Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,074 --> 00:01:03,074
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
2
00:02:10,840 --> 00:02:13,130
Earther attacking ship milowda.
3
00:02:13,133 --> 00:02:15,134
We na du nating nada.
4
00:02:17,579 --> 00:02:19,715
It's been running on
every news feed in the Belt.
5
00:02:22,977 --> 00:02:25,807
They gonya kill all milowda.
6
00:02:29,441 --> 00:02:32,819
This was an unprovoked attack by the UN.
7
00:02:32,820 --> 00:02:35,488
These actions endanger the armistice
8
00:02:35,489 --> 00:02:38,869
and put the alliance around
the Ring Gate in jeopardy.
9
00:02:38,870 --> 00:02:41,077
Secretary-General candidate Nancy Gao
10
00:02:41,078 --> 00:02:43,201
has called for an investigation.
11
00:02:43,202 --> 00:02:45,248
This truly is a tragedy on all sides.
12
00:02:45,249 --> 00:02:47,749
The OPA is our ally.
13
00:02:47,751 --> 00:02:50,545
Peace between our nations is essential
14
00:02:50,546 --> 00:02:52,416
for the colonization of the new worlds.
15
00:02:53,542 --> 00:02:55,631
Gao is going to push this hard.
16
00:02:55,634 --> 00:02:57,472
We need to change the narrative.
17
00:02:57,473 --> 00:02:59,509
I think that you should get on the road,
18
00:02:59,513 --> 00:03:01,313
speak directly to the voters...
19
00:03:02,099 --> 00:03:04,729
Ma'am, General McCourt
is here to see you.
20
00:03:05,436 --> 00:03:06,436
Send him in.
21
00:03:07,102 --> 00:03:08,772
Close the door on your way out.
22
00:03:14,278 --> 00:03:16,487
- Good morning, ma'am.
- Good morning, General.
23
00:03:16,488 --> 00:03:18,238
I know this has been a rough day for you.
24
00:03:18,240 --> 00:03:21,330
Yes, ma'am, one of the most
difficult days of my career.
25
00:03:21,331 --> 00:03:24,497
- For me as well.
- Madam Secretary.
26
00:03:28,125 --> 00:03:29,705
I'm here to tender my resignation.
27
00:03:29,710 --> 00:03:33,338
General, you do not need
to fall on your sword over this.
28
00:03:33,339 --> 00:03:35,009
I understand that's how
the public will perceive it,
29
00:03:35,010 --> 00:03:36,797
but that's not what I'm doing.
30
00:03:36,800 --> 00:03:38,800
I'm a marine.
You're the commander in chief.
31
00:03:38,802 --> 00:03:40,762
I've always followed
your orders to the letter,
32
00:03:40,763 --> 00:03:43,264
but I cannot in good conscience
33
00:03:43,265 --> 00:03:45,175
continue to serve a leader
who recklessly puts marines
34
00:03:45,184 --> 00:03:46,893
in the line of fire for her own gain.
35
00:03:46,894 --> 00:03:49,020
We were hunting a terrorist
36
00:03:49,021 --> 00:03:51,271
who had to be brought to justice.
37
00:03:51,273 --> 00:03:52,651
We sent in a team with limited intel
38
00:03:52,652 --> 00:03:53,730
and not enough time to prepare.
39
00:03:53,734 --> 00:03:55,240
My marines paid the price.
40
00:03:55,241 --> 00:03:58,355
Hindsight doesn't change what
we still need to accomplish.
41
00:03:58,364 --> 00:04:01,621
Twelve soldiers, dozens
of innocent civilians died
42
00:04:01,622 --> 00:04:02,907
to boost your poll numbers.
43
00:04:05,079 --> 00:04:08,329
You may be able to justify your actions,
44
00:04:08,332 --> 00:04:09,540
but I cannot.
45
00:04:16,131 --> 00:04:17,551
You're dismissed.
46
00:04:52,376 --> 00:04:54,335
Welcome to Medina Station.
47
00:04:54,336 --> 00:04:55,706
It's good to see you.
48
00:04:56,922 --> 00:04:59,799
You promised to hold your temper.
49
00:04:59,800 --> 00:05:00,800
I did.
50
00:05:02,678 --> 00:05:05,468
Sabaka fo mama. You sold us out.
51
00:05:05,472 --> 00:05:07,181
You gave Marco's location to the Earthers
52
00:05:07,182 --> 00:05:09,212
and got dozens
of innocent Belters killed.
53
00:05:09,213 --> 00:05:12,189
Marco rigged that ship to blow
and kill everyone.
54
00:05:12,190 --> 00:05:14,477
- He set us up.
- And you took the bait,
55
00:05:14,481 --> 00:05:17,069
blinded by your self-imposed
dependence on the Inners.
56
00:05:17,070 --> 00:05:19,817
You should be thanking me
for not sending you.
57
00:05:21,655 --> 00:05:25,775
Back-channeling our information
to the UN was the right move.
58
00:05:25,784 --> 00:05:29,041
It appeased the Earthers
and kept our hands clean
59
00:05:29,042 --> 00:05:32,208
in the eyes of the OPA factions
who supported Marco.
60
00:05:32,209 --> 00:05:34,627
Yeah, well, Marco lied to our faces.
61
00:05:34,628 --> 00:05:36,836
The other factions would have backed us.
62
00:05:36,837 --> 00:05:38,587
And the video he is now broadcasting
63
00:05:38,589 --> 00:05:41,549
is going to rally thousands
of Belters to his side.
64
00:05:41,550 --> 00:05:43,590
And your bullshit statement
blaming the UN
65
00:05:43,594 --> 00:05:45,470
will rally thousands more.
66
00:05:45,471 --> 00:05:47,600
You turned Marco into a goddamn hero.
67
00:05:47,601 --> 00:05:50,767
I trusted you with my vote,
and you chose to let him go.
68
00:05:50,768 --> 00:05:53,348
- I was cleaning up your mess.
- You're putting this on me?
69
00:05:53,353 --> 00:05:55,822
You weren't there.
She cast the right vote.
70
00:05:55,823 --> 00:05:58,858
She saw the larger picture
unfolding in that air lock
71
00:05:58,859 --> 00:06:01,778
and she made the correct
decision, difficult as it was.
72
00:06:01,779 --> 00:06:03,859
Which is exactly what I did.
73
00:06:03,864 --> 00:06:05,620
We were both in impossible positions.
74
00:06:05,621 --> 00:06:06,906
No. Truce or no truce,
75
00:06:06,909 --> 00:06:08,489
we na sell out our own to the Inners.
76
00:06:08,494 --> 00:06:11,480
We all have enough blame to share, eh,
77
00:06:11,872 --> 00:06:15,672
and even more problems to solve,
so politics be damned.
78
00:06:18,253 --> 00:06:20,171
The Inners are looking
for any way they can
79
00:06:20,172 --> 00:06:22,052
to control the Ring,
and we cannot let that happen.
80
00:06:22,053 --> 00:06:24,008
Which is why I'm here.
81
00:06:24,009 --> 00:06:25,759
I'm negotiating a way for us
82
00:06:25,761 --> 00:06:27,640
to maintain control of the Ring Space
83
00:06:27,641 --> 00:06:30,518
and for the UNN
to remove their battleship.
84
00:06:31,558 --> 00:06:34,308
I used the information that you
gave me as a bargaining chip
85
00:06:34,311 --> 00:06:37,105
to keep the UN out of our business.
86
00:06:37,106 --> 00:06:39,186
This station is the backbone
87
00:06:39,191 --> 00:06:41,317
of the Belt's economic future.
