All language subtitles for T J Hooker - 05x11 - Nightmare.DVDRip-nodlabs.English.HI.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,767 --> 00:00:05,437 (upbeat instrumental music) 2 00:01:37,196 --> 00:01:39,063 - Okay the way I see it is we corral Hooker 3 00:01:39,065 --> 00:01:40,665 and some of the other guys at the precinct, 4 00:01:40,667 --> 00:01:42,434 and we form a pool. 5 00:01:42,436 --> 00:01:45,403 - You know what the chances are in winning the lottery? 6 00:01:45,405 --> 00:01:46,671 - You see we all put our money in 7 00:01:46,673 --> 00:01:48,673 and if somebody wins we all share. 8 00:01:48,675 --> 00:01:49,874 You know what I'm talking about? 9 00:01:49,876 --> 00:01:51,676 - Two million dollars, year right. 10 00:01:51,678 --> 00:01:52,944 Count me out. 11 00:01:52,946 --> 00:01:55,514 I've never won anything in my life. 12 00:01:55,516 --> 00:01:57,982 I'm not lucky, and I'm not wasting my money. 13 00:01:57,984 --> 00:01:59,117 - You got me for a partner. 14 00:01:59,119 --> 00:02:01,286 Now is that luck or is that luck? 15 00:02:01,288 --> 00:02:03,355 - Can I get back to you on that. 16 00:02:03,357 --> 00:02:05,323 - I'm gonna kick it for your share kid. 17 00:02:05,325 --> 00:02:06,625 - Since when? 18 00:02:06,627 --> 00:02:08,460 I can't even get you to buy your own coffee. 19 00:02:08,462 --> 00:02:10,795 My conscience would hurt me if we won all that money, 20 00:02:10,797 --> 00:02:12,330 and in your old age you wound up 21 00:02:12,332 --> 00:02:14,999 having to live off your pension. 22 00:02:16,068 --> 00:02:17,235 (breaks squealing) 23 00:02:17,237 --> 00:02:19,137 You feeling okay? 24 00:02:19,139 --> 00:02:20,605 - Oh yeah. 25 00:02:20,607 --> 00:02:23,508 Two rapes, eighty year old woman mugged, 26 00:02:23,510 --> 00:02:26,378 kids drugged and prostituting themselves on the street. 27 00:02:26,380 --> 00:02:27,879 Sure, I'm great. 28 00:02:27,881 --> 00:02:30,282 - It's been a rough week. 29 00:02:30,284 --> 00:02:32,817 Don't let it get to you. 30 00:02:32,819 --> 00:02:33,652 Okay? 31 00:02:34,987 --> 00:02:37,889 (electronic music) 32 00:02:42,195 --> 00:02:45,297 - [Man in Blue] Give me the money! 33 00:02:45,299 --> 00:02:47,865 (gunshots) 34 00:02:47,867 --> 00:02:51,636 (ominous instrumental music) 35 00:02:54,473 --> 00:02:55,740 - [Man] Go! Go! 36 00:02:57,243 --> 00:03:00,111 (tires screeching) 37 00:03:02,381 --> 00:03:05,183 - [Woman On Radio] Sixteen, sixteen. 38 00:03:05,185 --> 00:03:06,784 A two eleven shooting has just occurred 39 00:03:06,786 --> 00:03:09,187 at the liquor store, seventeenth and Mor-ton. 40 00:03:09,189 --> 00:03:12,824 Suspect vehicle is a brown coupe headed east on seventeenth. 41 00:03:12,826 --> 00:03:14,526 Handle code three. 42 00:03:14,528 --> 00:03:18,697 Four (speaker drowned out by music) Roger. 43 00:03:20,132 --> 00:03:22,400 - Four (speaker drowned out by music) rolling backup. 44 00:03:22,402 --> 00:03:24,001 (tires screeching) 45 00:03:24,003 --> 00:03:27,071 (instrumental music) 46 00:03:32,378 --> 00:03:35,113 - [Stacy] I think we got them. 47 00:03:35,115 --> 00:03:37,349 (tires screeching) 48 00:03:37,351 --> 00:03:39,718 (sirens) 49 00:03:39,720 --> 00:03:42,820 (instrumental music) 50 00:04:02,508 --> 00:04:05,443 (tires screeching) 51 00:04:28,668 --> 00:04:32,671 (fast-tempo instrumental music) 52 00:04:48,421 --> 00:04:49,554 - What do we got? 53 00:04:49,556 --> 00:04:50,789 - Three of them. 54 00:04:50,791 --> 00:04:51,589 It looked like they were all carrying. 55 00:04:51,591 --> 00:04:53,024 - We'll take it easy. 56 00:04:53,026 --> 00:04:54,426 Follow up call said they left one dead, 57 00:04:54,428 --> 00:04:56,628 one wounded at the scene. 58 00:04:56,630 --> 00:05:00,632 (suspenseful instrumental music) 59 00:05:49,882 --> 00:05:52,984 (cat meows) 60 00:05:52,986 --> 00:05:55,319 (guns fire) 61 00:06:00,426 --> 00:06:02,894 (guns firing) 62 00:06:04,129 --> 00:06:05,930 - You, face down! 63 00:06:05,932 --> 00:06:06,865 Spream 'em! 64 00:06:13,005 --> 00:06:14,171 Say something. 65 00:06:15,140 --> 00:06:17,208 (sirens) 66 00:06:34,026 --> 00:06:35,727 - She took one. 67 00:06:35,729 --> 00:06:36,861 She's lucky. 68 00:06:36,863 --> 00:06:38,830 She's wearing a vest. 69 00:06:38,832 --> 00:06:41,900 (instrumental music) 70 00:06:46,305 --> 00:06:48,239 - Right, okay I got it. 71 00:06:49,308 --> 00:06:50,141 Yep. 72 00:06:52,110 --> 00:06:53,144 - They took (speaker drowned out by surroundings) 73 00:06:53,146 --> 00:06:54,078 to St. Joe's. 74 00:06:54,080 --> 00:06:55,613 The one Stacy shot was DOA. 75 00:06:55,615 --> 00:06:57,114 - What about the other one? 76 00:06:57,116 --> 00:06:58,182 - Serious condition. 77 00:06:58,184 --> 00:06:59,016 - Really? 78 00:07:00,385 --> 00:07:02,320 - She has some bruised ribs and a mild concussion. 79 00:07:02,322 --> 00:07:04,556 She took a good whack on the back of the head, 80 00:07:04,558 --> 00:07:06,290 after the bullet impact. 81 00:07:06,292 --> 00:07:07,926 You can see her, but I'd advise 82 00:07:07,928 --> 00:07:10,662 that she get some immediate rest. 83 00:07:14,667 --> 00:07:16,233 - Talk about lucky. 