Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,569 --> 00:00:07,306
- THREE PEOPLE. ONE SLICE.
2
00:00:07,308 --> 00:00:09,041
CLASSIC SCENARIO.
3
00:00:09,043 --> 00:00:12,778
WHAT TO DO, WHAT TO DO.
4
00:00:12,780 --> 00:00:15,614
I MEAN, NOBODY WANTS
TO BE THE ONE
5
00:00:15,616 --> 00:00:17,516
TO TAKE THE LAST SLICE--
6
00:00:17,518 --> 00:00:20,586
- [CHEWING]
7
00:00:22,289 --> 00:00:27,659
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
WARNER BROS. ANIMATION
8
00:00:45,812 --> 00:00:48,380
- I HOPE YOU SAVED ROOM--
9
00:00:48,382 --> 00:00:51,817
FOR THE BILL! [LAUGHS]
10
00:00:51,819 --> 00:00:53,852
- LET ME GET YOURS, PORKY.
11
00:00:53,854 --> 00:00:56,155
I STILL FEEL BAD
ABOUT YOU LOSING YOUR JOB.
12
00:00:56,157 --> 00:01:00,759
- [STAMMERING] OH, NO,
IT'S OK. I GOT A NEW JOB. I'M DOING CATERING.
13
00:01:00,761 --> 00:01:03,796
- CATERING? NOBODY WANTS
A PIG HANDLING THEIR FOOD.
14
00:01:03,798 --> 00:01:06,365
BESIDES, ISN'T THAT
A LOT OF TEMPTATION?
15
00:01:06,367 --> 00:01:09,535
I MEAN, YOUR NAME'S NOT
"HEALTH AND FITNESS PIG".
16
00:01:09,537 --> 00:01:12,838
IT'S PORKY PIG! AM I RIGHT?
17
00:01:12,840 --> 00:01:17,543
- COULDN'T YOU AT LEAST PRETEND
TO REACH FOR YOUR WALLET?
18
00:01:17,545 --> 00:01:22,281
- BESIDES, I SHOULDN'T HAVE
TO PAY. IT'S MY BIRTHDAY.
19
00:01:22,283 --> 00:01:24,283
- YOUR BIRTHDAY'S
NOT UNTIL NEXT WEEK.
20
00:01:24,285 --> 00:01:27,686
- OH-HO, WE'RE WELL WITHIN
THE BIRTHDAY ZONE.
21
00:01:27,688 --> 00:01:30,489
[CELL PHONE RINGS]
- IT'S LOLA.
22
00:01:30,491 --> 00:01:34,927
HEY! WHOA, WHOA, WHOA, WHOA,
SLOW DOWN. LOLA, CALM DOWN.
23
00:01:34,929 --> 00:01:38,097
LOLA, STOP.
I CAN'T UNDERSTAND YOU.
24
00:01:38,099 --> 00:01:41,300
WHERE ARE YOU?
WHERE ARE YOU?
25
00:01:41,302 --> 00:01:43,135
OK, I'M COMING.
26
00:01:43,137 --> 00:01:45,871
I'VE GOT TO GO.
LOLA BROKE HER LEG.
27
00:01:45,873 --> 00:01:51,376
- DON'T FEEL BAD FOR HER.
YOU'RE THE ONE WHO GOT STUCK WITH THE BILL.
28
00:01:51,378 --> 00:01:54,012
AM I RIGHT?
29
00:01:54,014 --> 00:01:57,716
YOU GUYS ARE TOO SENSITIVE.
30
00:02:02,489 --> 00:02:05,624
[LAUGHTER]
31
00:02:05,626 --> 00:02:07,826
- OH, HEY, BUGS,
WHAT ARE YOU DOING HERE?
32
00:02:07,828 --> 00:02:10,629
- YOU CALLED ME.
YOU WERE HYSTERICAL!
33
00:02:10,631 --> 00:02:12,464
- OH, RIGHT.
34
00:02:12,466 --> 00:02:13,665
- IT'S A SIMPLE FRACTURE.
35
00:02:13,667 --> 00:02:17,169
SHE'LL HAVE THE CAST OFF
IN ABOUT SIX WEEKS.
36
00:02:17,171 --> 00:02:20,105
- IT'S CRAZY.
I WAS OUT BUYING CUPCAKES
37
00:02:20,107 --> 00:02:22,608
WHEN I NOTICED A BABY
STUCK ON TOP OF A BUILDING.
38
00:02:22,610 --> 00:02:24,710
I KNEW I HAD TO SAVE THAT BABY,
39
00:02:24,712 --> 00:02:29,047
SO I FINISHED MY CUPCAKE
AND SHIMMIED UP THE DRAIN PIPE,
40
00:02:29,049 --> 00:02:30,616
WHEN SUDDENLY,
THE DRAIN PIPE
41
00:02:30,618 --> 00:02:32,618
STARTING COMING LOSE
FROM THE BUILDING!
42
00:02:32,620 --> 00:02:34,453
- AND YOU FELL
AND BROKE YOUR LEG?
43
00:02:34,455 --> 00:02:35,587
- NO. I LET GO OF THE DRAIN PIPE
44
00:02:35,589 --> 00:02:39,758
JUST IN TIME AND GRABBED HOLD
OF THE TELEPHONE WIRE.
45
00:02:39,760 --> 00:02:41,760
SO THERE I WAS,
HANGING FROM THE WIRE.
