Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,767 --> 00:00:04,936
(dramatic rock music)
2
00:00:59,758 --> 00:01:02,860
(elevator bell dings)
3
00:01:34,026 --> 00:01:36,294
- Hello, Marshall,
he's all yours.
4
00:01:36,296 --> 00:01:37,795
- Thank you for your
cooperation, Hooker,
5
00:01:37,797 --> 00:01:40,398
we appreciate you local boys
catching our fugitives for us.
6
00:01:40,400 --> 00:01:42,167
- Try and keep him in New
Mexico this time, will ya?
7
00:01:42,169 --> 00:01:43,635
I've got shin splints
from chasing him.
8
00:01:43,637 --> 00:01:45,537
- Tapping on time for escape,
seven years will do it.
9
00:01:45,539 --> 00:01:47,205
- Let's make it ten.
10
00:02:03,289 --> 00:02:04,722
- This is Nancy Bosca
coming to you live
11
00:02:04,724 --> 00:02:06,090
from the Federal
Building where I'm hoping
12
00:02:06,092 --> 00:02:08,693
to get a comment from
Senator Stuart Grayle.
13
00:02:08,695 --> 00:02:11,196
Senator Grayle, good
evening, Senator Grayle.
14
00:02:11,198 --> 00:02:12,397
- Good evening, nice to see you.
15
00:02:12,399 --> 00:02:13,632
- Nice to see you.
- How are you?
16
00:02:13,634 --> 00:02:15,634
- Here's Mrs. Grayle,
the lovely Mrs. Grayle.
17
00:02:15,636 --> 00:02:17,202
Hello, Mrs. Grayle.
18
00:02:20,839 --> 00:02:22,974
This is Tim Braddock,
the Senator's press aide.
19
00:02:22,976 --> 00:02:24,242
Is this the Senator's last stop
20
00:02:24,244 --> 00:02:25,610
before his meeting in Hawaii?
21
00:02:25,612 --> 00:02:26,878
- That's right.
22
00:02:26,880 --> 00:02:28,012
He wants to thank
the federal judges
23
00:02:28,014 --> 00:02:29,847
who are already rallying
behind his bill.
24
00:02:29,849 --> 00:02:33,017
(elevator bell dings)
25
00:02:36,989 --> 00:02:38,423
And then he'll
proceed to Honolulu
26
00:02:38,425 --> 00:02:39,857
where he'll meet with
other key political figures
27
00:02:39,859 --> 00:02:42,227
to ask for their support
to combat terrorism.
28
00:02:42,229 --> 00:02:44,128
- Some of his critics have
said the Senator's bill
29
00:02:44,130 --> 00:02:46,764
goes too far, that it will
only stimulate terrorists
30
00:02:46,766 --> 00:02:49,201
to even more extreme
acts of violence.
31
00:02:49,203 --> 00:02:50,235
Do you have any comment on this?
32
00:02:50,237 --> 00:02:51,536
- Not at this time.
33
00:02:51,538 --> 00:02:53,971
Ms. Raymond here will
pass out press packets
34
00:02:53,973 --> 00:02:55,907
which will explain the
Senator's position.
35
00:02:55,909 --> 00:02:58,243
- Thank you very much.Senator,
regarding this bill,
36
00:02:58,245 --> 00:03:00,111
I need to get a statement
from you please?
37
00:03:00,113 --> 00:03:02,647
- Just let me say this.
38
00:03:02,649 --> 00:03:04,882
There is no extremism worse
39
00:03:06,319 --> 00:03:08,753
than the killing of innocent
people and I happen to believe
40
00:03:08,755 --> 00:03:11,289
that the American
people agree with me
41
00:03:11,291 --> 00:03:15,560
and I hope to convince my
colleagues of that in Honolulu.
42
00:03:15,562 --> 00:03:18,896
Thank you.
- Thank you very much Senator.
43
00:03:26,805 --> 00:03:29,708
- Hooker, I don't believe it.
44
00:03:29,710 --> 00:03:31,576
(laughing)
- You better believe it.
45
00:03:31,578 --> 00:03:33,578
- Mrs. Grayle, do you think
there's enough support
46
00:03:33,580 --> 00:03:35,313
in Congress to get
this bill passed?
47
00:03:35,315 --> 00:03:38,350
- Oh, my husband is a
very persuasive man.
48
00:03:38,352 --> 00:03:40,518
- [Man] Wait til
they get closer.
49
00:03:40,520 --> 00:03:41,553
- Such a big man.
50
00:03:41,555 --> 00:03:46,124
(laughing)
- Never too big for you.
51
00:03:46,126 --> 00:03:47,992
- [Man] Can't wait.
52
00:03:47,994 --> 00:03:52,163
(loud explosion)
(glass shattering)
53
00:03:53,332 --> 00:03:55,567
(shouting)
54
00:04:01,106 --> 00:04:02,340
- [Man] I'm alright,
I'm alright.
55
00:04:02,342 --> 00:04:03,174
- Anybody hurt?
56
00:04:03,176 --> 00:04:04,008
Stay down.
57
00:04:05,311 --> 00:04:06,544
- Senator, are you alright?
58
00:04:06,546 --> 00:04:09,281
- No, I'm okay, I'm
alright, alright.
59
00:04:11,884 --> 00:04:13,385
- You there, stop!
60
00:04:16,289 --> 00:04:18,623
(gun fires)
61
00:04:19,992 --> 00:04:20,925
- You okay?
62
00:04:27,767 --> 00:04:29,601
- Move out of the way.
63
00:04:31,737 --> 00:04:32,970
Out of the way!
64
00:04:40,313 --> 00:04:43,247
(tires screeching)
65
00:04:47,687 --> 00:04:50,622
(tires screeching)
66
00:05:13,011 --> 00:05:13,845
Hold it!
67
00:05:15,314 --> 00:05:16,581
Let her go.
68
00:05:16,583 --> 00:05:18,350
(gun fires)
69
00:05:18,352 --> 00:05:19,183
(people screaming)
70
00:05:19,185 --> 00:05:21,519
(gun fires)
71
00:05:22,688 --> 00:05:23,688
Hold it!
72
00:05:23,690 --> 00:05:25,824
(gun fires)
73
00:05:25,826 --> 00:05:28,660
(woman screaming)
74
00:05:39,071 --> 00:05:40,271
Who are you?
75
00:05:40,273 --> 00:05:41,373
Who sent you?
76
00:05:42,541 --> 00:05:43,608
Who sent you?
77
00:05:45,110 --> 00:05:47,111
- Neemee nonaka ne eeri.
78
00:05:48,881 --> 00:05:52,116
(light dramatic music)
79
00:05:57,656 --> 00:05:59,290
- [Stacy] How'd it go
at the shooting board?
80
00:05:59,292 --> 00:06:00,792
- The usual.
81
00:06:00,794 --> 00:06:02,193
Why didn't I take
the suspect alive,
82
00:06:02,195 --> 00:06:04,429
did I consider the
alternative before shooting?
83
00:06:04,431 --> 00:06:06,264
- Well, did you?
84
00:06:06,266 --> 00:06:07,732
- Sure I did, I considered
the alternative.
85
00:06:07,734 --> 00:06:09,601
It was him or me, I chose
him, what do you got?
86
00:06:09,603 --> 00:06:11,002
- Nothing so far.
87
00:06:11,004 --> 00:06:13,538
Our MO file drew a
blank, so did Sacramento.
88
00:06:13,540 --> 00:06:16,674
There was no ID on the dead
man, no papers, no passport.
89
00:06:16,676 --> 00:06:18,510
- What about the APB on
the guy that got away?
90
00:06:18,512 --> 00:06:20,545
- Zip, and we haven't
heard back from the FBI yet
91
00:06:20,547 --> 00:06:22,046
or the morgue.
92
00:06:22,048 --> 00:06:24,749
- 12 hours, still spinning
our wheels, what's going on?
93
00:06:24,751 --> 00:06:26,217
- Maybe the feds
wanna hit a home run
94
00:06:26,219 --> 00:06:28,352
with this one themselves,
United States Senator and all.
95
00:06:28,354 --> 00:06:31,956
- Feds couldn't hit water
if they fell out of a boat.
96
00:06:31,958 --> 00:06:33,157
I'll tell you,
there's more to this
97
00:06:33,159 --> 00:06:36,227
than a couple crazies
looking for kicks.
98
00:06:37,596 --> 00:06:38,863
What do you got on the
dead man's last words?
99
00:06:38,865 --> 00:06:40,932
- Neemee nonaka ne eeri.
100
00:06:40,934 --> 00:06:42,099
There's no name or
business on record
101
00:06:42,101 --> 00:06:43,835
that even comes close to that.
102
00:06:43,837 --> 00:06:46,604
- It's not Vietnamese,
maybe Korean, Japanese?
103
00:06:46,606 --> 00:06:48,039
- You sure you got
the spelling right?
104
00:06:48,041 --> 00:06:49,741
I mean, you usually have
trouble with parking tickets.
105
00:06:49,743 --> 00:06:51,275
(chuckling)
106
00:06:51,277 --> 00:06:53,545
- Hooker, says here that an
unidentified police officer
107
00:06:53,547 --> 00:06:56,113
who Senator Grayle
stopped to chat with
108
00:06:56,115 --> 00:06:58,783
probably prevented
his being killed.
109
00:06:58,785 --> 00:07:00,351
You keeping secrets
from us again?
110
00:07:00,353 --> 00:07:02,687
- It's in my report
on your desk.
111
00:07:02,689 --> 00:07:04,989
- Come on, humor me.
112
00:07:04,991 --> 00:07:07,992
- Well, Stuart Grayle and
I went to college together.
113
00:07:07,994 --> 00:07:09,794
We played football,
chased girls.
114
00:07:09,796 --> 00:07:12,897
He was a hero to everybody,
he went into law,
115
00:07:12,899 --> 00:07:15,867
got into politics
and I became a cop.
116
00:07:15,869 --> 00:07:17,201
We stayed in touch with
each other for a while
117
00:07:17,203 --> 00:07:19,270
and then we lost
contact, end of story.
118
00:07:19,272 --> 00:07:21,673
- Not quite but it does help
explain a call that I got
119
00:07:21,675 --> 00:07:23,140
from the chief a
few minutes ago.
120
00:07:23,142 --> 00:07:26,043
Well, how do you
feel about Hawaii?
121
00:07:28,614 --> 00:07:31,115
- Great onions, great
potato chips, why?
122
00:07:31,117 --> 00:07:33,485
- Well, the Senator's
requested you for special duty
123
00:07:33,487 --> 00:07:35,987
for the duration of
his stay in Honolulu.
124
00:07:35,989 --> 00:07:37,655
- Bodyguard?
- Personal security.
125
00:07:37,657 --> 00:07:39,390
- A bodyguard, come on.
126
00:07:39,392 --> 00:07:41,359
Pete, that's not my
style, you know that.
127
00:07:41,361 --> 00:07:42,861
- Well, tell it to the chief.
128
00:07:42,863 --> 00:07:44,428
He's already assigned you
Corrigan as your partner
129
00:07:44,430 --> 00:07:47,264
and Sheridan for personal
assignment to Mrs. Grayle
130
00:07:47,266 --> 00:07:49,801
and the Hawaii Police
will cooperate.
131
00:07:49,803 --> 00:07:51,769
- Hawaii, on the house?
132
00:07:51,771 --> 00:07:54,939
(chuckling) No
objections from me.
133
00:07:54,941 --> 00:07:58,843
- He's your friend,
he needs protection.
134
00:07:58,845 --> 00:08:00,578
- And you need a tan, right?
135
00:08:00,580 --> 00:08:01,412
- Exactly.
136
00:08:02,815 --> 00:08:06,183
Was there something
you wanted to say?
137
00:08:06,185 --> 00:08:08,686
- Pack your bikini, blue eyes.
138
00:08:10,789 --> 00:08:14,291
(airplane engine roaring)
139
00:08:46,992 --> 00:08:48,660
- Welcome to Hawaii,
Sergeant, I'm Tim Braddock.
140
00:08:48,662 --> 00:08:50,895
This is Howie Palanoma,
hotel security.
141
00:08:50,897 --> 00:08:51,996
- Hey, how is it?
- Senator Grayle
142
00:08:51,998 --> 00:08:53,464
asked us to meet you.
143
00:08:53,466 --> 00:08:57,635
- Uh, this is Officer Stacy
Sheridan, Jim Corrigan.
144
00:08:57,637 --> 00:08:58,736
- Hi there.
- Nice to meet you.
145
00:08:58,738 --> 00:09:00,504
- Nice to meet you.
146
00:09:00,506 --> 00:09:02,273
- Your cars right over here.
147
00:09:02,275 --> 00:09:04,175
- Can't complain
about the service.
148
00:09:04,177 --> 00:09:06,410
- It's gonna be nice having
you with us, very nice.
149
00:09:06,412 --> 00:09:07,612
- Thank you.
150
00:09:07,614 --> 00:09:08,846
- Oh, let me get your
luggage, tickets?
151
00:09:08,848 --> 00:09:10,615
- Yeah, right here.
152
00:09:10,617 --> 00:09:13,384
- Sgt. Hooker, you gave a
seminar at UCLA last year.
153
00:09:13,386 --> 00:09:15,119
I was taking some police
science classes in college.
154
00:09:15,121 --> 00:09:17,655
Top stuff, man, aww yeah, gonna
be great working with you.
155
00:09:17,657 --> 00:09:18,923
- Well, thank you.
156
00:09:18,925 --> 00:09:21,793
- [Howie] Um, I'll
get your luggage.
157
00:09:23,829 --> 00:09:26,330
- You're here five minutes and
you're already a celebrity.
158
00:09:26,332 --> 00:09:27,398
- Of course.
159
00:09:27,400 --> 00:09:31,069
(light dramatic rock music)
160
00:09:50,589 --> 00:09:51,856
- [Howie] Wanna see
where the action will be
161
00:09:51,858 --> 00:09:53,257
when the Senator's
making his speech?
162
00:09:53,259 --> 00:09:54,726
- [Hooker] Right down
to work, hey Howie?
163
00:09:54,728 --> 00:09:56,060
- Hey, I know that's how
you want it done, Sergeant,
164
00:09:56,062 --> 00:09:57,829
and I am on the case.
165
00:10:13,545 --> 00:10:16,614
- You gotta be
kidding, piece of cake?
166
00:10:16,616 --> 00:10:18,482
All we need is an army
to secure this place.
167
00:10:18,484 --> 00:10:20,317
- Hooker, you did say we're
getting local backup, right?
168
00:10:20,319 --> 00:10:21,853
- Howie?
169
00:10:21,855 --> 00:10:23,220
- [Howie] You got
it Frank, yeah?
170
00:10:23,222 --> 00:10:24,722
- [Hooker] Who are
we working with?
171
00:10:24,724 --> 00:10:27,191
- Gus Kalioki, Hawaii Metro,
he's a detective sergeant,
172
00:10:27,193 --> 00:10:29,393
tough guy, man, mean, ooh!
173
00:10:29,395 --> 00:10:30,828
- Sounds like my kinda guy.
174
00:10:30,830 --> 00:10:32,463
- Well, he already doesn't
like you much, yeah?
175
00:10:32,465 --> 00:10:34,465
He thinks he ought to be
in charge instead of you.
176
00:10:34,467 --> 00:10:36,167
Heard him tell the Senator so.
177
00:10:36,169 --> 00:10:38,002
- Welcome to paradise.
