Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,867 --> 00:00:05,203
(fast electronic music)
2
00:01:31,090 --> 00:01:32,824
- [Radio] 4-Adam-30, come in.
3
00:01:32,826 --> 00:01:34,593
- [TJ] 30, over.
4
00:01:34,595 --> 00:01:36,128
- [Radio] We spotted
your shooting suspect
5
00:01:36,130 --> 00:01:38,230
going south on
Overland near Rose.
6
00:01:38,232 --> 00:01:42,400
- [TJ] Thanks guys, glad I
have friends in high places.
7
00:01:43,736 --> 00:01:46,404
(siren blaring)
8
00:03:07,720 --> 00:03:10,288
(man shouting)
9
00:03:30,175 --> 00:03:31,008
- Come on.
- No!
10
00:03:31,010 --> 00:03:32,777
- Let's go, let's go.
11
00:03:42,321 --> 00:03:44,989
- This is 4-Adam-30
requesting SWAT.
12
00:03:44,991 --> 00:03:46,458
And a backup.
13
00:03:46,460 --> 00:03:48,627
At 3455 California Street.
14
00:03:49,895 --> 00:03:51,763
I'm under fire from
a single assailant
15
00:03:51,765 --> 00:03:53,798
with an automatic weapon.
16
00:03:53,800 --> 00:03:55,800
He has a female hostage.
17
00:03:58,738 --> 00:04:00,772
- [Radio] All units,
4-Adam 30 needs help.
18
00:04:00,774 --> 00:04:03,975
Shots fired at 3455
California Street.
19
00:04:03,977 --> 00:04:05,477
- [Radio] 1-Zebra-10,
we're on it.
20
00:04:05,479 --> 00:04:07,178
Z-10, code six on the help call.
21
00:04:07,180 --> 00:04:08,580
- [Radio] Roger, Z-10.
22
00:04:08,582 --> 00:04:10,282
- This is 4-Adam-30.
23
00:04:10,284 --> 00:04:12,450
Let's move on that backup.
24
00:04:13,852 --> 00:04:15,687
You, inside the house!
25
00:04:30,569 --> 00:04:31,969
- We're backup, 1-Zebra-10.
26
00:04:31,971 --> 00:04:33,571
- Glad to have you.
27
00:04:33,573 --> 00:04:35,507
- Just passing through.
28
00:04:40,279 --> 00:04:41,680
What's he got in there?
29
00:04:41,682 --> 00:04:43,114
- An Uzi.
30
00:04:43,116 --> 00:04:44,282
And a hostage.
31
00:04:46,185 --> 00:04:48,052
It's good to see you, Karen.
32
00:04:48,054 --> 00:04:50,388
I've been meaning to call.
33
00:04:50,390 --> 00:04:52,290
- I'm gettin' out of here!
34
00:04:52,292 --> 00:04:53,625
Now don't do anything stupid!
35
00:04:53,627 --> 00:04:55,293
- You can go, leave
the girl here!
36
00:04:55,295 --> 00:04:56,294
- Ha!
37
00:04:56,296 --> 00:04:57,562
Come on, let's go.
38
00:04:57,564 --> 00:04:58,463
Come on.
39
00:04:58,465 --> 00:04:59,997
- Please let me go.
40
00:05:01,934 --> 00:05:03,201
Don't shoot me!
41
00:05:04,537 --> 00:05:07,372
(woman screaming)
42
00:05:08,240 --> 00:05:09,874
- Are you crazy?
43
00:05:09,876 --> 00:05:11,209
You could have killed the girl.
44
00:05:11,211 --> 00:05:12,544
- I didn't, pal.
45
00:05:12,546 --> 00:05:13,378
Relax.
46
00:05:15,981 --> 00:05:17,549
- Who've they teamed you with?
47
00:05:17,551 --> 00:05:18,783
Wyatt Earp?
48
00:05:18,785 --> 00:05:21,586
- Just plain old John
Reed, one-man gang.
49
00:05:21,588 --> 00:05:23,287
- [Suspect] I'm
gettin' out of here.
50
00:05:23,289 --> 00:05:24,922
And she's my cover.
51
00:05:24,924 --> 00:05:28,360
You take any more potshots,
and I'll kill her for you!
52
00:05:28,362 --> 00:05:30,027
- Get his attention.
53
00:05:31,930 --> 00:05:32,864
Cover me.
54
00:05:32,866 --> 00:05:34,932
- Hooker, don't be a hero.
55
00:05:36,602 --> 00:05:38,135
- Still looking after me?
56
00:05:38,137 --> 00:05:40,472
(dramatic music)
57
00:05:40,474 --> 00:05:41,606
- [Suspect] I'm leaving.
58
00:05:41,608 --> 00:05:43,074
- You in there, we want to talk!
59
00:05:43,076 --> 00:05:44,642
- [Suspect] You cops
all talk the same,
60
00:05:44,644 --> 00:05:47,078
out of the side of your face.
61
00:05:52,685 --> 00:05:54,285
Now we're coming out!
62
00:05:54,287 --> 00:05:56,654
- You hurt the girl, no
one's gonna help you!
63
00:05:56,656 --> 00:05:59,223
- You think I'm some
kind of nutcase, huh?
64
00:05:59,225 --> 00:06:00,825
Come on.
65
00:06:00,827 --> 00:06:02,794
- Please don't shoot.
- Now nobody moves.
66
00:06:02,796 --> 00:06:05,430
Nobody moves, you stay
right where you are.
67
00:06:05,432 --> 00:06:06,598
Nobody gets hurt.
68
00:06:06,600 --> 00:06:07,665
Just shut up.
69
00:06:12,070 --> 00:06:14,806
All right, come on.
- No, please, please.
70
00:06:14,808 --> 00:06:16,474
- Whose van is this?
71
00:06:19,612 --> 00:06:21,279
OK, get in.
72
00:06:21,281 --> 00:06:23,214
Get in the van, get in!
73
00:06:36,695 --> 00:06:37,929
(woman sobbing)
74
00:06:37,931 --> 00:06:39,196
- You all right?
75
00:06:39,198 --> 00:06:40,031
- Yes.
76
00:06:57,883 --> 00:06:59,216
- Are you OK?
77
00:06:59,218 --> 00:07:00,217
- Guess so.
78
00:07:00,219 --> 00:07:01,686
Little scared.
79
00:07:01,688 --> 00:07:04,322
- Why don't you have
them check to make sure.
80
00:07:04,324 --> 00:07:05,156
- OK.
81
00:07:07,059 --> 00:07:09,160
- You pick our day in
court to have all the fun.
82
00:07:09,162 --> 00:07:10,428
- Anybody hurt?
83
00:07:10,430 --> 00:07:11,663
- Well, the girl got
a little shaken up,
84
00:07:11,665 --> 00:07:14,866
but everything
else is all right.
85
00:07:14,868 --> 00:07:15,700
Excuse me.
86
00:07:18,471 --> 00:07:19,571
- You know her?
87
00:07:19,573 --> 00:07:21,405
- No, but Hooker does.
88
00:07:22,942 --> 00:07:25,109
- Well, I guess that wraps it.
89
00:07:25,111 --> 00:07:28,279
- I'm sure glad it was
you who was backing me up.
90
00:07:28,281 --> 00:07:30,381
Been six months.
91
00:07:30,383 --> 00:07:32,283
How about dinner to
fill in the blanks?
92
00:07:32,285 --> 00:07:33,117
- Do you think that'd be smart?
93
00:07:33,119 --> 00:07:35,520
- I think it'll be fun.
94
00:07:35,522 --> 00:07:37,722
- I don't doubt that.
95
00:07:37,724 --> 00:07:39,056
I've missed you.
96
00:07:40,459 --> 00:07:42,026
But I can't.
97
00:07:42,028 --> 00:07:42,861
Not today.
98
00:07:44,062 --> 00:07:44,896
- When?
