All language subtitles for The Breaking Point 1950.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:29,923 --> 00:01:33,973 MAN'S VOICE: You know how it is early in the morning on the water? 3 00:01:34,511 --> 00:01:36,181 Everything is quiet, 4 00:01:36,263 --> 00:01:40,313 except for the seagulls a long way off. 5 00:01:40,392 --> 00:01:42,312 And you feel great. 6 00:01:42,394 --> 00:01:45,194 Then you come ashore and it starts. 7 00:01:45,272 --> 00:01:48,822 And in no time at all, you're up to your ears in trouble 8 00:01:48,901 --> 00:01:51,191 and you don't know where it began. 9 00:01:51,278 --> 00:01:54,278 -I need some gas. 200 gallons. -I can't carry you, Harry. I got strict orders. 10 00:01:54,364 --> 00:01:56,284 We carried you long enough, the boss says. 11 00:01:56,366 --> 00:01:58,986 Look, I got a three weeks' charter to fish in Mexico. Some rich Joe. 12 00:01:59,077 --> 00:02:01,077 -When I get... -Didn't the Joe give you a deposit? 13 00:02:01,997 --> 00:02:03,617 Yeah, yeah. 14 00:02:03,707 --> 00:02:05,167 Forget it. 15 00:02:05,250 --> 00:02:06,960 Here. 16 00:02:07,044 --> 00:02:10,134 When he gets through, take the boat back to the landing, huh? 17 00:02:10,214 --> 00:02:11,594 See you later. 18 00:02:14,510 --> 00:02:19,930 (boat horn blows) 19 00:02:22,309 --> 00:02:24,229 (door slams) 20 00:02:34,279 --> 00:02:36,949 -Did you get the gas? -Uh-huh. 21 00:02:37,032 --> 00:02:38,952 I put all the groceries aboard last night. 22 00:02:39,034 --> 00:02:40,954 Most of it's stored under the bunks up forward. 23 00:02:41,036 --> 00:02:43,956 I hope you put in plenty of coffee. And tomatoes. 24 00:02:44,039 --> 00:02:46,079 (chuckles) You know how I like tomatoes. 25 00:02:46,166 --> 00:02:48,496 Uh-uh. No tomatoes. They're bad for you. 26 00:02:48,585 --> 00:02:52,585 (ship's horn blows) 27 00:02:54,550 --> 00:02:57,510 I had to give the store all the money you gave me from the deposit. 28 00:02:57,594 --> 00:02:59,014 They wouldn?t wait. 29 00:02:59,096 --> 00:03:01,506 That's great. That makes it perfect. 30 00:03:01,598 --> 00:03:03,978 Everybody in town is squeezing me for money. 31 00:03:04,059 --> 00:03:06,099 They act like I'm gonna cheat 'em out of it. 32 00:03:06,186 --> 00:03:08,726 It's been a bad season. Nobody's got much. 33 00:03:08,814 --> 00:03:10,024 Yeah. 34 00:03:12,734 --> 00:03:14,244 Better eat your breakfast. 35 00:03:18,407 --> 00:03:19,737 Morning, Dad. 36 00:03:19,825 --> 00:03:22,195 You know, you're getting old enough not to wander around like that. 37 00:03:22,286 --> 00:03:24,996 If I've told you once, Connie, I've told you a thousand times. 38 00:03:25,080 --> 00:03:28,120 -You're not to go around like that. -Aw, I don't see what difference it makes. 39 00:03:28,208 --> 00:03:29,748 Don't talk fresh to your mother. 40 00:03:29,835 --> 00:03:31,745 What's the matter with the bathroom all of a sudden? 41 00:03:31,837 --> 00:03:35,837 -Amy's in there. She's always in there. -Well, get her out. It's nearly time for school. 42 00:03:35,924 --> 00:03:37,934 Okay. 43 00:03:38,010 --> 00:03:40,300 Kids got no respect these days. You try to teach them something. 44 00:03:40,387 --> 00:03:43,927 -What's the matter, Harry? -I had to pay for the gas. 45 00:03:44,016 --> 00:03:46,346 Took all the money I had left from the deposit. 46 00:03:46,435 --> 00:03:49,345 Doesn't leave much for you while I'm gone. 47 00:03:49,438 --> 00:03:51,728 Don't worry about it. We?ll get along somehow. 48 00:03:51,815 --> 00:03:54,525 I know, I know. You always do. 49 00:03:54,610 --> 00:03:57,400 I feel like a knothead asking you all the time. 50 00:03:59,406 --> 00:04:01,066 -Hi, Pa! -Hi, punkin! 51 00:04:01,158 --> 00:04:03,238 -Give me a smoocher. -Mmm! 52 00:04:04,202 --> 00:04:07,202 -Say, you have whiskers. -I do not. You have. 53 00:04:07,289 --> 00:04:09,669 -Yes, you do. -(giggling) No! 54 00:04:09,750 --> 00:04:12,750 Eat your breakfast. I better get my gear. 55 00:04:12,836 --> 00:04:15,336 -What's the matter? -You heard. Eat your breakfast. 56 00:04:15,422 --> 00:04:18,132 -Hurry up, darling. -Okay. I'll be dressed in a minute. 57 00:04:24,681 --> 00:04:28,391 -We?ll be all right. I said don't worry about it. -I get teed-off sometimes. 58 00:04:28,477 --> 00:04:32,727 No sooner do I get my head above water when somebody pushes me down again. 59 00:04:32,814 --> 00:04:35,824 Is it us, me and the kids? Are we a drag on you, Harry? 60 00:04:35,901 --> 00:04:37,491 Is that it? 61 00:04:37,569 --> 00:04:40,199 You know better than that. 62 00:04:41,406 --> 00:04:45,786 It's only that, well, ever since I took that uniform off, 63 00:04:45,869 --> 00:04:48,409 I'm... I'm not exactly great. 64 00:04:50,415 --> 00:04:53,125 I thought by this time I'd have the world on fire. 65 00:04:54,544 --> 00:04:57,964 Bands playing, kids yelling. Big hero. Remember? (chuckles) 66 00:04:58,048 --> 00:05:00,008 We had egg in our beer then. 67 00:05:00,092 --> 00:05:03,012 Nobody ever got rich taking people out to catch a fish. 68 00:05:03,095 --> 00:05:04,385 Now wait a minute. Wait a minute. 69 00:05:04,471 --> 00:05:07,811 Don't start giving me that propaganda about your old man's lettuce ranch. 70 00:05:07,891 --> 00:05:10,691 Do me a favor, please. Don't tell me how happy I'd be on a tractor. 71 00:05:10,769 --> 00:05:14,269 When you came back you had big ideas about this fishing business. 72 00:05:14,356 --> 00:05:17,776 You were gonna have a whole fleet of boats. It hasn't worked out, has it? 73 00:05:17,859 --> 00:05:21,109 Let it go, darling. Try something else. 74 00:05:21,196 --> 00:05:24,526 What else do I know? What else am I good at? I'm a boat jockey. 75 00:05:25,409 --> 00:05:26,869 And that's all I know. 76 00:05:26,952 --> 00:05:29,202 All right. Anything you say. 77 00:05:30,455 --> 00:05:31,655 You're some woman. 78 00:05:31,748 --> 00:05:36,378 I lay awake hours last night just thinking about you. 79 00:05:36,461 --> 00:05:39,091 I can think about you anytime and get excited. 80 00:05:40,340 --> 00:05:43,090 Hold me. Just hold me. That's it. 81 00:05:49,850 --> 00:05:51,770 Hey, we?ll be late for school! 82 00:05:51,852 --> 00:05:54,982 -AMY: Connie, fix my dress! -CONNIE: Oh, you're always so sloppy. 83 00:05:55,063 --> 00:05:56,903 -(both arguing) -Hey. (chuckles) 84 00:05:56,982 --> 00:05:59,982 One of these days remind me to show you kids how to knock. 85 00:06:00,694 --> 00:06:03,244 You go on along. We?ll be right out. 86 00:06:03,321 --> 00:06:04,611 Come on. 87 00:06:04,698 --> 00:06:06,818 Okay. Come on, Connie. 88 00:06:06,908 --> 00:06:07,988 Oh! 89 00:06:09,494 --> 00:06:12,964 CONNIE: Let me fix your belt. You're always such a slowpoke. 90 00:06:13,582 --> 00:06:18,002 Darling, if you run short, these are worth a hundred apiece. 91 00:06:18,086 --> 00:06:19,706 We?ll get by. 92 00:06:19,796 --> 00:06:21,376 Okay. 93 00:06:24,259 --> 00:06:28,259 -It's Wesley! Hi, Wesley! -Good morning, good morning, good morning. 94 00:06:28,346 --> 00:06:30,306 Don't be so shy. Say hello. 95 00:06:30,390 --> 00:06:31,720 -Yeah, say hello. -Yeah. 96 00:06:31,808 --> 00:06:33,678 -He's shy. -Hello. 97 00:06:33,769 --> 00:06:35,729 -Want us to feed the gulls? -Good morning, Wesley. 98 00:06:35,812 --> 00:06:38,652 -Good morning, Mrs. Morgan. -Well, let's go, huh? 99 00:06:38,732 --> 00:06:41,652 You and Harry go ahead. The girls will take Joseph to school. 100 00:06:41,735 --> 00:06:44,145 -(kids chattering) -Hey, kids! 101 00:06:44,237 --> 00:06:45,567 -So long! -Bye. 102 00:06:45,655 --> 00:06:47,235 -(kids) Bye! -WESLEY: Bye-bye. 103 00:06:47,324 --> 00:06:50,454 -Come on. That's enough. Off to school. -Oh, we won't be late. 104 00:07:00,003 --> 00:07:02,343 -Here they come. -What do you mean, they? 105 00:07:02,422 --> 00:07:09,052 (boat horn blows) 106 00:07:18,188 --> 00:07:20,858 -MAN: All right, eh? -WOMAN: Mm-hmm. 107 00:07:20,941 --> 00:07:23,111 This is Captain Morgan, Leona. 108 00:07:23,193 --> 00:07:24,783 Miss Charles is going with us. 109 00:07:24,861 --> 00:07:26,781 I always wanted to meet a captain. 110 00:07:26,863 --> 00:07:29,783 Let's get something straight, Mr. Hannagan. I only hire this boat for fishing. 111 00:07:29,866 --> 00:07:33,196 If I do anything wrong, you be sure to tell me. 112 00:07:33,286 --> 00:07:35,446 Do you fish? 113 00:07:35,539 --> 00:07:37,749 Ooh, I don't think I like you. 114 00:07:38,708 --> 00:07:40,708 A lot of people don't. 115 00:07:42,504 --> 00:07:45,464 -What about it, Mr. Hannagan? -You're the captain, Captain. 116 00:07:45,549 --> 00:07:48,089 -Come on, Happy. -(both laugh) 117 00:07:50,095 --> 00:07:52,215 MISS CHARLES: We're off to sunny Mexico. 118 00:07:52,305 --> 00:07:54,345 -Let's shove off! -(engine starts) 119 00:08:35,473 --> 00:08:37,313 MISS CHARLES: I love Mexico. 120 00:08:46,651 --> 00:08:49,491 -You're cute. -It's the way I comb my hair. 121 00:08:50,197 --> 00:08:53,487 You got a weak chin though. Has anybody ever told you you got a weak chin? 122 00:08:53,575 --> 00:08:56,075 -What are you sore about? -You make me sore. 123 00:08:56,161 --> 00:08:58,081 Why don't you relax? You're getting a nice tan. 124 00:08:58,163 --> 00:09:00,713 I got work to do, and you make me nervous. 125 00:09:00,790 --> 00:09:02,750 I don't usually get complaints. 126 00:09:02,834 --> 00:09:05,464 You're his friend. In a few days I'll never see you again. 127 00:09:05,545 --> 00:09:08,705 -You're a nice girl. Now be nice. -Yeah, nice. 128 00:09:08,798 --> 00:09:10,418 No future in it. 129 00:09:13,887 --> 00:09:15,927 (boat horn blows) 130 00:09:16,681 --> 00:09:19,271 (man speaking Spanish) 131 00:09:25,899 --> 00:09:28,899 (Spanish continues) 132 00:09:34,449 --> 00:09:35,699 Here. 133 00:09:42,165 --> 00:09:43,955 -Muchas gracias. -(Hannagan chuckles) 134 00:09:44,042 --> 00:09:46,462 Oh, Mr. Hannagan, when do you figure on starting back? 135 00:09:46,544 --> 00:09:49,594 Tomorrow maybe. Or the day after. I've had enough fishing. 136 00:09:49,673 --> 00:09:51,803 Well, uh, we might as well settIe up then. 137 00:09:51,883 --> 00:09:54,133 I'll need money for gas and the clearance papers. 138 00:09:54,219 --> 00:09:56,889 Sure thing, Captain. I shouldn?t have kept you waiting this long. 139 00:09:56,972 --> 00:09:59,562 I didn't think you'd have any place to spend it down here. 140 00:09:59,641 --> 00:10:00,771 Oh, I can use it. 141 00:10:00,850 --> 00:10:05,100 We're going over to that rooster place. Come by and have a drink and we?ll settIe up. 142 00:10:06,231 --> 00:10:08,481 El Gallo? I'll see you there. 143 00:10:10,193 --> 00:10:13,203 ?? (accordion, guitar: traditional Mexican) 144 00:10:15,323 --> 00:10:16,953 Precios populares. 145 00:10:17,033 --> 00:10:18,833 Vean la pelea de gallos. 146 00:10:18,910 --> 00:10:21,290 Vean pelear a Los gallos de sangre azul. 147 00:10:21,371 --> 00:10:26,421 No dejen de perder la pelea de gallos. 148 00:10:26,501 --> 00:10:27,961 Mire mi Gallo, se?ora. 149 00:10:29,212 --> 00:10:32,342 No dejen de ver la pelea de gallos en el bar El Gallo. 150 00:10:32,424 --> 00:10:36,434 ?? (accordion, guitar continue) 151 00:10:43,184 --> 00:10:45,394 Hey , Se?or Capitan. 152 00:10:45,478 --> 00:10:46,848 -Long time no see. -Yeah. 153 00:10:46,938 --> 00:10:49,148 I'm with a party. Americans. You seen 'em? 154 00:10:49,232 --> 00:10:51,402 -Maybe in back. Cockfight. -Ah. 155 00:10:52,485 --> 00:10:55,105 Morgan. Nice to see someone from back home, friend. 156 00:10:55,196 --> 00:10:57,106 -I've been down here a couple of weeks already. -Cheating who? 157 00:10:57,198 --> 00:10:59,028 Aw, don't talk like that, Harry. 158 00:10:59,117 --> 00:11:01,327 I've been handling a divorce case. You ought to hear the evidence. 159 00:11:01,411 --> 00:11:03,501 -I'm busy. -Say, just thought of something. 160 00:11:03,580 --> 00:11:05,160 Come here. 161 00:11:05,248 --> 00:11:07,458 Business. For both of us. Something good. 162 00:11:08,251 --> 00:11:11,501 Want to take a couple of passengers back with you on the boat? There's money in it. 163 00:11:11,588 --> 00:11:13,958 -I got passengers. -You can name your own price. 164 00:11:14,049 --> 00:11:15,719 No trouble. I guarantee it. 165 00:11:15,800 --> 00:11:18,010 -You can do a lot with that money. -Not in jail, I couldn?t. 166 00:11:18,094 --> 00:11:20,514 Think it over. You can name your own price. 167 00:11:20,597 --> 00:11:24,017 An honest man like you with an honest boat, worth a lot to some people. 168 00:11:24,100 --> 00:11:26,730 Me, I don't care. I can take it or leave it, being honest. 169 00:11:26,811 --> 00:11:28,731 But it's worth money to some people. 170 00:11:28,813 --> 00:11:30,363 You got me crying. 171 00:11:30,440 --> 00:11:32,780 When you gonna realize I'm a friend of yours? 172 00:11:32,859 --> 00:11:34,859 Hey, you want to meet a nice girl? She just got a divorce. 173 00:11:34,944 --> 00:11:36,034 You're poison. 174 00:11:36,112 --> 00:11:38,162 Think it over, what I said. 175 00:11:40,283 --> 00:11:43,293 (men shouting in Spanish) 176 00:11:46,164 --> 00:11:50,674 ?? (singing in Spanish) 177 00:12:08,561 --> 00:12:11,811 ?? (singing continues) 178 00:12:11,898 --> 00:12:16,318 ? De venturanza ? 179 00:12:16,403 --> 00:12:20,783 ? Dulce Esperanza ? 180 00:12:21,324 --> 00:12:29,374 ? Bello placer ? 181 00:12:29,457 --> 00:12:31,667 -Gracias. -Encantado, se?orita. 182 00:12:32,877 --> 00:12:34,207 V�monos, muchachos. 183 00:12:34,295 --> 00:12:37,665 -Don't you like cockfights? -All that trouble for an egg. 184 00:12:37,757 --> 00:12:39,377 -Sit down. -Thanks. 185 00:12:40,385 --> 00:12:41,585 Waiter. 186 00:12:43,263 --> 00:12:45,263 I'll have a daiquiri. 187 00:12:45,348 --> 00:12:46,558 Two beers. 