All language subtitles for Strangers.Within.2017.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,888 --> 00:00:15,891 [phone buzzing] 2 00:00:24,399 --> 00:00:27,444 [footsteps] 3 00:00:30,155 --> 00:00:31,657 [door lock] 4 00:00:35,827 --> 00:00:36,828 Hello? 5 00:00:38,372 --> 00:00:39,373 Rach? 6 00:00:45,045 --> 00:00:48,090 Rachel. [soft tense music] 7 00:01:04,898 --> 00:01:07,943 [telephone buzzing] 8 00:01:12,489 --> 00:01:13,490 Fuck. 9 00:01:14,074 --> 00:01:17,160 [ominous music] 10 00:01:19,580 --> 00:01:20,956 [electronic beep] Hi, Jack. 11 00:01:21,039 --> 00:01:22,541 Hope work was all right today. 12 00:01:22,791 --> 00:01:24,668 I've decided to set off early to Mum 13 00:01:24,751 --> 00:01:26,461 so Ben can sleep in the car. 14 00:01:26,837 --> 00:01:28,046 But I'll catch you later. 15 00:01:28,172 --> 00:01:29,381 Lots of love. Bye. 16 00:01:29,631 --> 00:01:30,716 [electronic beep] 17 00:01:36,513 --> 00:01:38,515 [floorboards creaking] 18 00:01:42,352 --> 00:01:43,353 Hello? 19 00:01:53,238 --> 00:01:54,239 [dull thump] 20 00:02:00,329 --> 00:02:01,830 [tense music continues] 21 00:02:31,109 --> 00:02:32,277 [telephone rings] 22 00:02:34,238 --> 00:02:35,364 [telephone rings] 23 00:02:35,572 --> 00:02:37,407 [electronic beep] Hi, Jack. It's Holly. 24 00:02:37,866 --> 00:02:39,368 Look, I don't want to worry you, but 25 00:02:39,535 --> 00:02:41,411 Rach and the little man haven't arrived yet. 26 00:02:41,995 --> 00:02:43,747 They were meant to be here about three hours ago. 27 00:02:44,039 --> 00:02:45,666 I've tried calling, but there's no answer. 28 00:02:46,375 --> 00:02:48,335 Look, it's probably nothing, and everything's fine. 29 00:02:48,710 --> 00:02:50,712 But, give me a call when you get this message 30 00:02:50,796 --> 00:02:51,964 so I can put my mind to rest. 31 00:02:52,339 --> 00:02:53,340 [electronic beep] 32 00:02:53,382 --> 00:02:56,426 [tense music] 33 00:03:20,117 --> 00:03:23,120 [music continues] 34 00:03:42,764 --> 00:03:43,849 [inhales slowly] 35 00:03:43,891 --> 00:03:46,977 [music continues] 36 00:03:59,573 --> 00:04:00,574 [inhales] 37 00:04:02,618 --> 00:04:03,619 No. 38 00:04:04,828 --> 00:04:06,747 [music builds, ends abruptly] 39 00:04:08,790 --> 00:04:12,044 [ominous music] [bumps] 40 00:04:16,590 --> 00:04:17,716 [fabric rustling] 41 00:04:18,133 --> 00:04:20,093 [heavy breathing] 42 00:04:23,805 --> 00:04:25,516 [ominous music] 43 00:04:25,599 --> 00:04:28,602 [panting] 44 00:04:33,649 --> 00:04:34,733 Where's my family? 45 00:04:35,901 --> 00:04:37,861 I... I can get... the money for you. 46 00:04:38,362 --> 00:04:40,489 OK? You just need to give me more time. 47 00:04:40,739 --> 00:04:42,658 Just give me another day, and I can get it. 48 00:04:42,699 --> 00:04:44,868 I can get all of it. I can get you more! 49 00:04:47,371 --> 00:04:48,455 Just give me one 50 00:04:48,664 --> 00:04:51,291 more chance. You don't need to hurt my wife and son. 51 00:04:51,333 --> 00:04:54,419 [plastic rustling] [music continues] 52 00:04:56,171 --> 00:04:57,464 That's not how this works. 53 00:04:59,758 --> 00:05:01,093 You missed your extensions. 54 00:05:02,261 --> 00:05:03,262 And now... 55 00:05:03,762 --> 00:05:05,597 -you pay. -Listen to me! Listen to me! 56 00:05:05,806 --> 00:05:08,559 Please! I can get the money, I just need another day! 57 00:05:08,642 --> 00:05:10,102 Please! You don't have to do this! 58 00:05:10,185 --> 00:05:11,478 Anything but this! Please! 59 00:05:11,562 --> 00:05:13,272 I just need another chance! 60 00:05:13,313 --> 00:05:16,400 [panting] [music continues] 61 00:05:18,151 --> 00:05:19,194 Please, Mister-- 62 00:05:20,070 --> 00:05:23,073 [muffled grunts, choking] 63 00:05:23,532 --> 00:05:26,618 [choking] 64 00:05:34,626 --> 00:05:37,629 [choking] 65 00:05:40,132 --> 00:05:43,135 [ominous music] 66 00:05:48,390 --> 00:05:49,391 [gavel bangs] 67 00:05:49,433 --> 00:05:52,060 And that brings us to the final item of the morning. 68 00:05:52,436 --> 00:05:54,771 A brand-new Martha Templeton original. 69 00:05:55,272 --> 00:05:58,275 Martha is a true staple of the modern high-art world 70 00:05:58,317 --> 00:06:00,485 her minimalist style recognized globally 71 00:06:00,569 --> 00:06:02,446 for raising awareness for a multitude 72 00:06:02,487 --> 00:06:04,114 of mental health issues. 73 00:06:04,239 --> 00:06:07,117 And so, it gives me great pleasure to introduce to you... 74 00:06:07,534 --> 00:06:08,619 Ladies and gentlemen 75 00:06:09,453 --> 00:06:10,454 Guilt. 76 00:06:13,999 --> 00:06:15,959 This is Templeton's latest creation 77 00:06:16,126 --> 00:06:18,504 a true, rare, one-of-a-kind 78 00:06:19,213 --> 00:06:20,547 made up of three stages. 79 00:06:20,631 --> 00:06:22,174 The first depicts the action 80 00:06:22,716 --> 00:06:24,426 the second, the reaction 81 00:06:24,801 --> 00:06:26,136 and the final stage... 82 00:06:27,304 --> 00:06:28,347 the consequence. 83 00:06:29,806 --> 00:06:31,517 Let's start the bidding at twenty thousand pounds. 84 00:06:31,558 --> 00:06:32,559 Do I hear twenty? 85 00:06:32,935 --> 00:06:34,228 Thank you. Twenty-two? 86 00:06:35,229 --> 00:06:36,230 Twenty-five. 87 00:06:37,231 --> 00:06:38,232 Thirty? 88 00:06:38,607 --> 00:06:39,608 Thirty-five? 89 00:06:40,609 --> 00:06:41,610 Forty. 90 00:06:41,652 --> 00:06:42,653 Forty-five. 91 00:06:44,029 --> 00:06:45,239 Fifty? Thank you, sir. 92 00:06:45,572 --> 00:06:46,573 Fifty-five? 93 00:06:46,782 --> 00:06:47,783 Thank you. 94 00:06:47,866 --> 00:06:48,867 Sixty. 95 00:06:49,034 --> 00:06:50,035 Sixty-five! 96 00:06:51,370 --> 00:06:52,371 Sixty-five. 97 00:06:52,496 --> 00:06:53,497 Seventy? 98 00:06:53,830 --> 00:06:56,333 Sixty-six thousand pounds. 99 00:06:57,084 --> 00:06:59,545 Sixty-six thousand pounds. Thank you very much, sir. 100 00:06:59,628 --> 00:07:01,338 The gentleman in the charming hat. 101 00:07:02,464 --> 00:07:03,465 Sixty-seven? 102 00:07:03,549 --> 00:07:04,550 Sixty-eight. 103 00:07:05,050 --> 00:07:06,051 Sixty-eight. 104 00:07:06,635 --> 00:07:08,387 Any advances on sixty-eight? 105 00:07:08,595 --> 00:07:10,180 Seventy-thousand pounds. 106 00:07:10,264 --> 00:07:12,933 Seventy thousand pounds. Thank you very much, sir. 107 00:07:13,183 --> 00:07:14,685 So that's seventy thousand pounds. 108 00:07:14,768 --> 00:07:15,769 Any advances? 109 00:07:17,729 --> 00:07:19,273 Seventy thousand pounds for this 110 00:07:19,398 --> 00:07:21,650 truly rare, remarkable, one-of-a-kind 111 00:07:21,733 --> 00:07:23,068 Martha Templeton original. 112 00:07:24,945 --> 00:07:26,154 Seventy going once 113 00:07:26,822 --> 00:07:27,823 twice 114 00:07:28,448 --> 00:07:29,700 all in fair warned? 115 00:07:29,950 --> 00:07:31,118 [bangs gavel] Sold your way 116 00:07:31,201 --> 00:07:33,370 for seventy thousand pounds. Well done, sir. 117 00:07:34,705 --> 00:07:36,248 And that concludes today's auction. 118 00:07:36,582 --> 00:07:37,583 Thank you for coming out. 119 00:07:37,749 --> 00:07:39,751 Get home safe, and see you next time. 120 00:07:40,377 --> 00:07:41,378 Mom! 121 00:07:43,130 --> 00:07:45,132 Not, the best I've had. 122 00:07:46,258 --> 00:07:47,342 It's incredible. 123 00:07:51,972 --> 00:07:53,182 You're never in college anyway 124 00:07:53,265 --> 00:07:54,850 so today won't make a difference. 125 00:07:55,100 --> 00:07:56,727 While I was coming past, we are both in second period 126 00:07:56,768 --> 00:07:57,978 so I thought I'd come say hi. 127 00:07:58,395 --> 00:07:59,396 [door opens] 128 00:08:02,858 --> 00:08:04,484 So impressed, Mom. 129 00:08:04,610 --> 00:08:06,403 Yeah, that is like serious money. 130 00:08:06,778 --> 00:08:08,113 Kind of you to say so, Heidi. 131 00:08:08,822 --> 00:08:10,240 Glad you both weren't too bored. 132 00:08:10,991 --> 00:08:12,326 Like I said, they've done better before. 133 00:08:13,410 --> 00:08:15,162 I give you both a lift to college on my way home? 134 00:08:15,829 --> 00:08:17,915 But you need to make your own way back. OK? 135 00:08:18,248 --> 00:08:20,667 -I'll go and get the car. -Thanks, Mrs. Templeton. 136 00:08:23,420 --> 00:08:24,880 -Saves you bus money. -Hmm. 137 00:08:27,549 --> 00:08:30,636 [soft ominous music] 138 00:08:35,933 --> 00:08:37,184 [cellphone buzzing] 139 00:08:49,279 --> 00:08:52,324 [music continues] 140 00:09:04,711 --> 00:09:05,712 -Cold? -Oh! 141 00:09:05,963 --> 00:09:07,047 -Isn't it? -What? 142 00:09:07,381 --> 00:09:08,382 The weather. 143 00:09:08,757 --> 00:09:09,758 It's cold. 144 00:09:10,384 --> 00:09:11,885 Sorry, yeah. 145 00:09:12,386 --> 00:09:14,721 I'm new around here. I don't think I've seen you before. 146 00:09:16,098 --> 00:09:18,100 Do you live close? It's getting dark. 147 00:09:19,434 --> 00:09:20,936 I can walk you home if you like. Hmm... 148 00:09:21,186 --> 00:09:22,688 I'm not dodgy. Don't worry. 149 00:09:23,522 --> 00:09:24,731 Thanks for the offer, but 150 00:09:24,898 --> 00:09:27,359 this is actually my bus, and it stops right outside my house. 151 00:09:29,194 --> 00:09:31,405 Don't worry, I'm sure I'll see you around. 152 00:09:31,655 --> 00:09:33,323 Sure. I'll be seeing you. 153 00:09:33,365 --> 00:09:36,410 [music continues] 154 00:09:44,751 --> 00:09:45,752 [thump] 155 00:09:45,836 --> 00:09:47,171 I'm Josh, by the way. 156 00:09:47,671 --> 00:09:48,672 Sam. 157 00:09:51,049 --> 00:09:54,094 [bus engine] 158 00:10:02,811 --> 00:10:05,814 [calm music] [alarm clock] 159 00:10:22,915 --> 00:10:25,959 [music continues] [alarm clock continues] 160 00:10:29,254 --> 00:10:31,882 Mmm. 161 00:10:40,557 --> 00:10:41,558 [alarm stops] 162 00:10:46,313 --> 00:10:47,940 Oh. [sighs] 163 00:10:48,649 --> 00:10:51,693 [music continues] 164 00:10:56,657 --> 00:10:58,450 [blinds rustling] 165 00:11:01,620 --> 00:11:02,621 Mmm. 166 00:11:15,467 --> 00:11:16,468 [sighs] 167 00:11:21,849 --> 00:11:22,850 [door latch] 168 00:11:22,975 --> 00:11:26,019 [soft tense music] 169 00:11:42,744 --> 00:11:43,745 That's new. 170 00:11:55,632 --> 00:11:58,677 [shower running] 171 00:12:16,320 --> 00:12:17,321 Dad? 172 00:12:24,703 --> 00:12:25,704 [exhales] 173 00:12:29,416 --> 00:12:32,503 [shower running] 174 00:12:36,507 --> 00:12:39,593 [music continues] 175 00:12:43,514 --> 00:12:44,973 [soft clatter] 176 00:12:48,769 --> 00:12:49,770 Mom? 177 00:13:02,241 --> 00:13:03,242 [door opens] 178 00:13:05,786 --> 00:13:06,787 [door closes] 179 00:13:08,330 --> 00:13:11,416 [music continues] 180 00:13:14,253 --> 00:13:17,297 [plastic rustling] 181 00:13:28,183 --> 00:13:31,270 [ominous music] 182 00:13:41,822 --> 00:13:44,825 [peaceful music] 183 00:13:53,792 --> 00:13:54,793 [door latch] 184 00:14:05,971 --> 00:14:08,974 [soft tense music] 185 00:14:14,438 --> 00:14:15,647 [soft tapping] 186 00:14:17,900 --> 00:14:18,901 Mom? 187 00:14:20,819 --> 00:14:21,820 [door closes] 188 00:14:24,198 --> 00:14:25,282 See you later, then? 189 00:14:25,908 --> 00:14:28,911 [music continues] 190 00:14:29,161 --> 00:14:30,162 [door latch] 191 00:14:35,083 --> 00:14:36,084 Dad? 192 00:14:38,879 --> 00:14:41,882 [music continues] 193 00:14:50,098 --> 00:14:51,099 Where are you? 194 00:15:06,448 --> 00:15:07,449 Dad? 195 00:15:10,035 --> 00:15:13,080 [music continues] 196 00:15:21,547 --> 00:15:22,881 Dad, are you out here? 197 00:15:25,759 --> 00:15:29,555 [muffled speaking] 198 00:15:30,264 --> 00:15:32,266 [Simon] Still, they still haven't cleared it? 199 00:15:33,141 --> 00:15:35,435 There's only so much of this the company can take. 200 00:15:36,311 --> 00:15:37,938 Yes, we've all got deadlines to meet 201 00:15:38,021 --> 00:15:39,189 and they are no exception. 202 00:15:39,898 --> 00:15:43,068 No one's exempt from karma, not me, not you, not them. 203 00:15:44,236 --> 00:15:46,363 And you just tell them that if they don't sort it out 204 00:15:46,446 --> 00:15:48,282 then we're gonna have to take this further. 205 00:15:49,575 --> 00:15:50,617 This isn't a joke. 206 00:15:50,909 --> 00:15:51,952 This is business. 207 00:15:52,286 --> 00:15:53,704 I'm being fair, aren't I? 208 00:15:54,079 --> 00:15:55,747 Just tell me I'm being fair. 209 00:15:56,707 --> 00:15:58,292 No. Just-- [knock on door] 210 00:15:58,750 --> 00:15:59,751 Hold on. 211 00:16:00,377 --> 00:16:01,378 [door latch] 212 00:16:01,420 --> 00:16:03,547 Sam. Everything OK, babe? 213 00:16:03,714 --> 00:16:06,466 Yeah. Is now a good time? If you're working, it can wait. 214 00:16:06,550 --> 00:16:07,593 Now don't be silly, kiddo. 