All language subtitles for The Expanse - 04x02 - Jetsam.STARZ-ION10-mSD.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,045 --> 00:01:03,045 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 2 00:01:18,990 --> 00:01:21,789 Okay, so what do we got here? 3 00:01:24,660 --> 00:01:27,289 We reach out and reach out and reach out, 4 00:01:27,290 --> 00:01:29,379 flipping and flipping and flipping switches 5 00:01:29,380 --> 00:01:32,840 like a goddamn monkey to see if something clicks. 6 00:01:33,800 --> 00:01:35,629 What do we got to show for it? 7 00:01:35,630 --> 00:01:37,429 Coins in the pockets. 8 00:01:37,430 --> 00:01:40,469 They die and leave it all behind. 9 00:01:40,470 --> 00:01:42,059 Talk to me, Johnny. 10 00:01:42,060 --> 00:01:44,520 Don't ask for a lawyer. Be smart about this. 11 00:01:46,940 --> 00:01:48,599 Hmm. 12 00:01:48,600 --> 00:01:50,439 So what do we got here? 13 00:01:59,030 --> 00:02:00,739 Go back through the sensor logs. 14 00:02:00,740 --> 00:02:02,869 See if you can trace where those things came from, 15 00:02:02,870 --> 00:02:04,289 and put every scope that's on the Israel 16 00:02:04,290 --> 00:02:05,449 down on this location. 17 00:02:05,450 --> 00:02:06,869 You got it, Chief. 18 00:02:06,870 --> 00:02:08,369 Any more swarms are heading our way, 19 00:02:08,370 --> 00:02:10,629 I want to know before they get here. 20 00:02:10,630 --> 00:02:12,169 What is it? I'll... 21 00:02:12,170 --> 00:02:14,130 I'll let you know. 22 00:02:14,800 --> 00:02:16,759 Those things went right through da metal. 23 00:02:16,760 --> 00:02:19,429 Maybe these are the things that brought down your shuttle. 24 00:02:19,430 --> 00:02:21,759 Yeah, yeah, that must be it. 25 00:02:21,760 --> 00:02:23,510 Think there's something to that? 26 00:02:23,877 --> 00:02:25,429 I'll go check out the crash site. 27 00:02:25,430 --> 00:02:27,099 Amos, go with him. 28 00:02:27,100 --> 00:02:28,689 Alex, do what you can to help the injured. 29 00:02:28,690 --> 00:02:29,979 Copy that. 30 00:02:29,980 --> 00:02:31,520 Let's go see what that thing is. 31 00:02:32,820 --> 00:02:33,899 I'll join you. 32 00:02:33,900 --> 00:02:34,939 Stay here. 33 00:02:34,940 --> 00:02:35,940 Keep an eye on things. 34 00:02:35,941 --> 00:02:37,239 I'll be fine. 35 00:02:46,370 --> 00:02:48,289 It's made out of metal. 36 00:02:48,290 --> 00:02:50,237 So it's a machine? 37 00:02:50,500 --> 00:02:52,419 That's very terrestrial thinking. 38 00:02:52,420 --> 00:02:53,380 Oh, is it? 39 00:02:55,250 --> 00:02:57,509 Life on Earth developed using 40 00:02:57,510 --> 00:02:59,969 potassium, carbon, and calcium, 41 00:02:59,970 --> 00:03:01,679 but it could just as easily have been 42 00:03:01,680 --> 00:03:04,259 arsenic, silicon, and iron. 43 00:03:04,260 --> 00:03:05,809 To us, this looks like a machine, 44 00:03:05,810 --> 00:03:08,390 but on this planet, it could be an organism. 45 00:03:10,940 --> 00:03:13,359 It looks like the inside of the Ring Station. 46 00:03:13,360 --> 00:03:15,769 That's protomolecule tech. 47 00:03:15,770 --> 00:03:17,279 - If it's active... - Yeah. 48 00:03:17,280 --> 00:03:19,279 We should test everyone for infection. 49 00:03:21,320 --> 00:03:24,239 Care to guess where it came from? 50 00:03:31,250 --> 00:03:33,209 We're going there anyway. 51 00:04:13,330 --> 00:04:14,879 We only had the bodies on our scopes 52 00:04:14,880 --> 00:04:16,709 for a few seconds before they hit the periphery 53 00:04:16,710 --> 00:04:18,549 and dissociated, 54 00:04:18,550 --> 00:04:21,219 but it was enough to get their trajectory. 55 00:04:21,220 --> 00:04:23,339 We extrapolated back and checked the flight plans 56 00:04:23,340 --> 00:04:24,969 along the path. 57 00:04:24,970 --> 00:04:27,179 It appears they came from the Sojourner, 58 00:04:27,180 --> 00:04:29,059 a prospective UN colony ship 59 00:04:29,060 --> 00:04:30,979 at the blockade for nearly 13 weeks 60 00:04:30,980 --> 00:04:33,729 waiting for permission to transit the Rings. 61 00:04:33,730 --> 00:04:35,399 Regional Flight Control lost track of it 62 00:04:35,400 --> 00:04:36,968 a month ago. 63 00:04:37,860 --> 00:04:39,319 Well, those colony ships, 64 00:04:39,320 --> 00:04:43,529 they are packed with supplies: fat, easy prey. 65 00:04:43,530 --> 00:04:45,069 Belta pirata mosh gut. 66 00:04:45,070 --> 00:04:46,819 It was bound to happen. 67 00:04:46,820 --> 00:04:48,779 I'm sure the UN will graciously accept 68 00:04:48,780 --> 00:04:50,079 their share of the blame. 69 00:04:50,080 --> 00:04:51,499 Uh, if they were aware of the incident, 70 00:04:51,500 --> 00:04:53,249 they would have told us by now. 71 00:04:53,250 --> 00:04:55,209 Unless they're waiting to see if we're honest enough 72 00:04:55,210 --> 00:04:57,749 to tell them ourselves, which we must. 73 00:04:59,919 --> 00:05:02,299 Not much of a pirate, whoever did this. 74 00:05:03,340 --> 00:05:05,259 Inyalowda can pay ransom. 75 00:05:05,260 --> 00:05:07,589 There is no gain in this. 76 00:05:07,590 --> 00:05:08,720 No? 77 00:05:10,720 --> 00:05:12,729 It sends a message: 78 00:05:12,730 --> 00:05:16,899 that peace cannot change a century of anger overnight... 79 00:05:16,900 --> 00:05:20,109 and that there are Belters who still know how to hate. 80 00:05:24,610 --> 00:05:26,699 We're gonna test the settlers for infection. 81 00:05:26,700 --> 00:05:28,989 It appears to be some form of protomolecule tech, 82 00:05:28,990 --> 00:05:30,909 and we think we know where they came from. 83 00:05:30,910 --> 00:05:33,605 We're heading over with an RCE scientist to investigate. 84 00:05:33,606 --> 00:05:35,402 We'll let you know what we find. 85 00:05:35,710 --> 00:05:37,499 What's the transmission delay? 86 00:05:37,500 --> 00:05:38,500 About six hours. 87 00:05:38,501 --> 00:05:40,999 Initial report from RCE confirms Holden's. 88 00:05:41,000 --> 00:05:42,669 - Shit. - If there is 89 00:05:42,670 --> 00:05:44,209 active protomolecule on New Terra... 90 00:05:44,210 --> 00:05:45,549 Holden will deal with it. 91 00:05:45,550 --> 00:05:47,259 He'll have to. 92 00:05:47,260 --> 00:05:50,639 The next closest ship is two months away. 93 00:05:50,640 --> 00:05:53,179 But this will get out, one way or another. 