99
00:07:46,431 --> 00:07:49,701
- I'm into something
I have to wrap up.
100
00:07:53,672 --> 00:07:55,573
Give me a rain check, Hooker.
101
00:07:55,575 --> 00:07:56,941
Call me at the end of next week?
102
00:07:56,943 --> 00:07:58,843
- You got it.
- OK.
103
00:07:58,845 --> 00:08:01,379
(gentle music)
104
00:08:33,045 --> 00:08:34,546
- Karen.
105
00:08:34,548 --> 00:08:36,581
How long are you
gonna go on like this?
106
00:08:36,583 --> 00:08:40,852
- As long as I'm assigned
to work with you.
107
00:08:40,854 --> 00:08:44,255
- You can't just cut
us off like that.
108
00:08:44,257 --> 00:08:46,925
- I don't want to talk about us.
109
00:08:47,893 --> 00:08:48,726
- Hooker.
110
00:08:49,695 --> 00:08:52,030
He was the guy before me, right?
111
00:08:52,032 --> 00:08:54,265
- What difference does it make?
112
00:08:54,267 --> 00:08:56,500
- I was just wondering.
113
00:08:56,502 --> 00:08:59,170
I mean if you two were
such a hot number.
114
00:08:59,172 --> 00:09:01,105
You transferred out
to get away from him.
115
00:09:01,107 --> 00:09:02,473
- It's none of your business.
116
00:09:02,475 --> 00:09:04,909
- But you and me,
that is my business.
117
00:09:04,911 --> 00:09:06,410
- No, not anymore.
118
00:09:07,379 --> 00:09:09,213
We don't think alike.
119
00:09:09,215 --> 00:09:10,481
Maybe we never did.
120
00:09:10,483 --> 00:09:12,083
- All this because I
want more out of life
121
00:09:12,085 --> 00:09:13,851
than a pension and
a heart condition.
122
00:09:13,853 --> 00:09:16,487
- You know that's
not the reason.
123
00:09:16,489 --> 00:09:18,456
It's the way you
want to score, John.
124
00:09:18,458 --> 00:09:19,857
- You mean dirty?
125
00:09:20,793 --> 00:09:22,594
You got a lot to
learn for a cop.
126
00:09:22,596 --> 00:09:26,097
- You got a lot to
learn as a human being.
127
00:09:45,383 --> 00:09:46,884
- Can you believe it,
the mother of that guy
128
00:09:46,886 --> 00:09:49,153
with the machine gun is trying
to post bail for her boy.
129
00:09:49,155 --> 00:09:50,521
She says it's all a mistake.
130
00:09:50,523 --> 00:09:52,156
- Mother love is
a wonderful thing.
131
00:09:52,158 --> 00:09:54,191
- Not as wonderful as
some other kinds of love.
132
00:09:54,193 --> 00:09:55,493
Boy-girl, for instance?
133
00:09:55,495 --> 00:09:56,694
What do you think, Hooker?
134
00:09:56,696 --> 00:09:58,195
- I think your
mind is wandering.
135
00:09:58,197 --> 00:10:01,365
I called Judge Dobbins, gave
him a rundown on the case.
136
00:10:01,367 --> 00:10:05,903
This guy's record for assault
and battery and rape charges.
137
00:10:05,905 --> 00:10:07,404
He's gonna slap him with bail
138
00:10:07,406 --> 00:10:09,907
that'll keep him off the
streets for a long while.
139
00:10:09,909 --> 00:10:12,610
- Hooker, I need to talk to you.
140
00:10:12,612 --> 00:10:14,578
- Who's filed a complaint
against me this time?
141
00:10:14,580 --> 00:10:19,517
- No complaint, just got a
phone call, and it's bad news.
142
00:10:19,519 --> 00:10:21,619
- My kids, Chrissy, Tommy?
143
00:10:21,621 --> 00:10:22,987
- No, it's not them.
144
00:10:22,989 --> 00:10:23,988
- What then?
145
00:10:24,890 --> 00:10:26,691
Come on, Pete.
146
00:10:26,693 --> 00:10:28,860
- Officer Remy, Karen.
147
00:10:28,862 --> 00:10:30,261
- What about her?
148
00:10:32,998 --> 00:10:34,866
- She's dead, Hooker.
149
00:10:34,868 --> 00:10:36,367
About an hour ago.
150
00:10:38,837 --> 00:10:39,671
- Dead?
151
00:10:43,208 --> 00:10:44,175
How?
152
00:10:44,177 --> 00:10:45,476
- Well I don't have it all yet,
153
00:10:45,478 --> 00:10:48,445
but she was alone in her
car on 63rd and Webster.
154
00:10:48,447 --> 00:10:49,613
- What's the rest of it?
155
00:10:49,615 --> 00:10:51,482
- It's not pretty, Hooker.
156
00:10:51,484 --> 00:10:52,917
It looks like a hit.
157
00:10:52,919 --> 00:10:54,251
- How?
- Shotgun.
158
00:10:55,087 --> 00:10:56,087
Close range.
159
00:11:02,895 --> 00:11:05,196
- I'm sorry, but no one
is allowed past this desk
160
00:11:05,198 --> 00:11:06,430
to the holding section
161
00:11:06,432 --> 00:11:08,265
without clearance from
the coroners office
162
00:11:08,267 --> 00:11:09,734
or the equivalent of same.
163
00:11:09,736 --> 00:11:12,070
- And the equivalent of same
is a court order, right?
164
00:11:12,072 --> 00:11:13,004
- Right.
165
00:11:13,006 --> 00:11:14,172
- At this hour, forget it.
166
00:11:14,174 --> 00:11:15,339
- Sergeant Hooker?
167
00:11:15,341 --> 00:11:16,674
Sergeant Hooker!
168
00:11:21,146 --> 00:11:23,715
- What are you doing, Hooker?
169
00:11:23,717 --> 00:11:25,016
- It's business, Tom.
170
00:11:25,018 --> 00:11:26,684
- Who are you looking for?
171
00:11:26,686 --> 00:11:28,186
- Officer Remy.
172
00:11:28,188 --> 00:11:30,387
- The female officer who was
brought in a little while ago?
173
00:11:30,389 --> 00:11:31,555
- That's right.
174
00:11:31,557 --> 00:11:34,726
- Do you have a personal
interest in this?
175
00:11:37,529 --> 00:11:38,662
- Yes, I do.
176
00:11:38,664 --> 00:11:40,664
- Then you don't
want to see her.
177
00:11:40,666 --> 00:11:43,534
This is not the way
to remember her.
178
00:11:43,536 --> 00:11:45,870
She took a 12 gauge.
179
00:11:45,872 --> 00:11:47,438
Full of buckshot.
180
00:11:47,440 --> 00:11:48,973
At close range.
181
00:11:48,975 --> 00:11:49,974
In the face.
182
00:11:52,911 --> 00:11:54,445
Leave her be, Hooker.
183
00:11:54,447 --> 00:11:56,247
She'd want it that way.
184
00:11:56,249 --> 00:11:58,816
(gentle music)
185
00:12:06,491 --> 00:12:08,159
- Hooker.
186
00:12:08,161 --> 00:12:10,661
Lieutenant said you'd be here.
187
00:12:36,554 --> 00:12:39,456
- Karen said she couldn't
go on with a relationship
188
00:12:39,458 --> 00:12:41,793
that didn't have children
as part of the future.
189
00:12:41,795 --> 00:12:43,327
- I can understand that.
190
00:12:43,329 --> 00:12:45,596
- Sounds like a woman who
wanted a full-time relationship.
191
00:12:45,598 --> 00:12:48,933
- Well I had just
settled Tommy and Chrissy
192
00:12:48,935 --> 00:12:51,502
with their mother in Oregon.
193
00:12:51,504 --> 00:12:53,838
They were my first priority.