46
00:02:41,762 --> 00:02:43,428
I STARTED SWINGING MYSELF
BACK AND FORTH
47
00:02:43,430 --> 00:02:44,963
UNTIL FINALLY I FLUNG MYSELF
AS HIGH AS I COULD
48
00:02:44,965 --> 00:02:48,800
HOPING I WOULD MAKE IT
TO THE ROOF, BUT I DIDN'T MAKE IT TO THE ROOF.
49
00:02:48,802 --> 00:02:51,503
I WAS TOTALLY OUT OF CONTROL
AND I WENT CRASHING THROUGH
50
00:02:51,505 --> 00:02:53,338
A GIANT PLATE-GLASSED WINDOW!
51
00:02:53,340 --> 00:02:58,477
- NO. I LANDED FLAT
ON MY BACK IN THE MIDDLE OF SOME GIRL'S APARTMENT.
52
00:02:58,479 --> 00:03:01,613
SHE WAS SUPER SWEET.
WE'RE TOTALLY HAVING LUNCH NEXT WEEK.
53
00:03:01,615 --> 00:03:03,549
ANYWAY, I FOUND MY WAY
TO THE ELEVATOR,
54
00:03:03,551 --> 00:03:06,585
BUT IT WAS OUT OF SERVICE,
SO I HAD TO PRY OPEN THE DOORS
55
00:03:06,587 --> 00:03:09,354
AND THROW MYSELF INTO
THE ELEVATOR SHAFT.
56
00:03:09,356 --> 00:03:11,757
- YOU FELL DOWN
AN ELEVATOR SHAFT?
57
00:03:11,759 --> 00:03:13,759
- WILL YOU PLEASE JUST LISTEN?
58
00:03:13,761 --> 00:03:14,993
I CAUGHT THE ELEVATOR CABLES,
59
00:03:14,995 --> 00:03:17,196
I PULLED MYSELF UP
HAND OVER HAND
60
00:03:17,198 --> 00:03:19,131
UNTIL I FINALLY REACHED THE TOP,
61
00:03:19,133 --> 00:03:21,667
WHERE I KICKED
THE GRATE OPEN WITH MY FEET
62
00:03:21,669 --> 00:03:23,802
AND CATAPULTED MYSELF
ONTO THE ROOF.
63
00:03:23,804 --> 00:03:25,204
BUT RIGHT BEFORE I COULD
GRAB THE BABY,
64
00:03:25,206 --> 00:03:28,640
IT TURNED, AND I REALIZED
IT WASN'T A BABY,
65
00:03:28,642 --> 00:03:30,509
IT WAS A CROW!
- [CAWING]
66
00:03:30,511 --> 00:03:32,144
- AND IT ATTACKED ME.
- WHAT?
67
00:03:32,146 --> 00:03:33,378
- I TRIED TO FEND IT OFF,
68
00:03:33,380 --> 00:03:34,813
BUT HE WAS ONE
OF THOSE ANGRY CROWS,
69
00:03:34,815 --> 00:03:36,281
AND NO MATTER WHAT I DID,
HE KEPT ATTACKING.
70
00:03:36,283 --> 00:03:38,317
HE WOULDN'T STOP.
AND JUST KEPT ATTACKING
71
00:03:38,319 --> 00:03:41,853
AND ATTACKING UNTIL FINALLY
I LOST MY BALANCE
72
00:03:41,855 --> 00:03:44,022
AND FELL 15 STORIES.
73
00:03:44,024 --> 00:03:46,158
- AND THAT'S WHEN
YOU BROKE YOUR LEG.
74
00:03:46,160 --> 00:03:47,759
- NO, I LANDED ON
AN INFLATABLE GORILLA
75
00:03:47,761 --> 00:03:51,597
IN FRONT OF A CAR DEALERSHIP.
- SO HOW DID YOU BREAK YOUR LEG?
76
00:03:51,599 --> 00:03:53,265
- OH, I WAS HERE FOR A CHECK-UP,
77
00:03:53,267 --> 00:03:55,367
AND I SLIPPED GETTING UP
ON THIS TABLE.
78
00:03:55,369 --> 00:03:56,935
IT'S REALLY HIGH.
YOU SHOULD TRY IT.
79
00:03:56,937 --> 00:03:59,538
NO, WAIT, DON'T.
YOU'LL BREAK YOUR LEG.
80
00:03:59,540 --> 00:04:00,606
LIKE ME!
81
00:04:00,608 --> 00:04:03,942
- SHE'S A KEEPER.
82
00:04:05,778 --> 00:04:08,647
- WHAT ARE WE DOING HERE?
- I'M DROPPING YOU OFF.
83
00:04:08,649 --> 00:04:11,650
- BUGS ISN'T HERE.
HOW AM I SUPPOSED TO GET INSIDE?
84
00:04:11,652 --> 00:04:14,086
- USE YOUR KEYS.
- I DON'T HAVE KEYS.
85
00:04:14,088 --> 00:04:17,756
- SO YOU DON'T HAVE
A WALLET OR KEYS?
86
00:04:17,758 --> 00:04:19,992
- PORKY, I'M A SPIRITUAL BEING.
87
00:04:19,994 --> 00:04:24,596
I'M NOT INTERESTED
IN MATERIAL POSSESSIONS.
88
00:04:24,598 --> 00:04:26,031
OOH, CAN I HAVE THESE?
89
00:04:26,033 --> 00:04:27,866
JUST TAKE ME TO YOUR HOUSE.
90
00:04:27,868 --> 00:04:31,770
UM, UH, CAN'T I
DROP YOU OFF AT TINA'S?
91
00:04:31,772 --> 00:04:35,507
WHY DON'T YOU WANT TO TAKE ME
TO YOUR HOUSE?
