All language subtitles for The Looney Tunes Show s01e25 Muh Muh Muh Murder

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:07,306 - THREE PEOPLE. ONE SLICE. 2 00:00:07,308 --> 00:00:09,041 CLASSIC SCENARIO. 3 00:00:09,043 --> 00:00:12,778 WHAT TO DO, WHAT TO DO. 4 00:00:12,780 --> 00:00:15,614 I MEAN, NOBODY WANTS TO BE THE ONE 5 00:00:15,616 --> 00:00:17,516 TO TAKE THE LAST SLICE-- 6 00:00:17,518 --> 00:00:20,586 - [CHEWING] 7 00:00:22,289 --> 00:00:27,659 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. ANIMATION 8 00:00:45,812 --> 00:00:48,380 - I HOPE YOU SAVED ROOM-- 9 00:00:48,382 --> 00:00:51,817 FOR THE BILL! [LAUGHS] 10 00:00:51,819 --> 00:00:53,852 - LET ME GET YOURS, PORKY. 11 00:00:53,854 --> 00:00:56,155 I STILL FEEL BAD ABOUT YOU LOSING YOUR JOB. 12 00:00:56,157 --> 00:01:00,759 - [STAMMERING] OH, NO, IT'S OK. I GOT A NEW JOB. I'M DOING CATERING. 13 00:01:00,761 --> 00:01:03,796 - CATERING? NOBODY WANTS A PIG HANDLING THEIR FOOD. 14 00:01:03,798 --> 00:01:06,365 BESIDES, ISN'T THAT A LOT OF TEMPTATION? 15 00:01:06,367 --> 00:01:09,535 I MEAN, YOUR NAME'S NOT "HEALTH AND FITNESS PIG". 16 00:01:09,537 --> 00:01:12,838 IT'S PORKY PIG! AM I RIGHT? 17 00:01:12,840 --> 00:01:17,543 - COULDN'T YOU AT LEAST PRETEND TO REACH FOR YOUR WALLET? 18 00:01:17,545 --> 00:01:22,281 - BESIDES, I SHOULDN'T HAVE TO PAY. IT'S MY BIRTHDAY. 19 00:01:22,283 --> 00:01:24,283 - YOUR BIRTHDAY'S NOT UNTIL NEXT WEEK. 20 00:01:24,285 --> 00:01:27,686 - OH-HO, WE'RE WELL WITHIN THE BIRTHDAY ZONE. 21 00:01:27,688 --> 00:01:30,489 [CELL PHONE RINGS] - IT'S LOLA. 22 00:01:30,491 --> 00:01:34,927 HEY! WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, SLOW DOWN. LOLA, CALM DOWN. 23 00:01:34,929 --> 00:01:38,097 LOLA, STOP. I CAN'T UNDERSTAND YOU. 24 00:01:38,099 --> 00:01:41,300 WHERE ARE YOU? WHERE ARE YOU? 25 00:01:41,302 --> 00:01:43,135 OK, I'M COMING. 26 00:01:43,137 --> 00:01:45,871 I'VE GOT TO GO. LOLA BROKE HER LEG. 27 00:01:45,873 --> 00:01:51,376 - DON'T FEEL BAD FOR HER. YOU'RE THE ONE WHO GOT STUCK WITH THE BILL. 28 00:01:51,378 --> 00:01:54,012 AM I RIGHT? 29 00:01:54,014 --> 00:01:57,716 YOU GUYS ARE TOO SENSITIVE. 30 00:02:02,489 --> 00:02:05,624 [LAUGHTER] 31 00:02:05,626 --> 00:02:07,826 - OH, HEY, BUGS, WHAT ARE YOU DOING HERE? 32 00:02:07,828 --> 00:02:10,629 - YOU CALLED ME. YOU WERE HYSTERICAL! 33 00:02:10,631 --> 00:02:12,464 - OH, RIGHT. 34 00:02:12,466 --> 00:02:13,665 - IT'S A SIMPLE FRACTURE. 35 00:02:13,667 --> 00:02:17,169 SHE'LL HAVE THE CAST OFF IN ABOUT SIX WEEKS. 36 00:02:17,171 --> 00:02:20,105 - IT'S CRAZY. I WAS OUT BUYING CUPCAKES 37 00:02:20,107 --> 00:02:22,608 WHEN I NOTICED A BABY STUCK ON TOP OF A BUILDING. 38 00:02:22,610 --> 00:02:24,710 I KNEW I HAD TO SAVE THAT BABY, 39 00:02:24,712 --> 00:02:29,047 SO I FINISHED MY CUPCAKE AND SHIMMIED UP THE DRAIN PIPE, 40 00:02:29,049 --> 00:02:30,616 WHEN SUDDENLY, THE DRAIN PIPE 41 00:02:30,618 --> 00:02:32,618 STARTING COMING LOSE FROM THE BUILDING! 