215 00:16:07,676 --> 00:16:08,927 I've always got time for you, ain't I? 216 00:16:09,678 --> 00:16:10,679 One sec. 217 00:16:11,680 --> 00:16:13,140 OK. You got that? 218 00:16:14,308 --> 00:16:15,684 You just make sure they understand 219 00:16:15,726 --> 00:16:16,852 who they're dealing with here! 220 00:16:19,938 --> 00:16:21,648 I [indistinct] in front of you. 221 00:16:21,773 --> 00:16:23,400 Just some people not playing ball, you know? 222 00:16:24,026 --> 00:16:25,068 But I have just found out 223 00:16:25,152 --> 00:16:26,987 I've got to go to the office this weekend now. 224 00:16:27,154 --> 00:16:29,364 As in... the office, office? 225 00:16:29,531 --> 00:16:31,283 Yeah, I'll be back Sunday night at the latest. 226 00:16:31,325 --> 00:16:32,910 Because your Mum's got some work to be doing. 227 00:16:34,494 --> 00:16:36,246 Look, you know how it is. 228 00:16:36,413 --> 00:16:37,956 Someone messes the company around 229 00:16:38,040 --> 00:16:39,666 I'll have to go in and show me face. 230 00:16:40,000 --> 00:16:41,084 Give them a bollocking. 231 00:16:42,044 --> 00:16:43,921 I'll do us a nice roast on Sunday, though. 232 00:16:45,547 --> 00:16:46,548 You better. 233 00:16:47,382 --> 00:16:48,509 Where's your kiddo necklace? 234 00:16:48,592 --> 00:16:49,593 You ain't lost it again? 235 00:16:49,718 --> 00:16:51,678 No, don't worry. It's inside. 236 00:16:51,762 --> 00:16:53,597 Now that's a relief. Breakfast? 237 00:16:54,640 --> 00:16:55,641 Mmm. 238 00:16:56,016 --> 00:16:57,226 I'll see what I can rustle up. 239 00:16:58,560 --> 00:17:00,062 [pan sizzling] 240 00:17:00,145 --> 00:17:01,605 You got a late start today, then? 241 00:17:02,189 --> 00:17:04,316 Yeah. I've got to go in, register 242 00:17:04,358 --> 00:17:06,026 collect a letter, and then leave. 243 00:17:06,652 --> 00:17:08,487 Are they deliberately wasting your time? 244 00:17:08,529 --> 00:17:10,155 [sighs] Seems like it. 245 00:17:10,239 --> 00:17:11,240 [sizzling pan] 246 00:17:12,574 --> 00:17:13,575 Tomato, right? 247 00:17:16,036 --> 00:17:17,037 Thanks, Dad. 248 00:17:18,330 --> 00:17:19,540 [cellphone buzzes] 249 00:17:20,624 --> 00:17:22,501 Making arrangements for the weekend already? 250 00:17:22,668 --> 00:17:23,669 That's my girl. 251 00:17:24,586 --> 00:17:26,505 Just thinking about having the girls over. 252 00:17:26,880 --> 00:17:29,174 Well, you make sure Heidi don't smoke indoors again. 253 00:17:29,550 --> 00:17:31,635 -One day she'll learn. -Will do. 254 00:17:31,844 --> 00:17:32,886 [cellphone rings] 255 00:17:34,388 --> 00:17:36,139 Two shakes. [cellphone rings] 256 00:17:38,100 --> 00:17:39,768 Look, Andrew. I'm with my daughter. 257 00:17:40,185 --> 00:17:41,186 Can't this wait? 258 00:17:43,063 --> 00:17:45,691 I think it's a bit late to be breaking their legs, don't you? 259 00:17:48,151 --> 00:17:49,570 Look, if they don't deliver 260 00:17:49,820 --> 00:17:52,281 we cut our loses and terminate the clients. 261 00:17:54,449 --> 00:17:56,743 Now, only call me if it's an emergency. 262 00:17:57,578 --> 00:17:58,579 Thank you. 263 00:18:03,208 --> 00:18:04,418 Sorry about that, kiddo. 264 00:18:05,669 --> 00:18:06,962 Just as bad as you, hey? 265 00:18:07,462 --> 00:18:08,922 So what's Mom doing at the office? 266 00:18:09,006 --> 00:18:10,924 She's meeting that guy that bought her painting. 267 00:18:11,425 --> 00:18:13,886 I still can't believe that it went for seventy grand! 268 00:18:13,927 --> 00:18:15,596 Your mum's good at what she does. 269 00:18:15,846 --> 00:18:17,556 I'll take it you want a lift to college, then? 270 00:18:17,639 --> 00:18:19,600 Yeah, if that's all right. I'll get the bus back. 271 00:18:20,017 --> 00:18:21,226 Not a problem, kiddo. 272 00:18:23,145 --> 00:18:24,479 He was fine with it, yeah. 273 00:18:25,647 --> 00:18:27,232 Well, Simon's been called to work this weekend 274 00:18:27,316 --> 00:18:28,317 so I won't be here, either 275 00:18:28,400 --> 00:18:30,611 but we have an arrangement to pick it up when we get back. 276 00:18:31,653 --> 00:18:32,863 Yeah, yeah. [door opens] 277 00:18:35,949 --> 00:18:37,075 A transfer, yeah. 278 00:18:37,326 --> 00:18:38,535 No. No, that's OK. 279 00:18:39,578 --> 00:18:40,954 Fifteen percent this time, right? 280 00:18:42,331 --> 00:18:43,665 No, not a problem. 281 00:18:43,749 --> 00:18:46,168 I just like to get these things sorted beforehand. 282 00:18:46,793 --> 00:18:47,794 [chuckles] 283 00:18:48,545 --> 00:18:49,671 Yeah. Yeah. 284 00:18:51,006 --> 00:18:52,633 Anyway, look, Harry, I've got to dash. 285 00:18:53,550 --> 00:18:54,676 Yeah. No, sorry it's been brief 286 00:18:54,760 --> 00:18:56,512 but I'll touch base with you on Monday, yeah? 287 00:18:57,429 --> 00:18:58,430 OK. 288 00:18:58,680 --> 00:18:59,681 Bye. 289 00:18:59,890 --> 00:19:00,891 Bye, now. Bye. 290 00:19:01,558 --> 00:19:02,809 [exhales] [telephone beeps] 291 00:19:04,853 --> 00:19:05,854 Sorry, Sam. 292 00:19:06,730 --> 00:19:08,565 Just need to get it all sorted before we go. 293 00:19:08,941 --> 00:19:10,275 So you're definitely going with Dad, then? 294 00:19:10,567 --> 00:19:12,110 [inhales] [sighs] 295 00:19:12,736 --> 00:19:14,071 Only till Sunday, though. 296 00:19:14,821 --> 00:19:16,740 Got to get back and get the painting to the buyer. 297 00:19:18,158 --> 00:19:19,535 You won't even notice we've gone. 298 00:19:20,494 --> 00:19:21,495 [inhales] 299 00:19:29,545 --> 00:19:31,004 If Heidi can vouch for Toby's friends 300 00:19:31,046 --> 00:19:32,256 I don't see what the problem is. 301 00:19:32,548 --> 00:19:34,132 A bit of alcohol never hurt anyone. 302 00:19:34,383 --> 00:19:35,968 Who cares if Ella doesn't drink? 303 00:19:36,760 --> 00:19:37,803 No offense, babe. 304 00:19:38,428 --> 00:19:39,555 -It's cool. -I mean... 305 00:19:39,596 --> 00:19:41,306 home alone for the weekend, it's to be expected. 306 00:19:41,932 --> 00:19:44,351 Babe, you're really gonna have to go outside for that one. 307 00:19:45,102 --> 00:19:46,311 They're gonna smell it upstairs. 308 00:19:46,395 --> 00:19:47,604 Yeah, it's a good thing Alex isn't here. 309 00:19:47,688 --> 00:19:49,731 It's the third one this hour, she'd flip. 310 00:19:50,107 --> 00:19:51,650 Man, you guys are like having two moms. 311 00:19:51,733 --> 00:19:54,361 Oh, how much did your mom's painting go for yesterday? 312 00:19:54,611 --> 00:19:55,988 Like seventy thousand. 313 00:19:56,113 --> 00:19:57,322 Wow, that's amazing. 314 00:19:57,656 --> 00:19:58,782 The Templetons. 315 00:19:59,283 --> 00:20:00,826 Even your name sounds rich. 316 00:20:00,993 --> 00:20:02,661 Why can I never get any signal? 317 00:20:03,078 --> 00:20:04,121 We're in the middle of nowhere. 318 00:20:04,204 --> 00:20:05,247 None of us gets signal. 319 00:20:05,873 --> 00:20:06,874 Shit. 320 00:20:06,957 --> 00:20:08,625 I got some in the bathroom a few days ago. 321 00:20:08,709 --> 00:20:10,210 You get a bar or two by the window. 322 00:20:10,752 --> 00:20:12,963 [sighs] Anyway, that is the plan. 323 00:20:13,338 --> 00:20:15,507 Toby's bringing around these guys that he hangs around with. 324 00:20:15,632 --> 00:20:16,717 They are the hot ones. 325 00:20:17,342 --> 00:20:19,052 Yeah, but, babe, if Ella's not gonna drink... 326 00:20:20,762 --> 00:20:22,181 Honey, just pretend to be drunk. 327 00:20:22,431 --> 00:20:24,266 They're boys, they don't know the difference. 328 00:20:24,516 --> 00:20:25,517 I guess. 329 00:20:27,144 --> 00:20:29,271 It just seems a bit weird that none of us know his friends. 330 00:20:29,605 --> 00:20:31,690 We've been together, almost a year. 331 00:20:31,732 --> 00:20:33,692 His friends are safe, and plus, they're hot. 332 00:20:33,734 --> 00:20:35,277 So, what do you care, really? 333 00:20:37,029 --> 00:20:39,656 Sam, you said Bus Stop Boy was Irish, right? 334 00:20:40,949 --> 00:20:42,993 That's Josh. He's got this whole mysterious 335 00:20:43,035 --> 00:20:44,244 stranger vibe going on. 336 00:20:44,328 --> 00:20:47,080 Inviting mysterious boys around. Really? 337 00:20:47,331 --> 00:20:48,332 Well, Sam knows him. 338 00:20:48,415 --> 00:20:50,417 [clears throat] Met him, once. 339 00:20:50,876 --> 00:20:52,002 At a bus stop. 340 00:20:52,169 --> 00:20:54,296 And I know Toby, obviously. 341 00:20:54,505 --> 00:20:55,964 Trust me, it will all be fine. 342 00:20:56,465 --> 00:20:57,508 What do you say, Sam? 343 00:20:57,591 --> 00:20:58,800 [music muffled] 344 00:20:58,884 --> 00:20:59,885 Sam? 345 00:21:00,594 --> 00:21:01,595 Sam! 346 00:21:02,221 --> 00:21:03,305 Kiddo, what's up? 347 00:21:03,764 --> 00:21:05,682 Come on, Sam. We've got a plane to catch. 348 00:21:05,724 --> 00:21:06,725 What? 349 00:21:06,808 --> 00:21:08,477 You said you wanted to talk to me quickly. 350 00:21:09,686 --> 00:21:11,772 Oh, right. Yeah. I wanted to ask you 351 00:21:11,855 --> 00:21:13,190 if I could have the girls round. 352 00:21:14,483 --> 00:21:15,567 Just the girls? 353 00:21:15,901 --> 00:21:18,111 Heidi, Alex, Ella... 354 00:21:18,278 --> 00:21:20,113 [soft tense music continues] 355 00:21:20,239 --> 00:21:21,240 Yeah. 356 00:21:21,323 --> 00:21:23,033 Of course you can. You can do what you like 357 00:21:23,408 --> 00:21:25,244 as long as it's safe and legal. 358 00:21:26,036 --> 00:21:28,080 Just don't let them anywhere near the studio, OK? 359 00:21:28,121 --> 00:21:29,248 The painting's still in there. 360 00:21:30,290 --> 00:21:32,125 And my rules, too. Nothing-- 361 00:21:32,167 --> 00:21:34,169 Nothing gets stolen, I stay safe 362 00:21:34,253 --> 00:21:35,712 and the house doesn't burn down. 363 00:21:35,754 --> 00:21:36,755 I got it. 364 00:21:37,172 --> 00:21:39,091 And if anything happens, you make sure you call me 365 00:21:39,174 --> 00:21:40,759 straight away, and I'll get it sorted. 366 00:21:41,760 --> 00:21:42,761 See you Sunday. 367 00:21:42,803 --> 00:21:45,848 [music continues] 368 00:21:46,181 --> 00:21:47,182 Love you, kiddo. 369 00:21:47,266 --> 00:21:50,310 [car engine] 370 00:21:54,690 --> 00:21:57,776 [ominous music] 371 00:22:15,502 --> 00:22:17,671 Well, I'm glad I didn't pay to see that at the cinema. 372 00:22:17,880 --> 00:22:19,214 Why? I thought it was quite good. 373 00:22:19,756 --> 00:22:22,926 I want to know what happens next. Stupid ending. 374 00:22:26,096 --> 00:22:27,639 You're still on your diet? 375 00:22:27,764 --> 00:22:30,601 Look, I go out and run and you do whatever it is you do. 376 00:22:30,642 --> 00:22:31,643 [knock on door] 377 00:22:33,687 --> 00:22:34,688 Wait another minute. 378 00:22:34,771 --> 00:22:35,856 There's always a scene after the credits. 379 00:22:35,939 --> 00:22:36,940 Shh, Alex. 380 00:22:38,275 --> 00:22:39,693 -Did you hear that? -Hear what? 381 00:22:40,402 --> 00:22:42,070 I think it was there. [knocking] 382 00:22:44,990 --> 00:22:46,992 Wait! No, no, no. I wanna see what happens next. 383 00:22:49,369 --> 00:22:50,370 Thank you. 384 00:22:52,539 --> 00:22:54,917 His friends won't disappoint, I promise. 385 00:22:55,334 --> 00:22:57,294 It's not quite his friends I'm worried about, Heids. 386 00:22:58,504 --> 00:22:59,505 [door opens] 387 00:23:00,631 --> 00:23:01,715 -Hello, babe. -Hey. 388 00:23:03,634 --> 00:23:04,718 Hello, stranger. 389 00:23:05,469 --> 00:23:06,595 Hello, yourself. 390 00:23:06,887 --> 00:23:08,305 See, I told you it was Josh. 391 00:23:08,889 --> 00:23:10,015 Small world, hey? 392 00:23:10,557 --> 00:23:11,558 Hmm. 393 00:23:12,434 --> 00:23:14,895 Oh, Sam. Shit. Sorry. This is Matt. 394 00:23:15,354 --> 00:23:16,355 Hey. 395 00:23:16,772 --> 00:23:18,524 Matt's clearly the talkative one. 396 00:23:18,607 --> 00:23:19,858 [chuckles] Guilty. 397 00:23:20,317 --> 00:23:21,527 Guilty as charged. 398 00:23:23,070 --> 00:23:25,697 Sorry. Guys, come in. You must be freezing. 399 00:23:25,739 --> 00:23:26,823 Thought you'd never ask. 400 00:23:34,164 --> 00:23:35,165 [door closes] 401 00:23:36,333 --> 00:23:39,378 [dramatic music] 402 00:23:40,045 --> 00:23:42,172 So how do your parents afford this palace? 403 00:23:42,214 --> 00:23:43,799 Her mom's a famous painter, that's how. 404 00:23:44,174 --> 00:23:46,385 I didn't know decorating was something you can be famous for. 405 00:23:46,760 --> 00:23:49,221 It tends to be more, easel-based. 406 00:23:49,721 --> 00:23:50,722 She's being modest. 407 00:23:50,806 --> 00:23:52,099 One of her mom's paintings went 408 00:23:52,140 --> 00:23:53,892 for seventy grand the other day. 409 00:23:53,976 --> 00:23:54,977 No shit. 410 00:23:55,269 --> 00:23:56,979 What about you, Sam? Any good at it? 411 00:23:57,062 --> 00:23:58,480 Depends on what you mean by "it." 412 00:23:58,522 --> 00:23:59,523 [chuckles] 413 00:24:00,190 --> 00:24:03,443 By that, she means "no." I'm definitely not an artist. 414 00:24:03,485 --> 00:24:04,862 She does have other talents, though. 