All language subtitles for T J Hooker - 05x16 - Blood Sport.DVDRip-nodlabs.English.HI.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,767 --> 00:00:04,936 (dramatic rock music) 2 00:00:59,758 --> 00:01:02,860 (elevator bell dings) 3 00:01:34,026 --> 00:01:36,294 - Hello, Marshall, he's all yours. 4 00:01:36,296 --> 00:01:37,795 - Thank you for your cooperation, Hooker, 5 00:01:37,797 --> 00:01:40,398 we appreciate you local boys catching our fugitives for us. 6 00:01:40,400 --> 00:01:42,167 - Try and keep him in New Mexico this time, will ya? 7 00:01:42,169 --> 00:01:43,635 I've got shin splints from chasing him. 8 00:01:43,637 --> 00:01:45,537 - Tapping on time for escape, seven years will do it. 9 00:01:45,539 --> 00:01:47,205 - Let's make it ten. 10 00:02:03,289 --> 00:02:04,722 - This is Nancy Bosca coming to you live 11 00:02:04,724 --> 00:02:06,090 from the Federal Building where I'm hoping 12 00:02:06,092 --> 00:02:08,693 to get a comment from Senator Stuart Grayle. 13 00:02:08,695 --> 00:02:11,196 Senator Grayle, good evening, Senator Grayle. 14 00:02:11,198 --> 00:02:12,397 - Good evening, nice to see you. 15 00:02:12,399 --> 00:02:13,632 - Nice to see you. - How are you? 16 00:02:13,634 --> 00:02:15,634 - Here's Mrs. Grayle, the lovely Mrs. Grayle. 17 00:02:15,636 --> 00:02:17,202 Hello, Mrs. Grayle. 18 00:02:20,839 --> 00:02:22,974 This is Tim Braddock, the Senator's press aide. 19 00:02:22,976 --> 00:02:24,242 Is this the Senator's last stop 20 00:02:24,244 --> 00:02:25,610 before his meeting in Hawaii? 21 00:02:25,612 --> 00:02:26,878 - That's right. 22 00:02:26,880 --> 00:02:28,012 He wants to thank the federal judges 23 00:02:28,014 --> 00:02:29,847 who are already rallying behind his bill. 24 00:02:29,849 --> 00:02:33,017 (elevator bell dings) 25 00:02:36,989 --> 00:02:38,423 And then he'll proceed to Honolulu 26 00:02:38,425 --> 00:02:39,857 where he'll meet with other key political figures 27 00:02:39,859 --> 00:02:42,227 to ask for their support to combat terrorism. 28 00:02:42,229 --> 00:02:44,128 - Some of his critics have said the Senator's bill 29 00:02:44,130 --> 00:02:46,764 goes too far, that it will only stimulate terrorists 30 00:02:46,766 --> 00:02:49,201 to even more extreme acts of violence. 31 00:02:49,203 --> 00:02:50,235 Do you have any comment on this? 32 00:02:50,237 --> 00:02:51,536 - Not at this time. 33 00:02:51,538 --> 00:02:53,971 Ms. Raymond here will pass out press packets 34 00:02:53,973 --> 00:02:55,907 which will explain the Senator's position. 35 00:02:55,909 --> 00:02:58,243 - Thank you very much.Senator, regarding this bill, 36 00:02:58,245 --> 00:03:00,111 I need to get a statement from you please? 37 00:03:00,113 --> 00:03:02,647 - Just let me say this. 38 00:03:02,649 --> 00:03:04,882 There is no extremism worse 39 00:03:06,319 --> 00:03:08,753 than the killing of innocent people and I happen to believe 40 00:03:08,755 --> 00:03:11,289 that the American people agree with me 41 00:03:11,291 --> 00:03:15,560 and I hope to convince my colleagues of that in Honolulu. 42 00:03:15,562 --> 00:03:18,896 Thank you. - Thank you very much Senator. 43 00:03:26,805 --> 00:03:29,708 - Hooker, I don't believe it. 44 00:03:29,710 --> 00:03:31,576 (laughing) - You better believe it. 45 00:03:31,578 --> 00:03:33,578 - Mrs. Grayle, do you think there's enough support 46 00:03:33,580 --> 00:03:35,313 in Congress to get this bill passed? 47 00:03:35,315 --> 00:03:38,350 - Oh, my husband is a very persuasive man. 48 00:03:38,352 --> 00:03:40,518 - [Man] Wait til they get closer. 49 00:03:40,520 --> 00:03:41,553 - Such a big man. 50 00:03:41,555 --> 00:03:46,124 (laughing) - Never too big for you. 51 00:03:46,126 --> 00:03:47,992 - [Man] Can't wait. 52 00:03:47,994 --> 00:03:52,163 (loud explosion) (glass shattering) 53 00:03:53,332 --> 00:03:55,567 (shouting) 54 00:04:01,106 --> 00:04:02,340 - [Man] I'm alright, I'm alright. 55 00:04:02,342 --> 00:04:03,174 - Anybody hurt? 56 00:04:03,176 --> 00:04:04,008 Stay down. 57 00:04:05,311 --> 00:04:06,544 - Senator, are you alright? 58 00:04:06,546 --> 00:04:09,281 - No, I'm okay, I'm alright, alright. 59 00:04:11,884 --> 00:04:13,385 - You there, stop! 60 00:04:16,289 --> 00:04:18,623 (gun fires) 61 00:04:19,992 --> 00:04:20,925 - You okay? 62 00:04:27,767 --> 00:04:29,601 - Move out of the way. 63 00:04:31,737 --> 00:04:32,970 Out of the way! 64 00:04:40,313 --> 00:04:43,247 (tires screeching) 65 00:04:47,687 --> 00:04:50,622 (tires screeching) 66 00:05:13,011 --> 00:05:13,845 Hold it! 67 00:05:15,314 --> 00:05:16,581 Let her go. 68 00:05:16,583 --> 00:05:18,350 (gun fires) 69 00:05:18,352 --> 00:05:19,183 (people screaming) 70 00:05:19,185 --> 00:05:21,519 (gun fires) 71 00:05:22,688 --> 00:05:23,688 Hold it! 72 00:05:23,690 --> 00:05:25,824 (gun fires) 73 00:05:25,826 --> 00:05:28,660 (woman screaming) 74 00:05:39,071 --> 00:05:40,271 Who are you? 75 00:05:40,273 --> 00:05:41,373 Who sent you? 76 00:05:42,541 --> 00:05:43,608 Who sent you? 77 00:05:45,110 --> 00:05:47,111 - Neemee nonaka ne eeri. 78 00:05:48,881 --> 00:05:52,116 (light dramatic music) 79 00:05:57,656 --> 00:05:59,290 - [Stacy] How'd it go at the shooting board? 80 00:05:59,292 --> 00:06:00,792 - The usual. 81 00:06:00,794 --> 00:06:02,193 Why didn't I take the suspect alive, 82 00:06:02,195 --> 00:06:04,429 did I consider the alternative before shooting? 83 00:06:04,431 --> 00:06:06,264 - Well, did you? 84 00:06:06,266 --> 00:06:07,732 - Sure I did, I considered the alternative. 85 00:06:07,734 --> 00:06:09,601 It was him or me, I chose him, what do you got? 86 00:06:09,603 --> 00:06:11,002 - Nothing so far. 87 00:06:11,004 --> 00:06:13,538 Our MO file drew a blank, so did Sacramento. 88 00:06:13,540 --> 00:06:16,674 There was no ID on the dead man, no papers, no passport. 89 00:06:16,676 --> 00:06:18,510 - What about the APB on the guy that got away? 90 00:06:18,512 --> 00:06:20,545 - Zip, and we haven't heard back from the FBI yet 91 00:06:20,547 --> 00:06:22,046 or the morgue. 92 00:06:22,048 --> 00:06:24,749 - 12 hours, still spinning our wheels, what's going on? 93 00:06:24,751 --> 00:06:26,217 - Maybe the feds wanna hit a home run 94 00:06:26,219 --> 00:06:28,352 with this one themselves, United States Senator and all. 95 00:06:28,354 --> 00:06:31,956 - Feds couldn't hit water if they fell out of a boat. 96 00:06:31,958 --> 00:06:33,157 I'll tell you, there's more to this 97 00:06:33,159 --> 00:06:36,227 than a couple crazies looking for kicks. 98 00:06:37,596 --> 00:06:38,863 What do you got on the dead man's last words? 99 00:06:38,865 --> 00:06:40,932 - Neemee nonaka ne eeri. 100 00:06:40,934 --> 00:06:42,099 There's no name or business on record 101 00:06:42,101 --> 00:06:43,835 that even comes close to that. 102 00:06:43,837 --> 00:06:46,604 - It's not Vietnamese, maybe Korean, Japanese? 103 00:06:46,606 --> 00:06:48,039 - You sure you got the spelling right? 104 00:06:48,041 --> 00:06:49,741 I mean, you usually have trouble with parking tickets. 105 00:06:49,743 --> 00:06:51,275 (chuckling) 106 00:06:51,277 --> 00:06:53,545 - Hooker, says here that an unidentified police officer 107 00:06:53,547 --> 00:06:56,113 who Senator Grayle stopped to chat with 108 00:06:56,115 --> 00:06:58,783 probably prevented his being killed. 109 00:06:58,785 --> 00:07:00,351 You keeping secrets from us again? 110 00:07:00,353 --> 00:07:02,687 - It's in my report on your desk. 111 00:07:02,689 --> 00:07:04,989 - Come on, humor me. 112 00:07:04,991 --> 00:07:07,992 - Well, Stuart Grayle and I went to college together. 113 00:07:07,994 --> 00:07:09,794 We played football, chased girls. 114 00:07:09,796 --> 00:07:12,897 He was a hero to everybody, he went into law, 115 00:07:12,899 --> 00:07:15,867 got into politics and I became a cop. 116 00:07:15,869 --> 00:07:17,201 We stayed in touch with each other for a while 117 00:07:17,203 --> 00:07:19,270 and then we lost contact, end of story. 118 00:07:19,272 --> 00:07:21,673 - Not quite but it does help explain a call that I got 119 00:07:21,675 --> 00:07:23,140 from the chief a few minutes ago. 120 00:07:23,142 --> 00:07:26,043 Well, how do you feel about Hawaii? 121 00:07:28,614 --> 00:07:31,115 - Great onions, great potato chips, why? 122 00:07:31,117 --> 00:07:33,485 - Well, the Senator's requested you for special duty 123 00:07:33,487 --> 00:07:35,987 for the duration of his stay in Honolulu. 124 00:07:35,989 --> 00:07:37,655 - Bodyguard? - Personal security. 125 00:07:37,657 --> 00:07:39,390 - A bodyguard, come on. 126 00:07:39,392 --> 00:07:41,359 Pete, that's not my style, you know that. 127 00:07:41,361 --> 00:07:42,861 - Well, tell it to the chief. 128 00:07:42,863 --> 00:07:44,428 He's already assigned you Corrigan as your partner 129 00:07:44,430 --> 00:07:47,264 and Sheridan for personal assignment to Mrs. Grayle 130 00:07:47,266 --> 00:07:49,801 and the Hawaii Police will cooperate. 131 00:07:49,803 --> 00:07:51,769 - Hawaii, on the house? 132 00:07:51,771 --> 00:07:54,939 (chuckling) No objections from me. 133 00:07:54,941 --> 00:07:58,843 - He's your friend, he needs protection. 134 00:07:58,845 --> 00:08:00,578 - And you need a tan, right? 135 00:08:00,580 --> 00:08:01,412 - Exactly. 136 00:08:02,815 --> 00:08:06,183 Was there something you wanted to say? 137 00:08:06,185 --> 00:08:08,686 - Pack your bikini, blue eyes. 138 00:08:10,789 --> 00:08:14,291 (airplane engine roaring) 139 00:08:46,992 --> 00:08:48,660 - Welcome to Hawaii, Sergeant, I'm Tim Braddock. 140 00:08:48,662 --> 00:08:50,895 This is Howie Palanoma, hotel security. 141 00:08:50,897 --> 00:08:51,996 - Hey, how is it? - Senator Grayle 142 00:08:51,998 --> 00:08:53,464 asked us to meet you. 143 00:08:53,466 --> 00:08:57,635 - Uh, this is Officer Stacy Sheridan, Jim Corrigan. 144 00:08:57,637 --> 00:08:58,736 - Hi there. - Nice to meet you. 145 00:08:58,738 --> 00:09:00,504 - Nice to meet you. 146 00:09:00,506 --> 00:09:02,273 - Your cars right over here. 147 00:09:02,275 --> 00:09:04,175 - Can't complain about the service. 148 00:09:04,177 --> 00:09:06,410 - It's gonna be nice having you with us, very nice. 149 00:09:06,412 --> 00:09:07,612 - Thank you. 150 00:09:07,614 --> 00:09:08,846 - Oh, let me get your luggage, tickets? 151 00:09:08,848 --> 00:09:10,615 - Yeah, right here. 152 00:09:10,617 --> 00:09:13,384 - Sgt. Hooker, you gave a seminar at UCLA last year. 153 00:09:13,386 --> 00:09:15,119 I was taking some police science classes in college. 154 00:09:15,121 --> 00:09:17,655 Top stuff, man, aww yeah, gonna be great working with you. 155 00:09:17,657 --> 00:09:18,923 - Well, thank you. 156 00:09:18,925 --> 00:09:21,793 - [Howie] Um, I'll get your luggage. 157 00:09:23,829 --> 00:09:26,330 - You're here five minutes and you're already a celebrity. 158 00:09:26,332 --> 00:09:27,398 - Of course. 159 00:09:27,400 --> 00:09:31,069 (light dramatic rock music) 160 00:09:50,589 --> 00:09:51,856 - [Howie] Wanna see where the action will be 161 00:09:51,858 --> 00:09:53,257 when the Senator's making his speech? 162 00:09:53,259 --> 00:09:54,726 - [Hooker] Right down to work, hey Howie? 163 00:09:54,728 --> 00:09:56,060 - Hey, I know that's how you want it done, Sergeant, 164 00:09:56,062 --> 00:09:57,829 and I am on the case. 165 00:10:13,545 --> 00:10:16,614 - You gotta be kidding, piece of cake? 166 00:10:16,616 --> 00:10:18,482 All we need is an army to secure this place. 167 00:10:18,484 --> 00:10:20,317 - Hooker, you did say we're getting local backup, right? 168 00:10:20,319 --> 00:10:21,853 - Howie? 169 00:10:21,855 --> 00:10:23,220 - [Howie] You got it Frank, yeah? 170 00:10:23,222 --> 00:10:24,722 - [Hooker] Who are we working with? 171 00:10:24,724 --> 00:10:27,191 - Gus Kalioki, Hawaii Metro, he's a detective sergeant, 172 00:10:27,193 --> 00:10:29,393 tough guy, man, mean, ooh! 173 00:10:29,395 --> 00:10:30,828 - Sounds like my kinda guy. 174 00:10:30,830 --> 00:10:32,463 - Well, he already doesn't like you much, yeah? 175 00:10:32,465 --> 00:10:34,465 He thinks he ought to be in charge instead of you. 176 00:10:34,467 --> 00:10:36,167 Heard him tell the Senator so. 177 00:10:36,169 --> 00:10:38,002 - Welcome to paradise. 178 00:10:39,038 --> 00:10:42,273 (light dramatic music) 179 00:10:56,121 --> 00:11:00,224 - You're looking but I bet you're not seeing anything. 