Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,468 --> 00:00:05,237
(dramatic music)
2
00:01:29,422 --> 00:01:32,424
(suspenseful music)
3
00:02:08,294 --> 00:02:10,962
- Beautiful, here,
this is exclusive.
4
00:02:10,964 --> 00:02:13,097
- Okay, okay, I'm done.
Let's get out of here.
5
00:02:13,099 --> 00:02:15,066
- Yeah, after we do upstairs.
6
00:02:15,068 --> 00:02:16,868
- Oh Danny, Marcus only
gave us the alarm (mumbles)
7
00:02:16,870 --> 00:02:18,470
for this part of the house.
8
00:02:18,472 --> 00:02:19,904
- So we'll be careful, come on.
9
00:02:19,906 --> 00:02:21,039
- Danny, Danny.
10
00:02:21,041 --> 00:02:22,641
- Come on, come on.
11
00:02:22,643 --> 00:02:23,808
- [Woman] No.
12
00:02:23,810 --> 00:02:27,279
- We need a gold (mumbles).
13
00:02:27,281 --> 00:02:30,282
(suspenseful music)
14
00:02:36,855 --> 00:02:38,356
Somebody's coming.
15
00:02:43,996 --> 00:02:46,998
(suspenseful music)
16
00:03:16,495 --> 00:03:18,230
Welcome to the party.
17
00:03:30,409 --> 00:03:31,409
- Hey, Lola.
18
00:03:33,312 --> 00:03:34,145
Lola.
19
00:03:38,183 --> 00:03:39,684
How's business, baby?
20
00:03:39,686 --> 00:03:41,152
- Lousy.
21
00:03:41,154 --> 00:03:43,087
It's not gonna get better with
me talking to you, Hooker.
22
00:03:43,089 --> 00:03:45,323
- Well, let's cut it short.
23
00:03:45,325 --> 00:03:47,325
I'm doing for somebody
doing in business in furs,
24
00:03:47,327 --> 00:03:50,595
silverware, jewelry,
expensive things.
25
00:03:50,597 --> 00:03:53,498
- Come on baby, do I look
like your second story, man.
26
00:03:53,500 --> 00:03:56,534
- No, you certainly look
like a second story.
27
00:03:56,536 --> 00:03:59,170
But you're on the streets,
you know what's going down.
28
00:03:59,172 --> 00:04:00,938
Are you listening to me?
29
00:04:00,940 --> 00:04:03,074
- Sure, I got ears, right.
30
00:04:03,076 --> 00:04:05,310
- Well, then talk to me.
31
00:04:05,312 --> 00:04:06,745
- I don't know anything.
32
00:04:06,747 --> 00:04:08,413
- If you kept those
ears of yours open,
33
00:04:08,415 --> 00:04:09,447
you might hear what's going on.
34
00:04:09,449 --> 00:04:10,448
How about it?
35
00:04:10,450 --> 00:04:11,516
- What's in it for me?
36
00:04:11,518 --> 00:04:13,718
- My undying gratitude.
37
00:04:13,720 --> 00:04:15,219
(laughing)
38
00:04:15,221 --> 00:04:18,356
And I might put in a good
word for you with Vice.
39
00:04:18,358 --> 00:04:19,190
- Okay.
40
00:04:24,630 --> 00:04:25,863
(radio beeping)
41
00:04:25,865 --> 00:04:28,833
- [Woman] Four Adam
30, four Adam 30.
42
00:04:33,839 --> 00:04:35,373
- 30.
43
00:04:35,375 --> 00:04:37,942
- [Woman] Four Adam 30, a
459 silent at 6490 Palms.
44
00:04:37,944 --> 00:04:39,344
Handle code two.
45
00:04:39,346 --> 00:04:41,112
- I'm on my way.
46
00:04:41,114 --> 00:04:44,816
- Four Adam 16
(mumbles) backing up 30.
47
00:04:44,818 --> 00:04:47,819
(suspenseful music)
48
00:04:50,656 --> 00:04:52,324
- How about cash, you got cash?
49
00:04:52,326 --> 00:04:54,058
(woman groaning)
50
00:04:54,060 --> 00:04:54,859
Huh?
51
00:04:59,398 --> 00:05:02,334
(suspenseful music)
52
00:05:11,377 --> 00:05:12,777
- You're hurting her.
53
00:05:12,779 --> 00:05:15,112
Danny, you are hurting her.
54
00:05:15,114 --> 00:05:17,014
(woman groaning)
55
00:05:17,016 --> 00:05:20,752
- Don't you ever interfere
when I'm working.
56
00:05:20,754 --> 00:05:22,420
- [Woman] Let me go.
57
00:05:25,858 --> 00:05:28,593
(woman groaning)
58
00:05:32,665 --> 00:05:34,499
Oh my god, the police.
59
00:05:39,805 --> 00:05:42,807
(suspenseful music)
60
00:05:44,309 --> 00:05:45,710
- Go around back.
61
00:05:51,283 --> 00:05:53,951
(door creaking)
62
00:06:03,462 --> 00:06:07,632
Four Adam 30, requesting
an RA unit at my location.
63
00:06:08,868 --> 00:06:11,636
(dramatic music)
64
00:06:33,292 --> 00:06:36,127
(gunshots firing)
65
00:06:42,100 --> 00:06:44,836
(car screeching)
66
00:06:48,073 --> 00:06:50,842
(dramatic music)
67
00:06:57,983 --> 00:06:59,651
(engine revving)
68
00:06:59,653 --> 00:07:01,285
(siren ringing)
69
00:07:01,287 --> 00:07:04,288
Four Adam 30, give me an
ETA on that ambulance.
70
00:07:04,290 --> 00:07:06,958
(siren ringing)
71
00:07:09,662 --> 00:07:12,396
- Four Adam 16 in pursuit,
heading east on 6th Street.
72
00:07:12,398 --> 00:07:15,733
Two suspects are
driving a silver sedan.
73
00:07:19,004 --> 00:07:21,773
(engine revving)
74
00:07:24,443 --> 00:07:28,613
(cars screeching)
(siren ringing)
75
00:08:00,212 --> 00:08:02,714
(car horn honking)
76
00:08:02,716 --> 00:08:05,483
(car screeching)
77
00:08:14,426 --> 00:08:15,660
- Stacy, Stacy.
78
00:08:19,598 --> 00:08:20,431
Stacy.
79
00:08:25,270 --> 00:08:28,039
(dramatic music)
80
00:08:42,254 --> 00:08:44,923
(car exploding)
81
00:08:50,162 --> 00:08:52,897
(dramatic music)
82
00:08:57,736 --> 00:09:00,872
- Jim, I could
still be in there.
83
00:09:00,874 --> 00:09:02,273
- I know, I know.
84
00:09:08,480 --> 00:09:12,650
(dramatic music)
(fire burning)
85
00:09:25,430 --> 00:09:28,666
- There's no sign of concussion.