178
00:10:39,038 --> 00:10:42,273
(light dramatic music)
179
00:10:56,121 --> 00:11:00,224
- You're looking but I bet
you're not seeing anything.
180
00:11:01,293 --> 00:11:03,761
- That's very perceptive
of you, Stuart.
181
00:11:03,763 --> 00:11:06,064
- Look, I know this
routine is rough on you
182
00:11:06,066 --> 00:11:08,733
but it's part of being
a senator's wife.
183
00:11:08,735 --> 00:11:10,134
It'd make things
a lot easier on me
184
00:11:10,136 --> 00:11:12,870
if you just warm
up a little bit.
185
00:11:14,306 --> 00:11:17,608
- I know how to carry out
my wifely public image.
186
00:11:17,610 --> 00:11:19,310
Don't worry about that, Senator.
187
00:11:19,312 --> 00:11:22,747
Just remember, this island
is my family's home.
188
00:11:22,749 --> 00:11:26,383
They have great pride
and aren't respected.
189
00:11:26,385 --> 00:11:28,119
Don't shame them with
some cheap little affair
190
00:11:28,121 --> 00:11:29,887
with some hotel maid.
191
00:11:29,889 --> 00:11:32,990
- Don't get started on that
again, give me a break, huh?
192
00:11:32,992 --> 00:11:35,760
- Senator, Sgt. Hooker's here.
193
00:11:35,762 --> 00:11:37,328
- Thank you, Carol.
194
00:11:39,198 --> 00:11:41,498
Hooker, ha ha,
welcome to Hawaii.
195
00:11:41,500 --> 00:11:42,967
- [Hooker] Thank you, Stuart.
196
00:11:42,969 --> 00:11:44,168
- Carol, would you and
Harry check out my schedule
197
00:11:44,170 --> 00:11:45,636
with the desk
downstairs, please?
198
00:11:45,638 --> 00:11:46,904
You know, things got all hectic
199
00:11:46,906 --> 00:11:48,405
down at the Federal Building.
200
00:11:48,407 --> 00:11:49,640
I don't think you
ever met Barbara.
201
00:11:49,642 --> 00:11:51,342
- Hello.
- Hello.
202
00:11:51,344 --> 00:11:53,945
You probably saved my
husband's life, Sgt. Hooker.
203
00:11:53,947 --> 00:11:55,446
All I can say is thank you.
204
00:11:55,448 --> 00:11:58,082
- I'm glad it
worked out that way.
205
00:11:58,084 --> 00:12:02,820
- I know you two have a lot to
talk about, please excuse me.
206
00:12:02,822 --> 00:12:05,022
- Anything new on the dead
man at the Federal Building?
207
00:12:05,024 --> 00:12:06,523
- They're doing an autopsy.
208
00:12:06,525 --> 00:12:07,759
Forensics have
gone to work on it,
209
00:12:07,761 --> 00:12:09,493
they'll let me know if
anything transpires.
210
00:12:09,495 --> 00:12:10,828
- My people asked your captain
211
00:12:10,830 --> 00:12:14,031
some pretty tough
questions about you.
212
00:12:14,033 --> 00:12:16,533
- It's all true, overdrawn
on my bank account,
213
00:12:16,535 --> 00:12:17,902
too much behind on my alimony.
214
00:12:17,904 --> 00:12:19,570
(chuckling)
215
00:12:19,572 --> 00:12:20,805
- And you gave up
your detective shield
216
00:12:20,807 --> 00:12:22,406
to go back into a
black and white?
217
00:12:22,408 --> 00:12:23,808
What kind of a move was that?
218
00:12:23,810 --> 00:12:26,443
- I don't know, maybe
not as dumb as you
219
00:12:26,445 --> 00:12:29,080
single-handedly
taking on terrorism?
220
00:12:29,082 --> 00:12:31,783
- Maybe that's just
self-preservation.
221
00:12:31,785 --> 00:12:33,284
Anyway, I believe
in what I'm doing
222
00:12:33,286 --> 00:12:36,587
and if it happens to be good
politics right now, so be it.
223
00:12:36,589 --> 00:12:38,055
What do you think of my bill?
224
00:12:38,057 --> 00:12:40,024
- Bottom line, it's search
and destroy, isn't it?
225
00:12:40,026 --> 00:12:43,494
- Ah, no, that's an
oversimplification.
226
00:12:43,496 --> 00:12:45,997
We've gotta hit those
terrorists where it hurts.
227
00:12:45,999 --> 00:12:47,965
Economic sanctions,
cutting off arms sales,
228
00:12:47,967 --> 00:12:49,767
that's not gonna do anything.
229
00:12:49,769 --> 00:12:52,136
You know, strange
as it may seem,
230
00:12:52,138 --> 00:12:55,306
I never really
personalized my stand
231
00:12:55,308 --> 00:12:57,809
until what happened at
that Federal Building.
232
00:12:57,811 --> 00:13:00,111
That's why I asked for you,
you're the best cop I know.
233
00:13:00,113 --> 00:13:01,545
- What about the FBI?
234
00:13:01,547 --> 00:13:04,081
- I wanted someone I could
trust on a more personal level.
235
00:13:04,083 --> 00:13:06,583
I know we've kind of
lost touch over the years
236
00:13:06,585 --> 00:13:09,153
but I knew when I asked for you,
237
00:13:09,155 --> 00:13:11,588
you'd help out an old friend.
238
00:13:12,757 --> 00:13:14,025
There's not a hell of
a lot of difference
239
00:13:14,027 --> 00:13:17,929
between politics, police
work, both blood sports.
240
00:13:19,464 --> 00:13:21,232
Play the game, you
gotta pay the price.
241
00:13:21,234 --> 00:13:22,934
- Well, you can
keep the politics.
242
00:13:22,936 --> 00:13:24,501
My job is to keep you
and your wife alive
243
00:13:24,503 --> 00:13:26,971
and to do that, I'm gonna
have to know everything you do
244
00:13:26,973 --> 00:13:28,405
before you do it.
245
00:13:28,407 --> 00:13:30,541
- That same old
Hooker, (chuckling)
246
00:13:30,543 --> 00:13:32,609
found where you belong, right?
247
00:13:32,611 --> 00:13:36,314
- Well, I found
where I was needed,
248
00:13:36,316 --> 00:13:38,850
where I might do something,
249
00:13:38,852 --> 00:13:40,751
something that I
think is important.
250
00:13:40,753 --> 00:13:42,786
- Yeah, we used to talk
about that, didn't we?
251
00:13:42,788 --> 00:13:44,322
How we were gonna
change the system,
252
00:13:44,324 --> 00:13:46,891
redistribute the
wealth, remember?
253
00:13:46,893 --> 00:13:49,593
- Yeah, we forgot
our backup plan
254
00:13:49,595 --> 00:13:52,230
to marry rich wives in case.
255
00:13:52,232 --> 00:13:54,899
(laughing)
256
00:13:54,901 --> 00:13:59,103
- Boy, we were some kind of
combination, Hooker to Grayle.
257
00:13:59,105 --> 00:14:00,571
Remember the Cal game?
258
00:14:00,573 --> 00:14:04,909
Four touchdowns and all
those pretty girls after us.
259
00:14:04,911 --> 00:14:07,011
- All those pretty girls.
260
00:14:08,747 --> 00:14:11,282
- Think you could
still toss a football?
261
00:14:11,284 --> 00:14:12,549
- Think you can still catch one?
262
00:14:12,551 --> 00:14:13,751
- Well, let's find out.
- No, wait, wait.
263
00:14:13,753 --> 00:14:16,520
- Hey, hey, come on, right here.
264
00:14:16,522 --> 00:14:17,454
- Wait, give me that ball.
265
00:14:17,456 --> 00:14:19,690
- Go on, you run the point.
266
00:14:22,594 --> 00:14:25,396
- Ahh, if he had my glue
fingers, he woulda had it.
267
00:14:25,398 --> 00:14:27,698
- Wait a minute,
I've got work to do.
268
00:14:27,700 --> 00:14:29,233
- Okay, when we go
back to my hotel,
269
00:14:29,235 --> 00:14:31,969
I'll go over my itinerary
with you but dog gone it,
270
00:14:31,971 --> 00:14:34,638
it's more than good to
see you again, Hooker.
271
00:14:34,640 --> 00:14:36,707
You know, I don't want
you to think about this
272
00:14:36,709 --> 00:14:40,044
as a temporary assignment, we
could go all the way together.
273
00:14:40,046 --> 00:14:41,078
Now, think about that, pal,
274
00:14:41,080 --> 00:14:43,047
because I am going to the game.
275
00:14:43,049 --> 00:14:45,516
(laughing)
276
00:14:45,518 --> 00:14:48,519
(upbeat rock music)
277
00:15:19,318 --> 00:15:21,718
(chattering)
278
00:15:42,640 --> 00:15:45,576
- [Man] What do
you report, Makio?
279
00:15:45,578 --> 00:15:48,512
- The policeman who interfered
at the Federal Building
280
00:15:48,514 --> 00:15:50,614
is at the hotel with
the Senator now.
281
00:15:50,616 --> 00:15:52,616
- That is a small prize.
282
00:15:55,020 --> 00:15:57,021
He should have died in shame
283
00:15:57,023 --> 00:16:00,191
with the foolish,
young Ashikura.
284
00:16:00,193 --> 00:16:02,426
- I'm prepared to
reclaim our honor.
285
00:16:02,428 --> 00:16:04,628
- There will be time for that.
286
00:16:04,630 --> 00:16:09,333
Meanwhile, we received telephone
call from our employer.
287
00:16:09,335 --> 00:16:12,703
There's an important
change in our plans.
288
00:16:12,705 --> 00:16:14,938
- Do I have a part to play?
289
00:16:33,892 --> 00:16:36,827
- Your part is to
hide this in the place
290
00:16:36,829 --> 00:16:39,230
where the Senator will talk
291
00:16:39,232 --> 00:16:43,067
and then I'll need proof
of your marksmanship.
292
00:16:43,935 --> 00:16:45,736
(speaking in foreign language)
293
00:16:45,738 --> 00:16:48,472
(mystical music)
294
00:17:04,556 --> 00:17:07,791
(light dramatic music)
295
00:17:11,229 --> 00:17:13,564
- Uh Jim, you stay
with the guest list,
296
00:17:13,566 --> 00:17:15,999
do a background check
on everyone, all
the local radicals,
297
00:17:16,001 --> 00:17:18,202
extremists, anybody
who's ever made threats
298
00:17:18,204 --> 00:17:20,104
against elected officials.
299
00:17:20,106 --> 00:17:22,073
- Don't forget about the dead
man at the Federal Building.
300
00:17:22,075 --> 00:17:23,541
You still haven't said
anything about him.
301
00:17:23,543 --> 00:17:25,309
(mumbling)
302
00:17:25,311 --> 00:17:27,311
- Neemee nonaka ne eeri.
303
00:17:28,380 --> 00:17:31,182
- Gee, was it something
I said, Hooker?
304
00:17:31,184 --> 00:17:32,416
- What?
305
00:17:32,418 --> 00:17:35,519
- Neemee nonaka ne
eeri, it's Japanese.
306
00:17:35,521 --> 00:17:36,454
- For what?
307
00:17:36,456 --> 00:17:37,688
- For stick it in your ear.
308
00:17:37,690 --> 00:17:40,324
(chuckling)
309
00:17:40,326 --> 00:17:41,758
- Terrific clue, Hooker.
310
00:17:41,760 --> 00:17:43,294
Next time I see Citizen Kane,
311
00:17:43,296 --> 00:17:45,796
would you come along so you
could explain Rosebud to me?
312
00:17:45,798 --> 00:17:48,031
- Uh, I didn't make
you look bad, did I?
313
00:17:48,033 --> 00:17:50,033
I mean, I can't help
it if I know Japanese.
314
00:17:50,035 --> 00:17:52,970
- Do you have to be so young
and so eager all the time?
315
00:17:52,972 --> 00:17:57,141
- [Howie] I can tone the eager
down but young, I'm stuck.
316
00:17:58,610 --> 00:17:59,577
- Like we are with you.
317
00:17:59,579 --> 00:18:01,378
- Hey, I'm your shadow, Hooker.
318
00:18:01,380 --> 00:18:03,947
At the feet of the
master, you rock, I roll.
319
00:18:03,949 --> 00:18:06,383
- Wonderful, where's Kalioki?
320
00:18:11,123 --> 00:18:12,456
- Didn't I tell you I already
sent an application in
321
00:18:12,458 --> 00:18:14,125
to the LCPD Academy?
322
00:18:14,127 --> 00:18:15,593
- Why would you
wanna leave here?
323
00:18:15,595 --> 00:18:17,461
- [Howie] Hey, I figured I
might end up working with you.
324
00:18:17,463 --> 00:18:18,562
Wouldn't that be a kick?
325
00:18:18,564 --> 00:18:20,998
(door slams)
326
00:18:24,102 --> 00:18:25,936
- Come into the office
and you kick it over
327
00:18:25,938 --> 00:18:27,571
like it's your own operation.
328
00:18:27,573 --> 00:18:29,573
- I was told you'd cooperate.
329
00:18:29,575 --> 00:18:31,875
I'm having trouble
requisitioning paper clips.
330
00:18:31,877 --> 00:18:33,710
- That's because things
get done around here
331
00:18:33,712 --> 00:18:36,913
when I approve them, Sergeant.
332
00:18:36,915 --> 00:18:39,716
I guess you might say I'm
in charge of tourists now.
333
00:18:39,718 --> 00:18:41,252
- We'll try not to
steal the towels.
334
00:18:41,254 --> 00:18:45,689
In the meantime, here's a list
of what I need, and stand by.
335
00:18:45,691 --> 00:18:46,524
- Sure.
336
00:18:48,493 --> 00:18:51,495
Two snipers, a SWAT
team, a chopper?
337
00:18:54,232 --> 00:18:57,368
Where the hell do you think
you are, brother, Vietnam?
338
00:18:57,370 --> 00:18:58,602
- Well, do I get it or don't I?
339
00:18:58,604 --> 00:18:59,770
- [Marioki] I'll take
it up with the captain.
340
00:18:59,772 --> 00:19:01,004
- You do that.
341
00:19:01,006 --> 00:19:03,840
- Hooker, let me
square something.
342
00:19:03,842 --> 00:19:05,276
You're not in L.A. or Chicago.
343
00:19:05,278 --> 00:19:07,645
We run a tight
ship here, mister.
344
00:19:07,647 --> 00:19:09,413
- Does that include
stopping terrorism?
345
00:19:09,415 --> 00:19:12,616
- There's never been
any activity here
346
00:19:12,618 --> 00:19:14,084
and that's 'cause we
know what we're doing.
347
00:19:14,086 --> 00:19:15,052
- But you're not responsible
348
00:19:15,054 --> 00:19:17,321
for Senator Grayle's life, I am.
349
00:19:17,323 --> 00:19:19,323
- Don't push it, Hooker.
350
00:19:19,325 --> 00:19:21,825
(yelling)
351
00:19:21,827 --> 00:19:24,495
- I knew they'd like each other.
352
00:19:54,892 --> 00:19:56,694
- Why don't we make this
a little more interesting.
353
00:19:56,696 --> 00:19:58,061
- I thought it was interesting.
354
00:19:58,063 --> 00:20:00,264
- See those rocks down there?
355
00:20:00,266 --> 00:20:03,200
The one who gets there last
buys the winner a round.
356
00:20:03,202 --> 00:20:04,768
Hey, wait a minute, there's
an election coming up.
