Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,766 --> 00:00:28,975
Once upon a time... seven years ago for the accuracy
2
00:00:29,897 --> 00:00:32,937
a young American named Carter Harrison came to England.
3
00:00:33,238 --> 00:00:36,076
It was going to become assistant director of sales in Britain
4
00:00:36,202 --> 00:00:38,244
the oil company Inter-Allied.
5
00:00:39,375 --> 00:00:42,629
It was the first day in London and the first of the walk through the city
6
00:00:43,383 --> 00:00:47,551
when he met the Αντώνια Βινσέντη, it was a chance meeting,
7
00:00:47,851 --> 00:00:49,561
he was a painter.
8
00:00:51,859 --> 00:00:55,908
It was generously apologetic, but what was needed was a can of turpentine.
9
00:00:56,201 --> 00:00:58,327
And she knew that just there was little.
10
00:00:59,166 --> 00:01:02,040
So gave up the brush with the handsome boyfriend, Harry Jones,
11
00:01:02,381 --> 00:01:04,542
and started for the studio-room.
12
00:01:08,351 --> 00:01:11,641
Although her parents were Italian, the Tony was actually Μποέμισσα.
13
00:01:12,485 --> 00:01:17,033
British μποέμισσα, the work was impressionist like this,
14
00:01:18,038 --> 00:01:19,748
very impressionist.
15
00:01:26,649 --> 00:01:30,353
Without any doubt, the Tony was a creature of first impressions.
16
00:01:31,352 --> 00:01:35,472
a woman with very clear tastes. He knew what she like,
17
00:01:36,534 --> 00:01:41,367
when she saw something that she likes. And he knew what he wanted,
18
00:01:44,474 --> 00:01:46,282
when he saw something he wanted.
19
00:01:58,558 --> 00:02:03,351
Finally, what she liked and wanted, it was exactly what he liked and wanted.
20
00:02:03,840 --> 00:02:07,130
Why, after twenty-four hours were married.
21
00:02:09,143 --> 00:02:14,106
So the days and the weeks passed until he finished the period with syrups,
22
00:02:14,487 --> 00:02:18,275
no longer had to come out in the spring of life and to face reality.
23
00:02:17,895 --> 00:02:19,782
And a fact that Carter had to face,
24
00:02:20,153 --> 00:02:24,916
was that Tony was not only a painter, but also a fan of extremist views
25
00:02:25,510 --> 00:02:27,585
with which he disagreed vertically.
26
00:02:28,942 --> 00:02:32,754
At first she found it amusing, but after a point it ceased to be fun.
27
00:02:34,946 --> 00:02:38,597
I don't agree on anything, politics, polygamy, peanut butter, anything you can imagine.
28
00:02:39,090 --> 00:02:42,678
They had their own "Battle of Britain". Battle of harsh words.
29
00:02:43,192 --> 00:02:46,421
And when words fail at this have resorted to the simple Italian logic.
30
00:02:49,932 --> 00:02:51,970
When the "logic" failed the flying μπογιάδων.
31
00:02:52,750 --> 00:02:54,723
Since the sign was better than her English.
32
00:02:55,748 --> 00:02:57,891
Carter did the only thing a gentleman would.
33
00:02:58,324 --> 00:03:01,328
He grabbed his pants and ran for his life.
34
00:03:03,073 --> 00:03:06,397
So their marriage and the crockery all smashed, on top of his head,
35
00:03:06,397 --> 00:03:11,133
Carter left, left Toni, left love, left London.
36
00:03:15,281 --> 00:03:17,920
And for seven peaceful and productive years
37
00:03:19,204 --> 00:03:21,801
neither met, nor spoke, nor αλληλογράφησαν.
38
00:03:22,568 --> 00:03:25,247
Carter has now become an important executive in the company.
39
00:03:25,508 --> 00:03:27,161
One of the best negotiators,
40
00:03:27,608 --> 00:03:30,380
a job that sends him to the most remote corners of the world.
41
00:03:38,748 --> 00:03:41,485
In other words, the Sheik agrees that all of the oil reserves of the region
42
00:03:41,690 --> 00:03:44,251
I'll take advantage of the company?
43
00:03:44,234 --> 00:03:45,475
- Just
- Good.
44
00:03:48,518 --> 00:03:51,286
Please convey to his majesty that these fried grapes are delicious.
45
00:03:51,649 --> 00:03:54,557
- It's not deep fried grapes.
- Isn't it?
46
00:03:54,767 --> 00:03:56,654
No...it's...
47
00:04:11,345 --> 00:04:12,111
Delicious...
48
00:04:36,176 --> 00:04:39,524
And so the job was done, Carter took the first plane back to London,
49
00:04:39,605 --> 00:04:42,234
where he had an appointment with two expensive lawyers.
50
00:04:42,792 --> 00:04:45,682
Why after seven years of absolute and happy separation,
51
00:04:46,465 --> 00:04:48,971
Toni finally asked for a divorce.