92
00:04:35,509 --> 00:04:36,541
- OH, NO, IT'S JUST--
93
00:04:36,543 --> 00:04:39,044
- IT'S JUST WHAT?
- OH, NOTHING, I'M--
94
00:04:39,046 --> 00:04:43,649
- YOU'RE WHAT? WHAT ARE YOU
UP TO? WHAT ARE YOU HIDING?
95
00:04:43,651 --> 00:04:45,450
- NOTHING.
96
00:04:45,452 --> 00:04:50,155
[OPENS GLOVE COMPARTMENT]
- AHA! YOU WERE HIDING THESE.
97
00:04:50,823 --> 00:04:53,692
ALL I'M SAYING IS,
YOU NEED TO BE CHARMING
98
00:04:53,694 --> 00:04:55,327
TO DO CATERING.
99
00:04:55,329 --> 00:04:57,029
YOU'RE NOT CHARMING.
100
00:04:57,031 --> 00:04:58,530
- JUST GO WATCH TV.
101
00:04:58,532 --> 00:05:00,532
I'VE GOT SOME COOKING TO DO.
102
00:05:00,534 --> 00:05:05,537
YOU SHOULD GET A JOB
WHERE YOU DON'T HAVE TO INTERACT WITH PEOPLE.
103
00:05:05,539 --> 00:05:06,705
MAYBE SOMETHING WITH A COMPUTER
104
00:05:06,707 --> 00:05:08,707
WHERE PEOPLE DON'T HAVE
TO LOOK AT YOU.
105
00:05:08,709 --> 00:05:14,179
'CAUSE YOU'RE A CREEPY RECLUSE
WHO KEEPS TO HIMSELF.
106
00:05:14,181 --> 00:05:18,517
- BREAKING NEWS IN THE CASE
OF THE SUBURBAN STRANGLER.
107
00:05:18,519 --> 00:05:21,687
UNTIL NOW, THE POLICE HAVE HAD
LITTLE TO GO ON,
108
00:05:21,689 --> 00:05:23,655
OTHER THAN THE ASSUMPTION
THAT THE KILLER
109
00:05:23,657 --> 00:05:25,957
IS A CREEPY RECLUSE
WHO KEEPS TO HIMSELF.
110
00:05:25,959 --> 00:05:29,428
- HUH, THAT'S HOW I JUST
DESCRIBED PORKY.
111
00:05:29,430 --> 00:05:30,662
- BUT NOW A WITNESS
HAS COME FORWARD,
112
00:05:30,664 --> 00:05:33,632
GIVING POLICE A PHYSICAL
DESCRIPTION OF THE SUSPECT.
113
00:05:33,634 --> 00:05:37,969
- THE GUY WE'RE LOOKING FOR
IS CHUBBY, SHORT AND BALD,
114
00:05:37,971 --> 00:05:39,671
WITH A PIG-LIKE NOSE.
115
00:05:39,673 --> 00:05:42,607
- CHUBBY, SHORT AND BALD,
116
00:05:42,609 --> 00:05:44,276
WITH A PIG-LIKE NOSE?
117
00:05:44,278 --> 00:05:47,512
- IF YOU SEE ANYONE
MATCHING THIS DESCRIPTION,
118
00:05:47,514 --> 00:05:49,614
CALL 911.
119
00:05:49,616 --> 00:05:51,983
[THUD]
120
00:05:51,985 --> 00:05:54,586
[THUD]
121
00:05:54,588 --> 00:05:56,888
[THUD]
122
00:06:01,861 --> 00:06:04,696
- NOTHING.
123
00:06:07,467 --> 00:06:10,769
[DAFFY GROANING]
124
00:06:10,771 --> 00:06:13,705
- WHAT HAPPENED?
WHERE AM I?
125
00:06:13,707 --> 00:06:15,674
[CLOCK TICKING]
126
00:06:15,676 --> 00:06:18,844
[GASP] I'M IN PORKY'S HOUSE.
127
00:06:20,813 --> 00:06:24,316
[GASP] PORKY'S
THE SUBURBAN STRANGLER!
128
00:06:24,318 --> 00:06:25,984
I'VE GOT TO CALL 911! AHH!
129
00:06:25,986 --> 00:06:28,620
I DON'T REMEMBER
THE NUMBER FOR 911.
130
00:06:28,622 --> 00:06:30,522
THINK. THINK, MAN.
131
00:06:30,524 --> 00:06:34,626
I KNOW. I'LL CALL 411
AND ASK THEM FOR THE NUMBER FOR 911.
132
00:06:34,628 --> 00:06:37,362
AHH! I DON'T KNOW
THE NUMBER FOR 411.
133
00:06:37,364 --> 00:06:43,001
HE'S FILLED WITH
USELESS INFORMATION LIKE EMERGENCY PHONE NUMBERS.
134
00:06:46,773 --> 00:06:49,608
HE CUT THE PHONE LINE!
135
00:06:49,610 --> 00:06:52,544
[SHRIEKS]
[THUD]
136
00:06:52,546 --> 00:06:54,780
PORKY! YOU SCARED ME.
137
00:06:54,782 --> 00:06:57,749
NOT THAT YOU'RE SCARY.
I JUST DIDN'T EXPECT YOU TO BE STANDING THERE
138
00:06:57,751 --> 00:07:00,519
LIKE A PSYCHOPATH.
NOT THAT YOU'RE A PSYCHOPATH!
139
00:07:00,521 --> 00:07:01,520
- ARE YOU FEELING BETTER?