94 00:05:53,180 --> 00:05:55,849 - It's going to scare people. - Maybe that's not so bad. 95 00:05:55,850 --> 00:05:57,599 It'll support your position that going through the Rings 96 00:05:57,600 --> 00:05:58,940 is too dangerous. 97 00:05:59,770 --> 00:06:02,859 Sometimes I fucking hate being right. 98 00:06:04,230 --> 00:06:05,359 It's time, ma'am. 99 00:06:10,990 --> 00:06:12,830 You're very good in those boots, ma'am. 100 00:06:14,290 --> 00:06:16,039 I had a good teacher. 101 00:06:16,040 --> 00:06:17,709 And I know it's traditional 102 00:06:17,710 --> 00:06:19,119 for First Gentlemen like myself 103 00:06:19,120 --> 00:06:21,089 to abandon their careers, but what can I do? 104 00:06:21,090 --> 00:06:22,669 Okay, everybody, back to your seats. 105 00:06:22,670 --> 00:06:24,709 - I have tenure. - We'll pick this up later. 106 00:06:31,180 --> 00:06:33,849 I am so happy you're here. 107 00:06:33,850 --> 00:06:35,389 I wouldn't have missed it. 108 00:06:55,160 --> 00:06:58,789 I never thought I'd see the aurora borealis on Mars. 109 00:06:58,790 --> 00:07:01,999 That's what you get when you make a magnetosphere. 110 00:07:02,000 --> 00:07:04,129 You're such a romantic. 111 00:07:07,800 --> 00:07:10,379 They made their own clouds. 112 00:07:10,380 --> 00:07:11,929 Brings to mind the people who built 113 00:07:11,930 --> 00:07:14,334 the great Gothic cathedrals, 114 00:07:14,720 --> 00:07:17,889 knowing they'd be long dead before the work was finished, 115 00:07:17,890 --> 00:07:19,849 trusting that their great-grandchildren 116 00:07:19,850 --> 00:07:21,480 would lay the final stones. 117 00:07:23,190 --> 00:07:26,429 We've lost that kind of generational thinking on Earth. 118 00:07:26,860 --> 00:07:30,320 Here, you see it in everything they do. 119 00:07:31,360 --> 00:07:33,239 I like the things you see 120 00:07:33,240 --> 00:07:35,739 better than the ones I do. 121 00:08:15,160 --> 00:08:16,449 Dock seven. 122 00:08:26,920 --> 00:08:29,129 This is a Mariner Valley Police action. 123 00:08:29,130 --> 00:08:30,959 All individuals in the vicinity 124 00:08:30,960 --> 00:08:32,629 may be detained or searched. 125 00:08:32,630 --> 00:08:35,759 Remain in place until you receive further instructions. 126 00:08:38,640 --> 00:08:40,969 This is a Mariner Valley Police action. 127 00:08:40,970 --> 00:08:43,059 All individuals in the vicinity 128 00:08:43,060 --> 00:08:44,599 may be detained or searched. 129 00:08:44,600 --> 00:08:48,229 Remain in place until you receive further instructions. 130 00:08:56,110 --> 00:08:59,659 Demolition Tech Third Class Roberta W. Draper. 131 00:08:59,660 --> 00:09:01,499 - I prefer Bobbie. - Formerly Gunnery Sergeant 132 00:09:01,500 --> 00:09:03,369 Roberta Draper of the Martian Marine Corps. 133 00:09:03,370 --> 00:09:05,579 Before that, I was center on my basketball team. 134 00:09:05,580 --> 00:09:07,039 Dishonorably discharged 135 00:09:07,040 --> 00:09:08,459 for repeated acts of insubordination. 136 00:09:08,460 --> 00:09:10,210 No, they moved me to power forward. 137 00:09:11,260 --> 00:09:13,219 You think you're funny? 138 00:09:13,220 --> 00:09:14,287 Do you? 139 00:09:16,260 --> 00:09:18,549 Customs Inspector First Class Richard Sanju. 140 00:09:18,550 --> 00:09:19,810 I'm bad at guessing games. 141 00:09:21,002 --> 00:09:23,349 Impeccable record, family man, 142 00:09:23,350 --> 00:09:25,139 - good Martian. - I'll take your word for it. 143 00:09:25,140 --> 00:09:26,519 He was found in a cargo container 144 00:09:26,520 --> 00:09:28,609 this morning with his neck snapped. 145 00:09:29,900 --> 00:09:31,609 Jesus. Is that what this is all about? 146 00:09:31,610 --> 00:09:33,359 Your file says you were directly involved 147 00:09:33,360 --> 00:09:35,964 in the deaths of two members of your marine fire team. 148 00:09:38,620 --> 00:09:39,909 There's a lot more to that story, 149 00:09:39,910 --> 00:09:42,119 but I'm betting you don't care. 150 00:09:42,120 --> 00:09:45,539 If you're asking me if I saw anything, I didn't. 151 00:09:45,540 --> 00:09:47,459 I assume they train you special forces types 152 00:09:47,460 --> 00:09:49,289 to resist augmented interrogation. 153 00:09:49,290 --> 00:09:52,459 Yeah, and they also trained me to snap necks, 154 00:09:52,460 --> 00:09:55,169 but I haven't done either of those things since coming home. 155 00:09:56,590 --> 00:09:58,009 Is it? 156 00:09:58,010 --> 00:10:00,599 Again with the guessing game shit. 157 00:10:00,600 --> 00:10:03,269 Is Mars still home? 158 00:10:08,020 --> 00:10:10,609 Having dinner with the UN secretary-general 159 00:10:10,610 --> 00:10:11,859 is quite an honor 160 00:10:11,860 --> 00:10:13,979 for a Martian dockworker. 161 00:10:20,450 --> 00:10:22,989 You seem very fond of Earthers, 162 00:10:22,990 --> 00:10:25,869 - for a Martian, I mean. - Fuck you. 163 00:10:25,870 --> 00:10:28,539 Everything I've ever done has been for Mars. 164 00:10:28,540 --> 00:10:30,209 I came back here to willingly face 165 00:10:30,210 --> 00:10:31,589 a court-martial for Mars. 166 00:10:31,590 --> 00:10:32,839 I scrap those bloody ships 167 00:10:32,840 --> 00:10:34,919 every day for Mars. 168 00:10:38,010 --> 00:10:39,539 All right. 169 00:10:40,140 --> 00:10:41,799 You can go. 170 00:10:47,230 --> 00:10:49,809 This is just how it's gonna be from now on, right? 171 00:10:49,810 --> 00:10:51,359 Do let us know if you learn anything 172 00:10:51,360 --> 00:10:53,729 that might be useful in our investigation, 173 00:10:53,730 --> 00:10:56,189 Demolition Tech Third Class Draper. 174 00:11:17,170 --> 00:11:18,299 You the doc? 175 00:11:18,300 --> 00:11:19,549 I was a med tech on Ganymede. 176 00:11:19,550 --> 00:11:20,759 I run this clinic. 177 00:11:20,760 --> 00:11:22,430 All right. I need to speak to you. 178 00:11:25,560 --> 00:11:26,970 I'll be right back. 179 00:11:29,890 --> 00:11:31,729 Look, I have a lot of patients I have to get... 180 00:11:31,730 --> 00:11:33,229 That swarm of bugs, I just got word 181 00:11:33,230 --> 00:11:34,519 it might be protomolecule-related. 