:44:46,735 --> 00:44:48,303
I'll wager it's your ma who took it...
816
00:44:48,304 --> 00:44:49,570
to turn you against me.
817
00:44:49,585 --> 00:44:51,881
Oh, it's a traitor, she is...
818
00:44:51,931 --> 00:44:53,499
and to her own people.
819
00:44:53,549 --> 00:44:55,328
My mom doesn't have the coin.
820
00:44:55,378 --> 00:44:56,582
She's changing faster than I am.
821
00:44:56,597 --> 00:44:58,663
She's this tall.
822
00:44:58,713 --> 00:45:00,178
Really?
823
00:45:01,079 --> 00:45:03,748
[ TOUR GUIDE TALKING IN BACKGROUND]
824
00:45:04,441 --> 00:45:06,976
Is it truly stolen?
825
00:45:08,220 --> 00:45:10,155
Fine. None of your ma's tricks.
826
00:45:10,205 --> 00:45:13,024
Oh, no. no. no. It can't be.
827
00:45:13,074 --> 00:45:14,123
Why, without our luck,
828
00:45:14,144 --> 00:45:15,948
the O'Reilly clan would start to--
829
00:45:15,998 --> 00:45:18,303
Am I--Am I lookin' a bit green?
830
00:45:19,874 --> 00:45:23,575
And me trousers could use a roll.
831
00:45:23,625 --> 00:45:25,296
Now, why aren't you getting short
as fast as my mom did?
832
00:45:25,346 --> 00:45:27,580
It's not easy for
an old man to change.
833
00:45:27,630 --> 00:45:29,091
Well, what does Kyle's lucky coin
834
00:45:29,095 --> 00:45:32,405
have to do with everybody turning
into a leprechaun?
835
00:45:32,455 --> 00:45:34,427
It's not Kyle's luck.
836
00:45:34,477 --> 00:45:37,163
It's the luck of the Clan O'Reilly.
837
00:45:37,213 --> 00:45:39,427
It's all that's held us together
838
00:45:39,477 --> 00:45:41,799
for a thousand years and more.
839
00:45:41,849 --> 00:45:44,724
A thousand years of
invasion and oppression
840
00:45:44,774 --> 00:45:46,886
and being forced from the land.
841
00:45:46,936 --> 00:45:50,828
A thousand years of
stoney fields and famine,
842
00:45:50,878 --> 00:45:52,838
saying �good-bye� forever
843
00:45:52,888 --> 00:45:56,490
as you get on a boat for a distant shore.
844
00:45:57,496 --> 00:46:00,249
and now, when we finally
made it here in America
845
00:46:00,299 --> 00:46:02,970
and are just about to have all our luck,
846
00:46:03,020 --> 00:46:05,039
You've lost it!
847
00:46:05,697 --> 00:46:08,265
Well, why did I have to wear it?
Huh?
848
00:46:08,315 --> 00:46:10,215
Why not you or Mom?
849
00:46:10,265 --> 00:46:12,543
You're the youngest member
of the Clan O'Reilly,
850
00:46:12,593 --> 00:46:15,536
and it's always the young
that have all the luck.
851
00:46:15,586 --> 00:46:16,716
Uhh!
852
00:46:19,685 --> 00:46:21,784
Oh, I might as well
go lie down in the gutter.
853
00:46:21,834 --> 00:46:24,518
It's nothing but bankruptcy
and ruin for the O'Reillys
854
00:46:24,568 --> 00:46:26,121
Now that our clan is out of luck.
855
00:46:26,121 --> 00:46:27,554
Hey, luck isn't everything.
856
00:46:27,562 --> 00:46:29,301
I mean, it wasn't luck
that built this factory.
857
00:46:29,351 --> 00:46:31,553
Oh, a lot you know.
Ha ha ha.
858
00:46:31,603 --> 00:46:33,303
And I might still be a short-order chef
859
00:46:33,353 --> 00:46:35,293
if it had not been
for a bit of luck one day
860
00:46:35,343 --> 00:46:37,278
when I sliced the spuds too thin.
861
00:46:37,328 --> 00:46:39,395
Are you saying you invented
the potato chip?
862
00:46:39,445 --> 00:46:40,952
That was over 100 years ago.
863
00:46:41,653 --> 00:46:42,971
This is all my fault.
864
00:46:42,973 --> 00:46:44,225
I mean, everything
was going great
865
00:46:44,227 --> 00:46:45,992
until I started trying
to find out what I was.
866
00:46:45,995 --> 00:46:47,925
Now I got red hair
and pointy ears.
867
00:46:47,926 --> 00:46:50,819
I wish I never would've found out anything.
I wish I didn't have a heritage.
868
00:46:50,821 --> 00:46:54,588
There must be something you could do.
� [ IRISH FLUTE ] �
869
00:46:55,130 --> 00:46:57,450
If your coin was stolen,
you can go to the police.
870
00:46:57,452 --> 00:46:58,808
Oh, yeah, and tell them
I'm a leprechaun,
871
00:46:58,810 --> 00:47:01,178
and I've lost my luck?
Yeah, right!
872
00:47:02,338 --> 00:47:04,243
Do you have to do that?
873
00:47:04,293 --> 00:47:05,897
Of course I do.
874
00:47:05,898 --> 00:47:07,565
I'm Irish.
875
00:47:07,567 --> 00:47:10,134
That's how I manifest despair.
876
00:47:12,441 --> 00:47:13,742
Kyle!
877
00:47:17,573 --> 00:47:19,544
No! No! No!
� [ FLUTE STOPS ]
878
00:47:19,594 --> 00:47:21,663
I'm not Irish, I'm an American.
879
00:47:21,713 --> 00:47:23,179
Look. maybe I wasn't the only person
880
00:47:23,187 --> 00:47:24,821
that got robbed at that
LUCK OF THE IRISH thing.
881
00:47:24,822 --> 00:47:26,694
You know, maybe they
already caught the guy who did it.
882
00:47:26,744 --> 00:47:28,315
I'm sure we can talk to Seamus McTiernan.
883
00:47:28,318 --> 00:47:30,223
What?
884
00:47:30,273 --> 00:47:31,677
That petty-wagger?
885
00:47:31,686 --> 00:47:34,638
That stage Irishman
with his neon shamrocks
886
00:47:34,688 --> 00:47:36,476
and his heart-full-of-blarney rubbish?
887
00:47:36,526 --> 00:47:37,597
Why didn't you tell me
888
00:47:37,620 --> 00:47:39,361
it was at his show you lost your coin?
889
00:47:39,411 --> 00:47:41,732
I would've known it was him
that stole our luck.
890
00:47:41,734 --> 00:47:42,667
I didn't say it was him.
891
00:47:42,706 --> 00:47:45,015
And who else would it be?
892
00:47:45,065 --> 00:47:46,473
And him a far darrig,
893
00:47:46,497 --> 00:47:49,069
as plain as I'm standing here.
894
00:47:49,119 --> 00:47:50,622
[ BOTH ]: A what?
895
00:47:51,389 --> 00:47:53,623
Kate! Kate!
896
00:47:53,948 --> 00:47:55,549
I can't find him anywhere.
897
00:47:55,549 --> 00:47:56,982
I don't know where he is.
898
00:47:56,990 --> 00:47:57,923
Da!
899
00:47:57,950 --> 00:47:59,591
Kyle!
900
00:47:59,641 --> 00:48:01,453
I know who took my coin.
901
00:48:01,503 --> 00:48:02,907
it was Seamus McTiernan.
