All language subtitles for The Addams Family.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,505 --> 00:00:13,505 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:13,704 --> 00:00:15,305 (GROWLING) 3 00:00:23,146 --> 00:00:25,150 (SPOOKY JAZZ MUSIC PLAYING) 4 00:00:32,756 --> 00:00:34,759 (AMBULANCE SIREN WAILING) 5 00:00:38,329 --> 00:00:39,562 CHRISTINA AGUILERA: (SINGING) There's no bell 6 00:00:39,564 --> 00:00:42,330 When you call for me 7 00:00:42,332 --> 00:00:45,401 You'll be falling for miles 8 00:00:45,403 --> 00:00:46,501 (SPOOKY LAUGHTER ON ALARM) 9 00:00:46,503 --> 00:00:49,908 I'm bewitched by your misery 10 00:00:51,408 --> 00:00:54,977 But I love it when you smile 11 00:00:54,979 --> 00:00:57,915 Let me know what you want from me 12 00:00:59,082 --> 00:01:02,851 Whisper "love" in my ears 13 00:01:02,853 --> 00:01:05,790 Before you try to get your hooks in me 14 00:01:07,591 --> 00:01:11,860 I should warn you, my dear 15 00:01:11,862 --> 00:01:15,263 My heart is a haunted house 16 00:01:15,265 --> 00:01:19,200 Once you're in, you ain't getting out 17 00:01:19,202 --> 00:01:23,238 It's the trap you've been waiting for 18 00:01:23,240 --> 00:01:26,974 Ain't no windows, ain't no doors 19 00:01:26,976 --> 00:01:30,115 No escaping the way you feel 20 00:01:31,749 --> 00:01:35,283 It's like a dream, but you hope it's real 21 00:01:35,285 --> 00:01:39,155 My, my, my heart 22 00:01:39,157 --> 00:01:45,093 - M-m-m-my heart is a haunted - CHOIR: Haunted house 23 00:01:45,095 --> 00:01:46,995 (WOMAN WHIMPERS) 24 00:01:46,997 --> 00:01:50,800 CHRISTINA AGUILERA: M-m-m-my heart is a haunted 25 00:01:50,802 --> 00:01:53,171 - CHOIR: Haunted house - (VILLAGERS GASPING) 26 00:01:54,771 --> 00:01:56,607 (VILLAGERS GRUMBLING) 27 00:02:01,446 --> 00:02:02,914 (INDISTINCT CHATTER) 28 00:02:06,482 --> 00:02:08,617 (PLAYING WEDDING MARCH) 29 00:02:08,619 --> 00:02:10,288 (ALL EXCLAIM) 30 00:02:12,022 --> 00:02:13,754 My love. 31 00:02:13,756 --> 00:02:15,991 Cara mia. 32 00:02:15,993 --> 00:02:18,862 (GASPS) The ring! The ring! Oh, no! No, no, no! 33 00:02:27,004 --> 00:02:30,341 Oh, Thing! Best hand always has the ring! 34 00:02:40,384 --> 00:02:42,717 PRIEST: Dearly be-loathed, 35 00:02:42,719 --> 00:02:46,721 it is indeed a rare privilege to see our family 36 00:02:46,723 --> 00:02:50,358 gathered together for this Addams tradition. 37 00:02:50,360 --> 00:02:52,661 To commence this ceremony 38 00:02:52,663 --> 00:02:54,196 and deliver these two 39 00:02:54,198 --> 00:02:58,234 into the yawning void of matrimony, 40 00:02:58,236 --> 00:03:02,874 we put the lime in the coconut and drink them both up. 41 00:03:03,641 --> 00:03:04,806 (SLURPING) 42 00:03:04,808 --> 00:03:06,643 (GUESTS GULPING) 43 00:03:07,243 --> 00:03:08,710 (SOBBING) 44 00:03:08,712 --> 00:03:10,311 (SUCKING) 45 00:03:10,313 --> 00:03:12,547 I now pronounce you... 46 00:03:12,549 --> 00:03:13,916 VILLAGER 1: Monsters! VILLAGER 2: Freaks! 47 00:03:13,918 --> 00:03:15,016 VILLAGER 3: Get out, Addams! 48 00:03:15,018 --> 00:03:16,184 VILLAGER 4: You've been here long enough! 49 00:03:16,186 --> 00:03:17,887 VILLAGER 5: We've had enough of your kind! 50 00:03:17,889 --> 00:03:19,354 Addams aren't wanted here! 51 00:03:19,356 --> 00:03:20,822 VILLAGER 6: Leave already! 52 00:03:20,824 --> 00:03:22,557 (QUICKLY) I now pronounce you husband and wife. 53 00:03:22,559 --> 00:03:23,726 Quick, put the lime in the coconut 54 00:03:23,728 --> 00:03:25,193 and drink 'em both up! 55 00:03:25,195 --> 00:03:26,531 (VILLAGERS CLAMORING) 56 00:03:29,498 --> 00:03:31,432 Sorry, I couldn't help myself. 57 00:03:31,434 --> 00:03:32,836 VILLAGER 7: This is our home! 58 00:03:33,871 --> 00:03:35,037 VILLAGER 8: You're not wanted! 59 00:03:35,039 --> 00:03:36,238 VILLAGER 9: We don't want you here! 60 00:03:36,240 --> 00:03:39,076 Everyone, to the bridge! 61 00:03:40,211 --> 00:03:41,345 (ALL GASP) 62 00:03:42,445 --> 00:03:43,611 Fire! 63 00:03:43,613 --> 00:03:44,782 VILLAGER: Fire! 64 00:03:46,383 --> 00:03:47,684 (GUESTS SCREAMING) 65 00:03:50,722 --> 00:03:51,723 (FESTER YELLING) 66 00:03:52,255 --> 00:03:53,758 (ALL YELLING) 67 00:03:59,196 --> 00:04:00,596 (VILLAGERS GASPING) 68 00:04:00,598 --> 00:04:02,764 You two love bats better fly out of here! 69 00:04:02,766 --> 00:04:04,633 I'll hold them off! 70 00:04:04,635 --> 00:04:06,067 Mazurka! (SCREAMS) 71 00:04:06,069 --> 00:04:08,270 (VILLAGERS WHIMPERING) 72 00:04:08,272 --> 00:04:09,604 (GRANDMA ULULATING) 73 00:04:09,606 --> 00:04:11,375 Grab onto my hairy hump! 74 00:04:13,777 --> 00:04:15,379 (FESTER GRUNTING) 75 00:04:16,813 --> 00:04:19,547 I think I can see my house from here. (ECHOING) 76 00:04:19,549 --> 00:04:22,217 Oh, no. That's a women's prison. 77 00:04:22,219 --> 00:04:25,253 Oh, Gomez, why do hordes of angry villagers 78 00:04:25,255 --> 00:04:26,821 follow us everywhere we go? 79 00:04:26,823 --> 00:04:30,424 We are safe, my love, that is all that matters. 80 00:04:30,426 --> 00:04:32,260 I want to find a new home 81 00:04:32,262 --> 00:04:34,296 that is shrouded from the world. 82 00:04:34,298 --> 00:04:37,299 Someplace that is truly us. 83 00:04:37,301 --> 00:04:41,001 Yes! Somewhere horrible! Somewhere corrupt! 84 00:04:41,003 --> 00:04:43,237 Somewhere that no one in their right mind 85 00:04:43,239 --> 00:04:45,008 would be caught dead in! 86 00:04:54,183 --> 00:04:55,784 (TIRES SCREECHING) 87 00:04:55,786 --> 00:04:57,518 GOMEZ: Unhappy, darling? 88 00:04:57,520 --> 00:05:00,255 MORTICIA: Yes, completely. 89 00:05:00,257 --> 00:05:03,592 Oh, Gomez, you have torn down my walls 90 00:05:03,594 --> 00:05:06,294 and stabbed your name onto my heart. 91 00:05:06,296 --> 00:05:08,095 (GOMEZ KISSING AND MOANING) 92 00:05:08,097 --> 00:05:10,131 GOMEZ: My wan temptress, 93 00:05:10,133 --> 00:05:12,202 your hand is as cold as a dead fish. 94 00:05:12,868 --> 00:05:15,804 My love, that is a dead fish. 95 00:05:15,806 --> 00:05:17,272 Mmm, mmm... 96 00:05:17,274 --> 00:05:18,543 So it is. 97 00:05:21,510 --> 00:05:22,979 (GOMEZ CONTINUES KISSING) 98 00:05:23,546 --> 00:05:25,046 Darling, 99 00:05:25,048 --> 00:05:28,850 is that a wrinkle I see on your pallid brow? 100 00:05:28,852 --> 00:05:30,051 What's wrong? 101 00:05:30,053 --> 00:05:32,188 We can't run forever, my love. 102 00:05:32,190 --> 00:05:34,056 I want a home again. 103 00:05:34,058 --> 00:05:36,792 I want our children to grow up in peace. 104 00:05:36,794 --> 00:05:39,294 I want to pick out cemetery plots. 105 00:05:39,296 --> 00:05:43,231 Morticia, I swear on my life I will find us a new home. 106 00:05:43,233 --> 00:05:45,503 And your every wish shall be granted. 107 00:05:46,135 --> 00:05:47,736 Mon amour. 108 00:05:47,738 --> 00:05:52,073 (GASPS) French. You know what that does to me. (GROWLS) 109 00:05:52,075 --> 00:05:53,542 (MORTICIA SPEAKING FRENCH) 110 00:05:53,544 --> 00:05:55,413 MALE SINGER ON RADIO: (SINGING) Wild thing 111 00:05:57,380 --> 00:05:58,648 You make my heart... 112 00:06:01,017 --> 00:06:02,320 (TIRES SCREECHING) 113 00:06:07,058 --> 00:06:08,926 - (MORTICIA GASPS) - BOTH: We hit something! 114 00:06:16,666 --> 00:06:18,868 - Is he all right? - (MAN MOANS) 115 00:06:18,870 --> 00:06:21,436 No, he seems perfectly demented. 116 00:06:21,438 --> 00:06:25,407 "State Hospital for the Criminally Insane." 117 00:06:25,409 --> 00:06:26,944 Gomez. 118 00:06:30,948 --> 00:06:32,679 GOMEZ: That must be the asylum. 119 00:06:32,681 --> 00:06:34,215 MORTICIA: Oh, thank goodness. 120 00:06:34,217 --> 00:06:36,684 A decent place to sleep for the night. 121 00:06:36,686 --> 00:06:38,722 (MOANING AND ROARING) 122 00:06:41,424 --> 00:06:42,426 Hmm? 123 00:06:43,294 --> 00:06:45,695 Thank you, old boy. Lead the way. 124 00:06:47,231 --> 00:06:48,565 (GROANS) 125 00:07:03,479 --> 00:07:06,080 GOMEZ: It's quiet. Too quiet. 126 00:07:06,082 --> 00:07:07,652 MORTICIA: Must be the off-season. 127 00:07:14,392 --> 00:07:15,726 (DOOR CREAKS, SLAMS) 128 00:07:16,661 --> 00:07:17,728 GOMEZ: Hello? 129 00:07:18,895 --> 00:07:20,431 (RATS SQUEAKING) 130 00:07:21,799 --> 00:07:23,164 There's no one here. 131 00:07:23,166 --> 00:07:25,400 Could it be abandoned? 132 00:07:25,402 --> 00:07:28,135 GOMEZ: It's creepy. Kooky. 133 00:07:28,137 --> 00:07:31,075 MORTICIA: Mysterious. Spooky. 134 00:07:32,142 --> 00:07:34,178 (ORGAN PLAYING OMINOUS MUSIC) 135 00:07:41,017 --> 00:07:42,486 - (STOPS PLAYING) - Huh? 136 00:07:46,623 --> 00:07:48,359 (PLAYS BEETHOVEN'S 5th SYMPHONY) 137 00:07:52,296 --> 00:07:54,265 (PLAYS BACH'S TOCCATA AND FUGUE) 138 00:07:58,034 --> 00:07:59,770 (PLAYS UPBEAT TUNE) 139 00:08:01,203 --> 00:08:03,270 (PLAYS HALLELUJAH CHORUS) 140 00:08:03,272 --> 00:08:04,539 (PLAYS CLASSICAL TUNE) 141 00:08:04,541 --> 00:08:06,441 (PLAYS CLASSICAL TUNE) 142 00:08:06,443 --> 00:08:07,878 (PLAYS FANFARE) 143 00:08:09,479 --> 00:08:11,716 (PLAYING ASCENDING SCALE) 144 00:08:14,952 --> 00:08:16,187 (CONTINUES PLAYING) 145 00:08:19,390 --> 00:08:21,859 - (PLAYING ADDAMS FAMILY THEME) - (SNAPPING RHYTHMICALLY) 146 00:08:26,897 --> 00:08:28,830 (RUMBLING) 147 00:08:28,832 --> 00:08:33,037 SPIRIT OF THE HOUSE: Get out! 148 00:08:34,704 --> 00:08:36,071 It's hideous. 149 00:08:36,073 --> 00:08:37,574 It's horrible. 150 00:08:38,208 --> 00:08:40,307 BOTH: It's home. 151 00:08:40,309 --> 00:08:42,412 (RESUMES PLAYING ADDAMS FAMILY THEME) 152 00:08:53,057 --> 00:08:54,491 (RHYTHMIC THUNDERCLAP) 153 00:08:59,764 --> 00:09:01,662 (ROMANTIC FLAMENCO MUSIC PLAYING) 154 00:09:01,664 --> 00:09:03,534 (THUNDER RUMBLING) 155 00:09:07,304 --> 00:09:08,606 (KITTY ROARS) 156 00:09:14,879 --> 00:09:15,947 (THUNDERCLAP) 157 00:09:26,689 --> 00:09:28,223 (THUNDER RUMBLING) 158 00:09:28,225 --> 00:09:29,590 (BABY COOING) 159 00:09:29,592 --> 00:09:31,596 (MARIACHI MUSIC PLAYING) 160 00:09:41,271 --> 00:09:42,870 (THUNDERCLAP) 161 00:09:42,872 --> 00:09:44,574 (UPBEAT FOLK MUSIC PLAYING) 162 00:09:50,380 --> 00:09:51,716 (SINGERS EXCLAIMING) 163 00:10:09,933 --> 00:10:11,268 (WOMAN SHRIEKS) 164 00:10:19,510 --> 00:10:20,944 (WIND HOWLING) 165 00:10:22,078 --> 00:10:23,146 (BAT SQUEAKS) 166 00:10:24,414 --> 00:10:27,351 What a lovely morning! 167 00:10:28,919 --> 00:10:30,317 (SLAMS) 168 00:10:30,319 --> 00:10:31,485 Nice try. 169 00:10:31,487 --> 00:10:35,322 SPIRIT OF THE HOUSE: Get out! 170 00:10:35,324 --> 00:10:38,628 Oh, you're always so grumpy before your morning coffee. 171 00:10:46,669 --> 00:10:47,835 (TOILET FLUSHES) 172 00:10:47,837 --> 00:10:48,970 Better? 173 00:10:48,972 --> 00:10:50,373 (SLURPING) 174 00:10:52,007 --> 00:10:53,443 (SPIRIT OF THE HOUSE EXHALES) 175 00:11:00,951 --> 00:11:02,486 (ALARM BLARING) 176 00:11:03,687 --> 00:11:05,156 (MOANS FRUSTRATEDLY) 177 00:11:06,856 --> 00:11:07,955 MORTICIA: (ON SPEAKERS) Lurch, 178 00:11:07,957 --> 00:11:09,125 it's time for breakfast. 179 00:11:13,295 --> 00:11:14,631 (MOANING) 180 00:11:27,812 --> 00:11:29,844 MORTICIA: Thing. 181 00:11:29,846 --> 00:11:32,650 Have Ichabod wake the children. 182 00:11:35,752 --> 00:11:38,552 Lurch, would you mind dusting the house? 183 00:11:38,554 --> 00:11:39,856 LURCH: Mmm. 184 00:11:47,930 --> 00:11:49,830 Slowly, Cleopatra. 185 00:11:49,832 --> 00:11:52,736 I wouldn't want my favorite African Strangler to choke. 186 00:11:55,905 --> 00:11:57,241 (LURCH MOANS) 187 00:11:59,610 --> 00:12:00,878 (VACUUM WHIRRING) 188 00:12:08,518 --> 00:12:10,187 (SNORING) 189 00:12:31,808 --> 00:12:33,144 (GASPS, SCREAMS) 190 00:12:34,712 --> 00:12:37,778 WEDNESDAY: (SIGHS) All right, Ichabod. I'm awake. 191 00:12:37,780 --> 00:12:39,717 Not for long. (GRUNTS) 192 00:12:40,951 --> 00:12:42,749 Real mature, Pugsley. 193 00:12:42,751 --> 00:12:44,119 Oh, please. 194 00:12:44,121 --> 00:12:46,321 You never threw an axe when you were my age? 195 00:12:46,323 --> 00:12:50,093 Of course I did. I never missed. 196 00:12:52,563 --> 00:12:54,262 How I wish something would liven up 197 00:12:54,264 --> 00:12:56,064 this already tedious day. 198 00:12:56,066 --> 00:12:57,398 (YELPS) 199 00:12:57,400 --> 00:12:58,669 (GRUNTS) 200 00:13:00,236 --> 00:13:01,771 Thanks for trying, Ichabod. 201 00:13:04,006 --> 00:13:05,409 (BICYCLE BELL RINGING) 202 00:13:18,922 --> 00:13:20,291 (RINGING) 203 00:13:22,525 --> 00:13:23,760 Hmm. 204 00:13:29,533 --> 00:13:30,634 (GATE THUDDING) 205 00:13:31,601 --> 00:13:34,104 - (GATE CREAKING) - (GASPS) 206 00:13:42,379 --> 00:13:43,813 (RAVENS CAWING) 207 00:13:49,653 --> 00:13:50,784 GOMEZ: Pugsley? 208 00:13:50,786 --> 00:13:54,321 Pugsley! It's time for sword practice. 209 00:13:54,323 --> 00:13:55,956 Pugsley! 210 00:13:55,958 --> 00:13:57,627 PUGSLEY: Let the games begin. 211 00:13:58,361 --> 00:13:59,730 (CHUCKLES WICKEDLY) 212 00:14:03,632 --> 00:14:04,899 (EXPLOSION) 213 00:14:04,901 --> 00:14:06,302 (RUMBLING) 214 00:14:20,549 --> 00:14:21,551 (BEEPS) 215 00:14:25,154 --> 00:14:28,058 Here's Pugsley! 216 00:14:37,701 --> 00:14:38,702 (DETONATOR BEEPS) 217 00:14:39,870 --> 00:14:40,871 (GRUNTS) 218 00:14:41,371 --> 00:14:42,436 (GASPS) 219 00:14:42,438 --> 00:14:43,439 (GRUNTS) 220 00:14:44,874 --> 00:14:47,378 GOMEZ: All right, son. That's enough. 221 00:14:48,944 --> 00:14:51,748 (SIGHS) They blow up so fast these days. 222 00:14:55,486 --> 00:14:56,787 (WIND WHISTLING) 223 00:14:59,689 --> 00:15:00,723 (RAPID BEEPING) 224 00:15:02,458 --> 00:15:04,627 Don't make me come up there! 225 00:15:09,098 --> 00:15:10,099 (RAPID BEEPING) 226 00:15:11,068 --> 00:15:12,803 This is your last warning! 227 00:15:15,072 --> 00:15:16,073 (PARACHUTE TEARS) 228 00:15:21,310 --> 00:15:22,445 (CRASHES) 229 00:15:23,779 --> 00:15:25,213 (GROANING) 230 00:15:25,215 --> 00:15:27,983 My head. Ow, ow, ow. 231 00:15:27,985 --> 00:15:31,418 Pugsley, we're supposed to be working on your swordplay. 232 00:15:31,420 --> 00:15:33,622 Your Sabre Mazurka is two weeks away, 233 00:15:33,624 --> 00:15:35,623 and you've barely practiced at all. 234 00:15:35,625 --> 00:15:37,825 So I missed one practice. What's the big deal? 235 00:15:37,827 --> 00:15:39,761 The big deal? 236 00:15:39,763 --> 00:15:42,397 The Sabre Mazurka is the most important day 237 00:15:42,399 --> 00:15:43,663 in a young man's life. 238 00:15:43,665 --> 00:15:45,167 It's what makes you an Addams. 