42 00:02:32,620 --> 00:02:34,453 - AND YOU FELL AND BROKE YOUR LEG? 43 00:02:34,455 --> 00:02:35,587 - NO. I LET GO OF THE DRAIN PIPE 44 00:02:35,589 --> 00:02:39,758 JUST IN TIME AND GRABBED HOLD OF THE TELEPHONE WIRE. 45 00:02:39,760 --> 00:02:41,760 SO THERE I WAS, HANGING FROM THE WIRE. 46 00:02:41,762 --> 00:02:43,428 I STARTED SWINGING MYSELF BACK AND FORTH 47 00:02:43,430 --> 00:02:44,963 UNTIL FINALLY I FLUNG MYSELF AS HIGH AS I COULD 48 00:02:44,965 --> 00:02:48,800 HOPING I WOULD MAKE IT TO THE ROOF, BUT I DIDN'T MAKE IT TO THE ROOF. 49 00:02:48,802 --> 00:02:51,503 I WAS TOTALLY OUT OF CONTROL AND I WENT CRASHING THROUGH 50 00:02:51,505 --> 00:02:53,338 A GIANT PLATE-GLASSED WINDOW! 51 00:02:53,340 --> 00:02:58,477 - NO. I LANDED FLAT ON MY BACK IN THE MIDDLE OF SOME GIRL'S APARTMENT. 52 00:02:58,479 --> 00:03:01,613 SHE WAS SUPER SWEET. WE'RE TOTALLY HAVING LUNCH NEXT WEEK. 53 00:03:01,615 --> 00:03:03,549 ANYWAY, I FOUND MY WAY TO THE ELEVATOR, 54 00:03:03,551 --> 00:03:06,585 BUT IT WAS OUT OF SERVICE, SO I HAD TO PRY OPEN THE DOORS 55 00:03:06,587 --> 00:03:09,354 AND THROW MYSELF INTO THE ELEVATOR SHAFT. 56 00:03:09,356 --> 00:03:11,757 - YOU FELL DOWN AN ELEVATOR SHAFT? 57 00:03:11,759 --> 00:03:13,759 - WILL YOU PLEASE JUST LISTEN? 58 00:03:13,761 --> 00:03:14,993 I CAUGHT THE ELEVATOR CABLES, 59 00:03:14,995 --> 00:03:17,196 I PULLED MYSELF UP HAND OVER HAND 60 00:03:17,198 --> 00:03:19,131 UNTIL I FINALLY REACHED THE TOP, 61 00:03:19,133 --> 00:03:21,667 WHERE I KICKED THE GRATE OPEN WITH MY FEET 62 00:03:21,669 --> 00:03:23,802 AND CATAPULTED MYSELF ONTO THE ROOF. 63 00:03:23,804 --> 00:03:25,204 BUT RIGHT BEFORE I COULD GRAB THE BABY, 64 00:03:25,206 --> 00:03:28,640 IT TURNED, AND I REALIZED IT WASN'T A BABY, 65 00:03:28,642 --> 00:03:30,509 IT WAS A CROW! - [CAWING] 66 00:03:30,511 --> 00:03:32,144 - AND IT ATTACKED ME. - WHAT? 67 00:03:32,146 --> 00:03:33,378 - I TRIED TO FEND IT OFF, 68 00:03:33,380 --> 00:03:34,813 BUT HE WAS ONE OF THOSE ANGRY CROWS, 69 00:03:34,815 --> 00:03:36,281 AND NO MATTER WHAT I DID, HE KEPT ATTACKING. 70 00:03:36,283 --> 00:03:38,317 HE WOULDN'T STOP. AND JUST KEPT ATTACKING 71 00:03:38,319 --> 00:03:41,853 AND ATTACKING UNTIL FINALLY I LOST MY BALANCE 72 00:03:41,855 --> 00:03:44,022 AND FELL 15 STORIES. 73 00:03:44,024 --> 00:03:46,158 - AND THAT'S WHEN YOU BROKE YOUR LEG. 74 00:03:46,160 --> 00:03:47,759 - NO, I LANDED ON AN INFLATABLE GORILLA 75 00:03:47,761 --> 00:03:51,597 IN FRONT OF A CAR DEALERSHIP. - SO HOW DID YOU BREAK YOUR LEG? 76 00:03:51,599 --> 00:03:53,265 - OH, I WAS HERE FOR A CHECK-UP, 77 00:03:53,267 --> 00:03:55,367 AND I SLIPPED GETTING UP ON THIS TABLE. 78 00:03:55,369 --> 00:03:56,935 IT'S REALLY HIGH. YOU SHOULD TRY IT. 79 00:03:56,937 --> 00:03:59,538 NO, WAIT, DON'T. YOU'LL BREAK YOUR LEG. 80 00:03:59,540 --> 00:04:00,606 LIKE ME! 81 00:04:00,608 --> 00:04:03,942 - SHE'S A KEEPER. 82 00:04:05,778 --> 00:04:08,647 - WHAT ARE WE DOING HERE? - I'M DROPPING YOU OFF. 83 00:04:08,649 --> 00:04:11,650 - BUGS ISN'T HERE. HOW AM I SUPPOSED TO GET INSIDE? 84 00:04:11,652 --> 00:04:14,086 - USE YOUR KEYS. - I DON'T HAVE KEYS. 85 00:04:14,088 --> 00:04:17,756 - SO YOU DON'T HAVE A WALLET OR KEYS? 86 00:04:17,758 --> 00:04:19,992 - PORKY, I'M A SPIRITUAL BEING. 87 00:04:19,994 --> 00:04:24,596 I'M NOT INTERESTED IN MATERIAL POSSESSIONS. 88 00:04:24,598 --> 00:04:26,031 OOH, CAN I HAVE THESE? 89 00:04:26,033 --> 00:04:27,866 JUST TAKE ME TO YOUR HOUSE. 90 00:04:27,868 --> 00:04:31,770 UM, UH, CAN'T I DROP YOU OFF AT TINA'S? 91 00:04:31,772 --> 00:04:35,507 WHY DON'T YOU WANT TO TAKE ME TO YOUR HOUSE? 