902
00:48:02,913 --> 00:48:04,180
Granddad says he's like
903
00:48:04,194 --> 00:48:05,835
a far darrig leprechaun.
904
00:48:05,885 --> 00:48:07,059
He says they're all thieves and liars.
905
00:48:07,076 --> 00:48:08,109
Oh, really?
906
00:48:08,133 --> 00:48:12,553
No, O'Reilly.
Reilly O'Reilly.
907
00:48:12,603 --> 00:48:14,847
And you must be Bobby.
908
00:48:14,897 --> 00:48:15,884
Yeah.
909
00:48:15,886 --> 00:48:17,787
[ KATE ]: Don't believe
a word he says, Kyle.
910
00:48:17,856 --> 00:48:19,723
It's he that took it to spite me.
911
00:48:19,792 --> 00:48:23,127
Oh, and it'd only be giving you
912
00:48:23,196 --> 00:48:25,264
what you deserve, Kathleen O'Reilly,
913
00:48:25,333 --> 00:48:27,868
for daring to marry
outside the Little People.
914
00:48:27,937 --> 00:48:30,304
But I swear on me mother's grave,
915
00:48:30,609 --> 00:48:32,343
it wasn't me that--
Ooh!
916
00:48:32,766 --> 00:48:33,933
[ KYLE ]: Ma!
917
00:48:36,327 --> 00:48:38,695
Don't be wasting your sympathy
on him, Kyle,
918
00:48:38,735 --> 00:48:40,235
swearin' on his ma's grave,
919
00:48:40,283 --> 00:48:43,086
and she still livin' in Sligo,
and healthy as a horse!
920
00:48:43,120 --> 00:48:45,588
You are a fine one
to be callin' me a liar.
921
00:48:45,625 --> 00:48:48,493
And did you not tell me
when you first met Bobby
922
00:48:48,527 --> 00:48:51,362
that he hailed from the shores of Erie?
923
00:48:51,396 --> 00:48:53,698
And you knowin' me ears
aren't what they used to be,
924
00:48:53,919 --> 00:48:56,541
And I'd never guess you
meant some lake in Ohio.
925
00:48:56,591 --> 00:48:58,185
You guys, that stuff's all in the past.
926
00:48:58,235 --> 00:48:59,476
Can't you just forget about it?
927
00:48:59,490 --> 00:49:01,817
Forget the past?
- Yes.
928
00:49:01,819 --> 00:49:04,577
The important thing is
what's happening now, today.
929
00:49:04,579 --> 00:49:06,958
All right, we've gotta get our luck
back before it's too late.
930
00:49:10,764 --> 00:49:14,213
Well...maybe it's too late
to be objectin' to a marriage
931
00:49:14,215 --> 00:49:16,706
and your boy all grown up now
like a man.
932
00:49:18,428 --> 00:49:20,687
Well, I'll not be apologizing
for marrying Bob,
933
00:49:20,689 --> 00:49:22,627
But I am sorry for the trouble
it caused ya.
934
00:49:28,390 --> 00:49:30,791
Let bygones be bygones?
935
00:49:31,425 --> 00:49:33,439
There's no time for formalities, boyo.
936
00:49:33,489 --> 00:49:35,950
Seamus McTiernan is makin'
off with our luck.
937
00:49:36,000 --> 00:49:37,734
Come on. Let's after the thief.
938
00:49:37,784 --> 00:49:39,039
All right!
939
00:49:39,801 --> 00:49:41,402
Oh...
940
00:49:41,403 --> 00:49:44,423
Bonnie, look...I gotta go.
- I'm going with you.
941
00:49:45,277 --> 00:49:46,304
Well, what about the Young Achievers?
942
00:49:46,306 --> 00:49:49,008
They're supposed to be about
seizing opportunities.
943
00:49:49,058 --> 00:49:50,632
How often do you get an opportunity
944
00:49:50,682 --> 00:49:53,082
where you can help a clan
of leprechauns get their luck back?
945
00:49:53,132 --> 00:49:54,256
[ ENGINE STALLS ]
946
00:49:54,258 --> 00:49:57,429
Besides I only joined the Young Achievers
because my parents made me.
947
00:49:57,431 --> 00:49:59,414
I really wanted to play basketball.
948
00:49:59,416 --> 00:50:03,011
But they said the Achievers would look
better on a college application.
949
00:50:03,309 --> 00:50:04,973
[ ENGINE CONTINUES TO STALL ]
950
00:50:09,651 --> 00:50:11,755
I guess it's my car we'll be taking.
951
00:50:12,050 --> 00:50:13,379
Fasten your seat belts...
952
00:50:13,527 --> 00:50:16,150
and it'll be a bumpy ride.
953
00:50:19,832 --> 00:50:21,866
So, uh...Grandda,
954
00:50:21,916 --> 00:50:23,590
am I gonna grow a beard like that?
955
00:50:23,640 --> 00:50:26,989
Oh, not for a good many years,
I'm glad to say.
956
00:50:27,039 --> 00:50:28,178
Kyle?
957
00:50:28,195 --> 00:50:30,263
Hey. Hey, Kyle.
958
00:50:30,313 --> 00:50:31,846
I wasn't sure if--
959
00:50:31,849 --> 00:50:34,766
Whoa. Check out those ears.
960
00:50:34,816 --> 00:50:36,366
Hey. Are those real?
961
00:50:36,368 --> 00:50:37,868
Are they getting worse?
962
00:50:39,699 --> 00:50:41,034
Oh...
963
00:50:42,862 --> 00:50:44,252
[ KYLE MOANS ]
964
00:50:46,109 --> 00:50:47,677
Are you OK?
965
00:50:47,679 --> 00:50:49,583
[ SIGHS ]
- What's going on?
966
00:50:49,633 --> 00:50:52,192
I think we've got enough people
in the car already.
967
00:50:52,242 --> 00:50:54,068
Hey. It's that guy
968
00:50:54,118 --> 00:50:55,456
with the beard.
969
00:50:55,467 --> 00:50:56,668
That's me grandda.
970
00:50:56,684 --> 00:50:59,046
Kyle, it's not our way
971
00:50:59,096 --> 00:51:01,287
to be tellin' the whole world all about us.
972
00:51:01,337 --> 00:51:03,693
Would ya stop your jabberin'
and drive the car?
973
00:51:03,743 --> 00:51:05,868
Can you not see
that the road is clear?
974
00:51:05,918 --> 00:51:06,814
Mrs. Johnson?
975
00:51:06,844 --> 00:51:09,336
Hello, Russell.
976
00:51:09,386 --> 00:51:11,044
[ TIRES SQUEAL ]
Aah!
977
00:51:24,020 --> 00:51:25,320
You wait here.
978
00:51:25,334 --> 00:51:27,270
I'm gonna check this out.
979
00:51:27,320 --> 00:51:28,455
Careful, Da.
980
00:51:29,211 --> 00:51:30,845
Bobby. Bobby.
981
00:51:32,159 --> 00:51:34,848
If you get into any trouble with Seamus,
982
00:51:34,898 --> 00:51:36,592
try makin' a bet with him.
983
00:51:36,642 --> 00:51:39,549
Ho ho. The far darrig all
go wild for gamblin'.
984
00:51:40,235 --> 00:51:41,903
Thanks.
985
00:51:47,765 --> 00:51:49,734
[ MAN ]: Yeah, let's get
this thing set up, huh?
986
00:51:49,784 --> 00:51:50,952
[ SECOND MAN ]: All right.