182 00:11:34,520 --> 00:11:35,819 - What? - We need to test 183 00:11:35,820 --> 00:11:37,859 everyone who was injured for infection. 184 00:11:37,860 --> 00:11:39,439 It's all right. My crew just did it. 185 00:11:39,440 --> 00:11:40,779 We're all fine; I just need your help 186 00:11:40,780 --> 00:11:42,739 with the settlers as a precaution. 187 00:11:42,740 --> 00:11:43,909 Is this going to be another Eros? 188 00:11:43,910 --> 00:11:46,449 No, no. That's why we're here: 189 00:11:46,450 --> 00:11:48,499 make sure that doesn't happen. 190 00:11:48,500 --> 00:11:50,540 I lost a lot of family on Ganymede. 191 00:11:51,750 --> 00:11:54,499 This has to work... this place. 192 00:11:54,500 --> 00:11:56,040 We have nowhere else to go. 193 00:11:58,670 --> 00:12:00,299 What do we need to do? 194 00:12:02,550 --> 00:12:03,839 It's just a simple test. 195 00:12:05,640 --> 00:12:07,252 Gif me fo vedi. 196 00:12:24,200 --> 00:12:25,699 Goddamn. 197 00:12:25,700 --> 00:12:27,699 How did anyone live through this? 198 00:12:48,100 --> 00:12:50,019 I don't see any of those bugs. 199 00:13:09,780 --> 00:13:11,290 Hey, Murtie. 200 00:13:13,410 --> 00:13:15,579 This look like a blasting cap to you? 201 00:13:15,580 --> 00:13:17,209 It's Murtry. 202 00:13:17,210 --> 00:13:19,089 And yes. Yes, it does. 203 00:13:19,090 --> 00:13:22,339 See the scorches on these beams? 204 00:13:22,340 --> 00:13:23,879 You guys didn't have the main drive on 205 00:13:23,880 --> 00:13:26,469 when you came down, did you? 206 00:13:26,470 --> 00:13:28,599 No, we did not. 207 00:13:30,390 --> 00:13:32,059 I think someone blew up this pad. 208 00:13:42,940 --> 00:13:44,689 There was no sign of any of those bugs. 209 00:13:44,690 --> 00:13:46,989 The only weird thing was the blasting cap. 210 00:13:46,990 --> 00:13:49,240 That's not exactly conclusive. 211 00:13:49,646 --> 00:13:51,579 Stay on it. See what develops. 212 00:13:51,580 --> 00:13:52,870 Will do. 213 00:13:54,960 --> 00:13:57,829 We passed over some structures like this during our descent. 214 00:13:57,830 --> 00:13:59,789 The Israel mapped hundreds of them 215 00:13:59,790 --> 00:14:01,549 all over the continent, 216 00:14:01,550 --> 00:14:04,049 and they're clearly not natural formations. 217 00:14:04,050 --> 00:14:06,299 Our scans indicate they extend underground. 218 00:14:06,300 --> 00:14:07,621 How far down? 219 00:14:07,622 --> 00:14:09,061 Deeper than our radar could penetrate. 220 00:14:09,062 --> 00:14:10,759 Settlers have anything to say about it? 221 00:14:10,760 --> 00:14:12,179 They've been here longer than any of us. 222 00:14:12,180 --> 00:14:13,769 Only that there was no lithium here 223 00:14:13,770 --> 00:14:15,679 and they never found a way in. 224 00:14:15,680 --> 00:14:17,349 You know how Belters are. 225 00:14:17,350 --> 00:14:19,899 If they can't use it, it doesn't exist. 226 00:14:19,900 --> 00:14:22,939 Yeah, you've got us totally figured out. 227 00:14:40,130 --> 00:14:42,169 Let me take your pack. 228 00:14:42,170 --> 00:14:44,379 - I'm fine. - You just got here. 229 00:14:44,380 --> 00:14:46,379 There's no shame in easing into it. 230 00:14:46,380 --> 00:14:49,299 I'm getting used to the horizon and open spaces. 231 00:14:49,300 --> 00:14:52,179 If it wasn't for, you know, 232 00:14:52,180 --> 00:14:53,809 this might even be fun. 233 00:15:41,480 --> 00:15:43,099 Yeah, we just got here. 234 00:15:43,100 --> 00:15:44,899 Get the MS702 sampler 235 00:15:44,900 --> 00:15:46,519 and attach it directly to the side. 236 00:15:46,520 --> 00:15:47,480 Okay. 237 00:16:02,580 --> 00:16:04,079 Assuming this solar system 238 00:16:04,080 --> 00:16:05,589 is the same age as our own, 239 00:16:05,590 --> 00:16:07,459 radioisotope dating puts this structure 240 00:16:07,460 --> 00:16:09,880 at approximately 1.5 billion years old. 241 00:16:13,390 --> 00:16:14,759 You don't see how strange that is? 242 00:16:14,760 --> 00:16:16,222 Apparently not. 243 00:16:16,223 --> 00:16:18,599 The local-life forms are much, much younger than that. 244 00:16:18,600 --> 00:16:20,349 This structure 245 00:16:20,350 --> 00:16:22,019 predates multicellular life on this planet. 246 00:16:22,020 --> 00:16:24,099 It's been here since the only living things 247 00:16:24,100 --> 00:16:25,479 were bacteria analogs 248 00:16:25,480 --> 00:16:26,979 and whatever fills viral niches. 249 00:16:26,980 --> 00:16:30,439 Protomolecule hijacks organic life 250 00:16:30,440 --> 00:16:32,279 and uses it for its own purposes. 251 00:16:32,280 --> 00:16:33,609 When it landed here, 252 00:16:33,610 --> 00:16:34,819 it would've killed everything it touched. 253 00:16:34,820 --> 00:16:37,605 So evolution on this planet would've had to start over. 254 00:16:38,450 --> 00:16:41,079 - Three biomes, then. - Three? 255 00:16:41,080 --> 00:16:42,789 Whatever made the protomolecule, 256 00:16:42,790 --> 00:16:45,169 the local biosphere, and now us. 257 00:16:45,170 --> 00:16:46,789 That's a lot of interacting systems. 258 00:16:46,790 --> 00:16:48,839 There's no way to tell how they'll mix. 259 00:16:53,880 --> 00:16:55,759 The structure appears to be solid. 260 00:16:55,760 --> 00:16:57,679 If the swarm came out of this, 261 00:16:57,680 --> 00:16:58,849 I can't say where. 262 00:16:58,850 --> 00:17:00,349 Leave the drone up. 263 00:17:00,350 --> 00:17:01,729 Another swarm shows up, 264 00:17:01,730 --> 00:17:03,519 maybe it'll see how they get out. 265 00:17:17,620 --> 00:17:18,910 Anything? 266 00:17:21,450 --> 00:17:22,984 No. 267 00:17:23,436 --> 00:17:25,146 What were you expecting? 268 00:17:27,012 --> 00:17:28,602 I have no idea. 269 00:17:30,867 --> 00:17:32,737 It just feels dead. 270 00:17:48,610 --> 00:17:50,359 Penya we na know about the bug 271 00:17:50,360 --> 00:17:52,149 before they kill da shuttle de. 272 00:17:52,150 --> 00:17:54,359 Ya, shame. 273 00:17:54,360 --> 00:17:55,808 Eh. 274 00:17:56,400 --> 00:17:57,779 I'm done. 275 00:17:57,780 --> 00:18:00,159 All right. Left arm, please. 