357
00:20:04,770 --> 00:20:06,270
Are you voting for me?
358
00:20:06,272 --> 00:20:09,573
- [Hooker] Well, I did last
year, at least I think I did.
359
00:20:09,575 --> 00:20:12,109
All you politicians
are beginning to
sound and look alike.
360
00:20:12,111 --> 00:20:15,812
- Ha ha, if I win,
I get your vote.
361
00:20:15,814 --> 00:20:19,049
(light dramatic music)
362
00:20:45,510 --> 00:20:48,845
(horse neighing loudly)
363
00:21:03,227 --> 00:21:06,163
Ha ha, looks like I get your
vote, the drinks are on you.
364
00:21:06,165 --> 00:21:07,398
- The hell were you doing?
365
00:21:07,400 --> 00:21:09,533
- Nice guys finish
last, you know that.
366
00:21:09,535 --> 00:21:10,567
- Was it worth it?
367
00:21:10,569 --> 00:21:12,836
- Winning is always worth it.
368
00:21:12,838 --> 00:21:14,838
Come on, you've taken
worse falls than that
369
00:21:14,840 --> 00:21:16,206
on a football field.
370
00:21:16,208 --> 00:21:18,475
- It's not me I'm
thinking about.
371
00:21:18,477 --> 00:21:20,477
It's the horse, his leg.
372
00:21:22,880 --> 00:21:24,381
- You wanna stay with him?
373
00:21:24,383 --> 00:21:28,419
I'll get a trainer here in
five minutes, he'll be okay.
374
00:21:36,394 --> 00:21:39,162
(dramatic music)
375
00:21:45,002 --> 00:21:46,370
Is this the life?
376
00:21:46,372 --> 00:21:47,971
(chuckling)
377
00:21:47,973 --> 00:21:51,041
Better than jockeying a black
and white in the ghetto?
378
00:21:51,043 --> 00:21:52,909
- [Hooker] I don't know, Stuart.
379
00:21:52,911 --> 00:21:57,080
Jockeying a black and white
through the ghetto can be fun.
380
00:21:58,182 --> 00:21:59,916
- [Stuart] Hello, ladies.
381
00:21:59,918 --> 00:22:01,218
- [John] Stuart?
382
00:22:03,120 --> 00:22:05,389
- [Stuart] John, here's the
guy I was telling you about.
383
00:22:05,391 --> 00:22:07,958
He could thread a needle with
a football from 50 yards.
384
00:22:07,960 --> 00:22:10,661
- [John] John McAllister,
Stuart's been telling me
385
00:22:10,663 --> 00:22:12,363
nothing but good
things about you.
386
00:22:12,365 --> 00:22:13,731
- [Hooker] You know
these politicians,
how they exaggerate.
387
00:22:13,733 --> 00:22:15,932
- Oh, not this one, no siree.
388
00:22:15,934 --> 00:22:17,835
Stuart, you see that fat cat
389
00:22:17,837 --> 00:22:19,603
down there at the
end of the bar?
390
00:22:19,605 --> 00:22:22,339
Well, just meeting you is
gonna make him lower his guard
391
00:22:22,341 --> 00:22:24,708
so much that I'm gonna take
a piece of prime waterfront
392
00:22:24,710 --> 00:22:27,143
away from him at my price.
393
00:22:27,145 --> 00:22:28,579
- Did I forget to tell
you that my father-in-law
394
00:22:28,581 --> 00:22:30,581
is also a pirate?
395
00:22:30,583 --> 00:22:32,048
- Nevermind that now, come on.
396
00:22:32,050 --> 00:22:33,517
I want you to soften
him up for me.
397
00:22:33,519 --> 00:22:36,152
Hooker, the place is yours,
just make yourself comfortable.
398
00:22:36,154 --> 00:22:37,721
- But leave some of
the ladies for me.
399
00:22:37,723 --> 00:22:40,056
(chuckling)
400
00:22:53,671 --> 00:22:56,106
(chattering)
401
00:23:01,846 --> 00:23:04,281
(chattering)
402
00:23:05,717 --> 00:23:10,020
- Hooker, we're about to have
a security check run through
403
00:23:10,022 --> 00:23:11,054
at the hotel.
404
00:23:11,056 --> 00:23:13,824
- Good, how's Howie doing?
405
00:23:13,826 --> 00:23:15,492
- He's on top of
things like a lid.
406
00:23:15,494 --> 00:23:17,895
- Believe it, like
white on rice, Hooker.
407
00:23:17,897 --> 00:23:19,396
- Stacy's with Mrs. Grayle.
408
00:23:19,398 --> 00:23:22,466
- Hooker, I was with Mrs.
Grayle, she ditched me.
409
00:23:22,468 --> 00:23:25,903
I don't think she
likes me tagging along.
410
00:23:29,774 --> 00:23:33,176
(waves lightly crashing)
411
00:23:41,118 --> 00:23:44,521
- Why aren't you enjoying
your guests, Barbara?
412
00:23:44,523 --> 00:23:47,123
- His guests, mother, not mine.
413
00:23:48,292 --> 00:23:51,829
- You're married to a
powerful man, like I am.
414
00:23:53,397 --> 00:23:55,599
We must have the courage
415
00:23:55,601 --> 00:23:59,770
and sometimes the ability to
look happy when we are not.
416
00:24:01,339 --> 00:24:02,840
Do you understand?
417
00:24:05,409 --> 00:24:06,242
- Yes.
418
00:24:12,550 --> 00:24:16,019
- Forgive me, I didn't
mean to intrude.
419
00:24:16,021 --> 00:24:17,120
- Not at all.
420
00:24:20,224 --> 00:24:23,026
From here, you can see Pali,
421
00:24:23,028 --> 00:24:26,530
that's where Kamehameha
fought his great battle.
422
00:24:26,532 --> 00:24:28,765
They say that his enemies
threw themselves off a cliff
423
00:24:28,767 --> 00:24:30,601
rather than surrender.
424
00:24:31,736 --> 00:24:33,837
- [Hooker] You love
the islands, don't you?
425
00:24:33,839 --> 00:24:36,907
- Yes, I belong
here, you understand?
426
00:24:38,175 --> 00:24:39,843
- Yes, I think I do.
427
00:24:41,045 --> 00:24:42,546
What about Stuart?
428
00:24:43,648 --> 00:24:46,550
- Stuart is more
interested in people.
429
00:25:02,133 --> 00:25:04,334
- I know the lack of
privacy is unsettling
430
00:25:04,336 --> 00:25:06,603
but I must insist that one of
us be with you at all times.
431
00:25:06,605 --> 00:25:10,040
(elevator bell dings)
432
00:25:10,042 --> 00:25:11,875
(laughing)
433
00:25:11,877 --> 00:25:15,145
- You're gonna make me
late, you're so bad.
434
00:25:15,147 --> 00:25:16,413
(laughing)
435
00:25:16,415 --> 00:25:17,781
- I will leave you
here, Sergeant.
436
00:25:17,783 --> 00:25:19,482
I hope you don't mind.
437
00:25:19,484 --> 00:25:22,719
(light dramatic music)
438
00:25:42,674 --> 00:25:44,942
I asked you to be discrete.
439
00:25:46,210 --> 00:25:48,612
- What are you talking about?
440
00:25:49,814 --> 00:25:51,014
- You said you had
to come back early
441
00:25:51,016 --> 00:25:53,116
to go over notes
for your speech.
442
00:25:53,118 --> 00:25:54,017
- So I did.
443
00:25:57,689 --> 00:26:02,593
- You're not as good a liar
a you used to be, Stuart,
444
00:26:02,595 --> 00:26:04,761
and not nearly as careful.
445
00:26:09,634 --> 00:26:13,169
- You know, one of these
days you're gonna push me
446
00:26:13,171 --> 00:26:15,338
just a little bit too far.
447
00:26:17,341 --> 00:26:20,243
- Tell my father you said that
448
00:26:20,245 --> 00:26:23,246
and he might cut
off your allowance.
449
00:26:26,718 --> 00:26:29,052
- Yes, this is the Senator's
first trip to Hawaii
450
00:26:29,054 --> 00:26:30,854
and he's enjoying himself
very much, however,
451
00:26:30,856 --> 00:26:32,455
he is here for the
purpose of creating--
452
00:26:32,457 --> 00:26:34,858
(chattering)
453
00:26:41,699 --> 00:26:43,100
- Tim, you all set?
454
00:26:43,102 --> 00:26:45,102
- Yeah, looks good here.
455
00:26:55,212 --> 00:26:56,079
- Stacy?
456
00:26:56,081 --> 00:26:58,148
(crowd applauding)
457
00:26:58,150 --> 00:26:59,883
- The Senator and his
wife are here now.
458
00:26:59,885 --> 00:27:01,685
They're going onstage.
459
00:27:09,661 --> 00:27:12,996
(crowd cheering loudly)
460
00:27:57,775 --> 00:28:01,211
- Hey, Hooker, I think
I've got something.
461
00:28:02,180 --> 00:28:04,114
I'm gonna check it out.
462
00:28:14,792 --> 00:28:15,926
Something's wrong.
463
00:28:15,928 --> 00:28:17,260
- I'm on my way.
464
00:28:31,242 --> 00:28:33,076
(gun firing)
465
00:28:33,078 --> 00:28:35,411
(yelling)
466
00:28:35,413 --> 00:28:37,748
(gun fires)
467
00:28:43,955 --> 00:28:46,689
(dramatic music)
468
00:29:10,848 --> 00:29:13,784
(tires screeching)
469
00:29:27,398 --> 00:29:31,567
(horn honking)
(tires screeching)
470
00:29:34,371 --> 00:29:37,307
(tires screeching)
471
00:30:33,564 --> 00:30:36,299
(banging loudly)
472
00:30:49,646 --> 00:30:52,048
(chattering)
473
00:31:03,060 --> 00:31:04,060
- [Stacy] Is everyone okay?
474
00:31:04,062 --> 00:31:05,295
- Well, the Senator's fine
475
00:31:05,297 --> 00:31:07,163
but Mrs. Grayle
had to be sedated.
476
00:31:07,165 --> 00:31:09,799
- A woman was killed,
so they were both lucky.
477
00:31:09,801 --> 00:31:11,434
Now, do you have enough
security up there?
478
00:31:11,436 --> 00:31:13,669
- Yeah, if there's a problem,
I'll give you a call.
479
00:31:13,671 --> 00:31:14,670
I was worried about you.
480
00:31:14,672 --> 00:31:16,873
- I can handle it, thank you.
481
00:31:16,875 --> 00:31:17,707
- Okay.
482
00:31:27,952 --> 00:31:30,921
- What happened?
- He got away.
483
00:31:30,923 --> 00:31:32,855
Any prints?
- Yeah, maybe.
484
00:31:32,857 --> 00:31:36,459
Mostly smudged, the weapon's
a special job, custom-built.
485
00:31:36,461 --> 00:31:37,294
It's gonna give us
a hell of a time
486
00:31:37,296 --> 00:31:38,461
trying to trace it down.
487
00:31:38,463 --> 00:31:39,695
What about the suspect?
488
00:31:39,697 --> 00:31:40,931
- Your men have got
an APB out on him.
489
00:31:40,933 --> 00:31:42,899
Asian, 30, not much to go on.
490
00:31:42,901 --> 00:31:45,468
- Hooker, Hooker, I
saw him, I saw him,
491
00:31:45,470 --> 00:31:48,271
the guy who did the shooting,
I'd know him anywhere.
492
00:31:48,273 --> 00:31:49,739
I got a thing for faces.
493
00:31:49,741 --> 00:31:52,008
- Hey, settle down,
describe the man you saw
494
00:31:52,010 --> 00:31:53,310
to this officer over here.
495
00:31:53,312 --> 00:31:55,178
Tom, let's get it on
the air, right away.
496
00:31:55,180 --> 00:31:56,012
- Okay.
497
00:31:57,748 --> 00:31:59,182
- This thing's a work of art.
498
00:31:59,184 --> 00:32:01,318
- Yeah, which brings up
an interesting question.
499
00:32:01,320 --> 00:32:04,988
- Yeah, how did he miss
hitting the Senator?
500
00:32:07,658 --> 00:32:08,491
- Hooker?
501
00:32:13,497 --> 00:32:14,897
There's something else.
502
00:32:14,899 --> 00:32:17,233
Senator Grayle was standing
about there, right?
503
00:32:17,235 --> 00:32:19,602
And Mrs. Grayle was over here.
504
00:32:19,604 --> 00:32:20,437
- Yeah.
505
00:32:21,805 --> 00:32:24,341
Make me a sketch,
everybody's location
506
00:32:24,343 --> 00:32:25,708
at the time of the shooting.
507
00:32:25,710 --> 00:32:27,177
Find every bullet
hole and mark them
508
00:32:27,179 --> 00:32:28,411
and O'Brien must
have gotten something
509
00:32:28,413 --> 00:32:29,612
from the coroner by now.
510
00:32:29,614 --> 00:32:31,614
- [Stacy] I'll call him.
511
00:32:33,084 --> 00:32:35,018
- You stay with Sgt. Kalioki,
give him all the help you can.
512
00:32:35,020 --> 00:32:37,153
- Hey Hooker, it's
out of your hands.
513
00:32:37,155 --> 00:32:38,821
A crime was
committed here today.
514
00:32:38,823 --> 00:32:40,857
This is Hawaii, remember?
515
00:32:40,859 --> 00:32:42,359
This is my jurisdiction.
516
00:32:42,361 --> 00:32:45,695
I don't work for
you, you work for me.
517
00:32:45,697 --> 00:32:47,297
- It's still my job.
518
00:32:47,299 --> 00:32:49,032
You don't wanna cooperate?
519
00:32:49,034 --> 00:32:50,467
Stay the hell out of my way.
520
00:32:50,469 --> 00:32:51,301
- Hey!
521
00:32:56,707 --> 00:32:59,109
- [Hooker] SOmething's
bugging me, you want a job?
522
00:32:59,111 --> 00:32:59,909
- Name it.
523
00:33:00,978 --> 00:33:03,846
- That sniper posed as a waiter.
524
00:33:03,848 --> 00:33:05,382
I want you to check
the security pass
525
00:33:05,384 --> 00:33:07,150
to see who they were issued to.
526
00:33:07,152 --> 00:33:09,019
- What, there were
200 people out there.
527
00:33:09,021 --> 00:33:09,952
- You're lucky it
wasn't a thousand.
528
00:33:09,954 --> 00:33:11,821
You wanna be a cop or don't you?
529
00:33:11,823 --> 00:33:13,456
- Hey, you're my man, right?
530
00:33:13,458 --> 00:33:15,025
If you say it, it's The Bible.
531
00:33:15,027 --> 00:33:16,459
- Then start with Genesis now.
532
00:33:16,461 --> 00:33:17,293
- Got it.
533
00:33:18,862 --> 00:33:19,695
- Hooker?
534
00:33:20,797 --> 00:33:22,565
The coroner found traces
of a natural toxin
535
00:33:22,567 --> 00:33:24,567
in the blood and the
lower digestive tract
536
00:33:24,569 --> 00:33:25,968
of the man you shot.
537
00:33:25,970 --> 00:33:26,969
- What kind of a toxin?
538
00:33:26,971 --> 00:33:28,338
- Well, that's the weird part.
539
00:33:28,340 --> 00:33:30,806
It comes from a special
fish, a blowfish.
540
00:33:30,808 --> 00:33:33,343
It's considered a
delicacy in Japan.