987
00:52:04,334 --> 00:52:05,701
Aah!
988
00:52:09,493 --> 00:52:10,927
Aah!
989
00:52:10,935 --> 00:52:12,570
Aah!
990
00:52:12,570 --> 00:52:13,969
They're gettin' away!
991
00:52:13,979 --> 00:52:15,883
Don't let him--augh!
992
00:52:15,933 --> 00:52:18,337
Don't let him get away!
993
00:52:19,747 --> 00:52:22,716
I saw it! There's a whole bunch of
gold coins in there! Come on!
994
00:52:31,220 --> 00:52:34,890
Aah!
Aah!
Aah!
995
00:52:35,643 --> 00:52:37,610
Ha ha! Ha ha ha ha!
996
00:52:41,603 --> 00:52:44,172
Ho...ho ho!
997
00:52:47,175 --> 00:52:48,425
Ahhh!
998
00:52:50,865 --> 00:52:53,161
Oh!
Aah!
Grandda!
999
00:52:53,211 --> 00:52:54,338
Aah!
1000
00:52:56,152 --> 00:52:58,454
Oh, you better hang on!
Ha Ha! Ha ha ha!
1001
00:53:01,537 --> 00:53:04,366
Aah!
Aah!
Aah!
1002
00:53:07,841 --> 00:53:09,111
Ha--Whoo!
1003
00:53:14,546 --> 00:53:17,203
[ BOB ]: K-keep your head.
What are you trying to do?
1004
00:53:17,253 --> 00:53:19,143
Reilly, you're gonna get us killed!
1005
00:53:19,193 --> 00:53:22,340
Why don't you give me some of that
corned beef and cabbage there, Patrick?
1006
00:53:22,390 --> 00:53:25,088
I'm always happy to share a meal
with a fellow leprechaun.
1007
00:53:25,138 --> 00:53:28,106
May the road rise up to meet ya,
1008
00:53:28,156 --> 00:53:29,836
and may it be a slippery one.
1009
00:53:33,390 --> 00:53:36,634
Watch out! Aah!
1010
00:53:36,684 --> 00:53:37,827
[ LAUGHS ]
1011
00:53:40,472 --> 00:53:42,140
[ HORN HONKS ]
1012
00:53:43,241 --> 00:53:44,581
[ TIRE BLOWS ]
1013
00:53:45,952 --> 00:53:47,953
Aah!
Aah!
1014
00:53:49,670 --> 00:53:51,504
Quick, get the spare! They're gettin' away!
1015
00:53:52,233 --> 00:53:54,202
I don't have a spare tire!
1016
00:53:54,252 --> 00:53:55,153
What?!
1017
00:53:55,182 --> 00:53:56,382
With all the good luck
I've always had,
1018
00:53:56,399 --> 00:53:57,712
I never thought I'd be needing one.
1019
00:53:58,418 --> 00:54:00,385
Oh...
1020
00:54:02,488 --> 00:54:06,027
Oh, I've worked up quite an appetite.
1021
00:54:06,077 --> 00:54:10,082
Uh, that was the last of the corned beef, sir.
1022
00:54:10,820 --> 00:54:14,980
[ PLAYING BAGPIPE ]
1023
00:54:15,030 --> 00:54:17,217
Please, pl--[ SIGHS ]
1024
00:54:17,267 --> 00:54:19,163
[ CONTINUES PLAYING ]
1025
00:54:28,574 --> 00:54:30,285
You'd better get home.
1026
00:54:30,303 --> 00:54:32,567
You got a big game tonight.
1027
00:54:32,617 --> 00:54:33,913
But what about you?
1028
00:54:35,271 --> 00:54:38,106
You're the reason that
we made it to the State Finals.
1029
00:54:39,446 --> 00:54:41,496
I can't play looking like this.
1030
00:54:42,609 --> 00:54:44,610
I never could play anyway.
1031
00:54:45,526 --> 00:54:47,693
Not really.
1032
00:54:49,275 --> 00:54:52,127
I was only good because I was lucky.
1033
00:54:52,177 --> 00:54:54,488
Basketball isn't everything, Kyle.
1034
00:54:54,538 --> 00:54:56,099
I should know.
1035
00:54:56,101 --> 00:54:58,986
Well, I can't play baseball
or football either.
1036
00:54:59,036 --> 00:55:01,019
I meant sports isn't everything.
1037
00:55:01,069 --> 00:55:03,627
Look, I liked who I was, all right?
1038
00:55:03,677 --> 00:55:05,928
And that's who I wanna be.
1039
00:55:05,978 --> 00:55:08,922
We should've told you a long time ago.
1040
00:55:08,972 --> 00:55:12,197
I'm sorry, Kyle. That was our mistake.
1041
00:55:12,247 --> 00:55:14,746
It's OK, Da--Dad.
1042
00:55:14,796 --> 00:55:16,492
Things could be worse, Kyle.
1043
00:55:16,542 --> 00:55:18,448
Yeah? How?
1044
00:55:24,013 --> 00:55:25,917
Hey, give me a hand with this, Bobby.
1045
00:55:25,967 --> 00:55:28,070
I think it's stuck.
1046
00:55:28,135 --> 00:55:29,606
[ ELECTRIC MOTOR STRAINING ]
1047
00:55:31,185 --> 00:55:32,185
Come on!
Eh!
1048
00:55:33,562 --> 00:55:36,297
It's no use, Grandda. It's just our luck.
1049
00:55:35,678 --> 00:55:40,310
It's almost enough to make you
homesick for Ireland.
1050
00:55:50,087 --> 00:55:53,457
If you had sense enough not to drive
without a spare tire!
1051
00:55:53,459 --> 00:55:55,922
Or, if you hadn't married me daughter,
none of this would've happened.
1052
00:55:55,924 --> 00:55:59,057
That has nothing to do with anything.
- It doesn't do any good trying to blame each other.
1053
00:55:59,059 --> 00:56:02,136
I mean, I know this is miserable, but--
- Please don't say it could get worse.
It might.
1054
00:56:02,737 --> 00:56:05,784
I was just gonna say that
everybody has bad luck,
1055
00:56:05,786 --> 00:56:08,768
but you can make it better
if you just keep trying.
1056
00:56:08,770 --> 00:56:11,879
I mean, when the Irish came
to America, things were tough.
1057
00:56:11,881 --> 00:56:14,379
And they had to work at jobs
other people wouldn't take,
1058
00:56:14,381 --> 00:56:16,172
and they didn't get paid
what they deserved.
1059
00:56:14,174 --> 00:56:18,135
Well, at least they got paid.
1060
00:56:18,676 --> 00:56:20,801
The important thing is
they didn't give up.
1061
00:56:20,803 --> 00:56:22,667
They kept trying till things got better,
1062
00:56:22,669 --> 00:56:25,190
and that's what makes them special,
not where they are now,
1063
00:56:25,192 --> 00:56:27,603
but the spirit that kept them
going on the way there.
1064
00:56:27,773 --> 00:56:30,520
She's a Young Achiever.
- I'm an American. That's what
we all are,
1065
00:56:30,522 --> 00:56:32,568
and Americans don't give up.
1066
00:56:37,638 --> 00:56:39,405
[ KYLE SIGHS ]
- Maybe I can walk down to the gas station,
1067
00:56:39,407 --> 00:56:41,444
and, I'll get a patch to fix that tire.
1068
00:56:41,446 --> 00:56:43,937
I'm gonna get that top
up-on if it kills me.
- Alright.
1069
00:56:43,937 --> 00:56:47,380
Hey, we can get the tire off.