188 00:12:48,226 --> 00:12:50,306 -May I? -Oh, sure. 189 00:12:50,395 --> 00:12:51,765 Here. 190 00:12:55,316 --> 00:12:57,186 Uh, gold, huh? 191 00:12:57,277 --> 00:12:59,897 -My fianc�. -Oh. (chuckles) 192 00:12:59,988 --> 00:13:01,278 Hooray for him. 193 00:13:01,364 --> 00:13:03,994 That's the nicest thing you've ever done for me. 194 00:13:04,075 --> 00:13:06,195 The only thing. 195 00:13:06,286 --> 00:13:09,156 Everything in Mexico is nice. It's romantic. 196 00:13:09,914 --> 00:13:11,124 Except you. 197 00:13:13,751 --> 00:13:17,001 You haven't even been friendly to me. Don't you want to be friendly? 198 00:13:17,088 --> 00:13:19,418 Sure, I want to be friendly. 199 00:13:19,507 --> 00:13:20,797 My wife wouldn?t like it. 200 00:13:22,427 --> 00:13:24,547 -You're kidding? -No. 201 00:13:24,637 --> 00:13:26,307 Oh, so you're one of those. 202 00:13:26,389 --> 00:13:27,679 Uh-huh. 203 00:13:27,765 --> 00:13:29,215 I don't meet many. 204 00:13:30,143 --> 00:13:33,103 -Is she pretty? -She's got something for me. 205 00:13:33,188 --> 00:13:36,688 We're something together. Spoils everything else for me. 206 00:13:37,567 --> 00:13:39,527 How do you know till you try? 207 00:13:39,611 --> 00:13:40,821 (chuckles) 208 00:13:43,490 --> 00:13:46,870 You two get along all right, don't you? You get along fine. 209 00:13:46,951 --> 00:13:49,661 Sporting blood here lost a lot of money in back. 210 00:13:49,746 --> 00:13:51,406 -He's sore. -Maybe I got a right. 211 00:13:51,498 --> 00:13:53,668 -Oh, speaking of money, you - -How much do I owe you? 212 00:13:53,750 --> 00:13:55,920 Well, it figured out to $830. 213 00:13:57,795 --> 00:13:58,995 Oh, I need cash. 214 00:13:59,088 --> 00:14:01,508 I don't carry that kind of money around with me. 215 00:14:01,591 --> 00:14:04,011 I can get it for you when the bank opens tomorrow, or if you'd rather - 216 00:14:04,093 --> 00:14:06,553 No, never mind. I can wait. You can give it to me in the morning. 217 00:14:06,638 --> 00:14:08,968 We can shove off anytime after 1 0:00. 218 00:14:09,057 --> 00:14:10,967 I'll need the money though so we can clear the port. 219 00:14:11,059 --> 00:14:12,349 Don't worry. Waiter. 220 00:14:12,435 --> 00:14:14,845 -You'll be on the boat later? -Uh-uh. 221 00:14:14,938 --> 00:14:16,728 -It's like that? -Good night. 222 00:14:18,358 --> 00:14:19,938 Thanks for nothing. 223 00:14:20,818 --> 00:14:24,818 HANNAGAN: I hope I never see another rooster again as long as I live. 224 00:14:32,705 --> 00:14:34,075 It's 2:30. 225 00:14:35,291 --> 00:14:37,331 We?ll never make it back today. 226 00:14:37,418 --> 00:14:40,418 Where are they? He said a little after 1 0:00. 227 00:14:41,089 --> 00:14:43,259 You know what I'm thinking? 228 00:14:43,341 --> 00:14:45,931 I've been thinking it since noon. 229 00:14:46,010 --> 00:14:48,180 (car doors opening, closing) 230 00:14:49,472 --> 00:14:51,812 -(car door closes) -(car drives away) 231 00:15:00,858 --> 00:15:03,898 Where's Hannagan? If we're gonna make it today, we'd better shove off. 232 00:15:03,987 --> 00:15:05,817 He left on the plane. 233 00:15:07,615 --> 00:15:10,525 -He what? -I told you. He left on the plane. 234 00:15:10,618 --> 00:15:13,828 I almost caught him, but when I got to the airport he was already aboard. 235 00:15:13,913 --> 00:15:16,583 -He waved to me. -That dirty... 236 00:15:16,666 --> 00:15:19,746 I never did like the way he smiled all the time. 237 00:15:19,836 --> 00:15:21,416 Let's go. We got things to do. 238 00:15:21,504 --> 00:15:25,514 Hey, uh, I hate to ask, but it took every cent I had to pay the hotel. 239 00:15:25,592 --> 00:15:27,512 -Could I go back with you? -Who's going back? 240 00:15:27,594 --> 00:15:30,514 I need a hundred bucks to clear the port, and I got 80 cents toward it. 241 00:15:30,597 --> 00:15:33,597 If I can't scrabble up some dough, we'd all better learn Spanish. 242 00:15:36,936 --> 00:15:39,266 Last night a guy in a white suit, I was talking to him. 243 00:15:39,355 --> 00:15:41,265 His name is Duncan. A squinty guy. 244 00:15:41,357 --> 00:15:44,277 -That guy is no good. -I know that better than you. 245 00:15:44,360 --> 00:15:47,360 -You know where he hangs out? -Yeah. Poco Feo, sometimes. 246 00:15:47,447 --> 00:15:51,577 Well, uh, tell him, uh... tell him Harry Morgan'll talk business. 247 00:15:54,871 --> 00:15:57,161 You, uh... You're not fixing to get in trouble? 248 00:15:57,248 --> 00:15:59,168 -Don't worry about it. I can handle it. -(phone ringing) 249 00:15:59,250 --> 00:16:01,710 All I want to do is talk to this guy, find out what's on his mind. 250 00:16:01,794 --> 00:16:04,344 -Now, look, Harry - -Please do me a favor and shut up about it. 251 00:16:05,882 --> 00:16:07,882 (ringing continues) 252 00:16:10,762 --> 00:16:14,312 (murmuring, indistinct) 253 00:16:21,105 --> 00:16:24,475 -(snapping fingers) -Hey. Psst! Come here. 254 00:16:24,567 --> 00:16:27,357 -We could sell a couple of reels, maybe. -I don't want to sell any reels. 255 00:16:27,445 --> 00:16:29,445 You got a head like a rock. 256 00:16:31,074 --> 00:16:33,834 I heard your party ran out on you. Too bad. 257 00:16:34,535 --> 00:16:37,945 Not so big anymore, huh? Don't talk so big now. 258 00:16:38,748 --> 00:16:42,078 Good thing for you I like you, or maybe I wouldn?t do you a favor like this. 259 00:16:42,168 --> 00:16:44,878 -Give you a chance to make a little dough. -You're not doing me any favor. 260 00:16:44,962 --> 00:16:46,672 I'm trying to help you. 261 00:16:46,756 --> 00:16:50,086 -I got sympathy for you. -I'm all choked up. 262 00:16:50,176 --> 00:16:52,176 What's this big deal of yours? 263 00:16:53,304 --> 00:16:55,564 Carry anything on the boat? 264 00:16:55,640 --> 00:16:57,220 Maybe. 265 00:16:57,308 --> 00:16:59,268 Anything? 266 00:16:59,352 --> 00:17:01,352 We can talk about it. 267 00:17:04,065 --> 00:17:05,515 Come on in. 268 00:17:18,538 --> 00:17:20,868 I am Mr. Sing, Captain Morgan. 269 00:17:20,957 --> 00:17:22,367 Sit down. 270 00:17:25,294 --> 00:17:28,884 -Is your boat fast, Captain? -I told you. Very fast. Like the wind. 271 00:17:29,632 --> 00:17:32,132 -Are you particular what you carry? -It depends. 272 00:17:32,218 --> 00:17:34,888 I'd rather it couldn?t talk. It'd be cheaper that way. 273 00:17:34,971 --> 00:17:37,851 -This cargo talks. -Chinese it talks. 274 00:17:39,559 --> 00:17:42,349 -Why me? -An honest man, an honest boat. 275 00:17:42,437 --> 00:17:45,897 Who would think an honest man like you would smuggle Chinamen on his boat? 276 00:17:47,275 --> 00:17:49,225 -How much a head? -Eight. 277 00:17:49,318 --> 00:17:51,318 At $200. 278 00:17:52,196 --> 00:17:54,986 -What do you get a head? -That's quite beside the point. 279 00:17:55,074 --> 00:17:57,994 I have a lot of things to do that have to be paid for. 280 00:17:58,077 --> 00:17:59,157 He means me. 281 00:17:59,245 --> 00:18:01,325 $1 ,600 is a lot of money right now. 282 00:18:01,414 --> 00:18:04,504 Don't fight it, Harry. Relax. Let it happen. 283 00:18:05,418 --> 00:18:07,838 Do you know how long I'd go to jail if they picked me up on this? 284 00:18:07,920 --> 00:18:11,300 Ten years. At least that. If there was evidence against you. 285 00:18:11,924 --> 00:18:13,884 Let me put it this way, Captain. 286 00:18:13,968 --> 00:18:17,388 Once they leave here, I don't care what becomes of our passengers. 287 00:18:17,472 --> 00:18:19,722 Not at all. ?Claro? 288 00:18:19,807 --> 00:18:21,347 Clear enough. 289 00:18:22,852 --> 00:18:24,102 When will I get the money? 290 00:18:24,187 --> 00:18:27,267 300 now and the rest when you load. 291 00:18:31,903 --> 00:18:33,823 So? 292 00:18:33,905 --> 00:18:36,945 I'm thinking about it. Don't push me. 293 00:18:37,742 --> 00:18:39,532 Keeping your boat. 294 00:18:39,619 --> 00:18:41,699 Getting home. That's important too. 295 00:18:43,414 --> 00:18:44,664 I'm on the hook. 296 00:18:46,292 --> 00:18:47,832 That 300... 297 00:18:48,669 --> 00:18:50,959 Put it under the plate. 298 00:18:59,180 --> 00:19:00,640 It will be tonight. 299 00:19:00,723 --> 00:19:03,523 He will meet you here at 9:00 and give you all the necessary details. 300 00:19:03,601 --> 00:19:07,561 No baggage. No guns, knives or razors. Nothing. I have to be sure of that. 301 00:19:07,647 --> 00:19:09,437 -?Claro? -Of course. 302 00:19:09,524 --> 00:19:12,364 Trust me. Our interests are identical. 303 00:19:20,743 --> 00:19:22,453 -My commission. -(door closes) 304 00:19:26,165 --> 00:19:28,245 All you guys, all the same. 305 00:19:28,334 --> 00:19:30,344 You talk big, how honest you are. 306 00:19:30,419 --> 00:19:33,129 You walk away when you see somebody like me coming. 307 00:19:33,214 --> 00:19:35,974 Then when you get in a jam... (laughs) 308 00:19:36,050 --> 00:19:38,760 (spits) Just like anybody else. 309 00:19:38,845 --> 00:19:40,425 A chiseler. 310 00:19:52,692 --> 00:19:53,982 (door closes) 311 00:20:04,495 --> 00:20:06,865 You will report to the customs office in San Diego? 312 00:20:06,956 --> 00:20:08,866 -Yes. -You are going back alone? 313 00:20:08,958 --> 00:20:10,078 Mm-hmm. 314 00:20:10,167 --> 00:20:12,837 What about your mate, this, uh, Wesley Park? 315 00:20:13,671 --> 00:20:15,801 No, I'm going back alone. 316 00:20:15,882 --> 00:20:19,012 -It is difficult to go alone. -I like it that way. 317 00:20:26,183 --> 00:20:28,443 -Hey, you got the clearance. -Yeah. 318 00:20:28,519 --> 00:20:30,149 We're going back then. 319 00:20:30,229 --> 00:20:33,269 -You're not going. -What do you mean, I'm not going? 320 00:20:33,357 --> 00:20:36,027 I said, you're not going. Now, don't pester me about it. 321 00:20:36,110 --> 00:20:38,950 Well, you're not going to leave me here. What's the matter with you, Harry? 322 00:20:39,030 --> 00:20:40,240 You're not going back with me. 323 00:20:42,033 --> 00:20:43,583 Twelve years. 324 00:20:43,659 --> 00:20:45,739 We've worked together 12 years. 325 00:20:45,828 --> 00:20:47,748 And now you order me around. 326 00:20:47,830 --> 00:20:51,750 You throw me off the boat, leave me on the beach all this way from home, 327 00:20:51,834 --> 00:20:53,714 and you won't even say why. 328 00:20:53,794 --> 00:20:56,004 -I wouldn?t do a thing like this to you. -You're right. You wouldn?t. 329 00:20:56,088 --> 00:20:58,628 But I can't carry you. Here. Take the bus. 330 00:20:58,716 --> 00:21:01,796 If you're there, I'll pick you up in San Diego tomorrow afternoon at Francisco's dock. 331 00:21:01,886 --> 00:21:03,796 Where'd you get this? 332 00:21:03,888 --> 00:21:06,808 You made a deal, didn't you? You lied to me. You went and made a deal. 333 00:21:06,891 --> 00:21:10,191 -That's why you want me off the boat. -Get away from me. Get out of my hair! 334 00:21:12,480 --> 00:21:15,820 Harry! 335 00:21:23,115 --> 00:21:24,945 What is this? You moving in? 336 00:21:25,034 --> 00:21:28,044 I told you. I checked out of the hotel. I'm broke. 337 00:21:29,455 --> 00:21:32,665 Here. Get your gear and you're on your way. 338 00:21:32,750 --> 00:21:34,250 -Okay. -Come on. Step on it. 339 00:21:34,335 --> 00:21:35,995 All right, I will. 340 00:21:36,087 --> 00:21:37,877 But ask me, dear. 341 00:21:37,964 --> 00:21:39,424 Don't push. 342 00:21:40,174 --> 00:21:42,554 -Thanks for the money anyhow. -Forget it. 343 00:21:42,635 --> 00:21:44,295 Yeah, I'll try. 344 00:21:58,317 --> 00:22:00,317 That's it right there. Kind of a little cove. 345 00:22:00,403 --> 00:22:02,323 -Uh-huh. -You can come in close. 346 00:22:02,405 --> 00:22:05,315 Now they'll be there at 2:00. When they flash the light, you'll go in. 347 00:22:05,408 --> 00:22:07,698 Watch out for the patrol boat. You got it? 348 00:22:07,785 --> 00:22:10,695 If I get stupid, I'll call you. Stay by the phone. 349 00:22:10,788 --> 00:22:12,578 Wise guy with your mouth. 350 00:22:14,083 --> 00:22:15,713 Watch yourself, Harry. 351 00:22:15,793 --> 00:22:18,043 -This Mr. Sing, how long has he been here? -Couple of years. 352 00:22:18,129 --> 00:22:20,169 Somebody else before that. He got killed. 353 00:22:20,256 --> 00:22:23,506 -Somebody'll kill Mr. Sing too. -He'd have to be quick. 354 00:22:23,592 --> 00:22:25,722 I hear Sing's very quick. 355 00:22:25,803 --> 00:22:27,683 Well, see you back in Newport. 356 00:22:27,763 --> 00:22:29,223 Hold that thought. 357 00:22:46,198 --> 00:22:47,818 (Leona sneezes) 358 00:22:54,623 --> 00:22:56,123 Come up. 359 00:22:57,835 --> 00:22:59,245 Come up! 360 00:22:59,336 --> 00:23:02,456 -(clanking) -Take it easy, Harry. 361 00:23:05,092 --> 00:23:07,682 We came back on board when you went to town. 362 00:23:07,762 --> 00:23:09,642 Brother, you're in trouble. 363 00:23:09,722 --> 00:23:12,392 I thought you had more sense. You knew the kind of jam I was in. 364 00:23:12,475 --> 00:23:14,225 That's why I came back on board. 365 00:23:14,310 --> 00:23:17,270 After all this time, I wouldn?t throw you off the boat without a good reason. 366 00:23:17,354 --> 00:23:20,484 I'll stick around. Whatever it is, I'm a good man. 367 00:23:20,566 --> 00:23:24,566 You, uh... You know how to use this? 368 00:23:25,279 --> 00:23:27,739 -Just pump the lever and shoot it. -Yeah. 369 00:23:29,241 --> 00:23:31,491 Only don't put any holes in the hull. 370 00:23:34,789 --> 00:23:37,579 -What's it gonna be? -I'll tell you when it's time. 371 00:23:37,666 --> 00:23:39,876 Maybe I should have swam back to Newport. 372 00:23:39,960 --> 00:23:42,460 Or is it "swum"? (laughs) 373 00:23:42,546 --> 00:23:44,836 Either way, it could still happen. 374 00:23:44,924 --> 00:23:46,974 You'll get over thinking it's so funny. 375 00:23:48,219 --> 00:23:50,719 Now watch it. We're going in without lights. 376 00:24:06,403 --> 00:24:08,403 (engine off) 377 00:24:20,251 --> 00:24:22,791 Here, you better take this. You'll need it. 378 00:24:25,214 --> 00:24:27,014 What's the score? 379 00:24:27,091 --> 00:24:29,221 We're picking up eight Chinese. 380 00:24:29,301 --> 00:24:32,011 We?ll go to jail a hundred years if we get caught. 