140
00:07:01,522 --> 00:07:04,256
- MM-HMM. MUCH BETTER.
ALL BETTER, IN FACT.
141
00:07:04,258 --> 00:07:05,957
I SHOULD PROBABLY
BE GETTING HOME.
142
00:07:05,959 --> 00:07:07,859
I'M SURE BUGS IS BACK BY NOW.
143
00:07:07,861 --> 00:07:09,761
OH, OK. I'LL DRIVE YOU.
144
00:07:09,763 --> 00:07:14,299
- WAIT, THEY SAY NEVER LET
YOUR ATTACKER TAKE YOU TO A SECOND LOCATION.
145
00:07:14,301 --> 00:07:15,634
- WHAT?
146
00:07:15,636 --> 00:07:16,835
- IF YOU DRIVE ME
TO MY HOUSE,
147
00:07:16,837 --> 00:07:19,171
YOU'D BE TAKING ME
TO A SECOND LOCATION.
148
00:07:19,173 --> 00:07:21,440
- SO?
- NICE TRY, CHUBBY.
149
00:07:21,442 --> 00:07:23,508
BUT YOU'RE NOT
TAKING ME ANYWHERE.
150
00:07:23,510 --> 00:07:24,643
- YOU THINK I'M CHUBBY?
151
00:07:24,645 --> 00:07:26,378
- YOU'RE NOT JUST CHUBBY.
152
00:07:26,380 --> 00:07:29,448
YOU'RE CHUBBY, SHORT AND BALD,
153
00:07:29,450 --> 00:07:31,349
WITH A PIG-LIKE NOSE.
154
00:07:31,351 --> 00:07:34,186
- AAH! HOW RUDE!
155
00:07:34,188 --> 00:07:38,356
- AWFULLY SENSITIVE
FOR A WANTED KILLER.
156
00:07:38,691 --> 00:07:40,091
- THANKS FOR GETTING
ALL MY STUFF.
157
00:07:40,093 --> 00:07:42,127
I REALLY FEEL LIKE I'M AT HOME.
158
00:07:42,129 --> 00:07:46,264
- REMIND ME AGAIN
WHY YOU'RE NOT AT HOME?
159
00:07:46,266 --> 00:07:47,966
- [SCOFFS] BECAUSE
YOU'RE TAKING CARE OF ME
160
00:07:47,968 --> 00:07:51,336
AND YOU LIVE HERE.
SEE? I'M DOING YOU A FAVOR.
161
00:07:51,338 --> 00:07:52,604
- GEE, THANKS.
162
00:07:52,606 --> 00:07:54,873
- YOU WON'T EVEN KNOW I'M HERE.
163
00:07:54,875 --> 00:07:57,342
OH, BUGS?
164
00:07:57,344 --> 00:07:58,677
- YES?
165
00:07:58,679 --> 00:07:59,945
- I'M KIND OF THIRSTY.
166
00:07:59,947 --> 00:08:03,748
WOULD YOU MIND GETTING ME
A GLASS OF MILK?
167
00:08:03,750 --> 00:08:05,484
MILK.
- OH, NO, WAIT.
168
00:08:05,486 --> 00:08:07,953
I'M ALLERGIC TO MILK.
HOW ABOUT A SODA?
169
00:08:07,955 --> 00:08:10,288
DIET SODA, THOUGH.
OH, NO, WAIT, REGULAR SODA.
170
00:08:10,290 --> 00:08:11,323
I NEED THE CALORIES.
171
00:08:11,325 --> 00:08:14,593
YOU KNOW WHAT, SORRY.
SODA'S BAD FOR YOU.
172
00:08:14,595 --> 00:08:15,660
HOW ABOUT AN ORANGE JUICE?
173
00:08:15,662 --> 00:08:19,297
NO, WAIT, APPLE JUICE.
NO, ORANGE JUICE.
174
00:08:19,299 --> 00:08:20,599
NO! APPLE JUICE.
YOU KNOW WHAT,
175
00:08:20,601 --> 00:08:23,668
JUST GIVE ME THE MILK
AND WE'LL SEE WHAT HAPPENS.
176
00:08:23,670 --> 00:08:25,003
WHAT'S THAT?
- WATER.
177
00:08:25,005 --> 00:08:27,606
- OH! IT'S JUST WHAT I WANTED.
178
00:08:27,608 --> 00:08:29,774
[GULPING]
179
00:08:29,776 --> 00:08:33,678
AHH. I GOT TO PEE.
180
00:08:36,015 --> 00:08:38,750
- [GROANS]
181
00:08:39,118 --> 00:08:42,587
WHEN DO YOU GET
YOUR CAST OFF AGAIN?
182
00:08:42,589 --> 00:08:44,990
- ONLY SIX WEEKS.
183
00:08:44,992 --> 00:08:47,325
- [GROANING]
184
00:08:47,327 --> 00:08:50,228
[CRICKETS CHIRPING]
185
00:09:09,415 --> 00:09:13,652
- CANOPY BED,
EMBROIDERED PILLOWS,
186
00:09:13,654 --> 00:09:15,086
LACE CURTAINS?
187
00:09:15,088 --> 00:09:18,590
THIS IS EITHER THE BEDROOM
OF AN 80 YEAR OLD WOMAN
188
00:09:18,592 --> 00:09:21,426
OR A DERANGED KILLER.
189
00:09:21,794 --> 00:09:26,431
NO KNIVES, NO GUNS,
NO BODY PARTS.
190
00:09:26,433 --> 00:09:28,099
[GASPS]
191
00:09:28,101 --> 00:09:29,668
GREAT DAY IN THE MORNING!