84 00:07:17,570 --> 00:07:20,271 Somebody's watching over you, kid. 85 00:07:20,273 --> 00:07:21,873 How do you feel? 86 00:07:21,875 --> 00:07:24,075 - How should I feel? 87 00:07:24,077 --> 00:07:26,277 I can still see the look in that kid's eyes when I shot him. 88 00:07:26,279 --> 00:07:27,111 Don't think about it. 89 00:07:27,113 --> 00:07:28,780 You did your job. 90 00:07:28,782 --> 00:07:30,448 How old was he? 91 00:07:30,450 --> 00:07:33,017 According to his ID, seventeen. 92 00:07:36,722 --> 00:07:38,723 - He's dead, isn't he? 93 00:07:38,725 --> 00:07:40,391 - Yes, he's dead. 94 00:07:40,393 --> 00:07:42,627 And you'd be too if you weren't wearing your vest. 95 00:07:42,629 --> 00:07:44,295 - He have a family? 96 00:07:44,297 --> 00:07:45,730 - Stacy, forget about it. 97 00:07:45,732 --> 00:07:46,564 Put it out of your mind. 98 00:07:46,566 --> 00:07:48,199 - It's easy to say. 99 00:07:48,201 --> 00:07:49,567 - Stacy, he and his friends killed 100 00:07:49,569 --> 00:07:51,002 a man and maimed another. 101 00:07:51,004 --> 00:07:52,169 You can bet if he made it to 18, 102 00:07:52,171 --> 00:07:53,938 there'd be more blood on the streets. 103 00:07:53,940 --> 00:07:56,007 - What you need is a rest, get away from it while 104 00:07:56,009 --> 00:07:58,175 IA reviews the shooting. 105 00:07:58,177 --> 00:07:59,744 - You're right. 106 00:07:59,746 --> 00:08:01,278 I need to get away. 107 00:08:06,084 --> 00:08:08,252 (thunder) 108 00:08:21,066 --> 00:08:22,967 - What a night. 109 00:08:22,969 --> 00:08:25,537 I got a migraine that won't quit. 110 00:08:25,539 --> 00:08:28,372 And I still got reports to make out. 111 00:08:28,374 --> 00:08:30,107 - You see Stacy before she left? 112 00:08:30,109 --> 00:08:31,643 - Not since the hospital, no why? 113 00:08:31,645 --> 00:08:34,278 - She left her badge, her ID, gun all in her locker 114 00:08:34,280 --> 00:08:35,680 and told O'Brien she was driving 115 00:08:35,682 --> 00:08:37,415 to her sister's house in West Valley. 116 00:08:37,417 --> 00:08:38,249 - Tonight? 117 00:08:38,251 --> 00:08:39,817 - Tonight, damnit. 118 00:08:39,819 --> 00:08:41,052 I wouldn't have let her drive from here 119 00:08:41,054 --> 00:08:42,186 to the corridor coffee machine. 120 00:08:42,188 --> 00:08:43,721 - She's in no shape. 121 00:08:43,723 --> 00:08:46,057 There was a storm coming on. 122 00:08:49,828 --> 00:08:51,529 (thunder) 123 00:08:51,531 --> 00:08:54,632 (instrumental music) 124 00:09:03,676 --> 00:09:06,444 - [Woman On The Radio] Rain and more rain dipped into the 125 00:09:06,446 --> 00:09:07,712 southland this weekend. 126 00:09:07,714 --> 00:09:09,714 Storms out of the north and chill coastal winds. 127 00:09:09,716 --> 00:09:12,483 Road conditions continue to be hazardous. 128 00:09:12,485 --> 00:09:14,986 And all in all friends, it's a good night to be 129 00:09:14,988 --> 00:09:17,722 home curled up by a roaring fire. 130 00:09:17,724 --> 00:09:20,825 (instrumental music) 131 00:09:46,919 --> 00:09:49,587 (truck honking) 132 00:09:53,859 --> 00:09:56,460 (horn blowing) 133 00:10:30,495 --> 00:10:31,328 - There's been an accident. 134 00:10:31,330 --> 00:10:32,997 A woman's been hurt. 135 00:10:44,877 --> 00:10:46,544 She was passing on the wrong side of the road. 136 00:10:46,546 --> 00:10:49,280 I couldn't pull away in time. 137 00:10:49,282 --> 00:10:52,950 (eerie instrumental music) 138 00:10:57,322 --> 00:10:58,189 - I'm a doctor. 139 00:10:58,191 --> 00:10:59,490 Let me take a look. 140 00:10:59,492 --> 00:11:00,958 - She was driving on the wrong side of the road. 141 00:11:00,960 --> 00:11:02,160 It wasn't my fault. 142 00:11:02,162 --> 00:11:03,627 - All right, look in her purse. 143 00:11:03,629 --> 00:11:06,397 See if you can find a tissue, a handkerchief, anything. 144 00:11:06,399 --> 00:11:08,099 Can you hear me? 145 00:11:08,101 --> 00:11:09,533 Can you hear me? 146 00:11:09,535 --> 00:11:11,069 Open your eyes. 147 00:11:11,071 --> 00:11:12,369 It's gonna be all right. 148 00:11:12,371 --> 00:11:13,404 Now listen to me. 149 00:11:13,406 --> 00:11:14,672 I'm a doctor. 150 00:11:14,674 --> 00:11:16,507 I'm going to take you to my home and office 151 00:11:16,509 --> 00:11:17,809 which is very close by. 152 00:11:17,811 --> 00:11:19,476 I want you to take this tissue. 153 00:11:19,478 --> 00:11:21,478 That's it, hold it right up here. 154 00:11:21,480 --> 00:11:23,414 Hold it real tight. 155 00:11:23,416 --> 00:11:24,582 Okay? 156 00:11:24,584 --> 00:11:25,917 Hold it tight now. 157 00:11:25,919 --> 00:11:27,518 (wheezes) 158 00:11:27,520 --> 00:11:28,720 - Are you okay doc? 159 00:11:28,722 --> 00:11:30,188 - Yeah, just my asthma. 160 00:11:30,190 --> 00:11:33,925 Listen, get her purse and lock up the car. 161 00:11:33,927 --> 00:11:34,759 Okay? 162 00:11:36,995 --> 00:11:39,063 (coughs) 163 00:11:56,081 --> 00:11:58,515 - I gotta get to a phone. 164 00:11:58,517 --> 00:12:00,417 I'll call the highway patrol and report he accident. 165 00:12:00,419 --> 00:12:01,685 - That won't be necessary. 166 00:12:01,687 --> 00:12:04,521 I'll do it myself when I get home. 167 00:12:21,774 --> 00:12:24,075 (thunder) 168 00:12:24,077 --> 00:12:27,645 (eerie instrumental music) 169 00:12:47,365 --> 00:12:49,433 - All right, thank you. 170 00:12:49,435 --> 00:12:50,701 - Anything? 171 00:12:50,703 --> 00:12:52,503 - Your sister hasn't heard from Stacy. 172 00:12:52,505 --> 00:12:54,305 - Well with the rain it's a longer drive than usual. 