415 00:24:04,945 --> 00:24:06,363 I think that's what Heidi was getting at, hey? 416 00:24:06,697 --> 00:24:07,698 [whistles] 417 00:24:08,615 --> 00:24:09,616 [men laugh] 418 00:24:11,785 --> 00:24:13,537 I'm just gonna go to the bathroom a bit. 419 00:24:17,332 --> 00:24:18,333 Sorry. 420 00:24:20,711 --> 00:24:21,712 [clears throat] 421 00:24:22,004 --> 00:24:24,464 -Uhh, has anybody seen the time? -What about it? 422 00:24:24,506 --> 00:24:26,466 Uhh, I think it's time we had a drink. Don't you? 423 00:24:27,634 --> 00:24:31,763 Ah. Shots, shots, shots, shot-- 424 00:24:31,847 --> 00:24:32,890 Oh, there it is. 425 00:24:32,973 --> 00:24:33,974 Shots. 426 00:24:34,057 --> 00:24:35,517 Yeah, I think I'm gonna have to sit this one out, guys. 427 00:24:35,559 --> 00:24:37,895 I'm not feeling too good. I'm like, have a lay down. 428 00:24:37,936 --> 00:24:39,980 I think I smell a pussy. Oh, shut your legs, laddie. 429 00:24:40,063 --> 00:24:41,440 That is disgusting. 430 00:24:41,565 --> 00:24:42,858 Why are you my boyfriend? 431 00:24:42,941 --> 00:24:46,028 Now, Matthew. No more secret ingredients. 432 00:24:46,153 --> 00:24:47,196 What have I told you? 433 00:24:47,237 --> 00:24:48,322 It's morally wrong. 434 00:24:48,447 --> 00:24:49,865 [chuckles] Fuck you. 435 00:24:50,866 --> 00:24:51,867 Oh, shit. 436 00:24:52,242 --> 00:24:53,327 Gonna make a phone call. 437 00:24:54,036 --> 00:24:55,162 I'll be two seconds. 438 00:24:55,579 --> 00:24:56,580 Gonna have my shot for me. 439 00:24:56,914 --> 00:24:57,915 I'll try. 440 00:24:57,956 --> 00:25:00,542 You won't get any signal here. It's a literal blind spot. 441 00:25:01,585 --> 00:25:02,586 I'm full bars. 442 00:25:03,170 --> 00:25:04,171 Must be a good network. 443 00:25:04,421 --> 00:25:05,923 Or I just have a terrible phone. 444 00:25:06,507 --> 00:25:07,549 Tell your mum I said hello. 445 00:25:10,177 --> 00:25:12,888 [toilet flushes] 446 00:25:12,971 --> 00:25:15,974 [soft tense music] 447 00:25:17,142 --> 00:25:18,227 [Josh] Have you got everything? 448 00:25:19,645 --> 00:25:20,646 Good. 449 00:25:20,687 --> 00:25:21,730 How long are you gonna be? 450 00:25:22,648 --> 00:25:23,690 Last house on the left. 451 00:25:23,941 --> 00:25:24,983 You can't miss it. 452 00:25:26,485 --> 00:25:27,486 Hey. 453 00:25:29,112 --> 00:25:30,113 [door closes] Did you get that? 454 00:25:30,197 --> 00:25:31,198 Repeat it back to me. 455 00:25:31,865 --> 00:25:33,325 Come on, then, Ella. Let's get you a drink. 456 00:25:33,992 --> 00:25:35,244 Uh-uh. 457 00:25:35,285 --> 00:25:38,413 Don't be such a bore, Ella. One shot is not gonna kill you. 458 00:25:39,206 --> 00:25:40,958 So, you've been offered some of my booze 459 00:25:41,041 --> 00:25:42,876 -for free... -You're gonna say no? 460 00:25:43,335 --> 00:25:44,378 Be fucking rude. 461 00:25:45,295 --> 00:25:47,506 -OK, maybe I'll have one. -That's the spirit. 462 00:25:48,757 --> 00:25:51,385 Oh. Sam, do you know the light in your bathroom isn't working? 463 00:25:51,468 --> 00:25:52,469 It keeps flickering. 464 00:25:52,553 --> 00:25:54,763 [sighs] I know. The window's broken too. 465 00:25:54,972 --> 00:25:56,390 Dad's gonna fix it when he's back. 466 00:25:56,557 --> 00:25:59,434 Oh no, not a broken light in the Templeton household. 467 00:26:04,690 --> 00:26:05,691 What's going on? 468 00:26:06,483 --> 00:26:08,068 There's a broken light in the house. 469 00:26:09,152 --> 00:26:11,154 Would it be too cheeky to ask to invite a couple mates round? 470 00:26:11,572 --> 00:26:12,990 They're safe. Don't worry. 471 00:26:13,031 --> 00:26:14,491 Yeah, it would be cheeky... 472 00:26:14,658 --> 00:26:15,659 But whatever. 473 00:26:15,742 --> 00:26:17,661 Uhh, more drinks over here, please, tots. 474 00:26:18,120 --> 00:26:19,538 Whoah. Easy, tiger. 475 00:26:19,872 --> 00:26:21,790 Alex is passed out in the next room. 476 00:26:22,207 --> 00:26:23,625 Why don't we show them round some? 477 00:26:24,251 --> 00:26:26,670 -Show off the manor. -It's hardly a manor. 478 00:26:26,920 --> 00:26:28,130 Here, come on. Let's have a look. 479 00:26:30,507 --> 00:26:32,759 Fine. But don't touch anything. 480 00:26:33,010 --> 00:26:34,094 If it looks expensive 481 00:26:34,136 --> 00:26:35,262 it probably is. 482 00:26:35,762 --> 00:26:37,181 Her mom will have a fit. 483 00:26:38,390 --> 00:26:39,641 Wake up Alex, will you? 484 00:26:40,934 --> 00:26:42,519 Oi, Sam, is everything you've got up there your mom's? 485 00:26:43,020 --> 00:26:44,021 I think so. 486 00:26:44,271 --> 00:26:46,899 She's done so much, I really can't keep track. 487 00:26:47,191 --> 00:26:48,192 Your smoke is probably gonna 488 00:26:48,275 --> 00:26:49,610 damage [indistinct] not to mention-- 489 00:26:49,693 --> 00:26:51,153 -Our lungs. -Chill out. 490 00:26:51,236 --> 00:26:54,865 A tiny bit of second-hand smoke is not going to kill you. 491 00:26:58,619 --> 00:26:59,620 [door latch] 492 00:26:59,703 --> 00:27:00,704 Problem solved. 493 00:27:00,871 --> 00:27:02,456 I'll stand here and smoke instead. 494 00:27:02,539 --> 00:27:03,665 Yeah, and now it's freezing. 495 00:27:03,832 --> 00:27:05,959 And that banging is annoying as fuck. 496 00:27:06,043 --> 00:27:07,544 [door banging] 497 00:27:07,628 --> 00:27:08,712 For fuck's sake. 498 00:27:10,756 --> 00:27:11,757 [door latch] 499 00:27:11,965 --> 00:27:12,966 Sorted. 500 00:27:14,176 --> 00:27:16,136 Only 'cause it's your house and your rules. 501 00:27:16,762 --> 00:27:17,763 Hey, Sam! 502 00:27:17,804 --> 00:27:19,348 Any chance we could see where the magic happens? 503 00:27:21,433 --> 00:27:22,768 My mom's art studio? 504 00:27:24,102 --> 00:27:26,480 I'm not really allowed to let anyone in there. 505 00:27:26,688 --> 00:27:29,441 Oh, go on. Show us how she makes all the money. 506 00:27:31,193 --> 00:27:33,779 Fine. But leave your cups here. 507 00:27:34,947 --> 00:27:36,865 And don't touch anything. 508 00:27:36,949 --> 00:27:40,035 [soft tense music continues] 509 00:27:40,827 --> 00:27:42,120 Where are you going? 510 00:27:43,205 --> 00:27:44,206 I, uhh... 511 00:27:45,374 --> 00:27:47,084 Sorry. I just guessed. 512 00:27:47,125 --> 00:27:48,502 I've got no idea where I'm going. 513 00:27:48,877 --> 00:27:50,379 -Must be the booze. -Uhh, Sam? 514 00:27:50,546 --> 00:27:52,673 What's in these two, funny doors? 515 00:27:52,965 --> 00:27:54,633 Well, one's a shoe cupboard 516 00:27:54,675 --> 00:27:56,218 and so's the other one, I think. 517 00:27:56,468 --> 00:27:57,469 They're not very big 518 00:27:57,553 --> 00:27:59,680 but there's a connecting door between, which is kinda cool. 519 00:28:00,973 --> 00:28:01,974 They're not that big. 520 00:28:02,057 --> 00:28:03,141 It's fucking massive. 521 00:28:05,018 --> 00:28:06,019 Right. 522 00:28:06,520 --> 00:28:07,896 I'll take that. 523 00:28:11,692 --> 00:28:13,318 Now. Seriously, guys. 524 00:28:13,610 --> 00:28:15,654 Don't touch anything. [electronic beep] 525 00:28:16,321 --> 00:28:18,490 -I'm dead if you do. -Got it. 526 00:28:18,991 --> 00:28:22,077 [music continues] 527 00:28:30,586 --> 00:28:31,587 This is it. 528 00:28:32,588 --> 00:28:35,382 Just think about all the money that's been made in this room. 529 00:28:35,924 --> 00:28:36,925 Ridiculous. 530 00:28:37,676 --> 00:28:39,094 Is any of her stuff even here? 531 00:28:39,261 --> 00:28:40,429 I don't think so. 532 00:28:40,929 --> 00:28:41,972 [Josh] What's this, then? 533 00:28:43,515 --> 00:28:44,516 Josh! 534 00:28:44,558 --> 00:28:46,852 That's my mom's painting that she sold at the auction! 535 00:28:47,102 --> 00:28:49,229 I told you, don't touch it. 536 00:28:49,313 --> 00:28:50,606 What if I just touch it? 537 00:28:51,607 --> 00:28:53,317 -What are you gonna do? -Josh! 538 00:28:53,609 --> 00:28:56,653 [tense music builds] 539 00:29:00,240 --> 00:29:01,450 I wouldn't dare. 540 00:29:06,038 --> 00:29:09,041 [music softer] [kissing] 541 00:29:10,626 --> 00:29:11,627 Oh. 542 00:29:12,085 --> 00:29:13,879 What's going on here, then? [feigns vomiting] 543 00:29:13,962 --> 00:29:15,464 Busted... 544 00:29:16,465 --> 00:29:17,633 What's with all the plastic? 545 00:29:17,674 --> 00:29:19,968 I feel like anything I touch in here might break. 546 00:29:20,177 --> 00:29:23,680 Sam, your mom's paintings are shit. 547 00:29:23,889 --> 00:29:24,890 [men laugh] 548 00:29:24,932 --> 00:29:26,225 But do you know how much they go for? 549 00:29:26,683 --> 00:29:27,684 Sam? 550 00:29:28,143 --> 00:29:29,895 Do you reckon your parents have every fucked in it? 551 00:29:30,395 --> 00:29:31,396 [exhales] 552 00:29:32,981 --> 00:29:34,441 OK. Let's go. 553 00:29:43,909 --> 00:29:45,577 So, a hot tub and a pool. 554 00:29:45,661 --> 00:29:47,454 Well, that's when you know you've made it. 555 00:29:47,496 --> 00:29:49,581 Hey, Sam! What's in those two garages? 556 00:29:49,998 --> 00:29:51,250 My dad's car collection. 557 00:29:51,750 --> 00:29:53,544 He's got a Jaguar, and an Aston-- 558 00:29:53,627 --> 00:29:55,754 I would kill, literally kill, to drive one of those. 559 00:29:55,796 --> 00:29:56,797 And the quad-bikes. 560 00:29:57,089 --> 00:29:59,383 [indistinct chatter] 561 00:29:59,424 --> 00:30:01,677 I'd rather not get killed by your reckless drunk driving. 562 00:30:02,761 --> 00:30:04,429 OK, guys. Ready, after three? 563 00:30:04,888 --> 00:30:07,015 One, two, three. 564 00:30:09,518 --> 00:30:10,519 [coughing] 565 00:30:11,061 --> 00:30:12,521 No, that is definitely enough now. 566 00:30:12,604 --> 00:30:14,356 I am properly peaking 567 00:30:14,439 --> 00:30:17,192 and my 8am run is looking more like an 8pm run. 568 00:30:17,401 --> 00:30:18,944 Yeah, I'm definitely ready for bed. 569 00:30:19,987 --> 00:30:20,988 Not sleeping. 570 00:30:23,115 --> 00:30:24,116 At. 571 00:30:24,157 --> 00:30:26,493 Good shout. I'm feeling pretty tired too. 572 00:30:27,744 --> 00:30:29,079 Guys, we'll have the-- 573 00:30:29,121 --> 00:30:30,455 No attempt to be subtle. 574 00:30:30,497 --> 00:30:31,957 Oh, and they say romance is dead. 575 00:30:32,499 --> 00:30:34,459 So how do you guys know each other? Through college, or? 576 00:30:34,585 --> 00:30:35,919 Oh yeah, [indistinct] 577 00:30:36,128 --> 00:30:37,796 Oh yeah, went there a couple of years ago. 578 00:30:38,213 --> 00:30:39,214 Didn't do too well, though, mind. 579 00:30:39,339 --> 00:30:41,717 Well, speak for yourself. I absolutely smashed it. 580 00:30:42,301 --> 00:30:43,468 So you're the odd one out, then? 581 00:30:43,927 --> 00:30:44,970 Well, what can I say? 582 00:30:45,554 --> 00:30:46,555 What do you take? 583 00:30:46,597 --> 00:30:48,473 She takes it hard and she fucking loves it. 584 00:30:48,515 --> 00:30:49,516 [laughing] 585 00:30:50,184 --> 00:30:51,894 Yeah, I take Sports Science, actually. 586 00:30:52,311 --> 00:30:53,604 In case you couldn't already tell. 587 00:30:53,687 --> 00:30:55,355 Oh yeah? Uhh, my mate Mike does that. 588 00:30:55,439 --> 00:30:57,024 [indistinct chatter] 589 00:30:57,107 --> 00:30:58,108 Oh, Mike. 590 00:30:58,150 --> 00:31:00,110 Yeah. Are we still talking about Sport Science? 591 00:31:00,319 --> 00:31:01,445 Yeah, but it's a part of it. 592 00:31:01,778 --> 00:31:02,946 Oh, get involved. 593 00:31:03,363 --> 00:31:04,489 All right, I'm not that good. 594 00:31:05,824 --> 00:31:07,284 You know what these sport scientists are, dear? 595 00:31:07,951 --> 00:31:10,120 Look at this little player trying his luck. 596 00:31:10,454 --> 00:31:12,706 -Any jealous types? -I'm more of a dunce, really. 597 00:31:12,998 --> 00:31:14,416 So, how did you guys meet? 598 00:31:14,499 --> 00:31:15,501 Well... 599 00:31:15,751 --> 00:31:17,211 I met these two, through a friend 600 00:31:17,294 --> 00:31:18,295 when I had to leave [indistinct] 601 00:31:18,837 --> 00:31:20,047 in my hometown, in Ireland. 602 00:31:20,964 --> 00:31:21,965 We were into the same sort of stuff, so 603 00:31:22,216 --> 00:31:23,717 we got a flat, just outside of town. 604 00:31:24,176 --> 00:31:25,177 Oh, that's sweet. 605 00:31:25,260 --> 00:31:26,428 Yeah, it's a pretty nice place 606 00:31:26,470 --> 00:31:27,513 considering you're only 24. 607 00:31:27,763 --> 00:31:29,014 How do you afford that? 608 00:31:29,097 --> 00:31:31,183 Oh, I... my nan left it to me. 609 00:31:33,101 --> 00:31:34,102 That's a cute necklace, Sam. 610 00:31:34,186 --> 00:31:35,187 What does it say? 611 00:31:35,979 --> 00:31:37,022 My dad got it for me. 612 00:31:37,105 --> 00:31:38,106 [chuckles] 613 00:31:38,315 --> 00:31:39,816 "Kiddo." That is cute. 614 00:31:40,776 --> 00:31:42,277 Where is your dad? What does he do? 615 00:31:42,528 --> 00:31:44,988 Oh, he's into the whole global stock trade 616 00:31:45,239 --> 00:31:46,281 financial crap. 617 00:31:46,782 --> 00:31:47,783 [indistinct] 618 00:31:48,575 --> 00:31:50,118 He doesn't really like to get me involved. 