86
00:09:28,668 --> 00:09:30,635
You'll have a sore head
for a couple of days,
87
00:09:30,637 --> 00:09:32,470
but that should be it.
88
00:09:33,706 --> 00:09:36,140
- You are lucky, you
are one lucky girl.
89
00:09:36,142 --> 00:09:37,374
- Thanks to Jim.
90
00:09:37,376 --> 00:09:39,844
- Hey I do it for
all my partners.
91
00:09:39,846 --> 00:09:42,246
- What about the woman who
got hurt in the burglary?
92
00:09:42,248 --> 00:09:45,917
- She's unconscious but
she's gonna make it.
93
00:09:48,954 --> 00:09:50,187
- I'm okay.
94
00:09:50,189 --> 00:09:52,890
- Take her Jim, lock
her up for the night.
95
00:09:52,892 --> 00:09:53,958
- Sure thing.
96
00:09:58,563 --> 00:10:00,665
- I'll check with you later.
97
00:10:00,667 --> 00:10:03,034
You get a good night sleep.
98
00:10:03,036 --> 00:10:05,770
(dramatic music)
99
00:10:31,964 --> 00:10:35,133
- Jim, you said you
were gonna leave
100
00:10:35,135 --> 00:10:37,501
after I got to sleep.
101
00:10:37,503 --> 00:10:40,772
That was two hours ago,
have you slept any?
102
00:10:40,774 --> 00:10:43,941
- You know me, the
original night owl.
103
00:10:44,877 --> 00:10:46,878
- I'm okay, quit worrying.
104
00:10:46,880 --> 00:10:48,046
- Yeah I know.
105
00:10:49,915 --> 00:10:53,851
It's just that I keep
seeing the car blowing up
106
00:10:56,088 --> 00:10:59,256
and thinking what
could have happened.
107
00:11:01,259 --> 00:11:05,096
- I've thought about
that too. Thank you, Jim.
108
00:11:08,400 --> 00:11:11,135
(dramatic music)
109
00:11:32,257 --> 00:11:33,991
- They want you
out in the streets.
110
00:11:33,993 --> 00:11:35,093
I'll make this short and sweet.
111
00:11:35,095 --> 00:11:36,728
We've got in a woman in a coma.
112
00:11:36,730 --> 00:11:38,996
She apparently walked in
a middle of a burglary.
113
00:11:38,998 --> 00:11:42,900
And we have 11 unsolved
cases in the same area.
114
00:11:46,338 --> 00:11:50,474
Two suspects, a man and a
woman. You got the description.
115
00:11:50,476 --> 00:11:51,976
Hi Stacy.
116
00:11:51,978 --> 00:11:53,945
- Good to see you Stacy.
117
00:11:53,947 --> 00:11:55,179
- Thanks.
118
00:11:55,181 --> 00:11:56,480
- Okay, the MO's the
same on all the crimes.
119
00:11:56,482 --> 00:11:59,150
They hit when no one's
home, both day or night.
120
00:11:59,152 --> 00:12:01,786
The alarms are usually
disconnected or circumvented.
121
00:12:01,788 --> 00:12:04,555
An entry is made through
cutout window blinds.
122
00:12:04,557 --> 00:12:08,325
We're also running a check on
the alarm company's personnel.
123
00:12:08,327 --> 00:12:10,394
- Meantime, check your
street sources to see
124
00:12:10,396 --> 00:12:11,863
if anybody's fencing.
125
00:12:11,865 --> 00:12:14,265
Expensive merchandise,
stereos, silver, jewelry.
126
00:12:14,267 --> 00:12:17,468
- One more thing, these
people are dangerous.
127
00:12:17,470 --> 00:12:18,803
Don't forget that.
128
00:12:18,805 --> 00:12:20,404
Now, if you get a
lead, let us know.
129
00:12:20,406 --> 00:12:22,039
Don't move in on your own.
130
00:12:22,041 --> 00:12:24,876
- Okay that's it,
hit the streets.
131
00:12:26,344 --> 00:12:27,344
- You know what.
132
00:12:27,346 --> 00:12:28,946
- Jim.
133
00:12:28,948 --> 00:12:31,816
- What were you gonna say?
134
00:12:31,818 --> 00:12:34,451
- I was gonna say that one
of us better say something.
135
00:12:34,453 --> 00:12:35,286
- Yeah.
136
00:12:36,321 --> 00:12:37,321
- So.
137
00:12:37,323 --> 00:12:39,423
- Go ahead, you go first.
138
00:12:41,760 --> 00:12:44,929
- Well, I'm sort of confused
about last night, about us.
139
00:12:44,931 --> 00:12:46,397
(radio beeping)
140
00:12:46,399 --> 00:12:50,268
- [Woman] Four Adam 16, meet
four Adam 30 on tap two.
141
00:12:51,770 --> 00:12:53,370
- Four Adam 16.
142
00:12:53,372 --> 00:12:56,174
- I just got off the
landline with the lieutenant.
143
00:12:56,176 --> 00:12:58,575
Most of the houses ripped
off from those burglaries
144
00:12:58,577 --> 00:13:01,112
have the same security
system installed,
145
00:13:01,114 --> 00:13:03,948
by the Safety Plus
Security Company.
146
00:13:03,950 --> 00:13:05,449
- Coincidence?
147
00:13:05,451 --> 00:13:06,851
- I don't know but that's
what I'm gonna find out.
148
00:13:06,853 --> 00:13:08,385
I'll be in touch
when I'm through.
149
00:13:08,387 --> 00:13:10,254
- Roger and out.
150
00:13:10,256 --> 00:13:13,257
(suspenseful music)
151
00:14:03,141 --> 00:14:04,808
- Take the upstairs.
152
00:14:06,311 --> 00:14:09,313
(suspenseful music)
153
00:14:38,810 --> 00:14:41,045
- Mrs. Dryer, are you home?
154
00:14:54,026 --> 00:14:54,926
Mrs. Dryer?
155
00:15:18,951 --> 00:15:21,252
(gunshot firing)
156
00:15:21,254 --> 00:15:24,255
(suspenseful music)
157
00:15:33,198 --> 00:15:34,798
- He's dead.
158
00:15:34,800 --> 00:15:36,600
- It was him or me.
159
00:15:36,602 --> 00:15:37,734
Come on, come on.
160
00:15:37,736 --> 00:15:38,735
- You killed him.
161
00:15:38,737 --> 00:15:40,338
- Come on, move it.
162
00:15:41,806 --> 00:15:45,009
- There is not a thing out
of the ordinary, Sgt. Hooker.
163
00:15:45,011 --> 00:15:47,178
Everyone who works
here is bonded.
164
00:15:47,180 --> 00:15:51,082
All applicants must have
four quality references.
165
00:15:51,084 --> 00:15:53,384
In this business,
reputation is everything.
166
00:15:53,386 --> 00:15:55,386
- In my business, results
are the only thing.
167
00:15:55,388 --> 00:15:57,621
I'd like to talk to some
of your people, Mr. Haines.