173 00:12:54,307 --> 00:12:56,473 Maybe she grabbed a motel room until morning. 174 00:12:56,475 --> 00:12:58,342 - Maybe, I left a word for her to call if she came in. 175 00:12:58,344 --> 00:13:00,511 - If you can believe it, they just posted us for day watch. 176 00:13:00,513 --> 00:13:02,079 An eight hour turnaround and rain predicted 177 00:13:02,081 --> 00:13:02,914 through the weekend. 178 00:13:02,916 --> 00:13:03,848 Lovely huh? 179 00:13:03,850 --> 00:13:05,850 - Well, let's go get some rest. 180 00:13:05,852 --> 00:13:09,453 (eerie instrumental music) 181 00:13:27,072 --> 00:13:29,841 (inhales deeply) 182 00:13:48,460 --> 00:13:50,094 (meows) 183 00:13:50,096 --> 00:13:51,628 (gun fires) 184 00:13:51,630 --> 00:13:54,698 - Somebody's watching over you, kid. 185 00:14:02,440 --> 00:14:04,608 (thunder) 186 00:14:06,144 --> 00:14:10,014 - Hello, I brought you some warm milk and honey. 187 00:14:10,016 --> 00:14:11,548 Don't be frightened. 188 00:14:11,550 --> 00:14:13,751 I'm the doctor that picked you up after the accident. 189 00:14:13,753 --> 00:14:16,587 There's nothing seriously wrong as far as I could find. 190 00:14:16,589 --> 00:14:20,457 But apparently you took a pretty decent clout on the head. 191 00:14:20,459 --> 00:14:22,326 You've only been out for an hour or so, 192 00:14:22,328 --> 00:14:26,397 but that dizziness could hang around for a while. 193 00:14:27,966 --> 00:14:30,401 - You said I had an accident? 194 00:14:31,836 --> 00:14:34,939 - You swerved your car into miss colliding with the truck. 195 00:14:34,941 --> 00:14:37,574 I came along after it happened. 196 00:14:37,576 --> 00:14:39,176 Don't you remember? 197 00:14:40,412 --> 00:14:41,245 - No. 198 00:14:42,114 --> 00:14:43,514 No I don't. 199 00:14:43,516 --> 00:14:44,548 - Well I wouldn't worry about it. 200 00:14:44,550 --> 00:14:46,150 It's probably just the shock. 201 00:14:46,152 --> 00:14:48,485 It's quite common temporary amnesia. 202 00:14:48,487 --> 00:14:51,422 It'll go away after a few hours of rest. 203 00:14:51,424 --> 00:14:54,525 My name's Lansing. Dr. James Lansing. 204 00:14:56,161 --> 00:14:56,994 - James? 205 00:14:56,996 --> 00:14:57,861 - James, yeah. 206 00:14:57,863 --> 00:14:59,363 Jim to my friends. 207 00:15:00,232 --> 00:15:01,532 Something wrong? 208 00:15:02,968 --> 00:15:05,636 - I was with a Jim today. 209 00:15:05,638 --> 00:15:07,638 We were talking about... 210 00:15:09,541 --> 00:15:12,009 - It's not exactly a unique name. 211 00:15:12,011 --> 00:15:13,444 What's yours? 212 00:15:13,446 --> 00:15:16,880 (eerie instrumental music) 213 00:15:16,882 --> 00:15:19,550 Look, if I know who you are and where you're from, 214 00:15:19,552 --> 00:15:21,518 I can contact your family, your friends 215 00:15:21,520 --> 00:15:25,522 and let them know that you're all right. 216 00:15:25,524 --> 00:15:26,790 - I don't know. 217 00:15:29,627 --> 00:15:31,462 I don't know who I am. 218 00:15:54,686 --> 00:15:56,720 - I don't understand it. 219 00:15:56,722 --> 00:16:01,459 No word from Stacy either to her sister or to us. 220 00:16:01,461 --> 00:16:03,127 - It's not like her. 221 00:16:04,562 --> 00:16:05,796 - I phoned her apartment in case 222 00:16:05,798 --> 00:16:07,931 she changed her mind about going, 223 00:16:07,933 --> 00:16:08,765 no answer. 224 00:16:11,136 --> 00:16:12,903 I've never seen her as wiped out as she was. 225 00:16:12,905 --> 00:16:17,074 She was edgy even before the shooting, stressed out. 226 00:16:18,243 --> 00:16:20,511 - She needed some time off. 227 00:16:20,513 --> 00:16:23,280 Should've seen it and done something about it. 228 00:16:23,282 --> 00:16:25,282 - [Woman On The Radio] Four Ad-am thirty, four Ad-am thirty, 229 00:16:25,284 --> 00:16:27,784 investigate a homicide and escape of two patients 230 00:16:27,786 --> 00:16:28,952 from Pacific State Hostpital, 231 00:16:28,954 --> 00:16:30,221 5000 (speaker drowned out by rain) 232 00:16:30,223 --> 00:16:31,755 Handle code two. 233 00:16:31,757 --> 00:16:33,624 - Terrific, now we get to play singing in the rain 234 00:16:33,626 --> 00:16:35,426 with a couple of Looney Tunes. 235 00:16:35,428 --> 00:16:37,861 Four Ad-am thirty, roger. 236 00:16:37,863 --> 00:16:41,432 (eerie instrumental music) 237 00:16:57,349 --> 00:16:58,782 - How's the coffee? 238 00:16:58,784 --> 00:17:00,184 - Just the way I like it. 239 00:17:00,186 --> 00:17:01,052 I think. 240 00:17:01,054 --> 00:17:02,286 (chuckles) 241 00:17:02,288 --> 00:17:03,554 - Well, you lost your memory but you kept 242 00:17:03,556 --> 00:17:04,488 a sense of humor. 243 00:17:04,490 --> 00:17:06,157 That's a good sign. 244 00:17:06,159 --> 00:17:07,791 How about some breakfast? 245 00:17:07,793 --> 00:17:09,460 Eggs benedict is my specialty. 246 00:17:09,462 --> 00:17:11,362 - Thanks, maybe latter. 247 00:17:12,464 --> 00:17:15,066 What about a wallet or a handbag? 248 00:17:16,234 --> 00:17:18,102 Did I have any kind of identification 249 00:17:18,104 --> 00:17:19,303 with me when you found me? 250 00:17:19,305 --> 00:17:21,539 No, I looked hoping to find a name, 251 00:17:21,541 --> 00:17:24,375 yours or someone I could contact about the accident. 252 00:17:24,377 --> 00:17:26,710 - You said I was in a car... 253 00:17:27,912 --> 00:17:30,013 maybe a registration slip. 254 00:17:30,015 --> 00:17:31,782 - Good thought. 