194
00:12:55,073 --> 00:12:57,708
So she transferred
into Intelligence
195
00:12:58,977 --> 00:13:00,278
and out of my life.
196
00:13:00,280 --> 00:13:01,913
- You did what you had to do.
197
00:13:01,915 --> 00:13:03,181
- You gonna be all right?
198
00:13:03,183 --> 00:13:04,648
- When I find who
killed her, yeah.
199
00:13:04,650 --> 00:13:06,083
- It's late, Hooker,
why don't you go home
200
00:13:06,085 --> 00:13:07,351
and get some sleep.
201
00:13:07,353 --> 00:13:08,853
- I've got to make sure
the funeral arrangements
202
00:13:08,855 --> 00:13:10,955
have been handled, I got to
call her parents in Ohio.
203
00:13:10,957 --> 00:13:13,724
- [Jim] Can't that
wait till morning?
204
00:13:13,726 --> 00:13:16,393
- Nothing can wait till morning.
205
00:13:16,395 --> 00:13:18,562
Don't you understand that?
206
00:13:30,642 --> 00:13:32,877
Damn it Captain, answer me this.
207
00:13:32,879 --> 00:13:36,280
How does an Intelligence
officer end up on a slab,
208
00:13:36,282 --> 00:13:37,614
after going alone to an area
209
00:13:37,616 --> 00:13:40,017
that produces two
homicides a week,
210
00:13:40,019 --> 00:13:41,853
and nobody in her division
knows anything about it?
211
00:13:41,855 --> 00:13:44,222
- I told you, Hooker, she
got a call from an informant
212
00:13:44,224 --> 00:13:45,689
who wanted to talk.
213
00:13:45,691 --> 00:13:47,124
If she wanted company all
she had to do was ask.
214
00:13:47,126 --> 00:13:48,359
- What about her partner, Reed?
215
00:13:48,361 --> 00:13:49,493
- He was off duty.
216
00:13:49,495 --> 00:13:51,062
She was working on her own.
217
00:13:51,064 --> 00:13:52,429
- It smells, Captain.
218
00:13:52,431 --> 00:13:53,397
It stinks.
219
00:13:53,399 --> 00:13:54,932
- Morning, Pete.
220
00:13:54,934 --> 00:13:57,134
Hooker here doesn't like
the way I run my division.
221
00:13:57,136 --> 00:13:59,436
- Well Officer Remy was,
well they were close.
222
00:13:59,438 --> 00:14:00,804
- More than that.
223
00:14:01,673 --> 00:14:03,207
She was a hell of a cop.
224
00:14:03,209 --> 00:14:05,743
An outstanding human being.
225
00:14:05,745 --> 00:14:07,111
Whoever killed her,
I'm gonna nail 'em.
226
00:14:07,113 --> 00:14:08,545
- Wait a minute.
227
00:14:08,547 --> 00:14:10,147
You're not only
not on this case,
228
00:14:10,149 --> 00:14:12,350
but you better stay a
million miles away from it.
229
00:14:12,352 --> 00:14:13,784
- Special circumstances, Hooker.
230
00:14:13,786 --> 00:14:15,319
The Captain has jurisdiction.
231
00:14:15,321 --> 00:14:17,521
- Then I'm officially
notifying you
232
00:14:17,523 --> 00:14:19,623
that I'm taking one week
of time off due to me,
233
00:14:19,625 --> 00:14:20,824
starting right now.
234
00:14:20,826 --> 00:14:22,526
- You stick your nose
into this, Hooker,
235
00:14:22,528 --> 00:14:24,495
I'll have you suspended.
236
00:14:24,497 --> 00:14:25,930
And if that doesn't work,
237
00:14:25,932 --> 00:14:28,266
I'll call for a
Trial Board Hearing.
238
00:14:28,268 --> 00:14:29,666
- I won't be hard to find.
239
00:14:29,668 --> 00:14:32,503
(dramatic music)
240
00:16:10,469 --> 00:16:13,037
(gentle music)
241
00:16:31,056 --> 00:16:33,657
(door opening)
242
00:16:38,696 --> 00:16:40,398
- I didn't expect to
see you here, Hooker.
243
00:16:40,400 --> 00:16:41,632
- What do you want?
244
00:16:41,634 --> 00:16:43,634
- Hey, you act like
you own the place.
245
00:16:43,636 --> 00:16:44,768
- I said what do you want?
246
00:16:44,770 --> 00:16:46,103
- It's personal.
247
00:16:50,742 --> 00:16:52,476
- I was just leaving.
248
00:16:54,646 --> 00:16:56,180
- That picture was
buried deep in a drawer
249
00:16:56,182 --> 00:16:58,449
until a couple of days ago.
250
00:17:00,118 --> 00:17:04,021
- Karen and me, we
were close, understand?
251
00:17:04,023 --> 00:17:04,855
A team.
252
00:17:06,158 --> 00:17:07,991
- Yeah, but she died alone.
253
00:17:07,993 --> 00:17:09,193
- What does that mean?
254
00:17:09,195 --> 00:17:11,462
- She received a telephone call.
255
00:17:11,464 --> 00:17:12,996
Went out without any backup.
256
00:17:12,998 --> 00:17:14,265
Why?
257
00:17:14,267 --> 00:17:15,832
She was a good cop, she
wouldn't have done that.
258
00:17:15,834 --> 00:17:17,834
Unless she had a reason.
259
00:17:19,037 --> 00:17:21,705
Unless she didn't
trust her partner.
260
00:17:23,708 --> 00:17:25,443
Don't try that again.
261
00:17:26,578 --> 00:17:29,580
- You're a damn
fool, you know that?
262
00:17:30,982 --> 00:17:33,317
How do you think I got that?
263
00:17:34,152 --> 00:17:36,520
Karen gave it to me.
264
00:17:36,522 --> 00:17:37,688
That's my key.
265
00:17:38,957 --> 00:17:40,191
Think about it.
266
00:17:41,359 --> 00:17:43,026
I just came here to pick
up some of my things--
267
00:17:43,028 --> 00:17:44,628
- Get out of here.
268
00:17:44,630 --> 00:17:46,197
- Sure.
269
00:17:46,199 --> 00:17:47,030
Why not.
270
00:17:48,100 --> 00:17:50,934
But you ought to know this.
271
00:17:50,936 --> 00:17:53,036
We were gonna get married.
272
00:17:53,038 --> 00:17:54,905
You're carrying a torch, Hooker.
273
00:17:54,907 --> 00:17:57,641
But face it, she
left you for me.
274
00:18:17,429 --> 00:18:19,163
- It came down from Nash
that the information
275
00:18:19,165 --> 00:18:22,199
concerning Remy's killing was
not under any circumstances
276
00:18:22,201 --> 00:18:23,634
to be released to you, Hooker.
277
00:18:23,636 --> 00:18:24,735
- Don't do this
to me, Lieutenant.
278
00:18:24,737 --> 00:18:26,103
You owe me for past favors.
279
00:18:26,105 --> 00:18:27,338
I'm calling in your marker.
280
00:18:27,340 --> 00:18:29,740
- That's hitting below
the belt, you know that.
281
00:18:29,742 --> 00:18:31,074
- Tell me what was found
at the murder scene,
282
00:18:31,076 --> 00:18:32,543
there had to be something.
283
00:18:32,545 --> 00:18:34,778
- Look, I can tell you is
that it's being taken care of.
284
00:18:34,780 --> 00:18:36,046
- Del, help me.
285
00:18:38,983 --> 00:18:41,818
- All right, in
here, both of you.
286
00:18:52,364 --> 00:18:54,031
I've got a surprise for you.
287
00:18:54,033 --> 00:18:55,566
There's nothing to hide.
288
00:18:55,568 --> 00:19:00,037
There's tire marks and an oil
spot, maybe the killer's car.
