All language subtitles for The Looney Tunes Show s02e02 Youve Got Hate Mail

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,611 --> 00:00:05,969 Can I get a carrot cake? 2 00:00:06,089 --> 00:00:07,423 A whole cake? 3 00:00:07,543 --> 00:00:09,580 I'm having dinner with Lola and her parents. 4 00:00:09,700 --> 00:00:11,447 So you're getting carrot cake? 5 00:00:11,567 --> 00:00:13,143 Isn't that a little cliche? 6 00:00:13,263 --> 00:00:15,252 Rabbits? Carrots? 7 00:00:15,639 --> 00:00:17,607 Man: Here's your carrot cake. 8 00:00:19,271 --> 00:00:24,155 You know, on second thought, I think I'll get a lemon meringue pie instead. 9 00:00:24,293 --> 00:00:27,265 Ooh. That sounds good. Can I get a sample of that? 10 00:00:27,323 --> 00:00:29,249 I'm sorry. We don't give samples. 11 00:00:29,393 --> 00:00:32,856 What? How do I know if I want it if I can't sample it first? 12 00:00:32,937 --> 00:00:34,699 Come on. Just give me a little taste. 13 00:00:34,796 --> 00:00:36,249 Here you go. 14 00:00:36,310 --> 00:00:37,692 What is the big deal? 15 00:00:37,713 --> 00:00:41,002 I'm talking about a teeny little taste. No one would know. 16 00:00:41,003 --> 00:00:43,830 What do you think I'm gonna shove my whole hand in it? 17 00:00:43,865 --> 00:00:47,052 You think I'm gonna rub my face in it and ruin it for everyone else? 18 00:00:48,719 --> 00:00:50,390 Well, I wouldn't do that! 19 00:00:50,609 --> 00:00:55,044 I would take a teeny little taste and then decide if I wanted it. 20 00:00:55,079 --> 00:00:56,480 Mmm. 21 00:00:56,514 --> 00:00:57,848 And I don't. 22 00:00:59,717 --> 00:01:03,020 You know what? I'll take the carrot cake after all. 23 00:01:03,127 --> 00:01:08,955 Sync & corrections by honeybunny and jasonnguyen2606 www.addic7ed.com 24 00:01:09,000 --> 00:01:11,671 A WEB-DL synchronize and correction by jasonnguyen2606 25 00:01:11,766 --> 00:01:14,719 The Looney Tunes Show - S02E02 You're Got Hate Mail 26 00:01:14,743 --> 00:01:18,758 Original Air Date: October 9, 2012 27 00:01:28,544 --> 00:01:30,612 - What are you writing? - Do you mind? 28 00:01:30,647 --> 00:01:33,614 And why do you smell like a lemon meringue pie? 29 00:01:33,661 --> 00:01:36,106 When are you done? I need attention! 30 00:01:36,158 --> 00:01:38,093 I said give me 5 minutes! 31 00:01:42,962 --> 00:01:45,230 - How do you work your TV? Tina: Shh. 32 00:01:45,264 --> 00:01:47,399 Someone's in a mood. 33 00:01:52,073 --> 00:01:55,609 - Am I an apple or a pear-shape? - Be quiet! 34 00:02:00,216 --> 00:02:03,817 - Pear. - And... Done. 35 00:02:03,887 --> 00:02:06,594 - What were you writing? - An email to my boss 36 00:02:06,625 --> 00:02:10,258 ...telling him everything I can't stand about him, why he's a complete idiot... 37 00:02:10,307 --> 00:02:13,175 ...and how he's a terrible manager, and I hope he gets fired. 38 00:02:13,295 --> 00:02:15,763 You sent that to your boss? 39 00:02:15,797 --> 00:02:19,093 No, I wrote it to my boss, but I'm not gonna send it. 40 00:02:19,168 --> 00:02:20,670 I'm gonna delete it. 41 00:02:22,436 --> 00:02:23,603 Much better. 42 00:02:23,873 --> 00:02:27,067 I don't get it. I mean, why would you go to all the trouble to spell words... 43 00:02:27,068 --> 00:02:29,094 ...and put them in sentences and then delete it? 44 00:02:29,183 --> 00:02:33,425 It's a way to release anger and vent your feelings without any repercussions. 