92 00:04:35,509 --> 00:04:36,541 - OH, NO, IT'S JUST-- 93 00:04:36,543 --> 00:04:39,044 - IT'S JUST WHAT? - OH, NOTHING, I'M-- 94 00:04:39,046 --> 00:04:43,649 - YOU'RE WHAT? WHAT ARE YOU UP TO? WHAT ARE YOU HIDING? 95 00:04:43,651 --> 00:04:45,450 - NOTHING. 96 00:04:45,452 --> 00:04:50,155 [OPENS GLOVE COMPARTMENT] - AHA! YOU WERE HIDING THESE. 97 00:04:50,823 --> 00:04:53,692 ALL I'M SAYING IS, YOU NEED TO BE CHARMING 98 00:04:53,694 --> 00:04:55,327 TO DO CATERING. 99 00:04:55,329 --> 00:04:57,029 YOU'RE NOT CHARMING. 100 00:04:57,031 --> 00:04:58,530 - JUST GO WATCH TV. 101 00:04:58,532 --> 00:05:00,532 I'VE GOT SOME COOKING TO DO. 102 00:05:00,534 --> 00:05:05,537 YOU SHOULD GET A JOB WHERE YOU DON'T HAVE TO INTERACT WITH PEOPLE. 103 00:05:05,539 --> 00:05:06,705 MAYBE SOMETHING WITH A COMPUTER 104 00:05:06,707 --> 00:05:08,707 WHERE PEOPLE DON'T HAVE TO LOOK AT YOU. 105 00:05:08,709 --> 00:05:14,179 'CAUSE YOU'RE A CREEPY RECLUSE WHO KEEPS TO HIMSELF. 106 00:05:14,181 --> 00:05:18,517 - BREAKING NEWS IN THE CASE OF THE SUBURBAN STRANGLER. 107 00:05:18,519 --> 00:05:21,687 UNTIL NOW, THE POLICE HAVE HAD LITTLE TO GO ON, 108 00:05:21,689 --> 00:05:23,655 OTHER THAN THE ASSUMPTION THAT THE KILLER 109 00:05:23,657 --> 00:05:25,957 IS A CREEPY RECLUSE WHO KEEPS TO HIMSELF. 110 00:05:25,959 --> 00:05:29,428 - HUH, THAT'S HOW I JUST DESCRIBED PORKY. 111 00:05:29,430 --> 00:05:30,662 - BUT NOW A WITNESS HAS COME FORWARD, 112 00:05:30,664 --> 00:05:33,632 GIVING POLICE A PHYSICAL DESCRIPTION OF THE SUSPECT. 113 00:05:33,634 --> 00:05:37,969 - THE GUY WE'RE LOOKING FOR IS CHUBBY, SHORT AND BALD, 114 00:05:37,971 --> 00:05:39,671 WITH A PIG-LIKE NOSE. 115 00:05:39,673 --> 00:05:42,607 - CHUBBY, SHORT AND BALD, 116 00:05:42,609 --> 00:05:44,276 WITH A PIG-LIKE NOSE? 117 00:05:44,278 --> 00:05:47,512 - IF YOU SEE ANYONE MATCHING THIS DESCRIPTION, 118 00:05:47,514 --> 00:05:49,614 CALL 911. 119 00:05:49,616 --> 00:05:51,983 [THUD] 120 00:05:51,985 --> 00:05:54,586 [THUD] 121 00:05:54,588 --> 00:05:56,888 [THUD] 122 00:06:01,861 --> 00:06:04,696 - NOTHING. 123 00:06:07,467 --> 00:06:10,769 [DAFFY GROANING] 124 00:06:10,771 --> 00:06:13,705 - WHAT HAPPENED? WHERE AM I? 125 00:06:13,707 --> 00:06:15,674 [CLOCK TICKING] 126 00:06:15,676 --> 00:06:18,844 [GASP] I'M IN PORKY'S HOUSE. 127 00:06:20,813 --> 00:06:24,316 [GASP] PORKY'S THE SUBURBAN STRANGLER! 128 00:06:24,318 --> 00:06:25,984 I'VE GOT TO CALL 911! AHH! 129 00:06:25,986 --> 00:06:28,620 I DON'T REMEMBER THE NUMBER FOR 911. 130 00:06:28,622 --> 00:06:30,522 THINK. THINK, MAN. 131 00:06:30,524 --> 00:06:34,626 I KNOW. I'LL CALL 411 AND ASK THEM FOR THE NUMBER FOR 911. 132 00:06:34,628 --> 00:06:37,362 AHH! I DON'T KNOW THE NUMBER FOR 411. 133 00:06:37,364 --> 00:06:43,001 HE'S FILLED WITH USELESS INFORMATION LIKE EMERGENCY PHONE NUMBERS. 134 00:06:46,773 --> 00:06:49,608 HE CUT THE PHONE LINE! 135 00:06:49,610 --> 00:06:52,544 [SHRIEKS] [THUD] 136 00:06:52,546 --> 00:06:54,780 PORKY! YOU SCARED ME. 137 00:06:54,782 --> 00:06:57,749 NOT THAT YOU'RE SCARY. I JUST DIDN'T EXPECT YOU TO BE STANDING THERE 138 00:06:57,751 --> 00:07:00,519 LIKE A PSYCHOPATH. NOT THAT YOU'RE A PSYCHOPATH! 139 00:07:00,521 --> 00:07:01,520 - ARE YOU FEELING BETTER? 