239 00:15:45,169 --> 00:15:48,268 It's the day your entire family gathers around you 240 00:15:48,270 --> 00:15:51,772 and passes judgment on your worth as a human being. 241 00:15:51,774 --> 00:15:53,273 I hear it's like Thanksgiving. 242 00:15:53,275 --> 00:15:56,243 But swords are so old-fashioned. 243 00:15:56,245 --> 00:15:58,113 I'm more of a demolitions man. 244 00:15:58,115 --> 00:16:02,653 Explosives have no place in a Mazurka. Hand them over. 245 00:16:06,122 --> 00:16:08,156 - All of them. - (METAL CLATTERING) 246 00:16:08,158 --> 00:16:10,157 And the TNT. 247 00:16:10,159 --> 00:16:11,960 - And the M-80s. - (CLATTERING CONTINUES) 248 00:16:11,962 --> 00:16:15,363 Roman candles. Bang snaps. Holy Hand Grenades. 249 00:16:15,365 --> 00:16:16,830 - (SQUEAKING) - (ROOSTER CROWS) 250 00:16:16,832 --> 00:16:21,536 Son, our family hasn't been all together in 13 years. 251 00:16:21,538 --> 00:16:23,638 They are coming from all over the world 252 00:16:23,640 --> 00:16:25,974 to see you on your special day. 253 00:16:25,976 --> 00:16:28,011 I just want it to go perfectly. 254 00:16:28,977 --> 00:16:30,979 All right, Pop. I'll practice. 255 00:16:30,981 --> 00:16:32,513 That's my boy. 256 00:16:32,515 --> 00:16:34,481 (METAL CLATTERS, BEEPING) 257 00:16:34,483 --> 00:16:35,485 (RAPID BEEPING) 258 00:16:38,054 --> 00:16:40,287 MORTICIA: (SNIFFS) Putrid. 259 00:16:40,289 --> 00:16:41,690 Mmm. Horrifying. 260 00:16:41,692 --> 00:16:43,060 I call spleen. 261 00:16:45,495 --> 00:16:46,694 Mmm... 262 00:16:46,696 --> 00:16:48,162 - Ah, ow... - MORTICIA: Wednesday. 263 00:16:48,164 --> 00:16:49,830 Please, no ink stains on the table. 264 00:16:49,832 --> 00:16:51,733 - Yes, Mother. - (PUGSLEY MUMBLES) 265 00:16:51,735 --> 00:16:52,736 (THUD) 266 00:16:55,471 --> 00:16:57,205 Gomez, everyone we've invited 267 00:16:57,207 --> 00:16:58,906 to the Mazurka has threatened to come. 268 00:16:58,908 --> 00:17:01,808 I know. Isn't it wonderful? 269 00:17:01,810 --> 00:17:02,911 (SIGHS) 270 00:17:02,913 --> 00:17:06,147 All Addamses under one roof again. 271 00:17:06,149 --> 00:17:07,916 Yes, but where will everyone sleep? 272 00:17:07,918 --> 00:17:10,350 We'll have Lurch fix up the mausoleum. 273 00:17:10,352 --> 00:17:11,852 It'll be like sleepaway camp. 274 00:17:11,854 --> 00:17:13,120 (EXPLOSIVE BEEPING) 275 00:17:13,122 --> 00:17:15,389 - Very well, darling. - (RAPID BEEPING) 276 00:17:15,391 --> 00:17:17,724 - (EXPLOSION) - (FESTER SCREAMING) 277 00:17:17,726 --> 00:17:18,894 (GRUNTS) 278 00:17:18,896 --> 00:17:20,194 BOTH: Uncle Fester! 279 00:17:20,196 --> 00:17:21,862 Brother! 280 00:17:21,864 --> 00:17:23,232 (GROANING) 281 00:17:24,935 --> 00:17:26,234 Don't worry, I'm okay. 282 00:17:26,236 --> 00:17:28,336 The plate glass window broke my fall. 283 00:17:28,338 --> 00:17:30,737 Ha! Ha! 284 00:17:30,739 --> 00:17:32,573 BOTH: (SINGING) Rick'em, rack'em, roar'em, buzz 285 00:17:32,575 --> 00:17:34,542 Addams is as Addams does 286 00:17:34,544 --> 00:17:35,778 (BOTH EXCLAIM) 287 00:17:37,080 --> 00:17:39,214 - I am thrilled you're here! - (GRUNTS) 288 00:17:39,216 --> 00:17:40,549 (FESTER CHUCKLES) 289 00:17:40,551 --> 00:17:41,949 I'm not late, am I? 290 00:17:41,951 --> 00:17:44,651 Actually, we weren't expecting you for another two weeks. 291 00:17:44,653 --> 00:17:46,521 Huh. So, not late. 292 00:17:46,523 --> 00:17:48,055 I apologize, darling. 293 00:17:48,057 --> 00:17:50,124 You see, I asked Fester to come early 294 00:17:50,126 --> 00:17:52,627 to help Pugsley with his Mazurka practice. 295 00:17:52,629 --> 00:17:54,395 Hey! (GRUNTING) 296 00:17:54,397 --> 00:17:55,463 No! No! 297 00:17:55,465 --> 00:17:57,764 (MUFFLED) Bad Kitty! That's a bad Kitty! 298 00:17:57,766 --> 00:17:59,032 If I'd known you were coming, 299 00:17:59,034 --> 00:18:00,801 I would have prepared the dungeon. 300 00:18:00,803 --> 00:18:03,704 Please, don't worry. I'll sleep in the attic. 301 00:18:03,706 --> 00:18:05,438 You won't even know I'm here. 302 00:18:05,440 --> 00:18:09,744 I've practiced that move in a lot of people's homes. 303 00:18:09,746 --> 00:18:12,213 - (CHUCKLES EXCITEDLY) - WEDNESDAY: Uncle, 304 00:18:12,215 --> 00:18:14,682 can you tell us what's beyond the gate? 305 00:18:14,684 --> 00:18:16,553 - (TRAY CLATTERS) - (LURCH GROANS) 306 00:18:17,586 --> 00:18:20,054 Why ever would you ask that, dear? 307 00:18:20,056 --> 00:18:22,523 I heard a strange noise in the fog earlier, 308 00:18:22,525 --> 00:18:24,157 and I should like to investigate. 309 00:18:24,159 --> 00:18:26,327 There's nothing out there but boring marshland. 310 00:18:26,329 --> 00:18:29,597 There must be something. We never go anywhere. 311 00:18:29,599 --> 00:18:32,332 Who knows the untold horrors we're missing out on. 312 00:18:32,334 --> 00:18:34,269 MORTICIA: Darling, we have all the horror 313 00:18:34,271 --> 00:18:35,436 we need, right here. 314 00:18:35,438 --> 00:18:38,472 Uncle Fester can go wherever he likes. 315 00:18:38,474 --> 00:18:40,375 Now, now, there are some restrictions. 316 00:18:40,377 --> 00:18:42,444 You know, I can't go to the mall, 317 00:18:42,446 --> 00:18:44,512 or a zoo, or a building... 318 00:18:44,514 --> 00:18:45,612 When you're older, 319 00:18:45,614 --> 00:18:47,314 you can travel to your heart's content. 320 00:18:47,316 --> 00:18:50,120 But for now, it's safer for you here. 321 00:18:50,852 --> 00:18:52,020 (SIGHS) 322 00:18:52,022 --> 00:18:53,524 Socrates, come. 323 00:18:55,191 --> 00:18:57,657 FESTER: ...South America, Europe, China, 324 00:18:57,659 --> 00:19:00,360 Asia, most parts of Africa. 325 00:19:00,362 --> 00:19:02,332 I'm allowed in Antarctica! 326 00:19:10,840 --> 00:19:11,939 (TV CLICKS) 327 00:19:11,941 --> 00:19:13,709 (SOFT MUSIC PLAYING) 328 00:19:15,445 --> 00:19:16,677 ANNOUNCER: You're watching 329 00:19:16,679 --> 00:19:18,948 Home, Art and Garden television. 330 00:19:20,850 --> 00:19:23,818 The world's a big place, full of poor souls 331 00:19:23,820 --> 00:19:26,853 who don't know the difference between shiplap and Shinola. 332 00:19:26,855 --> 00:19:28,455 Well, I'm here to help. 333 00:19:28,457 --> 00:19:29,957 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 334 00:19:29,959 --> 00:19:33,060 I take your uninspired living space 335 00:19:33,062 --> 00:19:36,129 and turn it into the perfect palace of your dreams. 336 00:19:36,131 --> 00:19:39,902 No matter how outdated your design sense, I can help you. 337 00:19:40,669 --> 00:19:42,203 My only flaw? 338 00:19:42,205 --> 00:19:44,171 Sometimes I care too much. 339 00:19:44,173 --> 00:19:45,340 (LAUGHS) 340 00:19:45,342 --> 00:19:47,308 I'm Margaux Needler, 341 00:19:47,310 --> 00:19:51,212 and I'm about to stage a Design Intervention! 342 00:19:51,214 --> 00:19:53,580 You're welcome in advance. 343 00:19:53,582 --> 00:19:55,550 Today, we're putting the finishing touches 344 00:19:55,552 --> 00:19:57,718 on our biggest project yet. 345 00:19:57,720 --> 00:19:59,387 Assimilation. 346 00:19:59,389 --> 00:20:01,421 We didn't just make over a house. 347 00:20:01,423 --> 00:20:04,360 We made over a whole town! 348 00:20:05,428 --> 00:20:07,895 And in just two weeks, on our live season finale, 349 00:20:07,897 --> 00:20:09,030 you will be able to buy 350 00:20:09,032 --> 00:20:10,599 your very own piece of Assimilation. 351 00:20:10,601 --> 00:20:11,698 That's right! 352 00:20:11,700 --> 00:20:13,734 In a Design Intervention first, 353 00:20:13,736 --> 00:20:17,204 we are putting a whole neighborhood up for sale. 354 00:20:17,206 --> 00:20:19,005 This will be your chance to purchase 355 00:20:19,007 --> 00:20:20,140 the house of your dreams 356 00:20:20,142 --> 00:20:22,275 in the town of your dreams! 357 00:20:22,277 --> 00:20:24,512 Sounds good? I thought so. 358 00:20:24,514 --> 00:20:27,014 Welcome to Assimilation, neighbor. 359 00:20:27,016 --> 00:20:28,215 (PEOPLE CHEERING) 360 00:20:28,217 --> 00:20:29,550 ANNOUNCER: This program brought to you 361 00:20:29,552 --> 00:20:30,618 by Neighborhood Peeps. 362 00:20:30,620 --> 00:20:33,023 Your neighbors are watching! 363 00:20:33,922 --> 00:20:35,191 GLENN: And, we're out! 364 00:20:36,191 --> 00:20:37,625 Love it. Perfect. 365 00:20:37,627 --> 00:20:39,494 Let's set up for the walk-through. 366 00:20:39,496 --> 00:20:40,828 Margaux, did that feel good to you? 367 00:20:40,830 --> 00:20:41,928 No, Glenn. 368 00:20:41,930 --> 00:20:44,299 We need more balloons, more confetti. 369 00:20:44,301 --> 00:20:46,367 - Roger that. - What are we selling here? 370 00:20:46,369 --> 00:20:49,436 Big dreams. You know how you get big dreams? 371 00:20:49,438 --> 00:20:50,804 - Uh... - With big ratings. 372 00:20:50,806 --> 00:20:52,072 - Got it. - Double the balloons. 373 00:20:52,074 --> 00:20:53,907 And I want a blizzard of confetti. 374 00:20:53,909 --> 00:20:55,475 I want so much confetti that we need 375 00:20:55,477 --> 00:20:57,611 snow patrols to find lost children. 376 00:20:57,613 --> 00:20:59,914 I bet my home improvement empire on this town. 377 00:20:59,916 --> 00:21:01,381 Every house must sell 378 00:21:01,383 --> 00:21:02,715 or we're out of business! 379 00:21:02,717 --> 00:21:04,918 - It's got to be perfect! - PARKER: Mom! 380 00:21:04,920 --> 00:21:06,654 You're never gonna believe this. 381 00:21:06,656 --> 00:21:07,754 What is it, Parker? 382 00:21:07,756 --> 00:21:10,558 I found a creepy mansion up on the hill! 383 00:21:10,560 --> 00:21:11,992 I'm so glad you're exploring, Parker, 384 00:21:11,994 --> 00:21:13,962 but I don't have time to talk right now, sweetheart. 385 00:21:13,964 --> 00:21:15,596 Mama needs to help people. 386 00:21:15,598 --> 00:21:18,064 I need help. Aren't I people? 387 00:21:18,066 --> 00:21:19,833 MARGAUX: (CHUCKLES) Oh, you're cute. 388 00:21:19,835 --> 00:21:21,836 Don't you have Chipper 'N' Cheer practice this afternoon? 389 00:21:21,838 --> 00:21:23,138 Run along, honey. 390 00:21:23,140 --> 00:21:24,938 Now, Glenn, what are the numbers we're expecting? 391 00:21:24,940 --> 00:21:26,340 - Well, if you look here... - Mom! 392 00:21:26,342 --> 00:21:27,641 (GLENN CONTINUES TALKING INDISTINCTLY) 393 00:21:27,643 --> 00:21:28,644 Ugh! 394 00:21:30,012 --> 00:21:31,915 (KIDS CHATTERING AND LAUGHING) 395 00:21:35,851 --> 00:21:38,252 - (PUGSLEY STRAINING) - (WOOD CREAKING) 396 00:21:38,254 --> 00:21:40,524 PUGSLEY: Left a bit. Up a bit. 397 00:21:40,957 --> 00:21:43,090 Now, down a bit. 398 00:21:43,092 --> 00:21:45,495 - (SNICKERS) Perfect. - (LURCH GROANS) 399 00:21:46,329 --> 00:21:50,130 And three, two, one... 400 00:21:50,132 --> 00:21:51,601 - (AIR HORN BLARING) - (GASPS) 401 00:21:53,937 --> 00:21:55,035 (GROANS) 402 00:21:55,037 --> 00:21:57,472 You made me miss! 403 00:21:57,474 --> 00:22:00,942 Do you know how long it took for me to set this up? 404 00:22:00,944 --> 00:22:02,842 Look, Pugsley... 405 00:22:02,844 --> 00:22:06,847 Your Mazurka's coming up, and, well, you're not ready. 406 00:22:06,849 --> 00:22:09,516 Even if I am the only one who sees it. 407 00:22:09,518 --> 00:22:11,552 So, pay attention, 408 00:22:11,554 --> 00:22:13,021 and you might actually get through this. 409 00:22:13,023 --> 00:22:14,024 PUGSLEY: Wait. 410 00:22:14,724 --> 00:22:17,226 You're going to help me? 411 00:22:17,893 --> 00:22:18,993 Why? 412 00:22:18,995 --> 00:22:21,628 Because you are my brother. 413 00:22:21,630 --> 00:22:26,032 And... (ECHOES) I love you. 414 00:22:26,034 --> 00:22:27,803 (FOREBODING MUSIC BUILDS UP) 415 00:22:31,040 --> 00:22:33,206 All right. How are you gonna help me? 416 00:22:33,208 --> 00:22:35,209 You see that hole over there? 417 00:22:35,211 --> 00:22:36,679 Go stand beside it. 418 00:22:37,813 --> 00:22:39,546 Uh... That hole? 419 00:22:39,548 --> 00:22:40,982 That hole. 420 00:22:40,984 --> 00:22:42,884 PUGSLEY: Mmm... I don't get it. 421 00:22:42,886 --> 00:22:44,254 (WIND BLOWING) 422 00:22:46,555 --> 00:22:47,890 PUGSLEY: Whoa. 423 00:22:49,159 --> 00:22:50,560 - (SHOVEL CLANGS) - (BODY THUDS) 424 00:22:59,468 --> 00:23:01,702 Darling, not to criticize, (GRUNTS) 425 00:23:01,704 --> 00:23:04,038 but is that really as tight as you can make it? 426 00:23:04,040 --> 00:23:05,872 (SIGHS) I'm sorry, Gomez. 427 00:23:05,874 --> 00:23:08,908 I'm just a bit preoccupied with the Mazurka preparations. 428 00:23:08,910 --> 00:23:11,512 - Oh, I am as well! (EXCLAIMS) - (CLAMP CREAKING) 429 00:23:11,514 --> 00:23:13,981 I fear Pugsley is overconfident 430 00:23:13,983 --> 00:23:16,016 and doesn't truly understand 431 00:23:16,018 --> 00:23:18,619 the importance of this tradition. 432 00:23:18,621 --> 00:23:20,620 Good news, everybody. Pugsley's gone. 433 00:23:20,622 --> 00:23:22,889 MORTICIA: Wednesday, I know that tone of voice. 434 00:23:22,891 --> 00:23:25,091 Dig up your brother. At once. 435 00:23:25,093 --> 00:23:26,726 (SIGHS) You're weakening the gene pool. 436 00:23:26,728 --> 00:23:28,094 MORTICIA: Hold on. 437 00:23:28,096 --> 00:23:29,263 What do you have there? 438 00:23:29,265 --> 00:23:32,466 I'm not sure. I like it. 439 00:23:32,468 --> 00:23:36,803 It's so... What's the word? The opposite of sad? 440 00:23:36,805 --> 00:23:38,607 Darling, bring that to me. 441 00:23:41,611 --> 00:23:44,978 Strange, there's usually a murderous clown 442 00:23:44,980 --> 00:23:47,214 attached to the other end of these. 443 00:23:47,216 --> 00:23:50,083 (GASPS) Wednesday, don't move! 444 00:23:50,085 --> 00:23:55,222 What, in the name of all that is unholy, is that? 445 00:23:55,224 --> 00:23:58,391 (SMACKS LIPS) It tastes like cotton candy. 446 00:23:58,393 --> 00:24:00,293 How do you know what cotton candy tastes like? 447 00:24:00,295 --> 00:24:02,763 Tish, it was my youth. I made mistakes. 448 00:24:02,765 --> 00:24:05,465 Wednesday, wherever did this pink thing come from? 449 00:24:05,467 --> 00:24:06,833 WEDNESDAY: Outside. 450 00:24:06,835 --> 00:24:09,139 They're everywhere. 451 00:24:10,806 --> 00:24:12,141 (DOOR OPENS) 452 00:24:15,945 --> 00:24:19,346 FESTER: Strangest weather system I've ever seen. 453 00:24:19,348 --> 00:24:21,284 (PUGSLEY SNARLING) 454 00:24:25,188 --> 00:24:28,356 What is that? Where's it coming from? 455 00:24:28,358 --> 00:24:29,756 GOMEZ: Wait, wait, wait. 456 00:24:29,758 --> 00:24:32,292 The fog, it's lifting. 