180 00:11:01,293 --> 00:11:03,761 - That's very perceptive of you, Stuart. 181 00:11:03,763 --> 00:11:06,064 - Look, I know this routine is rough on you 182 00:11:06,066 --> 00:11:08,733 but it's part of being a senator's wife. 183 00:11:08,735 --> 00:11:10,134 It'd make things a lot easier on me 184 00:11:10,136 --> 00:11:12,870 if you just warm up a little bit. 185 00:11:14,306 --> 00:11:17,608 - I know how to carry out my wifely public image. 186 00:11:17,610 --> 00:11:19,310 Don't worry about that, Senator. 187 00:11:19,312 --> 00:11:22,747 Just remember, this island is my family's home. 188 00:11:22,749 --> 00:11:26,383 They have great pride and aren't respected. 189 00:11:26,385 --> 00:11:28,119 Don't shame them with some cheap little affair 190 00:11:28,121 --> 00:11:29,887 with some hotel maid. 191 00:11:29,889 --> 00:11:32,990 - Don't get started on that again, give me a break, huh? 192 00:11:32,992 --> 00:11:35,760 - Senator, Sgt. Hooker's here. 193 00:11:35,762 --> 00:11:37,328 - Thank you, Carol. 194 00:11:39,198 --> 00:11:41,498 Hooker, ha ha, welcome to Hawaii. 195 00:11:41,500 --> 00:11:42,967 - [Hooker] Thank you, Stuart. 196 00:11:42,969 --> 00:11:44,168 - Carol, would you and Harry check out my schedule 197 00:11:44,170 --> 00:11:45,636 with the desk downstairs, please? 198 00:11:45,638 --> 00:11:46,904 You know, things got all hectic 199 00:11:46,906 --> 00:11:48,405 down at the Federal Building. 200 00:11:48,407 --> 00:11:49,640 I don't think you ever met Barbara. 201 00:11:49,642 --> 00:11:51,342 - Hello. - Hello. 202 00:11:51,344 --> 00:11:53,945 You probably saved my husband's life, Sgt. Hooker. 203 00:11:53,947 --> 00:11:55,446 All I can say is thank you. 204 00:11:55,448 --> 00:11:58,082 - I'm glad it worked out that way. 205 00:11:58,084 --> 00:12:02,820 - I know you two have a lot to talk about, please excuse me. 206 00:12:02,822 --> 00:12:05,022 - Anything new on the dead man at the Federal Building? 207 00:12:05,024 --> 00:12:06,523 - They're doing an autopsy. 208 00:12:06,525 --> 00:12:07,759 Forensics have gone to work on it, 209 00:12:07,761 --> 00:12:09,493 they'll let me know if anything transpires. 210 00:12:09,495 --> 00:12:10,828 - My people asked your captain 211 00:12:10,830 --> 00:12:14,031 some pretty tough questions about you. 212 00:12:14,033 --> 00:12:16,533 - It's all true, overdrawn on my bank account, 213 00:12:16,535 --> 00:12:17,902 too much behind on my alimony. 214 00:12:17,904 --> 00:12:19,570 (chuckling) 215 00:12:19,572 --> 00:12:20,805 - And you gave up your detective shield 216 00:12:20,807 --> 00:12:22,406 to go back into a black and white? 217 00:12:22,408 --> 00:12:23,808 What kind of a move was that? 218 00:12:23,810 --> 00:12:26,443 - I don't know, maybe not as dumb as you 219 00:12:26,445 --> 00:12:29,080 single-handedly taking on terrorism? 220 00:12:29,082 --> 00:12:31,783 - Maybe that's just self-preservation. 221 00:12:31,785 --> 00:12:33,284 Anyway, I believe in what I'm doing 222 00:12:33,286 --> 00:12:36,587 and if it happens to be good politics right now, so be it. 223 00:12:36,589 --> 00:12:38,055 What do you think of my bill? 224 00:12:38,057 --> 00:12:40,024 - Bottom line, it's search and destroy, isn't it? 225 00:12:40,026 --> 00:12:43,494 - Ah, no, that's an oversimplification. 226 00:12:43,496 --> 00:12:45,997 We've gotta hit those terrorists where it hurts. 227 00:12:45,999 --> 00:12:47,965 Economic sanctions, cutting off arms sales, 228 00:12:47,967 --> 00:12:49,767 that's not gonna do anything. 229 00:12:49,769 --> 00:12:52,136 You know, strange as it may seem, 230 00:12:52,138 --> 00:12:55,306 I never really personalized my stand 231 00:12:55,308 --> 00:12:57,809 until what happened at that Federal Building. 232 00:12:57,811 --> 00:13:00,111 That's why I asked for you, you're the best cop I know. 233 00:13:00,113 --> 00:13:01,545 - What about the FBI? 234 00:13:01,547 --> 00:13:04,081 - I wanted someone I could trust on a more personal level. 235 00:13:04,083 --> 00:13:06,583 I know we've kind of lost touch over the years 236 00:13:06,585 --> 00:13:09,153 but I knew when I asked for you, 237 00:13:09,155 --> 00:13:11,588 you'd help out an old friend. 238 00:13:12,757 --> 00:13:14,025 There's not a hell of a lot of difference 239 00:13:14,027 --> 00:13:17,929 between politics, police work, both blood sports. 240 00:13:19,464 --> 00:13:21,232 Play the game, you gotta pay the price. 241 00:13:21,234 --> 00:13:22,934 - Well, you can keep the politics. 242 00:13:22,936 --> 00:13:24,501 My job is to keep you and your wife alive 243 00:13:24,503 --> 00:13:26,971 and to do that, I'm gonna have to know everything you do 244 00:13:26,973 --> 00:13:28,405 before you do it. 245 00:13:28,407 --> 00:13:30,541 - That same old Hooker, (chuckling) 246 00:13:30,543 --> 00:13:32,609 found where you belong, right? 247 00:13:32,611 --> 00:13:36,314 - Well, I found where I was needed, 248 00:13:36,316 --> 00:13:38,850 where I might do something, 249 00:13:38,852 --> 00:13:40,751 something that I think is important. 250 00:13:40,753 --> 00:13:42,786 - Yeah, we used to talk about that, didn't we? 251 00:13:42,788 --> 00:13:44,322 How we were gonna change the system, 252 00:13:44,324 --> 00:13:46,891 redistribute the wealth, remember? 253 00:13:46,893 --> 00:13:49,593 - Yeah, we forgot our backup plan 254 00:13:49,595 --> 00:13:52,230 to marry rich wives in case. 255 00:13:52,232 --> 00:13:54,899 (laughing) 256 00:13:54,901 --> 00:13:59,103 - Boy, we were some kind of combination, Hooker to Grayle. 257 00:13:59,105 --> 00:14:00,571 Remember the Cal game? 258 00:14:00,573 --> 00:14:04,909 Four touchdowns and all those pretty girls after us. 259 00:14:04,911 --> 00:14:07,011 - All those pretty girls. 260 00:14:08,747 --> 00:14:11,282 - Think you could still toss a football? 261 00:14:11,284 --> 00:14:12,549 - Think you can still catch one? 262 00:14:12,551 --> 00:14:13,751 - Well, let's find out. - No, wait, wait. 263 00:14:13,753 --> 00:14:16,520 - Hey, hey, come on, right here. 264 00:14:16,522 --> 00:14:17,454 - Wait, give me that ball. 265 00:14:17,456 --> 00:14:19,690 - Go on, you run the point. 266 00:14:22,594 --> 00:14:25,396 - Ahh, if he had my glue fingers, he woulda had it. 267 00:14:25,398 --> 00:14:27,698 - Wait a minute, I've got work to do. 268 00:14:27,700 --> 00:14:29,233 - Okay, when we go back to my hotel, 269 00:14:29,235 --> 00:14:31,969 I'll go over my itinerary with you but dog gone it, 270 00:14:31,971 --> 00:14:34,638 it's more than good to see you again, Hooker. 271 00:14:34,640 --> 00:14:36,707 You know, I don't want you to think about this 272 00:14:36,709 --> 00:14:40,044 as a temporary assignment, we could go all the way together. 273 00:14:40,046 --> 00:14:41,078 Now, think about that, pal, 274 00:14:41,080 --> 00:14:43,047 because I am going to the game. 275 00:14:43,049 --> 00:14:45,516 (laughing) 276 00:14:45,518 --> 00:14:48,519 (upbeat rock music) 277 00:15:19,318 --> 00:15:21,718 (chattering) 278 00:15:42,640 --> 00:15:45,576 - [Man] What do you report, Makio? 279 00:15:45,578 --> 00:15:48,512 - The policeman who interfered at the Federal Building 280 00:15:48,514 --> 00:15:50,614 is at the hotel with the Senator now. 281 00:15:50,616 --> 00:15:52,616 - That is a small prize. 282 00:15:55,020 --> 00:15:57,021 He should have died in shame 283 00:15:57,023 --> 00:16:00,191 with the foolish, young Ashikura. 284 00:16:00,193 --> 00:16:02,426 - I'm prepared to reclaim our honor. 285 00:16:02,428 --> 00:16:04,628 - There will be time for that. 286 00:16:04,630 --> 00:16:09,333 Meanwhile, we received telephone call from our employer. 287 00:16:09,335 --> 00:16:12,703 There's an important change in our plans. 288 00:16:12,705 --> 00:16:14,938 - Do I have a part to play? 289 00:16:33,892 --> 00:16:36,827 - Your part is to hide this in the place 290 00:16:36,829 --> 00:16:39,230 where the Senator will talk 291 00:16:39,232 --> 00:16:43,067 and then I'll need proof of your marksmanship. 292 00:16:43,935 --> 00:16:45,736 (speaking in foreign language) 293 00:16:45,738 --> 00:16:48,472 (mystical music) 294 00:17:04,556 --> 00:17:07,791 (light dramatic music) 295 00:17:11,229 --> 00:17:13,564 - Uh Jim, you stay with the guest list, 296 00:17:13,566 --> 00:17:15,999 do a background check on everyone, all the local radicals, 297 00:17:16,001 --> 00:17:18,202 extremists, anybody who's ever made threats 298 00:17:18,204 --> 00:17:20,104 against elected officials. 299 00:17:20,106 --> 00:17:22,073 - Don't forget about the dead man at the Federal Building. 300 00:17:22,075 --> 00:17:23,541 You still haven't said anything about him. 301 00:17:23,543 --> 00:17:25,309 (mumbling) 302 00:17:25,311 --> 00:17:27,311 - Neemee nonaka ne eeri. 303 00:17:28,380 --> 00:17:31,182 - Gee, was it something I said, Hooker? 304 00:17:31,184 --> 00:17:32,416 - What? 305 00:17:32,418 --> 00:17:35,519 - Neemee nonaka ne eeri, it's Japanese. 306 00:17:35,521 --> 00:17:36,454 - For what? 307 00:17:36,456 --> 00:17:37,688 - For stick it in your ear. 308 00:17:37,690 --> 00:17:40,324 (chuckling) 309 00:17:40,326 --> 00:17:41,758 - Terrific clue, Hooker. 310 00:17:41,760 --> 00:17:43,294 Next time I see Citizen Kane, 311 00:17:43,296 --> 00:17:45,796 would you come along so you could explain Rosebud to me? 312 00:17:45,798 --> 00:17:48,031 - Uh, I didn't make you look bad, did I? 313 00:17:48,033 --> 00:17:50,033 I mean, I can't help it if I know Japanese. 314 00:17:50,035 --> 00:17:52,970 - Do you have to be so young and so eager all the time? 315 00:17:52,972 --> 00:17:57,141 - [Howie] I can tone the eager down but young, I'm stuck. 316 00:17:58,610 --> 00:17:59,577 - Like we are with you. 317 00:17:59,579 --> 00:18:01,378 - Hey, I'm your shadow, Hooker. 318 00:18:01,380 --> 00:18:03,947 At the feet of the master, you rock, I roll. 319 00:18:03,949 --> 00:18:06,383 - Wonderful, where's Kalioki? 320 00:18:11,123 --> 00:18:12,456 - Didn't I tell you I already sent an application in 321 00:18:12,458 --> 00:18:14,125 to the LCPD Academy? 322 00:18:14,127 --> 00:18:15,593 - Why would you wanna leave here? 323 00:18:15,595 --> 00:18:17,461 - [Howie] Hey, I figured I might end up working with you. 324 00:18:17,463 --> 00:18:18,562 Wouldn't that be a kick? 325 00:18:18,564 --> 00:18:20,998 (door slams) 326 00:18:24,102 --> 00:18:25,936 - Come into the office and you kick it over 327 00:18:25,938 --> 00:18:27,571 like it's your own operation. 328 00:18:27,573 --> 00:18:29,573 - I was told you'd cooperate. 329 00:18:29,575 --> 00:18:31,875 I'm having trouble requisitioning paper clips. 330 00:18:31,877 --> 00:18:33,710 - That's because things get done around here 331 00:18:33,712 --> 00:18:36,913 when I approve them, Sergeant. 332 00:18:36,915 --> 00:18:39,716 I guess you might say I'm in charge of tourists now. 333 00:18:39,718 --> 00:18:41,252 - We'll try not to steal the towels. 334 00:18:41,254 --> 00:18:45,689 In the meantime, here's a list of what I need, and stand by. 335 00:18:45,691 --> 00:18:46,524 - Sure. 336 00:18:48,493 --> 00:18:51,495 Two snipers, a SWAT team, a chopper? 337 00:18:54,232 --> 00:18:57,368 Where the hell do you think you are, brother, Vietnam? 338 00:18:57,370 --> 00:18:58,602 - Well, do I get it or don't I? 339 00:18:58,604 --> 00:18:59,770 - [Marioki] I'll take it up with the captain. 340 00:18:59,772 --> 00:19:01,004 - You do that. 341 00:19:01,006 --> 00:19:03,840 - Hooker, let me square something. 342 00:19:03,842 --> 00:19:05,276 You're not in L.A. or Chicago. 343 00:19:05,278 --> 00:19:07,645 We run a tight ship here, mister. 344 00:19:07,647 --> 00:19:09,413 - Does that include stopping terrorism? 345 00:19:09,415 --> 00:19:12,616 - There's never been any activity here 346 00:19:12,618 --> 00:19:14,084 and that's 'cause we know what we're doing. 347 00:19:14,086 --> 00:19:15,052 - But you're not responsible 348 00:19:15,054 --> 00:19:17,321 for Senator Grayle's life, I am. 349 00:19:17,323 --> 00:19:19,323 - Don't push it, Hooker. 350 00:19:19,325 --> 00:19:21,825 (yelling) 351 00:19:21,827 --> 00:19:24,495 - I knew they'd like each other. 352 00:19:54,892 --> 00:19:56,694 - Why don't we make this a little more interesting. 