45 00:02:33,449 --> 00:02:34,849 I do it all the time. 46 00:02:34,892 --> 00:02:37,260 Believe me, I've deleted plenty of emails to you. 47 00:02:37,419 --> 00:02:39,753 Come on. Let's go to dinner. 48 00:02:41,122 --> 00:02:42,658 What? I'm a pear! 49 00:02:42,716 --> 00:02:45,541 The skirt draws the eye to my trim waistline... 50 00:02:45,595 --> 00:02:48,830 ...and away from my generous hip area. 51 00:02:48,864 --> 00:02:50,898 I'll give it back. 52 00:02:57,188 --> 00:03:00,490 Bugs, this carrot cake is delicious. 53 00:03:00,531 --> 00:03:02,566 You know what's delicious? 54 00:03:02,608 --> 00:03:04,809 Lemon meringue pie. 55 00:03:05,078 --> 00:03:07,479 Have you ever had a lemon meringue pie? 56 00:03:07,514 --> 00:03:11,150 I haven't had a lemon meringue pie in years. 57 00:03:11,184 --> 00:03:13,324 But let's not dwell on what you don't have. 58 00:03:13,351 --> 00:03:15,488 Let's be thankful for what you do. 59 00:03:15,536 --> 00:03:19,273 To bugs! And his second-rate dessert. 60 00:03:21,061 --> 00:03:24,363 I am so happy that Lola found you. 61 00:03:24,397 --> 00:03:27,566 No matter where I hide, she always does. 62 00:03:27,601 --> 00:03:32,464 You know, when Lola was a little girl, her only companion was an imaginary friend. 63 00:03:32,503 --> 00:03:36,005 She used to talk to her for hours. What was her name? 64 00:03:36,157 --> 00:03:38,891 Lola, what was the name of your imaginary friend? 65 00:03:38,945 --> 00:03:42,039 Well, if you're gonna be like that, I'm not gonna invite you to dinner anymore. 66 00:03:42,078 --> 00:03:46,261 Huh? Oh, I'm sorry. I was just having a conversation with Piper. 67 00:03:46,410 --> 00:03:49,253 Piper! 68 00:03:49,287 --> 00:03:51,965 So, Mr. Bunny. 69 00:03:52,000 --> 00:03:54,068 Walter. 70 00:03:54,259 --> 00:03:57,259 Walter. That's quite a family photo. 71 00:03:57,304 --> 00:03:59,973 Isn't it fun? We take one every year. 72 00:04:08,680 --> 00:04:11,648 Wow. Matching pajamas. 73 00:04:11,706 --> 00:04:13,406 I have a great idea. 74 00:04:13,477 --> 00:04:15,855 Bugs should be in our family photo this year. 75 00:04:15,917 --> 00:04:18,452 - What a splendid idea! - Wonderful. 76 00:04:18,651 --> 00:04:22,120 Oh, no. I couldn't. It's just for family. 77 00:04:22,200 --> 00:04:24,961 Don't be silly. You are family! 78 00:04:25,021 --> 00:04:27,641 Yeah. Besides, Piper's in all of them. 79 00:04:27,706 --> 00:04:30,308 What do you say? 80 00:04:30,429 --> 00:04:32,921 Ehh... 81 00:04:32,970 --> 00:04:33,999 Ok. 82 00:04:34,061 --> 00:04:35,761 - No way. - What? 83 00:04:35,812 --> 00:04:38,113 But you just said, "Ehh, ok." 84 00:04:38,305 --> 00:04:39,367 I'll look stupid. 85 00:04:39,422 --> 00:04:41,406 First of all, you could never look stupid. 86 00:04:41,448 --> 00:04:44,901 Second of all, this photo isn't about looks, it's about family. 87 00:04:44,979 --> 00:04:49,349 And third of all, did that carrot cake make your stomach feel a little weird? 88 00:04:51,139 --> 00:04:53,740 Do we really need to wear matching outfits? 89 00:04:53,782 --> 00:04:55,249 That's what makes it fun! 90 00:04:56,231 --> 00:05:00,113 Please? I promise, I will never, ever ask you for another favor. 91 00:05:00,223 --> 00:05:02,024 - Fine. - Yay! 92 00:05:02,098 --> 00:05:05,105 Oh, quick favor. Can you drive Piper home? She lives really close. 