255 00:17:31,784 --> 00:17:33,750 After I get some food in you, 256 00:17:33,752 --> 00:17:37,054 I'll go back and check that out. 257 00:17:37,056 --> 00:17:38,722 Do you remember anything? 258 00:17:38,724 --> 00:17:39,856 Where you were going? 259 00:17:39,858 --> 00:17:41,225 Where you came from? 260 00:17:41,227 --> 00:17:42,793 - Nothing. 261 00:17:42,795 --> 00:17:44,628 Everything's a blank. 262 00:17:44,630 --> 00:17:46,363 - You just need more rest. 263 00:17:46,365 --> 00:17:48,332 It's nothing to be alarmed about. 264 00:17:48,334 --> 00:17:50,301 Besides, even if you knew who you were 265 00:17:50,303 --> 00:17:52,035 and where you were headed, I certainly wouldn't send you out 266 00:17:52,037 --> 00:17:54,305 into a storm like this. 267 00:17:54,307 --> 00:17:56,974 In fact, until you're feeling in A1 condition, 268 00:17:56,976 --> 00:18:00,077 I'm not gonna let you out of my sight. 269 00:18:00,079 --> 00:18:01,579 (thunder) 270 00:18:01,581 --> 00:18:03,147 (electricity humming) 271 00:18:03,149 --> 00:18:05,416 - One of them was in solitary confinement 272 00:18:05,418 --> 00:18:06,617 for his own protection. 273 00:18:06,619 --> 00:18:08,819 He was a child molester. 274 00:18:08,821 --> 00:18:10,921 The other has been with us for 16 months. 275 00:18:10,923 --> 00:18:14,791 I thought we were making progress getting through but uh... 276 00:18:14,793 --> 00:18:16,327 Now we know. 277 00:18:16,329 --> 00:18:18,028 - When did you find the body? 278 00:18:18,030 --> 00:18:20,564 - Shortly after six a.m. 279 00:18:20,566 --> 00:18:23,734 A security guard, his neck was broken. 280 00:18:31,476 --> 00:18:32,709 - Are you certain that the men 281 00:18:32,711 --> 00:18:34,745 who escaped are the ones who did this? 282 00:18:34,747 --> 00:18:36,780 - They were witnesses. 283 00:18:36,782 --> 00:18:38,616 - First patient's name is Reese Corely, 284 00:18:38,618 --> 00:18:41,018 the other Edward Millan. 285 00:18:41,020 --> 00:18:45,789 - Millan is extremely intelligent, educated, worldly. 286 00:18:45,791 --> 00:18:47,991 He could've just been playing games with us, 287 00:18:47,993 --> 00:18:51,028 letting us think we were making progress. 288 00:18:51,030 --> 00:18:54,031 - When did you discover the two of them missing? 289 00:18:54,033 --> 00:18:55,999 - Well uh Millan disappeared from a theater 290 00:18:56,001 --> 00:18:57,768 during the screening of a movie 291 00:18:57,770 --> 00:18:59,002 then released Corely. 292 00:18:59,004 --> 00:19:02,373 And then they uh made their way down here, 293 00:19:03,308 --> 00:19:05,809 tired to escape through there. 294 00:19:07,612 --> 00:19:10,247 Where the security guard tried to stop him. 295 00:19:10,249 --> 00:19:11,848 - We have an APB out on him 296 00:19:11,850 --> 00:19:13,551 along with a description that you gave 297 00:19:13,553 --> 00:19:14,552 when you called it in. 298 00:19:14,554 --> 00:19:15,486 Any additional information you 299 00:19:15,488 --> 00:19:16,920 have have would be very helpful. 300 00:19:16,922 --> 00:19:21,124 - Corely has been a child molester since his early teens. 301 00:19:21,126 --> 00:19:25,062 Millan is a paranoid schizophrenic with a troubled past. 302 00:19:25,064 --> 00:19:27,464 He was on his way to being a brilliant medical student, 303 00:19:27,466 --> 00:19:29,966 then he was booted out of med school after a series 304 00:19:29,968 --> 00:19:32,670 of violent emotional conflicts. 305 00:19:32,672 --> 00:19:34,238 - And the violence is still there? 306 00:19:34,240 --> 00:19:36,574 - He's deranged, a walking time bomb. 307 00:19:36,576 --> 00:19:39,810 Anyone that comes in contact with him is in extreme danger. 308 00:19:39,812 --> 00:19:41,178 - You said you have some pictures 309 00:19:41,180 --> 00:19:42,446 that we might be able to use. 310 00:19:42,448 --> 00:19:46,250 Right here, there are files on both of them. 311 00:19:46,252 --> 00:19:50,020 There's a last known address for Corely and some physical 312 00:19:50,022 --> 00:19:52,256 characteristics on them that might help. 313 00:19:52,258 --> 00:19:56,293 For one thing Millan has an acute asmatic condition. 314 00:19:56,295 --> 00:20:00,063 (ominous instrumental music) 315 00:20:22,120 --> 00:20:24,054 - [Voiceover] I hope you'll be comfortable until I get back 316 00:20:24,056 --> 00:20:25,322 from an errand. 317 00:20:25,324 --> 00:20:27,190 Plenty of food in the refrigerator. 318 00:20:27,192 --> 00:20:29,226 I'll return as soon as possible. 319 00:20:29,228 --> 00:20:30,060 Jim. 320 00:20:32,830 --> 00:20:36,600 (ominous instrumental music) 321 00:21:02,894 --> 00:21:03,727 - Hello? 322 00:21:09,668 --> 00:21:11,168 - Is anybody home? 323 00:22:11,128 --> 00:22:13,397 (knocking) 324 00:24:24,195 --> 00:24:26,363 (dial tone) 325 00:24:26,365 --> 00:24:28,431 (beeps) 326 00:24:28,433 --> 00:24:32,168 - [Operator] Operator, can I help you please? 327 00:24:34,038 --> 00:24:35,205 Hello, operator. 328 00:24:35,207 --> 00:24:36,039 - Yes, 329 00:24:37,174 --> 00:24:39,242 could you tell me what time it is please. 330 00:24:39,244 --> 00:24:41,177 - It's exactly 4:52 PM. 331 00:24:42,313 --> 00:24:43,313 - Thank you. 332 00:24:47,685 --> 00:24:49,486 - Did you remember something? 