381 00:24:32,096 --> 00:24:33,806 When they come aboard, get them below fast. 382 00:24:33,889 --> 00:24:36,719 If any of them starts busting out, take that deer gun and blow their heads off. 383 00:24:36,809 --> 00:24:40,059 WESLEY: Is it too late to get out of it? Why not get out of it? 384 00:24:40,146 --> 00:24:41,556 Too late. 385 00:24:41,647 --> 00:24:42,977 -Here. -Uh-uh. 386 00:24:43,816 --> 00:24:48,146 I'm sorry about before, what I said. I didn't realize. 387 00:24:48,237 --> 00:24:50,987 It's a mess, all right. It might get very messy. 388 00:24:51,073 --> 00:24:54,413 If you ever feel like telling anybody about it, remember you're in it up to your ears. 389 00:24:54,493 --> 00:24:56,793 I'll remember. 390 00:24:56,871 --> 00:24:59,041 You're gonna smuggle these Chinese into the States? 391 00:24:59,123 --> 00:25:02,293 The guy that's bringing them out isn't particular what happens to 'em. 392 00:25:02,376 --> 00:25:04,286 He hired me to take 'em off shore and drown them. 393 00:25:04,378 --> 00:25:06,088 On shore. Light's blinking. 394 00:25:11,635 --> 00:25:12,795 That's it. 395 00:25:12,887 --> 00:25:14,347 You, come over here. 396 00:25:14,430 --> 00:25:17,140 Keep down and out of the way. You'll feel better. 397 00:25:17,224 --> 00:25:19,984 You take us in. I'll watch for their boat from the cockpit. 398 00:25:20,060 --> 00:25:22,560 Don't move away from the controls, no matter what happens. 399 00:25:22,646 --> 00:25:24,856 When I yell, pour it on and get us away fast. 400 00:25:24,940 --> 00:25:27,480 -Let's do it right the first time. -I'm all set. 401 00:25:27,568 --> 00:25:29,898 All I worry about is you. 402 00:25:29,987 --> 00:25:31,237 Blink 'em twice. 403 00:25:37,286 --> 00:25:39,786 (engine starts) 404 00:25:39,872 --> 00:25:42,872 Harry, what are you going to do with the Chinese? 405 00:25:42,958 --> 00:25:46,378 -I'll think about it. -Power boat coming out, 1 1 :00. 406 00:26:02,019 --> 00:26:03,599 Take her out of gear, Wes. 407 00:26:08,817 --> 00:26:10,237 Bring her alongside. 408 00:26:18,661 --> 00:26:20,161 Good evening, Captain. 409 00:26:21,997 --> 00:26:23,617 Just a minute. Just a minute. 410 00:26:24,667 --> 00:26:25,997 (speaking Chinese) 411 00:26:26,085 --> 00:26:29,415 -Let's see what it looks like. -(all speaking Chinese) 412 00:26:54,154 --> 00:26:57,744 There's only 300 here. That's a long way off from what we talked about. 413 00:26:57,825 --> 00:27:00,235 You'll get the rest when they're all aboard. 414 00:27:07,167 --> 00:27:08,917 All right. Come on. 415 00:27:09,003 --> 00:27:10,423 Hurry up. Come on. 416 00:27:10,504 --> 00:27:12,214 Show them forward, Wes. 417 00:27:12,923 --> 00:27:14,343 Come on. 418 00:27:21,598 --> 00:27:24,228 (chattering in Chinese) 419 00:27:25,227 --> 00:27:26,807 Lock the cabin. 420 00:27:31,525 --> 00:27:33,935 Now let's see the color of it, Mr. Sing. 421 00:27:34,028 --> 00:27:35,948 My expenses have been very heavy. 422 00:27:36,030 --> 00:27:38,160 Wes, our passengers are getting off. 423 00:27:38,240 --> 00:27:39,660 That won't be necessary, Captain. 424 00:27:39,742 --> 00:27:42,202 I have the rest of the money right here. 425 00:27:46,707 --> 00:27:48,957 Pour it on! 426 00:28:28,082 --> 00:28:29,712 (gunshot) 427 00:28:34,171 --> 00:28:35,841 Shut that off. 428 00:28:43,847 --> 00:28:45,557 (water splashing) 429 00:28:52,106 --> 00:28:54,766 -I never in my life - -Shut up. Shut up a minute. 430 00:28:55,442 --> 00:28:58,572 Rough. I didn't know it was gonna be so rough. 431 00:28:58,654 --> 00:29:01,614 I never saw anything like that before. 432 00:29:01,698 --> 00:29:04,368 Plenty of accidents and things like that, but... 433 00:29:04,451 --> 00:29:06,541 I never saw a guy get it all the way before. 434 00:29:06,620 --> 00:29:07,870 There's always a first time. 435 00:29:07,955 --> 00:29:09,865 (shouting in Chinese) 436 00:29:09,957 --> 00:29:11,327 HARRY: Shut up there! 437 00:29:11,417 --> 00:29:13,787 Shut up, or I'll blow your brains out! 438 00:29:13,877 --> 00:29:17,087 -What are you gonna do with them? -Put them ashore someplace. 439 00:29:18,257 --> 00:29:20,967 We?ll go close to the beach. You take the boat hook forward. 440 00:29:21,051 --> 00:29:23,051 When you can touch, sing out. 441 00:29:42,072 --> 00:29:43,202 That's it. 442 00:29:47,453 --> 00:29:48,873 Come on, let's go. 443 00:29:55,294 --> 00:29:58,214 -Where are we? United States? -No. Right where you started from. 444 00:29:58,297 --> 00:30:00,207 (murmuring in Chinese) 445 00:30:00,299 --> 00:30:03,469 Now, here's your money. Give it back to them. 446 00:30:03,552 --> 00:30:06,222 Yeah, your friend left this. He had to leave suddenly. Understand? 447 00:30:06,305 --> 00:30:08,845 Now, over you go. Come on. Over you go. 448 00:30:08,932 --> 00:30:10,852 -No swim. -No deep. 449 00:30:10,934 --> 00:30:13,644 Walk. Here, I show you. No deep. See? 450 00:30:13,729 --> 00:30:16,019 Walk! Come on. 451 00:30:16,106 --> 00:30:18,816 -Over you go. Come on. -(murmuring in Chinese) 452 00:30:19,985 --> 00:30:22,395 Come on. Come on. Step on it. 453 00:30:28,035 --> 00:30:30,035 Step on it. Come - 454 00:30:30,787 --> 00:30:32,157 Come on! 455 00:30:32,247 --> 00:30:34,707 (chattering in Chinese) 456 00:30:39,379 --> 00:30:41,379 Let's get out of here. 457 00:30:53,477 --> 00:30:56,097 -Are you hurt? -Nah, nothing. 458 00:30:58,357 --> 00:31:01,067 You better get some sleep. We?ll be off San Diego by daylight. 459 00:31:01,151 --> 00:31:02,781 I'll call you. 460 00:31:25,384 --> 00:31:26,934 Chief Rogers speaking. 461 00:31:27,010 --> 00:31:29,430 The Sea Queen is just coming in now, Chief. 462 00:31:45,737 --> 00:31:48,737 Don't look now, but I think we got a reception committee. 463 00:31:49,866 --> 00:31:52,446 -I don't suppose I'll see you again. -No. 464 00:31:52,536 --> 00:31:55,326 Do me a favor though. Where can I find Hannagan? 465 00:31:56,081 --> 00:31:58,711 -I don't know. -Where did you meet him? 466 00:32:00,377 --> 00:32:02,037 In Sunday school. 467 00:32:14,433 --> 00:32:16,983 Hey, Rogers. How's it going? 468 00:32:17,060 --> 00:32:19,190 All right. You want it like that? 469 00:32:19,271 --> 00:32:22,061 Yeah. That's fine. Thanks. 470 00:32:23,191 --> 00:32:25,191 What are you guys doing over here anyway? 471 00:32:29,197 --> 00:32:30,237 Who's this? 472 00:32:31,783 --> 00:32:34,373 A passenger I picked up in San Diego. 473 00:32:37,497 --> 00:32:40,667 -Give your name and address to them. -Town or country? 474 00:32:49,843 --> 00:32:51,763 I'm taking the boat. 475 00:32:51,845 --> 00:32:53,755 What do you mean, you're taking the boat? What for? 476 00:32:53,847 --> 00:32:55,137 I think you know. 477 00:32:55,223 --> 00:32:57,933 We got a wire from the port captain at Ensenada. 478 00:32:58,018 --> 00:32:59,558 What are you giving me? 479 00:32:59,645 --> 00:33:01,725 All I know is a Chinese who can read some English 480 00:33:01,813 --> 00:33:03,903 said he was on the Sea Queen night before last 481 00:33:03,982 --> 00:33:05,522 headed for the United States. 482 00:33:05,609 --> 00:33:08,489 -That's a lot of horse collar. -Give me the keys. 483 00:33:09,863 --> 00:33:11,413 Try and take 'em away from me. 484 00:33:11,490 --> 00:33:12,990 Now, don't make trouble. 485 00:33:13,075 --> 00:33:15,865 You know I have to do what I'm told. It's orders, Harry. 486 00:33:15,952 --> 00:33:17,292 We're cooperating with Mexico. 487 00:33:17,371 --> 00:33:19,791 They're holding a hearing and I have to impound your boat. 488 00:33:19,873 --> 00:33:21,373 That's the way it is. 489 00:33:21,458 --> 00:33:24,788 I make my living with this boat. You're taking my living away from me. 490 00:33:27,255 --> 00:33:29,255 All right. Come on. 491 00:33:30,425 --> 00:33:32,085 Leona Charles. 492 00:33:32,177 --> 00:33:35,387 Chatham Towers, apartment 3C. 493 00:33:35,472 --> 00:33:38,722 Tucker 4-9-0-6. 494 00:33:43,689 --> 00:33:46,689 ?? (accordion: slow ballad) 495 00:33:54,199 --> 00:33:56,529 I heard you lost the boat, Harry. 496 00:33:56,618 --> 00:33:59,078 Heard you got in trouble down in Mexico. 497 00:33:59,162 --> 00:34:00,582 I'm crazy about you, Mrs. Cooley. 498 00:34:00,664 --> 00:34:03,714 But how would you like to mind your own business for once? 499 00:34:03,792 --> 00:34:06,292 Why, Harry Morgan, if I were a man, I'd - 500 00:34:06,378 --> 00:34:09,048 -You're a long way toward it with that build. -(gasps) 501 00:34:19,349 --> 00:34:20,679 Hey! Anybody home? 502 00:34:20,767 --> 00:34:22,937 Daddy's home! Hello, Daddy! 503 00:34:23,019 --> 00:34:24,939 -Did you bring us something? -What'd you bring me? 504 00:34:25,021 --> 00:34:28,691 -Why should I bring you something? -I know you did. You always do. 505 00:34:28,775 --> 00:34:31,645 -You're a nice daddy. -Nice daddies are pretty hard to find. 506 00:34:31,737 --> 00:34:33,737 You weren't hard to find. 507 00:34:33,822 --> 00:34:35,322 Nothing! 508 00:34:35,407 --> 00:34:38,827 I think there are a couple of boxes in the bag. I think. 509 00:34:38,910 --> 00:34:40,830 -Oh! -(squealing) 510 00:34:40,912 --> 00:34:43,082 The big one is for your mother. Where is she? 511 00:34:43,165 --> 00:34:44,705 She went to the store. 512 00:34:44,791 --> 00:34:46,331 Hurry up, Connie. 513 00:34:49,671 --> 00:34:51,131 What's this buckle? 514 00:34:51,214 --> 00:34:54,224 ?? (accordion continues) 515 00:34:57,095 --> 00:34:58,755 -Hello, Harry. -Hello, dear. 516 00:35:00,182 --> 00:35:01,932 -Mother, bracelets! -Oh, they're lovely. 517 00:35:02,017 --> 00:35:03,307 -Mine's the prettiest! -It is not. 518 00:35:03,393 --> 00:35:06,693 -It is too! -It is not. I got an Indian on mine. 519 00:35:06,772 --> 00:35:08,982 -Well, mine's prettier. -Have you eaten? 520 00:35:09,065 --> 00:35:10,315 -No. -I'll fix you something. 521 00:35:10,400 --> 00:35:12,610 -My boyfriend - -Your boyfriend has a big fat nose. 522 00:35:12,694 --> 00:35:14,614 -CONNIE: You've got a lot of nerve! -Was it a nice trip? 523 00:35:14,696 --> 00:35:18,526 -You oughta take another look at your teacher! -Hey, hey, hey. I can't hear myself think. 524 00:35:18,617 --> 00:35:21,037 -What'd you say, honey? -I said, was it a good trip? 525 00:35:21,119 --> 00:35:23,039 -Did everything go all right? -Sure, sure. 526 00:35:23,121 --> 00:35:24,661 (girls continue chattering) 527 00:35:24,748 --> 00:35:28,078 You haven't forgotten there's a payment due on the boat? Phillips called about it. 528 00:35:28,168 --> 00:35:30,498 No, I haven't forgotten. 529 00:35:30,587 --> 00:35:32,507 I heard from my father the other day. 530 00:35:32,589 --> 00:35:35,509 He says they're getting the biggest lettuce crop they ever had in Salinas. 531 00:35:35,592 --> 00:35:37,762 Hooray for Salinas. 532 00:35:37,844 --> 00:35:40,854 He needs help, he says. He has to hire a foreman, they're so busy. 533 00:35:40,931 --> 00:35:42,851 And I thought m... 534 00:35:42,933 --> 00:35:45,433 -You know, don't you? -Is there something to know? 535 00:35:45,519 --> 00:35:48,059 Don't kid me. I've been gone over three weeks. The minute I walk in - 536 00:35:48,146 --> 00:35:49,556 -I don't want to fight. -Well, I do. 537 00:35:49,648 --> 00:35:51,898 Harry, please. The children. Mrs. Cooley will - 538 00:35:51,983 --> 00:35:53,903 Let her hear. I want her to hear. 539 00:35:53,985 --> 00:35:56,145 Why start keeping secrets from her now? Why hold out on her? 540 00:35:56,238 --> 00:35:59,488 You know, don't ya? You know I got in trouble in Mexico and lost the boat. 541 00:35:59,574 --> 00:36:02,704 Everybody in Newport knows. That's all they're talking about. 542 00:36:02,786 --> 00:36:04,076 That's why I suggested - 543 00:36:04,162 --> 00:36:06,082 -What's so great about lettuce? -Don't yell at me. 544 00:36:06,164 --> 00:36:09,084 Get it straight, once and for all. I don't like Salinas. 545 00:36:09,167 --> 00:36:11,497 I'm not gonna squat on my hunkers in a flea-bitten field 546 00:36:11,586 --> 00:36:13,996 trying to pick lettuce faster than the bugs can eat it. 547 00:36:14,089 --> 00:36:16,009 -I was only trying to help. -Then stop nagging me. 548 00:36:16,091 --> 00:36:18,011 That's the way to help me. Stop nagging! 549 00:36:18,093 --> 00:36:21,433 I'm not nagging. I'm just trying to talk sense to you and you won't listen. 550 00:36:21,513 --> 00:36:23,723 If you'd only realize what I've been going through the last three weeks. 551 00:36:23,807 --> 00:36:25,717 Don't give me that Purple Heart routine. 552 00:36:25,809 --> 00:36:28,729 You've got a wife and two kids to think about. 553 00:36:28,812 --> 00:36:31,982 Keeping us together, getting us enough to eat, clothes for our backs. 554 00:36:32,065 --> 00:36:34,935 That's the biggest war there is, and you better realize it. 555 00:36:40,198 --> 00:36:42,618 It's war, all right, and I'm scared. 556 00:36:42,701 --> 00:36:45,661 (boat horn blows in distance) 557 00:36:45,745 --> 00:36:47,075 (knocking) 558 00:36:47,163 --> 00:36:50,423 -You said to always knock. -Can we go to the movies? 559 00:36:50,500 --> 00:36:52,210 You saw it last night. 560 00:36:52,294 --> 00:36:55,464 We want to see it again. Honest, we do. 561 00:36:55,547 --> 00:36:57,547 Kids, come here. 562 00:37:01,678 --> 00:37:04,388 -Did you like the presents? -Oh, they're beautiful. 563 00:37:04,472 --> 00:37:06,182 Mine's the prettiest. 564 00:37:06,266 --> 00:37:08,926 -Here, you can go to the movies. -Oh, gee, thanks! 565 00:37:09,019 --> 00:37:10,939 Be careful crossing Marine Avenue. 566 00:37:11,021 --> 00:37:12,611 -Sure, Dad! -Oh, we?ll be careful. 567 00:37:13,231 --> 00:37:15,821 And don't slam the door on the way out. 568 00:37:18,445 --> 00:37:20,775 -(door slams) -(children shouting, chattering) 569 00:37:20,864 --> 00:37:22,784 (both chuckling) 570 00:37:22,866 --> 00:37:26,196 I'm, uh... I'm sorry I yelled at ya. 571 00:37:27,287 --> 00:37:29,407 You always do when you're in trouble. 572 00:37:30,874 --> 00:37:32,174 What happened down there? 