93 00:05:05,128 --> 00:05:07,629 Piper, you good back there, you want to sit up front? 94 00:05:08,000 --> 00:05:09,967 She's good back there. 95 00:05:14,484 --> 00:05:17,854 - Whatcha writing? - A hate-filled email. 96 00:05:18,186 --> 00:05:20,254 Sounds healthy. 97 00:05:34,350 --> 00:05:36,514 And...done! 98 00:05:36,581 --> 00:05:38,382 Finally sent your little email? 99 00:05:38,565 --> 00:05:40,021 Oho, I didn't send it. 100 00:05:40,117 --> 00:05:43,236 That's the beauty of this little psychological exercise. 101 00:05:43,308 --> 00:05:47,900 I get to express all of my rage and jealousy, bitterness, and disgust... 102 00:05:47,950 --> 00:05:50,552 ...without a single negative repercussion. 103 00:05:50,695 --> 00:05:53,898 - How so? - Because instead of pressing "Send..." 104 00:05:53,968 --> 00:05:56,669 I simply press delete. 105 00:05:59,030 --> 00:06:00,764 Oh, no! How do I get it back? 106 00:06:00,885 --> 00:06:04,254 Do something! Get it back! Get it back! 107 00:06:04,390 --> 00:06:06,452 Relax. Who'd you send it to? 108 00:06:06,514 --> 00:06:08,082 Who'd I send it to? 109 00:06:14,001 --> 00:06:15,352 I don't think that many people. 110 00:06:17,276 --> 00:06:19,877 You didn't send that to me, did you? 111 00:06:19,983 --> 00:06:21,861 What? No. 112 00:06:21,898 --> 00:06:24,266 What bad things could I say about you? 113 00:06:24,645 --> 00:06:25,918 I love you. 114 00:06:25,943 --> 00:06:29,466 So, if I checked my email right now, there'd be nothing from you. 115 00:06:29,542 --> 00:06:31,644 Nope. 116 00:06:37,692 --> 00:06:39,259 Yah! 117 00:06:47,016 --> 00:06:48,328 Ha! Delete! 118 00:06:48,365 --> 00:06:50,433 I mean, see? 119 00:06:50,468 --> 00:06:53,971 There was no email! 120 00:06:54,209 --> 00:06:56,544 Uh... 121 00:06:59,053 --> 00:07:00,821 My tooth! 122 00:07:02,021 --> 00:07:05,286 What? It's not like you're about to take a family photo. 123 00:07:15,644 --> 00:07:19,380 Oof. You really did a number on this guy. 124 00:07:19,453 --> 00:07:22,663 But we'll put a cap on it. You'll be good as new. 125 00:07:22,822 --> 00:07:26,492 What a relief. I have to be in my girlfriend's family photo later today. 126 00:07:26,526 --> 00:07:28,327 Today? You're kidding me. 127 00:07:28,361 --> 00:07:31,564 A tooth the size of yours? It's a monster. 128 00:07:31,641 --> 00:07:33,909 It'll take a week at least. 129 00:07:35,402 --> 00:07:38,780 Maybe I could smile with my mouth closed. 130 00:07:38,826 --> 00:07:41,027 Uh, that doesn't look so bad. 131 00:07:41,078 --> 00:07:43,667 By the way, I got your friend's email. 132 00:07:43,759 --> 00:07:46,605 He's a real yutz, between you and me. 133 00:07:46,716 --> 00:07:49,685 Did you read it? It's very hostile. 134 00:07:49,765 --> 00:07:53,601 I don't like hostility in a doctor's practice. 135 00:07:58,137 --> 00:07:59,438 Psst! 136 00:08:01,107 --> 00:08:02,909 What's with the sunglasses? 137 00:08:02,967 --> 00:08:05,163 I'm keeping a low profile. 138 00:08:06,296 --> 00:08:08,156 You've got some nerve. 139 00:08:08,211 --> 00:08:10,182 What? Because of the email? 140 00:08:10,231 --> 00:08:13,320 Because I said you're not a scary witch? You're not! 141 00:08:13,372 --> 00:08:16,743 I mean, what's the point of the big hat and the green skin and that stupid wand... 142 00:08:16,777 --> 00:08:19,027 ...if you're not gonna do anything scary with them? 143 00:08:21,301 --> 00:08:24,160 You wanna see scary? I'll show you scary. 