289
00:19:00,039 --> 00:19:01,505
Now the tires on
the car match up
290
00:19:01,507 --> 00:19:05,108
to at least 100,000
pair of the same make.
291
00:19:05,110 --> 00:19:06,243
- What about the oil?
292
00:19:06,245 --> 00:19:07,911
- The oil spot?
- Right.
293
00:19:07,913 --> 00:19:10,013
- Re-refined motor
oil, standard stuff.
294
00:19:10,015 --> 00:19:11,549
- That's it?
- Yup.
295
00:19:11,551 --> 00:19:12,783
- Come on.
296
00:19:12,785 --> 00:19:14,285
Does the the plaster
cast of the tires
297
00:19:14,287 --> 00:19:16,387
indicate the size tires of
an older, heavier model,
298
00:19:16,389 --> 00:19:17,688
or the smaller, lighter ones?
299
00:19:17,690 --> 00:19:18,622
- Heavy.
300
00:19:18,624 --> 00:19:20,391
- How much wear on the treads?
301
00:19:20,393 --> 00:19:21,892
- Say less than
a thousand miles,
302
00:19:21,894 --> 00:19:25,496
and it's the type tire used
in high-performance vehicles.
303
00:19:25,498 --> 00:19:26,697
- All right, unless that vehicle
304
00:19:26,699 --> 00:19:28,031
was parked on the
street for six months,
305
00:19:28,033 --> 00:19:29,400
somebody had to put
on a new set of tires
306
00:19:29,402 --> 00:19:30,634
in the last 30 days.
307
00:19:30,636 --> 00:19:31,802
- Oh, I see where
you're heading,
308
00:19:31,804 --> 00:19:33,070
my feet are getting
sore already.
309
00:19:33,072 --> 00:19:34,238
- Jim, check every tire
store in the inner city.
310
00:19:34,240 --> 00:19:35,739
Run the makes
through the computer
311
00:19:35,741 --> 00:19:38,676
on any car over 2,500 pounds
still rolling the streets
312
00:19:38,678 --> 00:19:40,911
with a new set of those
high-performance tires.
313
00:19:40,913 --> 00:19:42,680
I owe you one.
314
00:19:42,682 --> 00:19:45,416
- As far as I'm concerned, this
conversation never happened.
315
00:19:45,418 --> 00:19:46,850
- Whatever works.
316
00:19:57,962 --> 00:20:01,164
- Hooker, how'd it
go with Kennedy?
317
00:20:01,166 --> 00:20:02,666
- They found some tire marks.
318
00:20:02,668 --> 00:20:03,867
Corrigan's checking on it.
319
00:20:03,869 --> 00:20:05,536
- Anything I can do?
320
00:20:06,538 --> 00:20:09,440
- As a matter of fact, there is.
321
00:20:09,442 --> 00:20:12,376
You were going with an officer
from Metro, weren't you?
322
00:20:12,378 --> 00:20:14,177
- We went out a few times, yeah.
323
00:20:14,179 --> 00:20:16,213
But I'm not looking to
start things up again.
324
00:20:16,215 --> 00:20:18,582
- Yeah, well I want
you to call him.
325
00:20:18,584 --> 00:20:21,252
And sweet-talk him into finding
out what kind of case load
326
00:20:21,254 --> 00:20:23,687
Karen and Reed were carrying
on their duty calendar.
327
00:20:23,689 --> 00:20:25,889
- You really want me to
deal with this guy again?
328
00:20:25,891 --> 00:20:27,558
- You can handle it.
329
00:20:31,630 --> 00:20:34,565
(bright pop music)
330
00:20:44,709 --> 00:20:46,009
- Trixie.
331
00:20:46,011 --> 00:20:47,478
Got a minute?
332
00:20:47,480 --> 00:20:50,547
- Would you get lost, Hooker,
can't you see I'm busy?
333
00:20:50,549 --> 00:20:52,383
- Don't even think it.
334
00:20:55,387 --> 00:20:57,020
- Hooker, I have been
out here for three hours,
335
00:20:57,022 --> 00:20:58,422
that was my first customer.
336
00:20:58,424 --> 00:20:59,657
- I know, things are tough.
337
00:20:59,659 --> 00:21:00,591
Where's Gus?
338
00:21:01,726 --> 00:21:03,694
- I haven't seen
the creep in months.
339
00:21:03,696 --> 00:21:04,928
- Come on, Trixie,
340
00:21:04,930 --> 00:21:07,298
I remember when you and
Gus shared everything.
341
00:21:07,300 --> 00:21:08,932
- Word passed around,
you know that.
342
00:21:08,934 --> 00:21:10,301
- Yeah but Gus was special.
343
00:21:10,303 --> 00:21:13,003
Last time I saw
him was a year ago.
344
00:21:13,005 --> 00:21:14,871
He was talking to Officer Remy.
345
00:21:14,873 --> 00:21:16,072
Do you remember her?
346
00:21:16,074 --> 00:21:17,374
- Wasn't she found
dead a day or two ago?
347
00:21:17,376 --> 00:21:18,442
- You got it.
348
00:21:18,444 --> 00:21:19,643
I figure Gus Pearson would know
349
00:21:19,645 --> 00:21:21,712
if anybody had a
contract out on a cop.
350
00:21:21,714 --> 00:21:23,314
- Gus retired.
351
00:21:23,316 --> 00:21:25,282
- Come on, who are you kidding?
352
00:21:25,284 --> 00:21:26,450
- It's the truth.
353
00:21:26,452 --> 00:21:28,719
Gus went straight.
354
00:21:28,721 --> 00:21:31,522
When he picked up all his
little toys and went away,
355
00:21:31,524 --> 00:21:33,023
he forget to take
along the one person
356
00:21:33,025 --> 00:21:34,591
that was his meal ticket.
357
00:21:34,593 --> 00:21:37,695
He's done real well
for himself, too.
358
00:21:39,397 --> 00:21:40,698
Damn him.
359
00:21:40,700 --> 00:21:41,532
- Trixie.
360
00:21:42,634 --> 00:21:43,634
Where's Gus.
361
00:21:45,970 --> 00:21:48,171
- What do I owe him anyway.
362
00:21:48,173 --> 00:21:50,641
You might try that place
off 10th and Alameida.
363
00:21:50,643 --> 00:21:52,609
His name's on the
sign out front.
364
00:21:52,611 --> 00:21:53,977
Can I go now, Hooker?
365
00:21:53,979 --> 00:21:56,213
I'm not getting any
younger, you know.
366
00:21:56,215 --> 00:21:57,214
- Thank you.
367
00:22:22,940 --> 00:22:25,776
(dramatic music)
368
00:23:15,960 --> 00:23:17,160
- I want to talk to you, Gus.
369
00:23:17,162 --> 00:23:18,395
- No way.
- Gus!
370
00:23:19,597 --> 00:23:22,933
(fast electronic music)
371
00:24:13,885 --> 00:24:15,819
- [Gus] Hey hey, what are
you trying to do, Hooker?
372
00:24:15,821 --> 00:24:16,987
- Get some answers.
373
00:24:16,989 --> 00:24:18,489
- What are you
talking about, man?
374
00:24:18,491 --> 00:24:20,223
- Officer Remy is dead.
375
00:24:20,225 --> 00:24:21,925
I want to know who hit her.
376
00:24:21,927 --> 00:24:22,993
Who?!
377
00:24:22,995 --> 00:24:24,060
- [Gus] I am off the street.
378
00:24:24,062 --> 00:24:25,729
I lost all my contacts.
379
00:24:25,731 --> 00:24:26,964
I don't know, I don't know.
380
00:24:26,966 --> 00:24:29,099
Look, I own this
place, I'm clean.
381
00:24:29,101 --> 00:24:30,300
- [TJ] You've never been clean.
382
00:24:30,302 --> 00:24:31,301
Give me some answers.
383
00:24:31,303 --> 00:24:32,235
Last chance, Gus.