541
00:33:33,345 --> 00:33:34,911
- Well, that proves that
our man was in Japan
542
00:33:34,913 --> 00:33:36,413
at least 24 hours
before his death.
543
00:33:36,415 --> 00:33:38,515
That fish isn't eaten
anywhere else but in Japan.
544
00:33:38,517 --> 00:33:39,849
- I'll get a report on
the prints from Tokyo
545
00:33:39,851 --> 00:33:43,319
via Hawaii Metro,
where you headed?
546
00:33:43,321 --> 00:33:45,955
- Kalioki is giving us
about as much cooperation
547
00:33:45,957 --> 00:33:48,425
as an IRS auditor,
I'm gonna change that.
548
00:33:48,427 --> 00:33:49,659
- How?
549
00:33:49,661 --> 00:33:51,894
- By going over his
head, see his captain.
550
00:33:51,896 --> 00:33:55,165
(light dramatic music)
551
00:34:02,273 --> 00:34:05,175
(knocking on door)
552
00:34:11,014 --> 00:34:11,847
- Come in.
553
00:34:20,591 --> 00:34:24,160
The news is full of
your action, Fatyu.
554
00:34:24,162 --> 00:34:26,262
- A woman panicked, run
into my line of fire.
555
00:34:26,264 --> 00:34:29,932
- The Federal Building you're
supposed to kill and failed.
556
00:34:29,934 --> 00:34:33,536
At the hotel today, you
were supposed to fail
557
00:34:33,538 --> 00:34:35,105
and you killed her.
558
00:34:38,509 --> 00:34:39,875
- Give me the knife.
559
00:34:39,877 --> 00:34:42,612
(dramatic music)
560
00:34:44,582 --> 00:34:48,485
(speaking in foreign language)
561
00:35:46,477 --> 00:35:50,647
- At the drugstore across
the street, there's a doctor.
562
00:35:52,149 --> 00:35:54,917
When he tended to
you, come back.
563
00:36:11,068 --> 00:36:12,235
- [Stacy] With everything
that's going on,
564
00:36:12,237 --> 00:36:13,503
I thought you might
know something
565
00:36:13,505 --> 00:36:15,471
that would help put
the puzzle together.
566
00:36:15,473 --> 00:36:16,606
- If you're referring
to the Senator,
567
00:36:16,608 --> 00:36:18,641
I am just his press aide.
568
00:36:18,643 --> 00:36:20,943
- You must know his every
move and every enemy.
569
00:36:20,945 --> 00:36:22,445
- Hey, I'm looking
for a dinner date here
570
00:36:22,447 --> 00:36:24,380
and you're giving
me the third degree.
571
00:36:24,382 --> 00:36:25,815
- Well, I might be
interested in dinner
572
00:36:25,817 --> 00:36:28,050
if you're interested in
talking about the public image
573
00:36:28,052 --> 00:36:32,589
you've created for the
Senator, how real is it?
574
00:36:32,591 --> 00:36:34,790
- Nobody's perfect
575
00:36:34,792 --> 00:36:36,025
but what goes on
behind closed doors
576
00:36:36,027 --> 00:36:37,960
has nothing to do
with the shootings.
577
00:36:37,962 --> 00:36:40,029
- That could be but
there's a lot of things
578
00:36:40,031 --> 00:36:42,365
we don't understand
about this case.
579
00:36:42,367 --> 00:36:44,300
All we know for sure is that
people are getting killed
580
00:36:44,302 --> 00:36:46,436
and it could happen again.
581
00:36:46,438 --> 00:36:50,172
- Yeah, well let's
just hope it doesn't.
582
00:36:50,174 --> 00:36:51,040
Good night.
583
00:36:51,042 --> 00:36:52,141
- Good night.
584
00:36:54,678 --> 00:36:56,078
- Hey, how is it, Rick?
585
00:36:56,080 --> 00:36:59,415
It's Howie, look, I
wanna find out if...
586
00:37:01,752 --> 00:37:03,185
What do you mean what
really went down?
587
00:37:03,187 --> 00:37:04,120
You were there, weren't you?
588
00:37:04,122 --> 00:37:06,422
You were supposed to mingle.
589
00:37:07,758 --> 00:37:10,293
What, oh great, you're
putting my butt in the ringer?
590
00:37:10,295 --> 00:37:12,194
I counted on you, Rick.
591
00:37:13,397 --> 00:37:15,565
Where'd you meet this guy?
592
00:37:17,167 --> 00:37:20,035
Okay look, I don't
wanna talk on the phone.
593
00:37:20,037 --> 00:37:24,206
Meet me at the same place,
maybe we check him out.
594
00:37:33,984 --> 00:37:35,217
- [Stuart] Something
on your mind?
595
00:37:35,219 --> 00:37:37,052
- Yeah, a lot.
596
00:37:37,054 --> 00:37:38,988
Like the girl with the
legs that wouldn't quit
597
00:37:38,990 --> 00:37:43,159
slipping out of your hotel
suite in front of your wife.
598
00:37:43,161 --> 00:37:45,127
- Might I tell you something?
599
00:37:45,129 --> 00:37:46,396
Mind your own business.
600
00:37:46,398 --> 00:37:47,330
- I'm trying to, you
don't make it easy.
601
00:37:47,332 --> 00:37:49,465
- Hey look, you're a cop.
602
00:37:49,467 --> 00:37:51,200
You think differently.
603
00:37:51,202 --> 00:37:54,437
You lean on a guy, sure,
but you follow a book.
604
00:37:54,439 --> 00:37:56,972
Me, I use whatever comes along.
605
00:37:56,974 --> 00:37:59,942
Sometimes it's a woman,
sometimes it's like today.
606
00:37:59,944 --> 00:38:01,377
- Today, a woman died.
607
00:38:01,379 --> 00:38:02,612
- That's right, she died,
608
00:38:02,614 --> 00:38:05,080
and I'm very, very
sorry about that
609
00:38:05,082 --> 00:38:07,850
but she was killed by
those very terrorists
610
00:38:07,852 --> 00:38:09,352
I wanna shut down.
611
00:38:10,487 --> 00:38:12,322
And I'm gonna use
that to shove my bill
612
00:38:12,324 --> 00:38:13,790
right down the
opposition's throat.
613
00:38:13,792 --> 00:38:15,124
- And then what?
614
00:38:16,293 --> 00:38:17,727
What are you really after?
615
00:38:17,729 --> 00:38:20,630
(chuckling lightly)
- A horse,
616
00:38:20,632 --> 00:38:23,366
one that I can ride right into
the next National Convention
617
00:38:23,368 --> 00:38:27,737
and come out with
a Vice Presidential
Nomination, at least.
618
00:38:27,739 --> 00:38:29,972
- You're hell on
horses, you know that?
619
00:38:29,974 --> 00:38:31,441
(chuckling lightly)
620
00:38:31,443 --> 00:38:34,544
- Hey look, don't go preacher
on me, doesn't suit you.
621
00:38:34,546 --> 00:38:38,047
- Not preaching, just observing.
622
00:38:38,049 --> 00:38:39,716
I'm beginning to
not like what I see.
623
00:38:39,718 --> 00:38:42,385
- You know, there's
only one thing
624
00:38:42,387 --> 00:38:44,687
that could've been better today.
625
00:38:44,689 --> 00:38:47,189
If I had taken a
bullet in the arm.
626
00:38:47,191 --> 00:38:50,125
Nothing serious, just
a little bit of blood.
627
00:38:50,127 --> 00:38:52,261
It's the one thing the
American public loves
628
00:38:52,263 --> 00:38:56,632
better than a hero, is a
hero who bleeds for them.
629
00:38:56,634 --> 00:39:00,336
- I'd like to think
you were kidding
630
00:39:00,338 --> 00:39:02,171
but I know you're not.
631
00:39:04,408 --> 00:39:05,307
Good night.
632
00:39:09,480 --> 00:39:11,714
- [Stacy] You can
see the pattern.
633
00:39:11,716 --> 00:39:13,549
- [Hooker] They were
trying to kill Barbara.
634
00:39:13,551 --> 00:39:14,384
- Does that make any sense?
635
00:39:14,386 --> 00:39:16,386
- Not to me, it doesn't.
636
00:39:17,788 --> 00:39:21,090
I think hitting Barbara
wouldn't stop Stuart's bill.
637
00:39:21,092 --> 00:39:22,224
In fact, public sympathy
638
00:39:22,226 --> 00:39:23,726
would probably
guarantee its passage.
639
00:39:23,728 --> 00:39:25,361
- Well, maybe they
meant it as a warning,
640
00:39:25,363 --> 00:39:27,430
to scare him into withdrawing
it or they kill his wife.
641
00:39:27,432 --> 00:39:29,164
- That bomb at the Federal
Building was no warning.
642
00:39:29,166 --> 00:39:30,566
No, that's doesn't
track with me.
643
00:39:30,568 --> 00:39:31,501
- Then where does that leave us?
644
00:39:31,503 --> 00:39:33,469
- That's a very good question.
645
00:39:33,471 --> 00:39:34,737
What do you got, Jim?
646
00:39:34,739 --> 00:39:36,773
- Not much, Kalioki told
me he might have a lead
647
00:39:36,775 --> 00:39:38,908
but he wanted to run it
by his captain first.
648
00:39:38,910 --> 00:39:40,175
- [Stacy] Hooker, what happened
649
00:39:40,177 --> 00:39:41,677
when you talked to the
captain about Kalioki?
650
00:39:41,679 --> 00:39:43,078
Are we gonna get any
more cooperation?
651
00:39:43,080 --> 00:39:46,215
- Not unless Kalioki divorces
the captain's sister.
652
00:39:46,217 --> 00:39:47,149
- He's not.
653
00:39:47,151 --> 00:39:50,019
- The captain's brother-in-law.
654
00:39:50,021 --> 00:39:53,255
(light dramatic music)
655
00:39:54,525 --> 00:39:55,458
- I can't believe you, Rick.
(loud pop music)
656
00:39:55,460 --> 00:39:56,392
selling your passes to a guy
657
00:39:56,394 --> 00:39:57,627
you met in a joint like this?
658
00:39:57,629 --> 00:39:59,161
- I hang out here sometimes.
659
00:39:59,163 --> 00:40:00,362
So what has it got,
660
00:40:00,364 --> 00:40:02,298
it's got a lotta girls
in here, you know.
661
00:40:02,300 --> 00:40:04,366
He's hot for one of 'em.
662
00:40:04,368 --> 00:40:05,802
I guess I was talking to her
663
00:40:05,804 --> 00:40:07,904
about working the Senator's
speech this afternoon
664
00:40:07,906 --> 00:40:09,572
and he overheard me.
665
00:40:10,774 --> 00:40:12,007
- This is probably gonna cost me
666
00:40:12,009 --> 00:40:13,476
everything I've
been working for.
667
00:40:13,478 --> 00:40:15,110
How much, huh, how much?
668
00:40:15,112 --> 00:40:16,946
- 200 bucks.
669
00:40:16,948 --> 00:40:18,414
- Hey, he said he was a big fan.
670
00:40:18,416 --> 00:40:20,215
He couldn't find
a ticket to buy.
671
00:40:20,217 --> 00:40:22,184
I didn't see anything
wrong with it.
672
00:40:22,186 --> 00:40:25,120
- I can't cover for you,
Rick, I gotta phone it in.
673
00:40:25,122 --> 00:40:28,558
That guy might be the
sniper, understand?
674
00:40:38,735 --> 00:40:40,002
- That's him.
675
00:40:40,004 --> 00:40:42,104
That's the guy that
I sold my pass to.
676
00:40:42,106 --> 00:40:43,973
- Yeah, we got him.
677
00:40:43,975 --> 00:40:46,141
Hey bro, don't move, okay?
678
00:40:52,883 --> 00:40:55,551
(phone ringing)
679
00:40:56,487 --> 00:40:57,753
- Hooker.
680
00:40:57,755 --> 00:41:00,189
- Hey it's Howie, I
found him, Hooker,
681
00:41:00,191 --> 00:41:01,591
the guy who did the shooting.
682
00:41:01,593 --> 00:41:02,458
- Where are you, Howie?
683
00:41:02,460 --> 00:41:03,626
How far away?
684
00:41:03,628 --> 00:41:06,328
- The Ochi Bar on Front
Street near Mason.
685
00:41:06,330 --> 00:41:07,797
You can get here
in five minutes.
686
00:41:07,799 --> 00:41:09,765
He went into the backroom
not two minutes ago.
687
00:41:09,767 --> 00:41:11,233
- Alright, now
listen to me, Howie.
688
00:41:11,235 --> 00:41:12,234
Don't play cop, get outta
there as fast you can,
689
00:41:12,236 --> 00:41:13,402
I'm on my way.
690
00:41:14,437 --> 00:41:15,505
- You got it.
691
00:41:16,974 --> 00:41:18,107
- Jim, you stay
with the Senator.
692
00:41:18,109 --> 00:41:19,775
Stace, come with me.
693
00:41:21,277 --> 00:41:23,112
(loud pop music)
- We're outta here.
694
00:41:23,114 --> 00:41:25,615
- You don't have
to twist my arm.
695
00:41:25,617 --> 00:41:27,383
Excuse me, excuse me.
696
00:41:28,619 --> 00:41:30,085
Howie, I'm sorry.
697
00:41:30,087 --> 00:41:32,354
I had no idea that that guy was
gonna do anything like that.
698
00:41:32,356 --> 00:41:33,422
He just told me he
needed a ticket.
699
00:41:33,424 --> 00:41:35,725
- Okay, okay, okay.
700
00:41:35,727 --> 00:41:37,459
It's okay, bro, yeah?
701
00:41:51,141 --> 00:41:53,475
(pop music)
702
00:42:44,360 --> 00:42:47,630
(light dramatic music)
703
00:42:52,869 --> 00:42:53,703
- Psst.
704
00:42:59,843 --> 00:43:01,577
You looking for somebody?
705
00:43:01,579 --> 00:43:02,778
- Who, me?
706
00:43:02,780 --> 00:43:05,915
No, I'm just looking
for a cab, yeah.
707
00:43:05,917 --> 00:43:06,749
- Oh.
708
00:43:10,320 --> 00:43:12,054
(knife flicks)
709
00:43:12,056 --> 00:43:16,225
(yelling)
(dramatic music)
710
00:43:33,777 --> 00:43:35,444
(groaning)
711
00:43:35,446 --> 00:43:37,212
- Hooker, over there.
712
00:43:46,556 --> 00:43:48,891
- Call an ambulance.
- Right.
713
00:43:52,062 --> 00:43:54,229
(gasping)
714
00:43:55,766 --> 00:43:57,033
- Take it easy.
715
00:43:58,935 --> 00:43:59,835
- Hooker...
716
00:44:02,639 --> 00:44:03,572
- Easy now.
717
00:44:06,810 --> 00:44:08,310
- I blew it, yeah?
718
00:44:09,612 --> 00:44:11,213
It was, it was him.
719
00:44:13,817 --> 00:44:15,484
His hand, a bandage.
720
00:44:19,723 --> 00:44:21,356
- Alright, I've got it.
721
00:44:21,358 --> 00:44:22,925
- Not a very good cop, huh?
722
00:44:22,927 --> 00:44:25,027
- You're a hell of a cop.
723
00:44:29,265 --> 00:44:30,199
- Hooker...
724
00:44:34,905 --> 00:44:37,840
(groaning lightly)
725
00:44:48,985 --> 00:44:51,887
- What we have to remember
is that the human values
726
00:44:51,889 --> 00:44:54,857
that we all cherish mean
nothing to these terrorists.