192
00:09:29,670 --> 00:09:31,703
HOW MANY SUNGLASSES
DOES ONE PIG NEED?
193
00:09:31,705 --> 00:09:35,607
IS IT POSSIBLE THAT PORKY'S
NOT THE SUBURBAN STRANGLER?
194
00:09:35,609 --> 00:09:38,710
COULD IT BE THAT HE JUST HAPPENS
TO BE JUMPY, SHORT AND BALD,
195
00:09:38,712 --> 00:09:41,346
AND I'M JUMPING
TO AN OUTLANDISH CONCLUSION
196
00:09:41,348 --> 00:09:46,685
BECAUSE I'M A PARANOID,
HATEFUL FEAR MONGERER?
197
00:09:47,753 --> 00:09:50,522
NO, THAT'S THE FACE OF A KILLER.
198
00:09:50,524 --> 00:09:52,724
[DOOR OPENS]
199
00:10:04,637 --> 00:10:06,338
[DIALING]
200
00:10:06,340 --> 00:10:07,973
[LINE RINGING]
- IT'S ME.
201
00:10:07,975 --> 00:10:11,343
IT HAS TO BE TONIGHT.
I THINK HE'S ONTO ME.
202
00:10:11,345 --> 00:10:13,545
COME PICK UP DAFFY
WHEN I'M DONE WITH HIM.
203
00:10:13,547 --> 00:10:18,183
HE'LL BE IN THE GARAGE.
IN THE FREEZER.
204
00:10:18,185 --> 00:10:20,685
[HANGS UP]
205
00:10:22,154 --> 00:10:25,490
WHAT IS ALL THIS?
206
00:10:30,329 --> 00:10:32,530
- I'VE GOT TO GET OUT OF HERE!
207
00:10:32,532 --> 00:10:34,633
[SHRIEKING]
208
00:10:34,635 --> 00:10:38,036
HE'S LOCKED ME IN!
[GRUNTING]
209
00:10:39,372 --> 00:10:42,007
- WHERE ARE YOU GOING?
210
00:10:42,009 --> 00:10:45,377
- OH! UH, NOWHERE.
I WAS JUST GETTING A LITTLE HUNGRY.
211
00:10:45,379 --> 00:10:48,113
- LET ME MAKE YOU SOMETHING.
HOW ABOUT A SANDWICH?
212
00:10:48,115 --> 00:10:49,581
- OH, WHY, THANK YOU.
213
00:10:49,583 --> 00:10:52,651
I WOULD LOVE A SANDWICH.
214
00:10:56,122 --> 00:10:58,790
HE'S TOYING WITH ME.
215
00:10:58,792 --> 00:11:01,760
HE'S GOING TO CHOP ME UP
INTO A MILLION PIECES.
216
00:11:01,762 --> 00:11:04,796
HE'S GOING TO COOK ME!
HE'S GOING TO WEAR ME!
217
00:11:04,798 --> 00:11:06,965
WAIT A MINUTE. CALM DOWN.
218
00:11:06,967 --> 00:11:09,801
THIS IS PORKY
YOU'RE TALKING ABOUT!
219
00:11:09,803 --> 00:11:11,536
YOU'VE KNOWN HIM
YOUR WHOLE LIFE.
220
00:11:11,538 --> 00:11:15,640
HE WOULDN'T HURT A FLY.
HE'S A SWEETHEART!
221
00:11:15,642 --> 00:11:19,477
OH, NO. I'VE GOT
STOCKHOLM SYNDROME.
222
00:11:19,479 --> 00:11:21,846
I'VE FALLEN IN LOVE
WITH MY CAPTOR!
223
00:11:21,848 --> 00:11:24,683
- IT'S CHOPPED LIVER.
224
00:11:24,685 --> 00:11:26,017
- WHOSE?!
225
00:11:26,019 --> 00:11:28,319
- WHAT?
226
00:11:29,989 --> 00:11:32,424
[CHUCKLES]
227
00:11:32,426 --> 00:11:33,758
- YOU KNOW WHAT?
228
00:11:33,760 --> 00:11:37,028
I JUST REALIZED
I'M NOT HUNGRY.
229
00:11:37,030 --> 00:11:38,963
[CLANGING]
230
00:11:38,965 --> 00:11:42,734
I THINK I SHOULD LIE BACK DOWN.
231
00:11:45,671 --> 00:11:48,239
[CLANGING]
232
00:11:49,542 --> 00:11:51,609
SORRY!
233
00:11:51,611 --> 00:11:54,746
[DOOR CLOSES]
234
00:11:58,684 --> 00:12:01,820
[OWL HOOTING]
235
00:12:09,095 --> 00:12:10,662
- WHAT ARE YOU DOING?
236
00:12:10,664 --> 00:12:12,430
- OH! IS THIS NOT THE BATHROOM?
237
00:12:12,432 --> 00:12:15,834
MY MISTAKE. I THOUGHT
THIS WAS THE BATHROOM.
238
00:12:15,836 --> 00:12:18,369
- DO NOT GO IN THERE.
239
00:12:18,371 --> 00:12:20,705
- I WOULDN'T DREAM OF IT.
240
00:12:20,707 --> 00:12:22,774
- IF YOU'LL EXCUSE ME,
241
00:12:22,776 --> 00:12:25,677
I HAVE SOME BUSINESS
TO ATTEND TO.
242
00:12:27,146 --> 00:12:30,148
- "I HAVE SOME BUSINESS
TO ATTEND TO."