52
00:06:19,470 --> 00:06:23,519
THE COOPERATIVE ΠΕΤΡΕΛΑΪΚΗ WINS RACE FOR OIL IN THE MIDDLE EAST.
53
00:06:24,731 --> 00:06:28,483
Large enterprises, success and divorce don't go together.
54
00:06:28,864 --> 00:06:31,304
So the company sent Dick Μπράμγουελ,
55
00:06:31,305 --> 00:06:33,745
the best of the public relations in London.
56
00:06:34,125 --> 00:06:37,878
The Μπράμγουελ he had to move fast, because he knew that exactly twenty-five minutes
57
00:06:38,050 --> 00:06:41,256
Carter would go on a date
58
00:06:41,348 --> 00:06:45,220
that might put an end to a promising career.
59
00:06:46,015 --> 00:06:49,304
What do you mean "no divorce"? Whose was the brilliant idea?
60
00:06:49,304 --> 00:06:51,766
That name mean anything to J.L. Stevens?
61
00:06:52,003 --> 00:06:53,375
- The "Old Man" To You? Exactly.
62
00:06:53,375 --> 00:06:56,098
The self-proclaimed creator of kings. You will need to take measures for the crown.
63
00:06:56,098 --> 00:06:58,586
- Why?
- Come on, don't play the fool.
64
00:06:59,032 --> 00:07:01,417
THE J.L. was chasing this deal for years.
65
00:07:02,065 --> 00:07:04,722
And you serve her up on a silver platter.
66
00:07:07,404 --> 00:07:08,306
Yeah, yeah, yeah...
- Look at them.
67
00:07:09,072 --> 00:07:10,281
It's time for a promotion, my friend!
68
00:07:10,715 --> 00:07:11,867
It will be something big!
69
00:07:12,020 --> 00:07:12,745
How big is big?
70
00:07:12,746 --> 00:07:14,197
I don't know, but must be approved by the council.
71
00:07:14,197 --> 00:07:15,102
What to put on?
72
00:07:15,102 --> 00:07:16,801
Come on Carter, you're not even listening.
73
00:07:17,369 --> 00:07:19,752
This is the most important thing that has happened to you. Don't you realize that the "Old man"
74
00:07:19,991 --> 00:07:22,310
I'll propose next week at the annual governing council in Boston?
75
00:07:23,698 --> 00:07:25,212
-Yes? Yes!
76
00:07:25,885 --> 00:07:28,387
So I rushed to come in and restore your image.
77
00:07:29,952 --> 00:07:31,174
What's wrong with my picture?
78
00:07:31,325 --> 00:07:33,795
Talk to me like I'm the leper of the year!
79
00:07:33,922 --> 00:07:37,083
You know how the Council is obsessed with social image,
80
00:07:37,083 --> 00:07:39,829
american integrity, reputation of the family...
81
00:07:40,418 --> 00:07:42,729
The top executives don't have ten women, only one.
82
00:07:43,227 --> 00:07:45,873
You have to be married. To have a happy and respectable marriage.
83
00:07:45,873 --> 00:07:47,860
They want or don't want. Exactly.
84
00:07:48,178 --> 00:07:50,695
Well I've lived for the last seven years a super happy...
85
00:07:50,695 --> 00:07:52,367
- ... and respectable separation. Yes.
86
00:07:52,746 --> 00:07:55,445
- And I enjoyed every moment of it.
- All that will change,
87
00:07:55,445 --> 00:07:58,778
you will present another picture. You're not happy single.
88
00:07:59,008 --> 00:08:01,113
You'll be Carter Harrison, the family man.
89
00:08:02,174 --> 00:08:03,941
You lose your mind.
90
00:08:03,941 --> 00:08:06,709
When the council meets in Boston, will be the a good Yank
91
00:08:06,849 --> 00:08:08,759
that enters the city riding on a golden horse...
92
00:08:09,248 --> 00:08:11,702
a six-figure annual income, five-passenger plane, a private yacht,
93
00:08:11,702 --> 00:08:15,230
house in Palm Beach, it's yours. The only thing you need to do is...
94
00:08:15,230 --> 00:08:18,514
to show up the next week in Boston with a wife about respectable.
95
00:08:19,249 --> 00:08:20,300
Forget it.
96
00:08:20,560 --> 00:08:22,083
- Forget what?
- What you just said.
97
00:08:22,812 --> 00:08:26,364
The good Yank, ride the golden horse and everything else, just forget about it.
98
00:08:27,258 --> 00:08:29,241
You have no idea what crazy I married.
99
00:08:29,241 --> 00:08:31,804
No, no, no I haven't... What kind of crazy is it?
100
00:08:32,783 --> 00:08:34,621
It is a crazy Italian.
101
00:08:34,993 --> 00:08:37,353
That doesn't sound so bad. What else does he have?
102
00:08:37,997 --> 00:08:38,786
Is "rampage."