727
00:44:54,859 --> 00:44:57,492
They want us dead and
that's the bottom line.
728
00:44:57,494 --> 00:44:58,861
- [Woman] Senator,
has the dead terrorist
729
00:44:58,863 --> 00:45:00,362
been identified yet?
730
00:45:00,364 --> 00:45:01,964
- [Man] Have the terrorists
made any demands?
731
00:45:01,966 --> 00:45:03,665
- [Woman] Will this
help your legislation?
732
00:45:03,667 --> 00:45:04,867
- This is the kind of question
733
00:45:04,869 --> 00:45:07,302
I think better be
directed to the police.
734
00:45:07,304 --> 00:45:09,171
They're in charge
of the investigation
735
00:45:09,173 --> 00:45:11,673
but let me just tell
you where I stand.
736
00:45:11,675 --> 00:45:13,943
A woman has been killed.
737
00:45:13,945 --> 00:45:16,645
My bill will close
down these terrorists
738
00:45:16,647 --> 00:45:17,947
that do that kind of thing.
739
00:45:17,949 --> 00:45:19,715
In order to accomplish that,
740
00:45:19,717 --> 00:45:23,219
I would gladly change places
with that woman right now.
741
00:45:23,221 --> 00:45:26,155
(crowd applauding)
742
00:45:27,724 --> 00:45:29,225
Thank you very much, thank you.
743
00:45:29,227 --> 00:45:31,693
Excuse me, excuse me, I
have to leave, thank you.
744
00:45:31,695 --> 00:45:32,661
If they voted on
my bill right now,
745
00:45:32,663 --> 00:45:33,729
how do you think it'd go?
746
00:45:33,731 --> 00:45:35,264
- You'd be a winner.
747
00:45:35,266 --> 00:45:36,799
- I meant every word I said.
748
00:45:36,801 --> 00:45:38,968
- [Hooker] I know you did.
749
00:45:39,903 --> 00:45:40,836
- What's wrong?
750
00:45:40,838 --> 00:45:43,672
- Howie, he was killed tonight.
751
00:45:43,674 --> 00:45:44,774
- Oh no, how?
752
00:45:46,743 --> 00:45:49,111
- The terrorist he
said he could identify
753
00:45:49,113 --> 00:45:50,479
made sure that he wouldn't.
754
00:45:50,481 --> 00:45:52,214
- Gosh, that's terrible.
755
00:45:52,216 --> 00:45:53,415
- Howie gave us something else.
756
00:45:53,417 --> 00:45:55,851
The man that killed him
had a bandaged hand.
757
00:45:55,853 --> 00:45:58,254
Make sure that Kalioki gets
that out on the wire, will ya?
758
00:45:58,256 --> 00:46:00,222
- Oh by the way, the videotape
759
00:46:00,224 --> 00:46:04,393
of the Federal Building
bombing came in and
760
00:46:04,395 --> 00:46:08,063
something else but we'll
check it out later.
761
00:46:10,233 --> 00:46:12,301
- Hooker, is there
anything I can do?
762
00:46:12,303 --> 00:46:13,735
Maybe set up a memorial trust
763
00:46:13,737 --> 00:46:15,938
for his brother or
sister or something?
764
00:46:15,940 --> 00:46:18,740
You know, that young
man died like a soldier
765
00:46:18,742 --> 00:46:20,509
and I can use him as a
symbol of everything that--
766
00:46:20,511 --> 00:46:23,813
- No, don't use
him for anything.
767
00:46:23,815 --> 00:46:28,017
He didn't die like a
soldier, he died like a cop
768
00:46:28,019 --> 00:46:30,519
on a filthy street with
a knife in his gut.
769
00:46:30,521 --> 00:46:32,788
Don't use him, Stuart.
770
00:46:32,790 --> 00:46:34,389
Just don't use him.
771
00:46:36,927 --> 00:46:38,160
(light dramatic music)
772
00:46:38,162 --> 00:46:41,596
Get another officer,
stay with the Senator.
773
00:47:13,230 --> 00:47:17,233
- [Barbara] I'm sorry
about Howie, I'm so sorry.
774
00:47:19,936 --> 00:47:21,871
- Howie was a good kid.
775
00:47:23,940 --> 00:47:27,009
He wanted to be a
cop so bad it hurt.
776
00:47:28,411 --> 00:47:31,947
- [Barbara] I'm glad you
said what you did to Stuart,
777
00:47:31,949 --> 00:47:33,883
how he mustn't be used.
778
00:47:36,619 --> 00:47:39,788
- None of this is
easy for you, is it?
779
00:47:41,391 --> 00:47:44,059
- Sometimes I wish I were blind.
780
00:47:50,800 --> 00:47:53,702
- You could change your
situation, you know.
781
00:47:53,704 --> 00:47:54,636
- Walk out?
782
00:47:56,406 --> 00:47:58,473
Be the lead story on
the six o'clock news,
783
00:47:58,475 --> 00:48:01,143
break my family's heart?
784
00:48:01,145 --> 00:48:04,213
I can't and it's out of control.
785
00:48:04,215 --> 00:48:05,948
My whole life is out of control.
786
00:48:05,950 --> 00:48:08,017
(crying)
787
00:48:09,519 --> 00:48:12,521
- I'm no expert and
I haven't handled
788
00:48:12,523 --> 00:48:15,190
my own marriage too well
789
00:48:15,192 --> 00:48:18,794
but you have to do what
you think is right.
790
00:48:20,363 --> 00:48:21,196
- I know.
791
00:48:22,598 --> 00:48:26,668
(light dramatic music)
792
00:48:26,670 --> 00:48:28,603
I'm sorry for the emotion
793
00:48:28,605 --> 00:48:31,773
but you've got a
great shoulder there.
794
00:48:37,380 --> 00:48:38,213
- Anytime.
795
00:48:41,517 --> 00:48:43,585
- I may hold you to that.
796
00:49:37,540 --> 00:49:42,111
- I've been instructed to go
ahead with our original plan.
797
00:49:42,113 --> 00:49:44,346
There will be a farewell
luau for the Senator tomorrow
798
00:49:44,348 --> 00:49:46,181
at the McAllister estate.
799
00:49:46,183 --> 00:49:47,682
When they return to the hotel,
800
00:49:47,684 --> 00:49:51,653
we will make our attack on
the road, any questions?
801
00:50:02,999 --> 00:50:04,833
You have a problem?
802
00:50:04,835 --> 00:50:07,503
- Ginsu, there are
policemen and maybe others
803
00:50:07,505 --> 00:50:09,271
who will die tomorrow.
804
00:50:09,273 --> 00:50:11,340
This island is small,
805
00:50:11,342 --> 00:50:12,607
so how do you expect
to keep the trouble
806
00:50:12,609 --> 00:50:14,043
from leading back to us?
807
00:50:14,045 --> 00:50:16,178
- They're looking
for terrorists.
808
00:50:16,180 --> 00:50:18,113
I'll give them what they want.
809
00:50:18,115 --> 00:50:21,383
(light dramatic music)
810
00:50:49,912 --> 00:50:52,247
- Hey, what you like, haole?
811
00:50:55,051 --> 00:50:57,219
Hey, I already talked
to the cops yesterday.
812
00:50:57,221 --> 00:50:58,853
If you think that badge is
gonna get you a free beer,
813
00:50:58,855 --> 00:51:00,689
you're wrong.
814
00:51:00,691 --> 00:51:02,291
You know, to us you're
just another FOB,
815
00:51:02,293 --> 00:51:04,693
fresh off the boat haole
in a Hawaiian shirt.
816
00:51:04,695 --> 00:51:06,695
Why don't you just get lost?
817
00:51:06,697 --> 00:51:08,930
(groaning)
818
00:51:10,233 --> 00:51:11,400
- You wanna discuss what I am
819
00:51:11,402 --> 00:51:14,403
or do you wanna
answer some questions?
820
00:51:14,405 --> 00:51:15,471
- Okay, okay.
821
00:51:16,839 --> 00:51:19,641
- Kid was killed on the
streets out there last night.
822
00:51:19,643 --> 00:51:23,745
The man who did it came from
that back room, who is he?
823
00:51:23,747 --> 00:51:25,414
- I don't know.
824
00:51:25,416 --> 00:51:27,382
Hey, I just work
here part-time, okay?
825
00:51:27,384 --> 00:51:29,618
All I know is some big-shot
Japanese guy rents that
826
00:51:29,620 --> 00:51:32,721
for meetings sometimes
and that's it.
827
00:51:35,191 --> 00:51:36,291
And this guy you're
talking about,
828
00:51:36,293 --> 00:51:38,960
I don't know anything about him.
829
00:51:49,339 --> 00:51:51,006
Hey, I'm telling
the truth, okay?
830
00:51:51,008 --> 00:51:52,608
Try Hawaiian Metro.
831
00:52:21,638 --> 00:52:22,571
- Bishamon.
832
00:52:25,508 --> 00:52:26,908
What does Bishamon mean to you?
833
00:52:26,910 --> 00:52:28,843
- I don't know nothing
about no Bishamon.
834
00:52:28,845 --> 00:52:29,678
- Yeah.
835
00:52:37,053 --> 00:52:41,122
- Hooker, gotta start
listening to your car radio.
836
00:52:41,124 --> 00:52:42,558
- [Hooker] What have you got?
837
00:52:42,560 --> 00:52:44,092
- [Jim] Special delivery
from the People Strike Force.
838
00:52:44,094 --> 00:52:46,528
- Kalioki got this
letter about an hour ago.
839
00:52:46,530 --> 00:52:48,029
- He has files on every
kook on the islands.
840
00:52:48,031 --> 00:52:49,698
He says he knows who might
have put this show together,
841
00:52:49,700 --> 00:52:51,667
to meet him on the dump
site, end of Rainbow Drive
842
00:52:51,669 --> 00:52:53,101
if you want in on the action.
843
00:52:53,103 --> 00:52:54,203
- Could be the wrap-up.
844
00:52:54,205 --> 00:52:56,871
- I don't know, it's too easy.
845
00:52:56,873 --> 00:52:58,307
It isn't smart.
846
00:52:58,309 --> 00:53:01,042
- Hey, these guys wear grenades,
not Phi Beta Kappa keys.
847
00:53:01,044 --> 00:53:02,043
- Well, they may
be smart after all.
848
00:53:02,045 --> 00:53:04,413
If I'm wrong, I wanna be there.
849
00:53:04,415 --> 00:53:05,980
You two go back to the hotel.
850
00:53:05,982 --> 00:53:07,449
Stick with Barbara and Stuart.
851
00:53:07,451 --> 00:53:08,950
- But the suite's swarming
with Kalioki's people.
852
00:53:08,952 --> 00:53:11,720
- Their safety is
our job, do it.
853
00:53:33,710 --> 00:53:35,344
- Right on time, Hooker.
854
00:53:35,346 --> 00:53:38,380
That's our suspect that
lives in that bus there.
855
00:53:38,382 --> 00:53:39,448
- Who is he?
856
00:53:39,450 --> 00:53:40,716
- David O'Haru.
857
00:53:41,884 --> 00:53:44,253
Spent a year after he
torched an ROTC armory.
858
00:53:44,255 --> 00:53:46,321
Last time I was here, he
gave me a glass of wine
859
00:53:46,323 --> 00:53:51,025
and no trouble but he's a bomb
expert and he's dangerous.
860
00:53:51,027 --> 00:53:52,694
Okay guys, let's go.
861
00:54:08,911 --> 00:54:10,145
- Hey, Kalioki!
862
00:54:15,017 --> 00:54:16,752
- Why didn't you bring
him in to begin with?
863
00:54:16,754 --> 00:54:18,487
- I did but I
couldn't tie him in,
864
00:54:18,489 --> 00:54:20,656
now with that letter, I can.
865
00:54:20,658 --> 00:54:22,291
The People's Strike Force,
866
00:54:22,293 --> 00:54:26,461
that was the name of the outfit
he started in college, okay?
867
00:54:32,001 --> 00:54:34,770
(bomb exploding)
868
00:54:43,579 --> 00:54:45,113
That's the trouble with
having a bomb factory
869
00:54:45,115 --> 00:54:46,515
in your bathroom.
870
00:54:48,184 --> 00:54:51,687
One day you flush
the john, boom.
871
00:54:51,689 --> 00:54:54,690
- Yeah, somebody
flushes it for you.
872
00:55:00,596 --> 00:55:01,797
- What happened?
873
00:55:01,799 --> 00:55:04,399
- Our suspect blew
up, literally.
874
00:55:07,870 --> 00:55:10,372
- Maybe this'll point
us in the direction.
875
00:55:10,374 --> 00:55:12,173
Tokyo came through with
an ID on the man you shot
876
00:55:12,175 --> 00:55:14,175
at the Federal Building.
877
00:55:17,146 --> 00:55:21,249
- Anusoka Ashikura, three
arrests, no conviction,
878
00:55:23,018 --> 00:55:25,354
racketeering, loan sharking,
879
00:55:26,689 --> 00:55:29,123
member of the Yakuza in Kyoto.
880
00:55:29,125 --> 00:55:30,592
- But how do they fit?
881
00:55:30,594 --> 00:55:32,527
I mean, they're gangsters,
not terrorists, right?
882
00:55:32,529 --> 00:55:35,697
- Right, what the
hell do we got here?
883
00:55:41,704 --> 00:55:43,238
Kalioki's out there
884
00:55:43,240 --> 00:55:44,539
trying to throw a net over
the rest of those radicals
885
00:55:44,541 --> 00:55:46,975
but I think this thing's
gotta be re-thought.
886
00:55:46,977 --> 00:55:48,477
- [Stacy] Couldn't
the Yakuza be tied in
887
00:55:48,479 --> 00:55:50,912
with some kind of terrorist
group like the Red Army?
888
00:55:50,914 --> 00:55:52,381
- It's hardly likely.
889
00:55:52,383 --> 00:55:55,350
The Yakuza is a
tradition in Japan.
890
00:55:55,352 --> 00:55:58,119
Their motive is
profit, not revolution.
891
00:55:58,121 --> 00:55:59,488
- The question is
why would the Yakuza
892
00:55:59,490 --> 00:56:00,689
want the Senator dead?
893
00:56:00,691 --> 00:56:01,956
- Maybe they don't.
894
00:56:01,958 --> 00:56:03,224
Remember the bullet
pattern on the stage
895
00:56:03,226 --> 00:56:05,159
was around Barbara not Stuart.
896
00:56:05,161 --> 00:56:06,561
- Why would they
want Barbara dead?
897
00:56:06,563 --> 00:56:08,229
I mean, who would
want Barbara dead?
898
00:56:08,231 --> 00:56:09,731
- You know, I didn't wanna
mention it in front of Stuart
899
00:56:09,733 --> 00:56:11,533
but in those personal
background checks
900
00:56:11,535 --> 00:56:13,034
you wanted me to
run on everybody,
901
00:56:13,036 --> 00:56:17,806
I came across something
interesting, take a look.
902
00:56:17,808 --> 00:56:20,375
Stuart has no financial
resources of his own.
903
00:56:20,377 --> 00:56:21,543
- None?
904
00:56:21,545 --> 00:56:23,311
- But when he married Barbara,
905
00:56:23,313 --> 00:56:25,146
John McAllister set up
a blind trust with him
906
00:56:25,148 --> 00:56:26,080
as a wedding gift.
907
00:56:26,082 --> 00:56:27,315
- 15 million dollars.