384
00:24:32,237 --> 00:24:33,269
- OK look, I had nothing to do
385
00:24:33,271 --> 00:24:34,538
with killing that cop, I swear.
386
00:24:34,540 --> 00:24:36,239
I read about it
like everybody else.
387
00:24:36,241 --> 00:24:38,775
I was real sorry, Hooker,
she always treated me square.
388
00:24:38,777 --> 00:24:40,210
- Good bye, Gus.
- No, wait!
389
00:24:40,212 --> 00:24:41,411
Wait.
390
00:24:41,413 --> 00:24:42,546
If I open my mouth now,
I won't last a week,
391
00:24:42,548 --> 00:24:44,014
give me a break.
392
00:24:44,016 --> 00:24:45,248
- If you don't open your mouth,
you won't last five seconds.
393
00:24:45,250 --> 00:24:46,082
- OK, OK.
394
00:24:47,251 --> 00:24:48,351
One of my girls
was doing business
395
00:24:48,353 --> 00:24:49,953
with this guy from out of town.
396
00:24:49,955 --> 00:24:53,123
And he went to meet these people
in heavy tech development.
397
00:24:53,125 --> 00:24:54,357
- Make that clear.
398
00:24:54,359 --> 00:24:56,593
- OK, he set me
up in this place.
399
00:24:56,595 --> 00:24:58,862
He needed a front, a business
where he could travel
400
00:24:58,864 --> 00:25:00,898
in and out of the country
without raising suspicion.
401
00:25:00,900 --> 00:25:03,233
- You went from pimping to
moving stolen merchandise?
402
00:25:03,235 --> 00:25:04,668
What's that got to
do with Officer Remy?
403
00:25:04,670 --> 00:25:06,136
- I'm trying to
tell you something.
404
00:25:06,138 --> 00:25:08,071
Look, we needed protection.
405
00:25:08,073 --> 00:25:09,006
We needed--
406
00:25:10,041 --> 00:25:11,307
No!
407
00:25:11,309 --> 00:25:13,911
I wasn't going to
tell him anything!
408
00:25:42,840 --> 00:25:44,407
- Gus.
409
00:25:44,409 --> 00:25:45,742
Gus!
410
00:25:45,744 --> 00:25:48,344
Who was your protection?
411
00:25:48,346 --> 00:25:50,080
- Go to hell, Hooker.
412
00:26:02,493 --> 00:26:03,760
- How's the arm?
413
00:26:03,762 --> 00:26:04,995
Wound doesn't seem to
be bothering you much.
414
00:26:04,997 --> 00:26:07,197
- I got lucky and the
bullet missed the bone.
415
00:26:07,199 --> 00:26:09,265
- You ignored my direct order
416
00:26:09,267 --> 00:26:12,603
to steer clear of this
investigation, Hooker.
417
00:26:12,605 --> 00:26:14,071
And for all your effort,
418
00:26:14,073 --> 00:26:17,340
we now have another
body on our hands.
419
00:26:17,342 --> 00:26:20,877
- Gus Pearson was
responding to my questions.
420
00:26:20,879 --> 00:26:22,512
Somebody shut him up for keeps.
421
00:26:22,514 --> 00:26:25,548
- Gus Pearson had bashed heads
with our judicial system,
422
00:26:25,550 --> 00:26:26,783
that doesn't mean
he had anything
423
00:26:26,785 --> 00:26:28,251
to do with Karen Remy's death.
424
00:26:28,253 --> 00:26:30,053
- The way Hooker tells
it I'm not sure, Captain.
425
00:26:30,055 --> 00:26:31,221
- That is a guess.
426
00:26:31,223 --> 00:26:33,991
- Why else was he killed?
427
00:26:33,993 --> 00:26:36,593
- Just a minute, Sergeant.
428
00:26:36,595 --> 00:26:39,362
If Pearson had anything to
say to you before he died,
429
00:26:39,364 --> 00:26:40,831
I want to know it.
430
00:26:40,833 --> 00:26:43,000
- It's all in my report.
431
00:26:43,002 --> 00:26:45,869
- Quote, we had to have
protection, unquote?
432
00:26:45,871 --> 00:26:47,104
That's it?
433
00:26:47,106 --> 00:26:48,739
- You forgot he also
told me to go to hell.
434
00:26:48,741 --> 00:26:51,708
- I was in the Chief's office
a little while ago, Hooker.
435
00:26:51,710 --> 00:26:53,010
And now I'm gonna
have a little talk
436
00:26:53,012 --> 00:26:54,377
with Lieutenent O'Brien.
437
00:26:54,379 --> 00:26:56,513
- So you had me suspended.
438
00:26:56,515 --> 00:26:58,148
Why?
439
00:26:58,150 --> 00:26:59,516
What are you afraid
I'll uncover?
440
00:26:59,518 --> 00:27:00,483
- Come on, take it easy, Hooker.
441
00:27:00,485 --> 00:27:02,519
- No, it's all right.
442
00:27:02,521 --> 00:27:04,688
If you check with
the desk sergeant,
443
00:27:04,690 --> 00:27:08,625
you'll find he already
has my gun and my badge.
444
00:27:14,498 --> 00:27:17,000
- What happened to your arm?
445
00:27:17,002 --> 00:27:18,368
- You hear about Gus Pearson?
446
00:27:18,370 --> 00:27:19,803
- Who's he?
447
00:27:19,805 --> 00:27:22,505
- One of Karen's best snitches,
you mean you didn't know?
448
00:27:22,507 --> 00:27:25,608
- Well she didn't
tell me everything.
449
00:27:25,610 --> 00:27:28,444
- Did you work last night?
450
00:27:28,446 --> 00:27:32,348
- Look Hooker, what I do any
time is none of your business.
451
00:27:32,350 --> 00:27:35,351
And tell your people to stop
nosing around asking questions.
452
00:27:35,353 --> 00:27:36,186
Got it?
453
00:27:38,089 --> 00:27:40,724
- Look over your shoulder, Reed.
454
00:27:40,726 --> 00:27:43,160
- From now on, your
business is my business.
455
00:27:43,162 --> 00:27:44,094
Count on it.
456
00:27:44,096 --> 00:27:46,930
(dramatic music)
457
00:28:01,879 --> 00:28:03,613
- [Jim] This gonna
get you in trouble?
458
00:28:03,615 --> 00:28:06,783
- [TJ] All they can
do now is fire me.
459
00:28:20,998 --> 00:28:23,233
You find out anything
from your old boyfriend?
460
00:28:23,235 --> 00:28:24,735
- He said most of
Karen and Reed's time
461
00:28:24,737 --> 00:28:26,569
in the past weeks have
spent dealing with
462
00:28:26,571 --> 00:28:29,472
some sort of industrial
espionage case.
463
00:28:29,474 --> 00:28:30,506
Mean anything?
464
00:28:30,508 --> 00:28:31,341
- Maybe.
465
00:28:32,777 --> 00:28:36,079
There might be a connection
between that and Gus Pearson.
466
00:28:36,081 --> 00:28:38,681
He said he was being
set up by someone
467
00:28:38,683 --> 00:28:41,384
to act as a front to
clear merchandise.
468
00:28:41,386 --> 00:28:42,219
- Hooker.
469
00:28:47,358 --> 00:28:49,025
Take a look at this.
470
00:28:58,469 --> 00:28:59,302
- 10-2.
471
00:29:01,405 --> 00:29:02,939
Reed.
472
00:29:02,941 --> 00:29:05,308
Stacy, find Karen's
parents' telephone number
473
00:29:05,310 --> 00:29:07,610
in the directory,
it's in the bedroom.
474
00:29:07,612 --> 00:29:09,112
Phone them,
475
00:29:09,114 --> 00:29:10,947
I've been trying to get
them on several occasions,
476
00:29:10,949 --> 00:29:12,715
and I keep missing them.