103
00:08:39,405 --> 00:08:42,268
And why did you marry a mad, crazy to you?
104
00:08:43,957 --> 00:08:44,737
I don't know...
105
00:08:45,581 --> 00:08:47,666
...it was a cold night and had an electric blanket.
106
00:08:47,722 --> 00:08:50,352
This happened seven years ago, what took you so long for the divorce?
107
00:08:50,352 --> 00:08:52,136
There was no reason to hurry.
108
00:08:52,136 --> 00:08:55,598
Look, Carter, the policy makes misfits of people to do business with me.
109
00:08:55,598 --> 00:08:58,434
Make a deal for a month stay married.
110
00:08:58,585 --> 00:09:00,717
- No way!
- For a month?
111
00:09:00,717 --> 00:09:03,473
No deal, not with Tony. Let me tell you something.
112
00:09:03,541 --> 00:09:06,246
It is a nut, a μποέμισσα, a hothead.
113
00:09:06,246 --> 00:09:11,028
This is one of those that make a bathroom with the jeans to be pretty fitted.
114
00:09:12,363 --> 00:09:14,871
It wouldn't do any kind of agreement and I don't intend to ask her.
115
00:09:15,097 --> 00:09:18,158
- Maybe it has changed. Yes...maybe it has changed...
116
00:09:18,605 --> 00:09:20,241
For the worse most likely.
117
00:09:21,165 --> 00:09:25,052
Look, you take the J.L. and tell him, if want me just like I'm fine.
118
00:09:25,587 --> 00:09:27,329
- If not, let's just forget about it.
- Will be disappointed.
119
00:09:28,035 --> 00:09:29,423
- This is the life.
- Is that right?
120
00:09:29,492 --> 00:09:30,584
Of course.
121
00:09:31,034 --> 00:09:34,361
You know, for a guy who's going to discuss the details of the divorce,
122
00:09:34,361 --> 00:09:38,886
with a nut with tight blue-jeans, you look and smell quite nice.
123
00:09:42,240 --> 00:09:46,125
I have to be always at the ready, who knows?
124
00:09:47,466 --> 00:09:49,265
Maybe it's my lucky day.
125
00:09:52,202 --> 00:09:53,320
Yeah...
126
00:09:58,117 --> 00:10:00,980
I'm sorry, here it is... Jim!
127
00:10:01,154 --> 00:10:03,073
- Carter.
- I'm glad to see you.
128
00:10:03,284 --> 00:10:04,792
I'm sorry that I brought you in a hurry, but I don't know anything
129
00:10:04,793 --> 00:10:06,301
by the British laws on divorce.
130
00:10:06,522 --> 00:10:08,395
I got news for you, neither can I!
131
00:10:09,879 --> 00:10:12,428
- The main Μπάκσοπ will see you now.
- Welcome.
132
00:10:14,676 --> 00:10:16,729
Courage is not sunk, and the boats.
133
00:10:20,453 --> 00:10:22,020
Good evening gentlemen, please come in.
134
00:10:26,630 --> 00:10:29,435
- Mr. Slade, Μπάκσοπ.
- How are you?
135
00:10:30,051 --> 00:10:31,554
From here, my client, Miss Harrison.
136
00:10:32,656 --> 00:10:35,833
Of course, you two...uh...yeah...of course.
137
00:10:36,861 --> 00:10:39,520
Mrs. Harrison, would you please? Gentlemen...
138
00:10:42,738 --> 00:10:45,794
Before we begin, I would like to let you know for certain
139
00:10:46,226 --> 00:10:48,358
points of British law, when it comes to divorce.
140
00:10:48,940 --> 00:10:51,540
The side that is asking for a divorce,
141
00:10:51,540 --> 00:10:55,431
we need to determine the conditions and the evidence.
142
00:10:55,908 --> 00:10:58,447
But that's why the client asked me to εκπροσωπεύσω.
143
00:10:58,522 --> 00:11:03,375
Even so, I emphasize that we are going to discuss for a British divorce,
144
00:11:04,100 --> 00:11:08,271
that depends not only on the made, and will be more clear.
145
00:11:08,522 --> 00:11:13,184
With regard to the judicial decision, with some exceptions
146
00:11:13,574 --> 00:11:17,555
is that the English courts can issue a divorce
147
00:11:17,555 --> 00:11:21,296
only if the husband is domiciled in England at the time of the litigation
148
00:11:21,891 --> 00:11:26,013
and this, unfortunately, is not happening in the case of mr. Harrison,
149
00:11:26,267 --> 00:11:29,307
on the other hand if both parties declare
150
00:11:29,440 --> 00:11:32,528
in accordance with the conditions imposed by the court.
151
00:11:32,989 --> 00:11:37,445
In other words, if they agree between them the candidates for the divorce...
152
00:11:54,673 --> 00:12:02,352
- , Miss Harrison? Miss Harrison?
- Carter, do you agree?