908
00:56:27,317 --> 00:56:29,117
- Wow.
- To be paid to the survivor
909
00:56:29,119 --> 00:56:30,985
upon the death of either.
910
00:56:30,987 --> 00:56:34,055
- Could be a hell
of a lot of motive.
911
00:56:39,962 --> 00:56:42,363
- Stuart's ambitious but...
912
00:56:42,365 --> 00:56:44,666
- He's into John McAllister
for millions more,
913
00:56:44,668 --> 00:56:46,301
campaigns, high living,
914
00:56:46,303 --> 00:56:48,637
even had to pay off a couple
girlfriends along the way.
915
00:56:48,639 --> 00:56:50,705
- You mean the
Senator's cheating.
916
00:56:50,707 --> 00:56:54,309
- He's playing with dynamite
in more ways than one.
917
00:56:54,311 --> 00:56:55,444
- Would Papa stand for that?
918
00:56:55,446 --> 00:56:56,945
He's a proud man.
919
00:56:56,947 --> 00:56:58,212
I mean, it is his daughter
that's being cheated on.
920
00:56:58,214 --> 00:57:01,115
- John McAllister
came from nowhere.
921
00:57:02,552 --> 00:57:06,555
He was a guy from the wrong
side of the tracks and proud.
922
00:57:06,557 --> 00:57:08,289
Yeah, he'd want to keep
a United States Senator
923
00:57:08,291 --> 00:57:10,826
in the family for
a lot of reasons.
924
00:57:10,828 --> 00:57:13,361
- You know, if the Senator
did wanna kill his wife,
925
00:57:13,363 --> 00:57:15,296
this terrorist thing
would be a perfect cover.
926
00:57:15,298 --> 00:57:16,531
Nobody would even question it.
927
00:57:16,533 --> 00:57:18,533
- But how do the Yakuza fit in?
928
00:57:18,535 --> 00:57:19,868
- Wait a minute.
929
00:57:22,805 --> 00:57:25,874
When a member of
the Yakuza fouls up,
930
00:57:25,876 --> 00:57:28,477
he regains his honor by cutting
off one of his own fingers.
931
00:57:28,479 --> 00:57:30,512
- So the man with the knife
and the bandage on his hand.
932
00:57:30,514 --> 00:57:32,180
- I've been thinking
about Howie all this time
933
00:57:32,182 --> 00:57:35,684
but that finger, that
finger had to bleed.
934
00:57:37,820 --> 00:57:41,055
(light dramatic music)
935
00:58:58,133 --> 00:58:59,434
Dr. Yakamura?
936
00:58:59,436 --> 00:59:00,201
- Yes?
937
00:59:01,537 --> 00:59:02,637
- Yesterday, you
treated a patient
938
00:59:02,639 --> 00:59:04,272
for an injury to his hand.
939
00:59:04,274 --> 00:59:06,608
My guess is he
had lost a finger.
940
00:59:06,610 --> 00:59:09,210
- I don't discuss my
patients, please...
941
00:59:09,212 --> 00:59:13,381
- Doctor, yesterday a boy
was killed on the streets.
942
00:59:14,584 --> 00:59:17,218
I think your patient
was involved.
943
00:59:17,220 --> 00:59:18,386
- Who are you?
944
00:59:21,924 --> 00:59:23,725
- I'm working with
your local police.
945
00:59:23,727 --> 00:59:26,027
What's the name of your patient?
946
00:59:26,029 --> 00:59:29,363
- He was a stranger,
gave no name.
947
00:59:29,365 --> 00:59:32,166
Said he'd had an accident.
948
00:59:32,168 --> 00:59:34,135
- His finger had been cut off?
949
00:59:34,137 --> 00:59:37,839
- His little finger, cut
off at the middle joint.
950
00:59:37,841 --> 00:59:39,841
I treated him and he left.
951
00:59:39,843 --> 00:59:43,344
- He came from the
Ochi Bar, who sent him?
952
00:59:44,780 --> 00:59:48,549
Was it the man who holds
meetings in the back room?
953
00:59:48,551 --> 00:59:51,552
- He is a very powerful man.
954
00:59:51,554 --> 00:59:53,554
What do you know of him?
955
00:59:54,456 --> 00:59:56,691
- I know that he is Yakuza.
956
00:59:58,327 --> 00:59:59,260
- Please...
957
01:00:04,967 --> 01:00:08,503
- Bishoman, one of the
seven gods of good fortune.
958
01:00:08,505 --> 01:00:09,971
I looked it up.
959
01:00:09,973 --> 01:00:14,375
- Yes, also protector of
the samurai, the god of war.
960
01:00:14,377 --> 01:00:17,612
- And courage, the god
who said to place honor
961
01:00:17,614 --> 01:00:18,813
above everything else
962
01:00:18,815 --> 01:00:21,415
and to do what
you know is right.
963
01:00:25,087 --> 01:00:29,257
Doctor, the boy who died out
here in the street, he was 21,
964
01:00:33,428 --> 01:00:36,097
just starting his life, help me.
965
01:00:38,067 --> 01:00:40,902
What else does
Bishoman stand for?
966
01:00:44,373 --> 01:00:47,341
- Bishoman was one
of the seven gods
967
01:00:47,343 --> 01:00:50,845
who sailed in the
Tokara Bumei, a boat,
968
01:00:50,847 --> 01:00:52,580
a very delicate boat.
969
01:00:56,018 --> 01:00:57,518
- Boat, thank you.
970
01:01:03,225 --> 01:01:04,759
(chattering)
971
01:01:04,761 --> 01:01:06,360
- [Stuart] You don't
like that one, huh?
972
01:01:06,362 --> 01:01:07,295
- [Woman] No.
973
01:01:07,297 --> 01:01:08,563
- Alright, let's try this.
974
01:01:08,565 --> 01:01:11,399
To protect us all from
pernicious influences.
975
01:01:11,401 --> 01:01:12,667
(laughing)
976
01:01:12,669 --> 01:01:16,071
- You're the
pernicious influence.
977
01:01:16,073 --> 01:01:18,073
- And don't you love it?
978
01:01:24,346 --> 01:01:26,181
- [Barbara] Excuse me.
979
01:01:37,159 --> 01:01:38,359
- You alright?
980
01:01:39,528 --> 01:01:41,963
- I'll do you a favor
and not answer that.
981
01:01:41,965 --> 01:01:43,631
- I'm looking for Stuart.
982
01:01:43,633 --> 01:01:45,734
- He's over there pursuing
his favorite hobby.
983
01:01:45,736 --> 01:01:47,135
- Stick with her.
984
01:01:57,880 --> 01:01:58,713
- Hooker!
985
01:01:59,882 --> 01:02:03,517
Carol would you give us
a few moments, please?
986
01:02:04,887 --> 01:02:06,988
What about this terrorist
who blew himself up?
987
01:02:06,990 --> 01:02:08,456
- I'll let Kalioki tell
you about that one.
988
01:02:08,458 --> 01:02:12,160
- No, I'm interested
in your evaluation.
989
01:02:12,162 --> 01:02:13,828
- That's why I'm here.
990
01:02:13,830 --> 01:02:15,964
I haven't made my mind
up about the bombing
991
01:02:15,966 --> 01:02:17,132
at the Federal Building
992
01:02:17,134 --> 01:02:18,066
but the shooting
here was either phony
993
01:02:18,068 --> 01:02:19,433
or your wife was the target.
994
01:02:19,435 --> 01:02:20,701
- What are you talking about?
995
01:02:20,703 --> 01:02:22,503
- The bullets made a
pattern around her.
996
01:02:22,505 --> 01:02:24,773
Not one came this close to you.
997
01:02:24,775 --> 01:02:26,007
- That doesn't make any sense.
998
01:02:26,009 --> 01:02:28,843
- It does if you have
a logical reason,
999
01:02:28,845 --> 01:02:32,446
strong motive like
wealth, power, ambition.
1000
01:02:34,283 --> 01:02:36,785
(chuckling)
- I see.
1001
01:02:36,787 --> 01:02:40,621
My very good friend pokes
around in my personal business,
1002
01:02:40,623 --> 01:02:43,658
decides he doesn't like
my philosophy of life
1003
01:02:43,660 --> 01:02:46,795
and comes up with a crazy idea
I'm trying to kill my wife.
1004
01:02:46,797 --> 01:02:50,198
- What's this
nonsense all about?
1005
01:02:50,200 --> 01:02:51,866
- Tell me about
the Yakuza, Stuart.
1006
01:02:51,868 --> 01:02:53,768
- What do a bunch of loan
sharks have to do with this?
1007
01:02:53,770 --> 01:02:55,170
- The man I killed,
1008
01:02:55,172 --> 01:02:57,705
he's been identified as
a member of the Yakuza.
1009
01:02:57,707 --> 01:02:59,540
- That doesn't prove anything.
1010
01:02:59,542 --> 01:03:01,943
It was the work of
terrorists, pure and simple.
1011
01:03:01,945 --> 01:03:03,344
I thought the police
were on top of all this.
1012
01:03:03,346 --> 01:03:05,379
- The man that killed Howie
1013
01:03:05,381 --> 01:03:07,982
had a little finger cut off.
1014
01:03:07,984 --> 01:03:12,453
That's an old Yakuza custom to
restore honor after failure.
1015
01:03:12,455 --> 01:03:14,322
Am I right, Mrs. McAllister?
1016
01:03:14,324 --> 01:03:19,127
- Yes, I lived in Tokyo many
years, I know about Yakuza
1017
01:03:19,129 --> 01:03:21,963
but they are active
only in Japan.
1018
01:03:23,598 --> 01:03:26,434
- Stuart, you want
me off the job?
1019
01:03:26,436 --> 01:03:30,438
- Ho ho, no way, I want you
on the job right til the end
1020
01:03:30,440 --> 01:03:32,273
because when you're
proven wrong,
1021
01:03:32,275 --> 01:03:34,442
I'm gonna rub your nose in it.
1022
01:03:34,444 --> 01:03:38,179
(light dramatic music)
1023
01:03:38,181 --> 01:03:40,348
- Tell me about honor,
Mrs. McAllister.
1024
01:03:40,350 --> 01:03:44,452
To the Yakuza, personal
honor always comes first.
1025
01:03:46,655 --> 01:03:47,555
Am I wrong?
1026
01:03:58,800 --> 01:04:00,335
Speak of the devil.
1027
01:04:05,507 --> 01:04:06,741
On my way to see you.
1028
01:04:06,743 --> 01:04:08,910
- Well, that's a
switch, Sergeant.
1029
01:04:08,912 --> 01:04:12,180
- I'm looking for a
man, Kalioki, Japanese,
1030
01:04:12,182 --> 01:04:14,048
probably very rich.
1031
01:04:14,050 --> 01:04:18,452
He's respected, powerful,
owns an expensive boat.
1032
01:04:18,454 --> 01:04:19,854
- Well, I think I
know about six guys
1033
01:04:19,856 --> 01:04:21,655
that fit that description
1034
01:04:21,657 --> 01:04:24,259
and probably a hundred more
than I don't even know about.
1035
01:04:24,261 --> 01:04:27,996
- The name of this
boat is the Bishamon.
1036
01:04:27,998 --> 01:04:31,832
- What are you up
to now, Hooker, huh?
1037
01:04:31,834 --> 01:04:33,434
- Then you do know.
1038
01:04:33,436 --> 01:04:35,003
- He's a man very
friendly and helpful
1039
01:04:35,005 --> 01:04:36,704
to the government and this city.
1040
01:04:36,706 --> 01:04:38,373
He donates to all
the good causes
1041
01:04:38,375 --> 01:04:40,775
and runs a strictly
legit import business.
1042
01:04:40,777 --> 01:04:42,843
Like you said, respected.
1043
01:04:44,280 --> 01:04:45,914
- Kalioki, what's his name?
1044
01:04:45,916 --> 01:04:47,581
- Ginsu Nabutsu.
1045
01:04:47,583 --> 01:04:50,985
Hooker, don't get in
over your head, huh?
1046
01:04:55,257 --> 01:04:58,359
- What do you want
with this Nabutsu?
1047
01:05:00,296 --> 01:05:02,363
- He was at the Ochi Bar.
1048
01:05:02,365 --> 01:05:03,564
He sent a man to a doctor
1049
01:05:03,566 --> 01:05:06,067
to get the stump of
his finger stitched up.
1050
01:05:06,069 --> 01:05:07,568
- Then it's been
Yakuza from the start.
1051
01:05:07,570 --> 01:05:10,305
- The Yakuza have been
pushing all the buttons,
1052
01:05:10,307 --> 01:05:11,806
now I'm gonna push a button.
1053
01:05:11,808 --> 01:05:12,606
- You want company?
1054
01:05:12,608 --> 01:05:14,108
- Not this time.
1055
01:05:14,110 --> 01:05:17,145
This time its strictly a
matter of personal honor.
1056
01:05:17,147 --> 01:05:20,481
(light dramatic music)
1057
01:05:46,875 --> 01:05:48,709
- Sorry, private boat.
1058
01:05:50,645 --> 01:05:52,780
- I want to see Ginsu Nabutsu.
1059
01:05:52,782 --> 01:05:54,615
- No, you get out now.
1060
01:05:55,684 --> 01:05:58,119
- It's alright, I'll see him.
1061
01:06:16,105 --> 01:06:20,674
I don't know you but you
apparently know of me.
1062
01:06:20,676 --> 01:06:23,177
I sense a very angry man, why?
1063
01:06:26,548 --> 01:06:28,016
How can I help you?
1064
01:06:28,018 --> 01:06:30,784
- Why don't you cut
out the polite routine?
1065
01:06:30,786 --> 01:06:35,523
I know a piece of Yakuza
scum when I step in it.
1066
01:06:35,525 --> 01:06:39,127
- Whoever you are,
you're making a mistake.
1067
01:06:40,562 --> 01:06:42,330
- No, it's your mistake
taking up assassinations
1068
01:06:42,332 --> 01:06:43,764
as a sideline.
1069
01:06:43,766 --> 01:06:47,468
Who are you supposed to kill,
the Senator or his wife?
1070
01:06:47,470 --> 01:06:48,969
- Oh, I see.
1071
01:06:48,971 --> 01:06:52,073
You are the policeman
from California.
1072
01:06:52,075 --> 01:06:55,443
Now I remember you were
in the television news.
1073
01:06:55,445 --> 01:06:57,445
Also in the news
was the information
1074
01:06:57,447 --> 01:07:00,781
that the terrorists
were being arrested.
1075
01:07:00,783 --> 01:07:02,417
- But we know the
truth, don't we?
1076
01:07:02,419 --> 01:07:04,185
(laughing)
1077
01:07:04,187 --> 01:07:05,486
- You are a reckless man.
1078
01:07:05,488 --> 01:07:08,822
(grunting and punching)
1079
01:07:11,993 --> 01:07:14,162
- I'll break his neck.
1080
01:07:14,164 --> 01:07:17,231
I could bust you for
that knife, Nabutsu,
1081
01:07:17,233 --> 01:07:18,799
but I don't want to.
1082
01:07:18,801 --> 01:07:20,068
I'm gonna take you down
1083
01:07:20,070 --> 01:07:22,002
right into the sewer
where you belong
1084
01:07:22,004 --> 01:07:23,104
and I'm gonna do it in a way
1085
01:07:23,106 --> 01:07:24,705
that's gonna hurt you the most.
1086
01:07:24,707 --> 01:07:26,107
Get back or I break his neck.
1087
01:07:26,109 --> 01:07:27,608
I say get back!