168
00:15:57,623 --> 00:15:59,390
- I have shown you
the personnel files.
169
00:15:59,392 --> 00:16:00,757
Now is that all that's required?
170
00:16:00,759 --> 00:16:01,925
- I want more.
171
00:16:03,728 --> 00:16:07,598
- If you're insinuating that
I'm covering something up.
172
00:16:07,600 --> 00:16:09,400
- I can come back
with a court order
173
00:16:09,402 --> 00:16:11,402
if you wish, Mr. Haines.
174
00:16:32,290 --> 00:16:34,625
- You knew I had something
to tell you, didn't you?
175
00:16:34,627 --> 00:16:36,327
I could tell.
176
00:16:36,329 --> 00:16:37,995
- You'd make quite a detective.
177
00:16:37,997 --> 00:16:41,532
- I almost was, I
couldn't pass the exam.
178
00:16:41,534 --> 00:16:43,401
They're like ostriches in there.
179
00:16:43,403 --> 00:16:46,237
If they didn't see it
happen, it didn't happen.
180
00:16:46,239 --> 00:16:48,705
- But you keep your
eyes open, Mr.--
181
00:16:48,707 --> 00:16:49,973
- Genesee.
182
00:16:49,975 --> 00:16:52,309
About six months ago, we
had a guy working here,
183
00:16:52,311 --> 00:16:53,844
Marcus Douglas.
184
00:16:53,846 --> 00:16:56,780
I caught him one night going
through the customer files.
185
00:16:56,782 --> 00:16:58,449
Now, there's no reason
for him to do that.
186
00:16:58,451 --> 00:16:59,950
It wasn't his job.
187
00:16:59,952 --> 00:17:01,618
- What happened to
this Marcus Douglas?
188
00:17:01,620 --> 00:17:05,022
- He worked here about a
month and just up and quick.
189
00:17:05,024 --> 00:17:08,159
No point in checking out
his address. I already did.
190
00:17:08,161 --> 00:17:09,793
It's phony.
191
00:17:09,795 --> 00:17:12,096
- You do good work, Mr. Genesee.
192
00:17:12,098 --> 00:17:13,764
(radio beeping)
193
00:17:13,766 --> 00:17:16,100
- [Woman] All units in the
vicinity and four Adam 30,
194
00:17:16,102 --> 00:17:19,070
shots being fired
at 922 Gold Way.
195
00:17:19,072 --> 00:17:22,373
Four A 30, your
call is code three.
196
00:17:22,375 --> 00:17:25,042
(siren ringing)
197
00:17:30,582 --> 00:17:32,083
- You said you were hungry.
198
00:17:32,085 --> 00:17:33,717
- I thought I was.
199
00:17:33,719 --> 00:17:34,985
- Yeah, me too.
200
00:17:36,154 --> 00:17:38,389
- What are you thinking of?
201
00:17:38,391 --> 00:17:40,491
- We got to talk about us.
202
00:17:40,493 --> 00:17:43,026
I don't know where to
start or what to say.
203
00:17:43,028 --> 00:17:45,662
- I know. I'm confused too.
204
00:17:45,664 --> 00:17:48,732
- Maybe it was your almost
being killed last night.
205
00:17:48,734 --> 00:17:52,069
- Maybe, but one
thing I'm sure of.
206
00:17:52,071 --> 00:17:54,171
I don't want this feeling to
affect our working together.
207
00:17:54,173 --> 00:17:57,674
- Hey, nothing
would ever do that.
208
00:17:57,676 --> 00:18:01,278
Hooker asked me if everything
was okay between us.
209
00:18:01,280 --> 00:18:04,081
- One kiss and that's obvious.
210
00:18:04,083 --> 00:18:06,717
- Maybe it's what comes next.
211
00:18:06,719 --> 00:18:08,085
(radio beeping)
212
00:18:08,087 --> 00:18:10,754
- [Woman] Four Adam 16, come in.
213
00:18:15,994 --> 00:18:18,729
(car screeching)
214
00:18:20,031 --> 00:18:24,201
- (Mumbles), they're
empty cartridges.
215
00:18:35,280 --> 00:18:37,648
You two picked a hell of
a time to take a break.
216
00:18:37,650 --> 00:18:39,617
- Sorry, what do you got so far?
217
00:18:39,619 --> 00:18:41,418
- Same MO as the
other burglaries.
218
00:18:41,420 --> 00:18:42,953
Only if this is
our burglary team,
219
00:18:42,955 --> 00:18:44,921
they just graduated
to the major leagues.
220
00:18:44,923 --> 00:18:46,857
Killers now. Bullet
to the heart.
221
00:18:46,859 --> 00:18:48,091
- Did you find a gun?
222
00:18:48,093 --> 00:18:49,960
- But judging by the
size of the wound,
223
00:18:49,962 --> 00:18:53,564
it's either a .38 caliber
or a nine millimeter.
224
00:18:53,566 --> 00:18:55,699
- Hey, Hooker, take a look.
225
00:18:55,701 --> 00:18:57,535
It's another Safety
Plus protected house.
226
00:18:57,537 --> 00:19:00,037
What's that do to your theory?
227
00:19:00,039 --> 00:19:01,138
- That's a good question.
228
00:19:01,140 --> 00:19:02,273
Let's finish up here.
229
00:19:02,275 --> 00:19:03,740
Jim, I want everything.
230
00:19:03,742 --> 00:19:05,676
Make sure they dust the entrance
door, the room, everything.
231
00:19:05,678 --> 00:19:06,910
Go to it.
232
00:19:06,912 --> 00:19:09,380
Stacy, talk to the
neighbors, dig.
233
00:19:09,382 --> 00:19:12,149
(dramatic music)
234
00:19:13,818 --> 00:19:17,454
- We'll be five
(mumbles), not bad.
235
00:19:17,456 --> 00:19:18,455
(dish breaking)
236
00:19:18,457 --> 00:19:19,890
What the hell is wrong with you?
237
00:19:19,892 --> 00:19:21,758
- I don't want any of the
money, Danny, it's blood money.
238
00:19:21,760 --> 00:19:22,959
- It was self defense.
239
00:19:22,961 --> 00:19:24,861
- It was murder. You
didn't have to kill him.
240
00:19:24,863 --> 00:19:26,230
I want out. No more.
241
00:19:26,232 --> 00:19:29,633
- Maybe I ought to kick
some sense into you.
242
00:19:29,635 --> 00:19:30,867
What do you say?
243
00:19:30,869 --> 00:19:32,303
- Well, you can't
do that, Danny.
244
00:19:32,305 --> 00:19:33,837
- Why not?
245
00:19:33,839 --> 00:19:38,209
- Because you'll be killing
your own child, that's why.
246
00:19:38,211 --> 00:19:40,010
- You're saying you're pregnant.
247
00:19:40,012 --> 00:19:42,513
- Yes, damn you, I'm pregnant.