153
00:12:03,345 --> 00:12:05,823
An American divorce, probably in Reno.
154
00:12:06,051 --> 00:12:08,710
- Oh, yes, of course.
- Carter?
155
00:12:10,983 --> 00:12:12,501
Okay.
156
00:12:13,191 --> 00:12:15,807
Mr. Slade I could talk to you privately for a minute?
157
00:12:15,807 --> 00:12:16,804
Of course.
158
00:12:17,273 --> 00:12:19,272
We'll talk to you later my dear.
159
00:12:19,272 --> 00:12:22,951
In the meantime he arranged the details for the immediate departure of your Reno.
160
00:12:25,995 --> 00:12:28,326
- Goodbye.
- Goodbye.
161
00:12:52,011 --> 00:12:52,908
- A taxi!
- A taxi!
162
00:12:53,190 --> 00:12:54,191
Taxi!
163
00:12:58,515 --> 00:12:59,558
Get in.
164
00:13:04,578 --> 00:13:05,578
Where are you going?
165
00:13:08,842 --> 00:13:09,866
Where do you live?
166
00:13:10,680 --> 00:13:12,247
Chelsea 32, quarter Lane.
167
00:13:19,082 --> 00:13:20,299
No, thank you.
168
00:13:27,267 --> 00:13:31,028
- You look fine, Tony.
- Surprised?
169
00:13:32,004 --> 00:13:34,358
- It has been a long time. Yes.
170
00:13:36,296 --> 00:13:37,830
What do you do in that time?
171
00:13:37,830 --> 00:13:43,427
The usual, I paint whenever I can, mostly I do fashion for the Daily Echo.
172
00:13:44,157 --> 00:13:45,674
I have to admit that I have great success.
173
00:13:45,674 --> 00:13:46,941
Well done!
174
00:13:49,670 --> 00:13:51,099
Let's go get a drink?
175
00:13:52,509 --> 00:13:54,999
Well, no, really...
176
00:13:55,426 --> 00:13:58,612
I don't think that is legally right to go out with.
177
00:13:58,612 --> 00:14:00,714
What bad can happen in a cab in London?
178
00:14:01,151 --> 00:14:02,724
You should know...
179
00:14:11,274 --> 00:14:14,471
- Who's the lucky guy?
- Harry Jones.
180
00:14:15,025 --> 00:14:17,936
Our guy is Harry Jones? The bearded?
181
00:14:18,613 --> 00:14:19,659
I don't believe it.
182
00:14:19,659 --> 00:14:23,030
I would have married him years ago, but I met you...
183
00:14:23,030 --> 00:14:27,536
I know, I know, but seven years? What have you been looking for letters of recommendation?
184
00:14:27,536 --> 00:14:30,504
I was abroad.
- It remains a foreign correspondent for?
185
00:14:30,945 --> 00:14:32,925
No, it's an assistant editor now.
186
00:14:32,925 --> 00:14:35,243
And in fact, it's my boss.
187
00:14:35,413 --> 00:14:37,258
Very convenient.
188
00:14:41,098 --> 00:14:44,357
- Are you in love? Yes, of course!
189
00:14:46,126 --> 00:14:51,894
Okay, so we have made weddings, of love.
190
00:15:09,443 --> 00:15:13,426
- Better hold on to that.
- I'll walk. It'll do me good!
191
00:15:32,103 --> 00:15:35,734
- Goodbye.
- Goodbye.
192
00:15:40,669 --> 00:15:41,189
Uh...
193
00:15:46,131 --> 00:15:47,715
What...is it? Studio?
194
00:15:48,987 --> 00:15:53,434
You see, in essence it's a studio, but also at home.
195
00:15:54,131 --> 00:15:55,879
That's probably why they call it a "Studio-house".
196
00:15:55,879 --> 00:15:57,456
Probably.
197
00:16:02,649 --> 00:16:03,847
- Tony?
- Yes?
198
00:16:07,191 --> 00:16:10,021
I guess that this was some artist.
199
00:16:10,021 --> 00:16:13,706
Yes, and it was quite famous. Died.
200
00:16:14,169 --> 00:16:15,672
Oh, I'm sorry to hear that.
201
00:16:16,578 --> 00:16:19,396
- She was 98 years old. Oh...well...
202
00:16:23,887 --> 00:16:27,281
- I have to go. Yes...of course.
203
00:16:28,634 --> 00:16:31,137
If you...good-bye.
204
00:16:32,046 --> 00:16:33,338
Good-bye.
205
00:16:44,198 --> 00:16:46,594
- Carter?
- Yes?
206
00:16:47,382 --> 00:16:50,305
Would you like some coffee?
207
00:16:53,894 --> 00:16:55,206
Gladly.
208
00:17:08,966 --> 00:17:12,209
Wait here, I'll turn on the lights.
209
00:17:19,827 --> 00:17:23,419
Like in your home.
210
00:17:26,526 --> 00:17:30,851
Would you like to make your coat?