619 00:31:50,327 --> 00:31:53,080 He is a firm believer, people get what's coming to them. 620 00:31:53,247 --> 00:31:54,456 Hence why he's in New York 621 00:31:54,540 --> 00:31:56,667 raining hell down on some poor guy right now. 622 00:31:57,167 --> 00:31:58,168 Sounds scary. 623 00:31:59,169 --> 00:32:00,170 Don't worry. 624 00:32:00,337 --> 00:32:02,172 Mom is much scarier. 625 00:32:03,799 --> 00:32:06,844 [fast-paced dance music] 626 00:32:09,638 --> 00:32:11,181 Cheers for inviting us round, Sam. 627 00:32:11,598 --> 00:32:12,850 It's actually been a really good night. 628 00:32:15,936 --> 00:32:17,563 And I can tell it's only gonna get better. 629 00:32:18,272 --> 00:32:19,523 Fucking right. 630 00:32:21,358 --> 00:32:22,359 It's fine. 631 00:32:22,484 --> 00:32:24,278 I'm glad we got to know each other better. 632 00:32:24,528 --> 00:32:25,821 Are your other friends still coming round? 633 00:32:25,904 --> 00:32:27,281 I think Ella's getting a bit lonely-- 634 00:32:27,364 --> 00:32:29,032 No! Really, I'm fine. 635 00:32:29,074 --> 00:32:30,284 We completely forgot. 636 00:32:30,576 --> 00:32:31,618 I'll be two seconds. 637 00:32:31,702 --> 00:32:34,246 [music continues] 638 00:32:34,288 --> 00:32:35,789 I meant to say to you about that, Sam. 639 00:32:35,873 --> 00:32:38,041 I... don't think it's a good idea 640 00:32:38,083 --> 00:32:39,459 for Josh to invite anyone else. 641 00:32:39,543 --> 00:32:41,503 -Why not? -Ella. Chill out. 642 00:32:42,087 --> 00:32:43,839 Stop going on about it. They'll be here in a second. 643 00:32:43,922 --> 00:32:44,923 It'll be fine. 644 00:32:45,132 --> 00:32:46,675 And we stay up here until we finish 645 00:32:46,758 --> 00:32:47,759 and then they'll go. 646 00:32:47,843 --> 00:32:48,927 Yeah. Sam, it's cool. 647 00:32:49,011 --> 00:32:50,470 We all live together with a bunch of us. 648 00:32:50,888 --> 00:32:52,598 They're only gonna be a few hours 649 00:32:52,890 --> 00:32:53,932 and they know it. 650 00:32:53,974 --> 00:32:56,143 Exactly. Come on, Ella. Have a drink. 651 00:32:56,894 --> 00:32:57,936 It's not gonna kill you. 652 00:32:58,020 --> 00:33:00,230 [music continues] 653 00:33:00,314 --> 00:33:01,815 I'm not really up to getting hammered. 654 00:33:01,857 --> 00:33:02,983 Sorry to disappoint. 655 00:33:04,860 --> 00:33:06,028 I'll be right back. 656 00:33:07,654 --> 00:33:09,281 Could you see where Josh is, Ella? 657 00:33:09,323 --> 00:33:11,909 [music continues] 658 00:33:12,910 --> 00:33:13,911 Josh? 659 00:33:17,372 --> 00:33:18,373 Josh. 660 00:33:18,457 --> 00:33:19,458 [knock on door] 661 00:33:21,543 --> 00:33:22,753 [distant clattering] 662 00:33:26,757 --> 00:33:29,801 [soft tense music] 663 00:33:56,203 --> 00:33:57,746 [Josh speaking indistinctly] 664 00:33:59,248 --> 00:34:00,874 [Josh] Keep walking, the alarm's been cleared. 665 00:34:05,629 --> 00:34:07,297 Yes. Go right at that one. 666 00:34:12,010 --> 00:34:14,805 [indistinct talking in the distance] 667 00:34:17,891 --> 00:34:19,601 All right, boys. This is much appreciated. 668 00:34:19,935 --> 00:34:20,936 We owe you, man. 669 00:34:21,311 --> 00:34:22,312 Just set us up [indistinct] 670 00:34:22,855 --> 00:34:23,939 You know what you're here for, right? 671 00:34:24,481 --> 00:34:25,482 [indistinct talking in the distance] 672 00:34:26,149 --> 00:34:27,734 Bottom floor, you can't miss. 673 00:34:28,026 --> 00:34:29,027 Start with the keypad. 674 00:34:29,111 --> 00:34:30,112 Look at the code. 675 00:34:31,405 --> 00:34:32,406 The four girls upstairs 676 00:34:33,156 --> 00:34:34,199 Matt and Toby wouldn't know. 677 00:34:42,583 --> 00:34:43,876 It is just over here, boys. 678 00:34:45,752 --> 00:34:46,753 You were right, Josh. 679 00:34:46,920 --> 00:34:48,005 This place is a goldmine. 680 00:34:48,046 --> 00:34:49,089 You think that's impressive? 681 00:34:49,298 --> 00:34:50,299 Just see what we're here for. 682 00:34:50,591 --> 00:34:52,843 So we're just gonna take it without bothering them? 683 00:34:52,968 --> 00:34:54,636 In, and out. It's easy. 684 00:34:55,345 --> 00:34:56,346 Follow me. 685 00:34:56,430 --> 00:34:59,474 [dramatic music] 686 00:35:03,854 --> 00:35:04,855 Is that you, Ella? 687 00:35:06,023 --> 00:35:07,149 You been there long? 688 00:35:07,399 --> 00:35:10,444 [music continues] 689 00:35:13,739 --> 00:35:14,740 [sobs] 690 00:35:14,823 --> 00:35:17,951 [knocking on door] [music continues] 691 00:35:18,327 --> 00:35:20,704 [frantic panting] 692 00:35:22,080 --> 00:35:23,081 [screams] 693 00:35:23,874 --> 00:35:24,875 Guys! 694 00:35:26,043 --> 00:35:27,044 Guys? 695 00:35:33,050 --> 00:35:34,051 Come on, Ella. 696 00:35:34,426 --> 00:35:35,594 We only want to talk. 697 00:35:38,138 --> 00:35:41,183 [fast-paced dance music] 698 00:35:44,061 --> 00:35:47,105 [muffled music continues] 699 00:35:59,117 --> 00:36:02,162 [frantic breathing] 700 00:36:04,206 --> 00:36:05,207 Shit! 701 00:36:09,545 --> 00:36:10,796 [frantic breathing] 702 00:36:17,761 --> 00:36:20,347 Listen, Josh. I am calling the police right now 703 00:36:20,430 --> 00:36:21,640 so just leave me alone! 704 00:36:23,809 --> 00:36:25,435 If you go right now, I didn't see a thing 705 00:36:25,477 --> 00:36:27,229 and we can forget about it and move on. 706 00:36:27,604 --> 00:36:28,605 [indistinct] 707 00:36:30,315 --> 00:36:31,316 Please. 708 00:36:31,400 --> 00:36:32,609 [tense music] 709 00:36:32,693 --> 00:36:33,777 Please don't hurt me. 710 00:36:34,027 --> 00:36:36,321 [tense music continues] 711 00:36:36,405 --> 00:36:37,406 [exhales] 712 00:36:38,240 --> 00:36:39,241 [sobs] 713 00:36:44,872 --> 00:36:47,958 [music continues] 714 00:36:57,759 --> 00:36:58,760 [screams] 715 00:36:58,802 --> 00:36:59,970 Not again. 716 00:37:00,012 --> 00:37:02,014 [muffled screams] 717 00:37:02,055 --> 00:37:03,056 Listen. 718 00:37:03,140 --> 00:37:04,600 This doesn't have to go too far 719 00:37:04,683 --> 00:37:06,852 if you let us do what we're here to do. 720 00:37:07,895 --> 00:37:08,896 [grunts] 721 00:37:09,479 --> 00:37:10,480 [grunts] 722 00:37:10,647 --> 00:37:13,734 [Josh chuckles] [Ella whimpers] 723 00:37:22,159 --> 00:37:23,160 You've ruined 724 00:37:23,535 --> 00:37:24,536 everything. 725 00:37:24,620 --> 00:37:25,621 [scream] 726 00:37:26,872 --> 00:37:27,873 Boys, listen. 727 00:37:28,207 --> 00:37:29,208 Where's Mike? 728 00:37:29,708 --> 00:37:30,709 Hey, boss. 729 00:37:31,793 --> 00:37:32,836 There's a slight change of plan. 730 00:37:33,128 --> 00:37:34,254 You boys get out of here. 731 00:37:34,379 --> 00:37:35,380 We'll handle this. 732 00:37:36,298 --> 00:37:37,341 What's in there? 733 00:37:38,383 --> 00:37:39,927 Just some tools. Torches. 734 00:37:40,385 --> 00:37:42,262 -Stuff we might need. -OK. Here. Now. 735 00:37:43,889 --> 00:37:45,432 Yes, if I see her, I will. 736 00:37:48,769 --> 00:37:50,187 I'll be, I'll be back in a sec. 737 00:37:51,605 --> 00:37:52,606 [door closes] 738 00:37:53,148 --> 00:37:54,900 What the fuck? 739 00:37:56,151 --> 00:37:57,194 What's happening? 740 00:37:57,277 --> 00:37:58,278 She saw us. 741 00:37:58,529 --> 00:37:59,530 Who? 742 00:37:59,863 --> 00:38:00,864 Ella. 743 00:38:01,281 --> 00:38:02,282 Shit. 744 00:38:03,617 --> 00:38:04,660 What about the plan? 745 00:38:05,160 --> 00:38:06,370 The plan's changed. 746 00:38:06,745 --> 00:38:08,038 Changed? To what? 747 00:38:08,163 --> 00:38:09,164 [tense music] 748 00:38:09,540 --> 00:38:10,541 Listen. 749 00:38:10,832 --> 00:38:12,543 It will be easier, the less of us there are. 750 00:38:12,918 --> 00:38:14,211 You guys, get out of here. 751 00:38:14,294 --> 00:38:15,796 Mike, we'll call you when we're done. 752 00:38:19,299 --> 00:38:20,342 Well, where is she? 753 00:38:24,221 --> 00:38:25,764 Fuck, Josh. Jesus! 754 00:38:26,640 --> 00:38:29,685 [music continues] 755 00:38:31,395 --> 00:38:32,396 She's still breathing. 756 00:38:33,605 --> 00:38:34,606 What do we do? 757 00:38:34,982 --> 00:38:36,817 She's not drunk, mate. She won't forget this. 758 00:38:38,026 --> 00:38:39,152 Do we stick to the plan? 759 00:38:40,612 --> 00:38:41,613 Toby, man... 760 00:38:42,281 --> 00:38:43,365 You know I wouldn't suggest this 761 00:38:43,448 --> 00:38:44,783 unless it was the last resort, but... 762 00:38:46,201 --> 00:38:47,369 I really can't see other way. 763 00:38:49,538 --> 00:38:51,039 Don't say what I think you're getting at. 764 00:38:51,999 --> 00:38:53,083 We're gonna have to kill her. 765 00:38:54,543 --> 00:38:55,544 -What? -We... 766 00:38:56,128 --> 00:38:57,838 We, we kill her. We hide the body. 767 00:38:58,422 --> 00:38:59,423 By the time anyone finds it 768 00:38:59,506 --> 00:39:01,258 we'll be long gone with what we came for. 769 00:39:02,342 --> 00:39:03,760 You said this wouldn't happen, mate. 770 00:39:04,219 --> 00:39:05,220 Not again. 771 00:39:05,929 --> 00:39:08,515 We had one task. One simple fucking task. 772 00:39:09,016 --> 00:39:10,100 We can't just kill her. 773 00:39:10,601 --> 00:39:11,602 She's got family, mate. 774 00:39:11,643 --> 00:39:12,644 Think about it. 775 00:39:15,355 --> 00:39:16,356 [zipper sound] 776 00:39:16,440 --> 00:39:19,484 [ominous music] 777 00:39:21,361 --> 00:39:22,362 We thought about it. 778 00:39:23,572 --> 00:39:25,115 You think I want to do this? 779 00:39:25,699 --> 00:39:28,035 -We don't have a choice! -This isn't a game, Josh. 780 00:39:28,410 --> 00:39:29,912 She doesn't get a second chance. 781 00:39:30,537 --> 00:39:31,663 Well, neither do we. 782 00:39:33,290 --> 00:39:34,791 There are other ways to solve this. 783 00:39:36,168 --> 00:39:38,212 She wakes up, rats us out to the police 784 00:39:38,253 --> 00:39:40,339 our entire plan is fucked! 785 00:39:41,256 --> 00:39:44,092 At least this way, we'd still pay our debt. 786 00:39:45,886 --> 00:39:47,179 I can't let you do this. 787 00:39:47,221 --> 00:39:48,514 Jesus Christ, Toby! 788 00:39:48,639 --> 00:39:50,641 Just weigh up your fucking options here. 789 00:39:50,682 --> 00:39:53,769 [music continues] 790 00:39:54,895 --> 00:39:56,396 I'm not killing anyone. 791 00:39:58,398 --> 00:40:00,234 Help Matt wrap stuff up in there. 792 00:40:00,275 --> 00:40:03,362 [music continues] 793 00:40:04,363 --> 00:40:05,405 I won't be long. 794 00:40:06,323 --> 00:40:09,368 [soft tense music] 795 00:40:17,876 --> 00:40:19,378 Whoah, steady on, babe. 796 00:40:20,963 --> 00:40:22,005 Everything all right? 797 00:40:22,256 --> 00:40:25,050 Yeah, yeah. I just, had to come up here, felt really ill. 798 00:40:25,133 --> 00:40:27,261 So you decided to combat that by drinking even more? 799 00:40:27,302 --> 00:40:28,387 Good plan. 800 00:40:30,138 --> 00:40:31,139 Where's Josh? 801 00:40:32,850 --> 00:40:33,976 Is he still with Ella? 802 00:40:34,184 --> 00:40:35,435 [snorts] Come on, Sam. 803 00:40:35,686 --> 00:40:37,729 Queen of frigidity. As if. 804 00:40:38,146 --> 00:40:39,731 I heard... she's just wandered off. 805 00:40:39,815 --> 00:40:40,858 Probably trying to get signal. 806 00:40:41,567 --> 00:40:42,901 Is he still looking for her? 807 00:40:44,862 --> 00:40:46,780 You guys continue. I'll go help. 808 00:40:46,989 --> 00:40:48,323 Wait! Umm... 809 00:40:48,657 --> 00:40:50,576 She'll be back in a sec. Don't, don't worry about it. 810 00:40:51,159 --> 00:40:52,911 Here. Have another drink. 811 00:40:53,245 --> 00:40:55,205 I'm good for now. But cheers. 812 00:40:55,497 --> 00:40:58,542 [music continues] 813 00:41:01,461 --> 00:41:02,462 [door closes] 814 00:41:03,005 --> 00:41:04,006 Everything OK? 815 00:41:06,383 --> 00:41:07,384 Ella? 816 00:41:08,552 --> 00:41:09,553 Josh? 817 00:41:11,138 --> 00:41:12,139 You out there? 818 00:41:14,141 --> 00:41:15,142 Guys? 819 00:41:15,475 --> 00:41:18,562 [music continues] 820 00:41:22,107 --> 00:41:23,358 [zipper opens] 821 00:41:25,527 --> 00:41:26,528 You know, Ella? 822 00:41:27,529 --> 00:41:29,656 You've only got yourself to blame, really. 823 00:41:32,159 --> 00:41:33,160 [hard impact] 824 00:41:33,243 --> 00:41:34,411 It was like two o'clock in the morning. 825 00:41:34,453 --> 00:41:36,038 I was really smashed, and... 826 00:41:36,079 --> 00:41:37,664 [fast-paced dance music] 827 00:41:37,748 --> 00:41:38,749 Did you guys hear that? 828 00:41:40,083 --> 00:41:41,084 Hear what? 829 00:41:42,544 --> 00:41:44,713 Sounded like somebody's getting freaky 830 00:41:44,796 --> 00:41:46,089 in the Templeton household. 