88
00:06:41,318 --> 00:06:44,198
We must do whatever have to
to protect it.
89
00:06:47,908 --> 00:06:50,158
You can do it without me.
90
00:06:50,160 --> 00:06:51,228
I quit.
91
00:06:52,332 --> 00:06:54,500
Aw, Drummer.
92
00:07:48,635 --> 00:07:50,595
- Hey.
- How's it going down there?
93
00:07:50,596 --> 00:07:52,806
Another Belter wandered off.
94
00:07:53,891 --> 00:07:56,017
- Just found his body.
- Fuck.
95
00:07:56,018 --> 00:07:58,598
I told them to stay in their spots.
96
00:07:58,604 --> 00:08:01,272
They're blind, not deaf, God damn it.
97
00:08:01,273 --> 00:08:02,982
You're doing all you can.
98
00:08:02,983 --> 00:08:05,033
Nobody stands a chance without you.
99
00:08:05,034 --> 00:08:06,897
Yeah.
100
00:08:06,904 --> 00:08:08,992
Well, at least tell me
your plan's working.
101
00:08:08,993 --> 00:08:11,779
They're building the cable
and the gantry.
102
00:08:11,783 --> 00:08:14,452
I'm finishing the Roci's
tensioning system.
103
00:08:14,453 --> 00:08:15,703
We'll be maneuvering to match orbits
104
00:08:15,704 --> 00:08:17,830
and make the hookup shortly.
105
00:08:17,831 --> 00:08:19,540
Good.
106
00:08:22,544 --> 00:08:24,764
One of us needs something to go right.
107
00:08:26,924 --> 00:08:28,934
I'll let you know
when we connect the ships.
108
00:08:30,928 --> 00:08:32,138
Okay.
109
00:08:43,690 --> 00:08:46,280
Holden, that you?
110
00:08:47,194 --> 00:08:48,534
Yeah.
111
00:08:53,200 --> 00:08:54,950
Did you find Barrett?
112
00:08:56,703 --> 00:08:57,812
Yeah.
113
00:08:59,831 --> 00:09:02,881
- He's dead.
- Pashang.
114
00:09:03,835 --> 00:09:05,245
I didn't think he would go.
115
00:09:05,254 --> 00:09:07,755
If you hear anyone else wander off,
116
00:09:07,756 --> 00:09:09,966
yell, and I'll come.
117
00:09:09,967 --> 00:09:11,547
There are slugs in every tunnel now.
118
00:09:11,551 --> 00:09:13,301
- Nowhere's safe.
- Get him off me!
119
00:09:13,303 --> 00:09:14,850
Get him off me! Get him off!
120
00:09:14,851 --> 00:09:17,515
Hey, hey, hey, hey. Hey, hey, easy, easy.
121
00:09:17,516 --> 00:09:19,136
There's nothing there.
There's nothing there.
122
00:09:19,142 --> 00:09:20,642
There's nothing there. Easy.
123
00:09:43,625 --> 00:09:44,625
Hey.
124
00:09:46,211 --> 00:09:47,591
You got them all.
125
00:09:51,675 --> 00:09:52,795
Amos?
126
00:09:54,386 --> 00:09:56,386
You got them all. They're dead.
127
00:09:57,347 --> 00:10:00,137
I'm just sending a message
to the rest of them,
128
00:10:00,142 --> 00:10:02,142
make sure they don't keep coming.
129
00:10:04,980 --> 00:10:07,020
Need me to get you anything?
130
00:10:08,775 --> 00:10:10,185
I'm good.
131
00:10:12,988 --> 00:10:15,278
Let me borrow the torch. I might need it.
132
00:10:15,282 --> 00:10:17,282
I'm keeping it.
133
00:10:38,472 --> 00:10:39,873
Holden?
134
00:10:40,557 --> 00:10:41,766
Yeah.
135
00:10:44,019 --> 00:10:46,979
What did the results say
after analyzing our friend?
136
00:10:46,980 --> 00:10:48,131
Well, you tell me.
137
00:10:51,443 --> 00:10:52,443
Yeah.
138
00:10:53,570 --> 00:10:55,610
Sample's primarily water
139
00:10:55,614 --> 00:10:58,574
and tridecyl and "oli-ol" alcohols.
140
00:10:58,575 --> 00:11:00,575
Oleyl. They're from the ocean.
141
00:11:00,577 --> 00:11:02,995
High concentrations of R and S-2
142
00:11:02,996 --> 00:11:07,706
"propy-piper-dine stereo-somers."
143
00:11:07,709 --> 00:11:11,049
Propylpiperidine stereoisomers,
the poison.
144
00:11:14,257 --> 00:11:16,837
"Benzo-pheno-nomes,"
145
00:11:16,843 --> 00:11:19,263
trace levels of copper chromite.
146
00:11:20,430 --> 00:11:21,430
Close enough.
147
00:11:21,431 --> 00:11:23,349
It confirms my theory
148
00:11:23,350 --> 00:11:26,977
that the slugs secrete
a powerful neurotoxin
149
00:11:26,978 --> 00:11:30,188
that immediately paralyzes humans
150
00:11:30,190 --> 00:11:33,238
and causes respiratory failure
upon contact with our skin.
151
00:11:33,239 --> 00:11:36,275
Anything in there about
some kind of possible vaccine?
152
00:11:38,657 --> 00:11:41,327
Based on what you said,
with an unknown species
153
00:11:41,328 --> 00:11:43,946
and the equipment I have,
even if I could see,
154
00:11:43,954 --> 00:11:46,044
I maybe could come up
with something in a week?
155
00:11:46,045 --> 00:11:47,619
Murtry.
156
00:11:47,624 --> 00:11:50,171
What about treating the
organisms blinding everyone?
157
00:11:50,172 --> 00:11:51,547
Was there anything in my blood?
158
00:11:51,548 --> 00:11:53,795
Nothing out of the ordinary.
I don't know.
159
00:11:53,797 --> 00:11:55,716
Maybe your immunity has something to do
160
00:11:55,717 --> 00:11:57,715
with your multi-parent genetics,
161
00:11:57,717 --> 00:11:59,257
but that still doesn't help us.
162
00:12:00,178 --> 00:12:01,808
There has to be something we're missing.
163
00:12:01,833 --> 00:12:04,465
Understood. Captain Holden?
164
00:12:09,229 --> 00:12:11,059
You rang?
165
00:12:11,064 --> 00:12:13,112
We've had an update
from the Edward Israel.
166
00:12:13,113 --> 00:12:14,938
They said tomorrow
the waters above us will have
167
00:12:14,943 --> 00:12:17,363
receded enough so that we can
build camp on the surface.
168
00:12:17,364 --> 00:12:18,696
Well, that's great,
169
00:12:18,697 --> 00:12:20,067
but I can't get everyone out of here
170
00:12:20,073 --> 00:12:21,492
if I'm the only one who can see.
171
00:12:21,493 --> 00:12:23,200
Well, my people can handle the ropes
172
00:12:23,201 --> 00:12:24,869
if you can guide us out.
173
00:12:24,870 --> 00:12:27,660
I mean, even blind,
we'll be safer up there
174
00:12:27,664 --> 00:12:29,732
without these slugs falling on us.
175
00:12:30,417 --> 00:12:33,087
We're not leaving the Belters behind.
176
00:12:34,671 --> 00:12:36,511
I'm not asking you to leave them.
177
00:12:36,512 --> 00:12:38,376
I'm asking you to help us.