144 00:08:24,161 --> 00:08:25,811 You better watch who you talking to... 145 00:08:25,843 --> 00:08:28,983 - ...and I ain't playing! - Aah! 146 00:08:32,150 --> 00:08:34,855 - More iced tea? - Not too much ice. 147 00:08:34,895 --> 00:08:38,152 You're mad? Why are you mad? 148 00:08:38,251 --> 00:08:42,541 Because I said calling yourself speedy sounds braggy? It does! 149 00:08:42,611 --> 00:08:44,711 I don't call myself handsome. 150 00:08:44,762 --> 00:08:48,596 You know what people should call you? Jerk. 151 00:08:48,766 --> 00:08:50,988 Why is everyone so mad at you? 152 00:08:51,065 --> 00:08:52,862 I accidentally sent a mass email... 153 00:08:52,863 --> 00:08:55,575 ...spelling out in great detail how I feel about people. 154 00:08:55,610 --> 00:08:57,821 - Who else did you send it to? - Everybody. 155 00:08:57,852 --> 00:08:59,922 Everyone I've ever interacted with. 156 00:08:59,967 --> 00:09:03,468 Everyone who matters to me, who I have a relationship with. 157 00:09:03,510 --> 00:09:06,411 Anyone who makes any impression on me at all. 158 00:09:06,618 --> 00:09:08,553 So everybody. 159 00:09:08,587 --> 00:09:11,730 Every single person in my life. 160 00:09:11,824 --> 00:09:13,890 You didn't send it to me. 161 00:09:13,925 --> 00:09:15,726 Huh. 162 00:09:15,760 --> 00:09:17,261 Tina! 163 00:09:20,076 --> 00:09:22,143 Hold it right there! 164 00:09:24,635 --> 00:09:27,003 I got your little email. 165 00:09:27,037 --> 00:09:28,894 I read every word. 166 00:09:28,956 --> 00:09:32,492 And I gots just one thing to say to you 167 00:09:32,643 --> 00:09:34,622 thank you, brother. 168 00:09:34,666 --> 00:09:36,200 You are so right. 169 00:09:36,335 --> 00:09:39,004 It was like you held a mirror up to my soul. 170 00:09:39,250 --> 00:09:41,551 It gave me the kick in the pants I needed... 171 00:09:41,586 --> 00:09:43,920 ...to finally make a change for the better. 172 00:09:43,955 --> 00:09:46,427 Well, say good-bye to the man you once knew... 173 00:09:46,488 --> 00:09:50,090 ...because my transformation begins now. 174 00:09:50,227 --> 00:09:53,562 That was a mask? 175 00:09:53,596 --> 00:09:56,498 Huh. I wonder if Tina will have a similar reaction. 176 00:09:59,235 --> 00:10:01,036 Mother. 177 00:10:01,070 --> 00:10:02,871 Hey, Bugs. 178 00:10:02,905 --> 00:10:05,196 Bugs: Oh, hey, Lola. I'll be down in a minute. 179 00:10:05,316 --> 00:10:06,687 Oh, take your time. 180 00:10:06,734 --> 00:10:09,803 I'm just gonna lay out some fun stuff for today's photo shoot. 181 00:10:09,946 --> 00:10:11,613 It's a Western theme. 182 00:10:11,648 --> 00:10:15,183 Piper and I were up all night bedazzling matching denim jumpsuits. 183 00:10:15,217 --> 00:10:18,466 Well, they're not actual denim jumpsuits 'cause I couldn't find denim jumpsuits. 184 00:10:18,486 --> 00:10:21,622 So I took jeans and sewed denim jackets to them. 185 00:10:21,891 --> 00:10:24,192 And--well, they're a little hard to get in and out of... 186 00:10:24,227 --> 00:10:27,262 So, you know, once you have them on, they're pretty much on. 187 00:10:27,297 --> 00:10:28,955 Oh, I'm so excited! 188 00:10:28,978 --> 00:10:31,300 This is gonna be the best family photo ever. 189 00:10:31,335 --> 00:10:35,472 Oh! What happened to your tooth? 190 00:10:35,506 --> 00:10:38,935 Oh, yeah. Daffy accidentally chipped it with my phone. 