140 00:07:01,522 --> 00:07:04,256 - MM-HMM. MUCH BETTER. ALL BETTER, IN FACT. 141 00:07:04,258 --> 00:07:05,957 I SHOULD PROBABLY BE GETTING HOME. 142 00:07:05,959 --> 00:07:07,859 I'M SURE BUGS IS BACK BY NOW. 143 00:07:07,861 --> 00:07:09,761 OH, OK. I'LL DRIVE YOU. 144 00:07:09,763 --> 00:07:14,299 - WAIT, THEY SAY NEVER LET YOUR ATTACKER TAKE YOU TO A SECOND LOCATION. 145 00:07:14,301 --> 00:07:15,634 - WHAT? 146 00:07:15,636 --> 00:07:16,835 - IF YOU DRIVE ME TO MY HOUSE, 147 00:07:16,837 --> 00:07:19,171 YOU'D BE TAKING ME TO A SECOND LOCATION. 148 00:07:19,173 --> 00:07:21,440 - SO? - NICE TRY, CHUBBY. 149 00:07:21,442 --> 00:07:23,508 BUT YOU'RE NOT TAKING ME ANYWHERE. 150 00:07:23,510 --> 00:07:24,643 - YOU THINK I'M CHUBBY? 151 00:07:24,645 --> 00:07:26,378 - YOU'RE NOT JUST CHUBBY. 152 00:07:26,380 --> 00:07:29,448 YOU'RE CHUBBY, SHORT AND BALD, 153 00:07:29,450 --> 00:07:31,349 WITH A PIG-LIKE NOSE. 154 00:07:31,351 --> 00:07:34,186 - AAH! HOW RUDE! 155 00:07:34,188 --> 00:07:38,356 - AWFULLY SENSITIVE FOR A WANTED KILLER. 156 00:07:38,691 --> 00:07:40,091 - THANKS FOR GETTING ALL MY STUFF. 157 00:07:40,093 --> 00:07:42,127 I REALLY FEEL LIKE I'M AT HOME. 158 00:07:42,129 --> 00:07:46,264 - REMIND ME AGAIN WHY YOU'RE NOT AT HOME? 159 00:07:46,266 --> 00:07:47,966 - [SCOFFS] BECAUSE YOU'RE TAKING CARE OF ME 160 00:07:47,968 --> 00:07:51,336 AND YOU LIVE HERE. SEE? I'M DOING YOU A FAVOR. 161 00:07:51,338 --> 00:07:52,604 - GEE, THANKS. 162 00:07:52,606 --> 00:07:54,873 - YOU WON'T EVEN KNOW I'M HERE. 163 00:07:54,875 --> 00:07:57,342 OH, BUGS? 164 00:07:57,344 --> 00:07:58,677 - YES? 165 00:07:58,679 --> 00:07:59,945 - I'M KIND OF THIRSTY. 166 00:07:59,947 --> 00:08:03,748 WOULD YOU MIND GETTING ME A GLASS OF MILK? 167 00:08:03,750 --> 00:08:05,484 MILK. - OH, NO, WAIT. 168 00:08:05,486 --> 00:08:07,953 I'M ALLERGIC TO MILK. HOW ABOUT A SODA? 169 00:08:07,955 --> 00:08:10,288 DIET SODA, THOUGH. OH, NO, WAIT, REGULAR SODA. 170 00:08:10,290 --> 00:08:11,323 I NEED THE CALORIES. 171 00:08:11,325 --> 00:08:14,593 YOU KNOW WHAT, SORRY. SODA'S BAD FOR YOU. 172 00:08:14,595 --> 00:08:15,660 HOW ABOUT AN ORANGE JUICE? 173 00:08:15,662 --> 00:08:19,297 NO, WAIT, APPLE JUICE. NO, ORANGE JUICE. 174 00:08:19,299 --> 00:08:20,599 NO! APPLE JUICE. YOU KNOW WHAT, 175 00:08:20,601 --> 00:08:23,668 JUST GIVE ME THE MILK AND WE'LL SEE WHAT HAPPENS. 176 00:08:23,670 --> 00:08:25,003 WHAT'S THAT? - WATER. 177 00:08:25,005 --> 00:08:27,606 - OH! IT'S JUST WHAT I WANTED. 178 00:08:27,608 --> 00:08:29,774 [GULPING] 179 00:08:29,776 --> 00:08:33,678 AHH. I GOT TO PEE. 180 00:08:36,015 --> 00:08:38,750 - [GROANS] 181 00:08:39,118 --> 00:08:42,587 WHEN DO YOU GET YOUR CAST OFF AGAIN? 182 00:08:42,589 --> 00:08:44,990 - ONLY SIX WEEKS. 183 00:08:44,992 --> 00:08:47,325 - [GROANING] 184 00:08:47,327 --> 00:08:50,228 [CRICKETS CHIRPING] 185 00:09:09,415 --> 00:09:13,652 - CANOPY BED, EMBROIDERED PILLOWS, 186 00:09:13,654 --> 00:09:15,086 LACE CURTAINS? 187 00:09:15,088 --> 00:09:18,590 THIS IS EITHER THE BEDROOM OF AN 80 YEAR OLD WOMAN 188 00:09:18,592 --> 00:09:21,426 OR A DERANGED KILLER. 189 00:09:21,794 --> 00:09:26,431 NO KNIVES, NO GUNS, NO BODY PARTS. 190 00:09:26,433 --> 00:09:28,099 [GASPS] 191 00:09:28,101 --> 00:09:29,668 GREAT DAY IN THE MORNING! 