276 00:18:04,040 --> 00:18:06,709 You guys must've done a lot of shuttle runs, right, 277 00:18:06,710 --> 00:18:08,249 hauling all that ore up to your ship? 278 00:18:08,250 --> 00:18:10,249 You never saw a swarm like that? 279 00:18:10,250 --> 00:18:11,799 One day, I see a lizard here 280 00:18:11,800 --> 00:18:13,919 eat a ting two time its own size 281 00:18:13,920 --> 00:18:15,920 by throw up it own stomach. 282 00:18:16,583 --> 00:18:17,828 Okay. 283 00:18:17,829 --> 00:18:20,249 Alien planet, ke? 284 00:18:21,010 --> 00:18:22,810 See lot of weird shit fo first time. 285 00:18:23,850 --> 00:18:25,729 And look at that. 286 00:18:25,730 --> 00:18:27,060 You are all good. 287 00:18:29,017 --> 00:18:30,017 Luce. 288 00:18:36,950 --> 00:18:38,859 What, you don't have an autoclave? 289 00:18:38,860 --> 00:18:40,409 Used to. 290 00:18:40,410 --> 00:18:41,449 Brought it down from the Barb, 291 00:18:41,450 --> 00:18:42,869 but a week later, it died. 292 00:18:42,870 --> 00:18:44,409 Too much dust in the air here. 293 00:18:44,410 --> 00:18:45,999 You know, I could probably get Amos 294 00:18:46,000 --> 00:18:48,209 to come and help you out with that. 295 00:18:48,210 --> 00:18:50,419 He's kind of a genius when it comes to gizmos. 296 00:18:50,420 --> 00:18:52,419 Yeah? I wouldn't say no. Thanks. 297 00:18:52,420 --> 00:18:54,589 Well, we are here to help. 298 00:18:54,590 --> 00:18:57,219 I'm actually starting to believe that. 299 00:18:58,221 --> 00:18:59,380 Excuse me. 300 00:19:01,010 --> 00:19:02,219 Hey, hoss. 301 00:19:02,220 --> 00:19:03,469 Alex, how you doing? 302 00:19:03,470 --> 00:19:05,139 Oh, so far, so good. 303 00:19:05,140 --> 00:19:06,993 We checked out pretty much everyone in this town 304 00:19:06,994 --> 00:19:08,889 that, uh, had any kind of injury from those bugs. 305 00:19:08,890 --> 00:19:11,163 No sign of infection, thank God. How about you? 306 00:19:11,188 --> 00:19:13,047 Scouted the ruins. Found nothing. 307 00:19:13,048 --> 00:19:14,478 We're heading back to the ship. 308 00:19:14,479 --> 00:19:16,242 I think I'm gonna hang out here for a spell, 309 00:19:16,243 --> 00:19:18,239 you know, make sure we didn't miss anybody. 310 00:19:18,240 --> 00:19:19,341 Copy that. 311 00:19:23,030 --> 00:19:26,119 So... I heard a little rumor 312 00:19:26,120 --> 00:19:29,579 that, uh, there's a saloon around here. 313 00:19:29,580 --> 00:19:31,079 Not much of one. 314 00:19:31,080 --> 00:19:32,499 They serve pretty much the same thing 315 00:19:32,500 --> 00:19:34,419 I've been sterilizing the scalpels with. 316 00:19:34,420 --> 00:19:35,919 Oh. 317 00:19:35,920 --> 00:19:37,089 Yeah? 318 00:19:37,090 --> 00:19:40,339 Well, I could really use a drink. 319 00:19:40,340 --> 00:19:41,589 I think you could too. 320 00:19:41,590 --> 00:19:44,299 I just said the booze is terrible. 321 00:19:44,300 --> 00:19:45,969 I know, 322 00:19:45,970 --> 00:19:49,600 but personally, I don't drink for taste. 323 00:19:51,270 --> 00:19:52,549 Looks like we got two new customers. 324 00:19:52,550 --> 00:19:53,939 Oh. 325 00:19:53,940 --> 00:19:55,979 This is Jakob, my husband, 326 00:19:55,980 --> 00:19:58,360 and our daughter, Felcia. 327 00:19:59,015 --> 00:20:00,529 Uh, it's a pleasure to make your acquaintance. 328 00:20:00,530 --> 00:20:02,268 Same. 329 00:20:02,740 --> 00:20:05,029 No one at the mine saw any bugs. 330 00:20:05,030 --> 00:20:06,740 Guess we were the lucky ones. 331 00:20:07,356 --> 00:20:08,660 We four for dinner? 332 00:20:10,410 --> 00:20:12,460 Alex, you're welcome to join for dinner. 333 00:20:13,630 --> 00:20:15,669 Oh, yeah, no. 334 00:20:15,670 --> 00:20:17,299 It's been a long, rough day, 335 00:20:17,300 --> 00:20:20,703 and you guys need some family time together, right? 336 00:20:21,090 --> 00:20:22,510 Right, I'll see you soon. 337 00:20:29,930 --> 00:20:32,389 You two, I need you. Sasa ke? 338 00:20:32,390 --> 00:20:33,310 Let's move. 339 00:20:36,230 --> 00:20:38,269 This. Take it all down. 340 00:20:45,620 --> 00:20:46,990 You speak for this camp? 341 00:20:49,040 --> 00:20:51,289 - Where did you get this? - At the pad. 342 00:20:51,290 --> 00:20:53,079 Your people blew up that pad deliberately. 343 00:20:53,080 --> 00:20:54,539 That's what took down our shuttle. 344 00:20:54,540 --> 00:20:56,379 You killed a lot of my people. 345 00:20:58,880 --> 00:21:00,759 That's ridiculous. 346 00:21:00,760 --> 00:21:02,242 We needed that landing pad 347 00:21:02,243 --> 00:21:04,009 to get our lithium into orbit. 348 00:21:04,010 --> 00:21:05,179 The bugs kill your shuttle! 349 00:21:05,180 --> 00:21:06,180 You trying to pin it on us, 350 00:21:06,181 --> 00:21:07,969 like Inners always do! 351 00:21:09,430 --> 00:21:11,212 - Earther. - Do the right thing. 352 00:21:11,770 --> 00:21:13,519 Get the word out, 353 00:21:13,520 --> 00:21:14,939 and you have until morning 354 00:21:14,940 --> 00:21:17,270 to give me the people that planted the bomb. 355 00:21:18,940 --> 00:21:20,979 We will not be intimidated. 356 00:21:20,980 --> 00:21:23,070 Either they pay for this, 357 00:21:23,516 --> 00:21:25,410 or you all will. 358 00:21:40,710 --> 00:21:42,010 Your friend left. 359 00:21:42,284 --> 00:21:43,799 Who, Marty? 360 00:21:43,800 --> 00:21:45,260 He's not my friend. 361 00:21:47,140 --> 00:21:48,589 What do you got on tap? 362 00:21:48,590 --> 00:21:50,050 What you got to barter? 363 00:21:51,810 --> 00:21:54,559 Prime Minister, from a business planning perspective, 364 00:21:54,560 --> 00:21:56,639 it will be helpful to know when we can review your plans 365 00:21:56,640 --> 00:21:58,189 to partition the new worlds beyond the Rings. 366 00:21:58,190 --> 00:22:00,019 It's a complex situation. 367 00:22:00,020 --> 00:22:01,819 Some people believe that carving up the map 368 00:22:01,820 --> 00:22:03,609 - at this stage is premature. - Mm-hmm. 369 00:22:03,610 --> 00:22:05,149 The Belters don't seem to think so. 370 00:22:05,150 --> 00:22:06,949 They've already begun mineral extraction on Ilus. 371 00:22:06,950 --> 00:22:08,319 Excuse me, ma'am. 372 00:22:08,320 --> 00:22:10,369 The New Terra is an anomaly. 373 00:22:10,370 --> 00:22:12,739 It will take years before we can begin 374 00:22:12,740 --> 00:22:15,119 to seriously consider colonization. 