477
00:29:12,717 --> 00:29:16,153
Get me a time and a date
on the services for Karen.
478
00:29:16,155 --> 00:29:18,889
And then make me a
plane reservation.
479
00:29:18,891 --> 00:29:21,491
- May I have a minute of
your time, Sergeant Hooker?
480
00:29:21,493 --> 00:29:24,527
- This is Mrs.
Greene, the manager.
481
00:29:24,529 --> 00:29:27,697
Jim, you fine-comb
everything in here.
482
00:29:29,600 --> 00:29:31,268
Yes.
483
00:29:31,270 --> 00:29:33,536
- I hate to bother you, you
looking so busy and all,
484
00:29:33,538 --> 00:29:35,672
but could you do me a favor?
485
00:29:35,674 --> 00:29:37,207
- What's that?
486
00:29:37,209 --> 00:29:39,575
- Day after tomorrow I have
to see my sister in Seattle.
487
00:29:39,577 --> 00:29:42,345
The doctor says she has
to go right into surgery.
488
00:29:42,347 --> 00:29:43,980
- I'm sorry, but what can I do?
489
00:29:43,982 --> 00:29:46,817
- It's not me,
it's Princess here.
490
00:29:46,819 --> 00:29:49,085
She belonged to Ms. Remy.
491
00:29:49,087 --> 00:29:54,057
She asked me to look out
for her a few days, but now,
492
00:29:54,059 --> 00:29:55,792
I don't know what
to do with her.
493
00:29:55,794 --> 00:29:57,460
- Neither do I.
494
00:29:57,462 --> 00:30:00,596
- Remembering how it used to
be between you and Ms. Remy,
495
00:30:00,598 --> 00:30:01,597
I thought...
496
00:30:02,733 --> 00:30:03,900
- I see, well.
497
00:30:05,269 --> 00:30:08,438
When your plans are finalized,
call me at this number.
498
00:30:08,440 --> 00:30:09,639
I'll come by and pick her up.
499
00:30:09,641 --> 00:30:12,309
- Thank you very much, Sergeant.
500
00:30:14,178 --> 00:30:15,478
- You finish up here.
501
00:30:15,480 --> 00:30:16,679
- You got it.
502
00:30:16,681 --> 00:30:19,916
- I'm gonna have a
little talk with Reed.
503
00:30:29,426 --> 00:30:30,861
- Going somewhere?
504
00:30:30,863 --> 00:30:32,195
- Hooker.
505
00:30:32,197 --> 00:30:34,764
You come by to pound me
into the ground or what?
506
00:30:34,766 --> 00:30:35,899
I wouldn't.
507
00:30:35,901 --> 00:30:37,400
You only have one good arm.
508
00:30:37,402 --> 00:30:39,369
And I fight dirty.
509
00:30:39,371 --> 00:30:40,636
- I want some information.
510
00:30:40,638 --> 00:30:43,340
- Look it up in
the Yellow Pages.
511
00:30:45,076 --> 00:30:46,642
- Let's talk.
512
00:30:46,644 --> 00:30:48,245
- What do you want?
513
00:30:49,446 --> 00:30:51,314
- Did you and Gus
Pearson do business?
514
00:30:51,316 --> 00:30:54,117
- Hey, you told me he was
Karen's snitch, remember?
515
00:30:54,119 --> 00:30:55,352
I never knew him.
516
00:30:55,354 --> 00:30:57,387
- What do the numbers
10-2 mean to you?
517
00:30:57,389 --> 00:30:59,655
Are they a date, time
for a meeting, what?
518
00:30:59,657 --> 00:31:01,291
- Where'd you find
out about 10-2?
519
00:31:01,293 --> 00:31:03,159
- They were written
on Karen's calendar.
520
00:31:03,161 --> 00:31:05,362
- You stepped in
it again, Hooker.
521
00:31:05,364 --> 00:31:07,197
You want to know why
Karen wrote down 10-2?
522
00:31:07,199 --> 00:31:08,198
- I want to know.
523
00:31:08,200 --> 00:31:09,866
- Personal stuff, man.
524
00:31:09,868 --> 00:31:14,037
It was the date one year
ago when we first made love.
525
00:31:20,144 --> 00:31:22,545
- You're scum, you know that?
526
00:31:23,614 --> 00:31:25,448
- Give it up, Hooker.
527
00:31:25,450 --> 00:31:27,083
You've got nothing on me.
528
00:31:27,085 --> 00:31:28,618
And you never will have.
529
00:31:28,620 --> 00:31:29,685
We're finished.
530
00:31:29,687 --> 00:31:32,622
- We'll never be finished.
531
00:31:32,624 --> 00:31:33,790
That's a promise.
532
00:31:33,792 --> 00:31:36,559
(dramatic music)
533
00:31:46,737 --> 00:31:48,704
- [Radio] 4-Adam-16,
I have a patch-through
534
00:31:48,706 --> 00:31:51,507
from Sergeant Hooker
on a landline.
535
00:31:51,509 --> 00:31:53,109
- Go ahead, Dispatch.
536
00:31:53,111 --> 00:31:54,945
- Stacy, did you
reach Karen's parents?
537
00:31:54,947 --> 00:31:56,246
- Affirmative.
538
00:31:56,248 --> 00:31:57,280
The housekeeper said
they left yesterday
539
00:31:57,282 --> 00:31:58,881
on a Caribbean cruise.
540
00:31:58,883 --> 00:32:00,016
Does that make sense?
541
00:32:00,018 --> 00:32:00,817
- No.
542
00:32:02,586 --> 00:32:05,688
You and Jim meet me at
the morgue in 10 minutes.
543
00:32:05,690 --> 00:32:06,923
- 10-4, Hooker.
544
00:32:20,537 --> 00:32:23,539
(telephone ringing)
545
00:32:24,708 --> 00:32:26,009
- This is Mrs. Greene.
546
00:32:26,011 --> 00:32:27,010
- Mrs. Greene, Sergeant Hooker.
547
00:32:27,012 --> 00:32:28,611
About that cat, Princess.
548
00:32:28,613 --> 00:32:31,948
- Oh Sergeant Hooker, I won't
be leaving for Seattle until--
549
00:32:31,950 --> 00:32:36,252
- Mrs. Greene, when Karen
gave you Princess to keep,
550
00:32:36,254 --> 00:32:37,653
what did she say?
551
00:32:38,990 --> 00:32:40,756
Why did she want
you to keep her?
552
00:32:40,758 --> 00:32:44,927
- Why, she said she was to be
gone for maybe a month or so.
553
00:32:46,998 --> 00:32:49,065
She said I wasn't
to tell anyone.
554
00:32:49,067 --> 00:32:50,833
But I'm sure she wouldn't
mind if I tell you.
555
00:32:50,835 --> 00:32:53,936
- Oh I'm sure she
wouldn't, Mrs. Greene.
556
00:32:53,938 --> 00:32:55,305
Thank you.
557
00:32:55,307 --> 00:32:57,874
(gentle music)
558
00:33:48,359 --> 00:33:50,193
- I thought we were
gonna be alone.
559
00:33:50,195 --> 00:33:51,027
- We are.
560
00:33:52,729 --> 00:33:56,332
They hear nothing
unless I tell them to.
561
00:33:56,334 --> 00:33:58,568
- Can you get the money?
562
00:33:58,570 --> 00:33:59,869
- The money is not the question,
563
00:33:59,871 --> 00:34:01,637
the question is how
much did Pearson talk
564
00:34:01,639 --> 00:34:03,773
before he took that fall.
565
00:34:03,775 --> 00:34:06,109
- Oh he didn't say anything.
566
00:34:07,244 --> 00:34:08,744
- How do you know?
567
00:34:10,013 --> 00:34:10,846
- I know.
568
00:34:12,916 --> 00:34:15,585
- So, where is the blueprint?