457 00:24:32,294 --> 00:24:34,028 Well, that would only happen if... 458 00:24:34,030 --> 00:24:37,701 Someone drained the marsh. But who? 459 00:24:40,336 --> 00:24:43,137 MORTICIA: A town. This is not good. 460 00:24:43,139 --> 00:24:44,371 We must go down there 461 00:24:44,373 --> 00:24:46,273 and introduce ourselves at once. 462 00:24:46,275 --> 00:24:50,045 This day is becoming most wonderfully disruptive. 463 00:24:51,480 --> 00:24:53,349 (PLAYING LIVELY TUNE) 464 00:25:03,458 --> 00:25:05,792 GLENN: Let's keep going with the run-through, okay? 465 00:25:05,794 --> 00:25:06,894 MARGAUX: Welcome back. 466 00:25:06,896 --> 00:25:08,696 I'm so delighted to show you my house. 467 00:25:08,698 --> 00:25:11,732 You can own one just like it, just less large. 468 00:25:11,734 --> 00:25:14,635 Blah, blah, blah. Sconces, crown molding. 469 00:25:14,637 --> 00:25:17,871 Which leads us to what I call the Salon de Grandé. 470 00:25:17,873 --> 00:25:20,774 Cross here, turn, and then say something like, 471 00:25:20,776 --> 00:25:22,743 "Now, before I show you this view, 472 00:25:22,745 --> 00:25:24,378 "go to an antique store, 473 00:25:24,380 --> 00:25:26,981 "buy a chair, and reupholster it. 474 00:25:26,983 --> 00:25:28,919 "'Cause you're gonna wanna sit down for this." 475 00:25:31,853 --> 00:25:33,454 What? What's the matter? 476 00:25:33,456 --> 00:25:35,222 For heaven's sake, what's going on? 477 00:25:35,224 --> 00:25:37,994 Do I have something in my teeth? What is it? 478 00:25:38,561 --> 00:25:40,563 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 479 00:25:41,263 --> 00:25:42,532 (SCREAMS) 480 00:25:44,167 --> 00:25:46,067 (INDISTINCT CHATTER) 481 00:25:46,069 --> 00:25:47,368 (CAR HORN HONKS) 482 00:25:47,370 --> 00:25:48,569 MORTICIA: Not a single gargoyle. 483 00:25:48,571 --> 00:25:50,772 GOMEZ: Maybe this isn't such a bad thing. 484 00:25:50,774 --> 00:25:52,874 We have been isolated here for a while. 485 00:25:52,876 --> 00:25:55,512 FESTER: I could really see myself dying here. 486 00:25:57,714 --> 00:25:59,080 Play nice, Kitty. 487 00:25:59,082 --> 00:26:00,214 - (KITTY ROARS) - (PEOPLE SCREAMING) 488 00:26:00,216 --> 00:26:02,183 Well, no one is running at us 489 00:26:02,185 --> 00:26:05,619 with torches and pitchforks, so that's a plus. 490 00:26:05,621 --> 00:26:08,156 You know, darling, I don't think we'll need 491 00:26:08,158 --> 00:26:09,924 to put the family in the mausoleum. 492 00:26:09,926 --> 00:26:11,457 They can stay here! 493 00:26:11,459 --> 00:26:13,695 The family would never be comfortable. 494 00:26:13,697 --> 00:26:14,794 It will be years 495 00:26:14,796 --> 00:26:16,798 - before rust and decay set in. - (WOMAN GASPS) 496 00:26:16,800 --> 00:26:18,031 How you doing? 497 00:26:18,033 --> 00:26:20,303 It's all so... different. 498 00:26:21,771 --> 00:26:23,937 Pugsley, don't drink it all. 499 00:26:23,939 --> 00:26:26,573 This gentleman wants some, too. 500 00:26:26,575 --> 00:26:28,408 - (WHIMPERS SOFTLY) - GOMEZ: Sir, it's all right. 501 00:26:28,410 --> 00:26:30,311 - He's had all his shots! - (MAN YELPS) 502 00:26:30,313 --> 00:26:31,811 What a nervous man. 503 00:26:31,813 --> 00:26:34,815 Come on, Tish, let's explore the neighborhood. 504 00:26:34,817 --> 00:26:36,483 I'm gonna pop in here for two minutes 505 00:26:36,485 --> 00:26:38,985 and I'll meet you in the town square. Agreed? 506 00:26:38,987 --> 00:26:40,090 Very well, darling. 507 00:26:40,989 --> 00:26:43,224 - (DOOR BELL JINGLES) - Good day, all. 508 00:26:43,226 --> 00:26:44,492 (PEOPLE GASPING) 509 00:26:44,494 --> 00:26:47,060 Don't let me interrupt your cup of joe 510 00:26:47,062 --> 00:26:49,464 or whoever you have in there. 511 00:26:49,466 --> 00:26:53,934 So, what's dark and bitter here other than yours truly? 512 00:26:53,936 --> 00:26:57,605 (NERVOUSLY) We have the Madagascar Emerald Peaberry, 513 00:26:57,607 --> 00:26:59,106 in a summer patchouli roast. 514 00:26:59,108 --> 00:27:03,343 It has notes of oak, cherry, and yoga. 515 00:27:03,345 --> 00:27:08,182 Hmm. You know, I'm looking for something a bit stronger. 516 00:27:08,184 --> 00:27:09,853 Ah! Let me try that. 517 00:27:13,355 --> 00:27:14,487 (CRUNCHING) 518 00:27:14,489 --> 00:27:17,124 Mmm! Morticia, you have to try these coffee grounds. 519 00:27:17,126 --> 00:27:18,658 They have a wonderful grit! 520 00:27:18,660 --> 00:27:21,028 Just a moment, what am I hearing? 521 00:27:21,030 --> 00:27:22,429 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 522 00:27:22,431 --> 00:27:23,863 (SINGING) This is where we all belong, yeah 523 00:27:23,865 --> 00:27:25,432 Everybody come together 524 00:27:25,434 --> 00:27:28,770 Sing our song, sing our song 525 00:27:28,772 --> 00:27:32,673 Life is really perfect We are one big family, yeah 526 00:27:32,675 --> 00:27:34,340 Everything is so much better 527 00:27:34,342 --> 00:27:36,446 When I'm like you and you're like me 528 00:27:37,447 --> 00:27:41,282 What's so great about being yourself 529 00:27:41,284 --> 00:27:44,151 When you can be like everyone else? 530 00:27:44,153 --> 00:27:48,488 Wow, that is absolutely horrible! 531 00:27:48,490 --> 00:27:52,326 It's easy to be happy when you have no choice 532 00:27:52,328 --> 00:27:55,696 Yes, it's easy to be happy when you have no choice 533 00:27:55,698 --> 00:27:57,798 Hold on, unless I miss my guess here, 534 00:27:57,800 --> 00:28:00,701 I believe that is supposed to be music. 535 00:28:00,703 --> 00:28:01,869 They're greeting us with 536 00:28:01,871 --> 00:28:03,303 one of their traditional songs. 537 00:28:03,305 --> 00:28:04,870 Well, then, we ought to do the same. 538 00:28:04,872 --> 00:28:07,140 Wonderful idea, Fester. 539 00:28:07,142 --> 00:28:09,243 Isn't it great when we are all together? 540 00:28:09,245 --> 00:28:13,180 Say it again until you believe it 541 00:28:13,182 --> 00:28:15,215 - I believe it - (ALL GRUNTING) 542 00:28:15,217 --> 00:28:16,652 We believe it 543 00:28:17,352 --> 00:28:18,418 (BLOWS PIPE) 544 00:28:18,420 --> 00:28:20,821 - (MUSIC STOPS) - (PEOPLE EXCLAIM) 545 00:28:20,823 --> 00:28:22,555 (SINGING) I'd tip my hat to you 546 00:28:22,557 --> 00:28:24,891 I'd do just that (SCATTING) 547 00:28:24,893 --> 00:28:27,395 Take it right off for you, But I haven't got a hat 548 00:28:27,397 --> 00:28:28,929 (SCATTING) 549 00:28:28,931 --> 00:28:31,631 I'm just a college boy, even at that 550 00:28:31,633 --> 00:28:32,766 (SCATTING) 551 00:28:32,768 --> 00:28:35,502 I'd tip my hat to you But I haven't got a hat 552 00:28:35,504 --> 00:28:37,003 - (SCATTING) - (BATS SCREECHING) 553 00:28:37,005 --> 00:28:38,440 (PEOPLE SCREAMING) 554 00:28:42,444 --> 00:28:44,276 What? What'd I do? 555 00:28:44,278 --> 00:28:45,579 How rude. 556 00:28:45,581 --> 00:28:47,880 Gomez, we should return home. 557 00:28:47,882 --> 00:28:50,951 Morticia, this is not the old country. 558 00:28:50,953 --> 00:28:53,454 True, these people are a little different. 559 00:28:53,456 --> 00:28:55,589 But deep down, we're all the same. 560 00:28:55,591 --> 00:28:56,756 - (MAN SCREAMING) - (KITTY ROARS) 561 00:28:56,758 --> 00:28:59,126 We have to give them a chance. Get to know them. 562 00:28:59,128 --> 00:29:00,695 We have to win them over. 563 00:29:00,697 --> 00:29:02,398 - "Win them over"? - (BRAKES SQUEAL) 564 00:29:03,131 --> 00:29:05,067 Well, good morning, neighbor! 565 00:29:05,567 --> 00:29:07,067 Margaux Needler. 566 00:29:07,069 --> 00:29:10,404 Gomez Addams. At your service. 567 00:29:10,406 --> 00:29:11,772 My wife, Morticia. 568 00:29:11,774 --> 00:29:12,906 Charmed. 569 00:29:12,908 --> 00:29:16,109 GOMEZ: Our children, Wednesday, Pugsley. 570 00:29:16,111 --> 00:29:17,744 And my brother, Fester. 571 00:29:17,746 --> 00:29:18,878 - Hey, neighbor! - (MARGAUX GASPS) 572 00:29:18,880 --> 00:29:21,080 You know, we can see right into your windows? 573 00:29:21,082 --> 00:29:24,417 (NERVOUSLY) Nice to, uh, meet you. 574 00:29:24,419 --> 00:29:27,119 As your neighbor, I'd like to offer you 575 00:29:27,121 --> 00:29:29,223 the opportunity of a lifetime. 576 00:29:29,225 --> 00:29:31,492 How'd you like a free home makeover 577 00:29:31,494 --> 00:29:34,160 from a world-renowned interior designer? 578 00:29:34,162 --> 00:29:35,494 It will be a challenge, 579 00:29:35,496 --> 00:29:37,965 but I can beautify that old house of yours so fast, 580 00:29:37,967 --> 00:29:39,199 it'll make your head spin. 581 00:29:39,201 --> 00:29:40,301 I don't wanna brag, 582 00:29:40,303 --> 00:29:41,935 but mine already does that. Look. 583 00:29:41,937 --> 00:29:44,471 - (NECK CRACKING) - (CHUCKLES) 584 00:29:44,473 --> 00:29:47,640 I should like to see what this plastic woman has to offer. 585 00:29:47,642 --> 00:29:50,644 Yes, well... When is a good time to stop by? 586 00:29:50,646 --> 00:29:53,446 - Actually, Ms. Needler... - (CLEARS THROAT) 587 00:29:53,448 --> 00:29:55,448 Darling... 588 00:29:55,450 --> 00:29:58,285 Stop by anytime you'd like. 589 00:29:58,287 --> 00:30:00,486 Oh, wonderful! Then it's settled. 590 00:30:00,488 --> 00:30:02,822 I'll see you at your house, first thing tomorrow. 591 00:30:02,824 --> 00:30:06,426 You're welcome in advance! Ta! 592 00:30:06,428 --> 00:30:08,361 - (TIRES SCREECH) - (GLENN GASPS) 593 00:30:08,363 --> 00:30:10,496 That woman seems deranged. 594 00:30:10,498 --> 00:30:12,631 Her face reminds me of a death mask. 595 00:30:12,633 --> 00:30:15,002 "Deranged"? "Death mask"? 596 00:30:15,004 --> 00:30:17,204 You tell me she's got halitosis, 597 00:30:17,206 --> 00:30:18,942 and I'm hearing wedding bells! 598 00:30:20,442 --> 00:30:22,044 (RAVEN CROWING) 599 00:30:23,512 --> 00:30:25,815 (PLAYS CEREMONIAL MUSIC) 600 00:30:31,152 --> 00:30:36,223 GOMEZ: Pugsley, this is the Addams family saber. 601 00:30:36,225 --> 00:30:39,025 300 years of Addams 602 00:30:39,027 --> 00:30:42,130 have danced the Mazurka with this blade. 603 00:30:42,797 --> 00:30:43,898 Uh-uh. 604 00:30:43,900 --> 00:30:46,500 Only when you've shown me you're ready. 605 00:30:46,502 --> 00:30:52,039 Your father was the greatest swordsman in Addams history. 606 00:30:52,041 --> 00:30:55,309 His Mazurka was the stuff of legends. 607 00:30:55,311 --> 00:30:58,078 So no pressure! 608 00:30:58,080 --> 00:31:01,580 It's all right here, in the Mazurka handbook. 609 00:31:01,582 --> 00:31:05,051 Every Addams performs this rite of passage 610 00:31:05,053 --> 00:31:08,421 to show that you're prepared to defend your family. 611 00:31:08,423 --> 00:31:11,759 It sounds easy, but believe me, it's insane! 612 00:31:11,761 --> 00:31:12,926 Fester, hand him 613 00:31:12,928 --> 00:31:14,863 the goo-goo-ga-ga baby training sword. 614 00:31:15,663 --> 00:31:17,531 - (SWORD SQUEAKS) - Pop? 615 00:31:17,533 --> 00:31:20,301 Has anyone ever failed the Mazurka? 616 00:31:20,303 --> 00:31:22,235 Once. Your third cousin, Xander. 617 00:31:22,237 --> 00:31:23,436 Never heard of him. 618 00:31:23,438 --> 00:31:24,871 Exactly. 619 00:31:24,873 --> 00:31:25,939 Music! 620 00:31:25,941 --> 00:31:27,374 (GONG CRASHES) 621 00:31:27,376 --> 00:31:28,841 There's someone at the door. 622 00:31:28,843 --> 00:31:32,446 Hi, guys. I'm going up to this creepy mansion. 623 00:31:32,448 --> 00:31:35,418 If you don't hear from me in 30 minutes, send backup. 624 00:31:36,218 --> 00:31:37,452 (DOOR CREAKS) 625 00:31:41,823 --> 00:31:46,062 (SLURRING) You rang? 626 00:31:51,065 --> 00:31:52,299 Yeah, no. 627 00:31:52,301 --> 00:31:54,201 Life's too short. See ya! 628 00:31:54,203 --> 00:31:55,972 (GROWLING SOFTLY) 629 00:32:00,743 --> 00:32:02,074 MARGAUX: Oh! 630 00:32:02,076 --> 00:32:04,578 GOMEZ: (CHUCKLES) Good morning, Kitty. 631 00:32:04,580 --> 00:32:06,249 Greetings, Ms. Needler. 632 00:32:07,949 --> 00:32:09,449 (DOOR SLAMS) 633 00:32:09,451 --> 00:32:11,217 Wow. (CLEARS THROAT) 634 00:32:11,219 --> 00:32:14,620 Good morning! I hope this isn't a bad time. 635 00:32:14,622 --> 00:32:16,622 The worst. Do come in. 636 00:32:16,624 --> 00:32:17,724 Glenn? 637 00:32:17,726 --> 00:32:19,092 - (ROARS) - (GLENN SHRIEKS) 638 00:32:19,094 --> 00:32:21,261 - (PANTING) - (MARGAUX CLEARS THROAT) 639 00:32:21,263 --> 00:32:23,129 Welcome to the neighborhood. 640 00:32:23,131 --> 00:32:24,499 Thank you. 641 00:32:26,368 --> 00:32:28,502 Oh, my! Hmm. 642 00:32:28,504 --> 00:32:30,670 Are you ready for your Margaux makeover? 643 00:32:30,672 --> 00:32:31,804 Quite. 644 00:32:31,806 --> 00:32:35,274 Pugsley's been climbing the walls in anticipation. 645 00:32:35,276 --> 00:32:36,912 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 646 00:32:39,415 --> 00:32:41,017 MARGAUX: Well, well, well! 647 00:32:42,150 --> 00:32:43,817 Let's take a look around, shall we? 648 00:32:43,819 --> 00:32:46,122 And before you say anything, you're welcome. 649 00:32:47,156 --> 00:32:51,091 Now, if we're trying for a more contemporary look, 650 00:32:51,093 --> 00:32:53,694 well, these sconces have to go. 651 00:32:53,696 --> 00:32:54,831 (MITCH YELPS) 652 00:32:56,165 --> 00:32:58,764 The sconces were a gift from dead relatives. 653 00:32:58,766 --> 00:32:59,966 If we get rid of them, 654 00:32:59,968 --> 00:33:02,938 they'll be terribly hurt the next time they visit. 655 00:33:04,805 --> 00:33:07,340 And this is our whine cellar. 656 00:33:07,342 --> 00:33:10,343 We have a lovely collection of whines. 657 00:33:10,345 --> 00:33:11,878 WHINER 1: Are we there yet? WHINER 2: I want ice cream! 658 00:33:11,880 --> 00:33:13,680 WHINER 3: What do you mean you're out of avocado toast? 659 00:33:13,682 --> 00:33:16,215 WHINER 4: This barrel makes me look fat. 660 00:33:16,217 --> 00:33:18,217 And here's our bottomless pit. 661 00:33:18,219 --> 00:33:19,953 (HOLLOW RUMBLING) 662 00:33:19,955 --> 00:33:22,188 DENISE: Uh... How do we get across? 663 00:33:22,190 --> 00:33:23,358 One moment. 664 00:33:26,061 --> 00:33:27,530 (CHITTERING) 665 00:33:36,671 --> 00:33:39,141 We call this surfing the web. 666 00:33:40,642 --> 00:33:41,710 (DENISE GULPS) 667 00:33:42,977 --> 00:33:44,580 MARGAUX: Well! (CHUCKLES NERVOUSLY) 668 00:33:45,247 --> 00:33:46,378 DENISE: I'm scared. 