- I'll check the trunk for tools.
- OK.
1070
00:56:47,384 --> 00:56:48,574
I'll be goin' with you, Bobby,
1071
00:56:48,576 --> 00:56:50,672
and not left waitin' in the car.
1072
00:56:52,829 --> 00:56:54,029
I'd better go, too.
1073
00:56:54,055 --> 00:56:55,490
I have to go call the Young Achievers.
1074
00:56:55,509 --> 00:56:57,956
If I get in trouble
for leaving the field trip;
my dad will give me his:
1075
00:56:57,958 --> 00:57:00,999
"You're not gonna get into med school"
speech.
1076
00:57:02,062 --> 00:57:03,568
Well, thanks for helping out, Bonnie.
1077
00:57:04,081 --> 00:57:05,731
I mean, you know, you being here.
1078
00:57:06,394 --> 00:57:08,765
Kinda' makes me think I haven't lost
all my luck.
1079
00:57:08,815 --> 00:57:10,751
Do you really mean that?
1080
00:57:11,853 --> 00:57:14,121
Or is it just blarney?
1081
00:57:22,693 --> 00:57:24,627
Hey, wait up, Mr. Johnson.
1082
00:57:31,929 --> 00:57:33,230
What?
1083
00:57:36,907 --> 00:57:38,831
Do you still think we can get
our luck back, Grandda?
1084
00:57:39,442 --> 00:57:41,611
I don't want
to be lyin' to ya, boyo.
1085
00:57:41,613 --> 00:57:44,344
But it would take a miracle to catch
Seamus now.
1086
00:57:44,998 --> 00:57:46,604
Well, at least it's stopped raining.
1087
00:57:46,629 --> 00:57:49,131
Hey, look, there's a rainbow.
1088
00:57:49,863 --> 00:57:52,114
Hah. hey, maybe there's
a pot of gold at the end of it.
1089
00:57:52,164 --> 00:57:54,983
Oh...Ha ha ha.
1090
00:57:56,485 --> 00:57:57,985
Come on, boys.
1091
00:58:07,375 --> 00:58:08,475
Where are we going?
1092
00:58:08,502 --> 00:58:09,835
I don't know.
1093
00:58:12,529 --> 00:58:13,929
Where are we going?
1094
00:58:13,947 --> 00:58:16,983
To the end...of the rainbow!
1095
00:58:18,329 --> 00:58:19,495
What?
1096
00:58:36,963 --> 00:58:38,529
Hey, you OK, Grandda?
1097
00:58:38,532 --> 00:58:39,465
[ PANTING ]
1098
00:58:39,493 --> 00:58:41,758
You can't get to the end of a rainbow.
1099
00:58:41,808 --> 00:58:45,611
Well, I could, if I was
only 200 years younger.
1100
00:58:45,613 --> 00:58:48,883
No. The rainbow's just the sunlight
refracted in the clouds,
1101
00:58:48,933 --> 00:58:49,949
there is no end.
1102
00:58:49,973 --> 00:58:51,732
You some kind of scientist?
1103
00:58:51,734 --> 00:58:53,849
I'd like to be one someday.
1104
00:58:53,851 --> 00:58:55,263
Yes, but I�m a leprechaun.
1105
00:58:55,265 --> 00:58:57,767
So don't be tellin' me about rainbows.
1106
00:58:57,769 --> 00:58:58,809
Hey, look over there!
1107
00:58:59,053 --> 00:59:01,121
Come on!
1108
00:59:14,435 --> 00:59:18,643
� [ CELTIC MUSIC PLAYS ] �
1109
00:59:18,693 --> 00:59:20,331
� WHILE GOIN' THE ROAD
TO SWEET ATHY �
1110
00:59:20,381 --> 00:59:22,079
� HURROO, HURROO �
1111
00:59:22,129 --> 00:59:24,055
� WHILE GOIN' THE ROAD
TO SWEET ATHY �
1112
00:59:24,105 --> 00:59:25,601
� HURROO, HURROO �
1113
00:59:25,651 --> 00:59:27,745
� WHILE GOIN' THE ROAD
TO SWEET ATHY �
1114
00:59:27,795 --> 00:59:29,483
� A STICK IN ME HAND
AND A DROP... �
1115
00:59:29,533 --> 00:59:30,765
They must've stopped to celebrate
or something.
1116
00:59:31,001 --> 00:59:32,902
I'll give 'em somethin' to celebrate.
1117
00:59:32,952 --> 00:59:34,562
You boys wait here.
1118
00:59:34,612 --> 00:59:36,229
I'll slip in and get our luck back.
1119
00:59:36,279 --> 00:59:37,187
I'll get it.
1120
00:59:37,913 --> 00:59:39,576
Your ma would
never forgive me
f I was to allow you
1121
00:59:39,578 --> 00:59:41,155
to go into a place like that.
1122
00:59:41,157 --> 00:59:43,854
Look, it's my responsibility.
1123
00:59:44,611 --> 00:59:47,414
Keep your eyes peeled.
1124
00:59:49,012 --> 00:59:50,678
� WHILE GOIN' THE ROAD
TO SWEET ATHY �
1125
00:59:50,726 --> 00:59:52,660
� HURROO, HURROO �
1126
00:59:52,704 --> 00:59:54,372
� WHILE GOIN' THE ROAD
TO SWEET ATHY �
1127
00:59:54,420 --> 00:59:55,286
� HURROO, HURROO �
1128
00:59:56,074 --> 00:59:57,329
� WHILE GOIN' THE ROAD
TO SWEET-- �
1129
01:00:04,276 --> 01:00:05,844
Hey. Here it is.
1130
01:00:08,435 --> 01:00:10,235
It's locked.
1131
01:00:12,701 --> 01:00:14,580
[ OFF-KEY BAGPIPE ]
1132
01:00:16,362 --> 01:00:17,872
[ CLICK ]
[ BAGPIPE STOPS ]
1133
01:00:17,418 --> 01:00:18,792
How'd you do that?
1134
01:00:18,842 --> 01:00:21,050
It's a leprechaun thing.
1135
01:00:28,593 --> 01:00:30,097
Ah, it's our luck.
1136
01:00:30,147 --> 01:00:31,653
Ha Ha. That it is, Kyle boy.
1137
01:00:31,703 --> 01:00:33,143
Our lucky day.
1138
01:00:33,193 --> 01:00:34,431
This is my coin.
1139
01:00:34,469 --> 01:00:36,730
I can tell. It's like this weird feeling.
1140
01:00:36,780 --> 01:00:39,787
You can never tell
about feelings, you know.
1141
01:00:39,837 --> 01:00:43,907
So why don't we just take the whole
lot of it to be certain, hmm?
1142
01:00:43,957 --> 01:00:45,944
Come on. Give me a hand
with the pot, boy.
1143
01:00:45,994 --> 01:00:47,665
What? Whoa.
Grandda, you can't take it all.
1144
01:00:47,715 --> 01:00:48,786
It's not ours.
1145
01:00:48,806 --> 01:00:51,853
What? You think
that dirty thief deserves it?
1146
01:00:51,903 --> 01:00:55,089
And he surely stole it from
poor leprechauns like ourselves.
1147
01:00:55,139 --> 01:00:56,313
Well, we don't know that for sure.
1148
01:00:56,327 --> 01:00:58,557
And if he did steal it, we should
tell the police.
1149
01:00:58,607 --> 01:01:00,001
Are you daft, boy?