333 00:24:49,488 --> 00:24:50,954 Someone to call? 334 00:24:50,956 --> 00:24:54,925 - No, no I started to remember something but I couldn't. 335 00:24:58,462 --> 00:25:02,232 I guess I just called the operator to hear someone's voice. 336 00:25:02,234 --> 00:25:05,335 I woke up and wasn't sure how long you'd be gone. 337 00:25:05,337 --> 00:25:07,437 - I had a house call. 338 00:25:07,439 --> 00:25:08,672 Country doctor. 339 00:25:10,141 --> 00:25:12,943 Family tradition, I'm caring on where my father left off. 340 00:25:12,945 --> 00:25:15,712 - Did you get a chance to check my car? 341 00:25:15,714 --> 00:25:18,982 - Yeah, no, sorry no registration slip. 342 00:25:21,285 --> 00:25:24,621 - Oh, the lights in the basement don't work. 343 00:25:24,623 --> 00:25:26,089 - Basement? 344 00:25:26,091 --> 00:25:27,558 - Yeah, the window was open, banging in the wind, 345 00:25:27,560 --> 00:25:30,226 so I just went down to close it. 346 00:25:33,097 --> 00:25:35,832 - Why don't we go in by the fire and relax. 347 00:25:35,834 --> 00:25:39,603 (ominous instrumental music) 348 00:25:46,711 --> 00:25:49,546 (synth-pop music) 349 00:25:57,455 --> 00:25:58,655 - It could be Corely and Millan caught a ride 350 00:25:58,657 --> 00:26:00,624 and are halfway across the state by now. 351 00:26:00,626 --> 00:26:01,925 - Highway patrol put up roadblocks 352 00:26:01,927 --> 00:26:03,460 and they might catch them. 353 00:26:03,462 --> 00:26:05,829 But in this weather, I wouldn't be the farm on it. 354 00:26:05,831 --> 00:26:06,897 - Corely's sister? 355 00:26:06,899 --> 00:26:09,032 - To the boss says she is. 356 00:26:09,034 --> 00:26:10,500 - All right you check her for concealed weapons, 357 00:26:10,502 --> 00:26:13,804 I'll call in to see if there's any word from Stacey. 358 00:26:13,806 --> 00:26:16,640 (synth-pop music) 359 00:26:22,480 --> 00:26:24,748 (applause) 360 00:26:25,650 --> 00:26:28,752 (instrumental music) 361 00:26:39,831 --> 00:26:41,131 - What? 362 00:26:41,133 --> 00:26:44,400 Is my limousine double-parked again? 363 00:26:44,402 --> 00:26:46,336 - If you don't sing my song, 364 00:26:46,338 --> 00:26:49,405 we could give you a lift downtown in my limousine. 365 00:26:49,407 --> 00:26:51,407 - (sighs) Looks, I'm clean. 366 00:26:51,409 --> 00:26:54,210 No dope, no (speaker drowned out by music). 367 00:26:54,212 --> 00:26:55,779 So having never made a crime in this city, 368 00:26:55,781 --> 00:26:58,715 we've got nothing to discuss. 369 00:26:58,717 --> 00:26:59,816 - I'm looking for Reese. 370 00:26:59,818 --> 00:27:00,751 - Reese who? 371 00:27:00,753 --> 00:27:02,385 - Come one Debby, your brother. 372 00:27:02,387 --> 00:27:03,887 Make it easy for me will ya? 373 00:27:03,889 --> 00:27:06,289 You don't want to be hassled; I don't want to hassle you. 374 00:27:06,291 --> 00:27:09,225 - My brother's in a hospital for the criminally insane. 375 00:27:09,227 --> 00:27:13,964 He's wacko, always has been wacko, and always will be. 376 00:27:13,966 --> 00:27:15,298 - Well he's out. 377 00:27:16,768 --> 00:27:18,001 - What do you mean? 378 00:27:18,003 --> 00:27:20,303 - He escaped with another inmate. 379 00:27:20,305 --> 00:27:21,538 - All right. 380 00:27:21,540 --> 00:27:23,373 - Only now he's wanted for murder. 381 00:27:23,375 --> 00:27:24,841 And I want to find him. 382 00:27:24,843 --> 00:27:27,610 - I don't know nothing about it see, nothing. 383 00:27:27,612 --> 00:27:29,612 - I think you do. 384 00:27:29,614 --> 00:27:31,381 Debbie, help me. 385 00:27:31,383 --> 00:27:32,683 Tell me 386 00:27:32,685 --> 00:27:35,518 before all the children suffer. 387 00:27:35,520 --> 00:27:38,621 (instrumental music) 388 00:27:43,895 --> 00:27:45,896 (sighs) 389 00:27:49,734 --> 00:27:52,736 - He started with me when I was six. 390 00:27:54,005 --> 00:27:56,339 Then it was with my friends. 391 00:27:58,676 --> 00:28:02,079 There wasn't a kid in the neighborhood who was safe. 392 00:28:02,081 --> 00:28:05,782 - Give me a way to go so I can stop him. 393 00:28:05,784 --> 00:28:06,950 - He was here. 394 00:28:08,552 --> 00:28:10,120 He took the keys to my car. 395 00:28:10,122 --> 00:28:11,254 He's headed for my apartment. 396 00:28:11,256 --> 00:28:12,089 - Alone? 397 00:28:14,025 --> 00:28:16,993 - He said that he and the guy he broke out with split up. 398 00:28:16,995 --> 00:28:18,829 You've gotta stop him. 399 00:28:18,831 --> 00:28:21,497 Put him away for good this time. 400 00:28:22,867 --> 00:28:24,601 - I know these woods like the back of my hand. 401 00:28:24,603 --> 00:28:26,536 I grew up here. 402 00:28:26,538 --> 00:28:29,405 But we were gonna talk about you. 403 00:28:29,407 --> 00:28:33,877 Now, tell me about these dreams you've been having 404 00:28:33,879 --> 00:28:34,711 about Jim. 405 00:28:37,715 --> 00:28:41,484 - I'm not sure, but maybe I'm married to him. 406 00:28:42,720 --> 00:28:45,622 - You're not wearing a wedding ring. 407 00:28:45,624 --> 00:28:46,489 - I know. 408 00:28:46,491 --> 00:28:48,225 I've thought of that. 409 00:28:50,094 --> 00:28:50,927 I remember 410 00:28:51,963 --> 00:28:54,464 a black cat and, a gun firing, 411 00:28:55,767 --> 00:28:57,700 someone being shot. 412 00:28:57,702 --> 00:28:59,102 - Someone being shot? 413 00:28:59,104 --> 00:28:59,903 - Yeah. 414 00:29:01,472 --> 00:29:03,206 - Go on, keep trying. 415 00:29:04,441 --> 00:29:05,809 - It was a man. 416 00:29:05,811 --> 00:29:09,445 No, no no no it was boy, a teenager. 