375 00:22:15,120 --> 00:22:16,539 Gentlemen. 376 00:22:16,540 --> 00:22:17,999 We just received this from New York. 377 00:22:18,000 --> 00:22:19,000 Mm. 378 00:22:35,771 --> 00:22:36,930 Hold there, please. 379 00:22:38,270 --> 00:22:39,729 I have an invitation. 380 00:22:39,730 --> 00:22:40,939 You've been flagged for additional screening. 381 00:22:40,940 --> 00:22:41,860 I'll handle this. 382 00:22:41,861 --> 00:22:44,190 She's a personal guest of the secretary-general. 383 00:22:47,530 --> 00:22:48,779 This way. 384 00:22:59,790 --> 00:23:01,000 Right here. 385 00:23:02,380 --> 00:23:04,669 - Have a lovely evening. - Thank you. 386 00:23:08,930 --> 00:23:10,470 Hi, I'm Bobbie. 387 00:23:13,550 --> 00:23:15,099 That's the one who killed our team on Ganymede. 388 00:23:15,100 --> 00:23:17,769 What is she doing here? 389 00:23:31,450 --> 00:23:32,779 Sergeant Draper. 390 00:23:32,780 --> 00:23:34,829 I'm not a sergeant anymore, sir. 391 00:23:34,830 --> 00:23:36,182 Of course. My apologies. 392 00:23:36,183 --> 00:23:39,329 - Roberta... - Bobbie, please. 393 00:23:39,330 --> 00:23:40,829 Who are you? 394 00:23:40,830 --> 00:23:43,669 Arjun Avasarala, at your service. 395 00:23:43,670 --> 00:23:46,089 I have wanted to meet you for such a long time 396 00:23:46,090 --> 00:23:47,669 to thank you in person 397 00:23:47,670 --> 00:23:49,470 for saving my Chrisjen's life. 398 00:23:49,829 --> 00:23:51,719 You're welcome, sir. 399 00:23:51,720 --> 00:23:53,849 And respectfully, 400 00:23:53,850 --> 00:23:55,849 if you married Chrisjen, 401 00:23:55,850 --> 00:23:58,139 you're a hell of a lot braver than I ever was. 402 00:24:11,360 --> 00:24:14,069 My dear friend Admiral Michael Souther 403 00:24:14,070 --> 00:24:15,449 once said, 404 00:24:15,450 --> 00:24:16,779 "The war does not end 405 00:24:16,780 --> 00:24:19,619 "when people put down their guns. 406 00:24:19,620 --> 00:24:22,319 "It ends when they reconcile. 407 00:24:22,750 --> 00:24:26,459 Until then, the war has only paused." 408 00:24:26,460 --> 00:24:27,879 As we gather here tonight, 409 00:24:27,880 --> 00:24:30,009 it is clear to me that he was right. 410 00:24:30,010 --> 00:24:32,009 We are one people, 411 00:24:32,010 --> 00:24:34,469 and our true loyalty is not only 412 00:24:34,470 --> 00:24:36,639 to Earth or Mars alone 413 00:24:36,640 --> 00:24:38,759 but to our shared humanity. 414 00:24:38,760 --> 00:24:41,881 Admiral Souther died in the war, 415 00:24:42,350 --> 00:24:44,849 killed for following his conscience. 416 00:24:44,850 --> 00:24:47,019 He died in defense of Earth 417 00:24:47,020 --> 00:24:49,529 and Mars and the greater truth 418 00:24:49,530 --> 00:24:51,069 that unites us. 419 00:24:51,070 --> 00:24:52,949 But my planet has no monopoly 420 00:24:52,950 --> 00:24:55,870 on people of courage and conscience. 421 00:24:56,186 --> 00:24:58,272 They're here as well, 422 00:24:59,080 --> 00:25:00,699 and so let us take a moment 423 00:25:00,700 --> 00:25:02,709 of silence for Admiral Souther 424 00:25:02,710 --> 00:25:04,579 and all those like him 425 00:25:04,580 --> 00:25:06,039 on both sides, 426 00:25:06,040 --> 00:25:08,379 for they are the best of us 427 00:25:08,380 --> 00:25:09,879 and our only hope 428 00:25:09,880 --> 00:25:13,629 for a lasting and permanent peace. 429 00:25:23,640 --> 00:25:24,849 In your report, you said 430 00:25:24,850 --> 00:25:26,599 the OPA had no knowledge 431 00:25:26,600 --> 00:25:28,229 of who might have perpetrated this atrocity. 432 00:25:28,230 --> 00:25:30,729 Fleet command found that difficult to believe. 433 00:25:30,730 --> 00:25:32,149 Truth is truth. 434 00:25:32,150 --> 00:25:33,779 How you deal with it is up to you. 435 00:25:33,780 --> 00:25:35,359 The Sojourner's comms 436 00:25:35,360 --> 00:25:36,949 were likely jammed during the attack, 437 00:25:36,950 --> 00:25:38,337 but a blockade patrol skiff 438 00:25:38,338 --> 00:25:40,079 picked up an emergency burst transmission 439 00:25:40,080 --> 00:25:42,079 from the area at about the same time. 440 00:25:42,080 --> 00:25:45,159 It's a drive signature, clearly a Belter, 441 00:25:45,160 --> 00:25:47,709 but we were unable to identify the ship. 442 00:25:47,710 --> 00:25:50,199 I've been ordered to share the data with you 443 00:25:50,824 --> 00:25:52,379 in the hopes that together, 444 00:25:52,380 --> 00:25:54,549 we may find a way to bring the guilty to justice. 445 00:25:54,550 --> 00:25:56,260 We will do what we can do. 446 00:25:56,622 --> 00:25:59,180 And rest assured, so will we. 447 00:25:59,750 --> 00:26:01,679 Medina Station continues to exist 448 00:26:01,680 --> 00:26:03,889 only by the goodwill of Earth and Mars 449 00:26:03,890 --> 00:26:05,639 and our fleets. 450 00:26:05,640 --> 00:26:08,019 Belters would do well to remember that. 451 00:26:14,740 --> 00:26:17,149 They want a head on a spike so they don't look weak. 452 00:26:17,150 --> 00:26:18,659 But they are weak. 453 00:26:18,660 --> 00:26:20,989 The Inners can no longer police the Belt. 454 00:26:20,990 --> 00:26:23,619 Then we had best do it for them. 455 00:26:32,630 --> 00:26:35,339 Oye. Have you decrypted 456 00:26:35,340 --> 00:26:37,219 the nav logs from the wreck? 457 00:26:37,220 --> 00:26:39,759 Ya, bosmang. All done. 458 00:26:39,760 --> 00:26:41,549 Good. Send them to me. 459 00:26:48,270 --> 00:26:49,270 So... 460 00:26:50,770 --> 00:26:53,387 ...first day on a planet. 461 00:26:53,860 --> 00:26:55,069 How was it? 462 00:26:57,450 --> 00:26:59,160 Terrifying. 463 00:27:01,450 --> 00:27:03,269 Exhausting. 464 00:27:07,460 --> 00:27:08,983 Glorious. 465 00:27:14,500 --> 00:27:16,459 I desperately need a shower. 466 00:27:16,460 --> 00:27:18,049 Yes, you do. 467 00:27:18,050 --> 00:27:19,969 I'm gonna make a tea. Do you want a coffee? 468 00:27:19,970 --> 00:27:20,930 Sure. 469 00:28:13,690 --> 00:28:15,190 Stop fussing. 470 00:28:17,650 --> 00:28:18,729 Too late. 471 00:28:18,730 --> 00:28:19,989 I'm fine. 472 00:28:19,990 --> 00:28:22,409 Just... ugh. 473 00:28:22,410 --> 00:28:24,570 Just a little tired. That's all. 474 00:28:26,580 --> 00:28:28,159 Well... 475 00:28:28,160 --> 00:28:29,579 you ain't taking to the gravity drugs 476 00:28:29,580 --> 00:28:30,829 as well as we'd hoped. 