1150
01:01:00,007 --> 01:01:01,274
Callin' in the peelers,
1151
01:01:01,288 --> 01:01:05,478
when all this gold is just lying there
for the taking.
1152
01:01:05,528 --> 01:01:06,382
You mean stealing.
1153
01:01:06,408 --> 01:01:09,010
I mean seizing the opportunity.
1154
01:01:10,185 --> 01:01:13,492
� IN DUBLIN'S FAIR CITY
WHERE GIRLS ARE SO PRETTY �
1155
01:01:13,542 --> 01:01:17,344
� I FIRST SET MY EYES
ON SWEET MOLLY MALONE �
1156
01:01:17,394 --> 01:01:19,453
� AS SHE WHEELED
HER WHEELBARROW �
1157
01:01:19,503 --> 01:01:21,139
� THROUGH STREETS
BROAD AND NARROW �
1158
01:01:21,189 --> 01:01:25,124
� CRYING, "COCKLES AND MUSSELS,
ALIVE, ALIVE, OH" �
1159
01:01:25,174 --> 01:01:27,099
� ALIVE, ALIVE, OH �
1160
01:01:27,149 --> 01:01:28,985
� ALIVE, ALIVE, OH �
1161
01:01:29,035 --> 01:01:32,906
� CRYING, "COCKLES AND MUSSELS,
ALIVE, ALIVE, OH �
1162
01:01:35,179 --> 01:01:37,703
The streets aren't paved with gold, Kyle.
1163
01:01:37,753 --> 01:01:39,610
You have to take it
where you can find it.
1164
01:01:39,660 --> 01:01:42,740
If you'd struggled as I did when I first
came to this country--
1165
01:01:42,790 --> 01:01:44,499
We didn't come to America to steal.
1166
01:01:46,253 --> 01:01:48,057
We came here to work hard, get ahead,
1167
01:01:48,107 --> 01:01:49,677
and make something of ourselves.
1168
01:01:51,149 --> 01:01:52,850
We now, is it?
1169
01:01:56,685 --> 01:01:58,980
Sure an' it's worth a pot of gold
1170
01:01:59,030 --> 01:02:02,126
to hear ye count yourself
among the Little People...
1171
01:02:03,511 --> 01:02:08,015
even such a big, lovely pot as this.
1172
01:02:28,933 --> 01:02:31,232
Aah!
Oh!
1173
01:02:31,282 --> 01:02:34,181
Run, Kyle, run! Run! Run!
1174
01:02:39,634 --> 01:02:41,508
O'Reilly...
1175
01:02:41,558 --> 01:02:43,131
Aah!
1176
01:02:44,422 --> 01:02:45,523
Grandpa!
1177
01:02:45,898 --> 01:02:47,953
[ FIERCE GROWLING ]
1178
01:02:52,441 --> 01:02:53,607
Grandpa?
1179
01:02:57,264 --> 01:02:59,866
Ha! I've got him by the beard, boyo,
1180
01:02:59,926 --> 01:03:01,860
and no leprechaun can get away from that.
1181
01:03:01,922 --> 01:03:03,088
Kyle!
1182
01:03:03,569 --> 01:03:05,619
And you'll not be gettin' away either.
1183
01:03:05,682 --> 01:03:08,321
Now, give me that lucky coin...
1184
01:03:08,323 --> 01:03:10,036
and maybe I'll let the old man go.
1185
01:03:10,038 --> 01:03:12,104
Oh, don't trust him, Kyle.
He's a far darrig--
1186
01:03:12,106 --> 01:03:13,801
Quiet!
- Ooh. Ooh. Ooh!
1187
01:03:13,980 --> 01:03:15,801
Far darrig?
1188
01:03:15,803 --> 01:03:17,089
I'll make a bet with you.
1189
01:03:17,535 --> 01:03:19,625
A wager, is it?
1190
01:03:20,080 --> 01:03:21,615
What exactly did you have in mind?
1191
01:03:22,831 --> 01:03:25,418
I bet...that...I can beat you.
1192
01:03:26,115 --> 01:03:27,181
Beat me what?
1193
01:03:27,780 --> 01:03:29,888
Video games, is it?
1194
01:03:29,938 --> 01:03:31,661
TV trivia.
1195
01:03:31,711 --> 01:03:32,863
Sports.
1196
01:03:32,913 --> 01:03:34,615
If I beat you at sports,
1197
01:03:34,617 --> 01:03:36,877
you'll let my grandda go, and I
get to keep my lucky coin.
1198
01:03:37,321 --> 01:03:40,398
But if you don't beat me...
then the coin is mine.
1199
01:03:40,400 --> 01:03:42,742
And no more of this chasin' after me.
1200
01:03:44,006 --> 01:03:45,302
OK.
1201
01:03:45,305 --> 01:03:48,240
Well, you've got yourself a wager.
1202
01:03:51,217 --> 01:03:52,884
Hey, what's going on, Kyle?
1203
01:03:53,680 --> 01:03:55,615
Where are we?
1204
01:03:56,336 --> 01:03:58,075
And what are we wearing?
1205
01:03:58,125 --> 01:04:00,979
It's hurling, Kyle.
1206
01:04:01,029 --> 01:04:01,909
Grandda?
1207
01:04:01,936 --> 01:04:04,982
Watch out for the sliotar.
1208
01:04:05,032 --> 01:04:06,275
The what?
1209
01:04:06,286 --> 01:04:08,421
The sliotar.
1210
01:04:14,094 --> 01:04:15,833
Man, what are we doing here?
1211
01:04:15,883 --> 01:04:18,022
Sports.
1212
01:04:24,556 --> 01:04:26,157
[ EXULTS ]
1213
01:04:27,340 --> 01:04:29,642
[ GRUNTING ]
1214
01:04:30,956 --> 01:04:32,690
[ MEN CHEER ]
1215
01:04:33,835 --> 01:04:35,607
[ KYLE ]: Look, I bet Seamus I
could beat him at sports.
1216
01:04:35,657 --> 01:04:38,729
[ RUSSELL ]: Man, sports are
more like football, baseball, basketball.
1217
01:04:41,482 --> 01:04:43,083
Rrahh!
1218
01:04:45,546 --> 01:04:47,252
You may have gotten lucky at hurling,
1219
01:04:47,302 --> 01:04:50,124
but you'll not be beating me at
throwing of the chariot wheel.
1220
01:04:50,174 --> 01:04:51,828
What kind of sports are these anyway?
1221
01:04:51,878 --> 01:04:54,765
Do you know nothing at all
o' your heritage?
1222
01:04:54,815 --> 01:04:59,865
It's the Tailteann Games that were played
in Ireland for 3,000 years.
1223
01:04:59,915 --> 01:05:02,618
Oh.
Those games.
1224
01:05:04,072 --> 01:05:05,705
[ GRUNTS ]
1225
01:05:14,278 --> 01:05:16,180
What do I do now?
1226
01:05:16,230 --> 01:05:17,774
Aaggh!
Aaggh!
1227
01:05:17,824 --> 01:05:19,298
Punt!
1228
01:05:24,453 --> 01:05:26,687
Ha ha ha!
1229
01:05:27,493 --> 01:05:28,759
Ha ha ha!
Yes!
1230
01:05:28,772 --> 01:05:30,413
Do you know why I want that coin?
1231
01:05:30,463 --> 01:05:33,156
Does it have anything to do with greed?
1232
01:05:33,206 --> 01:05:34,089
Ha!
It�s power.
1233
01:05:34,116 --> 01:05:35,855
Power, boyo, is what I'm after.