178
00:12:39,384 --> 00:12:41,510
When we leave here,
179
00:12:41,511 --> 00:12:43,181
we're all leaving together.
180
00:12:44,431 --> 00:12:47,681
In the land of the blind,
the one-eyed man is king.
181
00:12:51,563 --> 00:12:54,382
I'm gonna take the Belters
to the latrine.
182
00:12:55,192 --> 00:12:57,526
Then I'm gonna come back
183
00:12:57,527 --> 00:12:59,987
and I'll do the same for your people.
184
00:13:01,781 --> 00:13:03,199
Thank you, Captain.
185
00:13:19,674 --> 00:13:22,051
What are you doing up so early?
186
00:13:22,052 --> 00:13:24,102
I'm sorry. I gotta go.
187
00:13:25,013 --> 00:13:27,019
If this is a "love 'em
and leave 'em" situation,
188
00:13:27,020 --> 00:13:28,805
just know you're gonna
miss out on waffles.
189
00:13:28,808 --> 00:13:30,184
I'll grab a coffee downstairs.
190
00:13:30,185 --> 00:13:31,765
They got pancakes, too,
if that's more your thing.
191
00:13:34,272 --> 00:13:35,692
What's the rush?
192
00:13:37,442 --> 00:13:38,572
I got a job interview.
193
00:13:39,236 --> 00:13:40,776
Oh.
194
00:13:40,779 --> 00:13:42,529
You didn't mention anything last night.
195
00:13:42,531 --> 00:13:43,951
Yeah, um...
196
00:13:45,659 --> 00:13:48,536
...ice mining out on Europa.
197
00:13:48,537 --> 00:13:50,537
They say it could be
a minimum ten-month job.
198
00:13:50,539 --> 00:13:53,207
Wow. Congratulations.
199
00:13:53,208 --> 00:13:55,208
I don't know if it's
for sure yet, but, uh,
200
00:13:55,210 --> 00:13:57,340
I didn't say anything 'cause I
didn't want to ruin any of this.
201
00:13:57,341 --> 00:13:59,377
You're not ruining anything.
202
00:14:00,632 --> 00:14:02,007
All right.
203
00:14:02,008 --> 00:14:03,838
Well, thanks for being cool about it.
204
00:14:03,843 --> 00:14:05,263
Mm.
205
00:14:11,476 --> 00:14:13,226
How about we do waffles tonight?
206
00:14:13,228 --> 00:14:14,728
Yeah, sure.
207
00:14:14,729 --> 00:14:16,689
All right.
208
00:14:25,407 --> 00:14:27,237
Ship's on its way in from Callisto.
209
00:14:27,242 --> 00:14:30,080
The off-loaded cargo's being
housed in storage level three
210
00:14:30,081 --> 00:14:32,498
and is scheduled for immediate recycling.
211
00:14:32,499 --> 00:14:34,247
Where are we on those access codes?
212
00:14:34,249 --> 00:14:36,379
- Should have them by tonight.
- The right ones this time?
213
00:14:36,380 --> 00:14:39,126
- Go fuck yourself.
- Do we have a buyer?
214
00:14:39,129 --> 00:14:40,337
It's already been arranged.
215
00:14:40,338 --> 00:14:41,628
We're just escorting the package
216
00:14:41,631 --> 00:14:43,881
from the dock storage facility
to one of the berths.
217
00:14:43,883 --> 00:14:45,342
So we're just the middlemen on this?
218
00:14:45,343 --> 00:14:47,181
All we have to do is babysit the package
219
00:14:47,182 --> 00:14:48,345
until we make the handoff.
220
00:14:48,346 --> 00:14:49,346
- That's it?
- That's it.
221
00:14:49,347 --> 00:14:50,677
And each of our shares on this
222
00:14:50,682 --> 00:14:53,562
is almost ten times what we made
on the terraforming job.
223
00:14:53,563 --> 00:14:54,935
Holy shit.
224
00:14:57,647 --> 00:14:58,856
What's the package?
225
00:14:58,857 --> 00:15:01,227
I wasn't provided with that information.
226
00:15:01,234 --> 00:15:03,741
For the money we're getting,
it doesn't matter.
227
00:15:03,742 --> 00:15:06,447
You mean we're getting paid not
to ask questions, is that it?
228
00:15:07,198 --> 00:15:09,118
- Is that a problem?
- I'm fine with that.
229
00:15:12,162 --> 00:15:13,370
Good.
230
00:15:13,371 --> 00:15:16,211
I'll give you all instructions tomorrow.
231
00:15:20,587 --> 00:15:22,507
If easy money isn't your thing,
232
00:15:22,508 --> 00:15:25,335
three-way split's better than four, so...
233
00:15:41,900 --> 00:15:43,359
So this will keep the cable from breaking
234
00:15:43,360 --> 00:15:45,277
while the Roci is pulling?
235
00:15:45,278 --> 00:15:47,658
This and the one Felcia's
building on the Barb
236
00:15:47,659 --> 00:15:49,156
should keep it taut.
237
00:15:51,868 --> 00:15:54,198
If the cable goes slack
238
00:15:54,204 --> 00:15:56,705
and tightens too fast,
239
00:15:56,706 --> 00:15:58,996
the stress will snap it.
240
00:15:59,000 --> 00:16:01,250
If that happened,
would we still have time
241
00:16:01,252 --> 00:16:03,422
to bring everyone from the Barb here?
242
00:16:05,256 --> 00:16:07,506
Hey, Naomi, we're approaching the Barb.
243
00:16:07,509 --> 00:16:09,259
It is time for us to make our way down.
244
00:16:11,554 --> 00:16:12,724
I'm gonna be pumping the brakes.
245
00:16:12,725 --> 00:16:14,181
Y'all are gonna feel this a bit,
246
00:16:14,182 --> 00:16:16,312
so make sure everything
is locked down and secure.
247
00:16:16,313 --> 00:16:18,185
Copy that. We're good.
248
00:16:18,186 --> 00:16:19,936
Here we go.
249
00:16:43,962 --> 00:16:46,088
We're out of mining net.
250
00:16:46,089 --> 00:16:47,965
Cable just 800 meter.
251
00:16:47,966 --> 00:16:49,296
No safety margin.
252
00:16:49,300 --> 00:16:51,090
Sure your math right, ke?
253
00:16:51,094 --> 00:16:52,302
It right.
254
00:16:52,303 --> 00:16:54,263
We make it work. We have to.
255
00:16:54,264 --> 00:16:56,270
I meant to tell you this sooner.
256
00:16:56,271 --> 00:16:58,096
Thanks for hating your parents.
257
00:16:58,101 --> 00:17:00,151
You might save us all from being fucked.
258
00:17:11,573 --> 00:17:14,163
I'm gonna grab some more
sedatives and painkillers.
259
00:17:16,661 --> 00:17:18,829
How are the Belters holding up?
260
00:17:18,830 --> 00:17:20,830
I hear the slugs got some of them.
261
00:17:20,832 --> 00:17:22,922
Without the meds,
a lot more would be dead.
262
00:17:24,544 --> 00:17:26,070
We only have one left.
263
00:17:27,046 --> 00:17:28,626
Can your pharmaceutical printer
make more?
264
00:17:30,592 --> 00:17:33,342
I don't have the reagents
for those kinds of drugs.
265
00:17:33,344 --> 00:17:35,345
Shit.
266
00:17:35,346 --> 00:17:37,346
We're giving you food and meds
to help the Belters,
267
00:17:37,348 --> 00:17:39,227
but at some point, we're gonna run out.