243
00:12:30,150 --> 00:12:33,251
THAT'S WHAT A KILLER SAYS
RIGHT BEFORE HE KILLS!
244
00:12:33,253 --> 00:12:34,586
OR IS IT, "GET IN THE VAN."
245
00:12:34,588 --> 00:12:37,756
NO, IT'S "I HAVE SOME
BUSINESS TO ATTEND TO."
246
00:12:37,758 --> 00:12:41,226
[CLANGING, SHARPENING]
247
00:12:44,363 --> 00:12:47,232
[STAIRS CREAKING]
248
00:12:58,043 --> 00:13:00,345
[GASPING]
249
00:13:01,480 --> 00:13:03,515
THAT POOR WOMAN!
250
00:13:03,517 --> 00:13:05,984
WELL, AT LEAST IT'S OVER.
251
00:13:05,986 --> 00:13:09,654
[CHAINSAW]
252
00:13:09,656 --> 00:13:11,923
[SCREAMING]
253
00:13:11,925 --> 00:13:14,192
- DAFFY?
254
00:13:21,700 --> 00:13:25,470
- [GASPING]
CAN I HELP YOU?
255
00:13:25,472 --> 00:13:27,839
- I THOUGHT
I HEARD YOU DOWNSTAIRS.
256
00:13:27,841 --> 00:13:30,942
- NOPE. BEEN HERE
THE WHOLE TIME.
257
00:13:30,944 --> 00:13:33,878
JUST READING THE PAPER.
258
00:13:37,583 --> 00:13:40,685
YESTERDAY'S NEWS!
259
00:13:40,687 --> 00:13:42,520
- CAN I BRING YOU SOME TEA.
260
00:13:42,522 --> 00:13:46,758
- [CHUCKLES] THAT SOUNDS LOVELY.
261
00:14:09,849 --> 00:14:11,516
WHAT COULD BE IN HERE?
262
00:14:11,518 --> 00:14:13,084
BODIES, TORTURE MACHINES?
263
00:14:13,086 --> 00:14:16,321
WHY DO I WANT TO GO IN THERE?
BECAUSE I WAS TOLD NOT TO
264
00:14:16,323 --> 00:14:18,823
AND I HAVE A PROBLEM
WITH AUTHORITY.
265
00:14:22,928 --> 00:14:24,529
[GASPING]
266
00:14:24,531 --> 00:14:28,366
- HEY, LOLA.
I GOT YOUR CHINESE FOOD.
267
00:14:28,368 --> 00:14:29,534
LOLA?
268
00:14:29,536 --> 00:14:31,703
LOLA!
- COMING.
269
00:14:31,705 --> 00:14:33,972
[BEEP]
[WHIRRING]
270
00:14:33,974 --> 00:14:37,275
- WHAT IS THAT?
- IT'S A STAIR LIFT.
271
00:14:37,277 --> 00:14:39,978
I FELT SO BAD THAT YOU WERE
HAVING TO CARRY ME UP AND DOWN,
272
00:14:39,980 --> 00:14:41,446
SO I HAD ONE INSTALLED
WHILE YOU WERE GONE.
273
00:14:41,448 --> 00:14:46,150
IT'S TOP OF THE LINE,
THAT'S WHY IT'S SO QUIET.
274
00:14:46,152 --> 00:14:47,986
ALMOST THERE.
275
00:14:47,988 --> 00:14:49,320
HERE I COME.
276
00:14:49,322 --> 00:14:53,358
JUST A FEW...MORE...STEPS.
277
00:14:53,360 --> 00:14:54,959
OOOH.
278
00:14:54,961 --> 00:14:57,662
AND...
279
00:14:57,664 --> 00:14:59,831
ALMOST THERE.
280
00:14:59,833 --> 00:15:02,600
OK. HERE I COME.
281
00:15:02,602 --> 00:15:04,602
[BEEP]
THERE!
282
00:15:04,604 --> 00:15:06,170
WHAT'S THAT?
283
00:15:06,172 --> 00:15:07,338
- YOUR CHINESE FOOD.
284
00:15:07,340 --> 00:15:09,941
- THAT'S NOT CHINESE FOOD.
CHINESE FOOD'S FLAT AND ROUND
285
00:15:09,943 --> 00:15:13,011
WITH CHEESE AND TOMATO SAUCE
AND BUNCH OF DIFFERENT TOPPINGS.
286
00:15:13,013 --> 00:15:15,613
- THAT'S CALLED PIZZA.
- WELL, I DON'T KNOW.
287
00:15:15,615 --> 00:15:19,584
I DON'T SPEAK CHINESE.
[CHUCKLES] THANKS!
288
00:15:19,586 --> 00:15:20,652
[DOOR OPENS AND CLOSES]
289
00:15:20,654 --> 00:15:23,121
- OH, I THINK
I HAVE TO PEE AGAIN.
290
00:15:23,123 --> 00:15:24,022
[BEEP]
[WHIRRING]
291
00:15:24,024 --> 00:15:26,324
THERE WE GO.
NOW WE'RE REALLY MOVING.
292
00:15:26,326 --> 00:15:28,593
THERE WE GO.
ALL RIGHT, COME ON.
293
00:15:28,595 --> 00:15:30,161
HERE WE GO.
294
00:15:30,163 --> 00:15:33,564
[WHISTLING]
295
00:15:40,673 --> 00:15:43,441
- [HUMMING]
296
00:15:55,955 --> 00:15:57,655
- [GASPING]
297
00:15:57,657 --> 00:16:00,992
- [HUMMING]
298
00:16:05,698 --> 00:16:07,432
WHAT ARE YOU DOING IN HERE?!