248
00:19:43,848 --> 00:19:45,882
- You figured a way.
249
00:19:45,884 --> 00:19:49,186
Your way to trap me into
doing what you want.
250
00:19:49,188 --> 00:19:53,224
Well, it won't work,
baby. Nothing changes.
251
00:19:53,226 --> 00:19:56,960
Only now, you open your
mouth about taking off,
252
00:19:56,962 --> 00:19:59,430
you run off, I'll find you.
253
00:19:59,432 --> 00:20:02,833
And I know how to
hurt you most, got it.
254
00:20:02,835 --> 00:20:05,603
(dramatic music)
255
00:20:06,971 --> 00:20:08,639
- Downtown's been getting
a lot of phone calls
256
00:20:08,641 --> 00:20:10,574
from influential
citizens who don't like
257
00:20:10,576 --> 00:20:11,908
their houses burglarized.
258
00:20:11,910 --> 00:20:13,176
Any answers?
259
00:20:13,178 --> 00:20:14,411
- Nom the computer
is working its way
260
00:20:14,413 --> 00:20:16,012
through the Safety Plus
client list right now.
261
00:20:16,014 --> 00:20:17,781
- That list has over
1,200 customers on it.
262
00:20:17,783 --> 00:20:19,416
- Yeah, but we
deleted all the houses
263
00:20:19,418 --> 00:20:21,719
with live-in domestics,
that didn't fit the MO.
264
00:20:21,721 --> 00:20:23,820
- Same with those
with guard dogs.
265
00:20:23,822 --> 00:20:26,123
- Every house with a series
has a simple alarm system,
266
00:20:26,125 --> 00:20:28,492
that'd be set off by
opening a door or a window.
267
00:20:28,494 --> 00:20:30,694
They got in by cutting
into the glass.
268
00:20:30,696 --> 00:20:32,229
- And Marcus Douglas?
269
00:20:32,231 --> 00:20:35,566
- His address was a vacant
lot. We're working on it.
270
00:20:35,568 --> 00:20:37,968
- After eliminations, we have
five houses in the same area
271
00:20:37,970 --> 00:20:40,070
that fit the MO potential.
272
00:20:40,072 --> 00:20:42,606
- Okay, ride hard on those
houses for a new nights.
273
00:20:42,608 --> 00:20:44,675
- There's just one problem.
274
00:20:44,677 --> 00:20:46,910
The last house wasn't
serviced by Safety Plus.
275
00:20:46,912 --> 00:20:48,379
- That's right.
276
00:20:48,381 --> 00:20:50,247
But the owner switched
to Diamond last month.
277
00:20:50,249 --> 00:20:52,516
Before that, he was
still Safety Plus.
278
00:20:52,518 --> 00:20:53,751
It still works.
279
00:20:55,086 --> 00:20:59,022
Four Adam 30, four Adam
16, meet me on tag two.
280
00:20:59,891 --> 00:21:02,225
- Four Adam 16, over.
281
00:21:02,227 --> 00:21:05,262
- [Hooker] I'm at 38 Huntington
Street, report of a prowler.
282
00:21:05,264 --> 00:21:06,430
Where are you?
283
00:21:06,432 --> 00:21:08,165
- Three blocks
east. We're rolling.
284
00:21:08,167 --> 00:21:10,033
- I'll be around back.
285
00:21:10,035 --> 00:21:12,770
(dramatic music)
286
00:22:01,753 --> 00:22:04,054
Stacy, stay be the door.
287
00:22:04,056 --> 00:22:05,222
Jim, you come.
288
00:22:06,358 --> 00:22:09,092
(dramatic music)
289
00:23:06,918 --> 00:23:09,420
(cat meowing)
290
00:23:11,355 --> 00:23:13,089
- What are you doing?
291
00:23:15,794 --> 00:23:18,529
(gunshot firing)
292
00:23:19,898 --> 00:23:20,731
Hooker.
293
00:23:21,966 --> 00:23:24,401
(cat meowing)
294
00:23:24,403 --> 00:23:27,170
(dramatic music)
295
00:23:35,847 --> 00:23:36,680
Hooker.
296
00:23:40,752 --> 00:23:43,520
(dramatic music)
297
00:23:59,170 --> 00:24:03,273
- In there. I'm
alright (mumbles).
298
00:24:11,015 --> 00:24:12,916
- They're going out the front.
299
00:24:12,918 --> 00:24:13,750
- Go.
300
00:24:16,788 --> 00:24:19,790
(suspenseful music)
301
00:24:23,995 --> 00:24:26,763
(car screeching)
302
00:24:29,300 --> 00:24:31,735
(rock music)
303
00:24:38,042 --> 00:24:40,878
(siren ringing)
304
00:24:40,880 --> 00:24:43,647
(engine revving)
305
00:24:55,593 --> 00:24:57,193
- There, it's them.
306
00:24:58,530 --> 00:25:01,398
(siren ringing)
307
00:25:01,400 --> 00:25:04,334
- Four Adam 16, we're in
pursuit of 459 suspects,
308
00:25:04,336 --> 00:25:07,137
shots been fired,
vehicle is a red coupe,
309
00:25:07,139 --> 00:25:09,305
north bound on Huntington.
310
00:25:10,174 --> 00:25:13,610
(siren ringing)
311
00:25:13,612 --> 00:25:16,379
(car screeching)
312
00:25:22,620 --> 00:25:25,022
(rock music)
313
00:25:33,898 --> 00:25:35,498
(siren ringing)
314
00:25:35,500 --> 00:25:36,767
- Look out!
315
00:25:36,769 --> 00:25:38,969
(car horn honking)
316
00:25:38,971 --> 00:25:41,638
(loud crashing)
317
00:25:44,609 --> 00:25:47,878
(electricity sparking)
318
00:25:52,984 --> 00:25:55,652
(siren ringing)
319
00:26:02,093 --> 00:26:04,828
(dramatic music)
320
00:26:08,866 --> 00:26:10,300
- Better get a hold of Hooker.
321
00:26:10,302 --> 00:26:13,203
- Yeah, that's the
least we can do.
322
00:26:17,541 --> 00:26:20,210
(phone ringing)
323
00:26:23,047 --> 00:26:25,716
(door closing)
324
00:26:25,718 --> 00:26:27,117
- Ah, Mr. Bailey.
325
00:26:28,385 --> 00:26:31,488
DA, has a charge of
burglary he wants
326
00:26:33,725 --> 00:26:37,427
to file against you, and
maybe an accomplice to murder.
327
00:26:37,429 --> 00:26:40,063
If you cooperate,
maybe I can help you.
328
00:26:40,065 --> 00:26:42,298
- What kind of cooperation?
329
00:26:43,334 --> 00:26:45,335
- He wants your husband.
330
00:26:46,904 --> 00:26:48,071
He is your husband?
331
00:26:48,073 --> 00:26:49,239
- Yes.
332
00:26:49,241 --> 00:26:51,274
- He's not at your home address.