417 00:29:09,447 --> 00:29:10,680 - Who shot him? 418 00:29:11,749 --> 00:29:13,150 - I think I did. 419 00:29:13,152 --> 00:29:14,550 - In self-defense? 420 00:29:14,552 --> 00:29:16,987 - Yes, I mean I think it was. 421 00:29:19,991 --> 00:29:23,193 - Was the person who was shot named Jim? 422 00:29:23,195 --> 00:29:26,129 - No, no Jim is close to me. 423 00:29:26,131 --> 00:29:27,764 I wouldn't have shot him. 424 00:29:27,766 --> 00:29:29,166 - What about the black cat? 425 00:29:29,168 --> 00:29:31,401 How does that tie in? 426 00:29:31,403 --> 00:29:35,338 - It's just a black cat bolting in front of me. 427 00:29:36,340 --> 00:29:37,174 Boy... 428 00:29:39,510 --> 00:29:42,245 Just after the shooting, he died. 429 00:29:46,851 --> 00:29:49,019 - I've seen a lot of death. 430 00:29:49,021 --> 00:29:50,921 - You mean as a doctor? 431 00:29:52,656 --> 00:29:54,257 - For a thesis as a 432 00:29:55,359 --> 00:29:57,694 pre-med I wrote about death, 433 00:30:00,364 --> 00:30:04,534 or to be more precise, the art of self-inflicted death, 434 00:30:05,736 --> 00:30:07,403 or self-destruction. 435 00:30:09,841 --> 00:30:12,075 Suicide's no disgrace. 436 00:30:12,077 --> 00:30:15,345 Given enough stress, any man can crack. 437 00:30:17,581 --> 00:30:19,883 How's your brandy? 438 00:30:19,885 --> 00:30:20,817 - Oh, fine. 439 00:30:21,986 --> 00:30:25,555 Um, maybe I should be getting some rest. 440 00:30:25,557 --> 00:30:29,726 - Just when we maybe making some progress about your memory. 441 00:30:37,134 --> 00:30:41,437 This is an old house, wiring's very unstable. 442 00:30:41,439 --> 00:30:43,706 - Yeah, like in the basement. 443 00:30:43,708 --> 00:30:45,842 - Yes, I'll have to take a look at that 444 00:30:45,844 --> 00:30:47,878 the next time I have the chance. 445 00:30:47,880 --> 00:30:49,479 - I really am tired. 446 00:30:49,481 --> 00:30:50,847 I should try and get some rest. 447 00:30:50,849 --> 00:30:52,615 - Yeah, you should relax. 448 00:30:52,617 --> 00:30:54,050 The road down to the main highway is 449 00:30:54,052 --> 00:30:57,053 probably all but washed out by now. 450 00:30:57,055 --> 00:30:58,421 Even in the morning you may have 451 00:30:58,423 --> 00:31:01,657 some difficulty going anywhere. 452 00:31:01,659 --> 00:31:03,593 I have some work to do. 453 00:31:05,229 --> 00:31:08,731 Why don't you just cozy on down here 454 00:31:08,733 --> 00:31:11,734 and get snugly and warm by the fire. 455 00:31:13,170 --> 00:31:17,173 If you need anything, I'll be in the back of the house. 456 00:31:25,316 --> 00:31:27,050 - [Woman On The Radio] That's it four ad-am 30. 457 00:31:27,052 --> 00:31:29,052 The last accident report we've had covering every 458 00:31:29,054 --> 00:31:30,620 precinct in the city. 459 00:31:30,622 --> 00:31:32,989 - Four ad-am 30, roger. 460 00:31:32,991 --> 00:31:34,857 We'll there's still the highway patrol. 461 00:31:34,859 --> 00:31:36,026 - There's no telling when we'll 462 00:31:36,028 --> 00:31:37,493 get something definite from them. 463 00:31:37,495 --> 00:31:39,229 Most of the people are still tied up with roadblocks 464 00:31:39,231 --> 00:31:40,630 looking for Corely and Millan. 465 00:31:40,632 --> 00:31:42,399 - Dammit, something must've happened. 466 00:31:42,401 --> 00:31:44,667 There's no way Stacy wouldn't have checked in by now. 467 00:31:44,669 --> 00:31:46,436 What about the West Valley Sheriff's department? 468 00:31:46,438 --> 00:31:47,971 - I called them earlier. 469 00:31:47,973 --> 00:31:49,372 They got nothing. 470 00:31:50,942 --> 00:31:52,208 - I think we got to start doing more 471 00:31:52,210 --> 00:31:55,545 than just waiting to hear from Stacy. 472 00:31:55,547 --> 00:31:57,647 I wish banana would show. 473 00:31:59,050 --> 00:32:03,253 - His sister said that Corely had some stops to make. 474 00:32:03,255 --> 00:32:04,187 He'll show. 475 00:32:10,694 --> 00:32:12,128 I think we're in business. 476 00:32:12,130 --> 00:32:13,063 - License checks? 477 00:32:13,065 --> 00:32:14,564 - License checks. 478 00:32:14,566 --> 00:32:16,833 Go to the front entrance, in case he tries rabbit out. 479 00:32:16,835 --> 00:32:18,501 I'll take him at the elevator. 480 00:32:18,503 --> 00:32:22,572 (suspenseful instrumental music) 481 00:32:35,252 --> 00:32:38,188 (tires screeching) 482 00:32:47,698 --> 00:32:50,033 (gun fires) 483 00:32:51,369 --> 00:32:54,337 (gun fires) 484 00:32:54,339 --> 00:32:56,439 (sirens) 485 00:32:56,441 --> 00:32:57,273 - Hooker! 486 00:33:01,212 --> 00:33:04,114 (tires screeching) 487 00:33:09,253 --> 00:33:12,255 (tires screeching) 488 00:33:24,468 --> 00:33:27,137 (horns blowing) 489 00:33:28,772 --> 00:33:31,707 (tires screeching) 490 00:33:39,616 --> 00:33:42,552 (tires screeching) 491 00:33:50,694 --> 00:33:53,596 (tires screeching) 492 00:34:19,356 --> 00:34:21,857 (car crashes) 493 00:34:26,897 --> 00:34:30,633 (uptempo instrumental music) 494 00:34:51,989 --> 00:34:53,923 (struggling) 495 00:34:53,925 --> 00:34:55,725 - We're gonna have a talk about this. 496 00:34:55,727 --> 00:34:58,194 I want to know where your partner Edward Millan is, 497 00:34:58,196 --> 00:35:01,297 then I'm going to book you for murder. 498 00:35:08,205 --> 00:35:10,173 - Confirmation from the highway patrol. 