353 00:19:56,696 --> 00:19:58,061 - I thought it was interesting. 354 00:19:58,063 --> 00:20:00,264 - See those rocks down there? 355 00:20:00,266 --> 00:20:03,200 The one who gets there last buys the winner a round. 356 00:20:03,202 --> 00:20:04,768 Hey, wait a minute, there's an election coming up. 357 00:20:04,770 --> 00:20:06,270 Are you voting for me? 358 00:20:06,272 --> 00:20:09,573 - [Hooker] Well, I did last year, at least I think I did. 359 00:20:09,575 --> 00:20:12,109 All you politicians are beginning to sound and look alike. 360 00:20:12,111 --> 00:20:15,812 - Ha ha, if I win, I get your vote. 361 00:20:15,814 --> 00:20:19,049 (light dramatic music) 362 00:20:45,510 --> 00:20:48,845 (horse neighing loudly) 363 00:21:03,227 --> 00:21:06,163 Ha ha, looks like I get your vote, the drinks are on you. 364 00:21:06,165 --> 00:21:07,398 - The hell were you doing? 365 00:21:07,400 --> 00:21:09,533 - Nice guys finish last, you know that. 366 00:21:09,535 --> 00:21:10,567 - Was it worth it? 367 00:21:10,569 --> 00:21:12,836 - Winning is always worth it. 368 00:21:12,838 --> 00:21:14,838 Come on, you've taken worse falls than that 369 00:21:14,840 --> 00:21:16,206 on a football field. 370 00:21:16,208 --> 00:21:18,475 - It's not me I'm thinking about. 371 00:21:18,477 --> 00:21:20,477 It's the horse, his leg. 372 00:21:22,880 --> 00:21:24,381 - You wanna stay with him? 373 00:21:24,383 --> 00:21:28,419 I'll get a trainer here in five minutes, he'll be okay. 374 00:21:36,394 --> 00:21:39,162 (dramatic music) 375 00:21:45,002 --> 00:21:46,370 Is this the life? 376 00:21:46,372 --> 00:21:47,971 (chuckling) 377 00:21:47,973 --> 00:21:51,041 Better than jockeying a black and white in the ghetto? 378 00:21:51,043 --> 00:21:52,909 - [Hooker] I don't know, Stuart. 379 00:21:52,911 --> 00:21:57,080 Jockeying a black and white through the ghetto can be fun. 380 00:21:58,182 --> 00:21:59,916 - [Stuart] Hello, ladies. 381 00:21:59,918 --> 00:22:01,218 - [John] Stuart? 382 00:22:03,120 --> 00:22:05,389 - [Stuart] John, here's the guy I was telling you about. 383 00:22:05,391 --> 00:22:07,958 He could thread a needle with a football from 50 yards. 384 00:22:07,960 --> 00:22:10,661 - [John] John McAllister, Stuart's been telling me 385 00:22:10,663 --> 00:22:12,363 nothing but good things about you. 386 00:22:12,365 --> 00:22:13,731 - [Hooker] You know these politicians, how they exaggerate. 387 00:22:13,733 --> 00:22:15,932 - Oh, not this one, no siree. 388 00:22:15,934 --> 00:22:17,835 Stuart, you see that fat cat 389 00:22:17,837 --> 00:22:19,603 down there at the end of the bar? 390 00:22:19,605 --> 00:22:22,339 Well, just meeting you is gonna make him lower his guard 391 00:22:22,341 --> 00:22:24,708 so much that I'm gonna take a piece of prime waterfront 392 00:22:24,710 --> 00:22:27,143 away from him at my price. 393 00:22:27,145 --> 00:22:28,579 - Did I forget to tell you that my father-in-law 394 00:22:28,581 --> 00:22:30,581 is also a pirate? 395 00:22:30,583 --> 00:22:32,048 - Nevermind that now, come on. 396 00:22:32,050 --> 00:22:33,517 I want you to soften him up for me. 397 00:22:33,519 --> 00:22:36,152 Hooker, the place is yours, just make yourself comfortable. 398 00:22:36,154 --> 00:22:37,721 - But leave some of the ladies for me. 399 00:22:37,723 --> 00:22:40,056 (chuckling) 400 00:22:53,671 --> 00:22:56,106 (chattering) 401 00:23:01,846 --> 00:23:04,281 (chattering) 402 00:23:05,717 --> 00:23:10,020 - Hooker, we're about to have a security check run through 403 00:23:10,022 --> 00:23:11,054 at the hotel. 404 00:23:11,056 --> 00:23:13,824 - Good, how's Howie doing? 405 00:23:13,826 --> 00:23:15,492 - He's on top of things like a lid. 406 00:23:15,494 --> 00:23:17,895 - Believe it, like white on rice, Hooker. 407 00:23:17,897 --> 00:23:19,396 - Stacy's with Mrs. Grayle. 408 00:23:19,398 --> 00:23:22,466 - Hooker, I was with Mrs. Grayle, she ditched me. 409 00:23:22,468 --> 00:23:25,903 I don't think she likes me tagging along. 410 00:23:29,774 --> 00:23:33,176 (waves lightly crashing) 411 00:23:41,118 --> 00:23:44,521 - Why aren't you enjoying your guests, Barbara? 412 00:23:44,523 --> 00:23:47,123 - His guests, mother, not mine. 413 00:23:48,292 --> 00:23:51,829 - You're married to a powerful man, like I am. 414 00:23:53,397 --> 00:23:55,599 We must have the courage 415 00:23:55,601 --> 00:23:59,770 and sometimes the ability to look happy when we are not. 416 00:24:01,339 --> 00:24:02,840 Do you understand? 417 00:24:05,409 --> 00:24:06,242 - Yes. 418 00:24:12,550 --> 00:24:16,019 - Forgive me, I didn't mean to intrude. 419 00:24:16,021 --> 00:24:17,120 - Not at all. 420 00:24:20,224 --> 00:24:23,026 From here, you can see Pali, 421 00:24:23,028 --> 00:24:26,530 that's where Kamehameha fought his great battle. 422 00:24:26,532 --> 00:24:28,765 They say that his enemies threw themselves off a cliff 423 00:24:28,767 --> 00:24:30,601 rather than surrender. 424 00:24:31,736 --> 00:24:33,837 - [Hooker] You love the islands, don't you? 425 00:24:33,839 --> 00:24:36,907 - Yes, I belong here, you understand? 426 00:24:38,175 --> 00:24:39,843 - Yes, I think I do. 427 00:24:41,045 --> 00:24:42,546 What about Stuart? 428 00:24:43,648 --> 00:24:46,550 - Stuart is more interested in people. 429 00:25:02,133 --> 00:25:04,334 - I know the lack of privacy is unsettling 430 00:25:04,336 --> 00:25:06,603 but I must insist that one of us be with you at all times. 431 00:25:06,605 --> 00:25:10,040 (elevator bell dings) 432 00:25:10,042 --> 00:25:11,875 (laughing) 433 00:25:11,877 --> 00:25:15,145 - You're gonna make me late, you're so bad. 434 00:25:15,147 --> 00:25:16,413 (laughing) 435 00:25:16,415 --> 00:25:17,781 - I will leave you here, Sergeant. 436 00:25:17,783 --> 00:25:19,482 I hope you don't mind. 437 00:25:19,484 --> 00:25:22,719 (light dramatic music) 438 00:25:42,674 --> 00:25:44,942 I asked you to be discrete. 439 00:25:46,210 --> 00:25:48,612 - What are you talking about? 440 00:25:49,814 --> 00:25:51,014 - You said you had to come back early 441 00:25:51,016 --> 00:25:53,116 to go over notes for your speech. 442 00:25:53,118 --> 00:25:54,017 - So I did. 443 00:25:57,689 --> 00:26:02,593 - You're not as good a liar a you used to be, Stuart, 444 00:26:02,595 --> 00:26:04,761 and not nearly as careful. 445 00:26:09,634 --> 00:26:13,169 - You know, one of these days you're gonna push me 446 00:26:13,171 --> 00:26:15,338 just a little bit too far. 447 00:26:17,341 --> 00:26:20,243 - Tell my father you said that 448 00:26:20,245 --> 00:26:23,246 and he might cut off your allowance. 449 00:26:26,718 --> 00:26:29,052 - Yes, this is the Senator's first trip to Hawaii 450 00:26:29,054 --> 00:26:30,854 and he's enjoying himself very much, however, 451 00:26:30,856 --> 00:26:32,455 he is here for the purpose of creating-- 452 00:26:32,457 --> 00:26:34,858 (chattering) 453 00:26:41,699 --> 00:26:43,100 - Tim, you all set? 454 00:26:43,102 --> 00:26:45,102 - Yeah, looks good here. 455 00:26:55,212 --> 00:26:56,079 - Stacy? 456 00:26:56,081 --> 00:26:58,148 (crowd applauding) 457 00:26:58,150 --> 00:26:59,883 - The Senator and his wife are here now. 458 00:26:59,885 --> 00:27:01,685 They're going onstage. 459 00:27:09,661 --> 00:27:12,996 (crowd cheering loudly) 460 00:27:57,775 --> 00:28:01,211 - Hey, Hooker, I think I've got something. 461 00:28:02,180 --> 00:28:04,114 I'm gonna check it out. 462 00:28:14,792 --> 00:28:15,926 Something's wrong. 463 00:28:15,928 --> 00:28:17,260 - I'm on my way. 464 00:28:31,242 --> 00:28:33,076 (gun firing) 465 00:28:33,078 --> 00:28:35,411 (yelling) 466 00:28:35,413 --> 00:28:37,748 (gun fires) 467 00:28:43,955 --> 00:28:46,689 (dramatic music) 468 00:29:10,848 --> 00:29:13,784 (tires screeching) 469 00:29:27,398 --> 00:29:31,567 (horn honking) (tires screeching) 470 00:29:34,371 --> 00:29:37,307 (tires screeching) 471 00:30:33,564 --> 00:30:36,299 (banging loudly) 472 00:30:49,646 --> 00:30:52,048 (chattering) 473 00:31:03,060 --> 00:31:04,060 - [Stacy] Is everyone okay? 474 00:31:04,062 --> 00:31:05,295 - Well, the Senator's fine 475 00:31:05,297 --> 00:31:07,163 but Mrs. Grayle had to be sedated. 476 00:31:07,165 --> 00:31:09,799 - A woman was killed, so they were both lucky. 477 00:31:09,801 --> 00:31:11,434 Now, do you have enough security up there? 478 00:31:11,436 --> 00:31:13,669 - Yeah, if there's a problem, I'll give you a call. 479 00:31:13,671 --> 00:31:14,670 I was worried about you. 480 00:31:14,672 --> 00:31:16,873 - I can handle it, thank you. 481 00:31:16,875 --> 00:31:17,707 - Okay. 482 00:31:27,952 --> 00:31:30,921 - What happened? - He got away. 483 00:31:30,923 --> 00:31:32,855 Any prints? - Yeah, maybe. 484 00:31:32,857 --> 00:31:36,459 Mostly smudged, the weapon's a special job, custom-built. 485 00:31:36,461 --> 00:31:37,294 It's gonna give us a hell of a time 486 00:31:37,296 --> 00:31:38,461 trying to trace it down. 487 00:31:38,463 --> 00:31:39,695 What about the suspect? 488 00:31:39,697 --> 00:31:40,931 - Your men have got an APB out on him. 489 00:31:40,933 --> 00:31:42,899 Asian, 30, not much to go on. 490 00:31:42,901 --> 00:31:45,468 - Hooker, Hooker, I saw him, I saw him, 491 00:31:45,470 --> 00:31:48,271 the guy who did the shooting, I'd know him anywhere. 492 00:31:48,273 --> 00:31:49,739 I got a thing for faces. 493 00:31:49,741 --> 00:31:52,008 - Hey, settle down, describe the man you saw 494 00:31:52,010 --> 00:31:53,310 to this officer over here. 495 00:31:53,312 --> 00:31:55,178 Tom, let's get it on the air, right away. 496 00:31:55,180 --> 00:31:56,012 - Okay. 497 00:31:57,748 --> 00:31:59,182 - This thing's a work of art. 498 00:31:59,184 --> 00:32:01,318 - Yeah, which brings up an interesting question. 499 00:32:01,320 --> 00:32:04,988 - Yeah, how did he miss hitting the Senator? 500 00:32:07,658 --> 00:32:08,491 - Hooker? 501 00:32:13,497 --> 00:32:14,897 There's something else. 502 00:32:14,899 --> 00:32:17,233 Senator Grayle was standing about there, right? 503 00:32:17,235 --> 00:32:19,602 And Mrs. Grayle was over here. 504 00:32:19,604 --> 00:32:20,437 - Yeah. 505 00:32:21,805 --> 00:32:24,341 Make me a sketch, everybody's location 506 00:32:24,343 --> 00:32:25,708 at the time of the shooting. 507 00:32:25,710 --> 00:32:27,177 Find every bullet hole and mark them 508 00:32:27,179 --> 00:32:28,411 and O'Brien must have gotten something 509 00:32:28,413 --> 00:32:29,612 from the coroner by now. 510 00:32:29,614 --> 00:32:31,614 - [Stacy] I'll call him. 511 00:32:33,084 --> 00:32:35,018 - You stay with Sgt. Kalioki, give him all the help you can. 512 00:32:35,020 --> 00:32:37,153 - Hey Hooker, it's out of your hands. 513 00:32:37,155 --> 00:32:38,821 A crime was committed here today. 514 00:32:38,823 --> 00:32:40,857 This is Hawaii, remember? 515 00:32:40,859 --> 00:32:42,359 This is my jurisdiction. 516 00:32:42,361 --> 00:32:45,695 I don't work for you, you work for me. 517 00:32:45,697 --> 00:32:47,297 - It's still my job. 518 00:32:47,299 --> 00:32:49,032 You don't wanna cooperate? 519 00:32:49,034 --> 00:32:50,467 Stay the hell out of my way. 520 00:32:50,469 --> 00:32:51,301 - Hey! 521 00:32:56,707 --> 00:32:59,109 - [Hooker] SOmething's bugging me, you want a job? 522 00:32:59,111 --> 00:32:59,909 - Name it. 523 00:33:00,978 --> 00:33:03,846 - That sniper posed as a waiter. 524 00:33:03,848 --> 00:33:05,382 I want you to check the security pass 525 00:33:05,384 --> 00:33:07,150 to see who they were issued to. 526 00:33:07,152 --> 00:33:09,019 - What, there were 200 people out there. 527 00:33:09,021 --> 00:33:09,952 - You're lucky it wasn't a thousand. 528 00:33:09,954 --> 00:33:11,821 You wanna be a cop or don't you? 529 00:33:11,823 --> 00:33:13,456 - Hey, you're my man, right? 530 00:33:13,458 --> 00:33:15,025 If you say it, it's The Bible. 531 00:33:15,027 --> 00:33:16,459 - Then start with Genesis now. 532 00:33:16,461 --> 00:33:17,293 - Got it. 533 00:33:18,862 --> 00:33:19,695 - Hooker? 534 00:33:20,797 --> 00:33:22,565 The coroner found traces of a natural toxin 535 00:33:22,567 --> 00:33:24,567 in the blood and the lower digestive tract 536 00:33:24,569 --> 00:33:25,968 of the man you shot. 537 00:33:25,970 --> 00:33:26,969 - What kind of a toxin? 538 00:33:26,971 --> 00:33:28,338 - Well, that's the weird part. 539 00:33:28,340 --> 00:33:30,806 It comes from a special fish, a blowfish. 