333
00:26:51,276 --> 00:26:52,342
Where is he?
334
00:26:52,344 --> 00:26:54,511
- Sorry, I can't help you.
335
00:26:56,848 --> 00:26:59,616
- You're trying to protect
him, I could understand--
336
00:26:59,618 --> 00:27:02,519
- Protect him (laughs).
337
00:27:02,521 --> 00:27:04,521
Oh my god, that's funny.
338
00:27:06,991 --> 00:27:09,660
Oh god (crying)
339
00:27:13,197 --> 00:27:15,032
- Alright, alright.
340
00:27:15,034 --> 00:27:17,100
Here, take her back.
341
00:27:17,102 --> 00:27:19,602
Make sure the doctor sees her.
342
00:27:23,741 --> 00:27:26,409
(phone ringing)
343
00:27:27,311 --> 00:27:29,680
She was scared, she won't talk.
344
00:27:29,682 --> 00:27:31,648
- She's obviously
protecting the guy.
345
00:27:31,650 --> 00:27:33,283
- Yeah.
346
00:27:33,285 --> 00:27:35,819
Who were you
protecting last night?
347
00:27:35,821 --> 00:27:37,688
- I made a mistake, I'm sorry.
348
00:27:37,690 --> 00:27:39,522
- It's my fault as
much as us, Hooker.
349
00:27:39,524 --> 00:27:40,991
- You're right.
350
00:27:40,993 --> 00:27:43,426
That's why I'm splitting
the two of you up as a team.
351
00:27:43,428 --> 00:27:45,028
Lieutenant O'Brien agrees.
352
00:27:45,030 --> 00:27:46,963
- Come on Hooker, Stacy
and I have been a team
353
00:27:46,965 --> 00:27:48,398
for two years.
354
00:27:48,400 --> 00:27:50,533
- And a damn good
one until last night.
355
00:27:50,535 --> 00:27:52,869
Look, you work together
18 hours a day.
356
00:27:52,871 --> 00:27:55,305
Your partner
becomes like family.
357
00:27:55,307 --> 00:27:58,108
Sometimes they become more
important than the job.
358
00:27:58,110 --> 00:28:00,977
That's where I think the
two of you are at right now.
359
00:28:00,979 --> 00:28:02,278
- So what happens?
360
00:28:02,280 --> 00:28:04,314
- When you two get your
minds back on working
361
00:28:04,316 --> 00:28:07,217
together effectively
as police officers,
362
00:28:07,219 --> 00:28:09,385
I'll reassess the situation.
363
00:28:09,387 --> 00:28:12,288
In the meantime, your new
partner is named Pat Williamson.
364
00:28:12,290 --> 00:28:14,290
Stacy, you work with me.
365
00:28:18,129 --> 00:28:21,231
Come on Stacy, lighten
up, it's not so bad.
366
00:28:21,233 --> 00:28:23,666
I buy all the coffee.
367
00:28:23,668 --> 00:28:25,035
- It's why I'm here.
368
00:28:25,037 --> 00:28:26,536
I blew it, I feel lousy.
369
00:28:26,538 --> 00:28:28,404
- Alright, it happened.
370
00:28:28,406 --> 00:28:30,807
The two of you are getting
a little distance now,
371
00:28:30,809 --> 00:28:31,808
that's all.
372
00:28:31,810 --> 00:28:33,643
- I hope that's all.
373
00:28:33,645 --> 00:28:35,045
- So do I, Stacy.
374
00:28:57,168 --> 00:28:58,769
- You Corrigan?
375
00:28:58,771 --> 00:29:00,103
- That's me.
376
00:29:00,105 --> 00:29:03,774
- Pat Williamson,
we're working together.
377
00:29:03,776 --> 00:29:06,810
- I'm sorry. You caught
me a little off guard.
378
00:29:06,812 --> 00:29:09,212
- No problem, it
happens all the time.
379
00:29:09,214 --> 00:29:11,714
They hear the name Pat
Williamson, they expect a man.
380
00:29:11,716 --> 00:29:13,616
- The same thing always
happens to my partner,
381
00:29:13,618 --> 00:29:15,185
my ex-partner,
she's a woman too.
382
00:29:15,187 --> 00:29:17,420
Always bothered her, didn't
like to be stereotyped.
383
00:29:17,422 --> 00:29:18,421
- Me either.
384
00:29:19,723 --> 00:29:21,357
- I think we'll get along fine.
385
00:29:21,359 --> 00:29:22,358
- You ready to work?
386
00:29:22,360 --> 00:29:23,193
- Yeah.
387
00:29:26,463 --> 00:29:29,232
You changed precincts
because you wanted to, Pat?
388
00:29:29,234 --> 00:29:31,734
- Yeah, conflict of interests.
389
00:29:32,937 --> 00:29:36,173
My boyfriend became
supervising officer
390
00:29:37,241 --> 00:29:39,542
and it changed things.
391
00:29:39,544 --> 00:29:41,244
- A lot of precinct
gossip, right.
392
00:29:41,246 --> 00:29:43,847
- No, I left before it started.
393
00:29:43,849 --> 00:29:46,249
Now, we'll see what we see.
394
00:29:46,251 --> 00:29:48,051
You understand what
I'm talking about.
395
00:29:48,053 --> 00:29:50,287
- Yeah, you'd be surprised.
396
00:29:57,028 --> 00:29:58,862
(radio beeping)
397
00:29:58,864 --> 00:30:03,033
- [Woman] Four Adam 30, switch
to tap two for a message.
398
00:30:03,035 --> 00:30:04,267
- Hooker.
399
00:30:04,269 --> 00:30:06,602
- [Lola] It's me Lola.
400
00:30:06,604 --> 00:30:08,171
- Hey, I use to know
somebody by that name.
401
00:30:08,173 --> 00:30:09,906
She was gonna do
something for me.
402
00:30:09,908 --> 00:30:11,875
- Yeah, well I did it.
I got a name for you.
403
00:30:11,877 --> 00:30:13,376
- I'm listening.
404
00:30:13,378 --> 00:30:15,145
- [Lola] Ray Kincaid.
405
00:30:16,613 --> 00:30:19,015
- An old friend of mine.
406
00:30:19,017 --> 00:30:21,318
He helps wires cars and
sells them in Mexico.
407
00:30:21,320 --> 00:30:24,187
- Not anymore, he moves a
lot of stolen goods now.
408
00:30:24,189 --> 00:30:27,390
He hangs around Eastern
and the Boulevard.
409
00:30:27,392 --> 00:30:29,292
Word is he's kind of
dealing with a kind of dude
410
00:30:29,294 --> 00:30:30,861
you're looking for.
411
00:30:31,795 --> 00:30:34,030
- I'll say hello for you.
412
00:30:34,032 --> 00:30:36,499
- Don't bother, but
there is one thing.
413
00:30:36,501 --> 00:30:38,401
Remember when you said
you'd put in a good word
414
00:30:38,403 --> 00:30:39,870
for me with Vice.