192 00:09:29,670 --> 00:09:31,703 HOW MANY SUNGLASSES DOES ONE PIG NEED? 193 00:09:31,705 --> 00:09:35,607 IS IT POSSIBLE THAT PORKY'S NOT THE SUBURBAN STRANGLER? 194 00:09:35,609 --> 00:09:38,710 COULD IT BE THAT HE JUST HAPPENS TO BE JUMPY, SHORT AND BALD, 195 00:09:38,712 --> 00:09:41,346 AND I'M JUMPING TO AN OUTLANDISH CONCLUSION 196 00:09:41,348 --> 00:09:46,685 BECAUSE I'M A PARANOID, HATEFUL FEAR MONGERER? 197 00:09:47,753 --> 00:09:50,522 NO, THAT'S THE FACE OF A KILLER. 198 00:09:50,524 --> 00:09:52,724 [DOOR OPENS] 199 00:10:04,637 --> 00:10:06,338 [DIALING] 200 00:10:06,340 --> 00:10:07,973 [LINE RINGING] - IT'S ME. 201 00:10:07,975 --> 00:10:11,343 IT HAS TO BE TONIGHT. I THINK HE'S ONTO ME. 202 00:10:11,345 --> 00:10:13,545 COME PICK UP DAFFY WHEN I'M DONE WITH HIM. 203 00:10:13,547 --> 00:10:18,183 HE'LL BE IN THE GARAGE. IN THE FREEZER. 204 00:10:18,185 --> 00:10:20,685 [HANGS UP] 205 00:10:22,154 --> 00:10:25,490 WHAT IS ALL THIS? 206 00:10:30,329 --> 00:10:32,530 - I'VE GOT TO GET OUT OF HERE! 207 00:10:32,532 --> 00:10:34,633 [SHRIEKING] 208 00:10:34,635 --> 00:10:38,036 HE'S LOCKED ME IN! [GRUNTING] 209 00:10:39,372 --> 00:10:42,007 - WHERE ARE YOU GOING? 210 00:10:42,009 --> 00:10:45,377 - OH! UH, NOWHERE. I WAS JUST GETTING A LITTLE HUNGRY. 211 00:10:45,379 --> 00:10:48,113 - LET ME MAKE YOU SOMETHING. HOW ABOUT A SANDWICH? 212 00:10:48,115 --> 00:10:49,581 - OH, WHY, THANK YOU. 213 00:10:49,583 --> 00:10:52,651 I WOULD LOVE A SANDWICH. 214 00:10:56,122 --> 00:10:58,790 HE'S TOYING WITH ME. 215 00:10:58,792 --> 00:11:01,760 HE'S GOING TO CHOP ME UP INTO A MILLION PIECES. 216 00:11:01,762 --> 00:11:04,796 HE'S GOING TO COOK ME! HE'S GOING TO WEAR ME! 217 00:11:04,798 --> 00:11:06,965 WAIT A MINUTE. CALM DOWN. 218 00:11:06,967 --> 00:11:09,801 THIS IS PORKY YOU'RE TALKING ABOUT! 219 00:11:09,803 --> 00:11:11,536 YOU'VE KNOWN HIM YOUR WHOLE LIFE. 220 00:11:11,538 --> 00:11:15,640 HE WOULDN'T HURT A FLY. HE'S A SWEETHEART! 221 00:11:15,642 --> 00:11:19,477 OH, NO. I'VE GOT STOCKHOLM SYNDROME. 222 00:11:19,479 --> 00:11:21,846 I'VE FALLEN IN LOVE WITH MY CAPTOR! 223 00:11:21,848 --> 00:11:24,683 - IT'S CHOPPED LIVER. 224 00:11:24,685 --> 00:11:26,017 - WHOSE?! 225 00:11:26,019 --> 00:11:28,319 - WHAT? 226 00:11:29,989 --> 00:11:32,424 [CHUCKLES] 227 00:11:32,426 --> 00:11:33,758 - YOU KNOW WHAT? 228 00:11:33,760 --> 00:11:37,028 I JUST REALIZED I'M NOT HUNGRY. 229 00:11:37,030 --> 00:11:38,963 [CLANGING] 230 00:11:38,965 --> 00:11:42,734 I THINK I SHOULD LIE BACK DOWN. 231 00:11:45,671 --> 00:11:48,239 [CLANGING] 232 00:11:49,542 --> 00:11:51,609 SORRY! 233 00:11:51,611 --> 00:11:54,746 [DOOR CLOSES] 234 00:11:58,684 --> 00:12:01,820 [OWL HOOTING] 235 00:12:09,095 --> 00:12:10,662 - WHAT ARE YOU DOING? 236 00:12:10,664 --> 00:12:12,430 - OH! IS THIS NOT THE BATHROOM? 237 00:12:12,432 --> 00:12:15,834 MY MISTAKE. I THOUGHT THIS WAS THE BATHROOM. 238 00:12:15,836 --> 00:12:18,369 - DO NOT GO IN THERE. 239 00:12:18,371 --> 00:12:20,705 - I WOULDN'T DREAM OF IT. 240 00:12:20,707 --> 00:12:22,774 - IF YOU'LL EXCUSE ME, 241 00:12:22,776 --> 00:12:25,677 I HAVE SOME BUSINESS TO ATTEND TO. 242 00:12:27,146 --> 00:12:30,148 - "I HAVE SOME BUSINESS TO ATTEND TO." 243 00:12:30,150 --> 00:12:33,251 THAT'S WHAT A KILLER SAYS RIGHT BEFORE HE KILLS! 