268
00:17:39,228 --> 00:17:41,265
We're gonna have to cut our losses.
269
00:17:41,269 --> 00:17:42,688
Belters aren't gonna forget
270
00:17:42,689 --> 00:17:44,857
you're the reason we're down here.
271
00:17:46,232 --> 00:17:47,441
Holden! Holden!
272
00:17:47,442 --> 00:17:48,776
Holden!
273
00:17:52,113 --> 00:17:53,322
What? What happened?
274
00:17:53,323 --> 00:17:55,433
I think someone walked away... that way.
275
00:17:58,578 --> 00:18:00,208
Shit.
276
00:18:03,041 --> 00:18:04,081
Amos!
277
00:18:05,794 --> 00:18:07,004
Amos?
278
00:18:09,172 --> 00:18:10,172
Amos.
279
00:18:16,429 --> 00:18:20,059
Amos... step back.
280
00:18:26,356 --> 00:18:27,686
Listen to me.
281
00:18:29,567 --> 00:18:31,187
Say something.
282
00:18:31,194 --> 00:18:33,284
Fuck, Jesus Christ!
283
00:18:33,285 --> 00:18:35,159
Amos, stop!
284
00:18:43,957 --> 00:18:46,327
Okay.
285
00:19:00,557 --> 00:19:02,427
All right.
286
00:19:02,433 --> 00:19:04,193
I got you. It's all right.
287
00:19:04,194 --> 00:19:06,145
It's all right.
288
00:19:10,316 --> 00:19:12,316
Someone coming.
289
00:19:14,237 --> 00:19:15,904
Here, watch your leg.
290
00:19:15,905 --> 00:19:17,905
- Holden?
- Yeah.
291
00:19:23,872 --> 00:19:25,122
Amos.
292
00:19:26,791 --> 00:19:28,291
Amos, look at me.
293
00:19:29,377 --> 00:19:30,747
Look at me.
294
00:19:33,464 --> 00:19:35,724
As long as we're still breathing,
295
00:19:35,725 --> 00:19:37,087
we're alive,
296
00:19:38,970 --> 00:19:41,010
I can't lose you.
297
00:19:58,823 --> 00:20:00,032
I've been looking for you.
298
00:20:00,033 --> 00:20:02,123
I checked every bar in the station.
299
00:20:03,870 --> 00:20:07,080
I drink when I'm angry, not when I'm sad.
300
00:20:07,081 --> 00:20:10,276
Drummer, I understand why you quit,
301
00:20:11,068 --> 00:20:13,673
but you can't let your sorrows drown you.
302
00:20:14,923 --> 00:20:17,513
Fred Johnson should have
let us handle our own business,
303
00:20:17,514 --> 00:20:18,868
no doubt,
304
00:20:19,302 --> 00:20:21,787
but he isn't wrong about this place.
305
00:20:22,138 --> 00:20:23,968
We need it,
306
00:20:23,973 --> 00:20:26,475
and we need the Inners
307
00:20:26,476 --> 00:20:28,846
if we want a future of peace.
308
00:20:32,231 --> 00:20:34,858
The Mormon pictures in my office
309
00:20:34,859 --> 00:20:36,844
always made me laugh,
310
00:20:37,445 --> 00:20:40,473
celebrating the pride of the Inners,
311
00:20:41,366 --> 00:20:43,575
a history of coveting another's homeland
312
00:20:43,576 --> 00:20:45,196
and killing to take it.
313
00:20:46,287 --> 00:20:49,077
I believed in Fred's vision
for an independent Belt,
314
00:20:49,082 --> 00:20:51,067
but now that we're free,
315
00:20:52,627 --> 00:20:55,154
we're painting those same pictures,
316
00:20:55,964 --> 00:20:58,804
murdering innocent people,
our own people,
317
00:20:58,805 --> 00:21:01,494
in exchange for peace
318
00:21:02,261 --> 00:21:03,891
with the Inners.
319
00:21:06,474 --> 00:21:08,944
I hope Marco is wrong about our future,
320
00:21:08,945 --> 00:21:10,975
but I fear he's not.
321
00:21:12,689 --> 00:21:14,815
Eh, Marco is a nihilist...
322
00:21:14,816 --> 00:21:18,177
...in the guise of a patriot.
323
00:21:18,820 --> 00:21:21,410
His way is not the way forward
for the Belt.
324
00:21:21,411 --> 00:21:22,736
And this is?
325
00:21:23,950 --> 00:21:26,288
I have seen blood spilled my entire life
326
00:21:26,289 --> 00:21:29,285
and I have spilled enough myself
to know that the future,
327
00:21:29,288 --> 00:21:31,415
our future,
328
00:21:31,416 --> 00:21:33,125
cannot be built on violence.
329
00:21:33,126 --> 00:21:34,706
You sound like a politician.
330
00:21:36,921 --> 00:21:39,490
No, I'm just old.
331
00:21:39,966 --> 00:21:42,966
Age changes you in ways you don't expect.
332
00:21:44,721 --> 00:21:48,561
My focus isn't as narrow as it once was.
333
00:21:50,768 --> 00:21:53,348
Fred offer you the job
of running this place, ke?
334
00:21:53,354 --> 00:21:56,398
Yeah, he did.
335
00:21:56,399 --> 00:21:57,816
But I declined.
336
00:21:57,817 --> 00:22:00,944
- I have more pressing matters.
- Like what?
337
00:22:00,945 --> 00:22:05,315
I am going to hunt down Marco
and kill him.
338
00:22:05,324 --> 00:22:07,743
Interesting way to start
a future of peace.
339
00:22:07,744 --> 00:22:09,541
Well, the longer Marco lives,
340
00:22:09,542 --> 00:22:11,117
the more followers he will recruit,
341
00:22:11,122 --> 00:22:15,422
and the more our nation
and our peace will be at risk.
342
00:22:17,837 --> 00:22:20,797
And I also admit I am eager
to see his pretty face
343
00:22:20,798 --> 00:22:22,718
floating outside the air lock.
344
00:22:28,556 --> 00:22:31,224
I see age hasn't changed everything.
345
00:22:34,854 --> 00:22:38,734
You know, for this mission,
I am going to need a good XO.
346
00:22:40,777 --> 00:22:43,095
The job is yours...
347
00:22:43,905 --> 00:22:45,355
if you want it.
348
00:23:06,886 --> 00:23:09,006
Can I help you?
349
00:23:09,013 --> 00:23:10,806
Uh, I'm... I'm sorry.
350
00:23:10,807 --> 00:23:12,387
I'm looking for Esai Martin.
351
00:23:12,391 --> 00:23:13,811
Who is it, honey?
352
00:23:13,812 --> 00:23:15,769
- Esai.
- Hey.
353
00:23:15,770 --> 00:23:17,145
Hey.
354
00:23:17,146 --> 00:23:18,726
Come on in.
355
00:23:22,361 --> 00:23:24,489
Bobbie, this is my wife, Katlin.
356
00:23:24,490 --> 00:23:25,737
Katlin, this is Bobbie.
357
00:23:25,738 --> 00:23:27,867
She does consulting with the department.
358
00:23:27,868 --> 00:23:29,275
Oh, it's nice to meet you.
359
00:23:29,283 --> 00:23:31,660
- You too.
- Stop it!
360
00:23:31,661 --> 00:23:33,787
- Ow! Mom!
- Excuse me.
361
00:23:33,788 --> 00:23:35,958
- Emily pushed me!
- Charlie's cheating.