415
00:30:39,872 --> 00:30:43,473
Talk to (mumbles), Hooker.
416
00:30:51,815 --> 00:30:53,483
- Take a look at it.
417
00:30:56,087 --> 00:30:58,355
Gold watch man, gold watch?
418
00:31:06,163 --> 00:31:07,597
- That's Kincaid.
419
00:31:10,201 --> 00:31:11,034
Kincaid.
420
00:31:12,970 --> 00:31:15,138
- Oh not you again,
Hooker, I'm clean man.
421
00:31:15,140 --> 00:31:16,506
- Sure you are.
422
00:31:16,508 --> 00:31:18,474
- You see this, you
see what he's doing.
423
00:31:18,476 --> 00:31:19,609
That's police brutality.
424
00:31:19,611 --> 00:31:21,544
- I don't see anything.
425
00:31:23,680 --> 00:31:25,148
- Where do you get
your merchandise?
426
00:31:25,150 --> 00:31:27,850
- Hey man, I buy it off
lots of people, man.
427
00:31:27,852 --> 00:31:28,684
- Hey.
428
00:31:30,487 --> 00:31:34,657
I checked this merchandise
out, and it ties
429
00:31:34,659 --> 00:31:36,359
to a certain robbery.
430
00:31:36,361 --> 00:31:39,129
You're in for accomplice
to murder, you read me.
431
00:31:39,131 --> 00:31:41,164
- I don't know nothing
about that, Hooker
432
00:31:41,166 --> 00:31:42,498
I just petal stuff man.
433
00:31:42,500 --> 00:31:43,499
- Give me a name.
434
00:31:43,501 --> 00:31:44,500
- No.
435
00:31:44,502 --> 00:31:45,601
- Give me a name.
436
00:31:45,603 --> 00:31:46,702
- Look at me, Hooker.
437
00:31:46,704 --> 00:31:47,804
- You're in the slammer.
438
00:31:47,806 --> 00:31:48,638
- Douglas.
439
00:31:49,673 --> 00:31:50,941
Marcus Douglas.
440
00:32:00,384 --> 00:32:02,018
- Marcus Douglas again.
441
00:32:02,020 --> 00:32:04,054
- That ties in with
his job at Safety Plus.
442
00:32:04,056 --> 00:32:05,922
- Furnishes the alarm
layout, setups the houses,
443
00:32:05,924 --> 00:32:07,657
and fences the stuff himself.
444
00:32:07,659 --> 00:32:09,259
- Full service fence.
445
00:32:09,261 --> 00:32:10,693
- Let's someone
else take the risk.
446
00:32:10,695 --> 00:32:11,928
- I think it's about
time we have another talk
447
00:32:11,930 --> 00:32:13,363
with Stephanie Bailey.
448
00:32:13,365 --> 00:32:15,298
Check that, you have a
talk with Stephanie Bailey,
449
00:32:15,300 --> 00:32:16,532
woman to woman.
450
00:32:19,971 --> 00:32:23,073
(car engine revving)
451
00:32:26,543 --> 00:32:29,312
- Stephanie, we went
to your apartment
452
00:32:29,314 --> 00:32:31,481
and talked to your
landlady today.
453
00:32:31,483 --> 00:32:33,916
She told us a lot
about your husband
454
00:32:33,918 --> 00:32:35,885
and the way he treats you.
455
00:32:35,887 --> 00:32:39,389
You don't have to be
afraid of him anymore.
456
00:32:39,391 --> 00:32:40,890
We'll protect you.
457
00:32:40,892 --> 00:32:42,359
- You don't understand.
458
00:32:42,361 --> 00:32:44,260
- I do understand. You're
afraid for your baby.
459
00:32:44,262 --> 00:32:46,562
The only way you'll be
safe from him is if you'll
460
00:32:46,564 --> 00:32:50,867
help us put him where
he belongs, in prison.
461
00:32:50,869 --> 00:32:54,937
- I told you the truth.
I don't know where he is.
462
00:32:56,374 --> 00:33:00,543
- Alright, then let's
talk about Marcus Douglas.
463
00:33:00,545 --> 00:33:02,045
- [Stephanie] You
know about him?
464
00:33:02,047 --> 00:33:05,548
- Sets up houses for you
and then sells the goods.
465
00:33:05,550 --> 00:33:08,718
- We had dinner once
at his apartment.
466
00:33:08,720 --> 00:33:12,055
Was on the corner of
Melton and Western.
467
00:33:13,224 --> 00:33:15,958
(dramatic music)
468
00:33:26,470 --> 00:33:29,472
(suspenseful music)
469
00:33:37,781 --> 00:33:39,982
(loud knocking)
470
00:33:39,984 --> 00:33:41,484
- Open up, police.
471
00:33:45,856 --> 00:33:47,657
Ah.
(suspenseful music)
472
00:33:47,659 --> 00:33:50,493
(gunshots firing)
473
00:33:51,695 --> 00:33:53,096
Call for back up.
474
00:33:54,565 --> 00:33:58,568
- Four Adam 30, requesting
a backup unit at 617 Melton.
475
00:34:00,037 --> 00:34:02,772
(dramatic music)
476
00:34:17,388 --> 00:34:18,221
- Hold it.
477
00:34:19,790 --> 00:34:23,126
(gunshot firing)
478
00:34:23,128 --> 00:34:25,895
(dramatic music)
479
00:34:37,208 --> 00:34:39,875
- There goes our Danny
Bailey connection.
480
00:34:39,877 --> 00:34:41,010
We're back to square one.
481
00:34:41,012 --> 00:34:42,245
- Not necessarily.
482
00:34:42,247 --> 00:34:45,047
If Ray Kincaid bought
stuff off of Danny,
483
00:34:45,049 --> 00:34:46,649
so did a lot of others.
484
00:34:46,651 --> 00:34:49,986
There's a regular thieves
market down at the docks.
485
00:34:49,988 --> 00:34:52,955
I'm gonna bring Corrigan
and his new partner in
486
00:34:52,957 --> 00:34:55,925
and see what they can dig up.
487
00:34:55,927 --> 00:34:58,328
They know my face down there.
488
00:35:02,299 --> 00:35:05,067
(dramatic music)
489
00:35:10,741 --> 00:35:12,308
- Forget this junk.
490
00:35:13,577 --> 00:35:14,577
Flea market.
491
00:35:17,214 --> 00:35:19,516
I need good stuff for my buyers.
492
00:35:19,518 --> 00:35:22,619
- [Man] Sorry man, this
is all I got right now.
493
00:35:22,621 --> 00:35:24,654
- Well, who do I talk
to, to get something
494
00:35:24,656 --> 00:35:26,456
with a little class, expensive?
495
00:35:26,458 --> 00:35:30,627
- Now come on sugar, now I know
you can do better than that.
496
00:35:31,895 --> 00:35:34,197
- How much are you
willing to pay?