831 00:41:46,131 --> 00:41:47,674 I take it she found him, then. 832 00:41:47,716 --> 00:41:48,717 [chuckles] 833 00:41:55,390 --> 00:41:56,391 Anyone? 834 00:41:58,644 --> 00:41:59,645 [sighs] 835 00:41:59,895 --> 00:42:00,896 Oh, come on. 836 00:42:01,438 --> 00:42:02,898 My house isn't that big. 837 00:42:07,819 --> 00:42:10,822 [soft tense music] 838 00:42:20,916 --> 00:42:21,917 [door opens] 839 00:42:24,962 --> 00:42:25,963 [exhales] 840 00:42:43,730 --> 00:42:46,775 [music continues] 841 00:43:02,416 --> 00:43:05,419 [dramatic music interlude] 842 00:43:10,340 --> 00:43:11,925 Ella? [knocks on window] 843 00:43:12,009 --> 00:43:13,010 Josh! 844 00:43:13,468 --> 00:43:14,469 [knocks on window] 845 00:43:15,220 --> 00:43:16,221 Yeah! 846 00:43:16,722 --> 00:43:18,015 Going down! 847 00:43:18,265 --> 00:43:21,351 [tense music] 848 00:43:33,530 --> 00:43:34,531 Josh. 849 00:43:34,823 --> 00:43:37,910 [music continues] 850 00:43:39,995 --> 00:43:40,996 Oh! 851 00:43:42,456 --> 00:43:43,916 [grunting] 852 00:43:46,960 --> 00:43:47,961 [grunts] 853 00:43:52,090 --> 00:43:54,551 [metallic clicks] 854 00:43:54,927 --> 00:43:57,930 [music continues] 855 00:44:00,807 --> 00:44:03,810 [metallic clicks] 856 00:44:11,151 --> 00:44:14,154 [music continues] 857 00:44:30,921 --> 00:44:31,922 [impact] 858 00:44:34,174 --> 00:44:35,175 Sam? 859 00:44:36,218 --> 00:44:37,219 Sam. 860 00:44:37,803 --> 00:44:38,804 -Sam! -Mmm. 861 00:44:40,681 --> 00:44:41,682 [mumbles] 862 00:44:43,016 --> 00:44:44,017 [groans] 863 00:44:44,977 --> 00:44:46,019 What's happening? 864 00:44:46,144 --> 00:44:48,438 I don't know. I've just woken up and seen you and Alex. 865 00:44:52,192 --> 00:44:53,193 Alex? 866 00:44:53,735 --> 00:44:55,904 -Alex, wake up! -Oh, my head. 867 00:44:56,405 --> 00:44:58,031 Oh, how much did we drink? 868 00:45:00,033 --> 00:45:01,201 Oh, what happened? 869 00:45:01,869 --> 00:45:03,537 Yeah, I ache like a bitch. 870 00:45:05,038 --> 00:45:06,081 Where is everyone? 871 00:45:06,123 --> 00:45:07,124 [banging] 872 00:45:07,207 --> 00:45:08,208 Downstairs? 873 00:45:08,292 --> 00:45:09,501 It's fucking freezing. 874 00:45:09,710 --> 00:45:12,296 [banging continues] 875 00:45:13,755 --> 00:45:14,798 [door closes] Sorted. 876 00:45:15,174 --> 00:45:16,925 They've all just... gone. 877 00:45:19,761 --> 00:45:21,096 Hang on. The lights. 878 00:45:26,143 --> 00:45:27,728 -Fuck. -Hey. Just use this. 879 00:45:30,189 --> 00:45:31,398 I just don't understand it, though. 880 00:45:31,440 --> 00:45:32,649 Even if they did drug us 881 00:45:32,774 --> 00:45:34,776 why come to a party, leave halfway through 882 00:45:34,818 --> 00:45:35,903 and not even take anything? 883 00:45:35,986 --> 00:45:38,071 Exactly, and I know Toby wouldn't try anything. 884 00:45:38,155 --> 00:45:39,156 Obviously. 885 00:45:39,406 --> 00:45:40,407 Oh no. 886 00:45:40,449 --> 00:45:43,493 [soft tense music] 887 00:45:44,745 --> 00:45:45,787 They wouldn't dare. 888 00:45:47,331 --> 00:45:48,415 I wouldn't dare. 889 00:45:48,665 --> 00:45:51,752 [music continues] 890 00:45:52,211 --> 00:45:53,212 Sam, what is it? 891 00:45:53,545 --> 00:45:54,546 Oh no. 892 00:45:54,880 --> 00:45:56,006 This isn't happening. 893 00:45:56,256 --> 00:45:57,966 [tapping keypad] [electronic beep] 894 00:45:58,008 --> 00:46:01,053 [music continues] 895 00:46:04,223 --> 00:46:05,224 What is it? 896 00:46:07,184 --> 00:46:08,185 Oh shit. 897 00:46:08,227 --> 00:46:09,645 All my mom's paintings gone. 898 00:46:10,229 --> 00:46:11,271 No, you can't blame yourself. 899 00:46:11,355 --> 00:46:12,689 They obviously knew what they were looking for. 900 00:46:13,690 --> 00:46:14,775 I can't blame myself? 901 00:46:15,317 --> 00:46:16,443 I let them into my house. 902 00:46:16,527 --> 00:46:17,861 I showed them where it was. 903 00:46:17,903 --> 00:46:19,738 I even left the bloody door open! 904 00:46:20,197 --> 00:46:22,241 Blame me. He's meant to be my boyfriend. 905 00:46:22,616 --> 00:46:23,617 I'm gonna call him now. 906 00:46:24,785 --> 00:46:25,953 Shit. My brilliant phone. 907 00:46:26,453 --> 00:46:28,247 You got Sam in so much trouble. 908 00:46:28,705 --> 00:46:30,290 Look, can we just come back to all this later? 909 00:46:30,332 --> 00:46:32,084 And focus on the slightly bigger problem 910 00:46:32,167 --> 00:46:33,418 of where the fuck is Ella? 911 00:46:33,544 --> 00:46:34,795 Why don't you just report her missing 912 00:46:34,837 --> 00:46:36,255 if you're so fucking worried about her? 913 00:46:36,296 --> 00:46:37,673 I'm just saying, where is she? 914 00:46:38,257 --> 00:46:39,258 Ella? 915 00:46:42,261 --> 00:46:44,388 Maybe she's just passed out upstairs or something? 916 00:46:46,014 --> 00:46:47,975 If Ella isn't in here, I don't know where she's gonna be. 917 00:46:48,267 --> 00:46:49,434 We have looked everywhere. 918 00:46:49,518 --> 00:46:50,644 Why would she be in here? 919 00:46:50,686 --> 00:46:52,145 Thought she'd had enough mid-party. 920 00:46:52,312 --> 00:46:53,564 She'll be downstairs. 921 00:47:04,741 --> 00:47:07,786 [tense music builds] 922 00:47:14,585 --> 00:47:16,044 It's OK. Heidi, it's all right. It's all right. 923 00:47:16,128 --> 00:47:17,880 Breathe, OK? Everything's gonna be fine. Just calm down. 924 00:47:17,963 --> 00:47:19,464 Just breathe. Let it out. 925 00:47:19,548 --> 00:47:20,716 In breathe. Slowly. 926 00:47:20,799 --> 00:47:21,842 It's gonna be fine. You're gonna be all right. 927 00:47:21,925 --> 00:47:23,093 Hey, it's gonna be fine. I promise. 928 00:47:23,177 --> 00:47:25,012 [sobs] 929 00:47:29,308 --> 00:47:30,309 [sobs] 930 00:47:31,852 --> 00:47:33,395 [sobs] 931 00:47:36,607 --> 00:47:39,651 [tense music continues] 932 00:47:53,332 --> 00:47:54,416 Hey, everything's gonna be OK. 933 00:47:54,499 --> 00:47:55,501 I'm gonna open the cupboard. 934 00:47:55,584 --> 00:47:57,169 They're gonna jump out at us. It's gonna be hilarious. 935 00:47:57,252 --> 00:47:58,670 [indistinct chatter] 936 00:47:58,754 --> 00:48:00,005 Just, keep calm. 937 00:48:00,214 --> 00:48:01,798 The most important thing to do 938 00:48:02,466 --> 00:48:03,467 is keep calm. 939 00:48:03,842 --> 00:48:05,427 [bump] [screams] 940 00:48:05,511 --> 00:48:06,553 Ella! 941 00:48:06,929 --> 00:48:08,514 Oh my god, Ella! Wake up, please. 942 00:48:08,597 --> 00:48:10,390 [begging Ella] 943 00:48:16,355 --> 00:48:17,898 Wake up. Wake up, please. 944 00:48:18,315 --> 00:48:19,733 -Hey. -OK, roll her. 945 00:48:20,943 --> 00:48:22,152 -Hey. -It's gonna be fine. 946 00:48:22,194 --> 00:48:23,654 Ella. Ella, come on. 947 00:48:23,820 --> 00:48:25,280 Ella. Ella, come on. 948 00:48:26,240 --> 00:48:27,407 Ella, come on. Wake up! 949 00:48:28,116 --> 00:48:29,785 Wake up. Wake up, please. 950 00:48:31,328 --> 00:48:33,413 [tense music building] 951 00:48:33,455 --> 00:48:34,456 Ella, come on. 952 00:48:36,625 --> 00:48:38,252 [screaming] Oh! Oh! 953 00:48:40,546 --> 00:48:42,089 Heidi, no! They might be out there! 954 00:48:43,382 --> 00:48:46,385 [music continues] 955 00:48:51,640 --> 00:48:53,267 [sobbing] 956 00:48:56,937 --> 00:48:57,938 [coughing] 957 00:49:01,358 --> 00:49:02,359 [coughing] 958 00:49:06,196 --> 00:49:07,197 Please. 959 00:49:16,582 --> 00:49:18,166 [coughing] 960 00:49:20,294 --> 00:49:21,920 Her... her face... 961 00:49:33,974 --> 00:49:35,100 Call the police, Alex. 962 00:49:37,811 --> 00:49:38,979 [coughing] 963 00:49:39,396 --> 00:49:40,397 [phone beeping] 964 00:49:40,480 --> 00:49:41,982 Why can I never get any signal? 965 00:49:42,316 --> 00:49:43,692 We're in the middle of fucking nowhere! 966 00:49:43,775 --> 00:49:45,027 None of us get any signal! 967 00:49:45,110 --> 00:49:47,237 -Oh shit. -Just use the house phone. 968 00:49:51,033 --> 00:49:52,367 You did cut the phone lines, didn't you? 969 00:49:52,409 --> 00:49:53,410 -Yeah. -Good. 970 00:49:53,493 --> 00:49:55,495 We're in enough shit as it is now, thanks to you. 971 00:49:55,579 --> 00:49:57,331 -Is there a problem? -She didn't have to die. 972 00:49:57,623 --> 00:49:59,249 You could have just injected her and got on with it. 973 00:49:59,416 --> 00:50:00,959 I mean, look at us now. We're fucked. 974 00:50:01,502 --> 00:50:02,503 -Wait. -What? 975 00:50:03,170 --> 00:50:04,213 They could still get help. 976 00:50:04,922 --> 00:50:06,798 There's a police station. Twenty minutes down that way. 977 00:50:06,965 --> 00:50:08,217 Ten, if they run. 978 00:50:09,760 --> 00:50:11,220 We've got to go back and finish the job. 979 00:50:11,970 --> 00:50:13,889 -No way. -Absolutely no way. 980 00:50:13,931 --> 00:50:15,057 You can't be serious. 981 00:50:15,140 --> 00:50:16,934 Did you not hear what I just said? 982 00:50:17,935 --> 00:50:19,186 You are serious, aren't you? 983 00:50:20,521 --> 00:50:21,772 Josh, I'm not hurting anyone. 984 00:50:22,689 --> 00:50:23,857 How can you so easily talk 985 00:50:23,941 --> 00:50:25,859 about murdering three innocent girls like that? 986 00:50:26,443 --> 00:50:27,444 Josh! 987 00:50:29,404 --> 00:50:31,365 As much as I hate your fucking guts right now 988 00:50:31,990 --> 00:50:32,991 you're right. 989 00:50:33,242 --> 00:50:34,535 We've got to do something, but 990 00:50:34,910 --> 00:50:36,662 I swear to god we ain't repeating [indistinct] 991 00:50:37,412 --> 00:50:38,872 The past, is the past. 992 00:50:39,164 --> 00:50:40,832 No. But we've got to do 993 00:50:40,958 --> 00:50:41,959 what we've got to do. 994 00:50:43,043 --> 00:50:44,753 Get in the car, circle around. 995 00:50:44,878 --> 00:50:46,421 If you see anything, call us. 996 00:50:46,839 --> 00:50:47,923 And be ready to drive. 997 00:50:48,966 --> 00:50:50,008 Jesus Christ. 998 00:50:53,679 --> 00:50:54,680 Yeah, it's me. 999 00:50:55,097 --> 00:50:56,390 No. Change of plan. 1000 00:50:57,266 --> 00:50:58,308 It's all gone to shit. 1001 00:50:59,393 --> 00:51:00,686 We need another pair of hands. 1002 00:51:01,270 --> 00:51:02,521 No. Just you. 1003 00:51:04,231 --> 00:51:05,357 Toby's lost his nerve. 1004 00:51:07,359 --> 00:51:08,360 OK. 1005 00:51:11,780 --> 00:51:13,699 Take the painting. Keep it safe in the front. 1006 00:51:14,449 --> 00:51:16,451 -Was that Mike? -Yeah, he's on his way down now. 1007 00:51:17,369 --> 00:51:18,412 I'll be in the car. 1008 00:51:19,162 --> 00:51:21,540 Listen. It's us, or them. OK? 1009 00:51:21,957 --> 00:51:23,250 We do, what we gotta do. 1010 00:51:23,709 --> 00:51:24,710 Nothing else, all right? 1011 00:51:24,835 --> 00:51:26,336 I don't want you getting carried away 1012 00:51:26,420 --> 00:51:27,421 enjoying yourself. 1013 00:51:28,672 --> 00:51:29,673 No one dies. 1014 00:51:31,175 --> 00:51:32,176 Do you hear me? 1015 00:51:33,218 --> 00:51:34,219 I mean it. 1016 00:51:36,513 --> 00:51:37,514 Got it. 1017 00:51:39,641 --> 00:51:41,518 So, to sum up. We've got no signal 1018 00:51:41,560 --> 00:51:43,061 no internet, and no home phone. 1019 00:51:43,478 --> 00:51:44,813 And I've got a sprained ankle. 1020 00:51:45,564 --> 00:51:47,024 Could we be in any more trouble? 1021 00:51:47,941 --> 00:51:50,777 We should get some knives from the kitchen and stick together. 1022 00:51:51,320 --> 00:51:52,404 We're gonna be fine. 1023 00:51:53,030 --> 00:51:55,199 And do what? Wait until daylight? 1024 00:51:55,532 --> 00:51:56,742 This isn't a film, Sam. 1025 00:51:56,825 --> 00:51:58,785 The bad things don't only happen at night time. 1026 00:51:58,952 --> 00:52:00,120 I say we head for the police station. 1027 00:52:00,162 --> 00:52:01,663 It's ten minutes away. Can you both keep up? 1028 00:52:01,705 --> 00:52:02,706 Umm, hello? 1029 00:52:03,081 --> 00:52:04,666 I'm not going anywhere. I can't. 1030 00:52:04,791 --> 00:52:06,168 We should just sit tight and wait. 1031 00:52:07,503 --> 00:52:09,546 Just stay here, Alex. We'll come up with something. 1032 00:52:09,755 --> 00:52:12,007 Don't rush. There is no point in splitting up. 1033 00:52:12,132 --> 00:52:13,717 We don't have time to come up with something. 1034 00:52:13,800 --> 00:52:15,511 What if they're on their way back now to finish the job? 1035 00:52:15,802 --> 00:52:17,095 I'd rather take my chances. 1036 00:52:18,096 --> 00:52:19,681 -Seriously? -Shit. 1037 00:52:19,723 --> 00:52:21,475 Just wait, Alex, for fuck's sake. 1038 00:52:21,975 --> 00:52:23,977 Look, it'll be ten minutes to get into town. 1039 00:52:24,019 --> 00:52:25,395 I'll bring the police back with me. 1040 00:52:25,687 --> 00:52:28,148 Just, stick together and you'll be fine. 1041 00:52:35,948 --> 00:52:36,990 Now what do we do? 1042 00:52:38,867 --> 00:52:39,868 Like I said 1043 00:52:40,661 --> 00:52:41,787 we arm ourselves 1044 00:52:42,329 --> 00:52:43,330 we hide 1045 00:52:44,498 --> 00:52:45,499 and we wait. 1046 00:52:51,797 --> 00:52:54,216 [fast breathing] 1047 00:52:57,261 --> 00:52:58,804 Josh, you've got to listen to me, mate. 1048 00:52:59,096 --> 00:53:00,097 We're not killers. 