477 00:28:30,830 --> 00:28:32,579 You said it would take time. 478 00:28:32,580 --> 00:28:33,619 I mean, your bones are getting denser, 479 00:28:33,620 --> 00:28:34,916 you're building muscle tissue, 480 00:28:34,917 --> 00:28:37,879 but it's your cardiovascular system. 481 00:28:37,880 --> 00:28:39,419 It just ain't developing quickly enough. 482 00:28:39,420 --> 00:28:41,419 I guess my body's a slow learner. 483 00:28:41,420 --> 00:28:43,589 No, Naomi, your heart just ain't as strong 484 00:28:43,590 --> 00:28:45,589 as it needs to be in this gravity. 485 00:28:45,590 --> 00:28:47,469 Plain and simple, you gotta slow down, 486 00:28:47,470 --> 00:28:48,929 take things easier. 487 00:28:48,930 --> 00:28:50,519 If you don't, you're gonna have palpitations, 488 00:28:50,520 --> 00:28:51,809 and eventually, your heart, it's... 489 00:28:51,810 --> 00:28:53,099 I'll get through it. 490 00:28:53,100 --> 00:28:54,853 - Naomi... - Don't say anything to Holden. 491 00:28:55,426 --> 00:28:59,109 He'll overreact. He's got enough on his mind already. 492 00:28:59,110 --> 00:29:00,557 Please. 493 00:29:04,018 --> 00:29:05,569 All right. 494 00:29:07,740 --> 00:29:09,789 So I played a hunch 495 00:29:09,790 --> 00:29:12,039 that the pirate who attacked the Amberjack 496 00:29:12,040 --> 00:29:14,119 might be related to the one 497 00:29:14,120 --> 00:29:16,079 who spaced the Sojourner's colonists. 498 00:29:16,080 --> 00:29:17,499 Given the recent number of attacks, 499 00:29:17,500 --> 00:29:19,169 a reasonable assumption. 500 00:29:19,170 --> 00:29:21,509 Ah, pirates fly dark, don't trust transponders. 501 00:29:21,510 --> 00:29:24,259 Often, they ID each other by drive signature, 502 00:29:24,260 --> 00:29:28,139 so I ran the UNN's unknown 503 00:29:28,140 --> 00:29:30,139 against the wreck's navs and comm logs, 504 00:29:30,140 --> 00:29:32,019 and look what I found. 505 00:29:36,690 --> 00:29:39,094 Marco Inaros. 506 00:29:39,860 --> 00:29:41,069 How well do you know him? 507 00:29:41,070 --> 00:29:42,779 Only by reputation. 508 00:29:42,780 --> 00:29:44,449 Naomi said you know what he did to her. 509 00:29:44,450 --> 00:29:45,779 Ah. 510 00:29:45,780 --> 00:29:47,159 She's one of the smartest people 511 00:29:47,160 --> 00:29:49,029 I've ever met. 512 00:29:49,030 --> 00:29:51,699 How did Marco Inaros get his hooks in her? 513 00:29:51,700 --> 00:29:53,079 Ah, he's charismatic. 514 00:29:53,080 --> 00:29:54,909 He's... he's uncompromising. 515 00:29:54,910 --> 00:29:57,249 He's very dangerous. 516 00:29:57,250 --> 00:29:59,865 Men like that cast a spell. 517 00:30:00,340 --> 00:30:02,659 They also make a lot of enemies. 518 00:30:03,260 --> 00:30:05,379 Which factions hate him the most? 519 00:30:05,380 --> 00:30:08,759 Uh, Sohiro, Dos Arriagas. 520 00:30:08,760 --> 00:30:11,099 This will need to be sanctioned. 521 00:30:11,100 --> 00:30:14,059 Talk to Dawes. I'll reach out to Fred Johnson. 522 00:30:14,060 --> 00:30:16,389 It'll take a big bounty to bring this one in. 523 00:30:25,490 --> 00:30:27,570 Not even a good-bye? 524 00:30:28,860 --> 00:30:30,449 You were busy, 525 00:30:30,450 --> 00:30:32,239 but it was nice to meet your husband. 526 00:30:32,240 --> 00:30:34,619 Be careful. He is a charmer, 527 00:30:34,620 --> 00:30:36,289 but he'll only break your heart. 528 00:30:36,290 --> 00:30:38,749 He was the only one who would even speak to me. 529 00:30:38,750 --> 00:30:42,500 I'm surprised that Martians would be so ungracious. 530 00:30:44,880 --> 00:30:47,879 Did Admiral Souther really say any of that? 531 00:30:47,880 --> 00:30:50,469 Uh, I don't know. We rarely spoke. 532 00:30:50,470 --> 00:30:51,509 He didn't much care for me. 533 00:30:51,510 --> 00:30:53,099 You were using me tonight, 534 00:30:53,100 --> 00:30:54,639 just like you used him, 535 00:30:54,640 --> 00:30:56,729 playing some game that I don't understand. 536 00:30:56,730 --> 00:30:58,019 It was humiliating! 537 00:30:58,020 --> 00:30:59,519 I wasn't trying to embarrass you. 538 00:30:59,520 --> 00:31:00,649 I wanted to see you... 539 00:31:00,650 --> 00:31:02,109 I had no place at that table! 540 00:31:02,110 --> 00:31:04,069 ...to show the rest of the idiots in that room 541 00:31:04,070 --> 00:31:05,508 that you still have friends in high places. 542 00:31:05,509 --> 00:31:09,109 All they saw was Earth calling its lapdog to heel. 543 00:31:14,740 --> 00:31:16,869 Come and work for me. 544 00:31:16,870 --> 00:31:18,579 - What? - Fuck these people. 545 00:31:18,580 --> 00:31:20,329 If they don't see how glorious you are, 546 00:31:20,330 --> 00:31:21,412 they don't deserve you. 547 00:31:21,413 --> 00:31:22,789 I don't need you to save me. 548 00:31:22,790 --> 00:31:23,919 You don't owe me this. 549 00:31:23,920 --> 00:31:24,959 Bobbie... 550 00:31:24,960 --> 00:31:26,371 Good night, ma'am. 551 00:31:36,890 --> 00:31:38,389 I gotta file a report. 552 00:31:38,390 --> 00:31:39,599 I gotta tell them who did it, 553 00:31:39,600 --> 00:31:41,479 just finish the paperwork. 554 00:31:41,480 --> 00:31:43,059 I know. I know. 555 00:31:44,400 --> 00:31:46,609 Stop it! I'm doing what you want. 556 00:31:46,610 --> 00:31:48,690 Stop it. 557 00:31:52,110 --> 00:31:53,909 Hmm. 558 00:31:53,910 --> 00:31:56,080 So what do we got here? 559 00:32:07,130 --> 00:32:08,669 We need to talk. 560 00:32:08,670 --> 00:32:10,129 Where the fuck have you been? 561 00:32:10,130 --> 00:32:11,380 Been busy. 562 00:32:12,680 --> 00:32:14,549 Those bugs... 563 00:32:14,550 --> 00:32:16,793 that attacked us, was that because of you? 564 00:32:17,350 --> 00:32:18,769 Nothing like a plague of locusts 565 00:32:18,770 --> 00:32:20,389 to welcome you to town, though, huh? 566 00:32:20,390 --> 00:32:21,599 Ah, but they're not important. 567 00:32:21,600 --> 00:32:23,189 They felt really important 568 00:32:23,190 --> 00:32:24,519 when they were slicing up the fucking camp. 569 00:32:24,520 --> 00:32:26,399 What's important is where they came from. 570 00:32:26,400 --> 00:32:28,779 You were on the right track, kid, but we gotta go. 571 00:32:28,780 --> 00:32:30,189 Just tell me why. 572 00:32:30,190 --> 00:32:32,149 Because I need your hands, okay? 573 00:32:32,150 --> 00:32:33,359 I still don't have those. 