1234
01:05:35,905 --> 01:05:38,301
Taking the luck from
every leprechaun in America.
1235
01:05:38,351 --> 01:05:41,844
It's I that'll have power
over the lot of ya.
1236
01:05:42,914 --> 01:05:45,583
Kyle's on the wrestling team at school.
1237
01:05:48,834 --> 01:05:51,903
Well, it's just junior high.
1238
01:05:58,753 --> 01:06:02,616
It's a king we had in Ireland,
and it's a king I'll be--
1239
01:06:02,666 --> 01:06:04,331
King of the Leprechauns.
1240
01:06:04,381 --> 01:06:06,908
Yeah? Well, in America, we don't
believe in kings.
1241
01:06:06,958 --> 01:06:08,746
We believe in baseball.
1242
01:06:15,902 --> 01:06:18,304
Yeah!
Oh, ho ho!
1243
01:06:19,742 --> 01:06:22,363
Without your luck, there'll be
no more denying what you are.
1244
01:06:22,413 --> 01:06:24,105
You'll see how welcome you are
in America
1245
01:06:24,155 --> 01:06:25,559
when you're the Little People again
1246
01:06:25,566 --> 01:06:27,206
and different from everyone else.
1247
01:06:27,256 --> 01:06:29,229
Then it's back to the land of Eire,
1248
01:06:29,279 --> 01:06:32,127
back to the old country and
the old ways!
1249
01:06:32,177 --> 01:06:47,589
Ha ha!
Ha ha!
1250
01:06:47,639 --> 01:06:49,650
This is the last of the sports.
1251
01:06:49,700 --> 01:06:52,803
If Kyle doesn't win this one,
it's all over.
1252
01:06:52,853 --> 01:06:54,435
But dancing's not a sport.
1253
01:06:54,485 --> 01:06:56,826
Hoh! It is in Ireland.
1254
01:07:02,042 --> 01:07:04,743
I am the Saint of the Step!
1255
01:07:08,857 --> 01:07:11,151
What sort of step is that?
1256
01:07:11,201 --> 01:07:13,795
Uh, it's my step.
1257
01:07:20,503 --> 01:07:22,738
Wa ha ha ha!
1258
01:07:29,082 --> 01:07:30,403
[ LAUGHS ]
1259
01:07:31,957 --> 01:07:34,219
I'll have that coin now, boyo.
1260
01:07:34,269 --> 01:07:35,870
What are you talking about?
We tied.
1261
01:07:35,920 --> 01:07:38,612
We said, if you didn't beat me
at sports,
1262
01:07:38,662 --> 01:07:40,645
the coin was mine.
1263
01:07:40,695 --> 01:07:42,562
Well, a tie's not beating me,
1264
01:07:42,612 --> 01:07:44,482
so hand it over.
1265
01:07:44,532 --> 01:07:45,734
Man, what a cheat!
1266
01:07:45,747 --> 01:07:48,107
Oh, he's a devil for twisting
words about.
1267
01:07:48,157 --> 01:07:50,541
He'd make a liar tell the truth.
1268
01:07:51,627 --> 01:07:53,920
The coin, boyo,
1269
01:07:53,970 --> 01:07:56,742
or I'll have to be
getting rough with you.
1270
01:07:58,322 --> 01:07:59,772
[ KYLE SIGHS ]
1271
01:08:07,475 --> 01:08:08,927
What about my grandda?
1272
01:08:08,945 --> 01:08:10,212
You said you'd let him go.
1273
01:08:10,225 --> 01:08:12,543
I said I might let him go,
1274
01:08:12,545 --> 01:08:14,724
or, I might just make him
my slave forever!
1275
01:08:14,726 --> 01:08:16,508
I bet I can beat you
without my luck.
1276
01:08:16,528 --> 01:08:18,267
What? I bet I can beat you
1277
01:08:18,317 --> 01:08:20,844
at basketball, even without
my lucky coin.
1278
01:08:20,894 --> 01:08:23,716
You've got nothing left to bet, boyo.
1279
01:08:25,390 --> 01:08:27,881
If I lose...
1280
01:08:27,931 --> 01:08:29,219
I'll be your slave.
1281
01:08:29,230 --> 01:08:31,656
Oh, no, don't do it, Kyle boy.
1282
01:08:31,706 --> 01:08:32,628
And if you win,
1283
01:08:32,654 --> 01:08:33,621
you get your luck back, is that it?
1284
01:08:33,646 --> 01:08:35,180
Yeah.
1285
01:08:35,182 --> 01:08:36,757
You're not gonna trust this guy again,
are you, Kyle?
1286
01:08:36,807 --> 01:08:38,048
Now, none of that.
1287
01:08:38,061 --> 01:08:39,828
We're all good Irishmen here.
1288
01:08:41,965 --> 01:08:45,109
Irishmen. Yeah.
1289
01:08:45,159 --> 01:08:46,334
OK, so if I win...
1290
01:08:46,347 --> 01:08:48,741
If...I win...I get my coin back,
1291
01:08:48,791 --> 01:08:49,748
and you'll live forever
1292
01:08:49,772 --> 01:08:51,445
in the land of my fathers,
1293
01:08:51,495 --> 01:08:53,869
and never leave the shores
of Erie again.
1294
01:08:59,499 --> 01:09:01,366
Done.
1295
01:09:04,488 --> 01:09:05,938
[ CROWD CHEERING ]
1296
01:09:06,943 --> 01:09:08,413
Go Team Go!
1297
01:09:15,176 --> 01:09:16,309
[ COACH ]: Work it down forward,
1298
01:09:16,328 --> 01:09:19,238
and pass it on to you.
The fast break is--
1299
01:09:20,008 --> 01:09:21,552
Where were you guys?
1300
01:09:22,338 --> 01:09:24,211
In Ireland.
1301
01:09:24,752 --> 01:09:26,196
Look, we're here now, all right?
1302
01:09:26,216 --> 01:09:29,346
Yeah, OK. You get out there
and take the tipoff, Kyle.
1303
01:09:29,348 --> 01:09:30,842
Let's get the lead and keep it.
1304
01:09:30,855 --> 01:09:33,868
We're not going into double overtime.
[ ALL: YEAH! and APPLAUDING ]
1305
01:09:33,918 --> 01:09:36,397
1, 2, 3...Go!
1306
01:09:39,362 --> 01:09:41,204
[ KYLE ]: Hey, this is kind of weird.
How'd we end up here?
1307
01:09:42,059 --> 01:09:43,453
Maybe you should ask him.
1308
01:09:45,267 --> 01:09:47,043
Do you recognize this, boyo?
1309
01:09:47,357 --> 01:09:48,881
It's your luck I'm wearing.
1310
01:09:48,883 --> 01:09:50,932
Isn't he a little old for junior high?
1311
01:09:54,642 --> 01:09:57,160
Let's just play ball, boys.
1312
01:09:57,163 --> 01:09:58,766
Look, there's your grandda.
1313
01:09:59,509 --> 01:10:01,071
Kyle!
1314
01:10:02,059 --> 01:10:03,699
Woo-hoo!
1315
01:10:03,749 --> 01:10:06,276
No, no!
Transition quickly!
1316
01:10:06,326 --> 01:10:08,246
Get down and cover your net.
1317
01:10:19,576 --> 01:10:22,512
Yeah! Hello, old man.
1318
01:10:29,455 --> 01:10:31,553
Make a run for it, Kyle,
before it's too late.
1319
01:10:31,603 --> 01:10:33,383
Put it in, Kyle. Let's go!