1049 00:53:01,223 --> 00:53:02,975 -What's the plan, then? -We lock them upstairs 1050 00:53:03,058 --> 00:53:04,059 I give them the injection 1051 00:53:04,393 --> 00:53:05,519 then light it up. 1052 00:53:05,894 --> 00:53:07,271 They could still get out of the window 1053 00:53:07,312 --> 00:53:09,231 but it gives us enough time to get away 1054 00:53:09,273 --> 00:53:10,315 before they call the police. 1055 00:53:10,357 --> 00:53:11,984 These people are bigger than the police. 1056 00:53:12,276 --> 00:53:14,528 If we got caught, prison's the least of our worries. 1057 00:53:14,778 --> 00:53:16,572 How did you get in this mess in the first place? 1058 00:53:16,613 --> 00:53:17,948 It's a long story, mate. 1059 00:53:18,031 --> 00:53:19,199 I'll tell you when we're done. 1060 00:53:19,408 --> 00:53:20,617 So you think there'll be some in there, yeah? 1061 00:53:21,118 --> 00:53:22,411 My dad fixes up classic cars 1062 00:53:22,494 --> 00:53:23,579 so it's got to be one or two. 1063 00:53:23,662 --> 00:53:25,289 Besides, we got all this booze. 1064 00:53:25,706 --> 00:53:26,707 [inhales] 1065 00:53:30,377 --> 00:53:31,378 What's that? 1066 00:53:32,004 --> 00:53:34,256 [soft breathing] 1067 00:53:36,925 --> 00:53:38,468 Ain't gonna be them, is it, Josh? 1068 00:53:38,552 --> 00:53:40,179 She's not gonna let them come downstairs. 1069 00:53:40,637 --> 00:53:42,472 Let's just get on with the job and fuck off. 1070 00:53:42,723 --> 00:53:43,849 [music continues] 1071 00:53:44,474 --> 00:53:45,517 [soft breathing] 1072 00:53:45,976 --> 00:53:47,352 Hey, Mike. You got that torch? 1073 00:53:47,561 --> 00:53:48,562 Yeah. 1074 00:53:49,855 --> 00:53:51,023 Gonna need that later. 1075 00:53:53,525 --> 00:53:54,610 [soft breathing] 1076 00:53:56,737 --> 00:53:57,738 [tapping] 1077 00:53:59,072 --> 00:54:00,282 [whispering] Oh, thank you. 1078 00:54:01,825 --> 00:54:02,826 Fucking batteries. 1079 00:54:03,744 --> 00:54:04,745 Mike, Matt. 1080 00:54:04,786 --> 00:54:06,663 Let's do what we gotta do, and get out of here. 1081 00:54:14,338 --> 00:54:16,465 [panting] 1082 00:54:32,689 --> 00:54:34,358 Come on, come on. Please, please. Come on. 1083 00:54:35,943 --> 00:54:37,945 Oh. Oh, thank god. 1084 00:54:40,364 --> 00:54:42,366 [car tires squealing] [crash] 1085 00:54:42,449 --> 00:54:45,035 [car engine] 1086 00:54:45,118 --> 00:54:48,163 [hissing] 1087 00:54:49,706 --> 00:54:52,709 [coughing] [ominous music] 1088 00:54:53,085 --> 00:54:54,086 [sniffs] 1089 00:54:55,003 --> 00:54:56,004 [exhales] 1090 00:54:56,630 --> 00:54:57,631 Shit. 1091 00:55:02,302 --> 00:55:03,303 Heids! 1092 00:55:08,517 --> 00:55:10,477 Shit! [shouting] 1093 00:55:11,353 --> 00:55:14,439 [groaning] 1094 00:55:20,404 --> 00:55:23,407 [groaning] 1095 00:55:26,577 --> 00:55:28,287 [moaning] 1096 00:55:34,501 --> 00:55:35,502 Oh. 1097 00:55:36,211 --> 00:55:37,504 I'm so sorry, Alex. 1098 00:55:38,422 --> 00:55:40,007 Fuck! [tires squealing] 1099 00:55:40,591 --> 00:55:42,009 [scream] [crash] 1100 00:55:57,232 --> 00:55:58,233 Check over there. 1101 00:56:00,527 --> 00:56:01,653 Keep an eye out, will you, Mike? 1102 00:56:02,279 --> 00:56:05,365 [soft tense music] 1103 00:56:07,743 --> 00:56:08,869 [metallic rumble] 1104 00:56:10,162 --> 00:56:13,165 [music continues] 1105 00:56:30,307 --> 00:56:33,393 [music continues] 1106 00:56:39,608 --> 00:56:41,360 Mate. Have you seen this car? 1107 00:56:42,945 --> 00:56:44,029 It's an original. 1108 00:56:48,492 --> 00:56:50,118 It's even got a car phone. [chuckles] 1109 00:56:52,621 --> 00:56:53,830 Imagine how much this is worth. 1110 00:56:54,248 --> 00:56:55,582 Yeah, I'm sure it's nice. 1111 00:56:55,666 --> 00:56:57,751 Any chance of you having a look so we can get out of here? 1112 00:56:58,794 --> 00:56:59,795 Fuck's sake. 1113 00:57:01,046 --> 00:57:04,091 [music continues] 1114 00:57:16,228 --> 00:57:17,229 I've got it. 1115 00:57:20,691 --> 00:57:21,692 That's the one. 1116 00:57:23,277 --> 00:57:26,321 [music continues] 1117 00:57:31,034 --> 00:57:32,035 Where is she? 1118 00:57:32,536 --> 00:57:34,621 -That's got to be ten minutes. -Any minute now. 1119 00:57:35,581 --> 00:57:37,249 So hoping she will be safe. 1120 00:57:38,000 --> 00:57:39,376 Just keep quiet. 1121 00:57:40,919 --> 00:57:43,088 I just don't understand why Toby's done this. 1122 00:57:43,922 --> 00:57:45,174 I feel so guilty. 1123 00:57:45,424 --> 00:57:46,425 For you. 1124 00:57:47,676 --> 00:57:48,677 For Ella. 1125 00:57:49,845 --> 00:57:51,263 Do you think our whole relationship 1126 00:57:51,346 --> 00:57:52,347 was to get him here tonight? 1127 00:57:52,389 --> 00:57:53,432 I doubt it, Heids. 1128 00:57:53,724 --> 00:57:55,100 We've got no way of proving it. 1129 00:57:56,476 --> 00:57:58,520 I just wanna know why they're so desperate for the money. 1130 00:57:59,771 --> 00:58:02,316 I promise I wouldn't have suggested inviting them here 1131 00:58:02,357 --> 00:58:04,401 if I'd known something like this was gonna happen. 1132 00:58:05,903 --> 00:58:08,697 Toby was so perfect before he met Josh and Matt. 1133 00:58:09,573 --> 00:58:11,116 And now all three have become strangers 1134 00:58:11,200 --> 00:58:12,409 within a couple of hours. 1135 00:58:13,827 --> 00:58:15,204 [distant bump] Alex! 1136 00:58:15,329 --> 00:58:17,039 Heidi, wait! That could have been anything. 1137 00:58:17,998 --> 00:58:19,333 I don't know if I could make it downstairs. 1138 00:58:19,374 --> 00:58:20,542 My ankle's killing me. 1139 00:58:21,210 --> 00:58:23,670 That's fine. Stay here, but keep your knife on you. 1140 00:58:23,921 --> 00:58:25,088 I'm not staying here. 1141 00:58:27,466 --> 00:58:28,467 Ella? 1142 00:58:29,968 --> 00:58:30,969 OK. 1143 00:58:31,386 --> 00:58:33,388 Come on to the balcony, but keep your knife on you. 1144 00:58:33,430 --> 00:58:35,140 I don't want anything to happen to you, Heids. 1145 00:58:35,182 --> 00:58:36,183 I'll keep a look out. 1146 00:58:37,976 --> 00:58:39,478 [banging continues] 1147 00:58:41,146 --> 00:58:44,233 [soft ominous music] [banging continues] 1148 00:58:45,400 --> 00:58:46,401 See anything? 1149 00:58:47,569 --> 00:58:50,572 [banging continues] 1150 00:58:56,119 --> 00:58:57,120 There's no one. 1151 00:58:58,956 --> 00:59:02,000 [tense music] 1152 00:59:04,837 --> 00:59:05,838 Alex? 1153 00:59:06,630 --> 00:59:07,631 Alex? 1154 00:59:12,553 --> 00:59:14,179 I think it was just the door swinging. 1155 00:59:16,932 --> 00:59:17,933 Heidi? 1156 00:59:18,559 --> 00:59:21,478 [Heidi grunting] 1157 00:59:21,520 --> 00:59:22,521 Heidi? 1158 00:59:22,604 --> 00:59:25,065 [Heidi grunting] 1159 00:59:25,107 --> 00:59:26,108 Heidi? 1160 00:59:26,608 --> 00:59:27,609 Oh my god! 1161 00:59:28,819 --> 00:59:30,445 [ominous music] 1162 00:59:30,529 --> 00:59:31,530 Josh? 1163 00:59:32,364 --> 00:59:34,825 I'm sorry you got caught up in this, Sam, but... 1164 00:59:35,325 --> 00:59:36,535 that's just the way it is. 1165 00:59:37,160 --> 00:59:38,370 We need to get on with it. 1166 00:59:40,998 --> 00:59:42,791 I don't want to hurt you. 1167 00:59:43,208 --> 00:59:46,211 [music continues] 1168 01:00:00,017 --> 01:00:03,061 [frantic breathing] 1169 01:00:05,063 --> 01:00:06,148 Come on, Sam! 1170 01:00:07,482 --> 01:00:08,483 You know me. 1171 01:00:09,443 --> 01:00:10,444 I promise. 1172 01:00:11,069 --> 01:00:12,070 Doing what you think. 1173 01:00:15,741 --> 01:00:16,742 Fuck! 1174 01:00:17,910 --> 01:00:19,328 Where are you! 1175 01:00:24,249 --> 01:00:25,250 What? 1176 01:00:28,086 --> 01:00:29,087 [door closes] 1177 01:00:32,925 --> 01:00:35,385 [tapping on door] 1178 01:00:36,220 --> 01:00:38,305 Anyone home? 1179 01:00:39,848 --> 01:00:40,849 Listen, Sam. 1180 01:00:42,476 --> 01:00:43,977 Just want to lock you in a room. 1181 01:00:46,355 --> 01:00:47,481 So we can burn the place down. 1182 01:00:47,689 --> 01:00:48,690 No biggie. 1183 01:00:51,318 --> 01:00:53,070 That way you can't prove anything 1184 01:00:54,363 --> 01:00:55,989 and we can do what we've come here to do. 1185 01:00:58,158 --> 01:00:59,243 No one has to die. 1186 01:00:59,326 --> 01:01:00,327 [Sam whimpers] 1187 01:01:01,411 --> 01:01:03,038 [Josh] No one else, has to die. 1188 01:01:03,580 --> 01:01:04,581 [sobs] 1189 01:01:04,790 --> 01:01:06,291 [Josh] How about 1190 01:01:06,875 --> 01:01:08,460 a key? 1191 01:01:08,877 --> 01:01:11,922 [soft tense music] 1192 01:01:15,592 --> 01:01:17,386 Fuck! [knife clatters] 1193 01:01:18,136 --> 01:01:21,181 [music continues] 1194 01:01:41,368 --> 01:01:43,120 How tall do you reckon you are, Sam? 1195 01:01:44,246 --> 01:01:45,247 Five... 1196 01:01:46,456 --> 01:01:47,457 Six? 1197 01:01:49,877 --> 01:01:50,878 Five, seven? 1198 01:01:52,838 --> 01:01:53,839 Man? 1199 01:01:54,173 --> 01:01:55,174 I've got this. 1200 01:01:57,676 --> 01:01:59,178 [Josh] We're gonna go with... 1201 01:02:00,554 --> 01:02:01,555 five-seven! 1202 01:02:03,473 --> 01:02:04,933 [screaming] 1203 01:02:06,226 --> 01:02:08,061 -Go, Sam! -In the night! 1204 01:02:08,270 --> 01:02:10,022 Fuck off! Leave me alone! 1205 01:02:11,315 --> 01:02:13,066 [music fades] 1206 01:02:36,215 --> 01:02:37,424 [plastic rustling] 1207 01:02:49,311 --> 01:02:51,188 [plastic rustling] 1208 01:03:03,408 --> 01:03:04,493 [muffled grunts] You must be Sam! 1209 01:03:06,328 --> 01:03:07,329 [grunts] 1210 01:03:08,205 --> 01:03:09,206 [screams] 1211 01:03:11,959 --> 01:03:12,960 [grunting] 1212 01:03:24,179 --> 01:03:25,222 Fuck did you go? 1213 01:03:25,973 --> 01:03:27,558 Right here, dickhead! [impact] 1214 01:03:42,322 --> 01:03:44,658 [dramatic music] 1215 01:03:44,741 --> 01:03:45,742 [grunts] 1216 01:03:46,285 --> 01:03:47,369 I guess we're gonna have to explain 1217 01:03:47,411 --> 01:03:48,829 how you accidentally strangled yourself. 1218 01:03:48,912 --> 01:03:49,913 You bitch. 1219 01:03:54,042 --> 01:03:55,043 [grunting] 1220 01:04:01,842 --> 01:04:03,051 [impact] [grunts] 1221 01:04:09,683 --> 01:04:10,684 Mike! 1222 01:04:12,436 --> 01:04:13,687 What the fuck, Sam? 1223 01:04:13,896 --> 01:04:15,105 We're not even trying to kill you! 1224 01:04:23,280 --> 01:04:24,406 Everything all right, babe? 1225 01:04:25,574 --> 01:04:26,575 Heidi? 1226 01:04:27,242 --> 01:04:28,243 But... 1227 01:04:28,327 --> 01:04:29,328 I'm right here. 1228 01:04:30,621 --> 01:04:31,747 We're gonna figure this out. 1229 01:04:33,165 --> 01:04:36,168 [soft tense music] 1230 01:04:37,002 --> 01:04:38,003 Him and me. 1231 01:04:41,006 --> 01:04:42,841 If Ella hadn't fucked all this up 1232 01:04:43,175 --> 01:04:45,427 I'd be very fucking rich right now 1233 01:04:45,928 --> 01:04:48,388 and you'd be safe and sound asleep upstairs. 1234 01:04:50,349 --> 01:04:52,976 [dramatic music] 1235 01:04:53,018 --> 01:04:56,855 Now look how much of my precious time you've wasted! 1236 01:04:57,689 --> 01:04:58,732 [knife clatters] 1237 01:04:58,982 --> 01:05:00,692 Didn't see that one coming, did you? 1238 01:05:00,984 --> 01:05:01,985 Kiddo. 1239 01:05:02,986 --> 01:05:06,031 All we wanted to do was steal that fucking painting. 1240 01:05:08,450 --> 01:05:09,451 Still... 1241 01:05:09,743 --> 01:05:11,370 doesn't have to end badly. 1242 01:05:12,454 --> 01:05:13,455 Heids. 1243 01:05:14,248 --> 01:05:15,916 You're my best friend! 1244 01:05:17,459 --> 01:05:18,460 I'm sorry, Sam. 1245 01:05:19,253 --> 01:05:20,254 I really am. 1246 01:05:21,755 --> 01:05:23,882 Toby offered me money to help the guys out. 1247 01:05:24,925 --> 01:05:27,803 I didn't think one painting would break your mom's bank. 1248 01:05:28,428 --> 01:05:29,763 You pathetic 1249 01:05:30,013 --> 01:05:31,849 worthless piece of crap! 1250 01:05:32,266 --> 01:05:33,600 I hope you rot! 1251 01:05:35,811 --> 01:05:36,812 Ladies 1252 01:05:36,854 --> 01:05:38,272 you can sort this out later 1253 01:05:39,147 --> 01:05:40,148 when we have a 1254 01:05:40,357 --> 01:05:41,775 a little bit more time. 1255 01:05:43,193 --> 01:05:44,194 Sam! 1256 01:05:44,278 --> 01:05:46,655 Would you kindly head upstairs so we can lock you in? 1257 01:05:46,738 --> 01:05:49,658 [soft tense music] 1258 01:05:49,741 --> 01:05:50,742 As for you... 1259 01:05:51,076 --> 01:05:52,077 Heidi 1260 01:05:52,494 --> 01:05:54,246 you'll definitely get your cut when this is over. 1261 01:05:56,874 --> 01:05:57,875 Where's Matt? 1262 01:05:58,250 --> 01:06:00,085 Sam locked him in. Shall I go and get him? 1263 01:06:00,252 --> 01:06:01,253 No. 1264 01:06:01,295 --> 01:06:02,337 This is perfect. 