211
00:17:45,079 --> 00:17:46,628
Do you want a cigarette?
212
00:17:50,211 --> 00:17:51,474
Fire?
213
00:18:10,024 --> 00:18:15,981
Here...is where I live. It was once a barn.
214
00:18:17,068 --> 00:18:22,488
Here they put the horses.
215
00:19:54,750 --> 00:19:58,299
- No more empty years.
- Not in my life.
216
00:19:59,473 --> 00:20:02,683
- And the divorce?
- No divorce.
217
00:20:06,549 --> 00:20:09,117
We must have lost our sanity. Why were we arguing for?
218
00:20:09,419 --> 00:20:13,392
- For everything.
- For everything, for nothing.
219
00:20:15,289 --> 00:20:17,756
- Never again.
- Never my love.
220
00:20:25,132 --> 00:20:26,536
And what will become of him?
221
00:20:28,394 --> 00:20:30,462
- Oh! Harry. Yes, Harry.
222
00:20:31,327 --> 00:20:36,862
I don't know, it's terrible, I don't want to hurt him.
223
00:20:37,290 --> 00:20:39,487
Fell in love with him really?
224
00:20:39,487 --> 00:20:41,268
Not in the same way it happened between us.
225
00:20:41,813 --> 00:20:43,895
- But Harry is sweet.
- Sweet?
226
00:20:45,448 --> 00:20:50,505
It's nice to have him close to you. It's a big, strong, hairy,...
227
00:20:50,505 --> 00:20:53,545
And the sheepdogs. You'd actually marry one?
228
00:20:53,670 --> 00:20:56,147
But, darling, it's time to have kids.
229
00:20:56,728 --> 00:20:58,805
And Harry would make a wonderful father.
230
00:21:00,372 --> 00:21:03,116
If we hadn't been fools we'd have had kids years ago.
231
00:21:04,185 --> 00:21:05,817
We weren't ready.
232
00:21:09,357 --> 00:21:15,439
- We are now. Isn't it?
- Really, really ready.
233
00:21:16,507 --> 00:21:20,178
- And it will be beautiful. Sure.
234
00:21:22,792 --> 00:21:24,593
It will be a big change for you, my love.
235
00:21:25,665 --> 00:21:29,880
From now on, you're the Carter Harrison the "family man".
236
00:21:33,596 --> 00:21:40,100
And that will mean diapers and measles, kindergartens and nannies.
237
00:21:42,590 --> 00:21:47,018
- It scares you, my love?
- No, no, no, it's perfect.
238
00:21:48,451 --> 00:21:51,043
Look, honey, I have to be at the office in 20 minutes
239
00:21:51,043 --> 00:21:53,650
you could prepare the bathroom?
240
00:21:54,170 --> 00:21:56,355
Of course, "daddy".
241
00:22:24,594 --> 00:22:26,940
- Yes?
- Dick, this is Carter.
242
00:22:27,453 --> 00:22:30,226
Listen, everything will be fine.
243
00:22:30,226 --> 00:22:32,851
Hey, where are you? What time is it?
244
00:22:33,442 --> 00:22:35,398
It's 9 and I'm in heaven.
245
00:22:35,742 --> 00:22:38,049
I hope I don't fall for the long distance call.
246
00:22:39,246 --> 00:22:40,906
Have you spoken with the boss?
247
00:22:40,906 --> 00:22:41,973
No, not yet.
248
00:22:41,973 --> 00:22:45,545
Okay, listen, I got back together with Tony.
249
00:22:45,545 --> 00:22:49,723
You're wonderful. The old man will love it.
250
00:22:51,843 --> 00:22:54,494
Yeah this I suppose, very good, very good.
251
00:22:54,494 --> 00:22:57,467
Yes, it is clear that from the course...
252
00:22:57,778 --> 00:22:58,948
A moment.
253
00:23:03,013 --> 00:23:04,195
What are you doing?
254
00:23:05,240 --> 00:23:08,930
When somebody orders three dozen roses for his girl,
255
00:23:08,930 --> 00:23:10,645
he wants to keep it a secret.
256
00:23:10,831 --> 00:23:12,641
Your robe, My lord.
257
00:23:13,646 --> 00:23:15,169
Come here, you...
258
00:23:17,456 --> 00:23:20,290
Oh, my love, your bath.
259
00:23:30,126 --> 00:23:32,457
Send three dozen roses to the house.
260
00:23:39,000 --> 00:23:40,909
I'll meet you in the office in an hour, bye.
261
00:23:42,352 --> 00:23:43,540
Come here, you!
262
00:23:47,836 --> 00:23:49,493
Your tea, sir.
263
00:23:49,791 --> 00:23:51,640
You're insatiable.
264
00:23:54,869 --> 00:23:58,645
- Miss Carmody, this is my husband.
- How are you, sir?
265
00:23:59,030 --> 00:24:00,105
Well.