573 00:37:32,250 --> 00:37:35,500 Oh, nothing. It was a mistake. It?ll straighten out. 574 00:37:35,587 --> 00:37:39,917 I heard there was a girl on the boat. I heard she was pretty. 575 00:37:40,008 --> 00:37:42,588 Not very. Hannagan's girl. 576 00:37:42,677 --> 00:37:45,677 He ran out on her. I wouldn?t say she was pretty. 577 00:37:46,306 --> 00:37:47,926 I just wondered. 578 00:37:48,725 --> 00:37:51,265 She had moles. A lot of them. 579 00:37:51,353 --> 00:37:52,983 How old was she? 580 00:37:53,063 --> 00:37:55,113 -With her moles. -(chuckles) 581 00:37:55,190 --> 00:37:57,940 Oh, not more than 40. 582 00:37:58,026 --> 00:37:59,686 Had nice legs though. 583 00:38:00,570 --> 00:38:03,360 Hey. What was that for? 584 00:38:03,448 --> 00:38:05,698 For noticing her legs. 585 00:38:05,784 --> 00:38:07,744 Listen, you. Listen. 586 00:38:07,827 --> 00:38:09,287 Harry, don't, don't. 587 00:38:09,371 --> 00:38:12,331 -I brought you a present from Mexico. -Harry, the kids might come back. 588 00:38:12,415 --> 00:38:15,745 -It's educational. -Harry, please. (laughing) 589 00:38:20,799 --> 00:38:22,379 Yeah, it's dry. 590 00:38:24,469 --> 00:38:27,049 You told me that Mexican hearing wouldn?t take over a week. 591 00:38:27,138 --> 00:38:29,638 They're looking for some guy down there. It?ll be over soon. 592 00:38:29,724 --> 00:38:32,644 Aw, that's for the birds. 593 00:38:33,728 --> 00:38:36,308 Fishing season is almost over. I'm in a hole for a payment. 594 00:38:36,398 --> 00:38:39,478 -I owe Phillips two months now. -Don't look at me. 595 00:38:39,567 --> 00:38:41,487 It wasn't my idea taking your boat away from you. 596 00:38:41,569 --> 00:38:44,489 I worked ten years trying to get a boat of my own. Now I'm losing her. 597 00:38:44,572 --> 00:38:47,242 All anybody can say to me is, don't look at me. 598 00:38:47,325 --> 00:38:50,365 -Anything else you want to do? -No. 599 00:38:50,453 --> 00:38:52,713 Let's go report back. 600 00:38:57,377 --> 00:38:59,547 If you need something done, give me a ring. 601 00:38:59,629 --> 00:39:02,259 -Thanks for letting me work on her. -It's your boat. 602 00:39:23,319 --> 00:39:27,239 ?? (jukebox: big band) 603 00:39:29,034 --> 00:39:32,874 ? Please don't talk about me When I?m gone ? 604 00:39:33,538 --> 00:39:37,918 ? oh, honey, though our friendship Ceases from now on ? 605 00:39:39,294 --> 00:39:43,554 ? And listen, if you can't Say anything real nice ? 606 00:39:44,591 --> 00:39:48,971 ? It's better not to talk at all ls my advice ? 607 00:39:50,305 --> 00:39:53,175 ? We're parting, you go your way ? 608 00:39:53,266 --> 00:39:55,596 ?? (jukebox continues) 609 00:39:56,603 --> 00:39:59,103 -How are things, Harry? -Great. 610 00:39:59,189 --> 00:40:02,019 -Getting you down? -(scoffs) You know it is. 611 00:40:02,108 --> 00:40:03,568 DUNCAN: Hey, Charley. 612 00:40:05,028 --> 00:40:07,948 Have you seen Johnny Cooley? Tell him I got a job for him. 613 00:40:08,031 --> 00:40:09,161 Sure. 614 00:40:09,240 --> 00:40:10,620 Well! 615 00:40:11,409 --> 00:40:14,159 -What's the good word? -Crud. That's a good word. 616 00:40:14,245 --> 00:40:17,245 -What happened to the boat? -You know what happened to it. 617 00:40:18,374 --> 00:40:21,424 -What went wrong? -Plenty. Shut up about it. 618 00:40:21,503 --> 00:40:23,753 Why don't you retain me to do something about the boat? 619 00:40:23,838 --> 00:40:26,218 I'll retain you to throw yourself off a building. 620 00:40:26,299 --> 00:40:30,089 You need some good advice. I like you. I'll take care of it for you. Free. 621 00:40:30,178 --> 00:40:33,308 I don't need any advice. If I did, I wouldn?t ask you, you crock. 622 00:40:33,389 --> 00:40:35,769 Don't call me names. I was just trying to do you a favor. 623 00:40:35,850 --> 00:40:37,770 Go do Johnny Cooley a favor. 624 00:40:37,852 --> 00:40:41,272 Hey. Never saw you drinking in the afternoon before. 625 00:40:41,356 --> 00:40:43,856 Take your finger out of your mouth and shove off, will ya? 626 00:40:43,942 --> 00:40:46,322 Look, you're up the creek. I want to help you. 627 00:40:46,402 --> 00:40:49,322 I, uh, might have something for you in a week or so. 628 00:40:49,405 --> 00:40:52,445 A party might want to charter the boat. Some friends of mine. 629 00:40:52,534 --> 00:40:54,704 Go talk to the Coast Guard. I don't have the boat. 630 00:40:54,786 --> 00:40:57,996 And I had friends of yours on it. It took too long to blow the stink off. 631 00:40:58,081 --> 00:41:00,081 Now get away from me. You smell bad. 632 00:41:00,166 --> 00:41:04,456 Tsk-tsk-tsk-tsk. You shouldn?t talk like that to people that are trying to help you. 633 00:41:04,546 --> 00:41:06,546 Tell Johnny Cooley to give me a ring. 634 00:41:07,549 --> 00:41:10,429 -What kind of place you run here anyway? -Oh, he's harmless. 635 00:41:10,510 --> 00:41:13,300 He's two pounds in a one-pound bag, that's what he is. 636 00:41:13,388 --> 00:41:15,388 Charley, I got any credit here? 637 00:41:16,266 --> 00:41:18,676 -I want to turn myself loose. -Go ahead. 638 00:41:18,768 --> 00:41:20,768 -Put a dent in it. -Thanks. 639 00:41:27,610 --> 00:41:30,610 ?? (jukebox continues: big band) 640 00:41:39,831 --> 00:41:41,791 Hello, H. Morgan. 641 00:41:41,875 --> 00:41:42,955 Hi. 642 00:41:43,042 --> 00:41:46,462 Asked around. They said this is where you hang out, if you ever hang out. 643 00:41:47,046 --> 00:41:50,166 -You never called me. -There wasn't anything to talk about. 644 00:41:50,258 --> 00:41:51,758 Supposing I found Hannagan? 645 00:41:51,843 --> 00:41:54,263 -Where is he? -I don't know. 646 00:41:54,345 --> 00:41:56,755 But if I did, there'd be something to talk about, wouldn?t there? 647 00:41:56,848 --> 00:42:00,058 -That's a very funny joke. -(chuckles) I'm sorry. 648 00:42:00,643 --> 00:42:02,773 But you don't act nice to me. 649 00:42:02,854 --> 00:42:04,774 What are you doing down here in Newport anyway? 650 00:42:04,856 --> 00:42:08,106 I'm down here with some friends. One of them owns a yacht. Naturally. 651 00:42:08,193 --> 00:42:11,153 I would have thought you'd had enough of boats by this time. 652 00:42:11,237 --> 00:42:12,817 Depends upon whose boat it is. 653 00:42:12,906 --> 00:42:15,026 Turn it off, turn it off. 654 00:42:15,742 --> 00:42:17,872 Don't forget who your friends are. 655 00:42:17,952 --> 00:42:19,292 I've been a good little girl, 656 00:42:19,370 --> 00:42:22,210 keeping my mouth shut and speaking only when spoken to. 657 00:42:22,290 --> 00:42:24,710 You can afford to be polite to me. 658 00:42:25,710 --> 00:42:27,130 You know, you got a point there. 659 00:42:27,212 --> 00:42:30,382 They sent somebody to interview me. About the trip. 660 00:42:31,216 --> 00:42:32,626 And you said? 661 00:42:32,717 --> 00:42:35,217 I said it was a nice, uneventful trip. 662 00:42:36,512 --> 00:42:38,722 -You're a good girl. -Sure. 663 00:42:38,806 --> 00:42:40,216 I'm dreamy. 664 00:42:42,435 --> 00:42:46,095 You do everything so hard. No matter what it is, you do it hard. 665 00:42:46,898 --> 00:42:48,898 Have you always been like that? 666 00:42:49,817 --> 00:42:52,067 Yeah, I guess you have. 667 00:42:52,904 --> 00:42:55,414 Guys like you don't get like that overnight, do they? 668 00:42:57,116 --> 00:42:59,236 This is a wonderful conversation. 669 00:43:01,829 --> 00:43:04,249 What's a guy like you doing around boats anyhow? 670 00:43:05,083 --> 00:43:08,043 -You could have been anything. -Horse collar. All I know is boats. 671 00:43:08,127 --> 00:43:11,127 I can see a marlin a half-mile off and that's my talent. 672 00:43:17,470 --> 00:43:19,260 -We're leaving, honey. -Good-bye. 673 00:43:19,889 --> 00:43:23,269 -Arthur is getting mad. -Tell him it's bad for his ulcers. 674 00:43:23,351 --> 00:43:24,941 You know, you're crazy. 675 00:43:25,019 --> 00:43:27,769 I can see a marlin a half-mile off too. 676 00:43:28,606 --> 00:43:30,766 There's always another one. 677 00:43:30,858 --> 00:43:32,318 That's my talent. 678 00:43:34,112 --> 00:43:36,112 You know, one of these days you're gonna get your arm broke 679 00:43:36,197 --> 00:43:38,117 reaching for something that don't belong to you. 680 00:43:38,199 --> 00:43:40,029 So long as it's for a good cause. 681 00:43:40,118 --> 00:43:42,288 You kinda wear a guy down. 682 00:43:43,162 --> 00:43:45,162 Are you getting worn down? 683 00:43:45,915 --> 00:43:46,915 Are you? 684 00:43:48,668 --> 00:43:50,288 I'm getting used to you. 685 00:43:51,087 --> 00:43:53,417 Morgan, you stink. (laughing) 686 00:43:58,720 --> 00:44:00,800 Hey, look who's here. 687 00:44:04,434 --> 00:44:06,734 I didn't know you were with somebody. Charley called me. 688 00:44:06,811 --> 00:44:09,231 He said he thought you'd need somebody to take you home. 689 00:44:09,314 --> 00:44:11,444 That is... Well, that's what he thought. 690 00:44:11,524 --> 00:44:12,824 Well, sure, sure. 691 00:44:12,900 --> 00:44:16,570 Two drinks and you can't tell one house from another on our street. 692 00:44:16,654 --> 00:44:19,244 Oh, uh, Leona, this is my wife, Lucy. 693 00:44:19,324 --> 00:44:21,284 Lucy, this is Leona... Leona... 694 00:44:21,367 --> 00:44:23,287 Leona Charles, Mrs. Morgan. 695 00:44:23,369 --> 00:44:25,369 I came back from Mexico on your husband's boat. 696 00:44:25,455 --> 00:44:28,245 Oh, you're the girl he told me about. 697 00:44:28,333 --> 00:44:30,133 I had you pictured a little different. 698 00:44:31,127 --> 00:44:32,587 I'm with some people. 699 00:44:32,670 --> 00:44:35,050 I just thought I'd say hello to Harry and we wound up having a drink. 700 00:44:35,131 --> 00:44:37,261 -Will you have a drink? -No, thanks. 701 00:44:37,342 --> 00:44:38,762 It gives her a headache. 702 00:44:38,843 --> 00:44:41,013 You look like you got a headache now. 703 00:44:41,095 --> 00:44:45,265 I was doing the housework. I didn't know... That is, I didn't... 704 00:44:45,350 --> 00:44:47,350 I think I will have a drink. 705 00:44:48,561 --> 00:44:50,601 (coughs) 706 00:44:50,688 --> 00:44:52,608 I envy you, Mrs. Morgan. 707 00:44:52,690 --> 00:44:55,900 Must be wonderful having a place of your own and a family to look after. 708 00:44:55,985 --> 00:44:58,565 -Try it. -I will sometime. 709 00:44:58,654 --> 00:45:01,664 Were you in Mexico with your husband, Mrs. Charles? 710 00:45:02,658 --> 00:45:05,078 -I'm not married. -Oh, I'm sorry. 711 00:45:05,161 --> 00:45:07,001 (chuckles) 712 00:45:07,080 --> 00:45:09,750 We don't have to go on like this. 713 00:45:09,832 --> 00:45:13,342 There's no reason for it. None at all. 714 00:45:14,670 --> 00:45:17,170 One of the few bad habits I have is telling the truth. 715 00:45:17,256 --> 00:45:20,046 Yakkity, Yakkity, Yakkity. What are you two talking about? 716 00:45:20,843 --> 00:45:24,393 She was just telling me that nothing happened with you two in Mexico. 717 00:45:24,472 --> 00:45:26,932 -And I believe her. -I told you that. 718 00:45:27,517 --> 00:45:29,137 -Men. -Women! 719 00:45:30,269 --> 00:45:33,729 Well, I guess it's late enough for me to say it's late. 720 00:45:34,607 --> 00:45:37,437 I have to meet those people. So long. Excuse me. 721 00:45:37,985 --> 00:45:39,855 It's a present. 722 00:45:40,905 --> 00:45:42,315 It was a sample. 723 00:45:42,407 --> 00:45:45,277 -It's lovely. -It's too fragile, maybe. 724 00:45:45,368 --> 00:45:46,948 You have to hold it gently. 725 00:45:47,912 --> 00:45:50,042 But then anything worth having should be held gently. 726 00:45:50,748 --> 00:45:52,498 It wouldn?t do for me then. 727 00:45:52,583 --> 00:45:54,753 I hold on tight to what I have. 728 00:45:56,129 --> 00:45:57,549 Well... 729 00:46:00,842 --> 00:46:02,932 You know something? 730 00:46:03,010 --> 00:46:05,930 You two were talking, uh, yakking away, but I don't know what you were talking... 731 00:46:06,013 --> 00:46:09,433 If I remember right, what you said was, "Not more than 40." 732 00:46:10,309 --> 00:46:11,889 (chuckles) Is she? 733 00:46:11,978 --> 00:46:15,058 If that wasn't silly enough, moles. 734 00:46:15,148 --> 00:46:18,018 (laughs) For all I know she's covered with them. 735 00:46:18,109 --> 00:46:20,109 Got pretty hair though. Nice legs. 736 00:46:20,945 --> 00:46:23,195 They're all right. For walking. 737 00:46:23,281 --> 00:46:25,411 -Meow, meow. -Let's go home. 738 00:46:25,491 --> 00:46:26,781 I've got my headache. 739 00:46:26,868 --> 00:46:30,618 -I knocked it pretty hard. -Forget it. I'll fill it up with water. 740 00:46:30,705 --> 00:46:32,365 Thanks for calling, Charley. 741 00:46:36,419 --> 00:46:37,919 Hey. 742 00:46:38,004 --> 00:46:39,424 Let's go. 743 00:46:40,131 --> 00:46:41,631 (glass shatters) 744 00:46:41,716 --> 00:46:43,086 -Sorry. -(clears throat) 745 00:46:43,176 --> 00:46:47,176 ?? (ballad) 746 00:46:50,224 --> 00:46:51,564 Whoops! 747 00:46:51,642 --> 00:46:54,102 I'm all right. I'm fine. (muttering) 748 00:46:54,187 --> 00:46:55,977 I'm all right. 749 00:47:01,068 --> 00:47:03,738 Hey, kids! Having fun? 750 00:47:03,821 --> 00:47:04,861 Hey! 751 00:47:04,947 --> 00:47:07,117 (giggles) He's loaded! 752 00:47:07,200 --> 00:47:08,740 Your father's loaded. 753 00:47:09,327 --> 00:47:11,327 Hey, don't go away! What's the matter with them? 754 00:47:11,412 --> 00:47:14,332 -They're young. They don't understand. -They're ashamed of their old man. 755 00:47:14,415 --> 00:47:16,705 They're ashamed of me. They're ashamed. 756 00:47:17,502 --> 00:47:19,922 -Sure, they were ashamed of me. -They're at that age. 757 00:47:20,004 --> 00:47:22,384 They expect us to be perfect. 758 00:47:22,465 --> 00:47:25,675 I can't take it anymore. A lot of things I can't take anymore. 759 00:47:26,427 --> 00:47:28,797 (chuckles) I used to think I was a pretty tough guy. 760 00:47:28,888 --> 00:47:31,968 You're a man. You're more of a man than anybody I ever met. 761 00:47:32,058 --> 00:47:34,848 Not anymore. I wake up in the night sweating. 