191 00:10:38,959 --> 00:10:40,784 They can't fix it until next week. 192 00:10:40,945 --> 00:10:43,112 Oh, so is this what we're wearing? 193 00:10:43,147 --> 00:10:45,432 Huh? Oh, no. 194 00:10:45,469 --> 00:10:47,871 Mmm. No, no. Heh. 195 00:10:48,085 --> 00:10:51,011 No, we cancelled the photo. We cancelled it. 196 00:10:51,087 --> 00:10:56,392 Um, this stuff was all here when I got here, just lying out when I got here. 197 00:10:56,509 --> 00:10:57,876 Must be Daffy's. 198 00:10:58,028 --> 00:11:00,919 You cancelled the photo? 199 00:11:00,950 --> 00:11:04,734 You know, I just started thinking. Family photos are dumb. You don't-- 200 00:11:04,768 --> 00:11:07,604 you don't need a photo to know who's in your family, right? 201 00:11:07,638 --> 00:11:10,006 You know already for your whole life. 202 00:11:10,041 --> 00:11:12,008 You know who your family is. 203 00:11:12,043 --> 00:11:14,421 It's because of my tooth, isn't it? 204 00:11:14,485 --> 00:11:18,270 What? No. Your tooth? No. We're just... 205 00:11:18,445 --> 00:11:20,717 ...we're not taking a photo this year. 206 00:11:20,751 --> 00:11:21,985 So... 207 00:11:22,019 --> 00:11:25,322 You don't want me to be in the photo because of my tooth. 208 00:11:25,356 --> 00:11:26,940 What? Don't be ridiculous. 209 00:11:26,981 --> 00:11:32,027 I barely even noticed your broken, gnarled, really jacked-up tooth. 210 00:11:32,163 --> 00:11:34,665 I'm gonna be in that photo. 211 00:11:34,699 --> 00:11:36,593 Oh, no, you're not. 212 00:11:36,694 --> 00:11:40,730 You don't even know where we're taking it and you'll never find us. 213 00:11:42,331 --> 00:11:45,042 - Who are you calling? - Walter! Bugs. 214 00:11:45,987 --> 00:11:48,916 So looking forward to the family photo. 215 00:11:48,931 --> 00:11:51,199 Where are we taking it again? 216 00:11:51,240 --> 00:11:53,441 Oh, no, you're not. 217 00:11:53,523 --> 00:11:56,925 Bugs: Oh, that's right, the dude ranch! 218 00:11:56,975 --> 00:11:59,510 See you there, partner. 219 00:11:59,566 --> 00:12:02,891 Walter: Ah, partner. 220 00:12:02,925 --> 00:12:04,860 You are not gonna be in that photo! 221 00:12:04,894 --> 00:12:07,706 Oh, I'm gonna be in that photo! 222 00:12:07,774 --> 00:12:09,440 And not only am I gonna be in it... 223 00:12:09,505 --> 00:12:11,942 I'm gonna be smiling so big. All you'll see is-- 224 00:12:11,973 --> 00:12:14,454 This broken, gnarled, jacked-up tooth! 225 00:12:16,742 --> 00:12:19,344 Good afternoon, neighbor! 226 00:12:20,313 --> 00:12:22,614 Sam? 227 00:12:24,746 --> 00:12:26,014 Could I get 100 copies? 228 00:12:26,033 --> 00:12:28,168 Reward for a lost wallet? 229 00:12:28,288 --> 00:12:30,022 The wallet is the reward. 230 00:12:30,905 --> 00:12:32,748 Can you ever forgive me? 231 00:12:32,789 --> 00:12:34,984 I don't know what I would do if I ever lost you! 232 00:12:35,028 --> 00:12:36,562 I mean, I'm sure I'd date again. 233 00:12:36,597 --> 00:12:38,598 Who knows? Maybe I'd meet somebody better. 234 00:12:38,632 --> 00:12:40,266 What are you talking about? 235 00:12:40,300 --> 00:12:42,067 The email. 236 00:12:42,068 --> 00:12:43,570 What email? 237 00:12:43,604 --> 00:12:46,239 You didn't get my email this morning? 238 00:12:46,274 --> 00:12:48,508 No, I've been here since 6:00. 239 00:12:48,543 --> 00:12:51,712 My boss doubled my shift. I didn't even get a lunch break. 