266
00:24:01,174 --> 00:24:04,028
Sir, I'm going to cook breakfast. One or two eggs?
267
00:24:04,830 --> 00:24:07,302
Eat four, and the bacon is crispy.
268
00:24:07,705 --> 00:24:09,102
Very well, madam.
269
00:24:14,015 --> 00:24:17,663
Oh, miss Carmody, call the lady Μάσπερς,
270
00:24:18,220 --> 00:24:22,727
tell her that I will not go today because it's a special day.
271
00:24:23,212 --> 00:24:25,437
And I want to take the opportunity to rest.
272
00:24:25,647 --> 00:24:26,906
Very well, madam.
273
00:24:29,026 --> 00:24:30,318
It's a treasure.
274
00:24:31,440 --> 00:24:33,024
You look so funny.
275
00:24:33,881 --> 00:24:35,464
Come here, you...
276
00:24:35,464 --> 00:24:37,802
You're a really big bear.
277
00:24:37,802 --> 00:24:39,859
I have to say that it didn't seem very surprised.
278
00:24:40,194 --> 00:24:42,761
He often finds strange men in your bed?
279
00:24:43,033 --> 00:24:44,108
Every morning.
280
00:24:44,687 --> 00:24:47,437
- It gives them the tickets to park.
- I understand.
281
00:24:48,339 --> 00:24:50,899
Anyway, I think I like you miss...
282
00:24:53,887 --> 00:24:55,202
You said that you got arrested?
283
00:24:56,215 --> 00:25:01,277
Yeah, silly αρκουδίτσο me, I was arrested for a demonstration.
284
00:25:01,759 --> 00:25:04,108
- Hi the rally, where?
- In the embassy.
285
00:25:04,108 --> 00:25:05,020
In what embassy?
286
00:25:05,670 --> 00:25:07,820
- On your own at the embassy.
- In the American embassy?
287
00:25:09,417 --> 00:25:11,341
Were you protesting at the American embassy? For what reason?
288
00:25:11,926 --> 00:25:14,048
- For D.The.E.K.E.
- D.The.E.K.Eh?
289
00:25:14,048 --> 00:25:17,415
"International Organization Of Freedom Of Artistic Expression".
290
00:25:17,415 --> 00:25:19,837
You know...
- No, I don't know.
291
00:25:20,734 --> 00:25:24,451
Grows like crazy, my love. It covers all the arts.
292
00:25:24,686 --> 00:25:28,030
We are planning a group protest against the coverage
293
00:25:28,030 --> 00:25:29,417
- of the statue of Πετρατσίνι.
- Who?
294
00:25:29,955 --> 00:25:35,380
Πετρατσίνι. Πετρατσίνι! Surely you have heard of the Πετρατσίνι.
295
00:25:35,380 --> 00:25:36,871
No, I haven't heard of it.
296
00:25:38,002 --> 00:25:41,519
The Πετρατσίνι is the most important expressionist sculptor.
297
00:25:42,560 --> 00:25:44,815
He did wonderful things with the torch.
298
00:25:44,987 --> 00:25:45,988
To whom?
299
00:25:47,600 --> 00:25:51,131
It's a great Italian artist. And the work has been rejected
300
00:25:51,131 --> 00:25:53,577
in America, from something insignificant provincial minds.
301
00:25:53,577 --> 00:25:55,725
What petty provincial minds are these?
302
00:25:56,081 --> 00:25:58,624
Of your national museum in Washington.
303
00:25:59,367 --> 00:26:03,371
If the national museum has rejected the statues of the lord Πετρατσίνι,
304
00:26:03,371 --> 00:26:06,759
perhaps it is due to the fact that the torch had gotten very specific directions.
305
00:26:07,994 --> 00:26:10,705
- Why rejected?
- They said it was obscene.
306
00:26:11,797 --> 00:26:13,036
That's enough for me.
307
00:26:13,820 --> 00:26:16,336
It is a simple statue with a woman and a horse.
308
00:26:16,336 --> 00:26:19,050
- You do what?
- What's the difference?
309
00:26:20,107 --> 00:26:22,775
Who ever heard of putting a fig leaf on a horse.
310
00:26:23,641 --> 00:26:27,024
Especially in an expressionist horse. You don't know where it will go.
311
00:26:27,607 --> 00:26:28,940
If I understand correctly,
312
00:26:30,272 --> 00:26:32,926
you want to go to the US embassy in London
313
00:26:33,444 --> 00:26:37,537
to complain about the fig leaf put on the horse the museum in Washington?
314
00:26:37,537 --> 00:26:40,121
It's not the fig leaf, it's a matter of principles!
315
00:26:40,121 --> 00:26:42,775
Yes, the authorities! Yes, the authorities.
316
00:26:43,780 --> 00:26:47,712
We, the artists need to be able to do - we have a painting, sculpture or whatever else we want,
317
00:26:48,112 --> 00:26:50,167
- with freedom of expression.