1265 01:06:03,505 --> 01:06:04,506 [slashing] 1266 01:06:04,590 --> 01:06:07,593 [grunting] 1267 01:06:09,344 --> 01:06:10,345 Shh, shh 1268 01:06:12,764 --> 01:06:15,809 [grunting] 1269 01:06:22,858 --> 01:06:24,318 Just, just let it all out. 1270 01:06:24,776 --> 01:06:26,904 [grunting] 1271 01:06:33,160 --> 01:06:34,912 Just cleaning up loose ends, hey, Sam? 1272 01:06:34,953 --> 01:06:37,956 [music continues] 1273 01:06:38,832 --> 01:06:39,833 Sam? 1274 01:06:40,167 --> 01:06:41,168 Sam! 1275 01:06:41,960 --> 01:06:43,504 [rattling] 1276 01:06:46,757 --> 01:06:47,758 The fuck? 1277 01:06:48,091 --> 01:06:49,092 Oh shit! 1278 01:06:49,259 --> 01:06:50,844 For fuck's sake! 1279 01:06:50,928 --> 01:06:53,388 [rattling continues] 1280 01:07:00,771 --> 01:07:02,147 You better start talking, mate. 1281 01:07:02,981 --> 01:07:04,149 What's going on, Josh? 1282 01:07:04,733 --> 01:07:05,817 And why is that bl--? 1283 01:07:07,653 --> 01:07:08,862 That's fucking Heidi, isn't it? 1284 01:07:09,738 --> 01:07:12,157 -What have you done? -You better step the fuck back! 1285 01:07:12,282 --> 01:07:14,284 This wasn't me. I arrived a second ago. 1286 01:07:14,409 --> 01:07:15,410 This... 1287 01:07:15,494 --> 01:07:16,495 This is Sam. 1288 01:07:16,912 --> 01:07:18,539 She must have found out that Heidi is working with us. 1289 01:07:20,165 --> 01:07:21,250 This is too far. 1290 01:07:21,834 --> 01:07:23,085 Toby's gonna break. 1291 01:07:36,181 --> 01:07:37,766 You know what you've done here, Sam. 1292 01:07:40,269 --> 01:07:41,895 We only wanted the paintings. 1293 01:07:45,732 --> 01:07:47,401 Now three people are dead 1294 01:07:48,819 --> 01:07:50,404 and you have killed two of them. 1295 01:07:52,906 --> 01:07:54,241 We ain't got time for this! 1296 01:08:06,795 --> 01:08:09,882 [music continues] 1297 01:08:28,525 --> 01:08:29,568 [knife clatters] 1298 01:08:29,735 --> 01:08:31,612 Better not being silent, little whore! 1299 01:08:32,696 --> 01:08:34,489 [phone beeps] Shit. 1300 01:08:35,282 --> 01:08:36,283 No signal. 1301 01:08:37,701 --> 01:08:38,827 She never gave me her number. 1302 01:08:41,205 --> 01:08:43,081 Wait here. Keep your eyes open. 1303 01:08:44,541 --> 01:08:45,751 [knife clattering] 1304 01:08:53,175 --> 01:08:54,176 Heidi's. 1305 01:08:54,259 --> 01:08:55,260 She'll have it. 1306 01:09:00,015 --> 01:09:01,016 [phone beeps] 1307 01:09:01,725 --> 01:09:02,768 Fucking house. 1308 01:09:04,311 --> 01:09:05,354 [impact] [grunts] 1309 01:09:05,437 --> 01:09:08,232 You must have wanted that painting pretty fucking bad! 1310 01:09:09,441 --> 01:09:10,943 You... have no 1311 01:09:11,401 --> 01:09:12,402 idea 1312 01:09:12,861 --> 01:09:13,862 [grunts] 1313 01:09:16,448 --> 01:09:18,033 [grunting] 1314 01:09:19,910 --> 01:09:21,870 Look, she is gonna die. 1315 01:09:23,121 --> 01:09:24,122 Would you like to join us? 1316 01:09:24,414 --> 01:09:26,208 -Enough is enough. -Oh, really? 1317 01:09:28,627 --> 01:09:30,546 I guess today is your lucky day, Sam. 1318 01:09:31,463 --> 01:09:32,965 You might want to stop struggling. 1319 01:09:34,091 --> 01:09:35,092 You see... 1320 01:09:35,467 --> 01:09:37,177 that painting's gonna clear our debt. 1321 01:09:37,803 --> 01:09:38,804 You and your friends? 1322 01:09:39,388 --> 01:09:40,514 You're just collateral. 1323 01:09:40,639 --> 01:09:42,432 Well, what about Heids? What did you--? 1324 01:09:42,474 --> 01:09:43,475 Heidi! 1325 01:09:43,559 --> 01:09:45,352 Told us that her friend's mother was some 1326 01:09:45,727 --> 01:09:46,728 famous artist. 1327 01:09:47,229 --> 01:09:49,481 So, I got her to do a bit of research. 1328 01:09:50,065 --> 01:09:51,149 It was simple, really. 1329 01:09:51,859 --> 01:09:52,943 A simple plan 1330 01:09:53,068 --> 01:09:54,903 that Ella really fucked! 1331 01:09:55,153 --> 01:09:56,280 Just get on with it, Josh! 1332 01:09:56,446 --> 01:09:57,656 We haven't got time for this. 1333 01:09:57,865 --> 01:09:59,241 Just light up the fucking place. 1334 01:10:00,409 --> 01:10:01,743 -You won't. -Oh... 1335 01:10:02,452 --> 01:10:03,453 I will. 1336 01:10:03,829 --> 01:10:04,830 Picture it. 1337 01:10:04,997 --> 01:10:06,957 Flames, tear into these walls... 1338 01:10:07,708 --> 01:10:08,959 your mother's art studio 1339 01:10:09,168 --> 01:10:10,502 burning to the ground... 1340 01:10:11,253 --> 01:10:13,630 your dad's cars going up in a fireball. 1341 01:10:14,006 --> 01:10:15,841 You're sick! [grunts] 1342 01:10:16,175 --> 01:10:17,176 No. 1343 01:10:18,468 --> 01:10:19,720 I'm losing a lot of blood. 1344 01:10:20,262 --> 01:10:21,513 I'm feeling woozy here. 1345 01:10:22,472 --> 01:10:24,683 I've been stabbed in the fucking shoulder. 1346 01:10:24,766 --> 01:10:26,476 You know he's lying to you about Heidi? 1347 01:10:26,935 --> 01:10:29,188 I would never kill someone like that. 1348 01:10:30,647 --> 01:10:31,940 -You fucking what? -Yeah. 1349 01:10:33,483 --> 01:10:34,484 Guilty. 1350 01:10:35,110 --> 01:10:36,195 Guilty as charged. 1351 01:10:36,570 --> 01:10:37,571 [chuckles] 1352 01:10:37,988 --> 01:10:40,199 Best not let this get any messier than it needs to be. 1353 01:10:41,533 --> 01:10:42,534 You and Toby 1354 01:10:42,576 --> 01:10:43,744 can't even get the money to him. 1355 01:10:43,911 --> 01:10:44,912 So... 1356 01:10:44,995 --> 01:10:45,996 I guess you need me. 1357 01:10:46,496 --> 01:10:47,497 Once this is done 1358 01:10:48,665 --> 01:10:49,917 me and you are gonna have words. 1359 01:10:50,125 --> 01:10:51,126 [panting] 1360 01:10:51,585 --> 01:10:53,128 [tense music continues] 1361 01:10:55,380 --> 01:10:56,924 [grunting] 1362 01:10:56,965 --> 01:10:57,966 You see, Sam... 1363 01:10:58,467 --> 01:10:59,760 this was never part of the plan. 1364 01:11:00,969 --> 01:11:02,804 So I don't know that, this will kill you. 1365 01:11:05,265 --> 01:11:06,266 Or just send you to sleep. 1366 01:11:07,726 --> 01:11:08,727 Either way... 1367 01:11:10,729 --> 01:11:11,730 it's going to hurt. 1368 01:11:14,358 --> 01:11:15,567 We could have been good together, Sam 1369 01:11:16,193 --> 01:11:17,194 you and I. 1370 01:11:17,486 --> 01:11:18,487 You like me. 1371 01:11:18,654 --> 01:11:19,655 [indistinct] 1372 01:11:20,197 --> 01:11:21,448 Your dad really liked me, too. 1373 01:11:22,074 --> 01:11:23,450 We could have fixed up cars together. 1374 01:11:23,492 --> 01:11:25,827 My dad will fucking kill you! 1375 01:11:28,705 --> 01:11:30,082 [grunting] 1376 01:11:30,165 --> 01:11:31,208 Sweet dreams. 1377 01:11:32,709 --> 01:11:34,211 -Kiddo. -Don't use it all. 1378 01:11:34,545 --> 01:11:35,629 We might need some later. 1379 01:11:38,131 --> 01:11:39,132 Good point. 1380 01:11:39,341 --> 01:11:40,384 Alex went... 1381 01:11:42,094 --> 01:11:43,303 So at least she's... 1382 01:11:45,848 --> 01:11:46,849 What? 1383 01:11:47,766 --> 01:11:48,892 What did you say? 1384 01:11:49,101 --> 01:11:50,769 Mate, we're out of time, we've got to fucking go. 1385 01:11:51,687 --> 01:11:52,771 Just leave her here. 1386 01:11:54,523 --> 01:11:56,024 Still can't believe what you've done back there. 1387 01:11:56,733 --> 01:11:58,443 If you came here to [indistinct] 1388 01:11:59,152 --> 01:12:01,488 -Are you listening to me? -What the fuck... 1389 01:12:02,072 --> 01:12:03,073 Toby! 1390 01:12:03,657 --> 01:12:05,409 What the hell, Toby? What happened here? 1391 01:12:05,701 --> 01:12:07,119 -Just listen. -[shouts] 1392 01:12:07,160 --> 01:12:08,161 No. 1393 01:12:08,245 --> 01:12:09,538 -Where's the cargo, Toby? -It's there. 1394 01:12:10,330 --> 01:12:11,748 It's there. It's no time to be talking-- 1395 01:12:11,790 --> 01:12:12,875 The fucking car! 1396 01:12:12,958 --> 01:12:14,293 Josh! Listen, please! 1397 01:12:15,752 --> 01:12:17,379 I was going the block like you told me to. 1398 01:12:18,755 --> 01:12:20,007 -She came out of nowhere. -She? 1399 01:12:21,717 --> 01:12:22,718 Alex. 1400 01:12:24,720 --> 01:12:25,721 Good boy, Toby. 1401 01:12:26,305 --> 01:12:27,306 Good boy. 1402 01:12:30,267 --> 01:12:31,310 What happened to you? 1403 01:12:32,186 --> 01:12:33,395 I got fucking stabbed, mate. 1404 01:12:34,396 --> 01:12:35,397 Fuck. 1405 01:12:35,480 --> 01:12:36,940 What, what happened? Where's Heidi? 1406 01:12:37,232 --> 01:12:38,901 -She won't be joining us. -Why? 1407 01:12:41,653 --> 01:12:42,654 We've got to get out of here. 1408 01:12:42,696 --> 01:12:44,406 We'll talk on the way. But we don't have long. 1409 01:12:45,240 --> 01:12:46,366 I think I need a hospital. 1410 01:12:46,617 --> 01:12:47,659 I've lost a lot of blood, hey? 1411 01:12:47,743 --> 01:12:48,744 We can't drive in that. 1412 01:12:48,911 --> 01:12:50,954 The brakes are fucked, and you can't even see out the front. 1413 01:12:51,288 --> 01:12:52,581 So we've got to walk, then, boys. 1414 01:12:55,375 --> 01:12:56,376 Take that. 1415 01:12:56,919 --> 01:12:57,961 We're going through the forest. 1416 01:12:58,420 --> 01:13:00,130 What do you mean, Heidi's not joining us? 1417 01:13:00,631 --> 01:13:03,717 [flames whooshing] 1418 01:13:08,096 --> 01:13:11,058 [glass breaking] 1419 01:13:13,602 --> 01:13:14,603 [coughing] 1420 01:13:15,979 --> 01:13:16,980 [coughing] 1421 01:13:19,024 --> 01:13:20,984 [coughing] 1422 01:13:23,904 --> 01:13:24,905 [coughing] 1423 01:13:27,199 --> 01:13:28,659 [coughing] 1424 01:13:31,245 --> 01:13:32,371 [coughing] [metallic clang] 1425 01:13:33,455 --> 01:13:34,456 [coughing] 1426 01:13:40,170 --> 01:13:41,171 [coughing] 1427 01:13:42,381 --> 01:13:43,507 [car door closes] 1428 01:13:44,383 --> 01:13:45,384 [coughing] 1429 01:13:48,220 --> 01:13:49,221 [coughing] 1430 01:13:55,352 --> 01:13:57,813 [clicking] [grunting] 1431 01:13:58,564 --> 01:13:59,565 Come on! 1432 01:13:59,940 --> 01:14:00,941 [grunts] 1433 01:14:01,775 --> 01:14:03,318 [grunting] 1434 01:14:04,611 --> 01:14:07,656 [fire crackling] 1435 01:14:17,541 --> 01:14:18,542 Come on. 1436 01:14:23,213 --> 01:14:24,631 [coughing] 1437 01:14:26,091 --> 01:14:27,467 [phone beeping] [groans] 1438 01:14:31,346 --> 01:14:32,890 [coughing] Come on. 1439 01:14:34,808 --> 01:14:35,809 [ring tone] 1440 01:14:36,727 --> 01:14:37,728 Yeah. 1441 01:14:40,063 --> 01:14:41,440 [explosion] [grunts] 1442 01:14:44,651 --> 01:14:45,652 -Daddy? - Hello? 1443 01:14:46,195 --> 01:14:47,196 Daddy! 1444 01:14:47,487 --> 01:14:48,488 Hello? 1445 01:14:49,948 --> 01:14:51,992 Oh god. [indistinct] 1446 01:14:52,242 --> 01:14:53,243 Is that you? 1447 01:14:54,369 --> 01:14:55,996 Please don't tell me something's happened. 1448 01:14:56,079 --> 01:14:57,080 Sam! 1449 01:14:57,122 --> 01:14:58,123 Sam! 1450 01:14:58,248 --> 01:14:59,249 Sam! 1451 01:14:59,666 --> 01:15:02,628 [dramatic music continues] 1452 01:15:07,549 --> 01:15:08,550 [scream] 1453 01:15:10,135 --> 01:15:11,136 [scream] 1454 01:15:14,181 --> 01:15:15,182 Come on. 1455 01:15:15,599 --> 01:15:17,476 Even if we don't drop Matt off at the hospital 1456 01:15:17,809 --> 01:15:19,645 we'll never make it to the drop-off point in time. 1457 01:15:20,062 --> 01:15:21,063 I can't... 1458 01:15:21,939 --> 01:15:23,232 We keep, moving. 1459 01:15:23,857 --> 01:15:25,817 We will make it to the drop-off point in time. 1460 01:15:26,318 --> 01:15:27,319 But Matt won't. 1461 01:15:27,444 --> 01:15:28,445 Look at him. 1462 01:15:29,071 --> 01:15:30,072 I've had enough of this. 1463 01:15:30,822 --> 01:15:32,157 Just call the fucking guy-- [stabbing] 1464 01:15:32,199 --> 01:15:33,659 [grunts] I'm in charge here! 1465 01:15:33,825 --> 01:15:35,327 And I say, we make it. 1466 01:15:38,330 --> 01:15:39,414 Once this is done 1467 01:15:40,082 --> 01:15:41,124 you better keep your distance 1468 01:15:41,208 --> 01:15:42,334 you sick son of a bitch! 1469 01:15:42,793 --> 01:15:44,294 What happened in that house? 1470 01:15:44,795 --> 01:15:45,796 Heidi... 1471 01:15:46,380 --> 01:15:47,631 He killed your girlfriend! 1472 01:15:49,591 --> 01:15:51,426 -But... -It's all bullshit! 1473 01:15:51,969 --> 01:15:53,345 He cut her fucking throat! 1474 01:15:54,346 --> 01:15:55,848 This is [indistinct] again, isn't it? 1475 01:15:55,973 --> 01:15:57,140 If you weren't such a fucking psycho 1476 01:15:57,224 --> 01:15:58,725 we wouldn't be in this mess in the first place! 1477 01:15:59,518 --> 01:16:00,519 He came begging. 1478 01:16:01,103 --> 01:16:03,105 Fucking nutjob got chased out of his own town. 1479 01:16:03,355 --> 01:16:04,356 Any guesses why? 1480 01:16:04,439 --> 01:16:06,149 He'd be fucking crazy in another job! 1481 01:16:06,984 --> 01:16:09,027 Started killing all these innocent people again! 