499 00:35:10,175 --> 00:35:11,374 There was an accident on Old Canyon road. 500 00:35:11,376 --> 00:35:12,675 Stacy's car was involved. 501 00:35:12,677 --> 00:35:13,876 - What about Stacy? 502 00:35:13,878 --> 00:35:15,845 - Highway patrol isn't sure where she is. 503 00:35:15,847 --> 00:35:17,113 The truck driver claimed a doctor picked 504 00:35:17,115 --> 00:35:19,249 her up after the accident. 505 00:35:19,251 --> 00:35:20,383 - And? 506 00:35:20,385 --> 00:35:21,851 - That's it. 507 00:35:21,853 --> 00:35:23,886 Found Stacy's car locked and deserted at the accident sight. 508 00:35:23,888 --> 00:35:25,087 - Do they know who the doctor is? 509 00:35:25,089 --> 00:35:26,556 - Not yet. 510 00:35:26,558 --> 00:35:27,890 He told the truck driver he was going to report the accident 511 00:35:27,892 --> 00:35:30,160 himself but for whatever reason he never did. 512 00:35:30,162 --> 00:35:31,561 - A description of the car? 513 00:35:31,563 --> 00:35:33,463 - A description but license is traced. 514 00:35:33,465 --> 00:35:37,066 - Well, I just interrogated Corely, 515 00:35:37,068 --> 00:35:39,502 and he claims that he and Millan broke into a house 516 00:35:39,504 --> 00:35:42,838 in the valley near Old Canyon road. 517 00:35:42,840 --> 00:35:46,442 (eerie instrumental music) 518 00:36:16,607 --> 00:36:19,442 (doorbell rings) 519 00:36:33,290 --> 00:36:36,058 - Is Dr. Lansing home please. 520 00:36:36,060 --> 00:36:37,893 - Well who might I say is calling. 521 00:36:37,895 --> 00:36:40,062 - Donald cotton, It's about my wife, Mary. 522 00:36:40,064 --> 00:36:42,565 - [Millan] I'm afraid the doctor isn't in right now. 523 00:36:42,567 --> 00:36:45,301 Why don't you come in and wait should he be here shortly. 524 00:36:45,303 --> 00:36:46,402 - No, I can't wait. 525 00:36:46,404 --> 00:36:47,370 My wife's in bad shape. 526 00:36:47,372 --> 00:36:48,671 The baby's coming early. 527 00:36:48,673 --> 00:36:50,373 Do you know where I can reach Dr. Lansing? 528 00:36:50,375 --> 00:36:51,608 It's an emergency. 529 00:36:51,610 --> 00:36:53,610 - [Millan] I'm sorry, but like I say, 530 00:36:53,612 --> 00:36:55,445 wait and the doctor should be here soon. 531 00:36:55,447 --> 00:36:56,746 - No I have to get back to Mary. 532 00:36:56,748 --> 00:36:58,814 Look, doc has my number, have him call me. 533 00:36:58,816 --> 00:37:00,850 - Sure, just the moment he walks in the door. 534 00:37:00,852 --> 00:37:01,684 - Thanks. 535 00:37:06,757 --> 00:37:10,326 (eerie instrumental music) 536 00:37:38,155 --> 00:37:41,257 (instrumental music) 537 00:37:53,537 --> 00:37:57,106 (eerie instrumental music) 538 00:38:30,207 --> 00:38:32,442 (knocking) 539 00:39:12,716 --> 00:39:13,783 - Oh god, 540 00:39:13,785 --> 00:39:14,617 no, no. 541 00:39:17,621 --> 00:39:18,888 (crying) 542 00:39:18,890 --> 00:39:21,056 (screams) 543 00:39:37,408 --> 00:39:40,075 - You shouldn't have come down here. 544 00:39:40,077 --> 00:39:42,912 You shouldn't have come down here. 545 00:39:44,147 --> 00:39:45,615 I liked you. 546 00:39:45,617 --> 00:39:46,749 I would've let you go. 547 00:39:46,751 --> 00:39:47,583 But now... 548 00:39:48,519 --> 00:39:50,453 - You're not the doctor. 549 00:39:50,455 --> 00:39:52,221 Who are you? 550 00:39:52,223 --> 00:39:55,525 - An old friend of the doctor's. 551 00:39:55,527 --> 00:39:58,060 That's a good doctor right there. 552 00:39:58,062 --> 00:39:59,328 We go way back. 553 00:40:00,464 --> 00:40:02,765 From all the way back to medical school. 554 00:40:02,767 --> 00:40:04,634 - I don't know what you mean. 555 00:40:04,636 --> 00:40:07,670 - The good doctor was the one most responsible 556 00:40:07,672 --> 00:40:11,006 for buying me a ticket to an exclusive club 557 00:40:11,008 --> 00:40:13,175 for the criminally insane. 558 00:40:15,245 --> 00:40:17,980 Have you ever seen anyone killed? 559 00:40:19,950 --> 00:40:21,451 Oh no, that's right. 560 00:40:21,453 --> 00:40:26,255 You think you shot someone at some time, don't you? 561 00:40:26,257 --> 00:40:30,326 When I was 14, I tried to kill my mother. 562 00:40:30,328 --> 00:40:33,429 She was a tramp and an alcoholic. 563 00:40:33,431 --> 00:40:35,264 - You don't want to kill me. 564 00:40:35,266 --> 00:40:36,131 - Don't I? 565 00:40:36,133 --> 00:40:37,066 Why? 566 00:40:37,068 --> 00:40:37,900 - Because 567 00:40:38,936 --> 00:40:41,804 I think I'm a police officer. 568 00:40:41,806 --> 00:40:43,973 That's why I was shooting a gun. 569 00:40:43,975 --> 00:40:45,240 I remember now. 570 00:40:46,142 --> 00:40:48,744 I was wearing a police uniform. 571 00:40:48,746 --> 00:40:51,581 And I was chasing after the person who was shot. 572 00:40:51,583 --> 00:40:53,749 - That's a good one lady. 573 00:40:53,751 --> 00:40:57,186 You would've had a police ID in your bag, wouldn't you? 574 00:40:57,188 --> 00:40:58,888 - Then you did see my bag. 575 00:40:58,890 --> 00:41:00,923 - What do you think? 576 00:41:00,925 --> 00:41:03,225 (crashing) 577 00:41:03,227 --> 00:41:07,229 (fast-tempo instrumental music) 578 00:41:49,840 --> 00:41:50,907 (yells) 579 00:41:50,909 --> 00:41:51,841 (screaming) 580 00:41:51,843 --> 00:41:53,876 - [Stacy] Let go of me! 581 00:41:53,878 --> 00:41:54,844 Let go of me! 582 00:41:54,846 --> 00:41:55,678 Let me go! 583 00:41:57,681 --> 00:41:59,982 (screaming) 584 00:42:03,587 --> 00:42:04,420 Let me go! 585 00:42:06,356 --> 00:42:08,591 - Sorry that's about all I can tell you. 586 00:42:08,593 --> 00:42:10,426 - [Hooker] This doctor, have you ever seen him before? 