362
00:23:35,959 --> 00:23:37,167
- It's bedtime.
- No!
363
00:23:37,168 --> 00:23:38,956
- Can I get you a drink?
- I'm good.
364
00:23:38,960 --> 00:23:40,548
- Thank you.
- Come on.
365
00:23:40,549 --> 00:23:42,205
- Let's go.
- Fine.
366
00:23:42,213 --> 00:23:46,258
These little rascals,
that's Charlie and Emily.
367
00:23:46,259 --> 00:23:48,635
Can you read us a story?
368
00:23:49,929 --> 00:23:52,139
I'm so sorry.
I didn't know you had a family.
369
00:23:52,140 --> 00:23:54,349
Why would you? What's going on?
370
00:23:54,350 --> 00:23:57,188
It's about the job.
Something's not right.
371
00:23:57,189 --> 00:23:59,726
It's too easy and there are
too many unknowns.
372
00:23:59,730 --> 00:24:01,549
We're not walking away.
373
00:24:02,191 --> 00:24:04,821
- Did Beltran bring this to you?
- He did, yeah.
374
00:24:04,822 --> 00:24:06,194
I don't trust him.
375
00:24:06,195 --> 00:24:07,815
He's active military, isn't he?
376
00:24:13,286 --> 00:24:15,446
I told you I'm not gonna
help you move weapons
377
00:24:15,454 --> 00:24:17,210
or anything that will hurt people.
378
00:24:17,211 --> 00:24:18,876
Beltran said there was nothing lethal.
379
00:24:18,877 --> 00:24:21,026
But you don't know for sure?
380
00:24:23,212 --> 00:24:24,550
You're smarter than this.
381
00:24:24,551 --> 00:24:26,967
You don't do any job
without knowing the details.
382
00:24:26,968 --> 00:24:28,175
What's going on?
383
00:24:30,720 --> 00:24:32,179
If I take this job,
384
00:24:32,180 --> 00:24:33,760
I'll make enough money to leave.
385
00:24:33,764 --> 00:24:36,099
Leave? And go where?
386
00:24:36,100 --> 00:24:38,560
The Ring Gate, new worlds.
387
00:24:38,561 --> 00:24:41,021
Colony ships are lining up
already to go through.
388
00:24:41,022 --> 00:24:43,022
After this job, I can buy my whole family
389
00:24:43,024 --> 00:24:45,192
a place on board one of those ships.
390
00:24:45,193 --> 00:24:46,403
No one's allowed through the blockade.
391
00:24:46,404 --> 00:24:47,736
For now,
392
00:24:47,737 --> 00:24:49,567
but once it's lifted,
the floodgates will open.
393
00:24:49,572 --> 00:24:50,872
I don't want to be stranded here.
394
00:24:50,873 --> 00:24:52,025
What are you talking about?
395
00:24:52,033 --> 00:24:53,909
Those planets are habitable.
396
00:24:53,910 --> 00:24:56,998
There's no reason why Mars
should continue terraforming.
397
00:24:56,999 --> 00:24:59,496
Mars has been terraforming
for generations.
398
00:24:59,498 --> 00:25:01,877
It's a part of our culture.
We're not gonna abandon it.
399
00:25:01,878 --> 00:25:05,045
You think all those scientists
and engineers are gonna keep
400
00:25:05,046 --> 00:25:08,165
creating an atmosphere that won't
be finished for another century
401
00:25:08,174 --> 00:25:09,974
when they can go work
on another planet already
402
00:25:09,975 --> 00:25:11,507
with air they can breathe?
403
00:25:11,510 --> 00:25:14,260
And when the best
and brightest start leaving,
404
00:25:14,263 --> 00:25:16,770
it's gonna be just people like
you and me left on this rock.
405
00:25:16,771 --> 00:25:18,516
Mars is changing. It's not dead.
406
00:25:18,517 --> 00:25:22,267
Mars died the moment they
discovered those new worlds.
407
00:25:23,356 --> 00:25:26,276
I wasn't smart enough to be
on the terraforming project,
408
00:25:26,277 --> 00:25:28,435
and the military didn't want me, but...
409
00:25:28,444 --> 00:25:29,861
it didn't matter.
410
00:25:29,862 --> 00:25:31,738
I did my duty
411
00:25:31,739 --> 00:25:34,949
because Mars promised
a garden for everyone.
412
00:25:34,951 --> 00:25:37,701
I was a good Martian my entire life
413
00:25:37,703 --> 00:25:39,541
because I wanted my children
414
00:25:39,542 --> 00:25:41,288
to get their share of the rewards.
415
00:25:41,290 --> 00:25:43,708
Well, one way or another,
416
00:25:43,709 --> 00:25:46,111
I'm gonna make sure
they get what they deserve.
417
00:25:46,671 --> 00:25:50,011
You can't get your family
off the planet if you're dead.
418
00:25:51,322 --> 00:25:52,467
Esai.
419
00:25:52,468 --> 00:25:54,048
They want you to read to them tonight.
420
00:25:54,053 --> 00:25:56,141
Oh. Uh, tell them I'll be right in.
421
00:25:56,142 --> 00:25:58,138
- Okay.
- Okay, thanks, babe.
422
00:26:01,310 --> 00:26:03,310
If you want out, just say so.
423
00:26:03,312 --> 00:26:05,522
You don't owe me anything anymore.
424
00:26:16,951 --> 00:26:18,201
Amos?
425
00:26:19,620 --> 00:26:20,910
Amos?
426
00:26:20,913 --> 00:26:22,356
Here.
427
00:26:22,999 --> 00:26:24,416
I'm here.
428
00:26:30,548 --> 00:26:32,338
Holden told me what happened.
429
00:26:33,843 --> 00:26:35,760
I know how you feel.
430
00:26:35,761 --> 00:26:38,311
No, you don't.
431
00:26:40,474 --> 00:26:42,444
It's okay if you're scared.
432
00:26:45,855 --> 00:26:47,815
I don't know what I am.
433
00:26:49,692 --> 00:26:52,553
When I was five, I lived in a basement.
434
00:26:53,612 --> 00:26:55,681
And I'd have nightmares,
435
00:26:56,490 --> 00:26:58,240
and when I woke up and opened my eyes,
436
00:26:58,242 --> 00:27:00,242
everything was still black.
437
00:27:04,332 --> 00:27:06,166
That's when they came in.
438
00:27:11,380 --> 00:27:13,574
I thought I was dead
439
00:27:14,633 --> 00:27:17,053
and there was nothing
I could do about it.
440
00:27:19,430 --> 00:27:20,850
There's nothing we can do now
441
00:27:20,851 --> 00:27:23,767
except sit in the dark and wait to die.
442
00:27:28,147 --> 00:27:31,227
People like us deserve a say
in how we go out.
443
00:27:34,111 --> 00:27:36,071
That's all I ever wanted.
444
00:27:52,880 --> 00:27:55,420
Holden, what happened? Are you okay?
445
00:27:58,928 --> 00:28:00,348
My friend.
446
00:28:03,474 --> 00:28:04,814
Is he dead?
447
00:28:06,310 --> 00:28:07,940
No.
448
00:28:09,480 --> 00:28:12,860
There has to be some reason
why I can still see.
449
00:28:15,820 --> 00:28:17,570
I'm gonna take another blood sample.
450
00:28:17,571 --> 00:28:19,531
No, we've taken two blood samples.
451
00:28:19,532 --> 00:28:21,950
There... there is nothing abnormal.
452
00:28:21,951 --> 00:28:24,661
- I can't let us die down here.
- It's not on you.