540 00:33:30,808 --> 00:33:33,343 It's considered a delicacy in Japan. 541 00:33:33,345 --> 00:33:34,911 - Well, that proves that our man was in Japan 542 00:33:34,913 --> 00:33:36,413 at least 24 hours before his death. 543 00:33:36,415 --> 00:33:38,515 That fish isn't eaten anywhere else but in Japan. 544 00:33:38,517 --> 00:33:39,849 - I'll get a report on the prints from Tokyo 545 00:33:39,851 --> 00:33:43,319 via Hawaii Metro, where you headed? 546 00:33:43,321 --> 00:33:45,955 - Kalioki is giving us about as much cooperation 547 00:33:45,957 --> 00:33:48,425 as an IRS auditor, I'm gonna change that. 548 00:33:48,427 --> 00:33:49,659 - How? 549 00:33:49,661 --> 00:33:51,894 - By going over his head, see his captain. 550 00:33:51,896 --> 00:33:55,165 (light dramatic music) 551 00:34:02,273 --> 00:34:05,175 (knocking on door) 552 00:34:11,014 --> 00:34:11,847 - Come in. 553 00:34:20,591 --> 00:34:24,160 The news is full of your action, Fatyu. 554 00:34:24,162 --> 00:34:26,262 - A woman panicked, run into my line of fire. 555 00:34:26,264 --> 00:34:29,932 - The Federal Building you're supposed to kill and failed. 556 00:34:29,934 --> 00:34:33,536 At the hotel today, you were supposed to fail 557 00:34:33,538 --> 00:34:35,105 and you killed her. 558 00:34:38,509 --> 00:34:39,875 - Give me the knife. 559 00:34:39,877 --> 00:34:42,612 (dramatic music) 560 00:34:44,582 --> 00:34:48,485 (speaking in foreign language) 561 00:35:46,477 --> 00:35:50,647 - At the drugstore across the street, there's a doctor. 562 00:35:52,149 --> 00:35:54,917 When he tended to you, come back. 563 00:36:11,068 --> 00:36:12,235 - [Stacy] With everything that's going on, 564 00:36:12,237 --> 00:36:13,503 I thought you might know something 565 00:36:13,505 --> 00:36:15,471 that would help put the puzzle together. 566 00:36:15,473 --> 00:36:16,606 - If you're referring to the Senator, 567 00:36:16,608 --> 00:36:18,641 I am just his press aide. 568 00:36:18,643 --> 00:36:20,943 - You must know his every move and every enemy. 569 00:36:20,945 --> 00:36:22,445 - Hey, I'm looking for a dinner date here 570 00:36:22,447 --> 00:36:24,380 and you're giving me the third degree. 571 00:36:24,382 --> 00:36:25,815 - Well, I might be interested in dinner 572 00:36:25,817 --> 00:36:28,050 if you're interested in talking about the public image 573 00:36:28,052 --> 00:36:32,589 you've created for the Senator, how real is it? 574 00:36:32,591 --> 00:36:34,790 - Nobody's perfect 575 00:36:34,792 --> 00:36:36,025 but what goes on behind closed doors 576 00:36:36,027 --> 00:36:37,960 has nothing to do with the shootings. 577 00:36:37,962 --> 00:36:40,029 - That could be but there's a lot of things 578 00:36:40,031 --> 00:36:42,365 we don't understand about this case. 579 00:36:42,367 --> 00:36:44,300 All we know for sure is that people are getting killed 580 00:36:44,302 --> 00:36:46,436 and it could happen again. 581 00:36:46,438 --> 00:36:50,172 - Yeah, well let's just hope it doesn't. 582 00:36:50,174 --> 00:36:51,040 Good night. 583 00:36:51,042 --> 00:36:52,141 - Good night. 584 00:36:54,678 --> 00:36:56,078 - Hey, how is it, Rick? 585 00:36:56,080 --> 00:36:59,415 It's Howie, look, I wanna find out if... 586 00:37:01,752 --> 00:37:03,185 What do you mean what really went down? 587 00:37:03,187 --> 00:37:04,120 You were there, weren't you? 588 00:37:04,122 --> 00:37:06,422 You were supposed to mingle. 589 00:37:07,758 --> 00:37:10,293 What, oh great, you're putting my butt in the ringer? 590 00:37:10,295 --> 00:37:12,194 I counted on you, Rick. 591 00:37:13,397 --> 00:37:15,565 Where'd you meet this guy? 592 00:37:17,167 --> 00:37:20,035 Okay look, I don't wanna talk on the phone. 593 00:37:20,037 --> 00:37:24,206 Meet me at the same place, maybe we check him out. 594 00:37:33,984 --> 00:37:35,217 - [Stuart] Something on your mind? 595 00:37:35,219 --> 00:37:37,052 - Yeah, a lot. 596 00:37:37,054 --> 00:37:38,988 Like the girl with the legs that wouldn't quit 597 00:37:38,990 --> 00:37:43,159 slipping out of your hotel suite in front of your wife. 598 00:37:43,161 --> 00:37:45,127 - Might I tell you something? 599 00:37:45,129 --> 00:37:46,396 Mind your own business. 600 00:37:46,398 --> 00:37:47,330 - I'm trying to, you don't make it easy. 601 00:37:47,332 --> 00:37:49,465 - Hey look, you're a cop. 602 00:37:49,467 --> 00:37:51,200 You think differently. 603 00:37:51,202 --> 00:37:54,437 You lean on a guy, sure, but you follow a book. 604 00:37:54,439 --> 00:37:56,972 Me, I use whatever comes along. 605 00:37:56,974 --> 00:37:59,942 Sometimes it's a woman, sometimes it's like today. 606 00:37:59,944 --> 00:38:01,377 - Today, a woman died. 607 00:38:01,379 --> 00:38:02,612 - That's right, she died, 608 00:38:02,614 --> 00:38:05,080 and I'm very, very sorry about that 609 00:38:05,082 --> 00:38:07,850 but she was killed by those very terrorists 610 00:38:07,852 --> 00:38:09,352 I wanna shut down. 611 00:38:10,487 --> 00:38:12,322 And I'm gonna use that to shove my bill 612 00:38:12,324 --> 00:38:13,790 right down the opposition's throat. 613 00:38:13,792 --> 00:38:15,124 - And then what? 614 00:38:16,293 --> 00:38:17,727 What are you really after? 615 00:38:17,729 --> 00:38:20,630 (chuckling lightly) - A horse, 616 00:38:20,632 --> 00:38:23,366 one that I can ride right into the next National Convention 617 00:38:23,368 --> 00:38:27,737 and come out with a Vice Presidential Nomination, at least. 618 00:38:27,739 --> 00:38:29,972 - You're hell on horses, you know that? 619 00:38:29,974 --> 00:38:31,441 (chuckling lightly) 620 00:38:31,443 --> 00:38:34,544 - Hey look, don't go preacher on me, doesn't suit you. 621 00:38:34,546 --> 00:38:38,047 - Not preaching, just observing. 622 00:38:38,049 --> 00:38:39,716 I'm beginning to not like what I see. 623 00:38:39,718 --> 00:38:42,385 - You know, there's only one thing 624 00:38:42,387 --> 00:38:44,687 that could've been better today. 625 00:38:44,689 --> 00:38:47,189 If I had taken a bullet in the arm. 626 00:38:47,191 --> 00:38:50,125 Nothing serious, just a little bit of blood. 627 00:38:50,127 --> 00:38:52,261 It's the one thing the American public loves 628 00:38:52,263 --> 00:38:56,632 better than a hero, is a hero who bleeds for them. 629 00:38:56,634 --> 00:39:00,336 - I'd like to think you were kidding 630 00:39:00,338 --> 00:39:02,171 but I know you're not. 631 00:39:04,408 --> 00:39:05,307 Good night. 632 00:39:09,480 --> 00:39:11,714 - [Stacy] You can see the pattern. 633 00:39:11,716 --> 00:39:13,549 - [Hooker] They were trying to kill Barbara. 634 00:39:13,551 --> 00:39:14,384 - Does that make any sense? 635 00:39:14,386 --> 00:39:16,386 - Not to me, it doesn't. 636 00:39:17,788 --> 00:39:21,090 I think hitting Barbara wouldn't stop Stuart's bill. 637 00:39:21,092 --> 00:39:22,224 In fact, public sympathy 638 00:39:22,226 --> 00:39:23,726 would probably guarantee its passage. 639 00:39:23,728 --> 00:39:25,361 - Well, maybe they meant it as a warning, 640 00:39:25,363 --> 00:39:27,430 to scare him into withdrawing it or they kill his wife. 641 00:39:27,432 --> 00:39:29,164 - That bomb at the Federal Building was no warning. 642 00:39:29,166 --> 00:39:30,566 No, that's doesn't track with me. 643 00:39:30,568 --> 00:39:31,501 - Then where does that leave us? 644 00:39:31,503 --> 00:39:33,469 - That's a very good question. 645 00:39:33,471 --> 00:39:34,737 What do you got, Jim? 646 00:39:34,739 --> 00:39:36,773 - Not much, Kalioki told me he might have a lead 647 00:39:36,775 --> 00:39:38,908 but he wanted to run it by his captain first. 648 00:39:38,910 --> 00:39:40,175 - [Stacy] Hooker, what happened 649 00:39:40,177 --> 00:39:41,677 when you talked to the captain about Kalioki? 650 00:39:41,679 --> 00:39:43,078 Are we gonna get any more cooperation? 651 00:39:43,080 --> 00:39:46,215 - Not unless Kalioki divorces the captain's sister. 652 00:39:46,217 --> 00:39:47,149 - He's not. 653 00:39:47,151 --> 00:39:50,019 - The captain's brother-in-law. 654 00:39:50,021 --> 00:39:53,255 (light dramatic music) 655 00:39:54,525 --> 00:39:55,458 - I can't believe you, Rick. (loud pop music) 656 00:39:55,460 --> 00:39:56,392 selling your passes to a guy 657 00:39:56,394 --> 00:39:57,627 you met in a joint like this? 658 00:39:57,629 --> 00:39:59,161 - I hang out here sometimes. 659 00:39:59,163 --> 00:40:00,362 So what has it got, 660 00:40:00,364 --> 00:40:02,298 it's got a lotta girls in here, you know. 661 00:40:02,300 --> 00:40:04,366 He's hot for one of 'em. 662 00:40:04,368 --> 00:40:05,802 I guess I was talking to her 663 00:40:05,804 --> 00:40:07,904 about working the Senator's speech this afternoon 664 00:40:07,906 --> 00:40:09,572 and he overheard me. 665 00:40:10,774 --> 00:40:12,007 - This is probably gonna cost me 666 00:40:12,009 --> 00:40:13,476 everything I've been working for. 667 00:40:13,478 --> 00:40:15,110 How much, huh, how much? 668 00:40:15,112 --> 00:40:16,946 - 200 bucks. 669 00:40:16,948 --> 00:40:18,414 - Hey, he said he was a big fan. 670 00:40:18,416 --> 00:40:20,215 He couldn't find a ticket to buy. 671 00:40:20,217 --> 00:40:22,184 I didn't see anything wrong with it. 672 00:40:22,186 --> 00:40:25,120 - I can't cover for you, Rick, I gotta phone it in. 673 00:40:25,122 --> 00:40:28,558 That guy might be the sniper, understand? 674 00:40:38,735 --> 00:40:40,002 - That's him. 675 00:40:40,004 --> 00:40:42,104 That's the guy that I sold my pass to. 676 00:40:42,106 --> 00:40:43,973 - Yeah, we got him. 677 00:40:43,975 --> 00:40:46,141 Hey bro, don't move, okay? 678 00:40:52,883 --> 00:40:55,551 (phone ringing) 679 00:40:56,487 --> 00:40:57,753 - Hooker. 680 00:40:57,755 --> 00:41:00,189 - Hey it's Howie, I found him, Hooker, 681 00:41:00,191 --> 00:41:01,591 the guy who did the shooting. 682 00:41:01,593 --> 00:41:02,458 - Where are you, Howie? 683 00:41:02,460 --> 00:41:03,626 How far away? 684 00:41:03,628 --> 00:41:06,328 - The Ochi Bar on Front Street near Mason. 685 00:41:06,330 --> 00:41:07,797 You can get here in five minutes. 686 00:41:07,799 --> 00:41:09,765 He went into the backroom not two minutes ago. 687 00:41:09,767 --> 00:41:11,233 - Alright, now listen to me, Howie. 688 00:41:11,235 --> 00:41:12,234 Don't play cop, get outta there as fast you can, 689 00:41:12,236 --> 00:41:13,402 I'm on my way. 690 00:41:14,437 --> 00:41:15,505 - You got it. 691 00:41:16,974 --> 00:41:18,107 - Jim, you stay with the Senator. 692 00:41:18,109 --> 00:41:19,775 Stace, come with me. 693 00:41:21,277 --> 00:41:23,112 (loud pop music) - We're outta here. 694 00:41:23,114 --> 00:41:25,615 - You don't have to twist my arm. 695 00:41:25,617 --> 00:41:27,383 Excuse me, excuse me. 696 00:41:28,619 --> 00:41:30,085 Howie, I'm sorry. 697 00:41:30,087 --> 00:41:32,354 I had no idea that that guy was gonna do anything like that. 698 00:41:32,356 --> 00:41:33,422 He just told me he needed a ticket. 699 00:41:33,424 --> 00:41:35,725 - Okay, okay, okay. 700 00:41:35,727 --> 00:41:37,459 It's okay, bro, yeah? 701 00:41:51,141 --> 00:41:53,475 (pop music) 702 00:42:44,360 --> 00:42:47,630 (light dramatic music) 703 00:42:52,869 --> 00:42:53,703 - Psst. 704 00:42:59,843 --> 00:43:01,577 You looking for somebody? 705 00:43:01,579 --> 00:43:02,778 - Who, me? 706 00:43:02,780 --> 00:43:05,915 No, I'm just looking for a cab, yeah. 707 00:43:05,917 --> 00:43:06,749 - Oh. 708 00:43:10,320 --> 00:43:12,054 (knife flicks) 709 00:43:12,056 --> 00:43:16,225 (yelling) (dramatic music) 710 00:43:33,777 --> 00:43:35,444 (groaning) 711 00:43:35,446 --> 00:43:37,212 - Hooker, over there. 712 00:43:46,556 --> 00:43:48,891 - Call an ambulance. - Right. 713 00:43:52,062 --> 00:43:54,229 (gasping) 714 00:43:55,766 --> 00:43:57,033 - Take it easy. 715 00:43:58,935 --> 00:43:59,835 - Hooker... 716 00:44:02,639 --> 00:44:03,572 - Easy now. 717 00:44:06,810 --> 00:44:08,310 - I blew it, yeah? 718 00:44:09,612 --> 00:44:11,213 It was, it was him. 719 00:44:13,817 --> 00:44:15,484 His hand, a bandage. 720 00:44:19,723 --> 00:44:21,356 - Alright, I've got it. 721 00:44:21,358 --> 00:44:22,925 - Not a very good cop, huh? 722 00:44:22,927 --> 00:44:25,027 - You're a hell of a cop. 723 00:44:29,265 --> 00:44:30,199 - Hooker... 