762 00:47:34,936 --> 00:47:37,436 I'm in trouble and there's no way out. No way out. 763 00:47:37,522 --> 00:47:41,152 -You'll get it back. -It isn't the boat. I'm not thinking of that. 764 00:47:41,234 --> 00:47:43,694 It's that... It's that guy. 765 00:47:43,778 --> 00:47:45,278 What guy? 766 00:47:46,113 --> 00:47:49,573 The one I killed in... in Mexico. 767 00:47:49,659 --> 00:47:51,699 What happened down there? 768 00:47:51,786 --> 00:47:53,496 You have to tell me. 769 00:47:55,373 --> 00:47:56,673 Harry. 770 00:47:58,042 --> 00:47:59,502 What happened? 771 00:47:59,585 --> 00:48:01,995 A... guy pulled a gun on me. 772 00:48:02,088 --> 00:48:04,298 I shot him, and it's been eating on me ever since. 773 00:48:04,382 --> 00:48:06,762 I-I can't get it out of my mind. 774 00:48:06,842 --> 00:48:09,512 If he started it, it wasn't your fault. 775 00:48:13,808 --> 00:48:18,898 Harry. 776 00:48:23,234 --> 00:48:26,654 (boat engine running) 777 00:48:32,868 --> 00:48:34,238 -Hey, Morgan! -Huh? 778 00:48:34,328 --> 00:48:36,248 The Coast Guard wants you over at their landing. 779 00:48:36,330 --> 00:48:39,370 -I got a job here. Can't it wait? -Rogers says right now. 780 00:48:39,458 --> 00:48:41,708 It's something about your boat. They got it up there. 781 00:48:41,794 --> 00:48:43,554 Well, what does Rogers want me for? 782 00:48:43,629 --> 00:48:46,459 I don't know. He said to bring you over to the cutter. That's all he said. 783 00:48:46,549 --> 00:48:47,919 I'll go with you. 784 00:48:48,801 --> 00:48:50,221 Stay here. 785 00:49:15,870 --> 00:49:18,200 If this is more about Mexico, I'm sick of hearing about it. 786 00:49:18,289 --> 00:49:20,669 -I got work to do, so make it short. -You won't mind this. 787 00:49:20,750 --> 00:49:22,830 -We're giving her back to you. -What? 788 00:49:22,918 --> 00:49:24,588 Your boat. 789 00:49:24,670 --> 00:49:26,500 Your friend Duncan got a court order. 790 00:49:26,589 --> 00:49:29,009 I didn't hire him to get me no court order. 791 00:49:29,091 --> 00:49:30,301 Maybe he just likes you. 792 00:49:30,384 --> 00:49:32,394 Anyhow, there's your boat. 793 00:49:32,470 --> 00:49:35,140 You know, you're getting off easy, and we don't like it. 794 00:49:35,222 --> 00:49:37,352 If we catch you one inch out of line from now on, 795 00:49:37,433 --> 00:49:39,063 we're gonna jump on you with both feet. 796 00:49:39,143 --> 00:49:41,773 You got something on me, do something about it. 797 00:49:41,854 --> 00:49:44,114 Otherwise, leave it lay. 798 00:49:44,190 --> 00:49:45,690 Here are the keys. 799 00:49:45,775 --> 00:49:47,275 You've been a big help. 800 00:49:54,283 --> 00:49:57,413 Well, big shot. Here we are. 801 00:49:58,287 --> 00:50:00,327 Free, like I said, big shot. 802 00:50:00,414 --> 00:50:02,584 I told you, you want something done, I got ways. 803 00:50:02,667 --> 00:50:04,577 -Why'd you do it? -Call it a favor. 804 00:50:04,669 --> 00:50:07,629 Don't give me that. You'd sell your own mother, if she was worth anything. 805 00:50:07,713 --> 00:50:10,263 Hey, don't get mean, or I'll give you something to get mean about. 806 00:50:10,341 --> 00:50:12,181 When did you get tough? 807 00:50:12,885 --> 00:50:14,835 Three days after you left Mexico, 808 00:50:14,929 --> 00:50:17,349 a Chinaman's body was washed ashore at San Diego. 809 00:50:17,431 --> 00:50:18,931 You know which way the current runs. 810 00:50:19,016 --> 00:50:21,346 -What do you want from me? -Talk soft. 811 00:50:21,435 --> 00:50:24,845 Nobody knows where that Chinaman come from, not yet they don't know. 812 00:50:24,939 --> 00:50:26,819 Except me. I know. 813 00:50:26,899 --> 00:50:29,569 All you gotta do to keep me happy is talk polite. 814 00:50:31,946 --> 00:50:33,526 That isn't much. 815 00:50:33,614 --> 00:50:36,664 You guys. You never learn. You're hard. You don't bend. 816 00:50:36,742 --> 00:50:38,792 You just break when the load gets too heavy. 817 00:50:38,869 --> 00:50:41,709 Give a little. Roll with it. Relax. Let it happen. 818 00:50:41,789 --> 00:50:43,619 What? Let what happen? 819 00:50:46,585 --> 00:50:49,205 These, uh, friends of mine from St. Louis. 820 00:50:49,296 --> 00:50:50,876 I told ya. 821 00:50:50,965 --> 00:50:53,925 They want to charter your boat. It's more than just a charter. 822 00:50:54,009 --> 00:50:57,759 There's money in it. A little risk, maybe, but a lot of money. 823 00:50:57,847 --> 00:51:00,847 -If it's like that, it's not for me. -I thought you had guts. 824 00:51:00,933 --> 00:51:03,643 I got a bellyful of them and you too. I got a bellyful of you. 825 00:51:03,728 --> 00:51:05,898 -You don't do right by me. -I got in a jam. 826 00:51:05,980 --> 00:51:08,400 I lost the boat, and you got it back for me. 827 00:51:08,482 --> 00:51:11,362 Okay. We're even now. We?ll keep it that way. 828 00:51:11,444 --> 00:51:12,944 All right. 829 00:51:14,739 --> 00:51:16,819 You know, I just made it. Getting the boat back. 830 00:51:16,907 --> 00:51:19,277 I was only one jump ahead of the ship broker. What was his name? 831 00:51:19,368 --> 00:51:21,328 -Phillips? -He wanted the boat too. 832 00:51:21,412 --> 00:51:24,792 He's got a right, since you haven't paid him all summer. 833 00:51:24,874 --> 00:51:27,834 Come and see me when you learn to relax. 834 00:51:33,549 --> 00:51:35,679 (horn blowing) 835 00:51:35,760 --> 00:51:38,600 Hey, Wes! I got it back. 836 00:51:38,679 --> 00:51:40,849 We got the boat back! 837 00:51:44,560 --> 00:51:46,140 MAN (on radio): ...to eat Popsie for breakfast, 838 00:51:46,228 --> 00:51:48,728 the cereal that just pops in the bowl. 839 00:51:48,814 --> 00:51:51,524 -And now, Ronnie Pattigrew, age eight - -Hi, Mama. 840 00:51:51,609 --> 00:51:53,149 -is having a birthday today. -Shh! 841 00:51:53,235 --> 00:51:55,315 -Turn that off. -If you will look under your pillow, Ronnie - 842 00:51:55,404 --> 00:51:57,164 -Put the potatoes on. -Did you have your hair set? 843 00:51:57,239 --> 00:51:58,279 -Uh-huh. -Let me comb it out. 844 00:51:58,365 --> 00:52:00,825 No, put the potatoes on. And you help. 845 00:52:00,910 --> 00:52:03,830 Gee, Mom. It's my favorite program. 846 00:52:41,325 --> 00:52:44,235 We finished, Mom. Can we go over to Eve Collins' house... 847 00:52:45,371 --> 00:52:46,871 for supper? 848 00:52:46,956 --> 00:52:48,706 Do you like it? 849 00:52:48,791 --> 00:52:50,291 It's awful. 850 00:52:50,376 --> 00:52:52,166 What did you do that for? 851 00:52:52,253 --> 00:52:54,753 Really, Mother, we?ll be the laughingstock. 852 00:52:54,839 --> 00:52:56,919 The absolute laughingstock. 853 00:52:57,842 --> 00:53:00,682 Don't you get fresh. And you either, young lady. 854 00:53:00,761 --> 00:53:02,761 I wasn't going to say anything. 855 00:53:06,559 --> 00:53:08,979 Stop staring at me. You make me nervous. 856 00:53:09,061 --> 00:53:10,561 What are you waiting around for? 857 00:53:10,646 --> 00:53:13,306 We were invited to supper at Eve Collins'. Can we go now? 858 00:53:13,399 --> 00:53:15,979 You can go and stay a week, if you want to. 859 00:53:16,735 --> 00:53:17,735 Come on, let's go. 860 00:53:17,820 --> 00:53:20,530 I never thought my mother would do anything like that. 861 00:53:24,243 --> 00:53:26,043 Hey, I got the boat back. 862 00:53:26,120 --> 00:53:29,210 -Don't get mad. -It?ll grow out again. 863 00:53:29,290 --> 00:53:31,920 I got it back this m - 864 00:53:32,001 --> 00:53:34,461 Hey, Lucy, I got the boat back. 865 00:53:35,421 --> 00:53:37,461 -I got it back. -Oh, that's - that's wonderful. 866 00:53:37,548 --> 00:53:40,218 How do you like that? It's in bad shape. We have to haul it out and do some work on it. 867 00:53:40,301 --> 00:53:41,931 -Is that a new dress? -No, you dope. 868 00:53:42,011 --> 00:53:43,601 There's something... 869 00:53:43,679 --> 00:53:45,179 to... 870 00:53:47,808 --> 00:53:50,308 -When did that happen? -Today. 871 00:53:50,394 --> 00:53:52,404 Is it all right? 872 00:53:52,479 --> 00:53:55,109 Sure. Sure, it's - 873 00:53:56,650 --> 00:53:59,030 It's great. Let me look at you. 874 00:54:00,112 --> 00:54:02,322 -You don't like it. -Well, sure, I do. 875 00:54:02,406 --> 00:54:05,366 It's different. You gotta get used to it. 876 00:54:05,451 --> 00:54:08,661 It's great though. It does something for you. 877 00:54:08,746 --> 00:54:10,536 I can always have it changed back. 878 00:54:10,623 --> 00:54:12,213 What for? 879 00:54:12,291 --> 00:54:13,791 It's beautiful. 880 00:54:15,294 --> 00:54:16,674 Beautiful. 881 00:54:16,754 --> 00:54:18,884 It was naturally so dark, they didn't want to do it, 882 00:54:18,964 --> 00:54:21,134 but I made the hairdresser keep on with it. 883 00:54:21,216 --> 00:54:23,546 The kids say it looks awful. 884 00:54:23,636 --> 00:54:25,296 Does it look awful? 885 00:54:25,387 --> 00:54:26,967 Aw, what do they know? 886 00:54:27,056 --> 00:54:30,516 You really want me to leave it this way? I could make it blonder. 887 00:54:32,269 --> 00:54:35,229 No. That's the way I like it. 888 00:54:35,314 --> 00:54:38,154 You don't think I look too old? 889 00:54:38,233 --> 00:54:40,363 You look better than any of them. 890 00:54:42,780 --> 00:54:46,200 Oh, I wanted to do something, Harry. 891 00:54:46,283 --> 00:54:47,953 I wanted to do something. 892 00:54:48,035 --> 00:54:49,655 I know. I know. 893 00:54:50,496 --> 00:54:54,116 -?? (Wesley vocalizing) -(scraping) 894 00:55:04,385 --> 00:55:06,215 You know, I've been thinking. 895 00:55:06,303 --> 00:55:10,353 We could take the boat out ourselves and do some fishing, with hand lines. 896 00:55:10,432 --> 00:55:12,312 They're getting good money for fish now. 897 00:55:12,393 --> 00:55:15,733 A cousin of mine that works in a fish store says they're having a big run on halibut. 898 00:55:15,813 --> 00:55:17,313 Hello, Mr. Phillips! 899 00:55:17,398 --> 00:55:19,228 I have to take it away from you, Harry. 900 00:55:19,316 --> 00:55:20,936 What? 901 00:55:24,196 --> 00:55:26,656 -What'd you say? -I'm gonna take your boat. 902 00:55:26,740 --> 00:55:28,910 I haven't made a nickel since June. 903 00:55:28,993 --> 00:55:30,953 I was counting on that payment from you. 904 00:55:31,036 --> 00:55:34,036 I got bills of my own to pay, and you haven't even been in to see me. 905 00:55:34,123 --> 00:55:36,333 Well, I was waiting to get the money I owed you first. 906 00:55:36,417 --> 00:55:40,087 Do yourself a favor. Let the boat go. Let me have it. 907 00:55:40,170 --> 00:55:42,210 It's only dragging you down trying to hang on to it. 908 00:55:42,297 --> 00:55:44,587 What are you gonna do with it? Let it rot like these? 909 00:55:44,675 --> 00:55:47,385 For the Sea Queen, I got a buyer. 910 00:55:47,469 --> 00:55:49,549 Look, give me another month, Mr. Phillips. 911 00:55:49,638 --> 00:55:52,178 I can't. I feel rotten coming down here. 912 00:55:52,266 --> 00:55:54,596 But I can't let it go anymore. 913 00:55:54,685 --> 00:55:56,225 Please. 914 00:55:57,312 --> 00:55:59,152 Please, you gotta give me a break. 915 00:55:59,648 --> 00:56:01,938 Well, all right. 916 00:56:02,026 --> 00:56:05,816 I can stall this guy maybe two weeks. But that's all I can give you. 917 00:56:05,904 --> 00:56:07,744 You're a good guy. I appreciate it. 918 00:56:07,823 --> 00:56:09,373 -(horn blows) -Sure. 919 00:56:09,450 --> 00:56:10,870 Two weeks? 920 00:56:10,951 --> 00:56:14,251 You're kidding yourself if you think you can make it. 921 00:56:14,329 --> 00:56:16,249 I'll make it. 922 00:56:20,836 --> 00:56:22,836 HARRY'S VOICE: I tried. You have to give me that. 923 00:56:22,921 --> 00:56:24,841 I tried every way I knew. 924 00:56:24,923 --> 00:56:27,013 We even went out fishing with hand lines. 925 00:56:27,092 --> 00:56:29,222 only it wouldn't pay for the gas. 926 00:56:29,303 --> 00:56:33,853 Then Lucy got that job in the sail loft and started bringing work home, 927 00:56:33,932 --> 00:56:35,562 and that broke my back. 928 00:56:41,231 --> 00:56:44,231 (sewing machine whirring) 929 00:56:49,698 --> 00:56:51,738 I told you not to take that job. 930 00:56:51,825 --> 00:56:54,035 But we had to do something. 931 00:57:27,694 --> 00:57:29,704 (doorbell buzzes) 932 00:57:36,120 --> 00:57:38,000 All relaxed, huh? Got money troubles. 933 00:57:38,080 --> 00:57:40,000 Come and see Doc Duncan, get some good advice. 934 00:57:40,082 --> 00:57:44,292 Step inside. That's my advice. Free, like always, because I like you. 935 00:57:44,378 --> 00:57:46,128 I'm fond of you. 936 00:58:03,856 --> 00:58:06,066 Sit down. Sit down. Sit down! 937 00:58:06,150 --> 00:58:08,690 -Just relax. -This Captain Morgan? 938 00:58:08,777 --> 00:58:09,987 -Hmm. -Yeah. 939 00:58:10,070 --> 00:58:11,700 Yeah, he looks hungry. 940 00:58:11,780 --> 00:58:14,990 -What's your first name, Morgan? -What's yours? 941 00:58:15,075 --> 00:58:17,655 Let's not get excited. 942 00:58:17,744 --> 00:58:19,624 What does he know? 943 00:58:20,289 --> 00:58:23,079 Just what you said. You want to charter his boat. 944 00:58:23,167 --> 00:58:25,167 That's what you told me. That's what I said. 945 00:58:25,252 --> 00:58:29,262 -Nothing added, nothing left out. -You got a loose mouth, and I don't like it. 946 00:58:29,339 --> 00:58:32,259 -What do you want for the boat? -Depends what you wanna do with her. 947 00:58:32,342 --> 00:58:34,472 We want to go out. Straight out. Maybe fifty miles. 948 00:58:34,553 --> 00:58:36,053 There's no fish out there. 949 00:58:37,764 --> 00:58:40,394 -I say there is. -He knows a lot about it, Harry. 950 00:58:40,475 --> 00:58:43,055 Honest, he does. Go easy. 951 00:58:44,479 --> 00:58:45,979 What happens 50 miles out? 952 00:58:46,064 --> 00:58:49,824 Who can say? We might possibly see another boat. 953 00:58:49,902 --> 00:58:52,402 Perhaps a bigger one. A little more comfortable. 954 00:58:52,487 --> 00:58:54,407 We may even decide to change boats. 955 00:58:55,199 --> 00:58:58,159 -Things like that are very possible. -I only charter for fishing. 956 00:58:58,243 --> 00:59:00,333 All right. For fishing, what do you charge? 