569
00:34:15,587 --> 00:34:17,320
- Oh you'll get it.
570
00:34:17,322 --> 00:34:19,089
As soon as I get
an even million.
571
00:34:19,091 --> 00:34:20,090
- A million?
572
00:34:21,058 --> 00:34:22,425
That wasn't part of the deal.
573
00:34:22,427 --> 00:34:24,927
- Ever hear of
supply and demand?
574
00:34:24,929 --> 00:34:26,329
I'm the only supplier.
575
00:34:26,331 --> 00:34:28,030
So I can demand whatever I want.
576
00:34:28,032 --> 00:34:30,266
- I don't need a lesson
in economics from you.
577
00:34:30,268 --> 00:34:32,102
- Do I get my million?
578
00:34:37,040 --> 00:34:38,541
- Agreed.
579
00:34:38,543 --> 00:34:42,678
- I'll call you later and tell
you when and where to meet.
580
00:34:42,680 --> 00:34:45,281
- You are not an honorable man.
581
00:34:46,250 --> 00:34:48,017
- Where does honor get you?
582
00:34:48,019 --> 00:34:50,620
I spent 10 years throwing
crumballs into jail,
583
00:34:50,622 --> 00:34:52,522
and they'd walk right out again.
584
00:34:52,524 --> 00:34:55,358
They'd get richer,
I'd get poorer.
585
00:34:57,461 --> 00:34:58,294
Honor.
586
00:35:29,793 --> 00:35:31,294
- Those tires.
587
00:35:31,296 --> 00:35:33,363
They're regulation issue, I've
got the same kind on my car.
588
00:35:33,365 --> 00:35:35,431
That plaster cast was
taken from a police car.
589
00:35:35,433 --> 00:35:36,633
- What? Why?
590
00:35:36,635 --> 00:35:37,867
- That's what we're
gonna find out.
591
00:35:37,869 --> 00:35:39,335
- Are you saying Karen
was killed by a cop?
592
00:35:39,337 --> 00:35:42,405
- I am saying that Kennedy
knew what the plaster cast was
593
00:35:42,407 --> 00:35:43,773
when we talked to
him in the office.
594
00:35:43,775 --> 00:35:45,441
- Anything else?
595
00:35:45,443 --> 00:35:46,876
- Your contact said
that Karen and Reed
596
00:35:46,878 --> 00:35:49,879
were working on a very sensitive
industrial espionage case,
597
00:35:49,881 --> 00:35:51,080
right out of the Chief's office.
598
00:35:51,082 --> 00:35:52,549
- That's right.
599
00:35:52,551 --> 00:35:53,483
- It's beginning to smell
more and more like a coverup.
600
00:35:53,485 --> 00:35:55,318
The question is, of what.
601
00:35:55,320 --> 00:35:58,388
(suspenseful music)
602
00:36:00,991 --> 00:36:01,824
Sorry.
603
00:36:11,602 --> 00:36:14,370
- I had orders from the Chief's
office on this one, Hooker.
604
00:36:14,372 --> 00:36:15,871
- Yes, I know.
605
00:36:15,873 --> 00:36:17,106
- They ordered me to go
through the entire charade
606
00:36:17,108 --> 00:36:19,576
if you showed up, I
did not want to do it.
607
00:36:19,578 --> 00:36:21,444
- You had no choice, I know.
608
00:36:21,446 --> 00:36:22,978
I do, let's go.
609
00:36:22,980 --> 00:36:24,647
- I'm sorry, Hooker.
610
00:36:36,660 --> 00:36:39,262
- Any way you slice it,
Herb, the clock is ticking.
611
00:36:39,264 --> 00:36:40,697
And the next few
hours are critical.
612
00:36:40,699 --> 00:36:43,433
- Yeah, the only fly in
the ointment is Hooker.
613
00:36:43,435 --> 00:36:44,367
- Chief!
614
00:36:44,369 --> 00:36:45,801
- If it was up to me, I'd...
615
00:36:45,803 --> 00:36:47,169
This is the chief, what
do you think you're--
616
00:36:47,171 --> 00:36:49,105
- It's all right, Herb.
617
00:36:49,107 --> 00:36:50,406
Same old Hooker.
618
00:36:50,408 --> 00:36:51,674
I've got an office,
619
00:36:51,676 --> 00:36:53,175
don't you believe in
making appointments?
620
00:36:53,177 --> 00:36:54,410
- What for, you knew I'd
be along sooner or later.
621
00:36:54,412 --> 00:36:55,878
- I was hoping it
would be later.
622
00:36:55,880 --> 00:36:58,248
- I want to talk to
you about Karen Remy.
623
00:36:58,250 --> 00:37:00,149
She's alive, isn't she?
624
00:37:01,485 --> 00:37:02,652
- Yes, she is.
625
00:37:05,456 --> 00:37:07,189
- Why the charade?
626
00:37:07,191 --> 00:37:08,758
- Let's take a
little walk, Hooker.
627
00:37:08,760 --> 00:37:10,360
Check with me later, Herb.
628
00:37:10,362 --> 00:37:12,629
- You're running long on
an empty tank, Hooker.
629
00:37:12,631 --> 00:37:14,264
Watch out.
630
00:37:14,266 --> 00:37:15,865
- It's a long story,
but I have the feeling
631
00:37:15,867 --> 00:37:17,600
you've put most of the
pieces together already.
632
00:37:17,602 --> 00:37:19,135
- Is she OK?
633
00:37:19,137 --> 00:37:20,136
- Let me assure you she's safe.
634
00:37:20,138 --> 00:37:22,639
She's at my own beach cottage.
635
00:37:23,940 --> 00:37:25,675
- Department phonied
up Karen's death.
636
00:37:25,677 --> 00:37:26,709
Why?
637
00:37:26,711 --> 00:37:28,177
To protect her from Reed?
638
00:37:28,179 --> 00:37:30,780
- You always were a good
cop, Hooker, you got it.
639
00:37:30,782 --> 00:37:34,917
Somewhere along the
line, Reed went dirty.
640
00:37:34,919 --> 00:37:37,820
- So Reed used Pearson's
setup for his own score.
641
00:37:37,822 --> 00:37:39,088
- That's it.
642
00:37:39,090 --> 00:37:41,023
The FBI asked us in,
and Karen and Reed
643
00:37:41,025 --> 00:37:42,692
were assigned to work with them.
644
00:37:42,694 --> 00:37:45,094
This high-technological
theft is big business.
645
00:37:45,096 --> 00:37:47,163
You don't have to
look for buyers.
646
00:37:47,165 --> 00:37:49,666
- Reed killed Pearson
to shut him up.
647
00:37:49,668 --> 00:37:50,700
- It looks that way.
648
00:37:50,702 --> 00:37:52,268
- Why don't you bring him in?
649
00:37:52,270 --> 00:37:54,270
- He's gone underground.
650
00:37:55,439 --> 00:37:57,139
- How did Karen
fit into all this?
651
00:37:57,141 --> 00:37:59,609
- She caught on that Reed
was setting up his own deal.
652
00:37:59,611 --> 00:38:01,143
There were some special
high-tech blueprints
653
00:38:01,145 --> 00:38:02,512
worth a fortune.
654
00:38:02,514 --> 00:38:03,946
Reed asked her if she wanted in.
655
00:38:03,948 --> 00:38:05,915
- And she told him to stuff it.
656
00:38:05,917 --> 00:38:07,283
- She did better than that.
657
00:38:07,285 --> 00:38:09,552
Came to my office and
gave me the story.
658
00:38:09,554 --> 00:38:11,321
It wouldn't take Reed
long to catch on,
659
00:38:11,323 --> 00:38:13,723
and when he did, well
she was a deadwoman.
660
00:38:13,725 --> 00:38:16,359
I decided to beat him to
it, figuratively speaking.
661
00:38:16,361 --> 00:38:19,128
May have been a bad idea.