724 00:44:34,905 --> 00:44:37,840 (groaning lightly) 725 00:44:48,985 --> 00:44:51,887 - What we have to remember is that the human values 726 00:44:51,889 --> 00:44:54,857 that we all cherish mean nothing to these terrorists. 727 00:44:54,859 --> 00:44:57,492 They want us dead and that's the bottom line. 728 00:44:57,494 --> 00:44:58,861 - [Woman] Senator, has the dead terrorist 729 00:44:58,863 --> 00:45:00,362 been identified yet? 730 00:45:00,364 --> 00:45:01,964 - [Man] Have the terrorists made any demands? 731 00:45:01,966 --> 00:45:03,665 - [Woman] Will this help your legislation? 732 00:45:03,667 --> 00:45:04,867 - This is the kind of question 733 00:45:04,869 --> 00:45:07,302 I think better be directed to the police. 734 00:45:07,304 --> 00:45:09,171 They're in charge of the investigation 735 00:45:09,173 --> 00:45:11,673 but let me just tell you where I stand. 736 00:45:11,675 --> 00:45:13,943 A woman has been killed. 737 00:45:13,945 --> 00:45:16,645 My bill will close down these terrorists 738 00:45:16,647 --> 00:45:17,947 that do that kind of thing. 739 00:45:17,949 --> 00:45:19,715 In order to accomplish that, 740 00:45:19,717 --> 00:45:23,219 I would gladly change places with that woman right now. 741 00:45:23,221 --> 00:45:26,155 (crowd applauding) 742 00:45:27,724 --> 00:45:29,225 Thank you very much, thank you. 743 00:45:29,227 --> 00:45:31,693 Excuse me, excuse me, I have to leave, thank you. 744 00:45:31,695 --> 00:45:32,661 If they voted on my bill right now, 745 00:45:32,663 --> 00:45:33,729 how do you think it'd go? 746 00:45:33,731 --> 00:45:35,264 - You'd be a winner. 747 00:45:35,266 --> 00:45:36,799 - I meant every word I said. 748 00:45:36,801 --> 00:45:38,968 - [Hooker] I know you did. 749 00:45:39,903 --> 00:45:40,836 - What's wrong? 750 00:45:40,838 --> 00:45:43,672 - Howie, he was killed tonight. 751 00:45:43,674 --> 00:45:44,774 - Oh no, how? 752 00:45:46,743 --> 00:45:49,111 - The terrorist he said he could identify 753 00:45:49,113 --> 00:45:50,479 made sure that he wouldn't. 754 00:45:50,481 --> 00:45:52,214 - Gosh, that's terrible. 755 00:45:52,216 --> 00:45:53,415 - Howie gave us something else. 756 00:45:53,417 --> 00:45:55,851 The man that killed him had a bandaged hand. 757 00:45:55,853 --> 00:45:58,254 Make sure that Kalioki gets that out on the wire, will ya? 758 00:45:58,256 --> 00:46:00,222 - Oh by the way, the videotape 759 00:46:00,224 --> 00:46:04,393 of the Federal Building bombing came in and 760 00:46:04,395 --> 00:46:08,063 something else but we'll check it out later. 761 00:46:10,233 --> 00:46:12,301 - Hooker, is there anything I can do? 762 00:46:12,303 --> 00:46:13,735 Maybe set up a memorial trust 763 00:46:13,737 --> 00:46:15,938 for his brother or sister or something? 764 00:46:15,940 --> 00:46:18,740 You know, that young man died like a soldier 765 00:46:18,742 --> 00:46:20,509 and I can use him as a symbol of everything that-- 766 00:46:20,511 --> 00:46:23,813 - No, don't use him for anything. 767 00:46:23,815 --> 00:46:28,017 He didn't die like a soldier, he died like a cop 768 00:46:28,019 --> 00:46:30,519 on a filthy street with a knife in his gut. 769 00:46:30,521 --> 00:46:32,788 Don't use him, Stuart. 770 00:46:32,790 --> 00:46:34,389 Just don't use him. 771 00:46:36,927 --> 00:46:38,160 (light dramatic music) 772 00:46:38,162 --> 00:46:41,596 Get another officer, stay with the Senator. 773 00:47:13,230 --> 00:47:17,233 - [Barbara] I'm sorry about Howie, I'm so sorry. 774 00:47:19,936 --> 00:47:21,871 - Howie was a good kid. 775 00:47:23,940 --> 00:47:27,009 He wanted to be a cop so bad it hurt. 776 00:47:28,411 --> 00:47:31,947 - [Barbara] I'm glad you said what you did to Stuart, 777 00:47:31,949 --> 00:47:33,883 how he mustn't be used. 778 00:47:36,619 --> 00:47:39,788 - None of this is easy for you, is it? 779 00:47:41,391 --> 00:47:44,059 - Sometimes I wish I were blind. 780 00:47:50,800 --> 00:47:53,702 - You could change your situation, you know. 781 00:47:53,704 --> 00:47:54,636 - Walk out? 782 00:47:56,406 --> 00:47:58,473 Be the lead story on the six o'clock news, 783 00:47:58,475 --> 00:48:01,143 break my family's heart? 784 00:48:01,145 --> 00:48:04,213 I can't and it's out of control. 785 00:48:04,215 --> 00:48:05,948 My whole life is out of control. 786 00:48:05,950 --> 00:48:08,017 (crying) 787 00:48:09,519 --> 00:48:12,521 - I'm no expert and I haven't handled 788 00:48:12,523 --> 00:48:15,190 my own marriage too well 789 00:48:15,192 --> 00:48:18,794 but you have to do what you think is right. 790 00:48:20,363 --> 00:48:21,196 - I know. 791 00:48:22,598 --> 00:48:26,668 (light dramatic music) 792 00:48:26,670 --> 00:48:28,603 I'm sorry for the emotion 793 00:48:28,605 --> 00:48:31,773 but you've got a great shoulder there. 794 00:48:37,380 --> 00:48:38,213 - Anytime. 795 00:48:41,517 --> 00:48:43,585 - I may hold you to that. 796 00:49:37,540 --> 00:49:42,111 - I've been instructed to go ahead with our original plan. 797 00:49:42,113 --> 00:49:44,346 There will be a farewell luau for the Senator tomorrow 798 00:49:44,348 --> 00:49:46,181 at the McAllister estate. 799 00:49:46,183 --> 00:49:47,682 When they return to the hotel, 800 00:49:47,684 --> 00:49:51,653 we will make our attack on the road, any questions? 801 00:50:02,999 --> 00:50:04,833 You have a problem? 802 00:50:04,835 --> 00:50:07,503 - Ginsu, there are policemen and maybe others 803 00:50:07,505 --> 00:50:09,271 who will die tomorrow. 804 00:50:09,273 --> 00:50:11,340 This island is small, 805 00:50:11,342 --> 00:50:12,607 so how do you expect to keep the trouble 806 00:50:12,609 --> 00:50:14,043 from leading back to us? 807 00:50:14,045 --> 00:50:16,178 - They're looking for terrorists. 808 00:50:16,180 --> 00:50:18,113 I'll give them what they want. 809 00:50:18,115 --> 00:50:21,383 (light dramatic music) 810 00:50:49,912 --> 00:50:52,247 - Hey, what you like, haole? 811 00:50:55,051 --> 00:50:57,219 Hey, I already talked to the cops yesterday. 812 00:50:57,221 --> 00:50:58,853 If you think that badge is gonna get you a free beer, 813 00:50:58,855 --> 00:51:00,689 you're wrong. 814 00:51:00,691 --> 00:51:02,291 You know, to us you're just another FOB, 815 00:51:02,293 --> 00:51:04,693 fresh off the boat haole in a Hawaiian shirt. 816 00:51:04,695 --> 00:51:06,695 Why don't you just get lost? 817 00:51:06,697 --> 00:51:08,930 (groaning) 818 00:51:10,233 --> 00:51:11,400 - You wanna discuss what I am 819 00:51:11,402 --> 00:51:14,403 or do you wanna answer some questions? 820 00:51:14,405 --> 00:51:15,471 - Okay, okay. 821 00:51:16,839 --> 00:51:19,641 - Kid was killed on the streets out there last night. 822 00:51:19,643 --> 00:51:23,745 The man who did it came from that back room, who is he? 823 00:51:23,747 --> 00:51:25,414 - I don't know. 824 00:51:25,416 --> 00:51:27,382 Hey, I just work here part-time, okay? 825 00:51:27,384 --> 00:51:29,618 All I know is some big-shot Japanese guy rents that 826 00:51:29,620 --> 00:51:32,721 for meetings sometimes and that's it. 827 00:51:35,191 --> 00:51:36,291 And this guy you're talking about, 828 00:51:36,293 --> 00:51:38,960 I don't know anything about him. 829 00:51:49,339 --> 00:51:51,006 Hey, I'm telling the truth, okay? 830 00:51:51,008 --> 00:51:52,608 Try Hawaiian Metro. 831 00:52:21,638 --> 00:52:22,571 - Bishamon. 832 00:52:25,508 --> 00:52:26,908 What does Bishamon mean to you? 833 00:52:26,910 --> 00:52:28,843 - I don't know nothing about no Bishamon. 834 00:52:28,845 --> 00:52:29,678 - Yeah. 835 00:52:37,053 --> 00:52:41,122 - Hooker, gotta start listening to your car radio. 836 00:52:41,124 --> 00:52:42,558 - [Hooker] What have you got? 837 00:52:42,560 --> 00:52:44,092 - [Jim] Special delivery from the People Strike Force. 838 00:52:44,094 --> 00:52:46,528 - Kalioki got this letter about an hour ago. 839 00:52:46,530 --> 00:52:48,029 - He has files on every kook on the islands. 840 00:52:48,031 --> 00:52:49,698 He says he knows who might have put this show together, 841 00:52:49,700 --> 00:52:51,667 to meet him on the dump site, end of Rainbow Drive 842 00:52:51,669 --> 00:52:53,101 if you want in on the action. 843 00:52:53,103 --> 00:52:54,203 - Could be the wrap-up. 844 00:52:54,205 --> 00:52:56,871 - I don't know, it's too easy. 845 00:52:56,873 --> 00:52:58,307 It isn't smart. 846 00:52:58,309 --> 00:53:01,042 - Hey, these guys wear grenades, not Phi Beta Kappa keys. 847 00:53:01,044 --> 00:53:02,043 - Well, they may be smart after all. 848 00:53:02,045 --> 00:53:04,413 If I'm wrong, I wanna be there. 849 00:53:04,415 --> 00:53:05,980 You two go back to the hotel. 850 00:53:05,982 --> 00:53:07,449 Stick with Barbara and Stuart. 851 00:53:07,451 --> 00:53:08,950 - But the suite's swarming with Kalioki's people. 852 00:53:08,952 --> 00:53:11,720 - Their safety is our job, do it. 853 00:53:33,710 --> 00:53:35,344 - Right on time, Hooker. 854 00:53:35,346 --> 00:53:38,380 That's our suspect that lives in that bus there. 855 00:53:38,382 --> 00:53:39,448 - Who is he? 856 00:53:39,450 --> 00:53:40,716 - David O'Haru. 857 00:53:41,884 --> 00:53:44,253 Spent a year after he torched an ROTC armory. 858 00:53:44,255 --> 00:53:46,321 Last time I was here, he gave me a glass of wine 859 00:53:46,323 --> 00:53:51,025 and no trouble but he's a bomb expert and he's dangerous. 860 00:53:51,027 --> 00:53:52,694 Okay guys, let's go. 861 00:54:08,911 --> 00:54:10,145 - Hey, Kalioki! 862 00:54:15,017 --> 00:54:16,752 - Why didn't you bring him in to begin with? 863 00:54:16,754 --> 00:54:18,487 - I did but I couldn't tie him in, 864 00:54:18,489 --> 00:54:20,656 now with that letter, I can. 865 00:54:20,658 --> 00:54:22,291 The People's Strike Force, 866 00:54:22,293 --> 00:54:26,461 that was the name of the outfit he started in college, okay? 867 00:54:32,001 --> 00:54:34,770 (bomb exploding) 868 00:54:43,579 --> 00:54:45,113 That's the trouble with having a bomb factory 869 00:54:45,115 --> 00:54:46,515 in your bathroom. 870 00:54:48,184 --> 00:54:51,687 One day you flush the john, boom. 871 00:54:51,689 --> 00:54:54,690 - Yeah, somebody flushes it for you. 872 00:55:00,596 --> 00:55:01,797 - What happened? 873 00:55:01,799 --> 00:55:04,399 - Our suspect blew up, literally. 874 00:55:07,870 --> 00:55:10,372 - Maybe this'll point us in the direction. 875 00:55:10,374 --> 00:55:12,173 Tokyo came through with an ID on the man you shot 876 00:55:12,175 --> 00:55:14,175 at the Federal Building. 877 00:55:17,146 --> 00:55:21,249 - Anusoka Ashikura, three arrests, no conviction, 878 00:55:23,018 --> 00:55:25,354 racketeering, loan sharking, 879 00:55:26,689 --> 00:55:29,123 member of the Yakuza in Kyoto. 880 00:55:29,125 --> 00:55:30,592 - But how do they fit? 881 00:55:30,594 --> 00:55:32,527 I mean, they're gangsters, not terrorists, right? 882 00:55:32,529 --> 00:55:35,697 - Right, what the hell do we got here? 883 00:55:41,704 --> 00:55:43,238 Kalioki's out there 884 00:55:43,240 --> 00:55:44,539 trying to throw a net over the rest of those radicals 885 00:55:44,541 --> 00:55:46,975 but I think this thing's gotta be re-thought. 886 00:55:46,977 --> 00:55:48,477 - [Stacy] Couldn't the Yakuza be tied in 887 00:55:48,479 --> 00:55:50,912 with some kind of terrorist group like the Red Army? 888 00:55:50,914 --> 00:55:52,381 - It's hardly likely. 889 00:55:52,383 --> 00:55:55,350 The Yakuza is a tradition in Japan. 890 00:55:55,352 --> 00:55:58,119 Their motive is profit, not revolution. 891 00:55:58,121 --> 00:55:59,488 - The question is why would the Yakuza 892 00:55:59,490 --> 00:56:00,689 want the Senator dead? 893 00:56:00,691 --> 00:56:01,956 - Maybe they don't. 894 00:56:01,958 --> 00:56:03,224 Remember the bullet pattern on the stage 895 00:56:03,226 --> 00:56:05,159 was around Barbara not Stuart. 896 00:56:05,161 --> 00:56:06,561 - Why would they want Barbara dead? 897 00:56:06,563 --> 00:56:08,229 I mean, who would want Barbara dead? 898 00:56:08,231 --> 00:56:09,731 - You know, I didn't wanna mention it in front of Stuart 899 00:56:09,733 --> 00:56:11,533 but in those personal background checks 900 00:56:11,535 --> 00:56:13,034 you wanted me to run on everybody, 901 00:56:13,036 --> 00:56:17,806 I came across something interesting, take a look. 902 00:56:17,808 --> 00:56:20,375 Stuart has no financial resources of his own. 903 00:56:20,377 --> 00:56:21,543 - None? 904 00:56:21,545 --> 00:56:23,311 - But when he married Barbara, 905 00:56:23,313 --> 00:56:25,146 John McAllister set up a blind trust with him 906 00:56:25,148 --> 00:56:26,080 as a wedding gift. 907 00:56:26,082 --> 00:56:27,315 - 15 million dollars. 