1482 01:16:09,444 --> 01:16:10,445 Sound familiar? 1483 01:16:10,904 --> 01:16:12,739 -You killed Heid! -Leave it, Toby! 1484 01:16:13,448 --> 01:16:14,616 You don't know what he's capable of. 1485 01:16:14,867 --> 01:16:16,702 Let's just get the job done, and fuck off. 1486 01:16:16,743 --> 01:16:18,287 You can't run from the guilt! 1487 01:16:18,996 --> 01:16:20,163 There's no redemption. 1488 01:16:20,998 --> 01:16:22,207 You've just got to make the most of it. 1489 01:16:22,666 --> 01:16:23,667 Like me. 1490 01:16:25,169 --> 01:16:26,170 Tonight 1491 01:16:26,295 --> 01:16:28,213 [indistinct] all of those people... 1492 01:16:29,464 --> 01:16:30,674 I loved every second of it. 1493 01:16:32,009 --> 01:16:33,218 [impact] [grunts] 1494 01:16:37,556 --> 01:16:38,849 Josh. Listen to me. 1495 01:16:38,891 --> 01:16:39,892 Josh, wait! 1496 01:16:39,975 --> 01:16:42,144 [punches] [grunts] 1497 01:16:43,270 --> 01:16:44,646 [impacts] [grunts] 1498 01:16:45,981 --> 01:16:47,191 [impact] [grunts] 1499 01:16:48,775 --> 01:16:49,985 [impact] [grunts] 1500 01:16:50,861 --> 01:16:52,696 [punches] [grunts] 1501 01:16:53,322 --> 01:16:54,323 [gurgling] 1502 01:16:54,656 --> 01:16:56,033 You didn't have to kill anyone! 1503 01:16:57,701 --> 01:16:59,036 [shouting] 1504 01:17:00,746 --> 01:17:01,747 Please. 1505 01:17:03,749 --> 01:17:05,125 [choking] 1506 01:17:06,460 --> 01:17:07,628 I might need you later. 1507 01:17:07,669 --> 01:17:10,756 [tense music continues] 1508 01:17:16,094 --> 01:17:17,095 [chuckling] 1509 01:17:20,057 --> 01:17:21,058 [chuckling] 1510 01:17:24,144 --> 01:17:26,813 [stabbing] [screaming] 1511 01:17:27,314 --> 01:17:28,899 [screaming] 1512 01:17:29,816 --> 01:17:31,151 [screaming] 1513 01:17:31,777 --> 01:17:32,861 [kick] [grunts] 1514 01:17:33,987 --> 01:17:35,072 [kick] [grunts] 1515 01:17:36,740 --> 01:17:40,035 [kicks] [grunts] 1516 01:17:41,870 --> 01:17:42,871 [kicks] [grunts] 1517 01:17:43,330 --> 01:17:46,416 [music continues] 1518 01:17:49,044 --> 01:17:50,045 Toby? 1519 01:17:51,380 --> 01:17:52,589 Toby! 1520 01:17:53,757 --> 01:17:56,844 [music continues] 1521 01:18:10,023 --> 01:18:13,402 [fire crackling] 1522 01:18:13,485 --> 01:18:14,486 Oh my god. 1523 01:18:15,112 --> 01:18:18,198 [fire crackling] [ominous music] 1524 01:18:23,662 --> 01:18:24,705 [glass breaking] 1525 01:18:32,880 --> 01:18:34,298 [coughing] Sam! 1526 01:18:35,424 --> 01:18:36,425 [coughing] 1527 01:18:37,092 --> 01:18:38,385 Sam, where are you? 1528 01:18:41,722 --> 01:18:43,807 Sam. Shit. Sam! 1529 01:18:44,766 --> 01:18:46,310 Sam! Come on, Sam! 1530 01:18:54,818 --> 01:18:56,945 [grunting] 1531 01:18:58,780 --> 01:18:59,781 [grunting] 1532 01:19:01,033 --> 01:19:02,034 [coughing] 1533 01:19:02,326 --> 01:19:03,327 Sam! 1534 01:19:03,493 --> 01:19:04,745 Wake up, Sam! 1535 01:19:05,078 --> 01:19:06,205 We've got to go now! 1536 01:19:07,664 --> 01:19:09,541 Toby! Stop! 1537 01:19:11,710 --> 01:19:12,711 Leave it. 1538 01:19:13,879 --> 01:19:14,880 Shit. 1539 01:19:16,757 --> 01:19:17,758 [coughing] 1540 01:19:21,512 --> 01:19:23,138 [both coughing] 1541 01:19:25,349 --> 01:19:27,559 [both coughing] 1542 01:19:28,519 --> 01:19:29,853 What the fuck, Toby? 1543 01:19:32,231 --> 01:19:33,565 I never killed anyone, Sam. 1544 01:19:34,149 --> 01:19:35,234 It was all Josh. 1545 01:19:35,526 --> 01:19:37,819 We needed your mom's paintings to save our lives 1546 01:19:38,070 --> 01:19:39,363 not to hurt anyone. 1547 01:19:40,072 --> 01:19:42,324 Then, and I saw Josh, and he did what 1548 01:19:42,991 --> 01:19:44,868 -he does. -Where is he now? 1549 01:19:45,160 --> 01:19:46,245 He's gone to meet our boss 1550 01:19:46,328 --> 01:19:47,371 to deliver the painting. 1551 01:19:47,913 --> 01:19:49,456 Just on the other side of the forest. 1552 01:19:50,082 --> 01:19:51,458 They're not interested in us, Sam. 1553 01:19:52,543 --> 01:19:53,585 I really am sorry. 1554 01:19:53,794 --> 01:19:54,795 You know what? 1555 01:19:55,087 --> 01:19:57,381 We need to get to a hospital or a police station. 1556 01:19:57,756 --> 01:19:59,800 Now! Take your pick. 1557 01:20:01,802 --> 01:20:02,803 [coughing] 1558 01:20:02,970 --> 01:20:03,971 The police. 1559 01:20:04,888 --> 01:20:06,473 But Sam, it really wasn't me. 1560 01:20:06,557 --> 01:20:07,558 It was all him. 1561 01:20:08,684 --> 01:20:09,685 I know, Toby. 1562 01:20:12,062 --> 01:20:13,313 You could drive, right? 1563 01:20:16,233 --> 01:20:17,943 [panting] 1564 01:20:18,068 --> 01:20:19,570 [tense music] 1565 01:20:19,653 --> 01:20:20,654 Oh. 1566 01:20:20,779 --> 01:20:22,114 Thank fuck for that. 1567 01:20:22,447 --> 01:20:23,824 [panting] 1568 01:20:28,161 --> 01:20:31,248 [dramatic music] 1569 01:20:33,417 --> 01:20:34,459 Are you Templeton? 1570 01:20:35,043 --> 01:20:36,044 No. 1571 01:20:36,211 --> 01:20:37,588 Get inside and we'll talk. 1572 01:20:47,431 --> 01:20:50,517 [music continues] 1573 01:20:51,685 --> 01:20:52,686 [door closes] 1574 01:21:09,745 --> 01:21:10,746 [rustling] 1575 01:21:17,044 --> 01:21:18,462 The boss is on the line for you. 1576 01:21:28,680 --> 01:21:29,765 Mr. Templeton, sir. 1577 01:21:30,390 --> 01:21:31,391 It's me. 1578 01:21:32,267 --> 01:21:33,268 You have the money? 1579 01:21:34,353 --> 01:21:35,354 One better. 1580 01:21:36,104 --> 01:21:37,689 We got this, painting 1581 01:21:38,023 --> 01:21:39,650 from this rich girl's house, up in the country. 1582 01:21:40,651 --> 01:21:42,611 It's got to be worth, three times what we owe you. 1583 01:21:43,904 --> 01:21:44,988 We left a bit of a mess there 1584 01:21:45,072 --> 01:21:46,907 but, the extra money should cover that. 1585 01:21:50,410 --> 01:21:51,411 The painting. 1586 01:21:51,912 --> 01:21:52,913 Yeah, the... 1587 01:21:52,996 --> 01:21:54,164 the rich girl's mom's some... 1588 01:21:54,331 --> 01:21:55,457 world-famous artist. 1589 01:21:56,166 --> 01:21:57,417 It's got to be worth a pretty penny. 1590 01:21:57,793 --> 01:21:59,086 It's called Guilt . 1591 01:21:59,545 --> 01:22:00,546 It's by... 1592 01:22:01,672 --> 01:22:02,714 One second, sir. 1593 01:22:04,716 --> 01:22:05,968 It's called Guilt , by... 1594 01:22:06,009 --> 01:22:09,096 [music continues] 1595 01:22:11,056 --> 01:22:12,349 Martha Templeton. 1596 01:22:21,233 --> 01:22:23,110 Mr. Templeton, I... 1597 01:22:23,819 --> 01:22:24,945 Wait! [gunshots] 1598 01:22:28,323 --> 01:22:31,410 [fire crackling] 1599 01:22:50,304 --> 01:22:51,722 Straight to the police station, yeah? 1600 01:22:53,015 --> 01:22:54,224 You can do this, Toby. 1601 01:23:05,569 --> 01:23:06,570 That's strange, I've... 1602 01:23:07,404 --> 01:23:08,947 always wanted to drive one of these, but... 1603 01:23:09,698 --> 01:23:12,117 under the circumstances, it doesn't seem so important. 1604 01:23:12,201 --> 01:23:14,453 [soft tense music] 1605 01:23:14,494 --> 01:23:15,829 You're doing the right thing, Toby. 1606 01:23:17,915 --> 01:23:19,082 You've redeemed yourself. 1607 01:23:19,416 --> 01:23:22,419 [soft music] 1608 01:23:25,714 --> 01:23:26,715 Are you sure, boss? 1609 01:23:27,424 --> 01:23:29,218 I mean, they're hardly professionals, are they? 1610 01:23:29,259 --> 01:23:30,844 Every single one of them. 1611 01:23:33,388 --> 01:23:34,681 I don't care who they are. 1612 01:23:34,765 --> 01:23:35,974 [ominous music] 1613 01:23:36,058 --> 01:23:37,309 Terminate them all. 1614 01:23:41,688 --> 01:23:43,732 Guess you wanted to know why we needed the money so bad. 1615 01:23:44,399 --> 01:23:45,442 I don't care anymore. 1616 01:23:46,401 --> 01:23:48,362 It must have been bad, that's all I need to know. 1617 01:23:49,112 --> 01:23:50,155 But what I don't understand 1618 01:23:50,197 --> 01:23:52,658 is why Josh didn't drug Ella like he did the rest of us. 1619 01:23:53,283 --> 01:23:55,285 We'd have found out the painting was gone either way. 1620 01:23:55,369 --> 01:23:56,370 That's Josh for you. 1621 01:23:57,538 --> 01:23:58,580 He's unpredictable. 1622 01:24:07,673 --> 01:24:10,425 [music continues] 1623 01:24:10,759 --> 01:24:11,927 What the fuck is that? 1624 01:24:12,594 --> 01:24:13,929 What? Where? 1625 01:24:14,179 --> 01:24:15,180 Back there. 1626 01:24:15,722 --> 01:24:16,723 On the ground. 1627 01:24:18,183 --> 01:24:19,226 It looked like- 1628 01:24:20,352 --> 01:24:22,896 -Alex. -Sam, listen. I can explain. 1629 01:24:24,147 --> 01:24:25,232 Shit! [Sam screams] 1630 01:24:25,274 --> 01:24:28,318 [tires screeching] 1631 01:24:28,402 --> 01:24:31,780 [tires screeching] [impact] 1632 01:24:38,745 --> 01:24:39,746 Sam? 1633 01:24:40,455 --> 01:24:41,456 Sam. 1634 01:24:41,874 --> 01:24:42,875 Sam? 1635 01:24:43,166 --> 01:24:46,211 [ominous music] [car engine] 1636 01:24:47,421 --> 01:24:49,673 Sam? Sam! Wake up, Sam! 1637 01:24:49,965 --> 01:24:50,966 Sam! 1638 01:24:56,054 --> 01:24:57,264 Even this one, boss? 1639 01:24:58,056 --> 01:24:59,766 -She's got a-- -We've got our orders. 1640 01:25:02,060 --> 01:25:03,061 [gunshots] 1641 01:25:04,479 --> 01:25:05,981 Sam! 1642 01:25:06,356 --> 01:25:09,526 [weeping] 1643 01:25:09,693 --> 01:25:10,694 You killed her! 1644 01:25:11,111 --> 01:25:12,905 She had nothing to do with any of this. 1645 01:25:13,989 --> 01:25:14,990 That wasn't us. 1646 01:25:15,991 --> 01:25:17,326 That was you and your mates. 1647 01:25:17,951 --> 01:25:19,036 You're gonna wanna see this. 1648 01:25:19,077 --> 01:25:22,122 [music continues] 1649 01:25:45,771 --> 01:25:46,772 Shit. 1650 01:25:48,690 --> 01:25:49,691 Torch it. 1651 01:25:55,822 --> 01:25:56,823 Please! 1652 01:25:57,824 --> 01:25:58,825 Please! 1653 01:25:59,993 --> 01:26:02,120 No. Please. We can work something out. 1654 01:26:02,579 --> 01:26:03,997 -It's done. -No, put it out! 1655 01:26:04,039 --> 01:26:06,708 [flames whooshing] [Toby screaming] 1656 01:26:07,543 --> 01:26:10,087 Minor complication, Mr. Templeton, sir. 1657 01:26:10,295 --> 01:26:11,672 [Toby screaming] 1658 01:26:12,130 --> 01:26:13,507 [Toby screaming] 1659 01:26:14,132 --> 01:26:15,634 One of them was wearing a necklace. 1660 01:26:15,676 --> 01:26:16,760 [Toby screaming] 1661 01:26:17,219 --> 01:26:18,679 [Toby screaming] 1662 01:26:19,096 --> 01:26:20,472 [Toby screaming] 1663 01:26:22,015 --> 01:26:24,434 [Toby screaming] 1664 01:26:30,858 --> 01:26:31,859 [thump] 1665 01:26:41,869 --> 01:26:44,079 And tonight's last item. [bangs gavel] 1666 01:26:45,664 --> 01:26:46,665 Guilt. 1667 01:26:47,082 --> 01:26:49,209 The final work of Martha Templeton 1668 01:26:49,376 --> 01:26:52,838 a truly beloved figure in the high-art world. 1669 01:26:53,672 --> 01:26:54,715 This piece 1670 01:26:55,048 --> 01:26:58,135 tragically foreshadowed her own fate, however 1671 01:26:58,385 --> 01:27:02,014 as, after losing her 18-year old daughter 1672 01:27:02,556 --> 01:27:04,391 Templeton blamed herself 1673 01:27:04,933 --> 01:27:07,144 and could not live with that guilt. 1674 01:27:09,021 --> 01:27:10,314 She took her own life 1675 01:27:10,480 --> 01:27:12,274 leaving her husband behind. 1676 01:27:13,692 --> 01:27:15,277 Our thoughts go with him 1677 01:27:15,986 --> 01:27:17,738 as he now has no one left. 1678 01:27:21,200 --> 01:27:23,118 As the painting depicts 1679 01:27:23,827 --> 01:27:25,787 there is always a reaction 1680 01:27:25,996 --> 01:27:26,997 to every action 1681 01:27:27,706 --> 01:27:29,541 a law applicable to us all. 1682 01:27:30,125 --> 01:27:31,251 no matter who we are 1683 01:27:31,710 --> 01:27:32,711 big or small 1684 01:27:33,629 --> 01:27:34,630 weak 1685 01:27:34,880 --> 01:27:35,881 or powerful. 1686 01:27:38,342 --> 01:27:40,636 Let's start the bidding at five hundred thousand pounds! 1687 01:27:40,928 --> 01:27:42,679 Do I have five hundred? Five hundred! 1688 01:27:42,971 --> 01:27:43,972 Five-twenty! 1689 01:27:44,014 --> 01:27:45,390 Five-forty? Five-forty! 1690 01:27:45,599 --> 01:27:46,642 Five-sixty at the back! 1691 01:27:46,725 --> 01:27:47,809 Five-sixty! Five-eighty! 1692 01:27:48,143 --> 01:27:49,686 Six hundred! Six hundred thousand! 1693 01:27:49,770 --> 01:27:51,855 Six-twenty. Six-twenty. Six-forty! 1694 01:27:52,189 --> 01:27:54,024 Six-fifty? Let's go to fifty. 1695 01:27:54,107 --> 01:27:55,150 Seven hundred thousand! 1696 01:27:55,359 --> 01:27:57,236 Seven-fifty! Eight hundred thousand! 1697 01:27:57,486 --> 01:27:59,071 Eight-fifty! Eight-fifty! 1698 01:27:59,154 --> 01:28:00,405 Nine hundred? Nine hundred! 1699 01:28:00,739 --> 01:28:02,407 Nine-fifty! One million! 1700 01:28:02,491 --> 01:28:04,826 One million! One million at the back! 1701 01:28:04,868 --> 01:28:07,955 [ending music] 110234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.