244 00:12:33,253 --> 00:12:34,586 OR IS IT, "GET IN THE VAN." 245 00:12:34,588 --> 00:12:37,756 NO, IT'S "I HAVE SOME BUSINESS TO ATTEND TO." 246 00:12:37,758 --> 00:12:41,226 [CLANGING, SHARPENING] 247 00:12:44,363 --> 00:12:47,232 [STAIRS CREAKING] 248 00:12:58,043 --> 00:13:00,345 [GASPING] 249 00:13:01,480 --> 00:13:03,515 THAT POOR WOMAN! 250 00:13:03,517 --> 00:13:05,984 WELL, AT LEAST IT'S OVER. 251 00:13:05,986 --> 00:13:09,654 [CHAINSAW] 252 00:13:09,656 --> 00:13:11,923 [SCREAMING] 253 00:13:11,925 --> 00:13:14,192 - DAFFY? 254 00:13:21,700 --> 00:13:25,470 - [GASPING] CAN I HELP YOU? 255 00:13:25,472 --> 00:13:27,839 - I THOUGHT I HEARD YOU DOWNSTAIRS. 256 00:13:27,841 --> 00:13:30,942 - NOPE. BEEN HERE THE WHOLE TIME. 257 00:13:30,944 --> 00:13:33,878 JUST READING THE PAPER. 258 00:13:37,583 --> 00:13:40,685 YESTERDAY'S NEWS! 259 00:13:40,687 --> 00:13:42,520 - CAN I BRING YOU SOME TEA. 260 00:13:42,522 --> 00:13:46,758 - [CHUCKLES] THAT SOUNDS LOVELY. 261 00:14:09,849 --> 00:14:11,516 WHAT COULD BE IN HERE? 262 00:14:11,518 --> 00:14:13,084 BODIES, TORTURE MACHINES? 263 00:14:13,086 --> 00:14:16,321 WHY DO I WANT TO GO IN THERE? BECAUSE I WAS TOLD NOT TO 264 00:14:16,323 --> 00:14:18,823 AND I HAVE A PROBLEM WITH AUTHORITY. 265 00:14:22,928 --> 00:14:24,529 [GASPING] 266 00:14:24,531 --> 00:14:28,366 - HEY, LOLA. I GOT YOUR CHINESE FOOD. 267 00:14:28,368 --> 00:14:29,534 LOLA? 268 00:14:29,536 --> 00:14:31,703 LOLA! - COMING. 269 00:14:31,705 --> 00:14:33,972 [BEEP] [WHIRRING] 270 00:14:33,974 --> 00:14:37,275 - WHAT IS THAT? - IT'S A STAIR LIFT. 271 00:14:37,277 --> 00:14:39,978 I FELT SO BAD THAT YOU WERE HAVING TO CARRY ME UP AND DOWN, 272 00:14:39,980 --> 00:14:41,446 SO I HAD ONE INSTALLED WHILE YOU WERE GONE. 273 00:14:41,448 --> 00:14:46,150 IT'S TOP OF THE LINE, THAT'S WHY IT'S SO QUIET. 274 00:14:46,152 --> 00:14:47,986 ALMOST THERE. 275 00:14:47,988 --> 00:14:49,320 HERE I COME. 276 00:14:49,322 --> 00:14:53,358 JUST A FEW...MORE...STEPS. 277 00:14:53,360 --> 00:14:54,959 OOOH. 278 00:14:54,961 --> 00:14:57,662 AND... 279 00:14:57,664 --> 00:14:59,831 ALMOST THERE. 280 00:14:59,833 --> 00:15:02,600 OK. HERE I COME. 281 00:15:02,602 --> 00:15:04,602 [BEEP] THERE! 282 00:15:04,604 --> 00:15:06,170 WHAT'S THAT? 283 00:15:06,172 --> 00:15:07,338 - YOUR CHINESE FOOD. 284 00:15:07,340 --> 00:15:09,941 - THAT'S NOT CHINESE FOOD. CHINESE FOOD'S FLAT AND ROUND 285 00:15:09,943 --> 00:15:13,011 WITH CHEESE AND TOMATO SAUCE AND BUNCH OF DIFFERENT TOPPINGS. 286 00:15:13,013 --> 00:15:15,613 - THAT'S CALLED PIZZA. - WELL, I DON'T KNOW. 287 00:15:15,615 --> 00:15:19,584 I DON'T SPEAK CHINESE. [CHUCKLES] THANKS! 288 00:15:19,586 --> 00:15:20,652 [DOOR OPENS AND CLOSES] 289 00:15:20,654 --> 00:15:23,121 - OH, I THINK I HAVE TO PEE AGAIN. 290 00:15:23,123 --> 00:15:24,022 [BEEP] [WHIRRING] 291 00:15:24,024 --> 00:15:26,324 THERE WE GO. NOW WE'RE REALLY MOVING. 292 00:15:26,326 --> 00:15:28,593 THERE WE GO. ALL RIGHT, COME ON. 293 00:15:28,595 --> 00:15:30,161 HERE WE GO. 294 00:15:30,163 --> 00:15:33,564 [WHISTLING] 295 00:15:40,673 --> 00:15:43,441 - [HUMMING] 296 00:15:55,955 --> 00:15:57,655 - [GASPING] 297 00:15:57,657 --> 00:16:00,992 - [HUMMING] 298 00:16:05,698 --> 00:16:07,432 WHAT ARE YOU DOING IN HERE?! 299 00:16:07,434 --> 00:16:10,935 - [SHRIEKS] I KNOW WHAT YOU'RE UP TO! 300 00:16:10,937 --> 00:16:15,907 - THEN YOU LEAVE ME NO CHOICE. 