908 00:56:27,317 --> 00:56:29,117 - Wow. - To be paid to the survivor 909 00:56:29,119 --> 00:56:30,985 upon the death of either. 910 00:56:30,987 --> 00:56:34,055 - Could be a hell of a lot of motive. 911 00:56:39,962 --> 00:56:42,363 - Stuart's ambitious but... 912 00:56:42,365 --> 00:56:44,666 - He's into John McAllister for millions more, 913 00:56:44,668 --> 00:56:46,301 campaigns, high living, 914 00:56:46,303 --> 00:56:48,637 even had to pay off a couple girlfriends along the way. 915 00:56:48,639 --> 00:56:50,705 - You mean the Senator's cheating. 916 00:56:50,707 --> 00:56:54,309 - He's playing with dynamite in more ways than one. 917 00:56:54,311 --> 00:56:55,444 - Would Papa stand for that? 918 00:56:55,446 --> 00:56:56,945 He's a proud man. 919 00:56:56,947 --> 00:56:58,212 I mean, it is his daughter that's being cheated on. 920 00:56:58,214 --> 00:57:01,115 - John McAllister came from nowhere. 921 00:57:02,552 --> 00:57:06,555 He was a guy from the wrong side of the tracks and proud. 922 00:57:06,557 --> 00:57:08,289 Yeah, he'd want to keep a United States Senator 923 00:57:08,291 --> 00:57:10,826 in the family for a lot of reasons. 924 00:57:10,828 --> 00:57:13,361 - You know, if the Senator did wanna kill his wife, 925 00:57:13,363 --> 00:57:15,296 this terrorist thing would be a perfect cover. 926 00:57:15,298 --> 00:57:16,531 Nobody would even question it. 927 00:57:16,533 --> 00:57:18,533 - But how do the Yakuza fit in? 928 00:57:18,535 --> 00:57:19,868 - Wait a minute. 929 00:57:22,805 --> 00:57:25,874 When a member of the Yakuza fouls up, 930 00:57:25,876 --> 00:57:28,477 he regains his honor by cutting off one of his own fingers. 931 00:57:28,479 --> 00:57:30,512 - So the man with the knife and the bandage on his hand. 932 00:57:30,514 --> 00:57:32,180 - I've been thinking about Howie all this time 933 00:57:32,182 --> 00:57:35,684 but that finger, that finger had to bleed. 934 00:57:37,820 --> 00:57:41,055 (light dramatic music) 935 00:58:58,133 --> 00:58:59,434 Dr. Yakamura? 936 00:58:59,436 --> 00:59:00,201 - Yes? 937 00:59:01,537 --> 00:59:02,637 - Yesterday, you treated a patient 938 00:59:02,639 --> 00:59:04,272 for an injury to his hand. 939 00:59:04,274 --> 00:59:06,608 My guess is he had lost a finger. 940 00:59:06,610 --> 00:59:09,210 - I don't discuss my patients, please... 941 00:59:09,212 --> 00:59:13,381 - Doctor, yesterday a boy was killed on the streets. 942 00:59:14,584 --> 00:59:17,218 I think your patient was involved. 943 00:59:17,220 --> 00:59:18,386 - Who are you? 944 00:59:21,924 --> 00:59:23,725 - I'm working with your local police. 945 00:59:23,727 --> 00:59:26,027 What's the name of your patient? 946 00:59:26,029 --> 00:59:29,363 - He was a stranger, gave no name. 947 00:59:29,365 --> 00:59:32,166 Said he'd had an accident. 948 00:59:32,168 --> 00:59:34,135 - His finger had been cut off? 949 00:59:34,137 --> 00:59:37,839 - His little finger, cut off at the middle joint. 950 00:59:37,841 --> 00:59:39,841 I treated him and he left. 951 00:59:39,843 --> 00:59:43,344 - He came from the Ochi Bar, who sent him? 952 00:59:44,780 --> 00:59:48,549 Was it the man who holds meetings in the back room? 953 00:59:48,551 --> 00:59:51,552 - He is a very powerful man. 954 00:59:51,554 --> 00:59:53,554 What do you know of him? 955 00:59:54,456 --> 00:59:56,691 - I know that he is Yakuza. 956 00:59:58,327 --> 00:59:59,260 - Please... 957 01:00:04,967 --> 01:00:08,503 - Bishoman, one of the seven gods of good fortune. 958 01:00:08,505 --> 01:00:09,971 I looked it up. 959 01:00:09,973 --> 01:00:14,375 - Yes, also protector of the samurai, the god of war. 960 01:00:14,377 --> 01:00:17,612 - And courage, the god who said to place honor 961 01:00:17,614 --> 01:00:18,813 above everything else 962 01:00:18,815 --> 01:00:21,415 and to do what you know is right. 963 01:00:25,087 --> 01:00:29,257 Doctor, the boy who died out here in the street, he was 21, 964 01:00:33,428 --> 01:00:36,097 just starting his life, help me. 965 01:00:38,067 --> 01:00:40,902 What else does Bishoman stand for? 966 01:00:44,373 --> 01:00:47,341 - Bishoman was one of the seven gods 967 01:00:47,343 --> 01:00:50,845 who sailed in the Tokara Bumei, a boat, 968 01:00:50,847 --> 01:00:52,580 a very delicate boat. 969 01:00:56,018 --> 01:00:57,518 - Boat, thank you. 970 01:01:03,225 --> 01:01:04,759 (chattering) 971 01:01:04,761 --> 01:01:06,360 - [Stuart] You don't like that one, huh? 972 01:01:06,362 --> 01:01:07,295 - [Woman] No. 973 01:01:07,297 --> 01:01:08,563 - Alright, let's try this. 974 01:01:08,565 --> 01:01:11,399 To protect us all from pernicious influences. 975 01:01:11,401 --> 01:01:12,667 (laughing) 976 01:01:12,669 --> 01:01:16,071 - You're the pernicious influence. 977 01:01:16,073 --> 01:01:18,073 - And don't you love it? 978 01:01:24,346 --> 01:01:26,181 - [Barbara] Excuse me. 979 01:01:37,159 --> 01:01:38,359 - You alright? 980 01:01:39,528 --> 01:01:41,963 - I'll do you a favor and not answer that. 981 01:01:41,965 --> 01:01:43,631 - I'm looking for Stuart. 982 01:01:43,633 --> 01:01:45,734 - He's over there pursuing his favorite hobby. 983 01:01:45,736 --> 01:01:47,135 - Stick with her. 984 01:01:57,880 --> 01:01:58,713 - Hooker! 985 01:01:59,882 --> 01:02:03,517 Carol would you give us a few moments, please? 986 01:02:04,887 --> 01:02:06,988 What about this terrorist who blew himself up? 987 01:02:06,990 --> 01:02:08,456 - I'll let Kalioki tell you about that one. 988 01:02:08,458 --> 01:02:12,160 - No, I'm interested in your evaluation. 989 01:02:12,162 --> 01:02:13,828 - That's why I'm here. 990 01:02:13,830 --> 01:02:15,964 I haven't made my mind up about the bombing 991 01:02:15,966 --> 01:02:17,132 at the Federal Building 992 01:02:17,134 --> 01:02:18,066 but the shooting here was either phony 993 01:02:18,068 --> 01:02:19,433 or your wife was the target. 994 01:02:19,435 --> 01:02:20,701 - What are you talking about? 995 01:02:20,703 --> 01:02:22,503 - The bullets made a pattern around her. 996 01:02:22,505 --> 01:02:24,773 Not one came this close to you. 997 01:02:24,775 --> 01:02:26,007 - That doesn't make any sense. 998 01:02:26,009 --> 01:02:28,843 - It does if you have a logical reason, 999 01:02:28,845 --> 01:02:32,446 strong motive like wealth, power, ambition. 1000 01:02:34,283 --> 01:02:36,785 (chuckling) - I see. 1001 01:02:36,787 --> 01:02:40,621 My very good friend pokes around in my personal business, 1002 01:02:40,623 --> 01:02:43,658 decides he doesn't like my philosophy of life 1003 01:02:43,660 --> 01:02:46,795 and comes up with a crazy idea I'm trying to kill my wife. 1004 01:02:46,797 --> 01:02:50,198 - What's this nonsense all about? 1005 01:02:50,200 --> 01:02:51,866 - Tell me about the Yakuza, Stuart. 1006 01:02:51,868 --> 01:02:53,768 - What do a bunch of loan sharks have to do with this? 1007 01:02:53,770 --> 01:02:55,170 - The man I killed, 1008 01:02:55,172 --> 01:02:57,705 he's been identified as a member of the Yakuza. 1009 01:02:57,707 --> 01:02:59,540 - That doesn't prove anything. 1010 01:02:59,542 --> 01:03:01,943 It was the work of terrorists, pure and simple. 1011 01:03:01,945 --> 01:03:03,344 I thought the police were on top of all this. 1012 01:03:03,346 --> 01:03:05,379 - The man that killed Howie 1013 01:03:05,381 --> 01:03:07,982 had a little finger cut off. 1014 01:03:07,984 --> 01:03:12,453 That's an old Yakuza custom to restore honor after failure. 1015 01:03:12,455 --> 01:03:14,322 Am I right, Mrs. McAllister? 1016 01:03:14,324 --> 01:03:19,127 - Yes, I lived in Tokyo many years, I know about Yakuza 1017 01:03:19,129 --> 01:03:21,963 but they are active only in Japan. 1018 01:03:23,598 --> 01:03:26,434 - Stuart, you want me off the job? 1019 01:03:26,436 --> 01:03:30,438 - Ho ho, no way, I want you on the job right til the end 1020 01:03:30,440 --> 01:03:32,273 because when you're proven wrong, 1021 01:03:32,275 --> 01:03:34,442 I'm gonna rub your nose in it. 1022 01:03:34,444 --> 01:03:38,179 (light dramatic music) 1023 01:03:38,181 --> 01:03:40,348 - Tell me about honor, Mrs. McAllister. 1024 01:03:40,350 --> 01:03:44,452 To the Yakuza, personal honor always comes first. 1025 01:03:46,655 --> 01:03:47,555 Am I wrong? 1026 01:03:58,800 --> 01:04:00,335 Speak of the devil. 1027 01:04:05,507 --> 01:04:06,741 On my way to see you. 1028 01:04:06,743 --> 01:04:08,910 - Well, that's a switch, Sergeant. 1029 01:04:08,912 --> 01:04:12,180 - I'm looking for a man, Kalioki, Japanese, 1030 01:04:12,182 --> 01:04:14,048 probably very rich. 1031 01:04:14,050 --> 01:04:18,452 He's respected, powerful, owns an expensive boat. 1032 01:04:18,454 --> 01:04:19,854 - Well, I think I know about six guys 1033 01:04:19,856 --> 01:04:21,655 that fit that description 1034 01:04:21,657 --> 01:04:24,259 and probably a hundred more than I don't even know about. 1035 01:04:24,261 --> 01:04:27,996 - The name of this boat is the Bishamon. 1036 01:04:27,998 --> 01:04:31,832 - What are you up to now, Hooker, huh? 1037 01:04:31,834 --> 01:04:33,434 - Then you do know. 1038 01:04:33,436 --> 01:04:35,003 - He's a man very friendly and helpful 1039 01:04:35,005 --> 01:04:36,704 to the government and this city. 1040 01:04:36,706 --> 01:04:38,373 He donates to all the good causes 1041 01:04:38,375 --> 01:04:40,775 and runs a strictly legit import business. 1042 01:04:40,777 --> 01:04:42,843 Like you said, respected. 1043 01:04:44,280 --> 01:04:45,914 - Kalioki, what's his name? 1044 01:04:45,916 --> 01:04:47,581 - Ginsu Nabutsu. 1045 01:04:47,583 --> 01:04:50,985 Hooker, don't get in over your head, huh? 1046 01:04:55,257 --> 01:04:58,359 - What do you want with this Nabutsu? 1047 01:05:00,296 --> 01:05:02,363 - He was at the Ochi Bar. 1048 01:05:02,365 --> 01:05:03,564 He sent a man to a doctor 1049 01:05:03,566 --> 01:05:06,067 to get the stump of his finger stitched up. 1050 01:05:06,069 --> 01:05:07,568 - Then it's been Yakuza from the start. 1051 01:05:07,570 --> 01:05:10,305 - The Yakuza have been pushing all the buttons, 1052 01:05:10,307 --> 01:05:11,806 now I'm gonna push a button. 1053 01:05:11,808 --> 01:05:12,606 - You want company? 1054 01:05:12,608 --> 01:05:14,108 - Not this time. 1055 01:05:14,110 --> 01:05:17,145 This time its strictly a matter of personal honor. 1056 01:05:17,147 --> 01:05:20,481 (light dramatic music) 1057 01:05:46,875 --> 01:05:48,709 - Sorry, private boat. 1058 01:05:50,645 --> 01:05:52,780 - I want to see Ginsu Nabutsu. 1059 01:05:52,782 --> 01:05:54,615 - No, you get out now. 1060 01:05:55,684 --> 01:05:58,119 - It's alright, I'll see him. 1061 01:06:16,105 --> 01:06:20,674 I don't know you but you apparently know of me. 1062 01:06:20,676 --> 01:06:23,177 I sense a very angry man, why? 1063 01:06:26,548 --> 01:06:28,016 How can I help you? 1064 01:06:28,018 --> 01:06:30,784 - Why don't you cut out the polite routine? 1065 01:06:30,786 --> 01:06:35,523 I know a piece of Yakuza scum when I step in it. 1066 01:06:35,525 --> 01:06:39,127 - Whoever you are, you're making a mistake. 1067 01:06:40,562 --> 01:06:42,330 - No, it's your mistake taking up assassinations 1068 01:06:42,332 --> 01:06:43,764 as a sideline. 1069 01:06:43,766 --> 01:06:47,468 Who are you supposed to kill, the Senator or his wife? 1070 01:06:47,470 --> 01:06:48,969 - Oh, I see. 1071 01:06:48,971 --> 01:06:52,073 You are the policeman from California. 1072 01:06:52,075 --> 01:06:55,443 Now I remember you were in the television news. 1073 01:06:55,445 --> 01:06:57,445 Also in the news was the information 1074 01:06:57,447 --> 01:07:00,781 that the terrorists were being arrested. 