453
00:28:24,662 --> 00:28:25,896
Yes, it is.
454
00:28:26,705 --> 00:28:29,825
It's on me.
455
00:28:37,508 --> 00:28:38,798
What if it's not your blood?
456
00:28:38,801 --> 00:28:40,221
What if your blood is normal
457
00:28:40,222 --> 00:28:42,788
but it's your vitreous humor that isn't?
458
00:28:43,664 --> 00:28:46,141
- My what?
- Your eye fluid.
459
00:28:46,142 --> 00:28:48,017
What can we do to find out?
460
00:28:55,734 --> 00:28:57,324
And this is the only way?
461
00:28:57,325 --> 00:29:00,609
We only need a little fluid to analyze.
462
00:29:00,614 --> 00:29:02,449
Just don't go in too far.
463
00:29:02,450 --> 00:29:03,700
Good safety tip.
464
00:29:16,255 --> 00:29:18,715
- All right, I got some.
- Oh, good.
465
00:29:18,716 --> 00:29:20,376
Okay, put the sample in the machine.
466
00:29:24,680 --> 00:29:26,270
So how long do you think
it's gonna take until...
467
00:29:29,477 --> 00:29:32,437
That was quick.
Is that a good or a bad sign?
468
00:29:32,438 --> 00:29:34,148
I don't know. What does the screen say?
469
00:29:35,900 --> 00:29:39,240
Uh, glucose concentration
3.1 millimoles per liter.
470
00:29:39,241 --> 00:29:42,276
"Liptides" 1.97 micrograms
per milliliter.
471
00:29:42,281 --> 00:29:43,740
Estimated total protein,
472
00:29:43,741 --> 00:29:47,227
1580 with trace dysplastic metabolites.
473
00:29:49,663 --> 00:29:51,372
What? What's so funny?
474
00:29:51,373 --> 00:29:55,095
Uh, well, nothing is...
is really abnormal,
475
00:29:55,096 --> 00:29:58,087
but if we end up getting out of here,
476
00:29:58,088 --> 00:29:59,756
you might want to see a doctor.
477
00:29:59,757 --> 00:30:01,587
You have precancerous cells
that could become
478
00:30:01,592 --> 00:30:03,682
life-threatening if not treated.
479
00:30:05,054 --> 00:30:06,764
Well, I already knew that.
480
00:30:08,098 --> 00:30:11,848
I was irradiated on Eros,
so I'm full of oncocidals.
481
00:30:17,566 --> 00:30:19,936
- Thanks.
- No, I don't want your hand.
482
00:30:21,028 --> 00:30:22,948
- You have a medication port.
- Yeah.
483
00:30:22,949 --> 00:30:24,867
I've had to take regular injections.
484
00:30:26,700 --> 00:30:30,537
The anticancer meds are what
is killing the organisms.
485
00:30:32,748 --> 00:30:34,748
That's what's making me immune?
486
00:30:34,750 --> 00:30:38,127
It has to be the abnormality
we are looking for.
487
00:30:38,128 --> 00:30:40,208
Do you have the reagents
to make the meds?
488
00:30:40,214 --> 00:30:42,549
I think so. I think so.
489
00:30:42,550 --> 00:30:45,260
I just need you to read
some information off your patch
490
00:30:45,261 --> 00:30:48,096
and help me gather up some chemicals.
491
00:30:51,976 --> 00:30:54,556
It's been a while
since I've seen you smile.
492
00:31:16,125 --> 00:31:20,165
It's a tragedy when anyone dies
in the line of duty.
493
00:31:20,654 --> 00:31:25,130
But these 12 heroes we're honoring today
494
00:31:25,134 --> 00:31:29,262
died to spare our planet
from further tragedy.
495
00:31:29,263 --> 00:31:31,889
Service above self
496
00:31:31,890 --> 00:31:34,017
is what makes our soldiers
497
00:31:34,018 --> 00:31:35,977
the most noble
498
00:31:35,978 --> 00:31:38,558
and honorable people on our planet.
499
00:31:38,564 --> 00:31:41,858
They are the symbols
of who we are as a people,
500
00:31:41,859 --> 00:31:45,699
and the ideals we fight to defend.
501
00:31:57,916 --> 00:32:00,286
I'm sorry. Memorials are never easy.
502
00:32:02,296 --> 00:32:05,666
And how impersonal they are
makes them even worse.
503
00:32:11,847 --> 00:32:15,847
I know each of these marines
was special to you,
504
00:32:15,851 --> 00:32:20,897
but I don't know why; only you do.
505
00:32:20,898 --> 00:32:24,317
So nothing I say to you today matters,
506
00:32:24,318 --> 00:32:25,898
and it shouldn't,
507
00:32:25,903 --> 00:32:30,573
because there are no words for
what these people meant to you.
508
00:32:33,827 --> 00:32:37,247
My son, Charanpal, was a marine.
509
00:32:38,332 --> 00:32:41,167
He was also killed by the OPA.
510
00:32:41,168 --> 00:32:44,418
When he died, all I wanted to know was,
511
00:32:44,421 --> 00:32:46,089
who was responsible?
512
00:32:46,090 --> 00:32:49,090
Who was the person I could hate?
513
00:32:51,095 --> 00:32:52,925
But there was no one.
514
00:32:57,434 --> 00:33:00,311
The OPA killed your husbands,
515
00:33:00,312 --> 00:33:02,438
your wives,
516
00:33:02,439 --> 00:33:04,729
your parents,
517
00:33:04,733 --> 00:33:06,609
your children,
518
00:33:06,610 --> 00:33:09,820
but it is my fault that they died.
519
00:33:10,906 --> 00:33:14,366
My job is to keep the people
of this planet safe,
520
00:33:14,368 --> 00:33:17,704
and I failed to do that
for your loved ones.
521
00:33:17,705 --> 00:33:19,785
I failed all of you,
522
00:33:19,790 --> 00:33:23,540
as a mother and as a leader...
523
00:33:30,008 --> 00:33:32,258
...so know that I am to blame.
524
00:33:34,680 --> 00:33:37,890
And I understand how all of you feel.
525
00:33:40,394 --> 00:33:43,271
And all I can say is,
526
00:33:43,272 --> 00:33:46,691
I am truly sorry.
527
00:34:16,305 --> 00:34:19,215
Yeah, throw it.
528
00:34:19,224 --> 00:34:20,274
David?
529
00:34:21,852 --> 00:34:23,644
- Hey.
- Oh, hey.
530
00:34:23,645 --> 00:34:25,435
Hey, Bobbie.
531
00:34:26,231 --> 00:34:27,981
- How you doing?
- I'm good.
532
00:34:27,983 --> 00:34:30,469
Good. Just busy.
533
00:34:30,944 --> 00:34:33,824
- How are things with you?
- Yeah, um... yeah, I'm fine.
534
00:34:35,324 --> 00:34:36,657
That's good.
535
00:34:36,658 --> 00:34:40,787
Do you wanna grab a beer,
sit down and talk?
536
00:34:40,788 --> 00:34:42,408
Love to, but I can't.
537
00:34:42,414 --> 00:34:44,424
I got an orientation meeting
I gotta get to.
538
00:34:44,737 --> 00:34:46,138
What for?
539
00:34:48,170 --> 00:34:50,510
I got placed in the terraforming project.
540
00:34:52,341 --> 00:34:54,931
Got the third-highest score on
the chemical engineering exam.
541
00:34:56,595 --> 00:34:58,054
That's great.
542
00:34:58,055 --> 00:34:59,664
I'm happy for you.