669 00:33:46,380 --> 00:33:47,880 - I'm so scared. - (GLENN WHIMPERING) 670 00:33:47,882 --> 00:33:50,818 - Oh, my gosh. - (DENISE PRAYING IN SPANISH) 671 00:33:50,820 --> 00:33:52,218 DENISE: I'm scared to close my eyes. 672 00:33:52,220 --> 00:33:53,320 I'm scared to open them. 673 00:33:53,322 --> 00:33:54,420 (SCREAMING) 674 00:33:54,422 --> 00:33:55,988 - (WHIMPERING) - (DENISE YELPS) 675 00:33:55,990 --> 00:33:57,357 (SOBS) 676 00:33:57,359 --> 00:33:58,861 (ROPE CREAKING) 677 00:34:09,438 --> 00:34:10,740 (SIGHS) 678 00:34:12,073 --> 00:34:13,840 (GASPS) 679 00:34:13,842 --> 00:34:17,544 How do all those people fit in that little contraption? 680 00:34:17,546 --> 00:34:18,678 (PARKER YELPS) 681 00:34:18,680 --> 00:34:21,782 My vanity mirror only imprisons 14 souls at a time. 682 00:34:21,784 --> 00:34:23,117 (PARKER WHIMPERS) 683 00:34:23,119 --> 00:34:24,454 Uh, you don't have a cell phone? 684 00:34:25,188 --> 00:34:26,686 That's weird. 685 00:34:26,688 --> 00:34:29,122 I may not have a cell phone... 686 00:34:29,124 --> 00:34:31,124 Well, you don't have a crossbow, 687 00:34:31,126 --> 00:34:32,928 and I thought everybody had one of those. 688 00:34:35,131 --> 00:34:36,199 Mmm. 689 00:34:36,898 --> 00:34:38,231 My name is Wednesday. 690 00:34:38,233 --> 00:34:39,332 Okay. 691 00:34:39,334 --> 00:34:43,236 Uh, I'm Parker. How long have you lived here? 692 00:34:43,238 --> 00:34:47,774 My whole life. Which seems endless. 693 00:34:47,776 --> 00:34:49,608 PARKER: I've never seen you at school. 694 00:34:49,610 --> 00:34:50,945 I'm cage-schooled. 695 00:34:50,947 --> 00:34:52,945 - Excuse me? - It's terribly dull, 696 00:34:52,947 --> 00:34:54,382 but my mother insists. 697 00:34:56,985 --> 00:34:58,318 (SKIN SQUEAKS) 698 00:34:58,320 --> 00:35:00,754 I'm actually cutting cage right now. 699 00:35:00,756 --> 00:35:02,391 (PUGSLEY SNARLING) 700 00:35:03,657 --> 00:35:04,925 Uh, okay. 701 00:35:04,927 --> 00:35:06,926 So, what happens at your school? 702 00:35:06,928 --> 00:35:10,296 Uh, not much, just friends turning on each other. 703 00:35:10,298 --> 00:35:12,999 Girls making other girls feel bad about themselves. 704 00:35:13,001 --> 00:35:14,300 Typical junior high stuff. 705 00:35:14,302 --> 00:35:15,303 WEDNESDAY: Intriguing. 706 00:35:18,673 --> 00:35:21,274 Can anyone go to your school? 707 00:35:21,276 --> 00:35:23,776 I guess so. But who'd want to? 708 00:35:23,778 --> 00:35:24,780 FESTER: Wednesday! 709 00:35:25,581 --> 00:35:26,983 Great shot! 710 00:35:29,351 --> 00:35:30,452 (CAMERA CLICKS) 711 00:35:31,153 --> 00:35:32,988 (GIBBERISH CHANTING) 712 00:35:38,626 --> 00:35:39,693 (MARGAUX SCREAMS) 713 00:35:39,695 --> 00:35:40,994 (SCREECHING) 714 00:35:40,996 --> 00:35:42,398 (MARGAUX PANTING) 715 00:35:43,865 --> 00:35:47,466 Mr. and Mrs. Addams, there's really not much to do 716 00:35:47,468 --> 00:35:49,269 to make this place perfect. 717 00:35:49,271 --> 00:35:52,604 All we have to do is pull down the side walls, 718 00:35:52,606 --> 00:35:55,508 and then also break down the other two walls. 719 00:35:55,510 --> 00:35:56,676 (MOANS) 720 00:35:56,678 --> 00:36:00,847 Open up the ceiling by breaking it irreversibly. 721 00:36:00,849 --> 00:36:03,649 Just get this nasty little floor out of the way, 722 00:36:03,651 --> 00:36:07,519 and there you go. With just those little touches... 723 00:36:07,521 --> 00:36:09,789 Stop! Right there! 724 00:36:09,791 --> 00:36:11,658 Don't touch another thing! 725 00:36:11,660 --> 00:36:15,762 It's perfect. Ms. Needler, you have a gift. 726 00:36:15,764 --> 00:36:18,631 The good news is I can have a makeover crew up here 727 00:36:18,633 --> 00:36:20,800 and swinging hammers first thing in the morning. 728 00:36:20,802 --> 00:36:21,803 What do you say? 729 00:36:22,671 --> 00:36:24,336 We thought you were finished. 730 00:36:24,338 --> 00:36:26,372 Our whole family is coming in two weeks. 731 00:36:26,374 --> 00:36:27,740 (HIGH-PITCHED) Our finale! 732 00:36:27,742 --> 00:36:30,176 (NORMAL TONE) Our finale is in two weeks. 733 00:36:30,178 --> 00:36:31,745 Thank you, Glenn. 734 00:36:31,747 --> 00:36:33,680 It's a gracious offer, Ms. Needler, 735 00:36:33,682 --> 00:36:35,082 but you really have done enough. 736 00:36:35,084 --> 00:36:38,187 It's our son's Mazurka. You understand. 737 00:36:38,553 --> 00:36:39,722 Thank you. 738 00:36:42,291 --> 00:36:43,726 (LURCH MOANS) 739 00:36:44,526 --> 00:36:45,992 Uh, we're missing Mitch. 740 00:36:45,994 --> 00:36:46,996 Where's Mitch? 741 00:36:47,762 --> 00:36:51,700 SPIRIT OF THE HOUSE: Get out! 742 00:36:52,767 --> 00:36:54,734 - Mitch who? - (BOTH SCREAMING) 743 00:36:54,736 --> 00:36:56,271 (GLENN WAILING) 744 00:36:57,039 --> 00:36:59,071 Gomez, I'll be blunt. 745 00:36:59,073 --> 00:37:02,242 I have 50 houses to sell down there, 746 00:37:02,244 --> 00:37:07,713 and their view of your property is, well, off-brand. 747 00:37:07,715 --> 00:37:10,917 - Fifty houses? - Yes. 748 00:37:10,919 --> 00:37:12,619 You know, ever since my family 749 00:37:12,621 --> 00:37:14,653 was chased out from the old country, 750 00:37:14,655 --> 00:37:18,024 my one dream has been 751 00:37:17,059 --> 00:37:19,725 to find a place we could call home. 752 00:37:19,727 --> 00:37:22,595 Once they see Assimilation, 753 00:37:22,597 --> 00:37:25,231 (GASPS) I think they'll want to stay for good. 754 00:37:25,233 --> 00:37:26,533 (MARGAUX EXCLAIMS) 755 00:37:26,535 --> 00:37:30,403 Thank you so much for coming by, Membrane. 756 00:37:30,405 --> 00:37:31,738 It's Margaux! 757 00:37:31,740 --> 00:37:34,106 Well then, run, Margaux! 758 00:37:34,108 --> 00:37:36,778 - (GATE CREAKS) - Run, run, run! 759 00:37:41,717 --> 00:37:42,983 (GATE BELCHES) 760 00:37:42,985 --> 00:37:45,718 That Wednesday girl is a freak. 761 00:37:45,720 --> 00:37:49,088 We're about to be invaded by a whole army of freaks. 762 00:37:49,090 --> 00:37:50,990 It's tragic when people can't accept 763 00:37:50,992 --> 00:37:53,359 the help they so badly need. 764 00:37:53,361 --> 00:37:54,861 And when that happens, 765 00:37:54,863 --> 00:37:58,234 well, another kind of intervention is called for. 766 00:37:59,934 --> 00:38:01,667 MORTICIA: I agree, Gomez. 767 00:38:01,669 --> 00:38:04,504 The whole family moving here would be a dream come true. 768 00:38:04,506 --> 00:38:06,740 But I don't trust that Margaux woman. 769 00:38:06,742 --> 00:38:09,778 She's an eccentric, darling, give her a chance. 770 00:38:10,579 --> 00:38:13,613 "Rasp-berry preserves." 771 00:38:13,615 --> 00:38:14,814 (SNIFFS) Mmm. 772 00:38:14,816 --> 00:38:17,816 Must be some kind of scented embalming fluid. 773 00:38:17,818 --> 00:38:19,785 (GASPS) 774 00:38:19,787 --> 00:38:22,256 Wednesday, practice your lurking 775 00:38:22,258 --> 00:38:24,258 on someone other than your father. 776 00:38:24,260 --> 00:38:25,461 He's too easy. 777 00:38:27,595 --> 00:38:28,829 Much better. 778 00:38:28,831 --> 00:38:31,597 Mother, Father, I'd like to speak with you. 779 00:38:31,599 --> 00:38:34,200 What's on your mind, my little nightcrawler? 780 00:38:34,202 --> 00:38:35,936 I spoke with Parker this afternoon. 781 00:38:35,938 --> 00:38:38,537 She's the daughter of that talking mannequin 782 00:38:38,539 --> 00:38:39,872 who came by. 783 00:38:39,874 --> 00:38:41,707 She told me about a communal school 784 00:38:41,709 --> 00:38:43,376 all the neighborhood children attend. 785 00:38:43,378 --> 00:38:45,979 It's called "junior high." 786 00:38:45,981 --> 00:38:48,682 "Junior high"... 787 00:38:48,684 --> 00:38:51,184 Yes, yes, I have read about those 788 00:38:51,186 --> 00:38:53,620 in my abnormal psychology journals. 789 00:38:53,622 --> 00:38:55,521 Anyone of age can enroll. 790 00:38:55,523 --> 00:38:59,626 I think it would be good for me. 791 00:38:59,628 --> 00:39:01,995 Well, I think it's a capital idea. 792 00:39:01,997 --> 00:39:03,296 What of your studies here? 793 00:39:03,298 --> 00:39:06,131 Your taxidermy is coming along so well. 794 00:39:06,133 --> 00:39:08,535 Mother, would you really deprive me 795 00:39:08,537 --> 00:39:11,838 of the opportunity to torment children my own age? 796 00:39:11,840 --> 00:39:14,307 Ah, she makes a point. 797 00:39:14,309 --> 00:39:16,341 What's more, with Wednesday in school, 798 00:39:16,343 --> 00:39:19,014 we'd get to know the people here even better. 799 00:39:19,414 --> 00:39:21,082 Well, Mother? 800 00:39:23,586 --> 00:39:25,321 (INDISTINCT CHATTER) 801 00:39:30,925 --> 00:39:32,527 (KIDS EXCLAIMING) 802 00:39:35,097 --> 00:39:37,332 Have a good day at school, dear. 803 00:39:39,101 --> 00:39:40,403 Do your worst! 804 00:39:42,037 --> 00:39:43,572 (STUDENTS CHATTERING) 805 00:39:46,207 --> 00:39:50,412 Ah. Now I understand. This is a children's prison. 806 00:39:53,215 --> 00:39:54,883 TWINS: Who's that? 807 00:39:55,517 --> 00:39:57,052 PARKER: Great. 808 00:39:58,352 --> 00:39:59,454 This is Wednesday. 809 00:39:59,787 --> 00:40:01,921 Hello. 810 00:40:01,923 --> 00:40:03,624 - (TWINS GASP) - BETHANY: Hey, Parker. 811 00:40:03,626 --> 00:40:05,024 (PARKER GASPS) 812 00:40:05,026 --> 00:40:07,129 I got something for ya. 813 00:40:07,595 --> 00:40:08,597 (CHUCKLES) 814 00:40:09,064 --> 00:40:10,896 A moldy sandwich? 815 00:40:10,898 --> 00:40:12,731 You're slipping, Bethany. 816 00:40:12,733 --> 00:40:14,566 You know what? You're right. 817 00:40:14,568 --> 00:40:17,305 - (BOY GRUNTING) - Let's kick it up a notch. 818 00:40:17,805 --> 00:40:19,608 (GIRLS GASP, GIGGLE) 819 00:40:22,244 --> 00:40:23,912 (BETHANY LAUGHS MOCKINGLY) 820 00:40:25,113 --> 00:40:27,381 You have no sense of humor! 821 00:40:27,383 --> 00:40:28,582 (GIRLS GIGGLE) 822 00:40:28,584 --> 00:40:30,649 GIRL: Did you see her face? BETHANY: I know. 823 00:40:30,651 --> 00:40:31,653 Bethany, is it? 824 00:40:32,921 --> 00:40:37,256 Don't cut your eyes on my crew unless you're ready to dance. 825 00:40:37,258 --> 00:40:41,162 What did you say, little ghoul? 826 00:40:41,963 --> 00:40:44,396 I don't think you understand. 827 00:40:44,398 --> 00:40:47,600 I'm not locked up in here with you, Bethany. 828 00:40:47,602 --> 00:40:51,803 You're locked up in here with me. 829 00:40:51,805 --> 00:40:53,008 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 830 00:40:54,108 --> 00:40:55,276 (SCOFFS) 831 00:40:55,642 --> 00:40:56,811 Whatever. 832 00:40:59,079 --> 00:41:00,613 LAYLA: What did you do? 833 00:41:00,615 --> 00:41:01,981 You shouldn't have said that. 834 00:41:01,983 --> 00:41:05,318 There's nothing you can do. Bethany's way too popular. 835 00:41:05,320 --> 00:41:07,086 Popularity is fleeting. 836 00:41:07,088 --> 00:41:08,821 I prefer to set my sights 837 00:41:08,823 --> 00:41:11,291 on something a little more challenging. 838 00:41:11,293 --> 00:41:12,959 ALL: Like what? 839 00:41:12,961 --> 00:41:15,264 - The establishment. - (GIRLS GASP) 840 00:41:18,032 --> 00:41:19,968 (MARGAUX SCATTING) 841 00:41:31,345 --> 00:41:35,615 Let's see. Who shall I be today? 842 00:41:35,617 --> 00:41:36,849 How about... 843 00:41:36,851 --> 00:41:39,486 Ah, Shelly Longbottom, on Sugar Ridge Lane. 844 00:41:39,488 --> 00:41:42,457 From Shelly Longbottom to everyone, 845 00:41:43,124 --> 00:41:45,291 "Did you hear 846 00:41:45,293 --> 00:41:48,695 "about those Addams people?" Question mark. 847 00:41:48,697 --> 00:41:52,401 "Someone told me they're wanted in 30 states." 848 00:41:53,968 --> 00:41:55,535 (CELL PHONES CHIMING) 849 00:41:55,537 --> 00:41:58,338 You know they're raising a garden of man-eating plants? 850 00:41:58,340 --> 00:41:59,838 And feeding them our pets! 851 00:41:59,840 --> 00:42:01,874 Has anyone seen my Shih Tzu Fee-fee? 852 00:42:01,876 --> 00:42:04,042 They're gonna turn us all into zombies. 853 00:42:04,044 --> 00:42:05,678 Where are they from anyways? 854 00:42:05,680 --> 00:42:06,812 It doesn't matter! 855 00:42:06,814 --> 00:42:08,481 It's obvious they don't belong here. 856 00:42:08,483 --> 00:42:11,517 Honey! Oh, those awful people up on the hill. 857 00:42:11,519 --> 00:42:13,553 They're not even on Neighborhood Peeps! 858 00:42:13,555 --> 00:42:15,088 Well, that's suspicious. 859 00:42:15,090 --> 00:42:16,988 MAN 1: If other people are scared, then I'm scared. 860 00:42:16,990 --> 00:42:18,323 MAN 2: I believe everything I read. 861 00:42:18,325 --> 00:42:19,992 WOMAN: If someone posted it, 862 00:42:19,994 --> 00:42:21,361 it must be true. 863 00:42:21,363 --> 00:42:22,595 MAN 3: You invite one family in, 864 00:42:22,597 --> 00:42:23,696 then all the families come in. 865 00:42:23,698 --> 00:42:24,865 WOMAN 2: Do you think we should investigate? 866 00:42:24,867 --> 00:42:25,932 I'm turning grey. 867 00:42:25,934 --> 00:42:27,566 MAN 4: I'm worried for the children! 868 00:42:27,568 --> 00:42:29,237 MAN 2: We need to talk to Margaux! 869 00:42:30,405 --> 00:42:31,673 (STUDENTS CHATTERING) 870 00:42:32,372 --> 00:42:34,407 Open your books. Page 43. 871 00:42:34,409 --> 00:42:36,274 Follow the instructions. 872 00:42:36,276 --> 00:42:38,410 - (SCOFFS) Yuck. - Oh. 873 00:42:38,412 --> 00:42:40,546 I've done this thousands of times. 874 00:42:40,548 --> 00:42:42,117 (STUDENTS CHATTERING) 875 00:42:43,251 --> 00:42:44,885 - (METAL CLANKING) - (DRILL WHIRRING) 876 00:42:44,887 --> 00:42:45,888 GIRL: Huh? 877 00:42:46,354 --> 00:42:47,454 (GASPS) 878 00:42:47,456 --> 00:42:49,724 - (CRANKING, DRILLING) - (STUDENTS GASP AND EXCLAIM) 879 00:42:51,293 --> 00:42:53,061 (STUDENTS MURMURING) 880 00:42:56,432 --> 00:42:57,967 Flip the switch! 881 00:42:59,834 --> 00:43:01,603 (STUDENTS EXCLAIMING) 882 00:43:05,139 --> 00:43:06,140 (ALL GASPING) 883 00:43:16,617 --> 00:43:20,288 Give my creature life! 884 00:43:24,159 --> 00:43:25,593 (STUDENTS WHIMPERING) 885 00:43:26,628 --> 00:43:30,064 Live! Live, I tell you, live! 886 00:43:30,599 --> 00:43:32,167 (STUDENTS SCREAMING) 887 00:43:34,568 --> 00:43:35,670 (SHRIEKS) 888 00:43:44,012 --> 00:43:45,079 (ALL EXCLAIMING) 889 00:43:46,347 --> 00:43:48,314 - (STUDENTS WHIMPERING) - (FROG CROAKING) 890 00:43:48,316 --> 00:43:51,352 It's alive! It's alive! 