1320
01:10:33,385 --> 01:10:36,672
I'm not going to give up now.
Look, I can beat Seamus
if I try hard enough.
1321
01:10:37,058 --> 01:10:38,698
Kyle, throw it in!
1322
01:10:42,026 --> 01:10:43,966
You can't do it without your luck.
1323
01:10:43,968 --> 01:10:47,130
You'll lose, Kyle.
You'll be a slave forever.
1324
01:10:47,453 --> 01:10:48,812
Let's go.
1325
01:10:49,963 --> 01:10:51,353
Yeah! - Yeah!
- Yeah!
1326
01:10:53,479 --> 01:10:55,871
Somebody get with those guys.
Transition quickly!
1327
01:11:02,600 --> 01:11:03,921
[ TIRES SCREECH ]
1328
01:11:09,748 --> 01:11:11,622
Come on.
1329
01:11:15,531 --> 01:11:17,228
Come on. We're gonna
get this back now.
1330
01:11:17,230 --> 01:11:20,870
We're close. Keep the players working
right to the beat.
1331
01:11:21,562 --> 01:11:23,365
I'm open, I'm open.
1332
01:11:23,415 --> 01:11:25,518
Ha ha ha!
1333
01:11:29,247 --> 01:11:30,500
Ooof!
1334
01:11:32,740 --> 01:11:33,992
Aaaah!
1335
01:11:36,297 --> 01:11:37,765
[ BOOING ]
1336
01:11:37,769 --> 01:11:40,912
Russell!
Russell!
1337
01:11:40,962 --> 01:11:43,783
Mr. O'Reilly?
1338
01:11:43,833 --> 01:11:47,150
Take this lucky coin.
1339
01:11:47,200 --> 01:11:49,885
And don't ask where it come from.
1340
01:11:49,935 --> 01:11:51,352
Oh, great. I'll give it to Kyle.
1341
01:11:51,354 --> 01:11:53,713
Oh, no, no!
No, it won't work for Kyle.
1342
01:11:53,763 --> 01:11:56,765
It's a special coin just for you.
1343
01:11:56,815 --> 01:11:58,364
Well, hey, thanks!
1344
01:11:58,414 --> 01:12:00,484
[ CHEERLEADERS ]: Come on!
Take it all the way!
1345
01:12:00,534 --> 01:12:02,300
A boy who believes in leprechauns,
1346
01:12:02,350 --> 01:12:03,992
will believe in anything!
1347
01:12:04,042 --> 01:12:06,248
Bring it in, Russell, bring it in!
1348
01:12:08,809 --> 01:12:10,409
Let's get it back.
1349
01:12:13,224 --> 01:12:14,813
I'm open, I'm open!
1350
01:12:20,402 --> 01:12:22,246
Yeah, Russ!
1351
01:12:23,098 --> 01:12:24,738
Yeah! Way to go, man.
1352
01:12:24,788 --> 01:12:26,760
Hey, look, it's not just me.
1353
01:12:26,810 --> 01:12:29,409
Your grandfather gave me
this lucky coin.
1354
01:12:34,702 --> 01:12:36,035
Excuse me.
1355
01:12:36,045 --> 01:12:37,946
There's Kyle.
1356
01:12:37,996 --> 01:12:39,597
Seamus!
1357
01:12:45,986 --> 01:12:48,019
It's OK, son. good foul, good foul.
1358
01:12:48,069 --> 01:12:49,432
We're gonna rebound.
1359
01:12:49,438 --> 01:12:50,806
We're gonna bring it back
to you, buddy.
1360
01:12:50,813 --> 01:12:52,014
Let's go.
1361
01:12:52,028 --> 01:12:54,196
Look, there's Da!
1362
01:12:58,454 --> 01:13:00,225
Why did you give Russell that coin?
1363
01:13:00,275 --> 01:13:02,080
I thought you could use a little help...
1364
01:13:02,130 --> 01:13:04,080
the way you've been playing.
1365
01:13:04,083 --> 01:13:05,634
But it's fake, isn't it?
1366
01:13:09,802 --> 01:13:11,572
Sure it is fake.
1367
01:13:11,622 --> 01:13:14,081
But I wouldn't be telling him that,
if you were you.
1368
01:13:14,131 --> 01:13:15,987
It's confidence the boy be wanting,
1369
01:13:16,037 --> 01:13:18,035
not some lucky coin.
1370
01:13:18,085 --> 01:13:21,419
Oh, he's got all the luck he needs
right in here.
1371
01:13:22,653 --> 01:13:25,454
Yeah. the luck's inside him.
1372
01:13:29,749 --> 01:13:31,454
And mine's inside me.
1373
01:13:31,504 --> 01:13:33,310
THE LUCK OF THE IRISH!
1374
01:13:35,350 --> 01:13:36,902
Come on, Kyle, come on!
1375
01:13:36,904 --> 01:13:38,570
Get in the game.
1376
01:13:39,141 --> 01:13:40,273
Come on!
1377
01:13:40,299 --> 01:13:41,966
Make a statement.
1378
01:13:42,996 --> 01:13:45,956
Oh, give it up, boyo,
you're a leprechaun.
1379
01:13:45,958 --> 01:13:47,950
And a leprechaun's nothing,
without his luck.
1380
01:13:48,000 --> 01:13:50,005
Nobody's nothing.
1381
01:13:59,990 --> 01:14:01,256
That wasn't luck.
1382
01:14:01,268 --> 01:14:02,468
Yeah!
1383
01:14:07,304 --> 01:14:08,697
[ CHEERS ]
1384
01:14:10,540 --> 01:14:12,572
[ COACH ]: Yes!
Yeah, yeah, yeah!
1385
01:14:12,622 --> 01:14:16,288
All right!
That's it, Russell!
1386
01:14:36,749 --> 01:14:38,099
Yee-ha!
1387
01:14:38,383 --> 01:14:40,097
I touched the rim!
1388
01:14:40,575 --> 01:14:42,230
Hey!
1389
01:14:43,449 --> 01:14:44,633
Ooh!
1390
01:14:52,102 --> 01:14:53,447
[ CHEERS ]
1391
01:14:56,357 --> 01:14:57,678
Aaaagh!
1392
01:15:09,896 --> 01:15:11,156
[ CHEERS ]
1393
01:15:11,467 --> 01:15:14,603
One more, and you've got it--
Ooh!
1394
01:15:19,908 --> 01:15:22,009
Give me the ball!
1395
01:15:24,288 --> 01:15:25,558
Aooooh!
1396
01:15:26,941 --> 01:15:29,235
Ball!
1397
01:15:29,285 --> 01:15:31,437
Yargh!
1398
01:15:31,487 --> 01:15:34,632
I am the Saint of the Step!
King of the Leprechauns!
1399
01:15:34,645 --> 01:15:36,746
You'll never beat me!
1400
01:15:47,453 --> 01:15:48,778
[ WILD CHEERS ]
1401
01:15:51,683 --> 01:15:53,017
Yes!
Yes!
1402
01:15:54,976 --> 01:15:56,779
That's my son!
1403
01:15:56,829 --> 01:15:58,865
Argh!
1404
01:16:01,464 --> 01:16:02,800
[ CRACK! ]
1405
01:16:02,936 --> 01:16:05,033
Seamus!
1406
01:16:05,083 --> 01:16:07,241
Come on, get up!
1407
01:16:07,291 --> 01:16:09,686
You all right there, boyo?
1408
01:16:11,534 --> 01:16:14,319
[ REILLY ]: You've lost
to the boy, Seamus.