543
00:35:00,224 --> 00:35:01,641
Thanks.
544
00:35:05,854 --> 00:35:07,464
You know, I, um...
545
00:35:08,148 --> 00:35:09,938
I never got to say thank you
546
00:35:09,942 --> 00:35:11,927
for everything that you did for me.
547
00:35:12,486 --> 00:35:14,906
Would've never gotten this job
if it wasn't for you.
548
00:35:15,739 --> 00:35:17,239
I'm doing my duty for Mars.
549
00:35:18,116 --> 00:35:19,536
Yeah.
550
00:35:22,204 --> 00:35:24,504
Look, I... I'll see you around?
We could talk then?
551
00:35:24,505 --> 00:35:25,918
Of course.
552
00:35:26,750 --> 00:35:28,125
See you.
553
00:35:38,679 --> 00:35:39,759
I'm not sure what kind of toppings
554
00:35:39,763 --> 00:35:41,848
you like on your waffles,
555
00:35:41,849 --> 00:35:43,724
so I just got everything.
556
00:35:46,728 --> 00:35:48,938
Butter, syrup.
557
00:35:48,939 --> 00:35:50,979
- Ice cream, whipped cream.
- Did you get the job?
558
00:35:52,568 --> 00:35:54,108
That wasn't a topping choice.
559
00:35:54,111 --> 00:35:55,695
Mm.
560
00:35:55,696 --> 00:35:59,066
- Let's eat and we'll talk.
- So that's a yes, then.
561
00:36:01,869 --> 00:36:03,077
Yeah.
562
00:36:03,078 --> 00:36:05,078
I leave next week.
563
00:36:05,080 --> 00:36:07,170
Good for you, but if you're
in such a rush to leave,
564
00:36:07,171 --> 00:36:08,624
you should probably just go now.
565
00:36:08,625 --> 00:36:10,585
- Oh, don't do this.
- I'm not doing anything.
566
00:36:10,586 --> 00:36:11,916
You're the one leaving.
567
00:36:13,592 --> 00:36:15,422
Right. I get it.
568
00:36:15,674 --> 00:36:18,094
- Hating me is much easier.
- You don't know me.
569
00:36:19,219 --> 00:36:20,389
I don't?
570
00:36:22,556 --> 00:36:24,499
I want you to come with me.
571
00:36:25,017 --> 00:36:27,597
- What?
- Come to Europa with me.
572
00:36:27,603 --> 00:36:28,769
Oh, hang on.
573
00:36:28,770 --> 00:36:30,770
- I can't just up and leave.
- Why not?
574
00:36:30,772 --> 00:36:32,442
This give us a chance to start over.
575
00:36:32,443 --> 00:36:33,981
What do you mean, start over?
576
00:36:33,984 --> 00:36:35,443
Come on, Bobbie. I'm not stupid.
577
00:36:35,444 --> 00:36:37,072
I mean, I see the... the new clothes,
578
00:36:37,073 --> 00:36:39,240
the fancy hotel room, the room service.
579
00:36:39,241 --> 00:36:41,683
I know you're not doing consulting work.
580
00:36:42,242 --> 00:36:43,830
Listen, I'm not judging you, all right?
581
00:36:43,831 --> 00:36:45,617
I know we all gotta do
what we gotta do to get by.
582
00:36:45,621 --> 00:36:48,500
I'm just saying I know
this is not who you really are.
583
00:36:48,501 --> 00:36:49,916
Oh, yeah, that's what you know?
584
00:36:49,917 --> 00:36:51,335
So you think I need to be
fucking saved, is that it?
585
00:36:51,336 --> 00:36:52,995
- That's not what I'm saying.
- You don't get it.
586
00:36:53,003 --> 00:36:54,553
You're still buying into the bullshit.
587
00:36:54,554 --> 00:36:57,626
Look around you.
The dream of Mars is dying.
588
00:36:57,633 --> 00:36:59,367
So stealing and getting yours,
that's the answer?
589
00:37:05,807 --> 00:37:07,427
What the hell happened?
590
00:37:09,978 --> 00:37:12,398
Everything we've ever fought for
has been for nothing.
591
00:37:13,357 --> 00:37:14,777
You really believe that?
592
00:37:23,992 --> 00:37:26,535
Go. Do the job.
593
00:37:26,536 --> 00:37:27,786
Be a good Martian.
594
00:37:27,788 --> 00:37:29,578
See what's here when you get back.
595
00:37:29,581 --> 00:37:30,982
I will.
596
00:37:31,375 --> 00:37:33,165
And I hope you're still here too.
597
00:37:50,769 --> 00:37:54,519
And double the ammunition stores
for both PDCs.
598
00:37:54,523 --> 00:37:57,400
Marco's ship has a lot of missiles.
599
00:37:57,401 --> 00:37:59,651
I'd hate to die because
we couldn't shoot back.
600
00:37:59,653 --> 00:38:00,823
Copy that.
601
00:38:03,995 --> 00:38:07,201
Requesting permission
to come aboard, Captain.
602
00:38:07,202 --> 00:38:08,911
Permission granted.
603
00:38:17,713 --> 00:38:19,755
A gift for you.
604
00:38:19,756 --> 00:38:22,534
Oh, that's very thoughtful.
605
00:38:23,093 --> 00:38:24,844
Oh, thank you.
606
00:38:24,845 --> 00:38:28,305
Well, we should probably toast
the crew before we set off.
607
00:38:28,306 --> 00:38:30,766
Im a gift for your send-off.
608
00:38:32,112 --> 00:38:33,532
You're not coming?
609
00:38:35,647 --> 00:38:37,356
I've worked for both Anderson Dawes
610
00:38:37,357 --> 00:38:38,816
and Fred Johnson,
611
00:38:38,817 --> 00:38:40,987
big men with big dreams.
612
00:38:42,441 --> 00:38:44,401
And what are you going to do, then?
613
00:38:48,410 --> 00:38:50,370
Stay out of politics.
614
00:38:53,165 --> 00:38:54,955
Well, then will you do me a favor?
615
00:38:54,958 --> 00:38:56,538
Hmm?
616
00:38:56,543 --> 00:38:59,343
Hold on to this
until I finish the mission.
617
00:39:01,882 --> 00:39:03,882
Tenye wa chesh gut.
618
00:39:42,881 --> 00:39:45,219
Naomi, the Roci's in position.
619
00:39:45,220 --> 00:39:47,087
Orbits are synced.
How's it coming out there?
620
00:39:47,094 --> 00:39:49,514
Just finishing up welding the gantry.
621
00:39:50,555 --> 00:39:52,095
Radio the Barb and ready the drone.
622
00:39:52,099 --> 00:39:53,265
Copy that.
623
00:39:58,980 --> 00:40:01,357
Felcia, is the cable ready?
624
00:40:01,358 --> 00:40:03,898
- All set and ready to go.
- Roger that.
625
00:40:03,902 --> 00:40:06,032
Hookup is on its way.
626
00:40:30,762 --> 00:40:31,971
Cable's secure.
627
00:40:31,972 --> 00:40:34,022
Thank you kindly. Bringing her home.
628
00:41:00,417 --> 00:41:03,085
Got it, Alex. You can lose the drone.
629
00:41:37,329 --> 00:41:38,909
Winch activated.
630
00:41:47,130 --> 00:41:49,630
Okay, Alex, we're set.
631
00:41:49,633 --> 00:41:51,683
- Cable's connected.
- Copy that.
632
00:41:51,684 --> 00:41:54,386
I'm gonna give her a little thrust.