891 00:43:52,153 --> 00:43:53,621 (ALL GASPING) 892 00:44:01,829 --> 00:44:03,262 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 893 00:44:03,264 --> 00:44:04,530 (CROAKS) 894 00:44:04,532 --> 00:44:05,631 (GASPS) 895 00:44:05,633 --> 00:44:07,769 - (FROGS CROAKING) - (STUDENTS SCREAMING) 896 00:44:09,436 --> 00:44:11,970 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! Get them off me! 897 00:44:11,972 --> 00:44:13,641 (ALL SCREAMING) 898 00:44:18,213 --> 00:44:19,648 (SCREAMING CONTINUES) 899 00:44:20,481 --> 00:44:22,682 Zombie frogs! 900 00:44:22,684 --> 00:44:24,620 Bethany's changed her look. 901 00:44:25,019 --> 00:44:26,184 It suits her. 902 00:44:26,186 --> 00:44:28,720 Awesome. Totally awesome. 903 00:44:28,722 --> 00:44:30,122 It is an honor... 904 00:44:30,124 --> 00:44:31,291 ...and a privilege... 905 00:44:31,293 --> 00:44:32,459 BOTH: ...to watch you work. 906 00:44:32,461 --> 00:44:35,062 Hey. Do you wanna go to the mall? 907 00:44:35,064 --> 00:44:38,898 Why not? I haven't seen a good mauling in ages. 908 00:44:38,900 --> 00:44:40,535 (PLAYING UPBEAT JAZZ TUNE) 909 00:45:00,153 --> 00:45:02,921 It's late. I'm worried. 910 00:45:02,923 --> 00:45:05,224 GOMEZ: Darling, Wednesday will be fine. 911 00:45:05,226 --> 00:45:06,725 She can take care of herself. 912 00:45:06,727 --> 00:45:09,028 It's not Wednesday I'm worried about. 913 00:45:09,030 --> 00:45:12,231 It's the rest of them. We may need to provide an alibi. 914 00:45:12,233 --> 00:45:14,700 My love, it's game night. 915 00:45:14,702 --> 00:45:15,901 Wednesday will be home soon, 916 00:45:15,903 --> 00:45:18,039 so why don't you come and join us? 917 00:45:18,773 --> 00:45:21,874 Oh, very well. F-6. 918 00:45:21,876 --> 00:45:24,242 Pugsley, you heard your mother. 919 00:45:24,244 --> 00:45:26,247 Blow F-6! 920 00:45:28,082 --> 00:45:29,515 PUGSLEY: Fire in the hole! 921 00:45:29,517 --> 00:45:31,517 FESTER: I'm king of the world! 922 00:45:31,519 --> 00:45:34,720 (SINGING) Near, far, wherever... 923 00:45:34,722 --> 00:45:36,189 - (RUBBER DUCK SQUEAKS) - (RAPID BEEPS) 924 00:45:36,191 --> 00:45:37,426 (EXPLOSION) 925 00:45:39,026 --> 00:45:40,262 (ROOF CRUMBLING) 926 00:45:42,229 --> 00:45:43,729 (PANTS EXCITEDLY) Yes! 927 00:45:43,731 --> 00:45:45,432 You sunk my battleship. 928 00:45:45,434 --> 00:45:47,736 Ha-ha! Well done, Pugsley! 929 00:45:49,470 --> 00:45:50,572 (CLINKING) 930 00:45:56,644 --> 00:45:58,477 Hello, my uglies! 931 00:45:58,479 --> 00:46:02,148 Mother! I thought I felt my skin crawling! 932 00:46:02,150 --> 00:46:03,916 (BOTH LAUGHING) 933 00:46:03,918 --> 00:46:05,885 Grandma, what a surprise. 934 00:46:05,887 --> 00:46:07,486 I thought you were in Prague. 935 00:46:07,488 --> 00:46:08,921 I was! 936 00:46:08,923 --> 00:46:11,423 They caught me smuggling crocodiles out of the zoo. 937 00:46:11,425 --> 00:46:13,093 But I escaped and talked my way 938 00:46:13,095 --> 00:46:14,894 onto a Somali pirate ship. 939 00:46:14,896 --> 00:46:16,495 We got into a heated poker game 940 00:46:16,497 --> 00:46:18,832 and I cleaned them out. (CHUCKLES) 941 00:46:18,834 --> 00:46:20,666 - Cheating or robbery? - GRANDMA: Both! 942 00:46:20,668 --> 00:46:22,468 Always remember, Pugsley, 943 00:46:22,470 --> 00:46:25,504 it ain't cheating if no one catches you. 944 00:46:25,506 --> 00:46:27,941 (SNIFFS) I haven't bathed in two weeks. Ugh. 945 00:46:27,943 --> 00:46:29,309 Or is it months? 946 00:46:29,311 --> 00:46:31,343 Ha! That reminds me. 947 00:46:31,345 --> 00:46:33,280 Guess what I've got, Pugsley? 948 00:46:33,282 --> 00:46:35,682 - Candy! - Oh, yes! 949 00:46:35,684 --> 00:46:37,751 MORTICIA: But the Mazurka isn't for a week. 950 00:46:37,753 --> 00:46:39,417 Why are you here so early? 951 00:46:39,419 --> 00:46:42,122 Gomez said you needed a little help with the party. 952 00:46:42,124 --> 00:46:45,191 And I said, I got my son ready for his Mazurka, 953 00:46:45,193 --> 00:46:48,794 so of course, I'm going to do the same for my grandson. 954 00:46:48,796 --> 00:46:50,129 I love him! 955 00:46:50,131 --> 00:46:52,131 It's true! I sent for her! 956 00:46:52,133 --> 00:46:53,899 I can't believe you bothered 957 00:46:53,901 --> 00:46:55,503 your mother with that, darling. 958 00:46:56,003 --> 00:46:57,169 Neither can I? 959 00:46:57,171 --> 00:46:58,870 He said you were in over your head. 960 00:46:58,872 --> 00:47:00,039 Thank you, Mother! 961 00:47:00,041 --> 00:47:02,374 Said you were more tense than he's ever seen you. 962 00:47:02,376 --> 00:47:04,776 - I didn't say that exactly. - GRANDMA: Yes, you did. 963 00:47:04,778 --> 00:47:06,546 You said that exactly. 964 00:47:06,548 --> 00:47:07,680 Said he was worried 965 00:47:07,682 --> 00:47:10,149 you'd have a massive facial expression and... (GROANS) 966 00:47:10,151 --> 00:47:12,050 You know, I'm starving! Let's eat! 967 00:47:12,052 --> 00:47:14,854 Not until Wednesday gets home. 968 00:47:14,856 --> 00:47:17,356 Where is that granddaughter of mine? 969 00:47:17,358 --> 00:47:19,160 I got something for her! 970 00:47:19,626 --> 00:47:20,994 (LOUD CLANG) 971 00:47:20,996 --> 00:47:23,562 Ah, there's my little storm cloud! 972 00:47:23,564 --> 00:47:26,064 Wednesday, where have you been? 973 00:47:26,066 --> 00:47:27,367 WEDNESDAY: Elsewhere. 974 00:47:27,369 --> 00:47:29,004 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 975 00:47:30,204 --> 00:47:31,570 (MORTICIA GASPS) 976 00:47:31,572 --> 00:47:34,041 (BAT SQUEAKING, SLURPING) 977 00:47:37,512 --> 00:47:39,211 What are you wearing? 978 00:47:39,213 --> 00:47:41,747 Parker calls it a pop of color. 979 00:47:41,749 --> 00:47:43,349 While I certainly appreciate a horse 980 00:47:43,351 --> 00:47:44,517 with a spear through its head, 981 00:47:44,519 --> 00:47:45,584 the color is... 982 00:47:45,586 --> 00:47:47,586 She claims it brings out my smile. 983 00:47:47,588 --> 00:47:49,988 Wednesday, you don't have a smile. 984 00:47:49,990 --> 00:47:51,524 Turns out I have a lot of things 985 00:47:51,526 --> 00:47:52,828 you don't know about. 986 00:47:55,697 --> 00:47:56,863 (LURCH MOANS) 987 00:47:56,865 --> 00:47:58,898 GRANDMA: (GASPS) I see I got here just in time. 988 00:47:58,900 --> 00:48:00,633 You were right to call, Gomez. 989 00:48:00,635 --> 00:48:02,869 I'll talk to her. Hand me that bear trap. 990 00:48:02,871 --> 00:48:06,275 Thank you, Grandma. But I will handle this. 991 00:48:06,874 --> 00:48:08,276 Ah, suit yourself. 992 00:48:11,378 --> 00:48:14,814 When you're done with Fabio, send him up to my room. 993 00:48:14,816 --> 00:48:17,052 - Ooh-hoo-hoo. - LURCH: Oh, boy! 994 00:48:19,688 --> 00:48:21,419 MORTICIA: Wednesday. 995 00:48:21,421 --> 00:48:23,756 How would you like to join me tomorrow 996 00:48:23,758 --> 00:48:28,294 after the school for tea and séance in the cemetery? 997 00:48:28,296 --> 00:48:30,028 Is attendance mandatory? 998 00:48:30,030 --> 00:48:31,731 Come now, my little raven. 999 00:48:31,733 --> 00:48:34,200 You did so love it when you were younger. 1000 00:48:34,202 --> 00:48:35,570 If you like, Mother. 1001 00:48:37,738 --> 00:48:39,439 Sleep well, dear. 1002 00:48:39,441 --> 00:48:41,977 Don't forget to kick your father good night. 1003 00:48:44,244 --> 00:48:46,280 - (POP MUSIC PLAYING) - (SIZZLES) 1004 00:48:47,314 --> 00:48:48,747 PARKER: What's your favorite filter? 1005 00:48:48,749 --> 00:48:52,051 I don't know. I look black and white in all of them. 1006 00:48:52,053 --> 00:48:53,385 PARKER: You know, when I met you, 1007 00:48:53,387 --> 00:48:55,120 I thought you were super weird. 1008 00:48:55,122 --> 00:48:56,921 But now, I think you're really cool. 1009 00:48:56,923 --> 00:48:58,157 I concur. 1010 00:48:58,159 --> 00:49:00,325 You're not completely devoid of merit yourself. 1011 00:49:00,327 --> 00:49:02,430 I wanna say "thank you"... 1012 00:49:03,597 --> 00:49:04,896 (CREAKING) 1013 00:49:04,898 --> 00:49:05,965 Oh, how'd that barrette 1014 00:49:05,967 --> 00:49:07,399 you bought yesterday go over at home? 1015 00:49:07,401 --> 00:49:11,671 Actually, my mother's reaction was, well, unexpected. 1016 00:49:11,673 --> 00:49:15,307 She was accepting. It depressed me. 1017 00:49:15,309 --> 00:49:18,611 One never wants to see one's mother that way. 1018 00:49:18,613 --> 00:49:19,812 But I must admit, 1019 00:49:19,814 --> 00:49:24,682 walking around in something so garish, so grotesque... 1020 00:49:24,684 --> 00:49:26,785 I was shocked how thrilling it felt. 1021 00:49:26,787 --> 00:49:29,354 (SIGHS) I wish I could do that. 1022 00:49:29,356 --> 00:49:31,090 But my mom makes me wear this stuff, 1023 00:49:31,092 --> 00:49:33,093 and it's just so... 1024 00:49:33,095 --> 00:49:37,296 I believe the word you're looking for is "unfortunate." 1025 00:49:37,298 --> 00:49:40,700 Ugh. I'd love to just go crazy 1026 00:49:40,702 --> 00:49:43,271 and wear something that would shock her. 1027 00:49:44,439 --> 00:49:45,671 Well, Parker, 1028 00:49:45,673 --> 00:49:46,838 you're in luck. 1029 00:49:46,840 --> 00:49:50,211 You happen to be talking to the queen of shock. 1030 00:49:51,979 --> 00:49:54,116 (HAUNTING ARIA PLAYING) 1031 00:49:55,215 --> 00:49:56,550 (CAWING) 1032 00:50:06,793 --> 00:50:08,896 (CRYSTAL BALL RINGING) 1033 00:50:11,298 --> 00:50:12,463 Hello, Mother. 1034 00:50:12,465 --> 00:50:14,633 GRANDMA FRUMP: Where's my little wraith? 1035 00:50:14,635 --> 00:50:16,568 (SIGHS) Wednesday still hasn't arrived. 1036 00:50:16,570 --> 00:50:19,204 We agreed to come up here for tea and séance, 1037 00:50:19,206 --> 00:50:21,840 and now it seems she stood me up. 1038 00:50:21,842 --> 00:50:23,575 GRANDMA FRUMP: Morticia! Can you hear me? 1039 00:50:23,577 --> 00:50:24,977 GRANDPA FRUMP: You're not doing it right. 1040 00:50:24,979 --> 00:50:26,312 - Press that button there. - GRANDMA FRUMP: I did! I did! 1041 00:50:26,314 --> 00:50:27,379 GRANDPA FRUMP: Did you hear it click? 1042 00:50:27,381 --> 00:50:28,479 GRANDMA FRUMP: Morticia! 1043 00:50:28,481 --> 00:50:29,615 GRANDPA FRUMP: It's supposed to be on 1044 00:50:29,617 --> 00:50:31,017 - when you hear the click. - Wait, I see something. 1045 00:50:31,019 --> 00:50:32,718 GRANDPA FRUMP: You did it! GRANDMA FRUMP: Hello, darling! 1046 00:50:32,720 --> 00:50:34,486 Now, where's my granddaughter? 1047 00:50:34,488 --> 00:50:35,921 Just what I said. 1048 00:50:35,923 --> 00:50:38,057 I think she's distancing herself from me. 1049 00:50:38,059 --> 00:50:39,691 GRANDMA FRUMP: Oh, she's wrapped in a black hole 1050 00:50:39,693 --> 00:50:40,992 of emptiness and longing, 1051 00:50:40,994 --> 00:50:42,528 like all of us Frump women. 1052 00:50:42,530 --> 00:50:44,963 - GRANDPA FRUMP: Wednesday? - It's not Wednesday! 1053 00:50:44,965 --> 00:50:46,999 - GRANDPA FRUMP: Who's this? - It's me, Father. 1054 00:50:47,001 --> 00:50:48,066 GRANDPA FRUMP: Morticia? 1055 00:50:48,068 --> 00:50:50,436 What's wrong with you now? 1056 00:50:50,438 --> 00:50:52,537 The world can be so cruel. 1057 00:50:52,539 --> 00:50:55,173 And all she wants to do is run toward it. 1058 00:50:55,175 --> 00:50:57,041 GRANDMA FRUMP: She's a lot like you that way. 1059 00:50:57,043 --> 00:50:58,510 You wanted to see the world. 1060 00:50:58,512 --> 00:51:00,680 Find yourself. Serve time! 1061 00:51:00,682 --> 00:51:03,615 GRANDPA FRUMP: Listen, Morticia, remember the time 1062 00:51:03,617 --> 00:51:06,619 you ran away and joined the Girl Scouts? 1063 00:51:06,621 --> 00:51:10,189 We were so worried you were on a bad path. 1064 00:51:10,191 --> 00:51:12,624 But when you found out that campfires 1065 00:51:12,626 --> 00:51:15,928 were for roasting marshmallows and not other Girl Scouts, 1066 00:51:15,930 --> 00:51:17,930 well, you got bored and you came home. 1067 00:51:17,932 --> 00:51:20,233 GRANDMA FRUMP: We were so relieved. 1068 00:51:20,235 --> 00:51:21,700 GRANDPA FRUMP: Trust Wednesday. 1069 00:51:21,702 --> 00:51:24,803 Like you, she'll do the right thing. 1070 00:51:24,805 --> 00:51:28,374 Thank you, Father. That's most comforting. 1071 00:51:28,376 --> 00:51:30,408 GRANDPA FRUMP: Good. Wait a second. 1072 00:51:30,410 --> 00:51:31,642 When did I die? 1073 00:51:31,644 --> 00:51:33,146 GRANDMA FRUMP: 20 years ago. 1074 00:51:33,148 --> 00:51:35,914 GRANDPA FRUMP: Oh, right. Happy anniversary, darling. 1075 00:51:35,916 --> 00:51:39,551 All right, Pugsley, let's, uh, go through it again. 1076 00:51:39,553 --> 00:51:42,655 You got this, Pugsley. This Mazurka's nothing. 1077 00:51:42,657 --> 00:51:44,490 - (SLURPS) - (LIQUID SLOSHES) 1078 00:51:44,492 --> 00:51:47,425 - You eat swords for breakfast. - (BELCHES) 1079 00:51:47,427 --> 00:51:50,095 You just got a case of pre-ball jitters. 1080 00:51:50,097 --> 00:51:52,263 It's way more common than you think. 1081 00:51:52,265 --> 00:51:54,834 If a Mazurka lasts for more than four hours, 1082 00:51:54,836 --> 00:51:56,438 contact your doctor. 1083 00:51:57,805 --> 00:51:59,841 From the top. Music! 1084 00:52:00,675 --> 00:52:02,010 (PLAYS UPBEAT TUNE) 1085 00:52:06,780 --> 00:52:08,115 (WHIMPERS) 1086 00:52:08,883 --> 00:52:09,918 (CHOKES) 1087 00:52:13,188 --> 00:52:14,653 (HIGH-PITCHED MOAN) 1088 00:52:14,655 --> 00:52:15,820 Pugsley, 1089 00:52:15,822 --> 00:52:17,455 I can honestly say 1090 00:52:17,457 --> 00:52:21,593 that was most definitely a thing you did. 1091 00:52:21,595 --> 00:52:24,863 (CHUCKLES) A question, what in heaven's name was it? 1092 00:52:24,865 --> 00:52:26,265 The Sabre Mazurka. 1093 00:52:26,267 --> 00:52:27,469 (GASPS) 1094 00:52:28,702 --> 00:52:31,104 You know what? You've been practicing hard. 1095 00:52:31,106 --> 00:52:33,205 Why don't we call it a day? Hmm? 1096 00:52:33,207 --> 00:52:35,207 - Hit the showers, kid. - (SLAPS) 1097 00:52:35,209 --> 00:52:36,575 So, we're finished? 1098 00:52:36,577 --> 00:52:37,843 Ah, yes. 1099 00:52:37,845 --> 00:52:41,613 Yes, son. We are most certainly finished. 1100 00:52:41,615 --> 00:52:43,582 Mmm. Okay. Thanks, Pop. 1101 00:52:43,584 --> 00:52:45,020 Thanks, Uncle Fester. 1102 00:52:47,688 --> 00:52:49,655 (SIGHS) 1103 00:52:49,657 --> 00:52:53,693 This is a complete disaster! How did this happen? 1104 00:52:53,695 --> 00:52:55,193 And he's going to make a fool of himself 1105 00:52:55,195 --> 00:52:56,495 in front of everyone! 