662
00:38:19,130 --> 00:38:20,296
- She's alive.
663
00:38:21,432 --> 00:38:23,399
- I was told how
you felt about her.
664
00:38:23,401 --> 00:38:25,568
Sorry to put you
through that wringer.
665
00:38:25,570 --> 00:38:27,403
Would you like to talk to her?
666
00:38:27,405 --> 00:38:28,738
- I'd like that.
667
00:38:28,740 --> 00:38:29,572
- Come on.
668
00:38:31,342 --> 00:38:32,508
Wait out here.
669
00:38:41,385 --> 00:38:43,919
An hour ago, the man
who took the blueprints
670
00:38:43,921 --> 00:38:46,522
was found dead,
and no blueprints.
671
00:38:46,524 --> 00:38:47,923
You want to stay on this case?
672
00:38:47,925 --> 00:38:49,091
- All the way.
673
00:38:50,694 --> 00:38:51,894
- Hello Karen?
674
00:38:51,896 --> 00:38:53,195
Yes.
675
00:38:53,197 --> 00:38:55,698
Somebody wants to talk to you.
676
00:38:58,669 --> 00:39:00,603
- Karen.
- Hooker.
677
00:39:00,605 --> 00:39:01,937
So good to hear your voice.
678
00:39:01,939 --> 00:39:03,205
- It's better to hear yours.
679
00:39:03,207 --> 00:39:05,341
- I wanted to tell
you but I couldn't.
680
00:39:05,343 --> 00:39:07,309
- [TJ] Well, you're gonna
have to make it up to me.
681
00:39:07,311 --> 00:39:08,644
- Oh, any ideas?
682
00:39:10,347 --> 00:39:11,614
- Yeah, I've plenty of them,
683
00:39:11,616 --> 00:39:12,815
but we're going to have
to talk about it later.
684
00:39:12,817 --> 00:39:13,750
Right now I want
to talk about Reed.
685
00:39:13,752 --> 00:39:15,251
- What do you want to know?
686
00:39:15,253 --> 00:39:17,319
- The Chief filled in what I
hadn't already dug up myself.
687
00:39:17,321 --> 00:39:20,089
All except, where Reed
would set up the payoff.
688
00:39:20,091 --> 00:39:21,624
Any ideas?
689
00:39:21,626 --> 00:39:23,025
- He wanted me to go with him.
690
00:39:23,027 --> 00:39:24,927
- Yes, I know.
691
00:39:24,929 --> 00:39:26,328
Did he have a plan?
692
00:39:26,330 --> 00:39:28,865
- His boat, he wanted
to sail it to Mexico.
693
00:39:28,867 --> 00:39:30,099
- [TJ] Does it have a name?
694
00:39:30,101 --> 00:39:31,000
- The 10-2.
695
00:39:32,803 --> 00:39:33,636
- 10-2.
696
00:39:35,038 --> 00:39:38,974
So that's what the note
on your calendar meant.
697
00:39:38,976 --> 00:39:40,242
Where does he keep the boat?
698
00:39:40,244 --> 00:39:42,111
- Sea dock, Sunny Coast Marina.
699
00:39:42,113 --> 00:39:43,679
- OK.
700
00:39:43,681 --> 00:39:46,582
Now Karen, think carefully.
701
00:39:46,584 --> 00:39:48,183
Is there any place you know
702
00:39:48,185 --> 00:39:51,186
that would seem a
logical location for him
703
00:39:51,188 --> 00:39:52,722
to set up this meeting?
704
00:39:52,724 --> 00:39:56,292
- We met a contact a couple
of times close to the pier.
705
00:39:56,294 --> 00:39:59,161
Right next to the slip
where he docks the 10-2.
706
00:39:59,163 --> 00:40:00,162
- I know it.
707
00:40:01,598 --> 00:40:02,865
I'll call you when I get back.
708
00:40:02,867 --> 00:40:05,034
- Oh no, I want in
on this bust too,
709
00:40:05,036 --> 00:40:06,602
I'll be there in 10 minutes.
710
00:40:06,604 --> 00:40:07,437
- Karen.
711
00:40:08,539 --> 00:40:10,306
Chief, call her back.
712
00:40:11,374 --> 00:40:12,642
I'll fill you in later.
713
00:40:12,644 --> 00:40:15,478
(dramatic music)
714
00:40:28,759 --> 00:40:30,793
Keep an eye out for Karen.
715
00:40:30,795 --> 00:40:32,161
And keep her with you.
716
00:40:32,163 --> 00:40:33,963
I'm going on board.
717
00:40:33,965 --> 00:40:34,797
Cover me.
718
00:41:07,430 --> 00:41:10,432
(suspenseful music)
719
00:41:26,984 --> 00:41:29,719
(wooden tapping)
720
00:41:36,527 --> 00:41:38,628
(dramatic music)
721
00:41:38,630 --> 00:41:41,564
- Oh Hooker, thank
god you're here.
722
00:41:42,432 --> 00:41:43,265
Look out!
723
00:42:04,955 --> 00:42:06,121
- There he is.
724
00:42:11,695 --> 00:42:13,128
- Where's Hooker?
725
00:42:13,130 --> 00:42:16,966
- I don't know, but we
better take these guys.
726
00:42:19,369 --> 00:42:20,636
Police, freeze!
727
00:42:31,314 --> 00:42:33,649
- [Stacy] Get on the ground.
728
00:42:39,122 --> 00:42:41,290
(engine revving)
729
00:42:41,292 --> 00:42:43,292
- We're moving.
730
00:42:43,294 --> 00:42:44,927
- I think John
intends to drop us off
731
00:42:44,929 --> 00:42:46,929
in some very deep water.
732
00:42:49,967 --> 00:42:51,300
- Get down here.
733
00:43:01,411 --> 00:43:02,745
- Jump, come on!
734
00:43:04,247 --> 00:43:05,547
Throw the bag!
735
00:43:05,549 --> 00:43:07,049
Come on, throw it!
736
00:43:09,119 --> 00:43:09,952
- Stop!
737
00:43:11,021 --> 00:43:12,588
Get down, get down!
738
00:45:06,302 --> 00:45:08,303
- Little fish, big pond.
739
00:45:15,645 --> 00:45:18,214
(gentle music)
740
00:45:19,382 --> 00:45:20,216
- To you.
741
00:45:22,018 --> 00:45:22,852
- To us.
742
00:45:23,720 --> 00:45:24,553
- To us.
743
00:45:27,423 --> 00:45:28,791
- We're still a great team.
744
00:45:28,793 --> 00:45:29,625
- Oh, boy.
745
00:45:31,862 --> 00:45:33,395
- Hooker.
746
00:45:33,397 --> 00:45:36,966
Did I make a mistake
walking away from you?
747
00:45:38,168 --> 00:45:40,569
- You did what you
thought was right.
748
00:45:40,571 --> 00:45:44,539
- Yeah, but I definitely made
a mistake with John Reed.
749
00:45:44,541 --> 00:45:46,375
- That's past history.
750
00:45:47,944 --> 00:45:51,213
- What matters is that
we're together again, right?
751
00:45:51,215 --> 00:45:52,714
- Do you think so?
752
00:45:54,017 --> 00:45:57,186
- You know, that's
something that you do
753
00:45:57,188 --> 00:45:59,989
that has always irritated me.
754
00:45:59,991 --> 00:46:01,423
- What?
755
00:46:01,425 --> 00:46:04,960
- That, answering a question
with another question.
756
00:46:04,962 --> 00:46:07,897
The only people who do
that are shrinks and--
757
00:46:07,899 --> 00:46:09,064
- Cops, right?
758
00:46:10,967 --> 00:46:12,902
- You did it again.
759
00:46:12,904 --> 00:46:14,069
- I did?
- Ooh!
760
00:46:23,079 --> 00:46:25,815
(up-tempo music)
52630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.