633
00:41:54,387 --> 00:41:55,677
Hang tight.
634
00:42:02,687 --> 00:42:04,727
Here goes nothing.
635
00:42:43,395 --> 00:42:45,435
Hey, guys, it's working.
636
00:42:55,198 --> 00:42:58,408
Ladies and gentlemen,
we are climbing higher.
637
00:42:58,410 --> 00:43:00,330
We did it! We did it.
638
00:43:00,331 --> 00:43:03,368
- Hot dog!
- Whoo!
639
00:43:17,721 --> 00:43:19,061
Hey.
640
00:43:20,932 --> 00:43:22,932
Wei said you were feeling better.
641
00:43:25,812 --> 00:43:28,482
When you see my blowtorch,
could you bring it back to me?
642
00:43:30,942 --> 00:43:32,492
Eh, you can find it yourself.
643
00:43:33,653 --> 00:43:37,123
Dr. Okoye figured out
a treatment for your eyes.
644
00:43:38,325 --> 00:43:39,517
Really?
645
00:43:40,618 --> 00:43:42,437
We're getting out of here?
646
00:43:42,996 --> 00:43:44,206
She just tested it on herself
647
00:43:44,207 --> 00:43:46,245
and her eyesight's already coming back.
648
00:43:46,249 --> 00:43:47,749
She's prepping to treat everyone.
649
00:43:49,002 --> 00:43:50,361
How...
650
00:43:50,879 --> 00:43:53,088
I didn't think you could pull it off.
651
00:43:57,385 --> 00:43:59,135
Now I can say I took you in a fight.
652
00:44:00,513 --> 00:44:02,393
You can say whatever you want.
653
00:44:50,230 --> 00:44:54,230
Holden, the tow is working.
654
00:44:54,234 --> 00:44:56,574
We're stabilizing the Barb's orbit.
655
00:44:57,946 --> 00:45:00,156
Good news is now contagious.
656
00:45:01,324 --> 00:45:03,704
We figured out how to restore
everyone's vision.
657
00:45:04,661 --> 00:45:07,661
My cancer meds were why I was immune.
658
00:45:08,540 --> 00:45:10,420
We're treating everyone now.
659
00:45:11,626 --> 00:45:14,836
Something good finally
came out of being on Eros.
660
00:45:17,298 --> 00:45:19,878
All we did was buy ourselves more time.
661
00:45:19,884 --> 00:45:23,262
And that's what
we're going to keep on doing.
662
00:45:37,360 --> 00:45:39,570
Go ahead. I want to be alone.
663
00:45:52,959 --> 00:45:55,249
Miss Gao, can we just have
a moment of your time, please?
664
00:45:55,253 --> 00:45:59,047
I just want to say that
it has been a very sad day,
665
00:45:59,048 --> 00:46:01,425
but our Secretary-General's words
666
00:46:01,426 --> 00:46:03,086
to the families of the marines
667
00:46:03,094 --> 00:46:06,763
and her honesty for accepting
the blame for her missteps
668
00:46:06,764 --> 00:46:09,394
show why she is such an honorable woman.
669
00:46:10,393 --> 00:46:11,852
Miss Gao, do you have any comments
670
00:46:11,853 --> 00:46:13,395
on the new images from New Terra?
671
00:46:13,396 --> 00:46:15,105
Do they change your position
on the Ring Gate
672
00:46:15,106 --> 00:46:16,936
and exploring new worlds?
673
00:46:22,280 --> 00:46:24,450
...has been an
emotional day for the planet,
674
00:46:24,451 --> 00:46:25,657
to say the least.
675
00:46:25,658 --> 00:46:27,488
What began as a day of mourning
676
00:46:27,494 --> 00:46:29,703
has now quickly evolved
to a watershed moment
677
00:46:29,704 --> 00:46:32,080
in our planet's history.
678
00:46:32,081 --> 00:46:33,669
We don't have all the facts yet,
679
00:46:33,670 --> 00:46:35,706
but we do know that
opinions around the world
680
00:46:35,710 --> 00:46:37,880
dramatically changed about the Ring Gate
681
00:46:37,881 --> 00:46:41,008
since these images
from New Terra became public.
682
00:46:41,009 --> 00:46:43,757
A UN spokesperson has condemned the media
683
00:46:43,760 --> 00:46:46,639
for the irresponsible release
of classified information
684
00:46:46,640 --> 00:46:49,428
and said that an investigation
of the security breach
685
00:46:49,432 --> 00:46:51,732
is currently underway.
686
00:47:00,276 --> 00:47:02,106
I said I want to be alone.
687
00:47:02,111 --> 00:47:04,321
Did you leak the images from New Terra?
688
00:47:07,116 --> 00:47:08,736
- Yes.
- You said the last thing
689
00:47:08,743 --> 00:47:11,293
you wanted to do was
unnecessarily scare the planet.
690
00:47:11,294 --> 00:47:14,327
I did, but now it was necessary.
691
00:47:14,332 --> 00:47:15,629
Because you're scared to lose?
692
00:47:15,630 --> 00:47:17,584
I had to change the narrative.
693
00:47:17,585 --> 00:47:20,625
Now Nancy Gao doesn't have
a leg or a platform to stand on.
694
00:47:20,630 --> 00:47:22,670
You're inciting fear and hysteria
695
00:47:22,674 --> 00:47:23,959
to cover up your own mistake.
696
00:47:23,960 --> 00:47:26,718
New Terra is the headline again,
697
00:47:26,719 --> 00:47:29,096
as it always should have been.
698
00:47:29,097 --> 00:47:32,677
Nothing else in this election
ever should have mattered.
699
00:47:35,770 --> 00:47:37,360
This isn't about the Ring worlds.
700
00:47:37,361 --> 00:47:38,935
It's about your pride.
701
00:47:38,940 --> 00:47:42,385
You told me to connect
with the voters emotionally.
702
00:47:42,944 --> 00:47:44,319
At the memorial,
703
00:47:44,320 --> 00:47:47,618
they saw me as the caring
matriarch you told me to be,
704
00:47:47,619 --> 00:47:50,284
and now they know
I was right to be cautious
705
00:47:50,285 --> 00:47:52,945
about exploring the new worlds.
706
00:47:52,954 --> 00:47:56,373
You wanted me to play this game,
707
00:47:56,374 --> 00:47:58,000
so I did.
708
00:47:58,001 --> 00:47:59,791
You don't get to be upset with me
709
00:47:59,794 --> 00:48:01,924
because I didn't play by your rules.
710
00:48:01,925 --> 00:48:04,301
All your words today were lies.
711
00:48:05,216 --> 00:48:07,386
There is nothing righteous
in winning this way.
712
00:48:07,387 --> 00:48:09,175
I did what needed to be done.
713
00:48:09,178 --> 00:48:12,598
You used our son's death
for political advantage!
714
00:48:19,606 --> 00:48:21,716
What I said about Charanpal,
715
00:48:22,881 --> 00:48:25,181
that wasn't a lie.
716
00:48:26,321 --> 00:48:28,238
Every word was the truth.
717
00:49:01,314 --> 00:49:02,734
This way. This way.
718
00:49:31,260 --> 00:49:33,804
This is Murtry.
719
00:49:33,805 --> 00:49:35,255
Has the light shuttle been prepared
720
00:49:35,264 --> 00:49:37,274
with the proximity detonator?
721
00:49:55,618 --> 00:49:57,577
Miller.
722
00:49:57,578 --> 00:49:59,037
Where the hell have you been?
51897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.