497
00:35:34,199 --> 00:35:36,098
- [Man] Pay whatever it is, man.
498
00:35:36,100 --> 00:35:40,403
- Hey, you get it, and my man
here, he'll meet your price.
499
00:35:40,405 --> 00:35:44,407
You just make sure it's quality
merchandise, you hear me?
500
00:35:44,409 --> 00:35:47,843
- Yeah, well if you got
the money, then maybe
501
00:35:47,845 --> 00:35:50,513
I know somebody, honey.
502
00:35:50,515 --> 00:35:51,947
- Come here, pal.
503
00:35:57,788 --> 00:36:01,090
You'll call me soon, I
go somewhere else, okay.
504
00:36:01,092 --> 00:36:02,325
See you around.
505
00:36:12,603 --> 00:36:14,404
- You jealous?
506
00:36:14,406 --> 00:36:15,572
- Me, of what?
507
00:36:16,907 --> 00:36:20,410
- Somebody else is
working with Jim.
508
00:36:20,412 --> 00:36:22,078
- Maybe, maybe I am.
509
00:36:23,614 --> 00:36:25,881
I just feel like
she's doing my job.
510
00:36:25,883 --> 00:36:27,450
Does that make sense?
511
00:36:27,452 --> 00:36:30,853
- It does to me. You
and Jim were a team.
512
00:36:32,256 --> 00:36:36,626
You put your lives on the
line for each other everyday.
513
00:36:36,628 --> 00:36:39,762
But there's a line
you can't step over.
514
00:36:39,764 --> 00:36:42,532
- So we stepped over that
line and you got hurt.
515
00:36:42,534 --> 00:36:45,268
You'll never
forgive us for that.
516
00:36:49,906 --> 00:36:51,574
- Look, you and Jim are
attracted to each other.
517
00:36:51,576 --> 00:36:52,808
It's natural.
518
00:36:52,810 --> 00:36:54,577
But you're in the
one job in the world
519
00:36:54,579 --> 00:36:56,246
where it won't work.
520
00:36:57,180 --> 00:36:58,681
How'd it go in the docks?
521
00:36:58,683 --> 00:37:02,585
- We got a nibble. Now we're
waiting for a phone call.
522
00:37:06,557 --> 00:37:07,923
- You two met?
523
00:37:07,925 --> 00:37:10,159
Officer Williamson,
Officer Sheraton.
524
00:37:10,161 --> 00:37:10,993
- Hi.
525
00:37:12,329 --> 00:37:13,796
- What now, Hooker?
526
00:37:13,798 --> 00:37:15,665
- Just like always,
we keep at it.
527
00:37:15,667 --> 00:37:16,932
- That's right.
528
00:37:20,337 --> 00:37:21,170
Well.
529
00:37:26,744 --> 00:37:27,943
- She a good cop?
530
00:37:27,945 --> 00:37:29,479
- Not bad.
531
00:37:29,481 --> 00:37:31,914
Not as good as some others
I work with, but not bad.
532
00:37:31,916 --> 00:37:33,283
Nah, she's pretty good.
533
00:37:33,285 --> 00:37:34,317
Not bad.
534
00:37:34,319 --> 00:37:35,318
Nah, she's good.
535
00:37:35,320 --> 00:37:36,152
Not bad.
536
00:37:37,254 --> 00:37:39,922
(loud knocking)
537
00:37:41,858 --> 00:37:44,193
(whistling)
538
00:37:48,766 --> 00:37:52,268
- Hi Jim, I'm sorry
to bother you.
539
00:37:52,270 --> 00:37:55,271
- Hey, no problem.
Come in, come in.
540
00:38:00,411 --> 00:38:02,244
- About this thing between us.
541
00:38:02,246 --> 00:38:04,980
We've got to settle it
one way or the other.
542
00:38:04,982 --> 00:38:07,149
- Yeah, how do we do that?
543
00:38:09,252 --> 00:38:11,654
- Maybe by looking
at what it really is
544
00:38:11,656 --> 00:38:14,256
rather than what
we made it into to.
545
00:38:14,258 --> 00:38:16,859
- You mean, the car
crash, pulling you out.
546
00:38:16,861 --> 00:38:18,361
- You saving my life.
547
00:38:18,363 --> 00:38:20,730
That's what really
changed us, right.
548
00:38:20,732 --> 00:38:23,800
I mean, if it had been Hooker
you saved instead of me,
549
00:38:23,802 --> 00:38:26,202
just plain a cop, understand.
550
00:38:28,739 --> 00:38:30,840
Not just a cop who
happened to be your partner
551
00:38:30,842 --> 00:38:32,608
and also a woman.
552
00:38:32,610 --> 00:38:35,645
- Hey, what have you
gone sexist on me?
553
00:38:35,647 --> 00:38:38,781
- Maybe we both went sexist.
554
00:38:38,783 --> 00:38:39,615
- Yeah.
555
00:38:41,184 --> 00:38:43,453
I think maybe you're right.
556
00:38:45,823 --> 00:38:48,424
- What I really miss
is our partnership.
557
00:38:48,426 --> 00:38:51,193
You and me working together.
558
00:38:51,195 --> 00:38:53,696
I just want us back
the way we were.
559
00:38:53,698 --> 00:38:56,232
- That's the way you feel?
560
00:38:56,234 --> 00:38:58,334
- That's the way it's gotta be.
561
00:38:58,336 --> 00:39:01,036
- Yeah. I want that too.
562
00:39:01,038 --> 00:39:03,172
Now what do we do about it?
563
00:39:03,174 --> 00:39:05,341
- Find a way to convince Hooker.
564
00:39:05,343 --> 00:39:08,378
(phone ringing)
565
00:39:08,380 --> 00:39:09,445
- Yeah, yeah.
566
00:39:12,549 --> 00:39:14,417
I'm listening.
567
00:39:14,419 --> 00:39:18,454
Hey, if it's really
good quality, sure.
568
00:39:18,456 --> 00:39:20,723
Same warehouse, you got it.
569
00:39:23,761 --> 00:39:27,963
Some woman, picking up in that
contact I made at the docks.
570
00:39:27,965 --> 00:39:29,632
To buy stolen goods.
571
00:39:29,634 --> 00:39:31,233
- You want me to
call Pat for you?
572
00:39:31,235 --> 00:39:32,802
- No, let her sleep.
We worked all night.
573
00:39:32,804 --> 00:39:34,003
- Well, then I'll go with you.
574
00:39:34,005 --> 00:39:35,237
- Are you kidding?
575
00:39:35,239 --> 00:39:37,106
You want Hooker
to have our heads?
576
00:39:37,108 --> 00:39:40,009
Excuse me, I gotta
finish dressing.
577
00:39:41,077 --> 00:39:43,846
(dramatic music)
578
00:39:53,424 --> 00:39:56,759
- Where's that famous
Sheraton morning bounce?
579
00:39:56,761 --> 00:39:59,061
- I'm working on it.