1106 00:52:56,497 --> 00:52:58,530 Gomez, you gotta calm down! 1107 00:52:58,532 --> 00:53:00,800 There's still a day to get him ready! 1108 00:53:00,802 --> 00:53:04,437 Fester, a year wouldn't be enough to get him ready. 1109 00:53:04,439 --> 00:53:06,506 I've failed him, Fester. 1110 00:53:06,508 --> 00:53:11,142 I tried to raise him to be an Addams, but I failed. 1111 00:53:11,144 --> 00:53:13,914 They're going to eat him alive. 1112 00:53:15,916 --> 00:53:18,983 (SINGING) I like it like that Ooh, baby 1113 00:53:18,985 --> 00:53:21,019 I said I like it like that 1114 00:53:21,021 --> 00:53:25,124 Ooh, baby, I like it like that 1115 00:53:25,126 --> 00:53:27,359 All right. Thank you. 1116 00:53:27,361 --> 00:53:29,762 Grandma, we already have a band. 1117 00:53:29,764 --> 00:53:32,164 They came highly recommended from the mortuary. 1118 00:53:32,166 --> 00:53:33,465 Oh. 1119 00:53:33,467 --> 00:53:35,501 (SCOFFS) I'm sure they're good. 1120 00:53:35,503 --> 00:53:38,370 My sister Sloom is going to be judging Pugsley. 1121 00:53:38,372 --> 00:53:40,273 And if things aren't done the traditional way, 1122 00:53:40,275 --> 00:53:41,840 she won't be happy, 1123 00:53:41,842 --> 00:53:44,109 and the Mazurka could be a disaster! 1124 00:53:44,111 --> 00:53:46,113 But what do I know? 1125 00:53:46,414 --> 00:53:47,546 Fine. 1126 00:53:47,548 --> 00:53:48,948 SHRUNKEN HEAD 1: Yay, we got the gig! 1127 00:53:48,950 --> 00:53:50,048 SHRUNKEN HEAD 2: We got it! 1128 00:53:50,050 --> 00:53:51,550 - Ah, one more thing... - (LOUD BANGING) 1129 00:53:51,552 --> 00:53:54,919 Oh, someone's at the door. I'd better go see who it is. 1130 00:53:54,921 --> 00:53:56,756 (SHRUNKEN HEADS CONTINUE EXCLAIMING) 1131 00:53:56,758 --> 00:53:58,356 (DOOR CLANGS) 1132 00:53:58,358 --> 00:53:59,360 (GASPS) 1133 00:54:01,896 --> 00:54:05,597 (SINGING) What's so great about being yourself 1134 00:54:05,599 --> 00:54:09,734 When you can be like everyone else? 1135 00:54:09,736 --> 00:54:12,271 Do not speak to your mother that way. 1136 00:54:12,273 --> 00:54:14,805 How dare you enter this house like that. 1137 00:54:14,807 --> 00:54:16,945 Wait, where are your tattoos? 1138 00:54:19,380 --> 00:54:20,812 Oh, thank the stars! 1139 00:54:20,814 --> 00:54:23,381 - Where were you? - Hanging out with Parker. 1140 00:54:23,383 --> 00:54:26,151 Is this why you skipped tea and séance? 1141 00:54:26,153 --> 00:54:28,153 Your grandparents were trying to contact you. 1142 00:54:28,155 --> 00:54:29,454 Holy Hades! 1143 00:54:29,456 --> 00:54:31,057 Whoever did that to you, Wednesday, 1144 00:54:31,059 --> 00:54:33,425 I hope the other guy looks worse. 1145 00:54:33,427 --> 00:54:36,361 Nobody did this to me. This is my new look. 1146 00:54:36,363 --> 00:54:37,629 Do you like it? 1147 00:54:37,631 --> 00:54:38,731 I do not like it. 1148 00:54:38,733 --> 00:54:40,932 Everyone knows pink is a gateway color. 1149 00:54:40,934 --> 00:54:43,769 I warned you about sending her to public school. 1150 00:54:43,771 --> 00:54:44,836 Don't worry. 1151 00:54:44,838 --> 00:54:46,570 Wednesday is never going to that school again. 1152 00:54:46,572 --> 00:54:47,905 - What? - MORTICIA: In fact, 1153 00:54:47,907 --> 00:54:50,311 she's never leaving this house again. 1154 00:54:53,447 --> 00:54:56,515 Wow, that's some evil eye she's got there. 1155 00:54:56,517 --> 00:54:59,651 No, that dead-eye stare is new. 1156 00:54:59,653 --> 00:55:01,854 And I think I know where she got it. 1157 00:55:01,856 --> 00:55:04,590 Hey, guys, this is me now. 1158 00:55:04,592 --> 00:55:07,593 If you like it, hit "like," but who cares if you like it. 1159 00:55:07,595 --> 00:55:09,028 - I'm living my truth. - (DOOR OPENS AND CLOSES) 1160 00:55:09,030 --> 00:55:10,798 (SCREAMS) Parker? 1161 00:55:12,298 --> 00:55:14,369 - Who did this to you? - I did. 1162 00:55:15,102 --> 00:55:17,102 This is my new look, Mother. 1163 00:55:17,104 --> 00:55:21,673 I decided that from now on, I choose my clothes, not you. 1164 00:55:21,675 --> 00:55:25,077 Argh! This is that little creep Wednesday Addams' work! 1165 00:55:25,079 --> 00:55:28,347 She's not a creep. She's just not like you. 1166 00:55:28,349 --> 00:55:30,216 Why can't you ever let people be different? 1167 00:55:30,218 --> 00:55:34,486 Because it's my calling to make everyone the same. 1168 00:55:34,488 --> 00:55:38,390 (HISSING) Too bright! It burns! (GROANING) 1169 00:55:38,392 --> 00:55:41,292 Good! Maybe it'll burn away the weird! 1170 00:55:41,294 --> 00:55:42,494 I hate it here! 1171 00:55:42,496 --> 00:55:44,495 Everything's boring and fake and bright, 1172 00:55:44,497 --> 00:55:46,231 like plastic flowers! 1173 00:55:46,233 --> 00:55:47,466 Like you! 1174 00:55:47,468 --> 00:55:51,504 Parker! Plastic flowers live forever. 1175 00:55:51,506 --> 00:55:53,808 Now, you go think about that in your room. 1176 00:55:54,407 --> 00:55:56,508 With no social media. 1177 00:55:56,510 --> 00:55:58,977 No! Please, no. Anything but that! 1178 00:55:58,979 --> 00:56:01,646 Now go wipe that depressing goop off your face. 1179 00:56:01,648 --> 00:56:03,414 (SCOFFS) You first! 1180 00:56:03,416 --> 00:56:07,553 Oh! Those Addamses have gone too far this time. 1181 00:56:07,555 --> 00:56:10,592 I think they're going to need a little more help. 1182 00:56:26,374 --> 00:56:27,542 Hey! 1183 00:56:29,510 --> 00:56:31,376 Where are you going? 1184 00:56:31,378 --> 00:56:32,945 A friend's. 1185 00:56:32,947 --> 00:56:37,249 I hold people prisoner, not the other way around. 1186 00:56:37,251 --> 00:56:39,350 Good luck with your Mazurka. 1187 00:56:39,352 --> 00:56:41,754 Wait, you're leaving? 1188 00:56:41,756 --> 00:56:43,555 Who's gonna torment me every day? 1189 00:56:43,557 --> 00:56:46,758 Living under this roof is all the torment you'll need. 1190 00:56:46,760 --> 00:56:49,026 Besides, our parents have made it clear 1191 00:56:49,028 --> 00:56:51,796 that the only way to be accepted in this family 1192 00:56:51,798 --> 00:56:54,733 is to be exactly like them. 1193 00:56:54,735 --> 00:56:57,102 I can't play by those rules anymore. 1194 00:56:57,104 --> 00:56:59,637 Farewell, brother Pugsley. 1195 00:56:59,639 --> 00:57:01,542 Tomorrow, you become a man. 1196 00:57:02,075 --> 00:57:04,311 And I become a fugitive. 1197 00:57:05,979 --> 00:57:08,713 Always kinda knew it'd end up like this. 1198 00:57:08,715 --> 00:57:11,249 Just didn't think it'd be so soon. 1199 00:57:11,251 --> 00:57:13,718 WEDNESDAY: I'll never forget you, Pugsley! 1200 00:57:13,720 --> 00:57:15,553 But I'll try. 1201 00:57:15,555 --> 00:57:18,657 Pugsley, have you seen your sister? 1202 00:57:18,659 --> 00:57:20,258 She's not in her room. 1203 00:57:20,260 --> 00:57:21,827 PUGSLEY: Mmm... 1204 00:57:21,829 --> 00:57:24,164 Pugsley. Where's Wednesday? 1205 00:57:24,731 --> 00:57:26,099 Um... Tsk. 1206 00:57:27,834 --> 00:57:32,236 Tick, tock, tick, tock, Mother. 1207 00:57:32,238 --> 00:57:35,006 You're getting very sleepy. 1208 00:57:35,008 --> 00:57:36,240 Pugsley... 1209 00:57:36,242 --> 00:57:39,979 She did not go to her friend's house. 1210 00:57:39,981 --> 00:57:41,814 She went to her friend's house? 1211 00:57:41,816 --> 00:57:45,684 I repeat, she did not go to her friend's... 1212 00:57:45,686 --> 00:57:46,920 (PUGSLEY GROANS) 1213 00:57:55,963 --> 00:57:57,262 (SIGHS) 1214 00:57:57,264 --> 00:57:59,367 (MELLOW PIANO MUSIC PLAYING) 1215 00:58:09,843 --> 00:58:11,111 (CLEARS THROAT) 1216 00:58:12,046 --> 00:58:15,617 (SINGING) When the day is long 1217 00:58:17,285 --> 00:58:19,220 And the night 1218 00:58:19,887 --> 00:58:22,323 The night is yours alone 1219 00:58:27,561 --> 00:58:28,959 When you're sure 1220 00:58:28,961 --> 00:58:31,532 - You've had enough - (SIGHS) 1221 00:58:33,066 --> 00:58:35,235 Of this life 1222 00:58:37,070 --> 00:58:39,140 Hang on 1223 00:58:42,809 --> 00:58:46,514 Don't let yourself go 1224 00:58:50,418 --> 00:58:54,088 'Cause everybody cries 1225 00:58:58,191 --> 00:59:03,160 And everybody hurts 1226 00:59:03,162 --> 00:59:04,562 - (WINDOW CREAKS) - (GASPS) 1227 00:59:04,564 --> 00:59:06,532 Sometimes 1228 00:59:06,534 --> 00:59:09,202 I shall be staying with you for a while. 1229 00:59:10,104 --> 00:59:13,942 (SINGING) Everybody hurts 1230 00:59:18,111 --> 00:59:19,343 MAN: (ON PHONE) If this doesn't work, 1231 00:59:19,345 --> 00:59:21,379 the next house we flip is gonna land on you. 1232 00:59:21,381 --> 00:59:22,580 Marty, listen to me. 1233 00:59:22,582 --> 00:59:25,184 Tomorrow, our finale will be the biggest half hour 1234 00:59:25,186 --> 00:59:26,919 your network has ever aired. 1235 00:59:26,921 --> 00:59:29,088 There's just one more thing to take care of. 1236 00:59:29,090 --> 00:59:30,555 This better be good or you won't be able 1237 00:59:30,557 --> 00:59:31,791 to get a job as a doormat. 1238 00:59:31,793 --> 00:59:32,925 Yes, yes, yes. 1239 00:59:32,927 --> 00:59:36,396 I intend to bring the house down. 1240 00:59:39,032 --> 00:59:41,035 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1241 00:59:50,311 --> 00:59:51,977 SNOOP DOGG: (SINGING) When the pimp's in the crib ma 1242 00:59:51,979 --> 00:59:54,546 Drop it like it's hot Drop it like it's hot 1243 00:59:54,548 --> 00:59:55,814 Drop it like it's hot 1244 00:59:55,816 --> 00:59:57,283 When the pigs try to get at you 1245 00:59:57,285 --> 00:59:59,783 Park it like it's hot Park it like it's hot 1246 00:59:59,785 --> 01:00:00,952 Park it like it's hot 1247 01:00:00,954 --> 01:00:02,421 And if a... get a attitude 1248 01:00:02,423 --> 01:00:04,756 Pop it like it's hot Pop it like it's hot 1249 01:00:04,758 --> 01:00:05,890 Pop it like it's hot 1250 01:00:05,892 --> 01:00:08,561 I got the Rolly on my arm and I'm pouring Chandon 1251 01:00:08,563 --> 01:00:11,633 And I roll the best... 'cause I got it going on 1252 01:00:14,001 --> 01:00:15,436 (GONG CRASHES) 1253 01:00:16,803 --> 01:00:20,738 (DRONING) You rang? 1254 01:00:20,740 --> 01:00:23,207 It. Cousin. You made it! 1255 01:00:23,209 --> 01:00:24,341 (IT GIBBERS) 1256 01:00:24,343 --> 01:00:26,812 Please, come in. Make yourself at home. 1257 01:00:26,814 --> 01:00:28,582 (IT GIBBERING) 1258 01:00:29,416 --> 01:00:30,950 Where did she hide my phone? 1259 01:00:30,952 --> 01:00:32,450 I haven't been able 1260 01:00:32,452 --> 01:00:34,820 to post a photo of my lunch in almost three days! 1261 01:00:34,822 --> 01:00:37,321 And what about in there? 1262 01:00:37,323 --> 01:00:39,358 That's my mom's crafting room. 1263 01:00:39,360 --> 01:00:41,660 No one is allowed in there. 1264 01:00:41,662 --> 01:00:43,031 Then that's where it is. 1265 01:00:50,671 --> 01:00:52,040 Weird. 1266 01:00:58,813 --> 01:00:59,881 (LEVER CLICKS) 1267 01:01:05,052 --> 01:01:06,218 Whoa. 1268 01:01:06,220 --> 01:01:07,885 Hidden depths. 1269 01:01:07,887 --> 01:01:09,821 PARKER: What is this? 1270 01:01:09,823 --> 01:01:12,791 There's Mr. Haney making a sandwich. 1271 01:01:12,793 --> 01:01:15,526 And that guy trying to put a tiny tuxedo on his cat. 1272 01:01:15,528 --> 01:01:16,794 - MR. FLYNN: Sit still! - That's Mr. Flynn. 1273 01:01:16,796 --> 01:01:17,863 MR. FLYNN: Why are you being so difficult? 1274 01:01:17,865 --> 01:01:18,930 - (CAT YOWLS) - Trying to make you 1275 01:01:18,932 --> 01:01:20,532 - look handsome. - My money's on the cat. 1276 01:01:20,534 --> 01:01:23,234 And there's our science teacher, Ms. Gravely, 1277 01:01:23,236 --> 01:01:26,238 putting her underwear in the freezer? 1278 01:01:26,240 --> 01:01:29,573 My mom must have built hidden cameras 1279 01:01:29,575 --> 01:01:31,475 into all of the houses. 1280 01:01:31,477 --> 01:01:32,878 WEDNESDAY: She really is psycho. 1281 01:01:32,880 --> 01:01:34,015 - MARGAUX: Parker! - Whoa! 1282 01:01:35,381 --> 01:01:37,247 Hey, Mom. 1283 01:01:37,249 --> 01:01:39,651 We were just looking for you. 1284 01:01:39,653 --> 01:01:43,724 What have I told you about Mommy's crafting room? 1285 01:01:45,425 --> 01:01:48,526 Sorry to do this, but standards must be upheld. 1286 01:01:48,528 --> 01:01:51,032 Parker, someday you'll understand, and, Wednesday... 1287 01:01:51,564 --> 01:01:52,833 Well, anyway, Parker. 1288 01:01:55,202 --> 01:01:56,568 - (GRUNTING) - (DOOR RATTLES) 1289 01:01:56,570 --> 01:01:59,838 (SIGHS) My mom has a lair and a jail? 1290 01:01:59,840 --> 01:02:02,173 I knew I should have picked to live with my dad. 1291 01:02:02,175 --> 01:02:04,541 - We're gonna be on TV! - (EXCITED CHATTER) 1292 01:02:04,543 --> 01:02:05,711 Are we gonna be famous? 1293 01:02:05,713 --> 01:02:07,079 DENISE: Glenn, what do you want in the frame? 1294 01:02:07,081 --> 01:02:09,280 - Okay, everyone, listen up. - (WOMAN SHUSHING) 1295 01:02:09,282 --> 01:02:11,216 It's the last run-through before the finale, 1296 01:02:11,218 --> 01:02:13,419 so let's try this one last time, okay? 1297 01:02:13,421 --> 01:02:16,155 We're gonna shoot across the town square to the gazebo 1298 01:02:16,157 --> 01:02:17,888 where Margaux will make her grand entrance. 1299 01:02:17,890 --> 01:02:20,392 So everyone will be walking this direction 1300 01:02:20,394 --> 01:02:21,892 across the square. 1301 01:02:21,894 --> 01:02:23,695 Judy, you start here, 1302 01:02:23,697 --> 01:02:25,463 Ken, you're gonna follow Judy. 1303 01:02:25,465 --> 01:02:28,133 You can stand right here and... 1304 01:02:28,135 --> 01:02:30,537 Uh, is there a bathroom nearby? 1305 01:02:31,037 --> 01:02:32,572 (GASPS) Uh... 1306 01:02:35,742 --> 01:02:37,642 (HUSHED VOICE) Margaux, they're here! 1307 01:02:37,644 --> 01:02:39,245 MARGAUX: (ON PHONE) What are you talking about? 1308 01:02:39,247 --> 01:02:40,711 They're here! 1309 01:02:40,713 --> 01:02:42,948 The Addams family! 1310 01:02:42,950 --> 01:02:44,252 - (MAN EXCLAIMING) - (INDISTINCT CHATTER) 1311 01:02:47,820 --> 01:02:49,256 (MAN SCREAMING) 1312 01:02:53,126 --> 01:02:54,292 Pardon me. 1313 01:02:54,294 --> 01:02:55,428 (GLENN YELPS) 1314 01:02:55,930 --> 01:02:56,998 Excuse me. 1315 01:02:57,664 --> 01:02:58,829 What are we gonna do? 1316 01:02:58,831 --> 01:03:03,936 What we always do, Glenn. Help people. 1317 01:03:03,938 --> 01:03:07,104 "The Addams monsters are planning 1318 01:03:07,106 --> 01:03:10,975 "to attack the town tonight!" Exclamation point. 