574 00:32:33,360 --> 00:32:34,659 But we're running out of time. 575 00:32:34,660 --> 00:32:35,989 Ticktock, ticktock. 576 00:32:35,990 --> 00:32:37,758 That door won't stay open forever. 577 00:32:37,759 --> 00:32:39,579 Okay, stop. 578 00:32:39,580 --> 00:32:41,210 Where are we going? 579 00:32:43,060 --> 00:32:45,129 We went there. We already went there. 580 00:32:45,130 --> 00:32:46,789 There was no way in. 581 00:32:46,790 --> 00:32:48,210 Jim? 582 00:32:49,630 --> 00:32:51,495 What did he say? 583 00:32:55,050 --> 00:32:56,889 He wants me to go back. 584 00:32:56,890 --> 00:32:58,429 Those openings were definitely not there before. 585 00:32:58,430 --> 00:32:59,929 So the answer to the question 586 00:32:59,930 --> 00:33:02,099 of who killed the protomolecule builders is in there? 587 00:33:02,100 --> 00:33:03,479 I don't know. 588 00:33:03,480 --> 00:33:05,599 He said something in there might help him. 589 00:33:05,600 --> 00:33:07,979 This is why we came here. 590 00:33:07,980 --> 00:33:09,399 Right, I'm going with you. 591 00:33:09,400 --> 00:33:10,979 We're all going. 592 00:33:10,980 --> 00:33:12,949 Actually, uh, I'd feel a hell of a lot better 593 00:33:12,950 --> 00:33:14,609 if, uh, someone stayed at the Roci, 594 00:33:14,610 --> 00:33:17,369 watched our asses in case we need backup. 595 00:33:17,370 --> 00:33:18,370 You okay with that? 596 00:33:18,371 --> 00:33:19,489 Yeah. 597 00:33:19,490 --> 00:33:21,079 I'll look after you boys. 598 00:33:34,590 --> 00:33:35,629 Where in the hell are you? 599 00:33:35,630 --> 00:33:37,299 I'm in town! 600 00:33:37,300 --> 00:33:39,509 I'm keeping an eye on things, like Holden said. 601 00:33:39,510 --> 00:33:41,009 All right, well, Holden and I are going 602 00:33:41,010 --> 00:33:42,059 - on this mission... - Later. 603 00:33:42,060 --> 00:33:43,849 I say to him, 604 00:33:43,850 --> 00:33:45,349 I say to him, 605 00:33:45,350 --> 00:33:46,979 "You don't prescribe"... 606 00:33:46,980 --> 00:33:48,399 Yo. 607 00:33:48,400 --> 00:33:49,769 "...you get bad headache!" 608 00:34:07,960 --> 00:34:10,115 You trying to take my job? 609 00:34:10,840 --> 00:34:12,459 No. 610 00:34:12,460 --> 00:34:14,536 I got a better one. 611 00:34:14,880 --> 00:34:17,339 Glad to see you don't need those bullets. 612 00:34:17,340 --> 00:34:20,049 Well, I got plenty of lead and chemicals on the Roci. 613 00:34:20,050 --> 00:34:22,099 It's easy to make more. 614 00:34:22,100 --> 00:34:23,849 Shit, I could be rich here. 615 00:34:25,100 --> 00:34:27,309 Sure, but there's nothing to buy. 616 00:34:27,310 --> 00:34:28,925 I bought that. 617 00:34:29,860 --> 00:34:32,779 Oh, wow, they don't let you sleep on the ship? 618 00:34:32,780 --> 00:34:34,899 I'm gonna sleep outside. 619 00:34:34,900 --> 00:34:37,739 It's like Earth here, except... 620 00:34:37,740 --> 00:34:39,950 less pollution and more moons. 621 00:34:48,460 --> 00:34:49,920 That was mine. 622 00:34:51,540 --> 00:34:53,420 What else you got? 623 00:34:58,880 --> 00:35:00,540 Where are you going? 624 00:35:00,970 --> 00:35:02,759 Meet some friends. 625 00:35:02,760 --> 00:35:04,099 It's late. 626 00:35:11,650 --> 00:35:12,859 Brunel Heights. 627 00:35:12,860 --> 00:35:15,359 Stand clear of the doors. 628 00:35:15,360 --> 00:35:16,609 Brunel Heights. 629 00:35:55,770 --> 00:35:57,359 What the hell are you up to? 630 00:35:57,360 --> 00:35:58,609 Okay, look, you have to go, please. 631 00:35:58,610 --> 00:35:59,893 I'll... I'll explain later. 632 00:35:59,894 --> 00:36:02,359 - What is this shit? - It's just focus drugs, okay? 633 00:36:02,360 --> 00:36:03,699 Please, if they see you here, they'll kill me. 634 00:36:03,700 --> 00:36:04,989 I'll kill you myself. You're coming home 635 00:36:04,990 --> 00:36:06,197 - with me right now. - I can't! 636 00:36:06,198 --> 00:36:07,489 - They'll be here any minute. - Right now! 637 00:36:07,490 --> 00:36:08,579 I... I can't! 638 00:36:08,580 --> 00:36:09,999 Oh, shit. 639 00:36:10,000 --> 00:36:12,370 Ugh, you are such an idiot. 640 00:36:13,670 --> 00:36:15,249 I bet your girlfriend here knows something 641 00:36:15,250 --> 00:36:16,999 about a customs agent getting beat to death 642 00:36:17,000 --> 00:36:18,339 down by the docks this morning. 643 00:36:18,340 --> 00:36:19,719 No, not a thing. 644 00:36:19,720 --> 00:36:22,010 Weird. Shut the door. 645 00:36:24,260 --> 00:36:26,259 Better finish this up. The clock is ticking, 646 00:36:26,260 --> 00:36:27,599 and the boss is waiting. 647 00:36:27,600 --> 00:36:29,099 Yeah, it... it'll just take a minute to... 648 00:36:29,100 --> 00:36:30,100 No, we're leaving. 649 00:36:30,101 --> 00:36:32,519 Whatever he was doing for you, it's over. 650 00:36:32,520 --> 00:36:35,559 David, baby, your aunt is becoming a problem. 651 00:36:35,560 --> 00:36:37,229 Look, I had no idea she was coming, 652 00:36:37,230 --> 00:36:38,439 - I swear. - Ah, fuck this! 653 00:37:17,610 --> 00:37:19,069 You're so fucked. 654 00:37:19,070 --> 00:37:21,399 Agh! 655 00:37:21,400 --> 00:37:24,529 David's out for good, 656 00:37:24,530 --> 00:37:26,819 and next time, there won't be a next time. 657 00:37:29,700 --> 00:37:30,909 Get up! 658 00:37:33,250 --> 00:37:35,369 Hurry up! 659 00:38:46,360 --> 00:38:47,899 Okay! 660 00:38:53,240 --> 00:38:54,454 I'm good! 661 00:38:54,455 --> 00:38:55,869 - Back on Ceres... - Fuck! 662 00:38:55,870 --> 00:38:57,409 ...we'd get this water theft. 663 00:38:57,410 --> 00:38:59,487 It was always a big problem. 664 00:39:00,000 --> 00:39:02,589 I must've traced a hundred pipes 665 00:39:02,590 --> 00:39:04,339 down into the bowels of that station. 666 00:39:04,340 --> 00:39:05,799 No cop stories. 667 00:39:05,800 --> 00:39:08,049 Hey, it's got a moral. 