1088
01:07:27,610 --> 01:07:29,343
- Yes, do as he says.
1089
01:07:32,013 --> 01:07:34,148
(coughing)
1090
01:07:34,150 --> 01:07:36,917
- You're nothing, Nabutsu.
1091
01:07:36,919 --> 01:07:39,320
You're Yakuza trash, garbage.
1092
01:07:41,156 --> 01:07:45,326
(water splashing)
(light dramatic music)
1093
01:08:01,276 --> 01:08:04,678
- You are dead
man, I promise you.
1094
01:08:04,680 --> 01:08:06,247
- I'm easy to find.
1095
01:08:17,726 --> 01:08:20,995
(light dramatic music)
1096
01:08:25,534 --> 01:08:29,470
- I quite understand,
we'll handle it that way.
1097
01:08:32,974 --> 01:08:34,041
At what time?
1098
01:08:36,512 --> 01:08:37,345
Yes.
1099
01:08:45,487 --> 01:08:47,988
There are certain alterations,
1100
01:08:49,024 --> 01:08:51,425
a surprise for certain people
1101
01:08:52,628 --> 01:08:56,264
but we'll carry out our
plans to the same ends.
1102
01:08:57,633 --> 01:09:01,502
(speaking in foreign language)
1103
01:09:15,217 --> 01:09:16,950
- Oh, that policeman,
1104
01:09:20,088 --> 01:09:24,258
it'll be easy for me to put
a bullet in his head for you.
1105
01:09:25,894 --> 01:09:30,531
- Are you worried about my
honor or losing your share
1106
01:09:30,533 --> 01:09:34,101
of the money should
anything happens to me?
1107
01:09:36,004 --> 01:09:37,071
- Maybe both.
1108
01:09:39,374 --> 01:09:41,542
- I respect an honest man.
1109
01:09:42,977 --> 01:09:46,914
My honor will be cut free by
this sword and by these hands.
1110
01:10:20,716 --> 01:10:22,082
- Regarding this bill,
1111
01:10:22,084 --> 01:10:23,817
may I please get a
statement from you, Senator?
1112
01:10:23,819 --> 01:10:25,720
- Just let me say this.
1113
01:10:27,055 --> 01:10:29,290
There is no extremism worse
1114
01:10:30,659 --> 01:10:33,160
than the killing
of innocent people.
1115
01:10:33,162 --> 01:10:35,929
- I'm gonna run that film again.
1116
01:10:35,931 --> 01:10:37,632
- Thank you.
- Thank you, good bye,
1117
01:10:37,634 --> 01:10:38,899
Senator, thank you.
1118
01:10:38,901 --> 01:10:39,900
Mrs. Grayle?
1119
01:10:41,603 --> 01:10:43,604
Mrs. Grayle, do you
think there's enough
support in Congress
1120
01:10:43,606 --> 01:10:45,373
to get your husband's
bill passed?
1121
01:10:45,375 --> 01:10:47,708
- My husband is a
very persuasive man.
1122
01:10:47,710 --> 01:10:51,979
- See, the Senator is
definitely in control
1123
01:10:51,981 --> 01:10:55,182
of where they are
going and when.
1124
01:10:55,184 --> 01:10:57,251
- Yeah, but he's up front.
1125
01:10:57,253 --> 01:10:59,953
If he hadn't seen
you and stopped...
1126
01:10:59,955 --> 01:11:02,390
- That's true.
- Nabutsu had a visitor.
1127
01:11:02,392 --> 01:11:03,724
John McAllister.
1128
01:11:06,227 --> 01:11:07,595
- Then there is a tie-in.
1129
01:11:07,597 --> 01:11:09,363
- Looks like, but
McAllister's record's clean.
1130
01:11:09,365 --> 01:11:10,631
- What about his
financial background?
1131
01:11:10,633 --> 01:11:12,366
- Well, there were some
unsecured cash loans
1132
01:11:12,368 --> 01:11:14,468
when he first started
buying land here on Oahu
1133
01:11:14,470 --> 01:11:16,570
but those loans are
from his wife's brother.
1134
01:11:16,572 --> 01:11:18,406
- So if Stuart ties
in to McAllister
1135
01:11:18,408 --> 01:11:20,274
and he ties in to Nabutsu.
1136
01:11:20,276 --> 01:11:21,942
- Yeah, it always
comes back to Nabutsu.
1137
01:11:21,944 --> 01:11:23,811
Tell me something, why did you
go after him the way you did?
1138
01:11:23,813 --> 01:11:25,012
- Because this whole thing
1139
01:11:25,014 --> 01:11:28,248
has been very carefully
planned by someone.
1140
01:11:29,451 --> 01:11:31,652
Maybe we can stop that
plan, maybe we can't.
1141
01:11:31,654 --> 01:11:32,853
- So...
1142
01:11:32,855 --> 01:11:34,322
- The Yakuza's a
well-oiled machine,
1143
01:11:34,324 --> 01:11:36,123
try and throw a monkey wrench
into it, get them excited,
1144
01:11:36,125 --> 01:11:40,828
mad, scared, force them and
the people they're working for
1145
01:11:40,830 --> 01:11:43,964
to deviate from that
plan, make a mistake.
1146
01:11:43,966 --> 01:11:45,165
- Like coming after you?
1147
01:11:45,167 --> 01:11:47,601
- And they will, count on it.
1148
01:11:47,603 --> 01:11:50,571
- Hooker, I got a citizen's
complaint against you.
1149
01:11:50,573 --> 01:11:52,473
The bartender at the
Ochi says you walked in
1150
01:11:52,475 --> 01:11:54,241
and you roughed him up.
1151
01:11:54,243 --> 01:11:55,509
Now he's threatening
to sue the city
1152
01:11:55,511 --> 01:11:57,478
for violation of
his civil rights.
1153
01:11:57,480 --> 01:11:58,312
- Didn't leave a mark on him.
1154
01:11:58,314 --> 01:11:59,780
- Damn it all, Hooker.
1155
01:11:59,782 --> 01:12:01,215
I warned you not to
throw your weight around.
1156
01:12:01,217 --> 01:12:03,083
The brass are screaming
down my neck now.
1157
01:12:03,085 --> 01:12:05,720
- What about that upright
citizen, Ginsu Nabutsu?
1158
01:12:05,722 --> 01:12:06,954
No complaint from him?
1159
01:12:06,956 --> 01:12:08,956
Now, I find that
very interesting.
1160
01:12:08,958 --> 01:12:10,157
- Well, I don't know what
you're talking about.
1161
01:12:10,159 --> 01:12:11,492
Spell it out for me, huh?
1162
01:12:11,494 --> 01:12:13,794
- Now, he's got a legit beef.
1163
01:12:13,796 --> 01:12:16,764
I threw him to the sharks,
sharks threw him back.
1164
01:12:16,766 --> 01:12:18,198
- You roughed up Nabutsu?
1165
01:12:18,200 --> 01:12:19,400
Why?
1166
01:12:19,402 --> 01:12:20,200
- Because he's the
man that sent someone
1167
01:12:20,202 --> 01:12:21,469
to kill Howie Kalanema,
1168
01:12:21,471 --> 01:12:22,936
because he's the one
1169
01:12:22,938 --> 01:12:26,139
that brought the Yakuza to your
front yard and you know it.
1170
01:12:26,141 --> 01:12:28,509
- You know something,
you're crazy.
1171
01:12:28,511 --> 01:12:32,680
I'm tired of listening to
your fairy tales, mister.
1172
01:12:37,185 --> 01:12:39,019
- What's going on?
1173
01:12:39,021 --> 01:12:42,256
- I know exactly
what's going on.
1174
01:12:42,258 --> 01:12:43,156
So does he.
1175
01:12:44,158 --> 01:12:47,661
(lively percussion music)
1176
01:14:07,709 --> 01:14:11,745
- I love the way Barbara
plays on your sympathy.
1177
01:14:11,747 --> 01:14:14,414
Remember, that's the boss' wife.
1178
01:14:16,284 --> 01:14:20,454
- My only interest in your
wife is keeping her alive.
1179
01:14:24,493 --> 01:14:26,226
(crowd applauding)
1180
01:14:26,228 --> 01:14:27,495
Aren't you afraid that
one of your flamelings
1181
01:14:27,497 --> 01:14:29,162
is gonna interfere
with your plans
1182
01:14:29,164 --> 01:14:30,397
of moving into the White House?
1183
01:14:30,399 --> 01:14:31,599
- Little backstairs romance
1184
01:14:31,601 --> 01:14:34,869
never kept anybody
out of the office yet.
1185
01:14:34,871 --> 01:14:38,973
America loves a ladies'
man, where have you been?
1186
01:14:44,779 --> 01:14:46,113
- I have to get out of here.
1187
01:14:46,115 --> 01:14:48,516
I wanna go back to the hotel.
1188
01:14:52,787 --> 01:14:55,823
- [Hooker] I can't
let you do that.
1189
01:14:55,825 --> 01:14:57,925
- You saw him back there.
1190
01:14:59,360 --> 01:15:01,829
I can't stand the way his
friends look at me anymore.
1191
01:15:01,831 --> 01:15:04,398
Everywhere we go, he finds
some cheap little tramp.
1192
01:15:04,400 --> 01:15:06,967
- Barbara, you're safe here.
1193
01:15:06,969 --> 01:15:09,302
- I can't play the
game anymore, Hooker.
1194
01:15:09,304 --> 01:15:11,805
I can't stay here, please.
1195
01:15:11,807 --> 01:15:13,240
- Stacy, take her
back to the hotel.
1196
01:15:13,242 --> 01:15:15,242
Post guards outside the
door and on the balcony.
1197
01:15:15,244 --> 01:15:16,476
- Right.
1198
01:15:16,478 --> 01:15:19,013
- Please don't tell
anyone where I am.
1199
01:15:19,015 --> 01:15:20,147
- Not even your
father and mother?
1200
01:15:20,149 --> 01:15:20,981
- No one.
1201
01:15:22,116 --> 01:15:24,985
I don't want any more sympathy.
1202
01:15:24,987 --> 01:15:27,487
I just wanna think
this out on my own.
1203
01:15:27,489 --> 01:15:29,289
- Call me when you
get back to the hotel.
1204
01:15:29,291 --> 01:15:30,390
- Okay.
1205
01:15:30,392 --> 01:15:33,627
(light dramatic music)
1206
01:15:37,131 --> 01:15:39,567
(chattering)
1207
01:16:15,604 --> 01:16:17,771
- We should go straight
to the hotel, Mrs. Grayle.
1208
01:16:17,773 --> 01:16:19,539
There's not a lot of
security on this road.
1209
01:16:19,541 --> 01:16:22,042
- Just for a minute or two.
1210
01:16:22,044 --> 01:16:25,045
No one knows where
we are, I'm safe.
1211
01:16:44,432 --> 01:16:47,001
This is my favorite place.
1212
01:16:47,003 --> 01:16:50,037
Stuart and I used to come here
when we were first married.
1213
01:16:50,039 --> 01:16:52,272
Things were different then.
1214
01:16:56,177 --> 01:16:59,013
I appreciate your
kindness, Stacy.
1215
01:17:00,181 --> 01:17:02,049
I wish things could have
turned out differently
1216
01:17:02,051 --> 01:17:03,751
for all of us.
1217
01:17:03,753 --> 01:17:04,584
- So do I.
1218
01:17:06,087 --> 01:17:07,087
I mean that.
1219
01:17:08,523 --> 01:17:11,191
But I think we should get going.
1220
01:17:15,296 --> 01:17:18,065
(dramatic music)
1221
01:17:20,535 --> 01:17:21,368
Come on.
1222
01:17:28,442 --> 01:17:31,779
(punching and grunting)
1223
01:17:34,916 --> 01:17:37,117
(yelling)
1224
01:17:48,596 --> 01:17:51,498
(tires screeching)
1225
01:17:59,574 --> 01:18:01,942
- Hooker, did I get
that message right?
1226
01:18:01,944 --> 01:18:03,577
Mrs. Grayle's disappeared?
1227
01:18:03,579 --> 01:18:05,045
- That's right, and
Officer Sheridan.
1228
01:18:05,047 --> 01:18:06,546
They left here to go to the
hotel and never arrived.
1229
01:18:06,548 --> 01:18:07,647
- [Jim] Mrs. Grayle's
car was found
1230
01:18:07,649 --> 01:18:09,683
abandoned at a
viewpoint on Canyon Road
1231
01:18:09,685 --> 01:18:11,218
about 15 minutes ago.
1232
01:18:11,220 --> 01:18:13,153
- Moki, get a unit out there.
1233
01:18:13,155 --> 01:18:14,855
Possible kidnapping,
put out a broadcast.
1234
01:18:14,857 --> 01:18:16,356
Dig up a photo of Mrs. Grayle.
1235
01:18:16,358 --> 01:18:17,725
- Give them a description
of Stacy, will ya, Jim?
1236
01:18:17,727 --> 01:18:19,359
(exhaling loudly)
- Senator's wife,
1237
01:18:19,361 --> 01:18:21,061
Hooker, there's gonna
be hell to pay now.
1238
01:18:21,063 --> 01:18:22,462
- That's right.
1239
01:18:22,464 --> 01:18:24,664
That'll blow your Yakuza
contacts right outta the water.
1240
01:18:24,666 --> 01:18:25,766
- You don't know what
you're talking about!
1241
01:18:25,768 --> 01:18:27,367
- The hell I don't!
1242
01:18:29,871 --> 01:18:32,706
How long have you kept
the lid on for Nabutsu?
1243
01:18:32,708 --> 01:18:35,642
- You don't know how
things are done here.
1244
01:18:35,644 --> 01:18:37,310
Things are done a certain way.
1245
01:18:37,312 --> 01:18:39,613
You don't always have a
choice so you go along.
1246
01:18:39,615 --> 01:18:40,948
- Every cop faces that problem.
1247
01:18:40,950 --> 01:18:45,085
Sooner or later, you
gotta make a choice.
1248
01:18:45,087 --> 01:18:48,488
- Okay look, I don't
want anybody killed.
1249
01:18:51,259 --> 01:18:52,993
Let me work with you.
1250
01:18:53,962 --> 01:18:54,795
Please.
1251
01:18:56,564 --> 01:18:58,298
Let me work with you.
1252
01:19:00,268 --> 01:19:01,334
- You got it.
1253
01:19:03,238 --> 01:19:05,906
(chattering)
1254
01:19:05,908 --> 01:19:07,141
- [Stuart] Any news?
1255
01:19:07,143 --> 01:19:08,408
- We've got everything
in motion, Senator.
1256
01:19:08,410 --> 01:19:09,609
- I've gotta tell you,
1257
01:19:09,611 --> 01:19:11,678
I'm real sorry about
what happened here, sir.
1258
01:19:11,680 --> 01:19:13,747
- Her safety was your
responsibility, Hooker.
1259
01:19:13,749 --> 01:19:15,582
- It still is.
1260
01:19:15,584 --> 01:19:18,518
And Officer Sheridan's
life is on the line, too.
1261
01:19:18,520 --> 01:19:19,586
If we're gonna
stop playing games,
1262
01:19:19,588 --> 01:19:21,021
I wanna get down to the truth.
1263
01:19:21,023 --> 01:19:22,689
- [John] You're the one
that's playing games, Hooker.
1264
01:19:22,691 --> 01:19:24,391
Now it's with my
daughter's life.
1265
01:19:24,393 --> 01:19:26,059
- Let's start with
you, McAllister.