301 00:16:17,943 --> 00:16:20,311 - MAKE IT FAST. I DON'T DESERVE TO SUFFER! 302 00:16:20,313 --> 00:16:24,415 I MEAN, I PROBABLY DO, BUT I DON'T WANT TO! 303 00:16:25,617 --> 00:16:30,088 - HAPPY BIRTHDAY. - SAY WHAT? 304 00:16:31,423 --> 00:16:33,591 - I KNOW IT'S EARLY, 305 00:16:33,593 --> 00:16:35,593 BUT YOU SAID YOU KNEW MY SECRET, 306 00:16:35,595 --> 00:16:36,794 SO I HOPE YOU LIKE IT. 307 00:16:36,796 --> 00:16:40,098 - A COLLAGE MADE OUT OF ASSORTED PHOTOS OF ME? 308 00:16:40,100 --> 00:16:42,867 WHAT ON EARTH WOULD POSSESS YOU TO MAKE SOMETHING THIS CREEPY? 309 00:16:42,869 --> 00:16:48,206 - UH, BECAUSE THAT'S WHAT YOU SPECIFICALLY TOLD ME YOU WANTED FOR YOUR BIRTHDAY. 310 00:16:48,208 --> 00:16:49,674 YOU SENT ME THE PHOTOS. 311 00:16:49,676 --> 00:16:52,777 - SO YOU DON'T WANT TO MURDER ME? 312 00:16:52,779 --> 00:16:54,245 - WHY WOULD I WANT TO MURDER YOU? 313 00:16:54,247 --> 00:16:58,583 - [GASPS] ONLY A MURDERER WOULD ASK THAT QUESTION! 314 00:16:58,585 --> 00:17:01,886 - [SHRIEKING AND GRUNTING] 315 00:17:06,525 --> 00:17:08,993 [STAMMERING] WHOA! 316 00:17:08,995 --> 00:17:12,730 [THUD] OOH, OOH, OOH, OOH! 317 00:17:20,839 --> 00:17:22,640 EH. - OHH! 318 00:17:22,642 --> 00:17:25,476 - SPEEDY... - SPEEDY? 319 00:17:25,478 --> 00:17:28,212 WHAT DID YOU DO TO SPEEDY? 320 00:17:29,815 --> 00:17:33,918 LOOK WHO'S GOT A WALLET AND KEYS NOW, CHUBBY! 321 00:17:33,920 --> 00:17:35,253 - [GROANING] 322 00:17:35,255 --> 00:17:38,356 [ENGINE STALLING] 323 00:17:38,358 --> 00:17:41,692 - [GROANING] 324 00:17:43,595 --> 00:17:46,130 [SCREAMING] 325 00:17:46,132 --> 00:17:48,866 [TIRES SQUEALING] 326 00:17:57,176 --> 00:18:00,678 [BOTH SCREAMING] 327 00:18:03,582 --> 00:18:06,784 - SIX WEEKS. 328 00:18:06,786 --> 00:18:07,952 [DAFFY AND PORKY SCREAMING] 329 00:18:07,954 --> 00:18:11,489 - THAT'S A GOOD WAY TO KILL SOMEBODY! 330 00:18:11,491 --> 00:18:14,659 - WHOA! - AAH! 331 00:18:20,666 --> 00:18:22,633 - [GROANING] 332 00:18:22,635 --> 00:18:25,369 - [GROANING] 333 00:18:26,672 --> 00:18:29,173 IN YOUR FACE! 334 00:18:32,678 --> 00:18:34,745 [PORKY SCREAMING] 335 00:18:34,747 --> 00:18:36,280 [THUD] 336 00:18:36,282 --> 00:18:38,683 [CAR HISSING] 337 00:18:38,685 --> 00:18:41,385 - OHH! 338 00:18:43,589 --> 00:18:46,591 - [GROANING] 339 00:18:51,497 --> 00:18:53,931 - OH, NO! I'M TOO LATE! 340 00:18:53,933 --> 00:18:55,466 [BELL DINGS] 341 00:18:55,468 --> 00:18:57,535 SPEEDY! 342 00:18:57,537 --> 00:18:59,137 [GASPS] 343 00:18:59,139 --> 00:19:02,006 - SURPRISE! 344 00:19:04,109 --> 00:19:07,111 - AWW, I MISSED IT! 345 00:19:07,113 --> 00:19:08,513 - HAPPY EARLY BIRTHDAY, DAFFY! 346 00:19:08,515 --> 00:19:11,482 PIGGY WAS PLANNING TO THROW THIS ON YOUR ACTUAL BIRTHDAY, 347 00:19:11,484 --> 00:19:14,152 BUT HE CALLED AND SAID WE'D HAVE TO DO IT TONIGHT 348 00:19:14,154 --> 00:19:16,187 BECAUSE YOU WERE GETTING SUSPICIOUS. 349 00:19:16,189 --> 00:19:19,257 YOU'RE LUCKY TO HAVE SUCH A NICE FRIEND. 350 00:19:19,259 --> 00:19:20,591 - NICE FRIEND? 351 00:19:20,593 --> 00:19:23,594 OR THE SUBURBAN STRANGLER! [ALL GASPING] 352 00:19:23,596 --> 00:19:25,630 - THE STRANGLER? QUE QUE? 353 00:19:25,632 --> 00:19:28,099 - I'M NOT THE SUBURBAN STRANGLER! 