668 00:39:08,050 --> 00:39:09,840 I don't give a shit. 669 00:39:10,091 --> 00:39:12,599 Well, we'd get these mushrooms growing down there, see? 670 00:39:12,600 --> 00:39:15,100 Just tell me what the fuck we're looking for. 671 00:39:17,100 --> 00:39:18,423 Come here. 672 00:39:19,850 --> 00:39:21,609 That. 673 00:39:21,610 --> 00:39:23,980 I need that out of there, okay? 674 00:39:25,190 --> 00:39:26,820 It's clogging up the works. 675 00:39:28,610 --> 00:39:29,900 A root. 676 00:39:31,083 --> 00:39:32,020 Yeah. 677 00:39:34,280 --> 00:39:35,539 Dragging me out 678 00:39:35,540 --> 00:39:39,289 into the middle of the night to do your fucking gardening. 679 00:39:39,290 --> 00:39:42,629 Hey, we're all doing someone else's dirty work, kid. 680 00:39:42,630 --> 00:39:44,669 I'm just flipping switches, you know, 681 00:39:44,670 --> 00:39:46,379 seeing what lights come on, and right now, 682 00:39:46,380 --> 00:39:48,380 that's a switch I can't flip. 683 00:39:55,801 --> 00:39:57,219 These people built stuff 684 00:39:57,220 --> 00:39:58,729 that lasts for billions of years 685 00:39:58,730 --> 00:40:01,689 and it can't handle a few roots? 686 00:40:01,690 --> 00:40:04,979 There weren't any roots here when they built this stuff. 687 00:40:04,980 --> 00:40:07,649 Jim, I don't know what that ghost is telling you, 688 00:40:07,650 --> 00:40:09,189 but the last time you stuck your hand 689 00:40:09,190 --> 00:40:11,610 in something for Miller, it put you in a coma. 690 00:40:13,163 --> 00:40:14,413 She's got a point. 691 00:40:15,580 --> 00:40:18,579 All right, no coma this time, kid, I promise. 692 00:40:18,580 --> 00:40:21,329 But we both need to figure out who killed the Builders. 693 00:40:21,330 --> 00:40:22,579 I get my answers, 694 00:40:22,580 --> 00:40:24,420 you get yours. 695 00:40:25,170 --> 00:40:28,379 I'd settle for just not having your voice in my head. 696 00:40:28,380 --> 00:40:30,203 One voice in his head. 697 00:40:30,720 --> 00:40:33,639 Oh, that would be swell. 698 00:40:33,640 --> 00:40:35,500 What does that mean? 699 00:40:36,100 --> 00:40:38,680 A hundred thousand people died on Eros. 700 00:40:40,140 --> 00:40:42,689 Try carrying that around in your skull. 701 00:40:45,690 --> 00:40:47,979 You still hear their voices? 702 00:40:47,980 --> 00:40:49,649 Voices, 703 00:40:49,650 --> 00:40:51,319 memories. 704 00:40:51,320 --> 00:40:54,529 Old woman humming her wedding song. 705 00:40:54,530 --> 00:40:56,320 Little kid having a nightmare. 706 00:40:58,030 --> 00:41:00,000 People screaming 707 00:41:00,400 --> 00:41:02,569 for a death that never comes. 708 00:41:03,370 --> 00:41:05,079 I'm sorry. 709 00:41:07,670 --> 00:41:09,419 Well, 710 00:41:09,420 --> 00:41:11,509 we finish this thing, 711 00:41:11,510 --> 00:41:13,969 maybe we can all finally get some sleep, huh? 712 00:41:31,570 --> 00:41:32,819 Agh! 713 00:41:32,820 --> 00:41:34,740 Shut the fuck up! 714 00:41:46,000 --> 00:41:47,829 Hey, pampa. 715 00:41:47,830 --> 00:41:52,379 Hey! Hey, ju ru ranu! 716 00:41:52,380 --> 00:41:54,669 Yeah, you, pampa! 717 00:41:54,670 --> 00:41:56,549 - The problem is you! - You hear that? 718 00:41:56,550 --> 00:41:57,929 All you Earthers... 719 00:41:57,930 --> 00:41:59,470 Oh, fuck. 720 00:42:00,043 --> 00:42:02,140 ...you got no right to threaten us. 721 00:42:03,140 --> 00:42:04,390 Belters... 722 00:42:04,961 --> 00:42:06,809 we build Ganymede. 723 00:42:06,810 --> 00:42:10,020 We turn it from a ball of ice into a garden. 724 00:42:11,520 --> 00:42:14,189 You fucking Inners, 725 00:42:14,190 --> 00:42:15,610 you come and wreck it all. 726 00:42:17,240 --> 00:42:18,659 And when we need to flee, 727 00:42:18,660 --> 00:42:20,080 do the Inners help us? 728 00:42:20,910 --> 00:42:22,369 No. 729 00:42:22,370 --> 00:42:23,659 They turn us from every port 730 00:42:23,660 --> 00:42:25,250 like we a disease. 731 00:42:27,000 --> 00:42:28,790 We left with nothing. 732 00:42:29,280 --> 00:42:30,539 So we come here. 733 00:42:30,540 --> 00:42:33,549 We start by sleeping on piles of dirt. 734 00:42:33,550 --> 00:42:35,370 But we build this. 735 00:42:36,090 --> 00:42:38,206 We make something again, 736 00:42:38,550 --> 00:42:40,349 dig up some treasure, 737 00:42:40,350 --> 00:42:42,179 and here come the fucking Inners 738 00:42:42,180 --> 00:42:44,629 to take it all away again. 739 00:42:44,980 --> 00:42:47,940 Like you always do, mm? 740 00:42:52,020 --> 00:42:53,229 Don't lay your history on me. 741 00:42:53,230 --> 00:42:54,569 I didn't blow up shit on Ganymede. 742 00:42:54,570 --> 00:42:57,399 You and me, we have one problem today. 743 00:42:57,400 --> 00:43:01,910 Somebody in this shithole killed 23 of my friends. 744 00:43:12,130 --> 00:43:14,339 Careful, Earther. 745 00:43:14,340 --> 00:43:15,550 Day ain't over yet. 746 00:43:18,590 --> 00:43:20,589 Now, that was a threat. 747 00:43:22,390 --> 00:43:24,015 Fuck! 748 00:43:58,010 --> 00:44:00,219 Jim? 749 00:44:00,220 --> 00:44:01,549 Something's happening. 750 00:44:17,940 --> 00:44:19,069 Holden! 751 00:44:19,070 --> 00:44:20,449 Jim, it's closing! 752 00:44:20,450 --> 00:44:21,819 You need to get out of there now! 753 00:44:21,820 --> 00:44:22,909 Move it! 754 00:44:26,660 --> 00:44:28,039 Alex, get him out! 755 00:44:28,040 --> 00:44:29,999 Come on! 756 00:44:36,750 --> 00:44:37,879 Whoa! 757 00:44:39,960 --> 00:44:41,009 Hold on! 758 00:44:41,010 --> 00:44:42,380 I got you! 759 00:44:43,510 --> 00:44:44,679 Pull! 760 00:44:44,680 --> 00:44:45,719 Shit. 761 00:44:48,100 --> 00:44:49,769 Come on! 762 00:44:53,600 --> 00:44:54,979 Hurry up! 763 00:44:55,981 --> 00:44:57,769 Come on! 764 00:44:57,770 --> 00:44:59,439 Give me your hand! 765 00:45:05,160 --> 00:45:06,449 Alex, what's going on? 766 00:45:06,450 --> 00:45:07,909 Son of a bitch. 767 00:45:07,910 --> 00:45:09,990 Jim! What's happening? 768 00:45:12,620 --> 00:45:14,329 Jim, Alex, 769 00:45:14,330 --> 00:45:15,829 are you okay? 770 00:45:15,830 --> 00:45:17,340 Yeah, we're all right! 771 00:45:18,710 --> 00:45:20,420 Oh, shit. 772 00:45:40,730 --> 00:45:41,730 - Fuck! - Christ! 773 00:45:41,731 --> 00:45:43,529 What the fuck was that? 774 00:45:45,910 --> 00:45:48,119 Oh, damn! 775 00:46:03,840 --> 00:46:06,339 What in the hell did you do? 53019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.