299
00:16:07,434 --> 00:16:10,935
- [SHRIEKS] I KNOW
WHAT YOU'RE UP TO!
300
00:16:10,937 --> 00:16:15,907
- THEN YOU LEAVE ME NO CHOICE.
301
00:16:17,943 --> 00:16:20,311
- MAKE IT FAST.
I DON'T DESERVE TO SUFFER!
302
00:16:20,313 --> 00:16:24,415
I MEAN, I PROBABLY DO,
BUT I DON'T WANT TO!
303
00:16:25,617 --> 00:16:30,088
- HAPPY BIRTHDAY.
- SAY WHAT?
304
00:16:31,423 --> 00:16:33,591
- I KNOW IT'S EARLY,
305
00:16:33,593 --> 00:16:35,593
BUT YOU SAID YOU KNEW MY SECRET,
306
00:16:35,595 --> 00:16:36,794
SO I HOPE YOU LIKE IT.
307
00:16:36,796 --> 00:16:40,098
- A COLLAGE MADE OUT
OF ASSORTED PHOTOS OF ME?
308
00:16:40,100 --> 00:16:42,867
WHAT ON EARTH WOULD POSSESS YOU
TO MAKE SOMETHING THIS CREEPY?
309
00:16:42,869 --> 00:16:48,206
- UH, BECAUSE THAT'S WHAT
YOU SPECIFICALLY TOLD ME YOU WANTED FOR YOUR BIRTHDAY.
310
00:16:48,208 --> 00:16:49,674
YOU SENT ME THE PHOTOS.
311
00:16:49,676 --> 00:16:52,777
- SO YOU DON'T WANT
TO MURDER ME?
312
00:16:52,779 --> 00:16:54,245
- WHY WOULD I WANT
TO MURDER YOU?
313
00:16:54,247 --> 00:16:58,583
- [GASPS] ONLY A MURDERER
WOULD ASK THAT QUESTION!
314
00:16:58,585 --> 00:17:01,886
- [SHRIEKING AND GRUNTING]
315
00:17:06,525 --> 00:17:08,993
[STAMMERING] WHOA!
316
00:17:08,995 --> 00:17:12,730
[THUD]
OOH, OOH, OOH, OOH!
317
00:17:20,839 --> 00:17:22,640
EH.
- OHH!
318
00:17:22,642 --> 00:17:25,476
- SPEEDY...
- SPEEDY?
319
00:17:25,478 --> 00:17:28,212
WHAT DID YOU DO TO SPEEDY?
320
00:17:29,815 --> 00:17:33,918
LOOK WHO'S GOT A WALLET
AND KEYS NOW, CHUBBY!
321
00:17:33,920 --> 00:17:35,253
- [GROANING]
322
00:17:35,255 --> 00:17:38,356
[ENGINE STALLING]
323
00:17:38,358 --> 00:17:41,692
- [GROANING]
324
00:17:43,595 --> 00:17:46,130
[SCREAMING]
325
00:17:46,132 --> 00:17:48,866
[TIRES SQUEALING]
326
00:17:57,176 --> 00:18:00,678
[BOTH SCREAMING]
327
00:18:03,582 --> 00:18:06,784
- SIX WEEKS.
328
00:18:06,786 --> 00:18:07,952
[DAFFY AND PORKY SCREAMING]
329
00:18:07,954 --> 00:18:11,489
- THAT'S A GOOD WAY
TO KILL SOMEBODY!
330
00:18:11,491 --> 00:18:14,659
- WHOA!
- AAH!
331
00:18:20,666 --> 00:18:22,633
- [GROANING]
332
00:18:22,635 --> 00:18:25,369
- [GROANING]
333
00:18:26,672 --> 00:18:29,173
IN YOUR FACE!
334
00:18:32,678 --> 00:18:34,745
[PORKY SCREAMING]
335
00:18:34,747 --> 00:18:36,280
[THUD]
336
00:18:36,282 --> 00:18:38,683
[CAR HISSING]
337
00:18:38,685 --> 00:18:41,385
- OHH!
338
00:18:43,589 --> 00:18:46,591
- [GROANING]
339
00:18:51,497 --> 00:18:53,931
- OH, NO! I'M TOO LATE!
340
00:18:53,933 --> 00:18:55,466
[BELL DINGS]
341
00:18:55,468 --> 00:18:57,535
SPEEDY!
342
00:18:57,537 --> 00:18:59,137
[GASPS]
343
00:18:59,139 --> 00:19:02,006
- SURPRISE!
344
00:19:04,109 --> 00:19:07,111
- AWW, I MISSED IT!
345
00:19:07,113 --> 00:19:08,513
- HAPPY EARLY BIRTHDAY, DAFFY!
346
00:19:08,515 --> 00:19:11,482
PIGGY WAS PLANNING
TO THROW THIS ON YOUR ACTUAL BIRTHDAY,
347
00:19:11,484 --> 00:19:14,152
BUT HE CALLED AND SAID
WE'D HAVE TO DO IT TONIGHT
348
00:19:14,154 --> 00:19:16,187
BECAUSE YOU WERE
GETTING SUSPICIOUS.
349
00:19:16,189 --> 00:19:19,257
YOU'RE LUCKY TO HAVE
SUCH A NICE FRIEND.
350
00:19:19,259 --> 00:19:20,591
- NICE FRIEND?
351
00:19:20,593 --> 00:19:23,594
OR THE SUBURBAN STRANGLER!