1409
01:16:14,369 --> 01:16:16,152
He beat you fair and square.
1410
01:16:16,202 --> 01:16:17,637
Now it's time
1411
01:16:17,640 --> 01:16:19,875
to have our luck back.
1412
01:16:21,915 --> 01:16:25,593
I lost, is it? Lost what? This?
1413
01:16:26,276 --> 01:16:28,477
I still got a pot of gold on the bus.
1414
01:16:29,065 --> 01:16:32,280
And 10 times that,
hidden away in a cave at Carraig.
1415
01:16:33,676 --> 01:16:36,990
Do you remember the rest of our bet?
- Oh, I remember it, boyo!
1416
01:16:37,523 --> 01:16:38,927
Word for word.
1417
01:16:38,929 --> 01:16:41,024
It's home
you're sending me.
1418
01:16:41,026 --> 01:16:42,940
To live forever in Ireland.
1419
01:16:43,540 --> 01:16:46,525
[ LAUGHING ]
I'll be King of the Leprechauns yet.
1420
01:16:47,094 --> 01:16:48,850
And then I'll settle with you,
1421
01:16:48,852 --> 01:16:51,189
and the Clan O'Reilly.
1422
01:16:53,098 --> 01:16:54,759
I said the shores of Erie.
1423
01:16:54,809 --> 01:16:57,278
Augh! Would you at least learn
how to say it?
1424
01:16:57,328 --> 01:16:59,540
The land of your fathers
1425
01:16:59,590 --> 01:17:01,740
Isn't Erie, boyo.
1426
01:17:01,790 --> 01:17:03,516
it's Eire.
1427
01:17:04,302 --> 01:17:06,216
My father's from Cleveland.
1428
01:17:06,275 --> 01:17:08,183
[ GASPS ]
1429
01:17:32,837 --> 01:17:34,868
Ohio!
1430
01:17:34,918 --> 01:17:37,073
Aah!
1431
01:17:37,123 --> 01:17:40,254
Whoa!
[ SPLASH ]
1432
01:17:41,422 --> 01:17:44,040
To live forever within the shores
of Lake Erie.
1433
01:17:44,090 --> 01:17:45,548
Heh! Sure hope he can swim better
1434
01:17:45,598 --> 01:17:47,864
than he plays basketball.
1435
01:17:47,914 --> 01:17:50,423
� [ CELTIC MUSIC PLAYING ] �
1436
01:17:50,473 --> 01:17:53,593
[ CROWD CHEERING ]
1437
01:17:57,915 --> 01:18:00,676
Luck's got nothing to do with it.
1438
01:18:09,288 --> 01:18:12,022
I'm proud of you, son.
1439
01:18:13,054 --> 01:18:14,354
Hooray!
1440
01:18:16,916 --> 01:18:19,350
Yeah!
1441
01:18:26,364 --> 01:18:28,064
Bonnie.
1442
01:18:28,917 --> 01:18:30,351
Where have you been?
1443
01:18:30,354 --> 01:18:32,482
Did your daughter not tell you
1444
01:18:32,532 --> 01:18:33,891
she's been all day
1445
01:18:33,896 --> 01:18:36,156
interviewing for our scholarship program?
1446
01:18:36,206 --> 01:18:38,454
Scholarship?
1447
01:18:38,504 --> 01:18:40,720
From Emerald Isle Potato Chips.
1448
01:18:40,770 --> 01:18:42,888
Why, Bonnie's at the top of our list
1449
01:18:42,938 --> 01:18:45,319
for a full college scholarship.
1450
01:18:45,369 --> 01:18:47,541
After she finishes high school, of course.
1451
01:18:47,543 --> 01:18:49,463
Bonnie, you should have told me.
1452
01:18:49,473 --> 01:18:52,217
Except there's one thing
that might keep her from getting it.
1453
01:18:52,766 --> 01:18:56,877
You see, we like our scholars to be
well rounded.
1454
01:18:56,879 --> 01:18:58,839
Does she not play some sort of sport?
1455
01:18:58,889 --> 01:19:01,436
Sport? Oh, yes!
1456
01:19:01,438 --> 01:19:04,012
She's going to play basketball next year.
Is that right, Bonnie?
1457
01:19:04,062 --> 01:19:05,665
Whatever you say, Dad.
1458
01:19:05,715 --> 01:19:06,720
Well, you've got
1459
01:19:06,740 --> 01:19:09,325
one lucky girl there, Mr. Lopez.
1460
01:19:09,375 --> 01:19:11,683
But...aren't we all lucky,
1461
01:19:11,733 --> 01:19:14,567
to be living in so grand a country where...
1462
01:19:14,617 --> 01:19:18,329
...where anything is possible.
1463
01:19:18,996 --> 01:19:20,164
Yeah!
1464
01:19:22,987 --> 01:19:26,155
� [ CELTIC DANCE PLAYING ] �
1465
01:19:46,345 --> 01:19:47,660
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
1466
01:19:49,414 --> 01:19:51,315
[ WOMAN ]: Very good!
1467
01:19:52,350 --> 01:19:53,818
All right!
Yeah!
1468
01:20:00,778 --> 01:20:03,461
Well, I'm really proud of my Mom's family,
1469
01:20:03,511 --> 01:20:04,492
and my Irish heritage,
1470
01:20:04,512 --> 01:20:05,878
But Americans come from all over,
1471
01:20:05,884 --> 01:20:08,519
and not just one place, and so do I.
1472
01:20:09,774 --> 01:20:12,694
� THIS LAND IS YOUR LAND �
1473
01:20:12,744 --> 01:20:15,846
� THIS LAND IS MY LAND �
1474
01:20:15,896 --> 01:20:18,797
� FROM CALIFORNIA �
1475
01:20:18,847 --> 01:20:21,686
� TO THE NEW YORK ISLAND �
1476
01:20:21,736 --> 01:20:25,002
� FROM THE REDWOOD FOREST �
1477
01:20:25,052 --> 01:20:28,801
� TO THE GULF STREAM
WATERS �
1478
01:20:28,851 --> 01:20:33,376
� THIS LAND WAS MADE
FOR YOU AND ME �
1479
01:20:33,426 --> 01:20:36,627
� AS I WAS WALKING �
1480
01:20:36,677 --> 01:20:39,608
� THAT RIBBON OF HIGHWAY �
1481
01:20:39,658 --> 01:20:45,410
� I SAW ABOVE ME
THAT ENDLESS SKYWAY �
1482
01:20:45,460 --> 01:20:52,338
� I SAW BELOW ME
THAT GOLDEN VALLEY �
1483
01:20:52,388 --> 01:20:57,606
� THIS LAND WAS MADE
FOR YOU AND ME �
1484
01:20:57,656 --> 01:21:00,515
� THIS LAND IS YOUR LAND �
1485
01:21:00,565 --> 01:21:03,109
� THIS LAND IS MY LAND �
1486
01:21:03,159 --> 01:21:05,842
� FROM CALIFORNIA �
1487
01:21:05,892 --> 01:21:09,128
� TO THE NEW YORK ISLAND �
1488
01:21:09,178 --> 01:21:11,945
� FROM THE REDWOOD FOREST �
1489
01:21:11,995 --> 01:21:15,819
� TO THE GULF STREAM
WATERS �
1490
01:21:15,869 --> 01:21:21,741
� THIS LAND WAS MADE
FOR YOU AND ME �
1491
01:21:21,936 --> 01:21:25,099
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
107729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.