1319 01:03:10,977 --> 01:03:12,144 (CELL PHONE CHIMES) 1320 01:03:12,146 --> 01:03:14,816 "Meet at Margaux's house now." 1321 01:03:15,282 --> 01:03:16,984 Mmm? Oh. 1322 01:03:22,590 --> 01:03:25,291 Salutations, Addams. We're here! 1323 01:03:25,293 --> 01:03:28,325 Petunia, I love what you've done with your hair. 1324 01:03:28,327 --> 01:03:31,028 Thanks, I just had it mowed. 1325 01:03:31,030 --> 01:03:33,497 Please, come in. Make yourself uncomfortable. 1326 01:03:33,499 --> 01:03:35,800 - Uncle Onion! - (VOCALIZES) 1327 01:03:35,802 --> 01:03:37,202 - It's been so long! - Voilà! 1328 01:03:37,204 --> 01:03:39,437 Yes, so disappointed to see you. 1329 01:03:39,439 --> 01:03:42,807 Ah, you always manage to bring a tear to my eye! 1330 01:03:42,809 --> 01:03:43,941 (KISSES LOUDLY) 1331 01:03:43,943 --> 01:03:46,678 Greetings, Dr. Flambe! How you doing? 1332 01:03:46,680 --> 01:03:48,814 - I'm on fire! - Good! 1333 01:03:48,816 --> 01:03:50,582 This party's gonna be lit! 1334 01:03:50,584 --> 01:03:52,520 Ah, Auntie Sloom. 1335 01:03:53,153 --> 01:03:55,452 Auntie Sloom! 1336 01:03:55,454 --> 01:04:00,191 You are as radiant as a barrel of nuclear waste. 1337 01:04:00,193 --> 01:04:03,163 Where is the boy? 1338 01:04:03,497 --> 01:04:04,562 Pugsley? 1339 01:04:04,564 --> 01:04:06,530 - (PUGSLEY GRUNTING) - Ah, there you are. 1340 01:04:06,532 --> 01:04:07,832 Come down and say hello 1341 01:04:07,834 --> 01:04:09,202 - to your Auntie Sloom. - Ahh! 1342 01:04:11,805 --> 01:04:16,508 Gomez, this tradition is not to be taken lightly. 1343 01:04:16,510 --> 01:04:19,676 I trust that the boy has been properly trained. 1344 01:04:19,678 --> 01:04:21,245 Yes, once you see how we've... 1345 01:04:21,247 --> 01:04:25,883 It's bad enough this Mazurka is taking place in New Jersey. 1346 01:04:25,885 --> 01:04:29,021 Now, where are the dregs? I'm thirsty. 1347 01:04:29,023 --> 01:04:31,023 MARGAUX: (ON MEGAPHONE) You've seen them! 1348 01:04:31,025 --> 01:04:34,325 You've heard the stories on Neighborhood Peeps! 1349 01:04:34,327 --> 01:04:38,729 Those Addams aren't people, they're monsters! 1350 01:04:38,731 --> 01:04:41,901 And now, there's an infestation of them! 1351 01:04:41,903 --> 01:04:45,236 They're here to destroy our beautiful community 1352 01:04:45,238 --> 01:04:46,437 and turn it into a place 1353 01:04:46,439 --> 01:04:48,907 that no Design Intervention can save! 1354 01:04:48,909 --> 01:04:51,410 Addams aren't wanted here! 1355 01:04:51,412 --> 01:04:53,245 They're monsters! They're all monsters! 1356 01:04:53,247 --> 01:04:56,347 We need to destroy them first! 1357 01:04:56,349 --> 01:04:58,251 Who's with me? 1358 01:04:59,119 --> 01:05:00,584 We'll be revealing Assimilation 1359 01:05:00,586 --> 01:05:02,787 and all of you to our audience in just an hour. 1360 01:05:02,789 --> 01:05:06,224 Our last chance to help these people is now. 1361 01:05:06,226 --> 01:05:09,727 Bill, John, do you still have that lovely catapult? 1362 01:05:09,729 --> 01:05:11,195 BILL AND JOHN: Yes, we do! 1363 01:05:11,197 --> 01:05:13,198 Are you sure about this? 1364 01:05:13,200 --> 01:05:15,066 MAN 1: We can't let them ruin our neighborhood! 1365 01:05:15,068 --> 01:05:16,133 MAN 2: Let's do it! 1366 01:05:16,135 --> 01:05:17,537 WOMAN: I want them out! 1367 01:05:19,305 --> 01:05:22,506 No one torments my family but me. 1368 01:05:22,508 --> 01:05:23,811 Hair clip, please. 1369 01:05:24,711 --> 01:05:25,947 Okay. 1370 01:05:32,151 --> 01:05:33,153 (CLICKS) 1371 01:05:34,755 --> 01:05:37,590 - (GASPS) - Cage school 101. 1372 01:05:39,093 --> 01:05:40,158 HEAD ADDAMS: He'd better be ready 1373 01:05:40,160 --> 01:05:41,559 or Auntie Sloom will have his head! 1374 01:05:41,561 --> 01:05:42,961 FEMALE ADDAMS: He looks very small. 1375 01:05:42,963 --> 01:05:44,662 MALE ADDAMS 1: That kid's got some big shoes to fill. 1376 01:05:44,664 --> 01:05:46,465 MALE ADDAMS 2: I certainly hope the boy's ready. 1377 01:05:46,467 --> 01:05:48,999 Well, I'm not going easy on him. 1378 01:05:49,001 --> 01:05:51,005 (PLAYING UPBEAT SPOOKY MUSIC) 1379 01:05:59,012 --> 01:06:00,111 FESTER: Heads up. 1380 01:06:00,113 --> 01:06:01,646 (SINGERS VOCALIZING) 1381 01:06:01,648 --> 01:06:03,314 Hey, alto, you're flat. 1382 01:06:03,316 --> 01:06:04,950 (IT GIBBERING) 1383 01:06:04,952 --> 01:06:06,454 (LAUGHTER) 1384 01:06:09,155 --> 01:06:10,488 Sloom. 1385 01:06:10,490 --> 01:06:12,925 - Sister. - Darling, I... 1386 01:06:12,927 --> 01:06:14,693 I know the last time we saw each other, 1387 01:06:14,695 --> 01:06:16,193 we had that horrible fight. 1388 01:06:16,195 --> 01:06:19,564 And I just wanted to tell you, from the bottom of my heart, 1389 01:06:19,566 --> 01:06:22,466 I won that fight! And I was glad I cheated! 1390 01:06:22,468 --> 01:06:26,504 You won? Still a sore loser, as always! 1391 01:06:26,506 --> 01:06:29,274 I want a rematch! Right here! Right now! 1392 01:06:29,276 --> 01:06:31,809 Auntie Sloom? Can I get you anything? 1393 01:06:31,811 --> 01:06:33,178 When's the Mazurka? 1394 01:06:33,180 --> 01:06:34,780 Soon, soon. 1395 01:06:34,782 --> 01:06:36,615 Our daughter Wednesday isn't here yet. 1396 01:06:36,617 --> 01:06:39,383 If your daughter can't be on time, 1397 01:06:39,385 --> 01:06:41,688 then we will begin without her! 1398 01:06:42,322 --> 01:06:44,955 Very well, Auntie Sloom. 1399 01:06:44,957 --> 01:06:46,026 (LAUGHING) 1400 01:06:48,361 --> 01:06:51,798 - Attention, please. Attention! - (GLASS CLINKS) 1401 01:06:52,999 --> 01:06:54,198 (CRUNCHES, GULPS) 1402 01:06:54,200 --> 01:06:57,135 The hour is upon us. 1403 01:06:57,137 --> 01:06:58,238 Places! 1404 01:07:08,983 --> 01:07:10,484 (PLAYING CEREMONIAL MUSIC ON ORGAN) 1405 01:07:11,985 --> 01:07:17,756 We gather today to witness my son, Pugsley Addams, 1406 01:07:17,758 --> 01:07:20,561 perform his Sabre Mazurka. 1407 01:07:21,260 --> 01:07:22,896 (ORGAN CONTINUES PLAYING) 1408 01:07:43,249 --> 01:07:46,852 He will begin with a reading from the Terror, 1409 01:07:46,854 --> 01:07:50,624 which commemorates our cries in battle. 1410 01:07:56,229 --> 01:07:57,431 (IT GIBBERS) 1411 01:07:58,097 --> 01:08:00,133 (WAILING HOWL) 1412 01:08:05,771 --> 01:08:06,773 (IT GIBBERS) 1413 01:08:08,642 --> 01:08:10,444 (HIGH-PITCHED SCREAMING) 1414 01:08:12,579 --> 01:08:16,483 And now, the transition into manhood. 1415 01:08:17,584 --> 01:08:18,586 (IT GIBBERS) 1416 01:08:19,152 --> 01:08:20,251 (INHALES DEEPLY) 1417 01:08:20,253 --> 01:08:21,655 (STRAINING) 1418 01:08:22,423 --> 01:08:23,791 (ALL APPLAUDING) 1419 01:08:26,960 --> 01:08:28,628 (SPEAKING GIBBERISH) 1420 01:08:34,267 --> 01:08:37,101 (CLEARS THROAT) And now, the Sabre Mazurka. 1421 01:08:37,103 --> 01:08:38,905 (EXCITED MURMURING) 1422 01:08:45,144 --> 01:08:46,446 Hold still. 1423 01:08:48,482 --> 01:08:50,849 The Addams mustache. 1424 01:08:50,851 --> 01:08:52,452 Now you're ready. 1425 01:08:54,754 --> 01:08:56,523 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1426 01:09:17,611 --> 01:09:18,612 (SWORD THUDS) 1427 01:09:24,017 --> 01:09:25,019 (CLANGING) 1428 01:09:26,320 --> 01:09:27,554 (ALL GASPING) 1429 01:09:33,559 --> 01:09:35,129 (MUSIC CONTINUES) 1430 01:09:58,418 --> 01:09:59,517 (ALL GASP) 1431 01:09:59,519 --> 01:10:00,752 (MUSIC STOPS) 1432 01:10:00,754 --> 01:10:02,189 (GUESTS MURMURING) 1433 01:10:02,856 --> 01:10:03,924 GOMEZ: Pugsley? 1434 01:10:06,593 --> 01:10:08,193 I give up. 1435 01:10:08,195 --> 01:10:10,030 I can't do it, Pop. 1436 01:10:11,564 --> 01:10:12,765 GUESTS: Oh. 1437 01:10:15,402 --> 01:10:16,570 I'm sorry. 1438 01:10:17,504 --> 01:10:19,537 I let you down. 1439 01:10:19,539 --> 01:10:22,509 You haven't let me down, Pugsley. 1440 01:10:23,744 --> 01:10:25,510 I let you down. 1441 01:10:25,512 --> 01:10:27,212 I was so focused on doing things 1442 01:10:27,214 --> 01:10:29,012 the traditional way, 1443 01:10:29,014 --> 01:10:31,151 I forgot to let you be who you are. 1444 01:10:33,320 --> 01:10:34,722 (ALL GASPING) 1445 01:10:35,588 --> 01:10:36,654 MARGAUX: (ON MEGAPHONE) Hey! 1446 01:10:36,656 --> 01:10:40,559 Are ya ready for your Margaux makeover now? 1447 01:10:40,561 --> 01:10:41,860 It's Margaux. 1448 01:10:41,862 --> 01:10:43,227 She must have turned the whole town 1449 01:10:43,229 --> 01:10:44,863 into stark raving lunatics. 1450 01:10:44,865 --> 01:10:47,265 Well, I have to admit, I admire her work. 1451 01:10:47,267 --> 01:10:48,400 BILL: Let's do this thing! 1452 01:10:48,402 --> 01:10:50,235 It's locked and loaded, Margaux. 1453 01:10:50,237 --> 01:10:52,640 Let's go get 'em! We've had enough! 1454 01:10:53,205 --> 01:10:54,207 Fire! 1455 01:10:56,442 --> 01:10:57,878 (ALL WHIMPERING) 1456 01:10:59,144 --> 01:11:02,982 SPIRIT OF THE HOUSE: Get out! 1457 01:11:06,120 --> 01:11:07,521 (PANICKED SCREAMING) 1458 01:11:09,455 --> 01:11:10,888 Pugsley! 1459 01:11:10,890 --> 01:11:13,958 What is the true meaning of the Mazurka? 1460 01:11:13,960 --> 01:11:16,461 It's about protecting our family 1461 01:11:16,463 --> 01:11:18,663 from those who would do us harm! 1462 01:11:18,665 --> 01:11:22,069 Go ahead. Show 'em what you're good at. 1463 01:11:22,635 --> 01:11:24,437 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1464 01:11:26,740 --> 01:11:30,809 All we have to do is pull down the side walls! 1465 01:11:30,811 --> 01:11:32,842 ROCK MAFIA: (SINGING) You shouldn't mess with me 1466 01:11:32,844 --> 01:11:35,079 You don't wanna mess with me 1467 01:11:35,081 --> 01:11:38,852 'Cause if you mess with me You're messing with my family 1468 01:11:40,853 --> 01:11:42,020 (GUESTS SCREAMING) 1469 01:11:42,022 --> 01:11:44,890 Everyone, follow my boy! 1470 01:11:44,892 --> 01:11:46,160 (PUGSLEY CHUCKLING) 1471 01:11:49,963 --> 01:11:51,130 Hey, guys! 1472 01:11:54,166 --> 01:11:55,468 (SCREAMING) 1473 01:11:59,205 --> 01:12:00,573 (CONTINUES SCREAMING) 1474 01:12:08,147 --> 01:12:11,818 ROCK MAFIA: You might think that we are all loco 1475 01:12:16,322 --> 01:12:20,160 But this family is about to go global 1476 01:12:26,165 --> 01:12:27,633 MARGAUX: Fire! 1477 01:12:28,168 --> 01:12:29,436 (ALL WHIMPER) 1478 01:12:30,070 --> 01:12:32,305 Shakalaka bang, baby! 1479 01:12:39,412 --> 01:12:41,245 Quick! Out this way! 1480 01:12:41,247 --> 01:12:42,582 (ALL MURMURING) 1481 01:12:44,451 --> 01:12:45,883 (ALL GASPING) 1482 01:12:45,885 --> 01:12:47,720 Pop, I'm out of ammo! 1483 01:12:49,388 --> 01:12:50,989 We're trapped! 1484 01:12:50,991 --> 01:12:52,426 (RUMBLING) 1485 01:12:53,893 --> 01:12:55,561 (ALL WHIMPERING) 1486 01:13:06,339 --> 01:13:07,707 (ALL YELP) 1487 01:13:13,213 --> 01:13:15,012 Hope I'm not crashing the party. 1488 01:13:15,014 --> 01:13:16,114 PUGSLEY: Wednesday! 1489 01:13:16,116 --> 01:13:17,414 - Yeah! - (ALL SIGH) 1490 01:13:17,416 --> 01:13:19,285 Ichabod, quick, lower your branches! 1491 01:13:22,054 --> 01:13:23,723 Everyone, grab on! 1492 01:13:42,575 --> 01:13:44,478 (PEOPLE EXCLAIMS AND MURMUR) 1493 01:13:46,946 --> 01:13:52,016 Margaux Needler never stops until the project is complete. 1494 01:13:52,018 --> 01:13:53,420 (MARGAUX LAUGHING) 1495 01:13:55,488 --> 01:13:56,823 PUGSLEY: Fire in the hole! 1496 01:13:57,424 --> 01:13:58,588 (MARGAUX GASPS) 1497 01:13:58,590 --> 01:14:00,091 Mazurka! 1498 01:14:00,093 --> 01:14:01,628 (GUESTS CHEERING) 1499 01:14:03,495 --> 01:14:04,928 MORTICIA: Is everyone all right? 1500 01:14:04,930 --> 01:14:07,601 No limbs missing that weren't missing before you arrived? 1501 01:14:10,403 --> 01:14:11,905 (ALL SIGH IN RELIEF) 1502 01:14:13,673 --> 01:14:17,842 My little raven, I'm so happy you returned. 1503 01:14:17,844 --> 01:14:19,443 Of course I came back. 1504 01:14:19,445 --> 01:14:20,511 I knew there was no way 1505 01:14:20,513 --> 01:14:22,012 you were going to save yourselves. 1506 01:14:22,014 --> 01:14:24,449 You are like weak baby squirrels. 1507 01:14:24,451 --> 01:14:25,953 (GUESTS GROANING) 1508 01:14:28,321 --> 01:14:29,555 (RELIEVED CHATTER) 1509 01:14:37,531 --> 01:14:38,631 WEDNESDAY: Socrates. 1510 01:14:40,832 --> 01:14:43,437 Eight legs, nine lives. 1511 01:14:45,804 --> 01:14:47,974 GOMEZ: You were right, cara mia. 1512 01:14:48,842 --> 01:14:50,443 People can be cruel. 1513 01:14:51,376 --> 01:14:52,776 What have we done? 1514 01:14:52,778 --> 01:14:55,312 They're just a family. 1515 01:14:55,314 --> 01:14:56,480 MARGAUX: A family? 1516 01:14:56,482 --> 01:14:58,615 Oh, please! They're a bunch of monsters! 1517 01:14:58,617 --> 01:15:01,052 Don't go soft on me, people. 1518 01:15:01,054 --> 01:15:03,320 I will relish hounding you 1519 01:15:03,322 --> 01:15:05,556 until that nuclear waste dump of a house is gone 1520 01:15:05,558 --> 01:15:08,391 and your mutant family along with it! Ah! 1521 01:15:08,393 --> 01:15:11,462 Be careful what you wish for, Ms. Needler. 1522 01:15:11,464 --> 01:15:15,369 My family and I will never run from the likes of you again. 1523 01:15:18,737 --> 01:15:20,339 (GASPS, STAMMERS) 1524 01:15:21,006 --> 01:15:22,974 Deep breath, Margaux. 1525 01:15:22,976 --> 01:15:24,708 Okay, I have a finale to shoot. 1526 01:15:24,710 --> 01:15:26,343 Parker, let's go. 1527 01:15:26,345 --> 01:15:28,578 PARKER: I'm not going anywhere with you. 1528 01:15:28,580 --> 01:15:29,881 I'm staying with my friend. 1529 01:15:29,883 --> 01:15:31,248 MARGAUX: Your friend? 1530 01:15:31,250 --> 01:15:33,184 Parker, these people are freaks. 1531 01:15:33,186 --> 01:15:35,185 If they're freaks, then I'm a freak. 1532 01:15:35,187 --> 01:15:37,221 And so are all of you. 1533 01:15:37,223 --> 01:15:38,355 Exhibit A. 1534 01:15:38,357 --> 01:15:42,092 Ms. Gravely, you put your underwear in the freezer. 1535 01:15:42,094 --> 01:15:44,095 Hey, it's refreshing, okay? 1536 01:15:44,097 --> 01:15:46,263 Exhibit B. Trudy Pickering. 1537 01:15:46,265 --> 01:15:48,533 You sit on the toilet backwards. 1538 01:15:48,535 --> 01:15:51,101 Well, where else am I supposed to put my arms? 1539 01:15:51,103 --> 01:15:53,104 Wait, how did you know that? 1540 01:15:53,106 --> 01:15:57,108 Because your houses have been infested with Needler-Vision. 