587 00:42:10,428 --> 00:42:11,493 - No, never. 588 00:42:11,495 --> 00:42:12,628 I would've remembered. 589 00:42:12,630 --> 00:42:14,096 He was a good-looking young guy. 590 00:42:14,098 --> 00:42:15,064 - How young? 591 00:42:15,066 --> 00:42:17,066 - Oh early thirties. 592 00:42:17,068 --> 00:42:19,201 I guess my image of a doctor is a bit older, 593 00:42:19,203 --> 00:42:20,703 like doc Lansing. 594 00:42:20,705 --> 00:42:22,705 In fact for a second I thought it was Lansing when I 595 00:42:22,707 --> 00:42:24,840 first saw the car pull up right after the accident. 596 00:42:24,842 --> 00:42:26,075 - What do you mean? 597 00:42:26,077 --> 00:42:27,276 - Mercedes. 598 00:42:27,278 --> 00:42:28,444 This young doc was driving 599 00:42:28,446 --> 00:42:29,979 the same kind of Mercedes Lansing had. 600 00:42:29,981 --> 00:42:31,581 - Could the car have been the doctors? 601 00:42:31,583 --> 00:42:33,950 - You mean this guy might've been driving Lansing's car? 602 00:42:33,952 --> 00:42:36,085 - Doc Lansing, does he live near here? 603 00:42:36,087 --> 00:42:38,320 - Two, tree miles down big ol' frame house 604 00:42:38,322 --> 00:42:39,655 right off the road. 605 00:42:39,657 --> 00:42:40,890 - Well thank you. 606 00:42:40,892 --> 00:42:42,792 - Funny thing about that young doctor, 607 00:42:42,794 --> 00:42:45,661 you think he'd want to live in a different climate. 608 00:42:45,663 --> 00:42:47,063 - How's that? 609 00:42:47,065 --> 00:42:48,497 - With his condition, asthma, you'd think he'd want 610 00:42:48,499 --> 00:42:50,733 to live in a drier climate. 611 00:42:52,168 --> 00:42:54,770 (yelling) 612 00:42:54,772 --> 00:42:56,205 - [Lansing] You! 613 00:42:56,207 --> 00:42:57,707 - [Stacy] Stop it! 614 00:42:59,576 --> 00:43:00,342 Stop! 615 00:43:00,344 --> 00:43:02,411 (crying) 616 00:43:06,717 --> 00:43:10,886 - (yelling) you're gonna be just as dead as he is. 617 00:43:12,589 --> 00:43:14,924 (screaming) 618 00:43:16,093 --> 00:43:17,493 - This man's not dead. 619 00:43:17,495 --> 00:43:18,828 He's still breathing. 620 00:43:18,830 --> 00:43:20,195 He's still breathing. 621 00:43:20,197 --> 00:43:21,030 - No. 622 00:43:21,032 --> 00:43:21,864 - It's true. 623 00:43:21,866 --> 00:43:22,798 Look. 624 00:43:22,800 --> 00:43:25,034 - No, he was dead yesterday. 625 00:43:25,036 --> 00:43:25,935 - Feel him. 626 00:43:27,337 --> 00:43:29,271 - He's still breathing. 627 00:43:31,008 --> 00:43:32,742 It's true, see. 628 00:43:32,744 --> 00:43:34,043 He's still breathing. 629 00:43:34,045 --> 00:43:34,877 See? 630 00:43:34,879 --> 00:43:35,711 He's still breathing. 631 00:43:35,713 --> 00:43:38,213 - No! (yells) 632 00:43:42,585 --> 00:43:44,787 - [Stacy] Oh god! 633 00:43:44,789 --> 00:43:45,621 Stop! 634 00:43:45,623 --> 00:43:46,455 Let go! 635 00:43:46,457 --> 00:43:48,457 - Stace, Stace it's Jim. 636 00:44:00,771 --> 00:44:01,771 - Millan. 637 00:44:01,773 --> 00:44:03,505 Put it down. 638 00:44:03,507 --> 00:44:04,373 Put it down. 639 00:44:04,375 --> 00:44:05,875 - No further! 640 00:44:05,877 --> 00:44:09,845 Come any further and I'm gonna start taking off some heads. 641 00:44:11,715 --> 00:44:14,050 (gun fires) 642 00:44:23,193 --> 00:44:24,860 - Call an ambulance. 643 00:44:34,838 --> 00:44:35,671 - Hooker. 644 00:44:40,677 --> 00:44:42,912 (crying) 645 00:44:42,914 --> 00:44:46,015 (instrumental music) 646 00:44:49,086 --> 00:44:52,755 (instrumental music) 647 00:44:52,757 --> 00:44:54,924 (thunder) 648 00:45:10,741 --> 00:45:12,441 - What about the man in the cellar? 649 00:45:12,443 --> 00:45:13,642 - The real Dr. Lansing, 650 00:45:13,644 --> 00:45:14,810 He's been dead a couple of days. 651 00:45:14,812 --> 00:45:16,345 Coroner's on his way. 652 00:45:16,347 --> 00:45:17,747 What about you? 653 00:45:17,749 --> 00:45:20,349 - A little temporary amnesia isn't gonna stop me. 654 00:45:20,351 --> 00:45:21,183 I'm indestructible. 655 00:45:21,185 --> 00:45:22,084 Didn't you know that? 656 00:45:22,086 --> 00:45:23,252 - Are you kidding? 657 00:45:23,254 --> 00:45:24,787 You only think you're indestructible. 658 00:45:24,789 --> 00:45:26,021 - Jim's right. 659 00:45:26,023 --> 00:45:28,357 From here we go to the hospital for a checkup. 660 00:45:28,359 --> 00:45:30,459 - I should've been able to protect myself better 661 00:45:30,461 --> 00:45:31,727 from what happened. 662 00:45:31,729 --> 00:45:32,828 - You're lucky to be alive. 663 00:45:32,830 --> 00:45:33,896 Let's leave it at that. 664 00:45:33,898 --> 00:45:35,064 - Twice lucky. 665 00:45:38,168 --> 00:45:39,101 And when we get home 666 00:45:39,103 --> 00:45:40,302 I want to talk to you about 667 00:45:40,304 --> 00:45:41,570 some lottery tickets you owe me for. 668 00:45:41,572 --> 00:45:42,772 - I owe you? 669 00:45:42,774 --> 00:45:44,439 You said you were going to pitch in for me. 670 00:45:44,441 --> 00:45:46,341 - What I tell you, perfect memory when she wants to. 671 00:45:46,343 --> 00:45:47,176 - [Hooker] Perfect. 672 00:45:47,178 --> 00:45:50,079 (electronic music) 673 00:45:52,282 --> 00:45:55,350 (instrumental music) 46080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.