- Freedom of expression, yes.
318
00:26:50,857 --> 00:26:55,859
Tell me darling, does that include old classics requests,
319
00:26:55,859 --> 00:26:58,015
as higher wages for women police officers?
320
00:26:58,450 --> 00:26:59,737
That's who we are!
321
00:26:59,737 --> 00:27:02,604
- Remove the blood-thirsty sport?
- Of course!
322
00:27:02,604 --> 00:27:04,839
- Houses for the gypsies?
- Of course!
323
00:27:04,930 --> 00:27:06,614
Birth control in under-developed countries?
324
00:27:06,767 --> 00:27:08,193
I'm the Vice president!
325
00:27:08,193 --> 00:27:11,330
- And don't look at me with that look.
- What look?
326
00:27:11,330 --> 00:27:14,432
The smug, judgmental of the upper conqueror.
327
00:27:14,902 --> 00:27:16,854
- The same hideous person. Come on now...Tony.
328
00:27:16,854 --> 00:27:19,305
Don't tell me to "come on, Tony! I know what you're thinking.
329
00:27:19,305 --> 00:27:21,199
I didn't say anything.
- You don't need to say it.
330
00:27:21,199 --> 00:27:22,453
You have that look.
331
00:27:23,157 --> 00:27:25,460
I'm sorry, but it's the only look that I have.
332
00:27:25,460 --> 00:27:28,256
And here I thought you've changed...but no,
333
00:27:28,482 --> 00:27:31,638
you have exactly the same culture of ostrich - camel that had and seven years ago...
334
00:27:31,885 --> 00:27:35,953
When you walk around in London with an open car, but a closed mind.
335
00:27:35,953 --> 00:27:39,247
And you're still mindless, just like seven years ago!
336
00:27:39,247 --> 00:27:39,975
Watch out!
337
00:27:39,975 --> 00:27:44,182
Run where you get crazy and scream things.
338
00:27:44,562 --> 00:27:48,880
If you see six people waiting for the bus to go with them because you think you are marching.
339
00:27:50,101 --> 00:27:51,109
Out!
340
00:27:52,176 --> 00:27:56,439
- Thank you, I was just leaving.
- Don't let me stop you.
341
00:27:57,214 --> 00:28:00,999
You don't know nothing, see nothing, do nothing, I'll break your head!
342
00:28:01,612 --> 00:28:05,833
You came back into my life like a wolf in sheep's clothing.
343
00:28:06,003 --> 00:28:09,984
You came on my knees as my bedroom and took advantage of my weakness.
344
00:28:11,316 --> 00:28:12,627
I will kill you.
345
00:28:13,997 --> 00:28:15,403
With what? With slogans?
346
00:28:17,054 --> 00:28:17,869
Out!
347
00:28:29,422 --> 00:28:32,242
You sound like your father.
- Don't insult my father!
348
00:28:32,242 --> 00:28:34,153
I didn't insult you, I told you that you sound like him!
349
00:28:34,323 --> 00:28:36,824
- This is an insult. I remember that you said that, not me.
350
00:28:37,326 --> 00:28:39,800
I don't have the stature to talk about my father.
351
00:28:39,800 --> 00:28:41,341
Your father was a lunatic.
352
00:28:42,888 --> 00:28:45,165
My father was an artist. An Italian artist,
353
00:28:45,165 --> 00:28:47,327
an Italian patriot, an Italian...
354
00:28:47,327 --> 00:28:49,118
I don't know if you realize, but there are
355
00:28:49,119 --> 00:28:50,909
and other people in the world except for the Italians.
356
00:28:50,909 --> 00:28:52,362
But who needs them?
357
00:28:53,172 --> 00:28:55,761
My father was a witness of humanity.
358
00:28:55,947 --> 00:28:58,313
Slowly, the witness, a drunk was.
359
00:28:58,313 --> 00:28:59,862
Drinking make pretty speeches.
360
00:28:59,862 --> 00:29:02,948
Yeah...a bunch of slow Italian garbage collectors.
361
00:29:03,464 --> 00:29:06,014
It would show great interest in the industry of garbage for all of them.
362
00:29:06,014 --> 00:29:11,417
You're the most brutal, boring, bourgeois...
363
00:29:11,922 --> 00:29:13,862
- Rube?
- A peasant I have never met!
364
00:29:13,862 --> 00:29:16,389
- Good morning.
- Keep your big nose out of this.
365
00:29:16,512 --> 00:29:18,619
The same charm, the same wit.
366
00:29:18,772 --> 00:29:20,720
- Get the fuck out!
- And more and more sharp.
367
00:29:20,720 --> 00:29:22,430
- Get out of my house.
- When I am ready.
368
00:29:22,430 --> 00:29:24,333
- Out now!
- If you want my advice...
369
00:29:24,333 --> 00:29:27,618
Would you oblige me if you let your beard out of my cases...and my eggs.
370
00:29:27,618 --> 00:29:28,432
Wait.