240 00:12:51,746 --> 00:12:54,248 My phone's dead. I left my charger at home. 241 00:12:54,282 --> 00:12:56,526 And I'm still here another 3 hours. 242 00:12:56,579 --> 00:12:57,836 That's great! 243 00:12:57,878 --> 00:13:03,181 I mean, uh, I'm so sorry for you, my one true love. 244 00:13:04,761 --> 00:13:06,661 Mwah. 245 00:13:09,298 --> 00:13:10,993 Yes! 246 00:13:11,028 --> 00:13:12,428 Yes! Yes! 247 00:13:12,446 --> 00:13:14,419 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 248 00:13:14,474 --> 00:13:16,071 Oh, yeah! 249 00:13:20,766 --> 00:13:23,368 Bugs! Twice in one day. 250 00:13:23,424 --> 00:13:26,492 To what do I owe the pleasure? 251 00:13:27,418 --> 00:13:30,652 I need to borrow some cowboy clothes for a photo I'm taking. 252 00:13:30,686 --> 00:13:34,002 Photo? With your choppers all jacked up? 253 00:13:34,033 --> 00:13:35,493 I'm kinda in a hurry. 254 00:13:35,532 --> 00:13:38,033 Oh, absolutely! 255 00:13:38,327 --> 00:13:41,095 There's more where that came from. 256 00:13:41,129 --> 00:13:43,292 I don't wear it anymore. 257 00:13:43,369 --> 00:13:45,838 Uh, thanks. 258 00:13:46,069 --> 00:13:49,204 Have a great rest of your day! 259 00:13:50,160 --> 00:13:52,808 Explain to me what we're doing here. 260 00:13:53,668 --> 00:13:57,212 I need you to help me break into Tina's apartment and delete the email. 261 00:13:57,247 --> 00:13:59,934 You didn't think I was important enough to send the email to... 262 00:13:59,965 --> 00:14:02,043 ...and now, you want my help? 263 00:14:02,137 --> 00:14:03,537 You're on your own. 264 00:14:03,719 --> 00:14:05,917 Porky, if you help me with this... 265 00:14:06,011 --> 00:14:10,658 I promise, I will send you a long, detailed email... 266 00:14:10,693 --> 00:14:13,662 ...describing everything I don't like about you. 267 00:14:13,696 --> 00:14:14,860 You promise? 268 00:14:14,907 --> 00:14:18,343 Porky, I am nothing if not a man of principle. 269 00:14:18,394 --> 00:14:19,928 Now, let's break into this apartment. 270 00:14:20,103 --> 00:14:22,037 Aah! 271 00:14:34,701 --> 00:14:37,669 Where are Bugs and Lola? 272 00:14:39,055 --> 00:14:41,468 Get in the car! We're taking the picture somewhere else! 273 00:14:41,594 --> 00:14:42,984 - Where's Bugs? - What? 274 00:14:43,092 --> 00:14:45,394 Oh, he--he fell down a well. 275 00:14:45,428 --> 00:14:48,363 - What? - Come on! 276 00:14:49,632 --> 00:14:51,567 Hey! 277 00:14:51,601 --> 00:14:53,702 Change of plans. 278 00:14:55,438 --> 00:14:57,973 Hyah! Come on! 279 00:14:58,909 --> 00:15:00,376 Aah! 280 00:15:08,385 --> 00:15:10,587 Daffy: It's asking me for a password. 281 00:15:10,621 --> 00:15:14,114 Who has a password on their computer? What could her password be? 282 00:15:14,246 --> 00:15:17,035 Hmm. It's usually something personal. 283 00:15:17,106 --> 00:15:19,862 What's her mother's maiden name? 284 00:15:19,896 --> 00:15:21,484 Mmm. 285 00:15:21,531 --> 00:15:23,266 Does she have a pet? 286 00:15:23,339 --> 00:15:24,768 Hmm. 287 00:15:24,831 --> 00:15:26,766 Do you know her favorite color? 288 00:15:26,815 --> 00:15:28,405 Hmm. 289 00:15:28,530 --> 00:15:31,170 - What city was she born in? - Mmm. 290 00:15:31,201 --> 00:15:33,006 Do you know anything about her? 291 00:15:33,061 --> 00:15:34,310 Hmm... 292 00:15:34,344 --> 00:15:37,123 I think her name's Tina, but I'm not 100%. 293 00:15:37,178 --> 00:15:38,928 So a lot of times, I just call her buddy. 