957 00:59:00,412 --> 00:59:02,002 $1 ,000. 958 00:59:04,458 --> 00:59:07,838 Oh, you sock knitter! 959 00:59:07,920 --> 00:59:11,550 I didn't tell him anything. I didn't tell him a thing. 960 00:59:13,550 --> 00:59:15,720 There's no fish out there, mister. 961 00:59:15,802 --> 00:59:18,012 I don't know where you're going, so it's extra. 962 00:59:18,096 --> 00:59:21,176 If you want to fish where I say to fish, it's 40 bucks a day, that's all. 963 00:59:21,266 --> 00:59:23,846 But if we go outside the jetty and you tell me where to go from there, 964 00:59:23,936 --> 00:59:25,556 it's a thousand dollars, and that's reasonable. 965 00:59:25,646 --> 00:59:27,356 It is reasonable, believe me. 966 00:59:27,439 --> 00:59:29,649 With this boat and this man, you couldn?t do any better. 967 00:59:29,733 --> 00:59:30,983 I make up my own mind. 968 00:59:31,068 --> 00:59:33,238 You gonna take a chance with this chump? 969 00:59:34,029 --> 00:59:35,029 Yeah. 970 00:59:35,113 --> 00:59:37,283 You spook easy, you get nervous? 971 00:59:37,366 --> 00:59:39,276 Only when I don't get paid for what I do. 972 00:59:39,368 --> 00:59:41,158 Where do you think the money is coming from? 973 00:59:41,245 --> 00:59:42,995 I don't want to know. 974 00:59:43,080 --> 00:59:44,870 If I know, I don't go for it. 975 00:59:44,957 --> 00:59:47,417 -When can you leave? -Any time. 976 00:59:47,501 --> 00:59:50,841 I need a few hours to get ready, get gas. 977 00:59:50,921 --> 00:59:53,801 If I were to show you a place on the map, could you get there? 978 00:59:53,882 --> 00:59:56,972 I can navigate. I can go and I can come. 979 00:59:57,761 --> 00:59:59,141 Maybe one of you can help me. 980 01:00:00,138 --> 01:00:01,388 None of us know anything about it. 981 01:00:01,473 --> 01:00:02,773 Oh. 982 01:00:04,017 --> 01:00:07,017 Is, uh, there anything else you want to see me about? 983 01:00:07,104 --> 01:00:08,944 No. That's all. 984 01:00:14,569 --> 01:00:17,069 I'll let you know what's decided. I'll keep in touch with you. 985 01:00:17,155 --> 01:00:19,775 I don't know whether these gentlemen will want to go fishing right away, 986 01:00:19,866 --> 01:00:21,116 but I'll keep in touch with you. 987 01:00:21,201 --> 01:00:23,411 You do that. The money, I'll want it in advance. 988 01:00:23,495 --> 01:00:26,245 If and when we go, you'll get it the first thing. 989 01:00:26,331 --> 01:00:27,831 Uh, Captain. 990 01:00:29,334 --> 01:00:31,674 Don't count on any notice to get gas. 991 01:00:31,753 --> 01:00:35,053 If you hear from us, just fill it up, right away. 992 01:00:35,132 --> 01:00:36,972 I'll see you later, after it's decided. 993 01:00:37,050 --> 01:00:38,680 -Where? -Shore Club in a half an hour. 994 01:00:38,760 --> 01:00:40,550 All right. 995 01:00:40,637 --> 01:00:43,057 (chattering quietly) 996 01:00:43,140 --> 01:00:45,350 ?? (instrumental light jazz) 997 01:00:45,434 --> 01:00:46,934 -Hi, Harry. -Hi. 998 01:00:52,024 --> 01:00:54,074 -Do you mind? -Mm-mmm. 999 01:01:01,825 --> 01:01:05,445 Is the back room open? I want to talk to Duncan when he gets here. 1000 01:01:24,014 --> 01:01:26,434 (no audible dialogue) 1001 01:01:32,439 --> 01:01:34,609 -Well, hello. -Hello yourself. 1002 01:01:34,691 --> 01:01:37,361 -Who was that? -A friend of my fianc�. 1003 01:01:37,444 --> 01:01:39,574 I just got back from Catalina. I must look a mess, huh? 1004 01:01:39,654 --> 01:01:40,654 How was it? 1005 01:01:40,739 --> 01:01:42,529 Uh, if you've seen one island, you've seen 'em all. 1006 01:01:44,284 --> 01:01:46,834 -Didn't expect to see you again. -Why not? 1007 01:01:49,706 --> 01:01:51,286 I liked your wife. 1008 01:01:51,375 --> 01:01:53,285 -I told ya - -I know. Special. 1009 01:01:53,377 --> 01:01:56,667 Don't keep telling me. I like to think I'm special too. 1010 01:01:56,755 --> 01:01:58,375 Anyhow, I liked her. 1011 01:01:58,465 --> 01:02:01,465 But not enough to want a long conversation about her. 1012 01:02:01,551 --> 01:02:03,341 Not that much. 1013 01:02:03,428 --> 01:02:06,888 I never know what people are talking about in a joint like this. 1014 01:02:06,973 --> 01:02:10,143 Don't mind me. It was rough coming back from the island. 1015 01:02:10,894 --> 01:02:13,524 Maybe I envy your wife a little. 1016 01:02:13,605 --> 01:02:17,065 You know, I didn't believe you when you told me you were in love with her. 1017 01:02:17,150 --> 01:02:21,360 Usually, when a man tells me he loves his wife, it ends up with "but..." 1018 01:02:21,446 --> 01:02:24,316 -Not me. -Yes, yes, yes. I believe it. 1019 01:02:25,158 --> 01:02:27,698 I have to, or where's my ego? 1020 01:02:27,786 --> 01:02:29,406 You know what an ego is. 1021 01:02:29,496 --> 01:02:32,536 Don't bite me. I got nothing against you. 1022 01:02:32,624 --> 01:02:35,544 You're special, all right. Good looking, smooth, like that. 1023 01:02:36,878 --> 01:02:41,128 A man can be in love with his wife and still want something exciting to happen. 1024 01:02:42,384 --> 01:02:43,884 At last. 1025 01:02:43,969 --> 01:02:48,139 But... I love my wife, but... 1026 01:02:48,223 --> 01:02:50,223 I guess it showed through. 1027 01:02:51,309 --> 01:02:52,809 You know, uh... 1028 01:02:54,646 --> 01:02:56,186 my wife dyed her hair. 1029 01:02:56,273 --> 01:02:59,823 Coincidence. I've been thinking of letting mine grow out. 1030 01:03:02,320 --> 01:03:05,700 Speaking of coincidences, I live here. 1031 01:03:05,782 --> 01:03:07,322 Number seven. 1032 01:03:07,409 --> 01:03:10,079 My friends just kick the door open. 1033 01:03:10,162 --> 01:03:13,832 Harry! Come on. Let's go. 1034 01:03:18,837 --> 01:03:20,837 Don't get carried away. 1035 01:03:21,715 --> 01:03:23,875 I got other things on my mind. 1036 01:03:38,356 --> 01:03:40,316 What were you doing? Telling her the story of your life? 1037 01:03:40,400 --> 01:03:42,400 I could have died and been buried waiting for ya. 1038 01:03:42,486 --> 01:03:44,316 -Not a bad idea. -That's no way to talk. 1039 01:03:44,404 --> 01:03:46,994 Don't mouth me that way. Keep your mouth off me. 1040 01:03:47,073 --> 01:03:49,123 What are you so shaky about? 1041 01:03:49,201 --> 01:03:51,121 What's the score with your friends? 1042 01:03:51,203 --> 01:03:54,043 They, uh, made up their minds. They want the boat tomorrow afternoon. 1043 01:03:54,122 --> 01:03:55,662 3:30, exactly. 1044 01:03:57,042 --> 01:03:59,132 -What's it gonna be? -You said you didn't want to know. 1045 01:03:59,211 --> 01:04:02,251 That was before, in front of them. Now I want to know. 1046 01:04:02,339 --> 01:04:04,339 It's, uh - It's a racetrack. 1047 01:04:04,424 --> 01:04:06,724 Cash room. During the third race. 1048 01:04:07,719 --> 01:04:10,429 They'll do it right while the race is on. All in a minute and a half. 1049 01:04:10,514 --> 01:04:12,434 They got it all figured how it's supposed to go. 1050 01:04:12,516 --> 01:04:14,726 Everybody will be chasing another car right afterwards. 1051 01:04:14,809 --> 01:04:16,939 They come down to Porter's dock and they shove off with you. 1052 01:04:17,020 --> 01:04:18,400 Nobody knows about it. 1053 01:04:18,480 --> 01:04:21,480 They gotta take me by force. I know nothing about it. 1054 01:04:21,566 --> 01:04:22,856 I'll be working around. 1055 01:04:22,943 --> 01:04:24,903 They have to hold a gun on me to make me start her. 1056 01:04:24,986 --> 01:04:27,026 -I'll tell them. -Who's gonna drive 'em? 1057 01:04:27,113 --> 01:04:29,073 Oh, some taxi driver. 1058 01:04:29,157 --> 01:04:30,867 What's he supposed to think they are, violinists? 1059 01:04:30,951 --> 01:04:33,911 -We?ll get one that don't think. -Get one with no kids. 1060 01:04:33,995 --> 01:04:36,495 (scoffs) They all got kids. 1061 01:04:37,374 --> 01:04:40,634 -Ever see a taxi driver without kids? -You're pretty scabby. 1062 01:04:40,710 --> 01:04:42,460 I never killed anyone. 1063 01:04:42,546 --> 01:04:44,126 You never will either. 1064 01:04:44,214 --> 01:04:45,844 Where's the money for me? 1065 01:04:45,924 --> 01:04:48,094 You'll get it tomorrow. 1066 01:04:48,176 --> 01:04:49,886 I'll get it now. You've got it on you. 1067 01:04:49,970 --> 01:04:52,680 They wouldn?t have set a time without making sure about me. 1068 01:04:52,764 --> 01:04:54,604 I wasn't holding out on you. 1069 01:04:54,683 --> 01:04:56,313 Just thought it'd be safer with me. 1070 01:04:56,393 --> 01:04:57,393 You're comical. 1071 01:04:57,477 --> 01:05:00,597 Anybody as comical as you ought to be on the radio. 1072 01:05:02,774 --> 01:05:05,154 Okay, that's it. 1073 01:05:06,486 --> 01:05:09,656 We're in it. Let's hope we get out of it. 1074 01:05:09,739 --> 01:05:12,029 I didn't want to get in this deep. 1075 01:05:12,117 --> 01:05:14,737 You know how I stay out of things. 1076 01:05:14,828 --> 01:05:17,958 They say I gotta go all the way with them. 1077 01:05:18,039 --> 01:05:19,919 They won't let me out. 1078 01:05:20,000 --> 01:05:23,540 You're coming all unglued. Roll with it. Relax. Let it happen. 1079 01:05:24,421 --> 01:05:26,131 What do they want from me? 1080 01:05:26,214 --> 01:05:28,674 They say I gotta go with them, out to the racetrack. 1081 01:05:28,758 --> 01:05:30,758 Why do I have to go with them? 1082 01:05:31,553 --> 01:05:34,013 If I were you, you gutless wonder, I wouldn?t go. 1083 01:05:34,097 --> 01:05:36,597 I wouldn?t go with them no matter what. 1084 01:05:37,767 --> 01:05:39,267 Crooked. 1085 01:06:01,958 --> 01:06:04,628 -This number seven? -Come in. 1086 01:06:04,711 --> 01:06:06,921 I'll be right out. Fix yourself a drink. 1087 01:06:07,005 --> 01:06:08,875 Well, thanks. 1088 01:06:08,965 --> 01:06:10,915 Nice place you got here. 1089 01:06:11,009 --> 01:06:13,009 Must have set you back something. 1090 01:06:13,094 --> 01:06:14,604 Not me. 1091 01:06:18,099 --> 01:06:20,269 Well, here you are, H. Morgan. 1092 01:06:20,352 --> 01:06:22,652 I was beginning to think you weren't human. 1093 01:06:22,729 --> 01:06:24,479 Oh, I'm human. 1094 01:06:24,564 --> 01:06:26,774 I'm in love with the back of your neck. 1095 01:06:26,858 --> 01:06:29,068 I like the way your hair grows back there. 1096 01:06:30,403 --> 01:06:32,033 Hmm? 1097 01:06:32,113 --> 01:06:34,033 Nothing. 1098 01:06:34,115 --> 01:06:36,195 Uh, that guy in the bar, what was that all about? 1099 01:06:36,284 --> 01:06:38,164 Forget it. Forget you ever saw it. 1100 01:06:38,244 --> 01:06:41,504 You like the place, huh? It's nice, isn't it? 1101 01:06:41,581 --> 01:06:43,081 What do you do for a living? 1102 01:06:43,166 --> 01:06:45,666 Department store. I sell perfume. 1103 01:06:45,752 --> 01:06:47,382 -You like it? -No. 1104 01:06:49,464 --> 01:06:52,174 -Why don't you get out of it? -I like to smell nice. 1105 01:06:52,967 --> 01:06:55,337 Don't I smell nice? 1106 01:06:55,428 --> 01:06:57,808 You're nervous. 1107 01:06:58,515 --> 01:07:00,675 What are you so nervous about? 1108 01:07:00,767 --> 01:07:03,887 Harry, do you like me? 1109 01:07:03,978 --> 01:07:05,978 Do you like me at all? 1110 01:07:17,450 --> 01:07:19,200 Why don't you go home to your wife? 1111 01:07:19,953 --> 01:07:21,663 I guess I'd better. 1112 01:07:22,706 --> 01:07:25,246 I'm such a smart girl. 1113 01:07:25,333 --> 01:07:27,503 I had it all figured out a long time ago. 1114 01:07:27,585 --> 01:07:30,745 If you don't let it mean anything, it won't mean anything. 1115 01:07:30,839 --> 01:07:33,009 Only this time, it was supposed to. 1116 01:07:33,091 --> 01:07:34,881 But it didn't, did it? 1117 01:07:34,968 --> 01:07:36,838 Nothing at all. 1118 01:07:36,928 --> 01:07:40,008 You don't care about me one way or another, do you? 1119 01:07:40,098 --> 01:07:42,098 I'll finish this and shove off. 1120 01:07:43,268 --> 01:07:44,768 Sure. You do that. 1121 01:07:45,395 --> 01:07:47,765 But thanks. It's been a lot of fun knowing you. 1122 01:07:48,606 --> 01:07:52,226 After all, a guy can be in love with his wife and still want something exciting to happen. 1123 01:07:52,318 --> 01:07:55,948 You women, you remember everything a guy says and then you hit him with it. 1124 01:07:56,030 --> 01:07:58,160 I don't like to think I'm not exciting. 1125 01:07:58,241 --> 01:08:00,741 Haven't got much else. 1126 01:08:00,827 --> 01:08:03,157 Harry, what's the matter with me? 1127 01:08:03,246 --> 01:08:05,866 Maybe I already got enough excitement in my life. 1128 01:08:05,957 --> 01:08:07,457 I'm sorry. 1129 01:08:09,836 --> 01:08:12,376 Forget it. It's like that sometimes. 1130 01:08:12,464 --> 01:08:14,764 It happens to everybody. 1131 01:08:14,841 --> 01:08:18,051 Maybe I should have combed my hair or something as simple as that. 1132 01:08:19,554 --> 01:08:22,014 I don't even know why I like you. 1133 01:08:22,098 --> 01:08:24,218 Memory, maybe. 1134 01:08:24,309 --> 01:08:26,099 I had a choice to make once, between all this 1135 01:08:26,186 --> 01:08:29,226 and a guy with no money and broken fingernails, like you. 1136 01:08:30,690 --> 01:08:34,190 I guess way down inside me someplace, I voted for broken fingernails. 1137 01:08:35,445 --> 01:08:37,445 Well, should have paid attention. 1138 01:08:37,530 --> 01:08:39,950 Good-bye, Harry Morgan. Don't slam the door on your way out. 1139 01:08:40,033 --> 01:08:42,583 Once I wouldn?t have walked out like this, no matter what. 1140 01:08:42,660 --> 01:08:44,660 Once everything went just the way I wanted it. 1141 01:08:44,746 --> 01:08:46,706 I couldn?t make a mistake. I was like that. 1142 01:08:46,790 --> 01:08:49,420 I was eight feet tall all the time. 1143 01:08:49,501 --> 01:08:50,711 Not anymore. 1144 01:08:52,086 --> 01:08:53,456 You're in trouble? 1145 01:08:53,546 --> 01:08:56,126 Up to my eyes, I'm in trouble. 1146 01:08:56,216 --> 01:08:57,716 Whatever it is, let it go. 1147 01:08:57,801 --> 01:09:00,931 I got no choice. All I got left to peddle is guts. 1148 01:09:01,012 --> 01:09:03,562 I'm not sure I got any. I have to find out. 1149 01:09:03,640 --> 01:09:06,980 Anyhow, uh, don't blame yourself for this. 1150 01:09:09,354 --> 01:09:11,234 Good-bye, Leona. 