580
00:39:59,063 --> 00:40:00,630
(radio beeping)
581
00:40:00,632 --> 00:40:02,998
- [Woman] Four
Adam 30, Lieutenant
O'Brien is on tap two.
582
00:40:03,000 --> 00:40:04,467
- Four Adam 30.
583
00:40:04,469 --> 00:40:06,235
- Thought you ought to
know that Stephanie Bailey
584
00:40:06,237 --> 00:40:09,138
was bailed out about
a half hour ago.
585
00:40:09,140 --> 00:40:10,673
- How could that happen?
586
00:40:10,675 --> 00:40:12,274
- At her arraignment this
morning, the DA only filed
587
00:40:12,276 --> 00:40:13,976
on the burglary
charges, and the judge
588
00:40:13,978 --> 00:40:16,011
said he had to set
a reasonable bail.
589
00:40:16,013 --> 00:40:17,847
- Nobody would bail her
out except for husband.
590
00:40:17,849 --> 00:40:21,016
- I know. Sorry Hooker, I'm out.
591
00:40:21,018 --> 00:40:22,685
- Hooker, figures, the call.
592
00:40:22,687 --> 00:40:23,886
- What call?
593
00:40:23,888 --> 00:40:25,287
- The one that Jim just got.
594
00:40:25,289 --> 00:40:27,022
He said it was from
a woman at the docks
595
00:40:27,024 --> 00:40:28,157
responding to his contact.
596
00:40:28,159 --> 00:40:29,725
He's on his way to meet her now.
597
00:40:29,727 --> 00:40:31,260
It's got to be Stephanie Bailey.
598
00:40:31,262 --> 00:40:33,463
- That's good thinking.
599
00:40:33,465 --> 00:40:37,467
- Hooker, she'll recognize
him from the station.
600
00:40:38,635 --> 00:40:41,637
(suspenseful music)
601
00:40:49,145 --> 00:40:51,948
- [Stephanie] You the buyer?
602
00:40:51,950 --> 00:40:53,082
You the buyer?
603
00:40:53,084 --> 00:40:54,517
- [Jim] Yeah.
604
00:40:54,519 --> 00:40:58,153
- We've got some merchandise
outside in the car.
605
00:40:58,155 --> 00:40:59,822
I know you're a cop.
606
00:41:02,058 --> 00:41:05,027
- You got to help me.
It's a chance to get out.
607
00:41:05,029 --> 00:41:06,662
- I can't, he's outside.
608
00:41:06,664 --> 00:41:09,231
He'll know everything.
609
00:41:09,233 --> 00:41:12,234
(suspenseful music)
610
00:41:24,214 --> 00:41:25,848
- Why are you so nervous?
611
00:41:25,850 --> 00:41:26,849
- No reason.
612
00:41:35,025 --> 00:41:37,259
- He's a cop isn't he, huh?
613
00:41:39,262 --> 00:41:42,364
Yeah, yeah (laughs).
614
00:41:43,767 --> 00:41:46,936
What you think, I don't
know this woman, cop?
615
00:41:46,938 --> 00:41:49,505
Now move out. Come on, outside.
616
00:41:51,808 --> 00:41:54,577
(dramatic music)
617
00:42:04,320 --> 00:42:06,989
(loud thumping)
618
00:42:10,527 --> 00:42:11,527
(car engine revving)
619
00:42:11,529 --> 00:42:13,029
Come on.
620
00:42:13,031 --> 00:42:14,263
- I can't.
621
00:42:14,265 --> 00:42:17,266
- Then stay here.
(car screeching)
622
00:42:17,268 --> 00:42:19,936
(siren ringing)
623
00:42:21,605 --> 00:42:24,674
(car screeching)
624
00:42:24,676 --> 00:42:27,109
(rock music)
625
00:42:34,417 --> 00:42:37,186
(car screeching)
626
00:43:02,178 --> 00:43:05,247
(truck horn honking)
627
00:43:06,483 --> 00:43:09,218
(car screeching)
628
00:43:11,321 --> 00:43:14,890
(car horn honking)
629
00:43:14,892 --> 00:43:17,559
(siren ringing)
630
00:43:24,635 --> 00:43:27,369
(car screeching)
631
00:43:29,006 --> 00:43:31,674
(cans crashing)
632
00:43:34,377 --> 00:43:37,113
(car screeching)
633
00:43:42,552 --> 00:43:46,722
(siren ringing)
(rock music)
634
00:44:00,303 --> 00:44:02,938
(siren ringing)
635
00:44:07,343 --> 00:44:10,546
(water splashing)
636
00:44:10,548 --> 00:44:13,282
(car screeching)
637
00:44:14,851 --> 00:44:17,619
(dramatic music)
638
00:44:22,292 --> 00:44:24,626
(water splashing)
639
00:44:24,628 --> 00:44:26,696
- You Bailey, hold it.
640
00:44:26,698 --> 00:44:29,531
(gunshots firing)
641
00:44:38,575 --> 00:44:41,343
(dramatic music)
642
00:45:02,498 --> 00:45:04,399
- I owe you one.
643
00:45:04,401 --> 00:45:06,969
- No you don't. We're even now.
644
00:45:11,541 --> 00:45:14,777
(easy listening music)
645
00:45:18,982 --> 00:45:21,650
- Can I wear this
at the precinct?
646
00:45:21,652 --> 00:45:23,352
- Yeah, go with your eyes.
647
00:45:23,354 --> 00:45:24,620
(laughing)
648
00:45:24,622 --> 00:45:25,855
- They're making the
uniforms with that.
649
00:45:25,857 --> 00:45:27,790
- Yeah, a pink uniform.
650
00:45:28,925 --> 00:45:30,760
So what's going to
happen with Stephanie?
651
00:45:30,762 --> 00:45:34,563
- She gets battered wife
counseling a reduced sentence
652
00:45:34,565 --> 00:45:36,065
if she testifies with the state.
653
00:45:36,067 --> 00:45:37,299
- And Danny?
654
00:45:37,301 --> 00:45:39,068
- By the time Danny gets
out, he'll be too old
655
00:45:39,070 --> 00:45:40,302
to bother anybody.
656
00:45:40,304 --> 00:45:43,305
A toast to your
official reunion.
657
00:45:43,307 --> 00:45:44,140
- Partner.
658
00:45:45,341 --> 00:45:48,510
- (Chuckles) Partner.
659
00:45:51,381 --> 00:45:54,216
- And here's to Pat, to
the partner that got away.
660
00:45:54,218 --> 00:45:56,318
- Pat's a good cop and
a terrific partner.
661
00:45:56,320 --> 00:45:57,653
- Well, you've always
been lucky, Jim.
662
00:45:57,655 --> 00:45:59,789
- And so have you, Stacy.
663
00:45:59,791 --> 00:46:02,992
(easy listening music)
664
00:46:05,461 --> 00:46:08,197
(dramatic music)
665
00:46:32,455 --> 00:46:35,291
(orchestra music)
45997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.