1541 01:15:57,110 --> 01:15:59,843 She has hidden cameras everywhere. 1542 01:15:59,845 --> 01:16:00,912 - What? - (ALL GASP) 1543 01:16:00,914 --> 01:16:03,580 WEDNESDAY: And watches you all of the time. 1544 01:16:03,582 --> 01:16:04,681 In my private time? 1545 01:16:04,683 --> 01:16:05,749 MAN: That is creepy, actually. 1546 01:16:05,751 --> 01:16:08,351 - What else has she seen? - That is over the line! 1547 01:16:08,353 --> 01:16:09,520 - MARGAUX: Shut up! - (ALL GASP) 1548 01:16:09,522 --> 01:16:12,891 Listen, you lemmings! This is my town. 1549 01:16:12,893 --> 01:16:15,627 You are nothing but a bunch of extras. 1550 01:16:15,629 --> 01:16:19,363 We are going to march down that hill and do a live show. 1551 01:16:19,365 --> 01:16:21,032 I expect you to convince 1552 01:16:21,034 --> 01:16:23,534 those brainless peons out there in the audience 1553 01:16:23,536 --> 01:16:26,069 that this is the perfect place to buy a house, 1554 01:16:26,071 --> 01:16:28,739 or none of you will be living here much longer. 1555 01:16:28,741 --> 01:16:30,408 - Do you hear me? - Actually, Mom, 1556 01:16:30,410 --> 01:16:32,142 everyone can hear you. 1557 01:16:32,144 --> 01:16:34,311 You've been live this whole time. 1558 01:16:34,313 --> 01:16:37,782 Three million people are watching you right now. 1559 01:16:37,784 --> 01:16:39,784 The real you, for a change. 1560 01:16:39,786 --> 01:16:42,319 Please, what do I care what a bunch of bloggers think? 1561 01:16:42,321 --> 01:16:43,421 GLENN: Margaux? 1562 01:16:43,423 --> 01:16:44,489 (YELLS) What? 1563 01:16:44,491 --> 01:16:46,157 It's the network. 1564 01:16:46,159 --> 01:16:48,292 They're taking your show off the air. 1565 01:16:48,294 --> 01:16:49,459 What? 1566 01:16:49,461 --> 01:16:51,895 No. I'll be... I'll be bankrupt. 1567 01:16:51,897 --> 01:16:53,330 Who will buy all these houses? 1568 01:16:53,332 --> 01:16:56,266 Okay, watch this. Now's my chance. 1569 01:16:56,268 --> 01:17:00,070 Excuse me, (CLEARS THROAT) I just tooted. 1570 01:17:00,072 --> 01:17:02,073 Furthermore, I think I can help you 1571 01:17:02,075 --> 01:17:03,608 get rid of those houses. 1572 01:17:03,610 --> 01:17:05,676 - What are you talking about? - Well, my dear, 1573 01:17:05,678 --> 01:17:08,578 you've got a bunch of houses you need to get rid of, 1574 01:17:08,580 --> 01:17:11,183 and I've got a bunch of family I need to get rid of. 1575 01:17:11,852 --> 01:17:13,316 WOMAN: Hello? 1576 01:17:13,318 --> 01:17:16,087 Excuse me. I'm Trudy. 1577 01:17:16,089 --> 01:17:20,158 Trudy Pickering. We... We never officially met... 1578 01:17:20,160 --> 01:17:22,592 Ah, yes. The toilet woman. 1579 01:17:22,594 --> 01:17:23,793 Right. 1580 01:17:23,795 --> 01:17:28,632 Listen, uh, please, give us a chance to make it right. 1581 01:17:28,634 --> 01:17:32,304 Let us have our own design intervention. 1582 01:17:33,305 --> 01:17:34,372 WEDNESDAY: Mother, 1583 01:17:34,374 --> 01:17:36,840 I spent time with these people, 1584 01:17:36,842 --> 01:17:40,810 and it is true, they are odd. 1585 01:17:40,812 --> 01:17:42,512 But we shouldn't judge them 1586 01:17:42,514 --> 01:17:44,516 just because they're different. 1587 01:17:44,518 --> 01:17:46,115 (SOFT MURMURING) 1588 01:17:46,117 --> 01:17:47,819 (HUMMING) 1589 01:17:47,821 --> 01:17:49,456 (INDISTINCT CHATTER) 1590 01:17:55,527 --> 01:17:56,696 (CHUCKLES) 1591 01:17:58,999 --> 01:18:00,400 (BOTH EXCLAIM) 1592 01:18:00,834 --> 01:18:02,402 (WOMAN EXCLAIMS) 1593 01:18:07,307 --> 01:18:08,838 - Have a wonderful day! - ONION: Whoo-hoo. 1594 01:18:08,840 --> 01:18:09,907 MALE ADDAMS: And there you are. 1595 01:18:09,909 --> 01:18:11,143 - Bye-bye. - WOMAN: Thanks! Bye! 1596 01:18:16,883 --> 01:18:18,516 Well, hello there! 1597 01:18:18,518 --> 01:18:21,319 Howdy, neighbor. How's the new house? 1598 01:18:21,321 --> 01:18:25,021 Oh, I love it. I hope you brought your umbrellas. 1599 01:18:25,023 --> 01:18:28,859 Oh, you put in a typhoon. What a great idea. 1600 01:18:28,861 --> 01:18:30,761 Don't forget the gift basket, silly. 1601 01:18:30,763 --> 01:18:32,163 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1602 01:18:32,165 --> 01:18:34,565 We got scented embalming fluid, 1603 01:18:34,567 --> 01:18:37,334 toes, teeth, a fruitcake, 1604 01:18:37,336 --> 01:18:40,038 rat bait, got some dried apricots... 1605 01:18:40,040 --> 01:18:41,271 (CHUCKLES) 1606 01:18:41,273 --> 01:18:44,208 He's like training a puppy, adorable but tiresome. 1607 01:18:44,210 --> 01:18:46,211 She's the woman of my dreams! 1608 01:18:46,213 --> 01:18:48,878 Her breath is like a baby's diaper. 1609 01:18:48,880 --> 01:18:51,282 (GIGGLES) Fester, stop! 1610 01:18:51,284 --> 01:18:54,752 Who would have thought a guy like me, a total zero, 1611 01:18:54,754 --> 01:18:58,021 would have ended up with you, an also zero? 1612 01:18:58,023 --> 01:18:59,959 Well, do come in! 1613 01:19:02,795 --> 01:19:06,129 SLOOM: Now, with the house rebuilt, Pugsley, 1614 01:19:06,131 --> 01:19:10,402 we can throw you the celebration you deserve! 1615 01:19:11,237 --> 01:19:15,075 You are Addams through and through. 1616 01:19:16,442 --> 01:19:18,278 (ALL APPLAUDING AND CHEERING) 1617 01:19:32,924 --> 01:19:36,896 SPIRIT OF THE HOUSE: Get out! 1618 01:19:37,897 --> 01:19:40,564 Oh, how lovely. The spirit's home. 1619 01:19:40,566 --> 01:19:43,769 Finally, back to normal. 1620 01:19:44,970 --> 01:19:46,740 (SPEAKING GIBBERISH) 1621 01:19:49,808 --> 01:19:51,141 We did good. 1622 01:19:51,143 --> 01:19:53,079 I won't tell anyone if you don't. 1623 01:19:55,348 --> 01:19:56,917 (SPEAKING GIBBERISH) 1624 01:19:58,351 --> 01:20:00,353 (ADDAMS FAMILY THEME PLAYING) 1625 01:20:04,957 --> 01:20:05,959 (RHYTHMIC SNAPPING) 1626 01:20:12,365 --> 01:20:14,431 (MAN SINGING) 1627 01:20:14,433 --> 01:20:16,367 They're creepy And they're kooky 1628 01:20:16,369 --> 01:20:18,368 Mysterious and spooky 1629 01:20:18,370 --> 01:20:20,370 They're altogether ooky 1630 01:20:20,372 --> 01:20:21,842 The Addams family 1631 01:20:22,441 --> 01:20:24,342 There house is a museum 1632 01:20:24,344 --> 01:20:26,343 Where people come to see 'em 1633 01:20:26,345 --> 01:20:28,346 They really are a scream 1634 01:20:28,348 --> 01:20:29,783 The Addams family 1635 01:20:30,950 --> 01:20:31,952 - (FINGERS SNAPPING RHYTHMICALLY) - MAN: Neat. 1636 01:20:32,985 --> 01:20:33,987 - (FINGERS SNAPPING RHYTHMICALLY) - Sweet. 1637 01:20:36,856 --> 01:20:38,221 - (FINGERS SNAPPING RHYTHMICALLY) - Petite. 1638 01:20:38,223 --> 01:20:40,190 So get a witch's shawl on 1639 01:20:40,192 --> 01:20:42,193 A broomstick You can crawl on 1640 01:20:42,195 --> 01:20:44,194 We're gonna pay a call on 1641 01:20:44,196 --> 01:20:46,832 The Addams family 1642 01:20:47,700 --> 01:20:48,865 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1643 01:20:48,867 --> 01:20:50,300 MIGOS: (SINGING) Family, family 1644 01:20:50,302 --> 01:20:52,336 I'd go to war for my family 1645 01:20:52,338 --> 01:20:55,207 Ups and downs Wrong or right, it's family 1646 01:20:55,974 --> 01:20:57,041 They think that we crazy 1647 01:20:57,043 --> 01:20:59,243 They say that we crazy, can't handle it 1648 01:20:59,245 --> 01:21:02,980 My back on the wall Who I'mma call, my family 1649 01:21:02,982 --> 01:21:06,450 We different, we stick out Wig out, bug out 1650 01:21:06,452 --> 01:21:08,218 Pop out, hop out Go 1651 01:21:08,220 --> 01:21:09,986 Ball out, hey Show out 1652 01:21:09,988 --> 01:21:11,221 A'ight, this a party 1653 01:21:11,223 --> 01:21:13,556 Let's not make a problem No! 1654 01:21:13,558 --> 01:21:17,095 Why you looking at me like there's something, tell me 1655 01:21:17,097 --> 01:21:19,997 You should know it's not just me that you'll be rubbing 1656 01:21:19,999 --> 01:21:22,669 ROCK MAFIA: The wrong way, so you better think twice 1657 01:21:24,036 --> 01:21:27,404 You shouldn't mess with me You don't want to mess with me 1658 01:21:27,406 --> 01:21:30,874 'Cause if you mess with me You're messing with my family 1659 01:21:30,876 --> 01:21:32,275 You shouldn't mess with me 1660 01:21:32,277 --> 01:21:33,610 ROCK MAFIA AND KAROL G: You don't want to mess with me 1661 01:21:33,612 --> 01:21:34,744 MIGOS: No! 1662 01:21:34,746 --> 01:21:35,946 ROCK MAFIA AND KAROL G: 'Cause if you mess with me 1663 01:21:35,948 --> 01:21:37,782 You're messing with my family 1664 01:21:37,784 --> 01:21:41,084 Ay, ay, ay, ay 1665 01:21:41,086 --> 01:21:44,523 ROCK MAFIA: You might think that we are all loco 1666 01:21:45,223 --> 01:21:46,891 Ay, ay, ay 1667 01:21:46,893 --> 01:21:48,258 MIGOS: Don't mess with my family 1668 01:21:48,260 --> 01:21:51,261 ROCK MAFIA: But this family about to go global 1669 01:21:51,263 --> 01:21:52,431 MIGOS: We blowin' up! 1670 01:21:54,700 --> 01:21:55,802 ROCK MAFIA: Yeah, yeah 1671 01:21:56,568 --> 01:21:57,700 Yeah, yeah 1672 01:21:57,702 --> 01:21:59,438 (KAROL G SINGING IN SPANISH) 1673 01:22:12,585 --> 01:22:13,751 MIGOS: (IN ENGLISH) Don't mess with my family 1674 01:22:13,753 --> 01:22:16,386 A'ight, this a party Let's not make a problem 1675 01:22:16,388 --> 01:22:17,587 No! 1676 01:22:17,589 --> 01:22:20,123 Why you looking at me like there's something, tell me 1677 01:22:20,125 --> 01:22:23,260 You should know it's not just me that you'll be rubbing 1678 01:22:23,262 --> 01:22:24,427 ROCK MAFIA AND KAROL G: The wrong way 1679 01:22:24,429 --> 01:22:25,965 So you better think twice 1680 01:22:27,500 --> 01:22:29,132 ROCK MAFIA: You shouldn't mess with me 1681 01:22:29,134 --> 01:22:30,967 ROCK MAFIA AND KAROL G: You don't wanna mess with me 1682 01:22:30,969 --> 01:22:32,403 ROCK MAFIA: 'Cause if you mess with me 1683 01:22:32,405 --> 01:22:34,571 You're messing with my family 1684 01:22:34,573 --> 01:22:36,106 You shouldn't mess with me 1685 01:22:36,108 --> 01:22:38,108 ROCK MAFIA AND KAROL G: You don't wanna mess with me 1686 01:22:38,110 --> 01:22:41,481 'Cause if you mess with me, you're messing with my family 1687 01:22:44,015 --> 01:22:45,250 ROCK MAFIA: Yeah, yeah, yeah 1688 01:22:46,486 --> 01:22:48,455 ROCK MAFIA AND KAROL G: You're messing with my family 1689 01:22:50,689 --> 01:22:52,491 KAROL G: Yeah ROCK MAFIA: Yeah, yeah, yeah 1690 01:22:54,027 --> 01:22:55,124 MIGOS: Don't mess with my family 1691 01:22:55,126 --> 01:22:56,193 No! 1692 01:22:56,195 --> 01:22:58,695 ROCK MAFIA AND KAROL G: Ay, ay, ay, ay 1693 01:22:58,697 --> 01:22:59,864 ROCK MAFIA AND KAROL G: You might think 1694 01:22:59,866 --> 01:23:02,135 That we are all loco 1695 01:23:02,934 --> 01:23:05,935 Ay, ay, ay 1696 01:23:05,937 --> 01:23:07,104 But this family 1697 01:23:07,106 --> 01:23:08,872 About to go global 1698 01:23:08,874 --> 01:23:09,972 (MUSIC TEMPO INCREASES) 1699 01:23:09,974 --> 01:23:11,675 MIGOS: They say that we mean Mean 1700 01:23:11,677 --> 01:23:13,510 They say that we rude Rude 1701 01:23:13,512 --> 01:23:15,311 They say we got problems Problems 1702 01:23:15,313 --> 01:23:17,148 But we say it's cool 1703 01:23:17,150 --> 01:23:18,515 Family, family 1704 01:23:18,517 --> 01:23:20,717 I'd go to war for my family 1705 01:23:20,719 --> 01:23:23,854 Ups and downs Wrong or right, it's family 1706 01:23:23,856 --> 01:23:27,158 ROCK MAFIA AND KAROL G: Ay, ay, ay, ay 1707 01:23:27,160 --> 01:23:29,526 You might think that we are all loco 1708 01:23:29,528 --> 01:23:31,194 MIGOS: Don't mess with my family 1709 01:23:31,196 --> 01:23:34,131 ROCK MAFIA AND KAROL G: Ay, ay, ay, 1710 01:23:34,133 --> 01:23:37,333 But this family is about to go global 1711 01:23:37,335 --> 01:23:38,504 (SONG ENDS) 1712 01:23:39,205 --> 01:23:41,241 (SPOOKY JAZZ MUSIC PLAYING) 1713 01:23:46,045 --> 01:23:47,310 CHRISTINA AGUILERA: (SINGING) There's no bell 1714 01:23:47,312 --> 01:23:49,048 When you call for me 1715 01:23:50,214 --> 01:23:54,316 You'll be falling for miles 1716 01:23:54,318 --> 01:23:58,154 I'm bewitched by your misery 1717 01:23:58,156 --> 01:24:02,693 (CHUCKLES) But I love it when you smile 1718 01:24:02,695 --> 01:24:05,598 Let me know what you want from me 1719 01:24:06,932 --> 01:24:10,601 Whisper "love" in my ears 1720 01:24:10,603 --> 01:24:13,673 Before you try to get your hooks in me 1721 01:24:15,441 --> 01:24:19,575 I should warn you, my dear 1722 01:24:19,577 --> 01:24:23,079 My heart is a haunted house 1723 01:24:23,081 --> 01:24:27,284 Once you're in, you ain't getting out 1724 01:24:27,286 --> 01:24:31,120 It's the trap you've been waiting for 1725 01:24:31,122 --> 01:24:34,891 Ain't no windows, ain't no doors 1726 01:24:34,893 --> 01:24:38,031 No escaping the way you feel 1727 01:24:39,464 --> 01:24:43,033 It's like a dream, but you hope it's real 1728 01:24:43,035 --> 01:24:45,638 My, my, my heart 1729 01:24:46,772 --> 01:24:50,940 M-m-m-my heart is a haunted 1730 01:24:50,942 --> 01:24:52,478 CHOIR: Haunted house 1731 01:24:58,317 --> 01:25:02,285 CHRISTINA AGUILERA: Watch yourself when you walk to me 1732 01:25:02,287 --> 01:25:06,155 Careful where your heart treads 1733 01:25:06,157 --> 01:25:09,628 Suddenly, you'll be in too deep 1734 01:25:11,263 --> 01:25:14,765 You'll be caught up in my web 1735 01:25:14,767 --> 01:25:17,137 You will think of me constantly 1736 01:25:18,637 --> 01:25:21,407 And it will drive you insane 1737 01:25:22,474 --> 01:25:25,812 Like the tattoo you can't remove 1738 01:25:27,146 --> 01:25:31,648 Like the blood in your veins 1739 01:25:31,650 --> 01:25:35,252 My heart is a haunted house 1740 01:25:35,254 --> 01:25:39,422 Once you're in, you ain't getting out 1741 01:25:39,424 --> 01:25:43,360 It's the trap you've been waiting for 1742 01:25:43,362 --> 01:25:46,629 Ain't no windows, ain't no doors 1743 01:25:46,631 --> 01:25:49,768 There's no escaping the way you feel 1744 01:25:51,437 --> 01:25:55,105 It's like a dream, but you hope it's real 1745 01:25:55,107 --> 01:25:57,010 My, my, my heart 1746 01:25:58,811 --> 01:26:04,550 - M-m-m-my heart is a haunted - CHOIR: Haunted house 1747 01:26:07,186 --> 01:26:10,421 CHRISTINA AGUILERA: Yeah 1748 01:26:10,423 --> 01:26:13,726 - It's a haunted house - CHOIR: Haunted house 1749 01:26:14,177 --> 01:26:19,177 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 124971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.