294 00:15:41,952 --> 00:15:43,953 Surprise! 295 00:15:43,987 --> 00:15:44,987 Buddy. 296 00:15:45,022 --> 00:15:46,689 What are you doing here? 297 00:15:46,973 --> 00:15:50,112 I, uh--I know what a hard day you've had... 298 00:15:50,148 --> 00:15:51,816 ...so we came over to make you dinner. 299 00:15:51,855 --> 00:15:54,230 You know Porky's a caterer, right? 300 00:15:55,766 --> 00:15:57,400 This is weird. 301 00:15:57,692 --> 00:16:00,027 You're just tired from your day. 302 00:16:00,097 --> 00:16:01,270 Come with me. 303 00:16:01,304 --> 00:16:06,441 You take a hot bath. We'll make you dinner. 304 00:16:06,476 --> 00:16:07,809 You have to make her dinner. 305 00:16:07,843 --> 00:16:09,744 What am I supposed to make? 306 00:16:10,090 --> 00:16:12,992 I don't know. You're the caterer. I have to figure out her password. 307 00:16:14,842 --> 00:16:18,444 Darling? I hate to bother you while you're soaking... 308 00:16:18,514 --> 00:16:20,754 ...but what was your mother's maiden name? 309 00:16:20,789 --> 00:16:22,647 Romano. Why? 310 00:16:22,748 --> 00:16:26,994 Uh, I just wanted to write her a thank-you note for giving birth to you. 311 00:16:27,029 --> 00:16:30,041 Well, how come you want her maiden name? 312 00:16:30,229 --> 00:16:34,668 Oh. Well, I didn't want your father to open it by mistake... 313 00:16:34,703 --> 00:16:37,304 ...because I wanna send him a separate thank-you note. 314 00:16:37,339 --> 00:16:38,768 Keep soaking! 315 00:16:38,807 --> 00:16:41,442 - There's no food in here! - Get creative! 316 00:16:41,476 --> 00:16:44,512 Turn yourself into a hot dog, if you have to! 317 00:16:44,546 --> 00:16:46,281 Romano. 318 00:16:46,315 --> 00:16:48,550 Bingo. I'm in. 319 00:16:48,584 --> 00:16:51,253 Here it is. It's still unread. 320 00:16:52,856 --> 00:16:55,157 Michael? Who's Michael? 321 00:16:55,192 --> 00:16:58,995 "Dear Tina, I can't wait to see you again. 322 00:16:59,029 --> 00:17:01,530 I miss you and love you"? 323 00:17:01,565 --> 00:17:03,799 What are you doing? 324 00:17:03,834 --> 00:17:06,136 - Who's Michael? - What? 325 00:17:06,170 --> 00:17:08,905 Do not play dumb with me. 326 00:17:08,940 --> 00:17:10,640 I read the email from Michael. 327 00:17:10,675 --> 00:17:13,611 Michael's my brother. You met him? 328 00:17:15,046 --> 00:17:17,081 Oh, right. 329 00:17:17,115 --> 00:17:19,228 - What's this? - Don't look at that. 330 00:17:19,303 --> 00:17:21,371 Is this the email you were talking about? 331 00:17:21,447 --> 00:17:22,353 I can't look! 332 00:17:22,387 --> 00:17:24,221 Man, this is long. 333 00:17:24,256 --> 00:17:27,191 Foghorn, Speedy... 334 00:17:27,225 --> 00:17:30,661 Whoa. You really laid into those gophers. 335 00:17:30,696 --> 00:17:32,596 Oh. Here we go. 336 00:17:32,631 --> 00:17:35,570 "I know I've said a lot of terrible things... 337 00:17:35,609 --> 00:17:38,076 "...about a lot of terrible people... 338 00:17:38,201 --> 00:17:41,743 ...but I've saved the terriblest for my girlfriend Tina." 339 00:17:43,704 --> 00:17:46,714 "I have known many deranged people in my life... 340 00:17:46,784 --> 00:17:49,752 ...but I've never encountered the kind of profound... 341 00:17:49,799 --> 00:17:52,893 ...mental instability that she possesses." 342 00:17:52,979 --> 00:17:55,686 Tina Russo is a psychopath." 343 00:17:55,721 --> 00:17:57,321 It's worse than I thought. 