[ALL GASPING]
352
00:19:23,596 --> 00:19:25,630
- THE STRANGLER? QUE QUE?
353
00:19:25,632 --> 00:19:28,099
- I'M NOT
THE SUBURBAN STRANGLER!
354
00:19:28,101 --> 00:19:29,500
- HE TRAPPED ME IN HIS HOME!
355
00:19:29,502 --> 00:19:31,469
HE LOCKED THE DOOR
SO I COULDN'T ESCAPE!
356
00:19:31,471 --> 00:19:34,505
- WHAT?!
THE DOOR WASN'T LOCKED.
357
00:19:34,507 --> 00:19:35,506
- WELL, THEN, HOW COME
358
00:19:35,508 --> 00:19:39,243
I COULDN'T JUST OPEN IT,
LIKE THIS?
359
00:19:39,245 --> 00:19:41,979
[GRUNTING]
360
00:19:42,514 --> 00:19:46,184
- NO. JUST PULL IT, MAN.
IT'S NOT THAT HEAVY.
361
00:19:46,186 --> 00:19:49,487
KIDS USE IT ALL THE TIME,
LITTLE KIDS!
362
00:19:49,489 --> 00:19:51,522
- [GROANING]
363
00:19:51,524 --> 00:19:53,157
[EXHALES]
364
00:19:53,159 --> 00:19:55,760
IT DOESN'T MATTER.
WHAT DOES MATTER
365
00:19:55,762 --> 00:20:00,264
IS THAT YOU CUT THE PHONE LINE
SO I COULDN'T CALL FOR HELP!
366
00:20:00,266 --> 00:20:02,500
- ARE YOU TALKING ABOUT
THE PHONE IN THE GUEST ROOM?
367
00:20:02,502 --> 00:20:03,768
IT'S AN ANTIQUE!
368
00:20:03,770 --> 00:20:05,303
IT'S JUST FOR DECORATION.
369
00:20:05,305 --> 00:20:09,173
- THEN HOW DO YOU EXPLAIN
THE BLOOD ON YOUR HANDS?
370
00:20:09,175 --> 00:20:10,174
- THIS IS PAINT.
371
00:20:10,176 --> 00:20:13,211
FOR THE BANNER I MADE
FOR YOUR PARTY.
372
00:20:13,912 --> 00:20:18,449
- YOU MAY HAVE
ALL THESE PEOPLE FOOLED,
373
00:20:18,451 --> 00:20:22,853
BUT I SAW YOU MURDER A WOMAN!
374
00:20:22,855 --> 00:20:23,988
- WHAT?!
375
00:20:23,990 --> 00:20:26,624
- WITH A CHAINSAW!
376
00:20:26,626 --> 00:20:28,793
- THAT WAS AN ICE SCULPTURE.
377
00:20:28,795 --> 00:20:31,028
OF YOU!
378
00:20:33,632 --> 00:20:36,300
[BELL DINGS]
- WHAT'S GOING ON?
379
00:20:36,302 --> 00:20:38,035
- DAFFY'S SURPRISE PARTY.
380
00:20:38,037 --> 00:20:40,605
- I THOUGHT THAT WAS
SUPPOSED TO BE NEXT WEEK.
381
00:20:40,607 --> 00:20:41,672
- [SIGHS]
382
00:20:41,674 --> 00:20:44,675
- WE INTERRUPT THIS PROGRAM
WITH A SPECIAL ALERT.
383
00:20:44,677 --> 00:20:48,746
THE SUBURBAN STRANGLER
HAS BEEN CAPTURED.
384
00:20:51,950 --> 00:20:55,286
- YOU GOT TO ADMIT,
THERE'S A STRONG RESEMBLANCE.
385
00:20:55,288 --> 00:20:57,488
AM I RIGHT?!
386
00:21:00,692 --> 00:21:03,861
- IF ANYONE'S GOING
TO MURDER YOU, IT'S ME.
387
00:21:03,863 --> 00:21:06,831
- WHAT'S THAT THING?
388
00:21:06,833 --> 00:21:10,101
- DON'T WORRY,
I'M GETTING RID OF IT.
389
00:21:11,103 --> 00:21:13,137
I GOT YOUR PIZZA.
390
00:21:13,139 --> 00:21:14,438
WHAT IS THIS?
391
00:21:14,440 --> 00:21:15,640
- I DIDN'T KNOW
WHEN YOU'D BE BACK,
392
00:21:15,642 --> 00:21:18,743
SO I ORDERED CHINESE FOOD.
YOU WANT SOME?
393
00:21:18,745 --> 00:21:19,844
MMM. MMM!
394
00:21:19,846 --> 00:21:23,814
YOU CAN REALLY TASTE
THE KUNG PAO. IT IS STRONG.
395
00:21:23,816 --> 00:21:24,982
MMM. MMM.
396
00:21:24,984 --> 00:21:27,652
- OH, NO. YOU'RE NOT
GETTING RID OF THIS.
397
00:21:27,654 --> 00:21:30,588
I'M NEVER WALKING
UPSTAIRS AGAIN.
398
00:21:30,590 --> 00:21:33,524
[BEEP]
[WHIRRING]
399
00:21:34,426 --> 00:21:36,661
- MMM.
400
00:21:36,663 --> 00:21:39,096
MMM.
401
00:21:41,366 --> 00:21:44,001
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
WARNER BROS. ANIMATION
402
00:21:44,003 --> 00:21:48,539
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org--
403
00:22:05,657 --> 00:22:09,226
- I STILL THINK
PORKY'S A MURDERER.
404
00:22:09,276 --> 00:22:13,826
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.