1151 01:09:11,314 --> 01:09:13,824 Oh, uh, tell me something. 1152 01:09:13,900 --> 01:09:16,360 It sounds silly, but there's a reason. 1153 01:09:16,444 --> 01:09:18,204 You got any moles? 1154 01:09:18,279 --> 01:09:20,279 -Huh? -Moles. You got any? 1155 01:09:21,407 --> 01:09:24,077 Everybody's got moles. 1156 01:09:24,160 --> 01:09:26,450 I would have bust out laughing. 1157 01:09:36,005 --> 01:09:38,255 HARRY'S VOICE: I keep thinking about tomorrow. 1158 01:09:38,341 --> 01:09:40,341 What'll happen tomorrow? 1159 01:09:40,426 --> 01:09:42,756 The only way is to figure it out. 1160 01:09:42,846 --> 01:09:44,596 All the way. 1161 01:09:44,681 --> 01:09:47,141 Beginning with when they get there. 1162 01:09:47,225 --> 01:09:51,395 They have to force me to go. 1163 01:09:51,479 --> 01:09:53,269 There'll be a reward. 1164 01:09:53,356 --> 01:09:55,606 I?ll do what Lucy wants. 1165 01:09:55,692 --> 01:09:58,992 I?m doing it for her... and the reward, 1166 01:09:59,070 --> 01:10:00,570 and I have to do it alone. 1167 01:10:00,655 --> 01:10:03,275 Better alone. That's it then. 1168 01:10:03,366 --> 01:10:06,076 I?m doing it for Lucy and the reward. 1169 01:10:07,537 --> 01:10:10,537 (sewing machine whirring) 1170 01:10:26,723 --> 01:10:29,183 Hey, what time is it? 1171 01:10:29,267 --> 01:10:31,767 Oh, a little after 1 1 :00. 1172 01:10:31,853 --> 01:10:33,853 Well, why didn't you wake me? 1173 01:10:33,938 --> 01:10:36,978 You were so restless last night, I thought you'd want to sleep. 1174 01:10:37,066 --> 01:10:41,316 I, uh - I got - I got some work to do on the, uh - on the boat. 1175 01:10:41,404 --> 01:10:44,244 Oh, why don't you stay home today? I'm almost through here. 1176 01:10:44,324 --> 01:10:46,994 We can go to the beach. The kids are down there already. 1177 01:10:47,493 --> 01:10:51,043 Well, some - some people are coming to look at the boat. 1178 01:10:51,122 --> 01:10:53,172 What for? 1179 01:10:53,249 --> 01:10:55,629 To buy, maybe. Shut that off. 1180 01:10:58,963 --> 01:11:00,463 You're gonna sell the boat? 1181 01:11:01,215 --> 01:11:04,295 Yeah, yeah. The house too. Everything. 1182 01:11:04,385 --> 01:11:07,255 We?ll go someplace, start all over. 1183 01:11:07,347 --> 01:11:08,847 There'll be no more of that. 1184 01:11:13,186 --> 01:11:15,596 You'd sell the Sea Queen for me? 1185 01:11:15,688 --> 01:11:18,398 I been thinking about it. 1186 01:11:18,483 --> 01:11:21,493 Then we can go to Frisco, like we used to in the old days. 1187 01:11:21,569 --> 01:11:24,659 Remember that hotel? We?ll go there. 1188 01:11:24,739 --> 01:11:27,199 Maybe. It all depends. 1189 01:11:28,117 --> 01:11:30,697 -What time is it? -Little after 1 1 :00. 1190 01:11:30,787 --> 01:11:33,037 I guess you're in a hurry. I'll fix you something to eat. 1191 01:11:33,122 --> 01:11:34,962 No. Coffee, just coffee. 1192 01:12:07,532 --> 01:12:13,002 What's that for? 1193 01:12:14,497 --> 01:12:17,707 I don't want you to know about it. Any part of it. 1194 01:12:17,792 --> 01:12:20,542 If it comes out all right, I'll tell you about it sometime. 1195 01:12:22,088 --> 01:12:23,838 Supposing it doesn't come out? 1196 01:12:23,923 --> 01:12:26,883 Then - Then you'll hear about it. 1197 01:12:26,968 --> 01:12:29,088 You'll hear about it, all right? 1198 01:12:29,178 --> 01:12:31,428 What are you up to? 1199 01:12:31,514 --> 01:12:33,774 Harry, you have to think of me and the kids. 1200 01:12:33,850 --> 01:12:35,890 You have to do right. 1201 01:12:35,977 --> 01:12:37,977 -I'm doing right. -If you'll only listen to me... 1202 01:12:38,062 --> 01:12:39,982 I have. I heard everything you ever told me. 1203 01:12:40,064 --> 01:12:41,904 "Get into a different business," you said. 1204 01:12:41,983 --> 01:12:44,783 Well, this is my business. This is what I'm good at. 1205 01:12:51,242 --> 01:12:52,952 It's a job, like any other job. 1206 01:12:53,036 --> 01:12:56,536 I did worse in the Philippines, and I got a medal for it. 1207 01:12:56,622 --> 01:12:59,252 -This is different. -I'm doing it for us. 1208 01:12:59,333 --> 01:13:01,633 Not if you have to take a gun with you, you're not. 1209 01:13:01,711 --> 01:13:03,421 I'm just being careful, that's all. 1210 01:13:03,504 --> 01:13:05,674 A gun doesn't mean anything unless it goes off. 1211 01:13:05,757 --> 01:13:07,467 I got a right to be careful. 1212 01:13:07,550 --> 01:13:08,840 I know you. 1213 01:13:08,926 --> 01:13:12,256 You've got that stubborn, stupid look on your face you always get 1214 01:13:12,346 --> 01:13:14,926 when you're gonna do something you know isn't right. 1215 01:13:15,016 --> 01:13:17,806 But you're gonna do it anyway 'cause that's the way you are. 1216 01:13:17,894 --> 01:13:20,314 Only don't tell me it's for us. Just don't give me that. 1217 01:13:20,396 --> 01:13:22,766 I'll never say yes to that. 1218 01:13:22,857 --> 01:13:25,067 I'm sorry I ever married you. 1219 01:13:27,945 --> 01:13:30,355 I'm just trying to get a little ahead, see? I'm way behind. 1220 01:13:30,448 --> 01:13:32,318 This is the only way out, the only way. 1221 01:13:32,408 --> 01:13:34,868 After it's over, we?ll sell the boat, go to Frisco, 1222 01:13:34,952 --> 01:13:36,582 do anything you want, anything. 1223 01:13:36,662 --> 01:13:38,962 I don't want you to get into trouble. That's what I want. 1224 01:13:39,040 --> 01:13:42,330 -There won't be anything I can't handle. -(clock ticking) 1225 01:13:44,921 --> 01:13:47,761 I - I have to go now. 1226 01:13:51,260 --> 01:13:53,100 Lucy, I have to go. 1227 01:13:53,179 --> 01:13:56,219 Go on then. You won't listen to me. Go on then. 1228 01:13:56,307 --> 01:13:59,517 I may be gone a couple of days. I left some money for you on the dresser. 1229 01:13:59,602 --> 01:14:01,812 Enough to make it all right that I'm going. 1230 01:14:02,730 --> 01:14:04,520 I won't be here when you get back. 1231 01:14:04,607 --> 01:14:07,357 I've had enough, more than enough. 1232 01:14:07,443 --> 01:14:09,743 I've done everything I could to keep us together, 1233 01:14:09,821 --> 01:14:11,821 but you don't want it like that. 1234 01:14:11,906 --> 01:14:13,616 You act like you're all alone. 1235 01:14:13,699 --> 01:14:16,199 You've been like that ever since you came back from Mexico. 1236 01:14:16,285 --> 01:14:20,615 What's this you're doing now? Same thing all over again. 1237 01:14:20,706 --> 01:14:22,666 Go on then. 1238 01:14:22,750 --> 01:14:25,500 This time I won't be here when you get back. 1239 01:14:25,586 --> 01:14:26,956 Me or the kids. 1240 01:14:27,046 --> 01:14:30,256 If that's the way you want it, all right. 1241 01:14:40,101 --> 01:14:43,521 (horn blows) 1242 01:14:47,024 --> 01:14:48,864 (seagulls squawking) 1243 01:14:54,949 --> 01:14:56,449 (water splashes) 1244 01:15:04,417 --> 01:15:07,837 (horn blowing) 1245 01:15:21,142 --> 01:15:24,352 -(crowd chattering) -?? (bugle: "First Call") 1246 01:15:30,902 --> 01:15:33,072 ANNOUNCER (on PA): The horses are at the starting gate. 1247 01:15:33,988 --> 01:15:35,608 -(bell rings) -There they go! 1248 01:15:35,698 --> 01:15:38,658 Some Gal is going to the front. Woodland Star is second. 1249 01:15:38,743 --> 01:15:41,753 Deep Secret is third. Paper Boy is fourth. 1250 01:15:41,829 --> 01:15:44,369 King Regent is fifth and Major Al. 1251 01:15:44,457 --> 01:15:46,077 Passing the grandstand the first time, 1252 01:15:46,167 --> 01:15:49,037 it's Woodland Star in front on the inside by a head. 1253 01:15:49,128 --> 01:15:52,668 Deep Secret is second a half length, King Regent is third by a head. 1254 01:15:52,757 --> 01:15:57,387 Paper Boy is fourth by two lengths, Major Al and Some Gal. 1255 01:15:57,470 --> 01:16:01,100 Around the clubhouse turn it's Woodland Star in front by a half length. 1256 01:16:01,182 --> 01:16:05,192 King Regent is second a half length. Deep Secret is third by one length. 1257 01:16:05,269 --> 01:16:07,599 Paper Boy on the inside is fourth by three quarters of a length. 1258 01:16:07,688 --> 01:16:09,688 -Why me? You're not gonna do anything to me. -Shut up! 1259 01:16:09,774 --> 01:16:12,784 on the outside in fifth, Some Gal. 1260 01:16:12,860 --> 01:16:16,110 Into the back stretch it's Deep Secret in front by one length. 1261 01:16:16,197 --> 01:16:19,197 Woodland Star is second on the outside by three-quarters of a length. 1262 01:16:19,283 --> 01:16:21,743 Paper Boy on the rail is third by a head. 1263 01:16:21,827 --> 01:16:23,497 King Regent is fourth by three lengths. 1264 01:16:23,579 --> 01:16:26,749 Major Al is fifth by a length and one-half. 1265 01:16:26,832 --> 01:16:30,172 And Some Gal passing the half-mile post. 1266 01:16:30,253 --> 01:16:33,763 It's Deep Secret in front on the inside by a half length. 1267 01:16:33,839 --> 01:16:36,929 -Woodland Star is second by one length. -Wait. Don't leave me here! Wait! 1268 01:16:37,009 --> 01:16:39,049 Paper Boy is third by two lengths. 1269 01:16:39,136 --> 01:16:41,546 -Major Al is fourth on the outside. -Operator! Operator! 1270 01:16:41,639 --> 01:16:45,099 King Regent. Some Gal is moving very fast in the middle of the track. 1271 01:16:45,184 --> 01:16:48,314 Turning for home, it's Paper Boy out in front. 1272 01:16:48,396 --> 01:16:52,816 Deep Secret is second on a half length. Major Al is third by one length. 1273 01:16:52,900 --> 01:16:55,110 Wait. Wait! 1274 01:16:55,194 --> 01:16:57,284 Wait! 1275 01:16:57,363 --> 01:16:59,993 It's Major Al in front on the outside by a head. 1276 01:17:00,074 --> 01:17:02,334 Paper Boy up the rail in second, a half length. 1277 01:17:02,410 --> 01:17:05,250 Some Gal on the outside is third. And Deep Secret. 1278 01:17:05,329 --> 01:17:07,999 It's Major Al in front, drawing hard, 1279 01:17:08,082 --> 01:17:11,082 -and coming clear by one length. -(gunshot) 1280 01:17:11,168 --> 01:17:12,878 (gunshot) 1281 01:17:14,672 --> 01:17:19,012 And Major Al wins it by one length. Paper Boy is second a head. 1282 01:17:19,093 --> 01:17:22,723 And Some Gal is third, in front of Deep Secret. 1283 01:17:23,848 --> 01:17:26,138 Ladies and gentlemen, your attention, please. 1284 01:17:26,225 --> 01:17:27,475 (tires squealing) 1285 01:17:27,560 --> 01:17:31,520 Please hold all tickets until the result of the race has been declared official. 1286 01:17:31,605 --> 01:17:34,645 And in winning the oakfield Handicap this afternoon, 1287 01:17:34,734 --> 01:17:36,864 Major Al established a new track record 1288 01:17:36,944 --> 01:17:40,164 of two minutes, one and one-fifth seconds! 1289 01:17:42,241 --> 01:17:44,871 Make 'em take it easy. We don't want no tickets. 1290 01:17:53,294 --> 01:17:54,794 Harry? 1291 01:17:55,713 --> 01:17:58,923 Thought I'd come down, see if there's any chance for something doing. 1292 01:17:59,008 --> 01:18:01,128 No, I - I can't get a party. 1293 01:18:01,218 --> 01:18:03,508 I would?ve called you if I had anything. You know that. 1294 01:18:03,596 --> 01:18:05,216 Well, I was hoping. 1295 01:18:05,306 --> 01:18:08,096 My old woman is sick of having me around the house, she says. 1296 01:18:08,184 --> 01:18:09,314 Why don't you smack her? 1297 01:18:09,393 --> 01:18:12,273 You smack her, see what happens. (chuckles) 1298 01:18:12,355 --> 01:18:15,435 I don't wanna hold you up. I - I know you got other things to do. 1299 01:18:15,524 --> 01:18:18,074 Oh, I got nothing else to do. You know that. 1300 01:18:18,152 --> 01:18:21,032 I been meaning to varnish that panel a couple of weeks now. 1301 01:18:21,113 --> 01:18:22,993 Good time to do it. 1302 01:18:23,074 --> 01:18:25,874 No sense varnishing today. I have to work on the engines. 1303 01:18:25,951 --> 01:18:29,541 -What's the matter with them? -Oh, uh, the plugs, on the port side. 1304 01:18:29,622 --> 01:18:31,582 -I think they're cooked. -Nah! 1305 01:18:31,665 --> 01:18:33,745 I checked the plugs a couple days ago. They're fine. 1306 01:18:33,834 --> 01:18:35,924 I say we need plugs. 1307 01:18:36,003 --> 01:18:37,963 Okay. Okay. 1308 01:18:38,047 --> 01:18:40,217 Let's fire them up and find out. 1309 01:18:42,843 --> 01:18:45,353 (engine starts) 1310 01:18:54,438 --> 01:18:55,938 (engine stops) 1311 01:18:57,858 --> 01:19:00,068 -There's nothing wrong with those plugs. -Huh? 1312 01:19:00,152 --> 01:19:01,952 Well, we better have some just the same. 1313 01:19:02,029 --> 01:19:04,239 Go down to Porter's hardware store and get six of them. 1314 01:19:06,575 --> 01:19:09,485 Say, what's the matter with you? You act like you're trying to get rid of me. 1315 01:19:09,578 --> 01:19:11,828 -(tires screeching) -Come on. 1316 01:19:15,751 --> 01:19:17,461 -Where's the boat? -There it is, you fool. 1317 01:19:17,545 --> 01:19:23,165 -That ain't the boat. -That's the captain. Come on. 1318 01:19:23,259 --> 01:19:26,299 Hey. What's this all about? 1319 01:19:26,387 --> 01:19:29,807 Do what I told you! Go on, get out of here! Get out of here! 1320 01:19:33,185 --> 01:19:36,015 Okay, come on, come on. Get going! Get that stuff out of sight! 1321 01:19:36,105 --> 01:19:38,975 -Get that rope off. -Come on, come on. Make it fast. 1322 01:19:39,066 --> 01:19:41,476 -Let's go, Cappie. -Harry. Don't do it, Harry. 1323 01:19:44,196 --> 01:19:46,696 Let's go, Cappie. Get that rope off. 1324 01:19:48,409 --> 01:19:50,029 Let's go, I said. Come on! 1325 01:20:17,646 --> 01:20:20,146 Come on. Come on. Go faster. Make some time! 1326 01:20:20,232 --> 01:20:21,862 He's gotta go slow in the channel. 1327 01:20:21,942 --> 01:20:23,862 That's what the lawyer said, or they'll come after him. 1328 01:20:23,944 --> 01:20:27,994 -We gonna go out of here crawling like this? -Lie down there flat, all of you. Come on! 1329 01:20:31,243 --> 01:20:33,373 I'll keep Cappie covered. 