1075 01:07:00,783 --> 01:07:02,417 - But we know the truth, don't we? 1076 01:07:02,419 --> 01:07:04,185 (laughing) 1077 01:07:04,187 --> 01:07:05,486 - You are a reckless man. 1078 01:07:05,488 --> 01:07:08,822 (grunting and punching) 1079 01:07:11,993 --> 01:07:14,162 - I'll break his neck. 1080 01:07:14,164 --> 01:07:17,231 I could bust you for that knife, Nabutsu, 1081 01:07:17,233 --> 01:07:18,799 but I don't want to. 1082 01:07:18,801 --> 01:07:20,068 I'm gonna take you down 1083 01:07:20,070 --> 01:07:22,002 right into the sewer where you belong 1084 01:07:22,004 --> 01:07:23,104 and I'm gonna do it in a way 1085 01:07:23,106 --> 01:07:24,705 that's gonna hurt you the most. 1086 01:07:24,707 --> 01:07:26,107 Get back or I break his neck. 1087 01:07:26,109 --> 01:07:27,608 I say get back! 1088 01:07:27,610 --> 01:07:29,343 - Yes, do as he says. 1089 01:07:32,013 --> 01:07:34,148 (coughing) 1090 01:07:34,150 --> 01:07:36,917 - You're nothing, Nabutsu. 1091 01:07:36,919 --> 01:07:39,320 You're Yakuza trash, garbage. 1092 01:07:41,156 --> 01:07:45,326 (water splashing) (light dramatic music) 1093 01:08:01,276 --> 01:08:04,678 - You are dead man, I promise you. 1094 01:08:04,680 --> 01:08:06,247 - I'm easy to find. 1095 01:08:17,726 --> 01:08:20,995 (light dramatic music) 1096 01:08:25,534 --> 01:08:29,470 - I quite understand, we'll handle it that way. 1097 01:08:32,974 --> 01:08:34,041 At what time? 1098 01:08:36,512 --> 01:08:37,345 Yes. 1099 01:08:45,487 --> 01:08:47,988 There are certain alterations, 1100 01:08:49,024 --> 01:08:51,425 a surprise for certain people 1101 01:08:52,628 --> 01:08:56,264 but we'll carry out our plans to the same ends. 1102 01:08:57,633 --> 01:09:01,502 (speaking in foreign language) 1103 01:09:15,217 --> 01:09:16,950 - Oh, that policeman, 1104 01:09:20,088 --> 01:09:24,258 it'll be easy for me to put a bullet in his head for you. 1105 01:09:25,894 --> 01:09:30,531 - Are you worried about my honor or losing your share 1106 01:09:30,533 --> 01:09:34,101 of the money should anything happens to me? 1107 01:09:36,004 --> 01:09:37,071 - Maybe both. 1108 01:09:39,374 --> 01:09:41,542 - I respect an honest man. 1109 01:09:42,977 --> 01:09:46,914 My honor will be cut free by this sword and by these hands. 1110 01:10:20,716 --> 01:10:22,082 - Regarding this bill, 1111 01:10:22,084 --> 01:10:23,817 may I please get a statement from you, Senator? 1112 01:10:23,819 --> 01:10:25,720 - Just let me say this. 1113 01:10:27,055 --> 01:10:29,290 There is no extremism worse 1114 01:10:30,659 --> 01:10:33,160 than the killing of innocent people. 1115 01:10:33,162 --> 01:10:35,929 - I'm gonna run that film again. 1116 01:10:35,931 --> 01:10:37,632 - Thank you. - Thank you, good bye, 1117 01:10:37,634 --> 01:10:38,899 Senator, thank you. 1118 01:10:38,901 --> 01:10:39,900 Mrs. Grayle? 1119 01:10:41,603 --> 01:10:43,604 Mrs. Grayle, do you think there's enough support in Congress 1120 01:10:43,606 --> 01:10:45,373 to get your husband's bill passed? 1121 01:10:45,375 --> 01:10:47,708 - My husband is a very persuasive man. 1122 01:10:47,710 --> 01:10:51,979 - See, the Senator is definitely in control 1123 01:10:51,981 --> 01:10:55,182 of where they are going and when. 1124 01:10:55,184 --> 01:10:57,251 - Yeah, but he's up front. 1125 01:10:57,253 --> 01:10:59,953 If he hadn't seen you and stopped... 1126 01:10:59,955 --> 01:11:02,390 - That's true. - Nabutsu had a visitor. 1127 01:11:02,392 --> 01:11:03,724 John McAllister. 1128 01:11:06,227 --> 01:11:07,595 - Then there is a tie-in. 1129 01:11:07,597 --> 01:11:09,363 - Looks like, but McAllister's record's clean. 1130 01:11:09,365 --> 01:11:10,631 - What about his financial background? 1131 01:11:10,633 --> 01:11:12,366 - Well, there were some unsecured cash loans 1132 01:11:12,368 --> 01:11:14,468 when he first started buying land here on Oahu 1133 01:11:14,470 --> 01:11:16,570 but those loans are from his wife's brother. 1134 01:11:16,572 --> 01:11:18,406 - So if Stuart ties in to McAllister 1135 01:11:18,408 --> 01:11:20,274 and he ties in to Nabutsu. 1136 01:11:20,276 --> 01:11:21,942 - Yeah, it always comes back to Nabutsu. 1137 01:11:21,944 --> 01:11:23,811 Tell me something, why did you go after him the way you did? 1138 01:11:23,813 --> 01:11:25,012 - Because this whole thing 1139 01:11:25,014 --> 01:11:28,248 has been very carefully planned by someone. 1140 01:11:29,451 --> 01:11:31,652 Maybe we can stop that plan, maybe we can't. 1141 01:11:31,654 --> 01:11:32,853 - So... 1142 01:11:32,855 --> 01:11:34,322 - The Yakuza's a well-oiled machine, 1143 01:11:34,324 --> 01:11:36,123 try and throw a monkey wrench into it, get them excited, 1144 01:11:36,125 --> 01:11:40,828 mad, scared, force them and the people they're working for 1145 01:11:40,830 --> 01:11:43,964 to deviate from that plan, make a mistake. 1146 01:11:43,966 --> 01:11:45,165 - Like coming after you? 1147 01:11:45,167 --> 01:11:47,601 - And they will, count on it. 1148 01:11:47,603 --> 01:11:50,571 - Hooker, I got a citizen's complaint against you. 1149 01:11:50,573 --> 01:11:52,473 The bartender at the Ochi says you walked in 1150 01:11:52,475 --> 01:11:54,241 and you roughed him up. 1151 01:11:54,243 --> 01:11:55,509 Now he's threatening to sue the city 1152 01:11:55,511 --> 01:11:57,478 for violation of his civil rights. 1153 01:11:57,480 --> 01:11:58,312 - Didn't leave a mark on him. 1154 01:11:58,314 --> 01:11:59,780 - Damn it all, Hooker. 1155 01:11:59,782 --> 01:12:01,215 I warned you not to throw your weight around. 1156 01:12:01,217 --> 01:12:03,083 The brass are screaming down my neck now. 1157 01:12:03,085 --> 01:12:05,720 - What about that upright citizen, Ginsu Nabutsu? 1158 01:12:05,722 --> 01:12:06,954 No complaint from him? 1159 01:12:06,956 --> 01:12:08,956 Now, I find that very interesting. 1160 01:12:08,958 --> 01:12:10,157 - Well, I don't know what you're talking about. 1161 01:12:10,159 --> 01:12:11,492 Spell it out for me, huh? 1162 01:12:11,494 --> 01:12:13,794 - Now, he's got a legit beef. 1163 01:12:13,796 --> 01:12:16,764 I threw him to the sharks, sharks threw him back. 1164 01:12:16,766 --> 01:12:18,198 - You roughed up Nabutsu? 1165 01:12:18,200 --> 01:12:19,400 Why? 1166 01:12:19,402 --> 01:12:20,200 - Because he's the man that sent someone 1167 01:12:20,202 --> 01:12:21,469 to kill Howie Kalanema, 1168 01:12:21,471 --> 01:12:22,936 because he's the one 1169 01:12:22,938 --> 01:12:26,139 that brought the Yakuza to your front yard and you know it. 1170 01:12:26,141 --> 01:12:28,509 - You know something, you're crazy. 1171 01:12:28,511 --> 01:12:32,680 I'm tired of listening to your fairy tales, mister. 1172 01:12:37,185 --> 01:12:39,019 - What's going on? 1173 01:12:39,021 --> 01:12:42,256 - I know exactly what's going on. 1174 01:12:42,258 --> 01:12:43,156 So does he. 1175 01:12:44,158 --> 01:12:47,661 (lively percussion music) 1176 01:14:07,709 --> 01:14:11,745 - I love the way Barbara plays on your sympathy. 1177 01:14:11,747 --> 01:14:14,414 Remember, that's the boss' wife. 1178 01:14:16,284 --> 01:14:20,454 - My only interest in your wife is keeping her alive. 1179 01:14:24,493 --> 01:14:26,226 (crowd applauding) 1180 01:14:26,228 --> 01:14:27,495 Aren't you afraid that one of your flamelings 1181 01:14:27,497 --> 01:14:29,162 is gonna interfere with your plans 1182 01:14:29,164 --> 01:14:30,397 of moving into the White House? 1183 01:14:30,399 --> 01:14:31,599 - Little backstairs romance 1184 01:14:31,601 --> 01:14:34,869 never kept anybody out of the office yet. 1185 01:14:34,871 --> 01:14:38,973 America loves a ladies' man, where have you been? 1186 01:14:44,779 --> 01:14:46,113 - I have to get out of here. 1187 01:14:46,115 --> 01:14:48,516 I wanna go back to the hotel. 1188 01:14:52,787 --> 01:14:55,823 - [Hooker] I can't let you do that. 1189 01:14:55,825 --> 01:14:57,925 - You saw him back there. 1190 01:14:59,360 --> 01:15:01,829 I can't stand the way his friends look at me anymore. 1191 01:15:01,831 --> 01:15:04,398 Everywhere we go, he finds some cheap little tramp. 1192 01:15:04,400 --> 01:15:06,967 - Barbara, you're safe here. 1193 01:15:06,969 --> 01:15:09,302 - I can't play the game anymore, Hooker. 1194 01:15:09,304 --> 01:15:11,805 I can't stay here, please. 1195 01:15:11,807 --> 01:15:13,240 - Stacy, take her back to the hotel. 1196 01:15:13,242 --> 01:15:15,242 Post guards outside the door and on the balcony. 1197 01:15:15,244 --> 01:15:16,476 - Right. 1198 01:15:16,478 --> 01:15:19,013 - Please don't tell anyone where I am. 1199 01:15:19,015 --> 01:15:20,147 - Not even your father and mother? 1200 01:15:20,149 --> 01:15:20,981 - No one. 1201 01:15:22,116 --> 01:15:24,985 I don't want any more sympathy. 1202 01:15:24,987 --> 01:15:27,487 I just wanna think this out on my own. 1203 01:15:27,489 --> 01:15:29,289 - Call me when you get back to the hotel. 1204 01:15:29,291 --> 01:15:30,390 - Okay. 1205 01:15:30,392 --> 01:15:33,627 (light dramatic music) 1206 01:15:37,131 --> 01:15:39,567 (chattering) 1207 01:16:15,604 --> 01:16:17,771 - We should go straight to the hotel, Mrs. Grayle. 1208 01:16:17,773 --> 01:16:19,539 There's not a lot of security on this road. 1209 01:16:19,541 --> 01:16:22,042 - Just for a minute or two. 1210 01:16:22,044 --> 01:16:25,045 No one knows where we are, I'm safe. 1211 01:16:44,432 --> 01:16:47,001 This is my favorite place. 1212 01:16:47,003 --> 01:16:50,037 Stuart and I used to come here when we were first married. 1213 01:16:50,039 --> 01:16:52,272 Things were different then. 1214 01:16:56,177 --> 01:16:59,013 I appreciate your kindness, Stacy. 1215 01:17:00,181 --> 01:17:02,049 I wish things could have turned out differently 1216 01:17:02,051 --> 01:17:03,751 for all of us. 1217 01:17:03,753 --> 01:17:04,584 - So do I. 1218 01:17:06,087 --> 01:17:07,087 I mean that. 1219 01:17:08,523 --> 01:17:11,191 But I think we should get going. 1220 01:17:15,296 --> 01:17:18,065 (dramatic music) 1221 01:17:20,535 --> 01:17:21,368 Come on. 1222 01:17:28,442 --> 01:17:31,779 (punching and grunting) 1223 01:17:34,916 --> 01:17:37,117 (yelling) 1224 01:17:48,596 --> 01:17:51,498 (tires screeching) 1225 01:17:59,574 --> 01:18:01,942 - Hooker, did I get that message right? 1226 01:18:01,944 --> 01:18:03,577 Mrs. Grayle's disappeared? 1227 01:18:03,579 --> 01:18:05,045 - That's right, and Officer Sheridan. 1228 01:18:05,047 --> 01:18:06,546 They left here to go to the hotel and never arrived. 1229 01:18:06,548 --> 01:18:07,647 - [Jim] Mrs. Grayle's car was found 1230 01:18:07,649 --> 01:18:09,683 abandoned at a viewpoint on Canyon Road 1231 01:18:09,685 --> 01:18:11,218 about 15 minutes ago. 1232 01:18:11,220 --> 01:18:13,153 - Moki, get a unit out there. 1233 01:18:13,155 --> 01:18:14,855 Possible kidnapping, put out a broadcast. 1234 01:18:14,857 --> 01:18:16,356 Dig up a photo of Mrs. Grayle. 1235 01:18:16,358 --> 01:18:17,725 - Give them a description of Stacy, will ya, Jim? 1236 01:18:17,727 --> 01:18:19,359 (exhaling loudly) - Senator's wife, 1237 01:18:19,361 --> 01:18:21,061 Hooker, there's gonna be hell to pay now. 1238 01:18:21,063 --> 01:18:22,462 - That's right. 1239 01:18:22,464 --> 01:18:24,664 That'll blow your Yakuza contacts right outta the water. 1240 01:18:24,666 --> 01:18:25,766 - You don't know what you're talking about! 1241 01:18:25,768 --> 01:18:27,367 - The hell I don't! 1242 01:18:29,871 --> 01:18:32,706 How long have you kept the lid on for Nabutsu? 1243 01:18:32,708 --> 01:18:35,642 - You don't know how things are done here. 1244 01:18:35,644 --> 01:18:37,310 Things are done a certain way. 1245 01:18:37,312 --> 01:18:39,613 You don't always have a choice so you go along. 1246 01:18:39,615 --> 01:18:40,948 - Every cop faces that problem. 1247 01:18:40,950 --> 01:18:45,085 Sooner or later, you gotta make a choice. 1248 01:18:45,087 --> 01:18:48,488 - Okay look, I don't want anybody killed. 1249 01:18:51,259 --> 01:18:52,993 Let me work with you. 1250 01:18:53,962 --> 01:18:54,795 Please. 1251 01:18:56,564 --> 01:18:58,298 Let me work with you. 1252 01:19:00,268 --> 01:19:01,334 - You got it. 1253 01:19:03,238 --> 01:19:05,906 (chattering) 1254 01:19:05,908 --> 01:19:07,141 - [Stuart] Any news? 1255 01:19:07,143 --> 01:19:08,408 - We've got everything in motion, Senator. 1256 01:19:08,410 --> 01:19:09,609 - I've gotta tell you, 1257 01:19:09,611 --> 01:19:11,678 I'm real sorry about what happened here, sir. 1258 01:19:11,680 --> 01:19:13,747 - Her safety was your responsibility, Hooker. 1259 01:19:13,749 --> 01:19:15,582 - It still is. 1260 01:19:15,584 --> 01:19:18,518 And Officer Sheridan's life is on the line, too. 1261 01:19:18,520 --> 01:19:19,586 If we're gonna stop playing games, 1262 01:19:19,588 --> 01:19:21,021 I wanna get down to the truth. 