354 00:19:28,101 --> 00:19:29,500 - HE TRAPPED ME IN HIS HOME! 355 00:19:29,502 --> 00:19:31,469 HE LOCKED THE DOOR SO I COULDN'T ESCAPE! 356 00:19:31,471 --> 00:19:34,505 - WHAT?! THE DOOR WASN'T LOCKED. 357 00:19:34,507 --> 00:19:35,506 - WELL, THEN, HOW COME 358 00:19:35,508 --> 00:19:39,243 I COULDN'T JUST OPEN IT, LIKE THIS? 359 00:19:39,245 --> 00:19:41,979 [GRUNTING] 360 00:19:42,514 --> 00:19:46,184 - NO. JUST PULL IT, MAN. IT'S NOT THAT HEAVY. 361 00:19:46,186 --> 00:19:49,487 KIDS USE IT ALL THE TIME, LITTLE KIDS! 362 00:19:49,489 --> 00:19:51,522 - [GROANING] 363 00:19:51,524 --> 00:19:53,157 [EXHALES] 364 00:19:53,159 --> 00:19:55,760 IT DOESN'T MATTER. WHAT DOES MATTER 365 00:19:55,762 --> 00:20:00,264 IS THAT YOU CUT THE PHONE LINE SO I COULDN'T CALL FOR HELP! 366 00:20:00,266 --> 00:20:02,500 - ARE YOU TALKING ABOUT THE PHONE IN THE GUEST ROOM? 367 00:20:02,502 --> 00:20:03,768 IT'S AN ANTIQUE! 368 00:20:03,770 --> 00:20:05,303 IT'S JUST FOR DECORATION. 369 00:20:05,305 --> 00:20:09,173 - THEN HOW DO YOU EXPLAIN THE BLOOD ON YOUR HANDS? 370 00:20:09,175 --> 00:20:10,174 - THIS IS PAINT. 371 00:20:10,176 --> 00:20:13,211 FOR THE BANNER I MADE FOR YOUR PARTY. 372 00:20:13,912 --> 00:20:18,449 - YOU MAY HAVE ALL THESE PEOPLE FOOLED, 373 00:20:18,451 --> 00:20:22,853 BUT I SAW YOU MURDER A WOMAN! 374 00:20:22,855 --> 00:20:23,988 - WHAT?! 375 00:20:23,990 --> 00:20:26,624 - WITH A CHAINSAW! 376 00:20:26,626 --> 00:20:28,793 - THAT WAS AN ICE SCULPTURE. 377 00:20:28,795 --> 00:20:31,028 OF YOU! 378 00:20:33,632 --> 00:20:36,300 [BELL DINGS] - WHAT'S GOING ON? 379 00:20:36,302 --> 00:20:38,035 - DAFFY'S SURPRISE PARTY. 380 00:20:38,037 --> 00:20:40,605 - I THOUGHT THAT WAS SUPPOSED TO BE NEXT WEEK. 381 00:20:40,607 --> 00:20:41,672 - [SIGHS] 382 00:20:41,674 --> 00:20:44,675 - WE INTERRUPT THIS PROGRAM WITH A SPECIAL ALERT. 383 00:20:44,677 --> 00:20:48,746 THE SUBURBAN STRANGLER HAS BEEN CAPTURED. 384 00:20:51,950 --> 00:20:55,286 - YOU GOT TO ADMIT, THERE'S A STRONG RESEMBLANCE. 385 00:20:55,288 --> 00:20:57,488 AM I RIGHT?! 386 00:21:00,692 --> 00:21:03,861 - IF ANYONE'S GOING TO MURDER YOU, IT'S ME. 387 00:21:03,863 --> 00:21:06,831 - WHAT'S THAT THING? 388 00:21:06,833 --> 00:21:10,101 - DON'T WORRY, I'M GETTING RID OF IT. 389 00:21:11,103 --> 00:21:13,137 I GOT YOUR PIZZA. 390 00:21:13,139 --> 00:21:14,438 WHAT IS THIS? 391 00:21:14,440 --> 00:21:15,640 - I DIDN'T KNOW WHEN YOU'D BE BACK, 392 00:21:15,642 --> 00:21:18,743 SO I ORDERED CHINESE FOOD. YOU WANT SOME? 393 00:21:18,745 --> 00:21:19,844 MMM. MMM! 394 00:21:19,846 --> 00:21:23,814 YOU CAN REALLY TASTE THE KUNG PAO. IT IS STRONG. 395 00:21:23,816 --> 00:21:24,982 MMM. MMM. 396 00:21:24,984 --> 00:21:27,652 - OH, NO. YOU'RE NOT GETTING RID OF THIS. 397 00:21:27,654 --> 00:21:30,588 I'M NEVER WALKING UPSTAIRS AGAIN. 398 00:21:30,590 --> 00:21:33,524 [BEEP] [WHIRRING] 399 00:21:34,426 --> 00:21:36,661 - MMM. 400 00:21:36,663 --> 00:21:39,096 MMM. 401 00:21:41,366 --> 00:21:44,001 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. ANIMATION 402 00:21:44,003 --> 00:21:48,539 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 403 00:22:05,657 --> 00:22:09,226 - I STILL THINK PORKY'S A MURDERER. 404 00:22:09,276 --> 00:22:13,826 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.