1330 01:20:36,916 --> 01:20:39,416 What's the matter, Cappie? You lost your nerve? Huh? 1331 01:20:40,586 --> 01:20:43,376 He's a friend of yours. Tsk, tsk, tsk, tsk. 1332 01:20:43,464 --> 01:20:45,134 It bothers you we killed him? 1333 01:20:47,843 --> 01:20:50,013 I didn't figure that. 1334 01:20:50,095 --> 01:20:51,715 Not at all. 1335 01:21:00,731 --> 01:21:02,651 What's that for? What are you doing that for? 1336 01:21:02,733 --> 01:21:05,243 He always waves, and I always wave back. 1337 01:21:10,282 --> 01:21:12,832 Next is the Coast Guard. That's when you sweat, you crud. 1338 01:21:12,910 --> 01:21:14,410 -Watch your mouth. -You watch it. 1339 01:21:14,495 --> 01:21:16,325 You're working yourself up into something, Cappie. 1340 01:21:16,413 --> 01:21:17,753 Don't get any ideas. 1341 01:21:17,831 --> 01:21:20,211 You yell to that Coast Guard, and you get yours right now, 1342 01:21:20,292 --> 01:21:22,292 and a couple of those Coast Guard boys will go with you. 1343 01:21:22,378 --> 01:21:23,798 So think it over. 1344 01:21:58,664 --> 01:22:01,754 -What can that Coast Guard cutter do? -Twenty, maybe more. 1345 01:22:01,834 --> 01:22:04,254 -Then go 20. -It?ll tear the boat apart in this chop. 1346 01:22:04,336 --> 01:22:06,836 Hey, you won't care long. (chuckles) 1347 01:22:11,594 --> 01:22:14,224 Here. We're going to the other side of Catalina Island. 1348 01:22:14,305 --> 01:22:16,305 Way out to where it's marked. 1349 01:22:17,349 --> 01:22:18,979 Hold this wheel steady, will you? 1350 01:22:19,059 --> 01:22:21,349 -Uh, anything that can catch us now? -Plane. 1351 01:22:21,437 --> 01:22:23,267 -It?ll soon be dark. -You ever hear of radar? 1352 01:22:23,355 --> 01:22:26,855 That's why we're going to the other side of Catalina Island. 1353 01:22:26,942 --> 01:22:28,362 Clever? 1354 01:22:28,444 --> 01:22:32,074 See, by the time they figure out how we got away, we?ll be gone, right? 1355 01:22:33,115 --> 01:22:34,655 What do you think? 1356 01:22:34,742 --> 01:22:36,082 The course is 120. 1357 01:22:36,160 --> 01:22:38,870 He said what do you think our chances are? 1358 01:22:38,954 --> 01:22:40,874 He's sore about his friend. 1359 01:22:42,625 --> 01:22:45,035 -What'd you kill him for? -I'm very sorry. 1360 01:22:45,127 --> 01:22:48,667 You don't know how badly I feel about it now. I got excited. 1361 01:22:48,756 --> 01:22:51,716 Ah, don't let him kid you. When it's your turn to go... 1362 01:22:51,800 --> 01:22:54,590 Go on and watch for the Coast Guard, big mouth. 1363 01:22:59,892 --> 01:23:01,892 It's getting rough. 1364 01:23:08,108 --> 01:23:10,068 -Here, take the wheel. -Huh? 1365 01:23:10,152 --> 01:23:12,572 I have to check the motors. 1366 01:23:12,655 --> 01:23:15,315 Go on. It's just like a car. Just steer it. 1367 01:23:15,407 --> 01:23:17,577 Keep the line on 120. Even. 1368 01:23:17,660 --> 01:23:19,290 That's right. 1369 01:23:30,506 --> 01:23:33,466 Hey, hey! What's the matter? What are you doing? 1370 01:23:33,550 --> 01:23:36,800 Carburetors! Running a little thin for this speed. 1371 01:23:36,887 --> 01:23:39,887 Hey. Hey, your friend here. 1372 01:23:39,973 --> 01:23:43,483 No sense carrying him. Throw him over. 1373 01:23:47,398 --> 01:23:50,148 Ah, never knew what hit him. 1374 01:23:50,234 --> 01:23:52,614 Come on, come on. Get it over with. 1375 01:23:54,196 --> 01:23:55,356 Here. 1376 01:23:55,447 --> 01:23:59,117 You know, the heaviest thing in the world is a dead man. 1377 01:23:59,201 --> 01:24:02,791 -You ever lift a dead man before? -Sure. Plenty of times. 1378 01:24:02,871 --> 01:24:04,871 Not many friends though. 1379 01:24:08,377 --> 01:24:10,207 Hey, that's better, huh? 1380 01:24:10,295 --> 01:24:12,255 Not so crowded now. 1381 01:24:22,182 --> 01:24:24,812 Hey, hey. Where is it? 1382 01:24:24,893 --> 01:24:26,893 -What'd you do with it? -With what? 1383 01:24:26,979 --> 01:24:29,189 You know what. You threw it over. 1384 01:24:29,273 --> 01:24:32,283 -You're crazy! -Oh, crazy, am I? 1385 01:24:32,359 --> 01:24:34,689 You did it on purpose. Give me your gun. I'll kill him! 1386 01:24:34,778 --> 01:24:36,068 -Shut up! Shut up! -He threw it over. 1387 01:24:36,155 --> 01:24:39,235 You looking for any trouble, Cappie? Huh? 1388 01:24:41,702 --> 01:24:44,412 I'd just as soon see you all with your guts hanging out. 1389 01:24:44,496 --> 01:24:46,906 Got any guns aboard? Any guns at all? 1390 01:24:46,999 --> 01:24:48,619 Where are they? 1391 01:24:55,799 --> 01:24:57,219 I was gonna show you. 1392 01:24:57,301 --> 01:24:59,721 You just tell me where. He'll go. 1393 01:25:00,971 --> 01:25:02,601 In the locker. 1394 01:25:15,068 --> 01:25:16,688 You got any shells? 1395 01:25:18,447 --> 01:25:21,197 How do you think you're gonna get to where you're going? 1396 01:25:22,075 --> 01:25:23,695 (water splashes) 1397 01:25:34,922 --> 01:25:37,052 MAN: Calling 6-4-9-7, the Sea Queen. 1398 01:25:37,132 --> 01:25:38,762 Come in, please. Repeat. 1399 01:25:38,842 --> 01:25:41,262 This is Charley George, the Coast Guard at Point Dume, 1400 01:25:41,345 --> 01:25:43,965 to William Charley 6-4-9-7, the Sea Queen. 1401 01:25:44,056 --> 01:25:45,806 Come in, please. Repeat. 1402 01:25:45,891 --> 01:25:48,641 This is Charley George, the Coast Guard at Point Dume, to William Charley... 1403 01:25:48,727 --> 01:25:50,847 -They're getting the idea. -Forget it. 1404 01:25:50,938 --> 01:25:53,398 Don't you want to hear what they say about you? 1405 01:25:53,482 --> 01:25:55,532 I know everything they could say. I was there. 1406 01:25:55,609 --> 01:25:58,319 (laughing) 1407 01:26:00,447 --> 01:26:02,777 -What happened to Duncan? -He's dead. 1408 01:26:03,700 --> 01:26:05,660 He wasn't very smart. 1409 01:26:06,411 --> 01:26:07,911 You're smart. 1410 01:26:07,996 --> 01:26:11,746 Yeah, you're so smart I was wondering why you took this job. 1411 01:26:12,668 --> 01:26:14,878 -A thousand dollars. -Uh-huh. 1412 01:26:16,338 --> 01:26:18,798 Know what I think? 1413 01:26:18,882 --> 01:26:21,552 I think you wanted a reward. 1414 01:26:21,635 --> 01:26:25,845 Yeah. You had some corny idea about capturing us for the reward. 1415 01:26:25,931 --> 01:26:26,931 (chuckles) 1416 01:26:28,267 --> 01:26:30,557 Yeah. That's right. 1417 01:26:33,772 --> 01:26:37,782 Here, take it a while. I want to get my jacket. I'm cold. 1418 01:26:37,860 --> 01:26:39,400 Cold, huh? 1419 01:26:39,486 --> 01:26:41,196 In the feet, maybe? 1420 01:26:43,574 --> 01:26:45,954 -Want something to eat? Huh? -Ah. 1421 01:26:46,034 --> 01:26:48,294 MAN (on radio): Clearchannel. Please stay off this channel. 1422 01:26:48,370 --> 01:26:50,370 This is Charley George, Point Dume, the Coast Guard, 1423 01:26:50,455 --> 01:26:52,535 asking for a clear channel on this frequency. 1424 01:26:52,624 --> 01:26:55,714 Clear channel. Please stay off this channel. 1425 01:26:55,794 --> 01:26:57,804 This is Charley George, Point Dume, the Coast Guard, 1426 01:26:57,880 --> 01:27:00,720 asking for a clear channel on this frequency. 1427 01:27:09,975 --> 01:27:12,135 -Want a drink? -I never drink. 1428 01:27:12,227 --> 01:27:14,597 You're very nervous. 1429 01:27:14,688 --> 01:27:17,318 That's because I've never been killed before. 1430 01:27:19,860 --> 01:27:22,490 (engine cutting out) 1431 01:27:28,952 --> 01:27:31,292 -What's that? -I don't know. 1432 01:27:31,371 --> 01:27:34,081 -It ain't running right. -Uh, I better take a look. 1433 01:27:34,166 --> 01:27:36,576 Hold the wheel now, steady. Steady. 1434 01:27:45,886 --> 01:27:48,756 Nothing serious. I'll have it fixed in a minute. 1435 01:27:48,847 --> 01:27:50,057 Watch the course. 1436 01:28:27,803 --> 01:28:33,523 Come out! 1437 01:30:26,296 --> 01:30:28,456 HARRY'S VOICE: Cut the engines. 1438 01:30:28,548 --> 01:30:30,508 Gasoline. 1439 01:30:30,592 --> 01:30:32,432 We'll burn up. 1440 01:30:32,511 --> 01:30:34,141 I got a chance still. 1441 01:30:34,221 --> 01:30:36,351 I got a kind of a chance. 1442 01:30:46,358 --> 01:30:47,978 (engine off) 1443 01:30:52,280 --> 01:30:54,490 one thing to spoil it. 1444 01:30:54,574 --> 01:30:56,204 one thing to go wrong. 1445 01:30:56,284 --> 01:30:59,254 Thin-lipped murdering rat! 1446 01:30:59,329 --> 01:31:01,909 Who'd have thought I hadn't gotten him? 1447 01:31:01,998 --> 01:31:04,168 A man alone. 1448 01:31:04,251 --> 01:31:07,001 A man alone ain't got no chance. 1449 01:31:07,087 --> 01:31:11,217 A man alone... ain't got no chance. 1450 01:31:12,175 --> 01:31:13,835 No chance. 1451 01:31:18,932 --> 01:31:22,022 Coast Guard at Point Dume to William Charley 6-4-9-7, 1452 01:31:22,102 --> 01:31:23,142 the Sea Queen. 1453 01:31:23,228 --> 01:31:25,478 Come in, please. Come in, please. 1454 01:31:25,564 --> 01:31:27,654 The Sea Queen, come in, please. 1455 01:31:40,287 --> 01:31:41,947 This is PBY. 1456 01:31:42,038 --> 01:31:44,248 2-7-8-0-5 to Newport. 1457 01:31:44,332 --> 01:31:46,042 Have spotted Sea Queen. 1458 01:31:46,126 --> 01:31:49,336 Location map reference, 1-8-0-D-4. 1459 01:31:49,421 --> 01:31:51,631 Repeat, 1-8-0-D-4. 1460 01:31:51,715 --> 01:31:54,335 Boat is not moving. No signs of life aboard. 1461 01:31:54,426 --> 01:31:58,046 (siren wailing) 1462 01:32:18,867 --> 01:32:24,497 (horn blows) 1463 01:32:25,832 --> 01:32:27,672 Say, what happened out there? 1464 01:32:27,751 --> 01:32:31,131 Come on, give. It isn't too late to get some sleep, if you come across. 1465 01:32:31,213 --> 01:32:33,803 Well, it looks like Morgan shot 'em all. He's shot up himself. 1466 01:32:33,882 --> 01:32:35,512 Morgan too, huh? Is he hurt bad? 1467 01:32:35,592 --> 01:32:39,472 From what they tell me, he's so close to being dead, it doesn't matter. 1468 01:32:41,473 --> 01:32:43,473 Oh, no. No. 1469 01:32:43,558 --> 01:32:46,138 -Mama! Mama. (crying) -Oh, Mama. (crying) 1470 01:32:46,228 --> 01:32:50,058 (siren wailing) 1471 01:32:54,861 --> 01:32:56,701 Here they come. 1472 01:33:31,815 --> 01:33:35,525 They need you on board, Mrs. Morgan. The children had better wait up there. 1473 01:33:36,319 --> 01:33:38,029 You wait up there. 1474 01:33:45,662 --> 01:33:47,372 The quicker the better with this. 1475 01:33:47,455 --> 01:33:49,535 Your husband's left arm will have to be amputated. 1476 01:33:49,624 --> 01:33:51,634 We need permission to do it. 1477 01:33:52,836 --> 01:33:55,746 I can't do that. I can't. 1478 01:33:55,839 --> 01:33:58,969 He won't give us permission. He won't even let us take him ashore. 1479 01:33:59,050 --> 01:34:02,140 He'll die if we don't get him to a hospital and operate right away. 1480 01:34:02,220 --> 01:34:04,220 You'd better talk to him. 1481 01:34:06,850 --> 01:34:09,480 The kids are with me. They're outside waiting. 1482 01:34:09,561 --> 01:34:11,481 We've been waiting a long time. 1483 01:34:11,563 --> 01:34:13,813 You're not gonna cut my arm off. 1484 01:34:13,898 --> 01:34:16,398 -You'll die, Harry. -I'll die. Let me die. I'll die. 1485 01:34:16,484 --> 01:34:19,244 It isn't just you. I'll die too. 1486 01:34:19,321 --> 01:34:22,161 I won't be anything anymore. You don't want that. 1487 01:34:22,949 --> 01:34:25,489 Like passing cars on a hill. 1488 01:34:25,577 --> 01:34:28,197 With luck, yeah, maybe. 1489 01:34:28,288 --> 01:34:30,458 No luck. No luck. 1490 01:34:30,540 --> 01:34:34,290 How will I sleep nights? You know I can't sleep when you're gone. 1491 01:34:34,377 --> 01:34:37,207 When you're away on a trip, I - I don't sleep. 1492 01:34:38,965 --> 01:34:41,295 Harry, don't leave me all alone. 1493 01:34:41,384 --> 01:34:42,894 Alone. 1494 01:34:42,969 --> 01:34:45,049 A man alone ain't got no chance. 1495 01:34:45,138 --> 01:34:47,558 Tell Lucy. Tell her. Tell... 1496 01:34:47,640 --> 01:34:49,520 I'm here, darling. 1497 01:34:49,601 --> 01:34:51,601 I'm always here. 1498 01:34:51,686 --> 01:34:54,096 (groans) 1499 01:34:59,194 --> 01:35:00,694 Lucy? 1500 01:35:02,405 --> 01:35:03,945 Lucy! 1501 01:35:04,032 --> 01:35:06,622 I need you. I thought I lost you. I need you. 1502 01:35:06,701 --> 01:35:08,041 -No. -I thought you were gone. 1503 01:35:08,119 --> 01:35:09,619 No. Never. 1504 01:35:11,581 --> 01:35:14,791 Oh! I'm sleepy. I wanna sleep. 1505 01:35:14,876 --> 01:35:17,496 You have to do something before you go to sleep. 1506 01:35:17,587 --> 01:35:19,707 You have to tell me what to do. 1507 01:35:19,798 --> 01:35:22,258 -They want to take your arm off, Harry. -(Harry mutters) 1508 01:35:22,342 --> 01:35:24,932 Don't say no. You'll die if they don't. 1509 01:35:28,723 --> 01:35:30,563 I need you. 1510 01:35:30,642 --> 01:35:32,642 Will you stay with me? 1511 01:35:32,727 --> 01:35:35,017 Will we be all right then? Will we be all right? 1512 01:35:35,105 --> 01:35:36,605 Yes, darling. 1513 01:35:41,319 --> 01:35:44,109 Tell them... Tell them to go ahead. 1514 01:35:45,198 --> 01:35:47,618 Anything you say. I need you. 1515 01:35:47,700 --> 01:35:49,540 Don't leave me. Don't - Don't leave me. 1516 01:35:49,619 --> 01:35:51,539 I love you, darling. 1517 01:35:53,498 --> 01:35:56,498 You're more of a man than anybody I ever met. 1518 01:35:59,295 --> 01:36:01,295 Go to sleep now. 1519 01:36:24,571 --> 01:36:25,781 -Oh, Mama! -What's the matter? 1520 01:36:25,864 --> 01:36:28,574 He's going to be all right, isn't he, Doctor? 1521 01:36:29,409 --> 01:36:31,159 He'll be all right. You'll see. 1522 01:36:31,244 --> 01:36:33,794 He'll be all right. But you have to pray for him. 1523 01:36:33,872 --> 01:36:36,082 You have to pray very hard now. 1524 01:36:45,300 --> 01:36:47,300 You know the guy? 1525 01:36:47,385 --> 01:36:49,215 Yeah, I know him. 1526 01:36:53,933 --> 01:36:56,443 (siren wailing) 1527 01:36:59,314 --> 01:37:02,324 How I hate mornings. It's the worst part of the day. 1528 01:37:03,776 --> 01:37:08,486 POLICEMAN: Come on, let's go. Break it up. Let's go. Let's go. 1529 01:37:08,573 --> 01:37:11,073 POLICEMAN #2: That's it. Break it up, folks. Let's go. 118787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.