1263 01:19:21,023 --> 01:19:22,689 - [John] You're the one that's playing games, Hooker. 1264 01:19:22,691 --> 01:19:24,391 Now it's with my daughter's life. 1265 01:19:24,393 --> 01:19:26,059 - Let's start with you, McAllister. 1266 01:19:26,061 --> 01:19:28,461 Why don't you tell me what your connection to the Yakuza is. 1267 01:19:28,463 --> 01:19:29,429 - You still on that? 1268 01:19:29,431 --> 01:19:30,931 Get off it. 1269 01:19:30,933 --> 01:19:33,267 - Officer Corrigan saw you go aboard the yacht, Bishamon, 1270 01:19:33,269 --> 01:19:36,904 and have a meeting with Ginsu Nabutsu of the Yakuza. 1271 01:19:36,906 --> 01:19:38,939 - You've done nothing wrong, John, 1272 01:19:38,941 --> 01:19:43,177 and he has nothing to do with Barbara, tell him. 1273 01:19:43,179 --> 01:19:44,011 - Alright. 1274 01:19:49,417 --> 01:19:52,652 Well years ago, when I started out with 1275 01:19:55,223 --> 01:19:59,893 nothing but ambition, I needed capital to buy land 1276 01:19:59,895 --> 01:20:02,129 so I borrowed it from the only one that would loan it. 1277 01:20:02,131 --> 01:20:04,898 Paid it back but I was in their records. 1278 01:20:04,900 --> 01:20:07,234 They also take a percentage, 1279 01:20:08,402 --> 01:20:11,205 except that this man was a friend. 1280 01:20:12,807 --> 01:20:14,875 - And he didn't claim the percentage. 1281 01:20:14,877 --> 01:20:18,912 - This man was your brother, wasn't he? 1282 01:20:18,914 --> 01:20:21,648 - You're quite correct, Sergeant Hooker. 1283 01:20:21,650 --> 01:20:23,217 He died a year ago. 1284 01:20:23,219 --> 01:20:25,585 - Then Nabutsu took over, checked the records, 1285 01:20:25,587 --> 01:20:28,421 and came after the Yakuza's share, what'd you do about it? 1286 01:20:28,423 --> 01:20:30,190 - Last night, I agreed to pay it. 1287 01:20:30,192 --> 01:20:31,825 - If what he's saying is true, 1288 01:20:31,827 --> 01:20:34,661 there's no reason for Yakuza to kidnap your daughter. 1289 01:20:34,663 --> 01:20:37,331 (phone ringing) 1290 01:20:42,036 --> 01:20:43,003 - Hello? 1291 01:20:43,005 --> 01:20:44,938 Mrs. McAllister speaking. 1292 01:20:49,477 --> 01:20:52,479 It's them, they want to talk to you. 1293 01:20:56,384 --> 01:20:57,217 - Hooker. 1294 01:20:59,420 --> 01:21:02,822 Yes, I understand you perfectly. 1295 01:21:02,824 --> 01:21:03,924 How do I know they're alright? 1296 01:21:03,926 --> 01:21:06,260 Let me speak to one of them. 1297 01:21:12,867 --> 01:21:15,568 They'll trade the ladies for us, you and me. 1298 01:21:15,570 --> 01:21:17,504 They've given us 10 minutes to get to a phone booth 1299 01:21:17,506 --> 01:21:19,639 on Old Mill Road, they'll call us there. 1300 01:21:19,641 --> 01:21:21,208 - Wait a minute. 1301 01:21:21,210 --> 01:21:24,511 - I don't want you to go either but I need you. 1302 01:21:24,513 --> 01:21:25,645 - [Stuart] But what can I do? 1303 01:21:25,647 --> 01:21:27,447 I'm no cop. - There's no choice. 1304 01:21:27,449 --> 01:21:29,016 - How do we know where they're gonna send you, Hooker? 1305 01:21:29,018 --> 01:21:30,450 At least let me get you wired. 1306 01:21:30,452 --> 01:21:31,818 - What about backup, maybe a chopper? 1307 01:21:31,820 --> 01:21:33,320 - There's no time. 1308 01:21:33,322 --> 01:21:36,990 Check the phone booth after we leave, now give us some air. 1309 01:21:36,992 --> 01:21:38,658 They'll be watching. 1310 01:21:45,733 --> 01:21:49,169 - Hooker, what's really bugging you? 1311 01:21:49,171 --> 01:21:53,740 - You, everything about you, what you've become. 1312 01:21:53,742 --> 01:21:56,043 - Come on, that's politics. 1313 01:21:56,045 --> 01:21:57,244 Public wants an image, 1314 01:21:57,246 --> 01:21:59,179 you find yourself becoming whatever sells. 1315 01:21:59,181 --> 01:22:02,382 - No, it's more than just politics. 1316 01:22:02,384 --> 01:22:04,184 You used to be clean. 1317 01:22:04,186 --> 01:22:05,885 Now I find you into the same dirty laundry 1318 01:22:05,887 --> 01:22:08,455 I've had to handle all my life. 1319 01:22:08,457 --> 01:22:10,223 - Maybe I have reached a little bit too hard 1320 01:22:10,225 --> 01:22:13,327 for the brass ring and grabbed everything in sight 1321 01:22:13,329 --> 01:22:17,831 and God knows I've been a lousy husband but not a killer. 1322 01:22:17,833 --> 01:22:19,433 - Jury's still out on that one. 1323 01:22:19,435 --> 01:22:20,968 - How can you say that? 1324 01:22:20,970 --> 01:22:22,402 You were right there at the party. 1325 01:22:22,404 --> 01:22:24,504 You saw Barbara, she wouldn't even talk to me. 1326 01:22:24,506 --> 01:22:27,707 I had no idea she was going anyplace, how could I? 1327 01:22:27,709 --> 01:22:31,178 (phone ringing) 1328 01:22:31,180 --> 01:22:32,279 - You stay here. 1329 01:22:32,281 --> 01:22:34,948 (phone ringing) 1330 01:22:41,522 --> 01:22:42,356 Hooker. 1331 01:22:44,859 --> 01:22:46,693 Yeah, we're both here. 1332 01:22:48,662 --> 01:22:52,832 If you've got somebody watching, you know we're alone. 1333 01:22:55,069 --> 01:22:55,902 Where? 1334 01:23:01,842 --> 01:23:03,343 We're rolling. 1335 01:23:03,345 --> 01:23:06,579 (light dramatic music) 1336 01:23:32,240 --> 01:23:34,408 - [Ginsu] They'll be here. 1337 01:23:35,309 --> 01:23:37,577 - This is a bad plan, Ginsu. 1338 01:23:37,579 --> 01:23:41,048 I don't like it, we're isolated here. 1339 01:23:41,050 --> 01:23:42,815 - You worry too much. 1340 01:23:54,295 --> 01:23:57,531 I'll say hello to your friends for you. 1341 01:24:00,234 --> 01:24:03,036 (sword whistling) 1342 01:24:11,479 --> 01:24:14,714 (light dramatic music) 1343 01:24:21,655 --> 01:24:24,491 - Keep out tourists, Nabutsu set it up. 1344 01:24:24,493 --> 01:24:25,992 - [Stuart] What are we gonna do when we get there? 1345 01:24:25,994 --> 01:24:28,428 - We'll make it up as we go along, you gonna be okay? 1346 01:24:28,430 --> 01:24:31,231 - Yeah sure, fine, I was just worrying about Barbara. 1347 01:24:31,233 --> 01:24:34,234 - And Stacy. - Yes, of course, Stacy. 1348 01:24:42,276 --> 01:24:43,210 - Get down. 1349 01:24:57,091 --> 01:25:00,927 (speaking in foreign language) 1350 01:25:03,864 --> 01:25:06,600 (dramatic music) 1351 01:25:09,003 --> 01:25:09,902 - Get down! 1352 01:25:15,376 --> 01:25:17,511 When I tell you, hit that door, 1353 01:25:17,513 --> 01:25:18,945 go for cover, you understand? 1354 01:25:18,947 --> 01:25:20,180 - What about the women? 1355 01:25:20,182 --> 01:25:23,350 - We'll find them, we take care of this first. 1356 01:25:23,352 --> 01:25:24,251 You ready? 1357 01:25:24,253 --> 01:25:25,084 - Yeah. 1358 01:25:26,154 --> 01:25:26,986 - Now! 1359 01:25:34,195 --> 01:25:35,428 (screaming) 1360 01:25:35,430 --> 01:25:38,598 (car crashing loudly) 1361 01:25:47,741 --> 01:25:51,911 (kicking and punching and grunting) 1362 01:25:57,751 --> 01:26:01,788 (kicking and punching and grunting) 1363 01:26:01,790 --> 01:26:05,758 (punching and grunting) 1364 01:26:05,760 --> 01:26:08,995 (kicking and grunting) 1365 01:26:10,998 --> 01:26:13,333 (gun fires) 1366 01:26:16,671 --> 01:26:17,504 Stuart! 1367 01:26:18,772 --> 01:26:21,107 (gun fires) 1368 01:26:23,611 --> 01:26:26,446 (grunting loudly) 1369 01:26:28,482 --> 01:26:32,219 (glass shattering) 1370 01:26:32,221 --> 01:26:34,487 (grunting) 1371 01:26:39,927 --> 01:26:44,097 (sword whistling) (dramatic music) 1372 01:26:49,069 --> 01:26:51,238 (yelling) 1373 01:27:07,054 --> 01:27:09,322 (grunting) 1374 01:27:14,895 --> 01:27:17,063 (yelling) 1375 01:28:13,854 --> 01:28:17,424 - Now, policeman, you'll learn about honor. 1376 01:28:18,526 --> 01:28:20,293 - I know about honor. 1377 01:28:21,995 --> 01:28:24,163 (yelling) 1378 01:28:45,453 --> 01:28:48,120 (siren wailing) 1379 01:29:08,743 --> 01:29:10,910 - Okay, way to go, Hooker. 1380 01:29:20,454 --> 01:29:22,789 - Gun. - Nice catch. 1381 01:29:22,791 --> 01:29:25,859 - Hooker to Grayle, still a winner. 1382 01:29:25,861 --> 01:29:27,093 - Lucky. - Yeah. 1383 01:29:28,095 --> 01:29:30,062 Nabutsu? - Nabutsu, 1384 01:29:30,064 --> 01:29:32,866 out of sight, out of mind. 1385 01:29:32,868 --> 01:29:34,401 - [Stacy] Hooker. 1386 01:29:34,403 --> 01:29:35,635 - They're okay. 1387 01:29:35,637 --> 01:29:39,539 - Yeah, guy you winged told us where they were. 1388 01:29:42,543 --> 01:29:43,543 - You're looking good. 1389 01:29:43,545 --> 01:29:45,111 - You, too. 1390 01:29:45,113 --> 01:29:46,245 - [Stuart] Are you alright? 1391 01:29:46,247 --> 01:29:47,747 - I wasn't harmed. 1392 01:29:51,519 --> 01:29:53,720 - They hurt you? - No. 1393 01:29:53,722 --> 01:29:55,321 - We almost didn't find what you wrote in the phone booth. 1394 01:29:55,323 --> 01:29:58,190 - Yeah, you did real nice, Sergeant. 1395 01:29:58,192 --> 01:29:59,726 - Leaves one more thing. 1396 01:29:59,728 --> 01:30:01,127 - Who hired the Yakuza? 1397 01:30:01,129 --> 01:30:02,395 - What do you mean? 1398 01:30:02,397 --> 01:30:04,497 - Who had the motive and the opportunity? 1399 01:30:04,499 --> 01:30:07,199 Who had the connections with the Yakuza? 1400 01:30:07,201 --> 01:30:10,136 Who wanted who dead badly enough to go to an extreme? 1401 01:30:10,138 --> 01:30:11,203 - Do you know, Hooker? 1402 01:30:11,205 --> 01:30:12,138 - I do now. 1403 01:30:15,409 --> 01:30:16,876 It was the person 1404 01:30:16,878 --> 01:30:19,746 who came into the Federal Building rotunda last 1405 01:30:19,748 --> 01:30:21,915 and was first on the stage at the hotel. 1406 01:30:21,917 --> 01:30:24,851 - [Jim] To throw suspicion on the Senator. 1407 01:30:24,853 --> 01:30:26,586 - A red herring. 1408 01:30:26,588 --> 01:30:27,987 Person who planned that 1409 01:30:27,989 --> 01:30:29,756 had family connections to the Yakuza. 1410 01:30:29,758 --> 01:30:31,223 - Just because my father-in-law's 1411 01:30:31,225 --> 01:30:33,493 being pushed by Nabutsu, that doesn't tie him into this. 1412 01:30:33,495 --> 01:30:37,163 - That's right, you gave me the answer, Stuart. 1413 01:30:37,165 --> 01:30:41,033 Neither of the captors knew that Stacy or Mrs. Grayle 1414 01:30:41,035 --> 01:30:43,870 were heading for the hotel any more than you did. 1415 01:30:43,872 --> 01:30:46,973 Nobody knew where they were going other than myself 1416 01:30:46,975 --> 01:30:48,908 except two people. 1417 01:30:48,910 --> 01:30:50,610 - So the kidnapping was just to get-- 1418 01:30:50,612 --> 01:30:52,946 - Stuart here, to be killed. 1419 01:30:54,114 --> 01:30:56,516 I belonged to Nabutsu, I counted on that. 1420 01:30:56,518 --> 01:30:59,018 - But where does that lead us? 1421 01:31:05,325 --> 01:31:06,726 - To me. 1422 01:31:06,728 --> 01:31:08,127 (light dramatic music) 1423 01:31:08,129 --> 01:31:09,295 To me, Stuart. 1424 01:31:13,333 --> 01:31:15,502 I didn't want anyone hurt, 1425 01:31:16,670 --> 01:31:17,570 except you. 1426 01:31:19,974 --> 01:31:23,109 I wanted you dead at any cost. 1427 01:31:23,111 --> 01:31:23,943 - My God. 1428 01:31:26,279 --> 01:31:29,281 - I always was afraid of you, Hooker 1429 01:31:30,417 --> 01:31:32,986 but you're gonna have to prove all this. 1430 01:31:32,988 --> 01:31:35,655 I'm gonna fight you all the way. 1431 01:31:37,424 --> 01:31:39,425 - I'll see you in court. 1432 01:31:46,867 --> 01:31:50,302 - Barbara, I'm sorry, I, I'm so sorry. 1433 01:31:50,304 --> 01:31:52,304 - Let's go, Mrs. Grayle. 1434 01:32:16,463 --> 01:32:20,633 - Hooker, there's something I have to tell you. 1435 01:32:20,635 --> 01:32:23,803 - It's all been said. - No, no it has not been said. 1436 01:32:23,805 --> 01:32:26,639 I've done so many things wrong. 1437 01:32:26,641 --> 01:32:29,809 I'd like to start to do things right. 1438 01:32:29,811 --> 01:32:31,844 That offer I made to you about working with me, 1439 01:32:31,846 --> 01:32:35,615 that still goes, I've learned a heck of a lot from you. 1440 01:32:35,617 --> 01:32:39,118 I'd like to be teammates with you again. 1441 01:32:39,120 --> 01:32:41,888 - I've learned a lot too, Stuart. 1442 01:32:43,223 --> 01:32:44,958 I prefer the streets. 1443 01:32:46,393 --> 01:32:47,727 They're cleaner. 1444 01:32:48,762 --> 01:32:51,764 (upbeat rock music) 1445 01:33:54,995 --> 01:33:57,997 (electronic jingle) 106340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.