344 00:17:57,355 --> 00:17:59,533 "She may have everyone else fooled... 345 00:17:59,580 --> 00:18:01,291 ...but I know the truth." 346 00:18:01,360 --> 00:18:05,196 "Why else would the kindest, most beautiful... 347 00:18:05,230 --> 00:18:08,426 "...generous, and intelligent woman in the world... 348 00:18:08,505 --> 00:18:10,879 ...go out with someone like me?" 349 00:18:15,080 --> 00:18:17,415 - I love you. - What? 350 00:18:17,629 --> 00:18:19,097 You're not gonna kill me? 351 00:18:19,142 --> 00:18:21,019 Ehh. Call me crazy. 352 00:18:21,053 --> 00:18:23,084 Actually, I called you a psychopath. 353 00:18:23,178 --> 00:18:26,957 Now, where's my catered dinner? 354 00:18:31,196 --> 00:18:34,565 Bugs! You got out of the well! 355 00:18:34,600 --> 00:18:38,770 - What? - Oh, but your tooth is all jacked up! 356 00:18:38,804 --> 00:18:40,905 You're not getting in this photo! 357 00:18:40,939 --> 00:18:43,908 Oh, I'm getting in that photo! 358 00:19:06,593 --> 00:19:08,260 I knew I'd get in that photo. 359 00:19:08,322 --> 00:19:10,841 And...send. 360 00:19:11,252 --> 00:19:12,904 Oh! I deleted it! 361 00:19:12,938 --> 00:19:15,273 Was that your apology email? 362 00:19:15,580 --> 00:19:18,115 Nah. It was something I promised I'd send to Porky. 363 00:19:18,237 --> 00:19:19,753 I bet he forgot all about it. 364 00:19:22,703 --> 00:19:23,970 Besides, 365 00:19:24,079 --> 00:19:26,438 I don't need to apologize to anyone. 366 00:19:26,508 --> 00:19:29,720 Ever heard of the expression "Time heals all wounds"? 367 00:19:29,754 --> 00:19:31,889 Oh, hey, grandma. 368 00:19:31,923 --> 00:19:33,858 Oof. 369 00:19:34,726 --> 00:19:36,293 You'll be all right. 370 00:19:36,327 --> 00:19:38,261 Time will heal that. 371 00:19:43,781 --> 00:19:46,135 I loved this book. 372 00:19:46,169 --> 00:19:49,338 When Alex stood in front of Rebecca's front door-- 373 00:19:49,372 --> 00:19:52,074 Woman: Oh! And he didn't have the courage to knock? 374 00:19:52,108 --> 00:19:54,176 Oh! Heartbreaking. 375 00:19:54,210 --> 00:19:58,549 I--I was sobbing. Yosemite, what did you think of Alex? 376 00:19:59,293 --> 00:20:01,828 Excuse me for just a moment. 377 00:20:06,457 --> 00:20:09,092 - So good, really. - I really loved it. 378 00:20:10,486 --> 00:20:13,564 You wanna know what I think of Alex? 379 00:20:13,599 --> 00:20:15,099 Well, I... 380 00:20:15,469 --> 00:20:17,403 ...think he's pathetic! 381 00:20:17,437 --> 00:20:19,739 I mean, that's your protagonist? 382 00:20:19,774 --> 00:20:22,039 There's no arc to that character! 383 00:20:22,133 --> 00:20:24,125 What obstacle did he overcome? 384 00:20:24,188 --> 00:20:26,223 What was his emotional journey? 385 00:20:26,319 --> 00:20:29,522 In fact, the only thing that's more pathetic than Alex... 386 00:20:29,579 --> 00:20:32,648 ...is this book club! Now, get out! 387 00:20:32,754 --> 00:20:36,089 Get! Get! And don't forget your books! 388 00:20:36,123 --> 00:20:38,959 Yosemite Sam is back! 389 00:20:38,993 --> 00:20:41,528 Yee-haw! 390 00:20:41,596 --> 00:20:46,352 391 00:20:46,438 --> 00:20:49,555 A WEB-DL synchronize and correction by jasonnguyen2606 392 00:21:13,969 --> 00:21:16,945 Hey, Piper. There you are. I been looking all over for you. 393 00:21:16,984 --> 00:21:18,664 You're crazy 394 00:21:18,714 --> 00:21:23,264 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.