1266
01:19:26,061 --> 01:19:28,461
Why don't you tell me what your
connection to the Yakuza is.
1267
01:19:28,463 --> 01:19:29,429
- You still on that?
1268
01:19:29,431 --> 01:19:30,931
Get off it.
1269
01:19:30,933 --> 01:19:33,267
- Officer Corrigan saw you go
aboard the yacht, Bishamon,
1270
01:19:33,269 --> 01:19:36,904
and have a meeting with
Ginsu Nabutsu of the Yakuza.
1271
01:19:36,906 --> 01:19:38,939
- You've done
nothing wrong, John,
1272
01:19:38,941 --> 01:19:43,177
and he has nothing to do
with Barbara, tell him.
1273
01:19:43,179 --> 01:19:44,011
- Alright.
1274
01:19:49,417 --> 01:19:52,652
Well years ago, when
I started out with
1275
01:19:55,223 --> 01:19:59,893
nothing but ambition, I
needed capital to buy land
1276
01:19:59,895 --> 01:20:02,129
so I borrowed it from the
only one that would loan it.
1277
01:20:02,131 --> 01:20:04,898
Paid it back but I
was in their records.
1278
01:20:04,900 --> 01:20:07,234
They also take a percentage,
1279
01:20:08,402 --> 01:20:11,205
except that this
man was a friend.
1280
01:20:12,807 --> 01:20:14,875
- And he didn't
claim the percentage.
1281
01:20:14,877 --> 01:20:18,912
- This man was your
brother, wasn't he?
1282
01:20:18,914 --> 01:20:21,648
- You're quite correct,
Sergeant Hooker.
1283
01:20:21,650 --> 01:20:23,217
He died a year ago.
1284
01:20:23,219 --> 01:20:25,585
- Then Nabutsu took over,
checked the records,
1285
01:20:25,587 --> 01:20:28,421
and came after the Yakuza's
share, what'd you do about it?
1286
01:20:28,423 --> 01:20:30,190
- Last night, I
agreed to pay it.
1287
01:20:30,192 --> 01:20:31,825
- If what he's saying is true,
1288
01:20:31,827 --> 01:20:34,661
there's no reason for Yakuza
to kidnap your daughter.
1289
01:20:34,663 --> 01:20:37,331
(phone ringing)
1290
01:20:42,036 --> 01:20:43,003
- Hello?
1291
01:20:43,005 --> 01:20:44,938
Mrs. McAllister speaking.
1292
01:20:49,477 --> 01:20:52,479
It's them, they
want to talk to you.
1293
01:20:56,384 --> 01:20:57,217
- Hooker.
1294
01:20:59,420 --> 01:21:02,822
Yes, I understand you perfectly.
1295
01:21:02,824 --> 01:21:03,924
How do I know they're alright?
1296
01:21:03,926 --> 01:21:06,260
Let me speak to one of them.
1297
01:21:12,867 --> 01:21:15,568
They'll trade the ladies
for us, you and me.
1298
01:21:15,570 --> 01:21:17,504
They've given us 10 minutes
to get to a phone booth
1299
01:21:17,506 --> 01:21:19,639
on Old Mill Road,
they'll call us there.
1300
01:21:19,641 --> 01:21:21,208
- Wait a minute.
1301
01:21:21,210 --> 01:21:24,511
- I don't want you to go
either but I need you.
1302
01:21:24,513 --> 01:21:25,645
- [Stuart] But what can I do?
1303
01:21:25,647 --> 01:21:27,447
I'm no cop.
- There's no choice.
1304
01:21:27,449 --> 01:21:29,016
- How do we know where they're
gonna send you, Hooker?
1305
01:21:29,018 --> 01:21:30,450
At least let me get you wired.
1306
01:21:30,452 --> 01:21:31,818
- What about backup,
maybe a chopper?
1307
01:21:31,820 --> 01:21:33,320
- There's no time.
1308
01:21:33,322 --> 01:21:36,990
Check the phone booth after we
leave, now give us some air.
1309
01:21:36,992 --> 01:21:38,658
They'll be watching.
1310
01:21:45,733 --> 01:21:49,169
- Hooker, what's
really bugging you?
1311
01:21:49,171 --> 01:21:53,740
- You, everything about
you, what you've become.
1312
01:21:53,742 --> 01:21:56,043
- Come on, that's politics.
1313
01:21:56,045 --> 01:21:57,244
Public wants an image,
1314
01:21:57,246 --> 01:21:59,179
you find yourself
becoming whatever sells.
1315
01:21:59,181 --> 01:22:02,382
- No, it's more
than just politics.
1316
01:22:02,384 --> 01:22:04,184
You used to be clean.
1317
01:22:04,186 --> 01:22:05,885
Now I find you into
the same dirty laundry
1318
01:22:05,887 --> 01:22:08,455
I've had to handle all my life.
1319
01:22:08,457 --> 01:22:10,223
- Maybe I have reached
a little bit too hard
1320
01:22:10,225 --> 01:22:13,327
for the brass ring and
grabbed everything in sight
1321
01:22:13,329 --> 01:22:17,831
and God knows I've been a
lousy husband but not a killer.
1322
01:22:17,833 --> 01:22:19,433
- Jury's still out on that one.
1323
01:22:19,435 --> 01:22:20,968
- How can you say that?
1324
01:22:20,970 --> 01:22:22,402
You were right
there at the party.
1325
01:22:22,404 --> 01:22:24,504
You saw Barbara, she
wouldn't even talk to me.
1326
01:22:24,506 --> 01:22:27,707
I had no idea she was going
anyplace, how could I?
1327
01:22:27,709 --> 01:22:31,178
(phone ringing)
1328
01:22:31,180 --> 01:22:32,279
- You stay here.
1329
01:22:32,281 --> 01:22:34,948
(phone ringing)
1330
01:22:41,522 --> 01:22:42,356
Hooker.
1331
01:22:44,859 --> 01:22:46,693
Yeah, we're both here.
1332
01:22:48,662 --> 01:22:52,832
If you've got somebody
watching, you know we're alone.
1333
01:22:55,069 --> 01:22:55,902
Where?
1334
01:23:01,842 --> 01:23:03,343
We're rolling.
1335
01:23:03,345 --> 01:23:06,579
(light dramatic music)
1336
01:23:32,240 --> 01:23:34,408
- [Ginsu] They'll be here.
1337
01:23:35,309 --> 01:23:37,577
- This is a bad plan, Ginsu.
1338
01:23:37,579 --> 01:23:41,048
I don't like it,
we're isolated here.
1339
01:23:41,050 --> 01:23:42,815
- You worry too much.
1340
01:23:54,295 --> 01:23:57,531
I'll say hello to
your friends for you.
1341
01:24:00,234 --> 01:24:03,036
(sword whistling)
1342
01:24:11,479 --> 01:24:14,714
(light dramatic music)
1343
01:24:21,655 --> 01:24:24,491
- Keep out tourists,
Nabutsu set it up.
1344
01:24:24,493 --> 01:24:25,992
- [Stuart] What are we
gonna do when we get there?
1345
01:24:25,994 --> 01:24:28,428
- We'll make it up as we go
along, you gonna be okay?
1346
01:24:28,430 --> 01:24:31,231
- Yeah sure, fine, I was
just worrying about Barbara.
1347
01:24:31,233 --> 01:24:34,234
- And Stacy.
- Yes, of course, Stacy.
1348
01:24:42,276 --> 01:24:43,210
- Get down.
1349
01:24:57,091 --> 01:25:00,927
(speaking in foreign language)
1350
01:25:03,864 --> 01:25:06,600
(dramatic music)
1351
01:25:09,003 --> 01:25:09,902
- Get down!
1352
01:25:15,376 --> 01:25:17,511
When I tell you, hit that door,
1353
01:25:17,513 --> 01:25:18,945
go for cover, you understand?
1354
01:25:18,947 --> 01:25:20,180
- What about the women?
1355
01:25:20,182 --> 01:25:23,350
- We'll find them, we
take care of this first.
1356
01:25:23,352 --> 01:25:24,251
You ready?
1357
01:25:24,253 --> 01:25:25,084
- Yeah.
1358
01:25:26,154 --> 01:25:26,986
- Now!
1359
01:25:34,195 --> 01:25:35,428
(screaming)
1360
01:25:35,430 --> 01:25:38,598
(car crashing loudly)
1361
01:25:47,741 --> 01:25:51,911
(kicking and punching
and grunting)
1362
01:25:57,751 --> 01:26:01,788
(kicking and punching
and grunting)
1363
01:26:01,790 --> 01:26:05,758
(punching and grunting)
1364
01:26:05,760 --> 01:26:08,995
(kicking and grunting)
1365
01:26:10,998 --> 01:26:13,333
(gun fires)
1366
01:26:16,671 --> 01:26:17,504
Stuart!
1367
01:26:18,772 --> 01:26:21,107
(gun fires)
1368
01:26:23,611 --> 01:26:26,446
(grunting loudly)
1369
01:26:28,482 --> 01:26:32,219
(glass shattering)
1370
01:26:32,221 --> 01:26:34,487
(grunting)
1371
01:26:39,927 --> 01:26:44,097
(sword whistling)
(dramatic music)
1372
01:26:49,069 --> 01:26:51,238
(yelling)
1373
01:27:07,054 --> 01:27:09,322
(grunting)
1374
01:27:14,895 --> 01:27:17,063
(yelling)
1375
01:28:13,854 --> 01:28:17,424
- Now, policeman, you'll
learn about honor.
1376
01:28:18,526 --> 01:28:20,293
- I know about honor.
1377
01:28:21,995 --> 01:28:24,163
(yelling)
1378
01:28:45,453 --> 01:28:48,120
(siren wailing)
1379
01:29:08,743 --> 01:29:10,910
- Okay, way to go, Hooker.
1380
01:29:20,454 --> 01:29:22,789
- Gun.
- Nice catch.
1381
01:29:22,791 --> 01:29:25,859
- Hooker to Grayle,
still a winner.
1382
01:29:25,861 --> 01:29:27,093
- Lucky.
- Yeah.
1383
01:29:28,095 --> 01:29:30,062
Nabutsu?
- Nabutsu,
1384
01:29:30,064 --> 01:29:32,866
out of sight, out of mind.
1385
01:29:32,868 --> 01:29:34,401
- [Stacy] Hooker.
1386
01:29:34,403 --> 01:29:35,635
- They're okay.
1387
01:29:35,637 --> 01:29:39,539
- Yeah, guy you winged
told us where they were.
1388
01:29:42,543 --> 01:29:43,543
- You're looking good.
1389
01:29:43,545 --> 01:29:45,111
- You, too.
1390
01:29:45,113 --> 01:29:46,245
- [Stuart] Are you alright?
1391
01:29:46,247 --> 01:29:47,747
- I wasn't harmed.
1392
01:29:51,519 --> 01:29:53,720
- They hurt you?
- No.
1393
01:29:53,722 --> 01:29:55,321
- We almost didn't find what
you wrote in the phone booth.
1394
01:29:55,323 --> 01:29:58,190
- Yeah, you did
real nice, Sergeant.
1395
01:29:58,192 --> 01:29:59,726
- Leaves one more thing.
1396
01:29:59,728 --> 01:30:01,127
- Who hired the Yakuza?
1397
01:30:01,129 --> 01:30:02,395
- What do you mean?
1398
01:30:02,397 --> 01:30:04,497
- Who had the motive
and the opportunity?
1399
01:30:04,499 --> 01:30:07,199
Who had the connections
with the Yakuza?
1400
01:30:07,201 --> 01:30:10,136
Who wanted who dead badly
enough to go to an extreme?
1401
01:30:10,138 --> 01:30:11,203
- Do you know, Hooker?
1402
01:30:11,205 --> 01:30:12,138
- I do now.
1403
01:30:15,409 --> 01:30:16,876
It was the person
1404
01:30:16,878 --> 01:30:19,746
who came into the Federal
Building rotunda last
1405
01:30:19,748 --> 01:30:21,915
and was first on the
stage at the hotel.
1406
01:30:21,917 --> 01:30:24,851
- [Jim] To throw
suspicion on the Senator.
1407
01:30:24,853 --> 01:30:26,586
- A red herring.
1408
01:30:26,588 --> 01:30:27,987
Person who planned that
1409
01:30:27,989 --> 01:30:29,756
had family connections
to the Yakuza.
1410
01:30:29,758 --> 01:30:31,223
- Just because my
father-in-law's
1411
01:30:31,225 --> 01:30:33,493
being pushed by Nabutsu, that
doesn't tie him into this.
1412
01:30:33,495 --> 01:30:37,163
- That's right, you gave
me the answer, Stuart.
1413
01:30:37,165 --> 01:30:41,033
Neither of the captors knew
that Stacy or Mrs. Grayle
1414
01:30:41,035 --> 01:30:43,870
were heading for the hotel
any more than you did.
1415
01:30:43,872 --> 01:30:46,973
Nobody knew where they were
going other than myself
1416
01:30:46,975 --> 01:30:48,908
except two people.
1417
01:30:48,910 --> 01:30:50,610
- So the kidnapping
was just to get--
1418
01:30:50,612 --> 01:30:52,946
- Stuart here, to be killed.
1419
01:30:54,114 --> 01:30:56,516
I belonged to Nabutsu,
I counted on that.
1420
01:30:56,518 --> 01:30:59,018
- But where does that lead us?
1421
01:31:05,325 --> 01:31:06,726
- To me.
1422
01:31:06,728 --> 01:31:08,127
(light dramatic music)
1423
01:31:08,129 --> 01:31:09,295
To me, Stuart.
1424
01:31:13,333 --> 01:31:15,502
I didn't want anyone hurt,
1425
01:31:16,670 --> 01:31:17,570
except you.
1426
01:31:19,974 --> 01:31:23,109
I wanted you dead at any cost.
1427
01:31:23,111 --> 01:31:23,943
- My God.
1428
01:31:26,279 --> 01:31:29,281
- I always was
afraid of you, Hooker
1429
01:31:30,417 --> 01:31:32,986
but you're gonna have
to prove all this.
1430
01:31:32,988 --> 01:31:35,655
I'm gonna fight you all the way.
1431
01:31:37,424 --> 01:31:39,425
- I'll see you in court.
1432
01:31:46,867 --> 01:31:50,302
- Barbara, I'm sorry,
I, I'm so sorry.
1433
01:31:50,304 --> 01:31:52,304
- Let's go, Mrs. Grayle.
1434
01:32:16,463 --> 01:32:20,633
- Hooker, there's something
I have to tell you.
1435
01:32:20,635 --> 01:32:23,803
- It's all been said.
- No, no it has not been said.
1436
01:32:23,805 --> 01:32:26,639
I've done so many things wrong.
1437
01:32:26,641 --> 01:32:29,809
I'd like to start
to do things right.
1438
01:32:29,811 --> 01:32:31,844
That offer I made to you
about working with me,
1439
01:32:31,846 --> 01:32:35,615
that still goes, I've learned
a heck of a lot from you.
1440
01:32:35,617 --> 01:32:39,118
I'd like to be teammates
with you again.
1441
01:32:39,120 --> 01:32:41,888
- I've learned a
lot too, Stuart.
1442
01:32:43,223 --> 01:32:44,958
I prefer the streets.
1443
01:32:46,393 --> 01:32:47,727
They're cleaner.
1444
01:32:48,762 --> 01:32:51,764
(upbeat rock music)
1445
01:33:54,995 --> 01:33:57,997
(electronic jingle)
106340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.