371
00:29:28,432 --> 00:29:30,650
I should add that παρεκτραπήκατε slightly.
372
00:29:35,917 --> 00:29:39,423
I hate to keep running this way, but I'm leaving with the satisfaction of
373
00:29:39,423 --> 00:29:44,001
that's birth control in the stunted states will remain florid in stunted hands.
374
00:29:45,404 --> 00:29:46,113
Out!
375
00:29:55,537 --> 00:29:57,730
- Can I borrow your umbrella? Yes!
376
00:29:59,674 --> 00:30:00,454
Thank you.
377
00:30:05,242 --> 00:30:07,441
SAVE THE ΑΝΥΠΑΝΤΡΕΣ MOTHERS OUR
378
00:30:13,916 --> 00:30:16,490
More and more I'm starting to think that his mother was one of them.
379
00:30:22,818 --> 00:30:24,343
Save one for me!
380
00:30:28,055 --> 00:30:33,126
Harry, how embarrassing.
- No apologies please.
381
00:30:33,678 --> 00:30:38,839
It was all arranged. I was leaving for the Rhine, after he brought me home and...
382
00:30:40,356 --> 00:30:45,279
- Oh, Harry, stayed all night. I know, I know.
383
00:30:46,541 --> 00:30:47,600
You don't mind?
384
00:30:48,080 --> 00:30:50,077
Of course I mind! I don't pretend to like it.
385
00:30:52,431 --> 00:30:55,027
But I finally understand that it's not for you.
386
00:30:55,027 --> 00:30:59,215
Indeed. But what do I do now?
387
00:31:06,255 --> 00:31:09,139
Wipe your nose, pack your things and leave for the Rhine today.
388
00:31:09,412 --> 00:31:10,681
- Today?
- Today.
389
00:31:12,858 --> 00:31:13,905
Okay.
390
00:31:14,923 --> 00:31:16,286
Here you go.
391
00:31:22,358 --> 00:31:24,541
No, no, no, I do not expect any problems.
392
00:31:25,829 --> 00:31:28,099
Yes.
- Forget I told you!
393
00:31:28,099 --> 00:31:29,432
- What?
- It's all over!
394
00:31:29,432 --> 00:31:31,978
It remains as crazy as seven years ago.
395
00:31:32,126 --> 00:31:33,427
One moment, please.
396
00:31:33,860 --> 00:31:35,716
- What did you say?
- That it's all over!
397
00:31:35,716 --> 00:31:37,014
Remains insane.
398
00:31:37,527 --> 00:31:39,921
I wouldn't stay with her even if I became the next president in the company.
399
00:31:40,074 --> 00:31:42,590
You could say to the current president?
400
00:31:42,590 --> 00:31:44,411
- Of course I can!
- Please do.
401
00:31:44,446 --> 00:31:45,464
Please, who am I talking to?
402
00:31:47,594 --> 00:31:50,298
Oh, hello, J.L.
403
00:31:52,281 --> 00:31:55,380
Yes, thank you, sir. Yes, I've rested enough, thank you.
404
00:31:57,228 --> 00:31:59,930
Yes, the Μπράμγουελ mentioned something to me.
405
00:32:01,053 --> 00:32:03,267
He didn't tell me what position you have in your mind.
406
00:32:06,535 --> 00:32:07,699
What?
407
00:32:10,098 --> 00:32:12,806
President in the field of international trade?
408
00:32:17,049 --> 00:32:18,190
Price.
409
00:32:20,448 --> 00:32:22,924
I hope I can be worthy, sir.
410
00:32:23,831 --> 00:32:25,699
Thank You, J.L. Thank you very much.
411
00:32:26,700 --> 00:32:27,596
Good-bye.
412
00:32:27,596 --> 00:32:31,845
- Well, I tell you!
- President of the international trade.
413
00:32:31,845 --> 00:32:33,461
I like the way you are calling it quits.
414
00:32:34,417 --> 00:32:36,190
In the largest American company.
415
00:32:36,190 --> 00:32:39,578
- And what about your wife? - $200,000 a year.
416
00:32:39,578 --> 00:32:40,469
Your wife...
417
00:32:40,470 --> 00:32:42,252
Costs thousands of dollars each month, private planes.
418
00:32:42,552 --> 00:32:44,132
- Your wife.
- My wife?
419
00:32:44,246 --> 00:32:47,338
Your wife, the crazy one who will have to live with her, to take her place.
420
00:32:47,733 --> 00:32:49,305
- Oh, yeah, that's it. Yes, this.
421
00:32:49,618 --> 00:32:50,654
Don't worry about that.
422
00:32:51,763 --> 00:32:53,881
Do you think I'm gonna leave this lunatic to stop me?
423
00:32:55,780 --> 00:32:59,840
- Dick, how a family should look like.
- That's enough, just come to the J.L. from Boston
424
00:32:59,867 --> 00:33:02,365
make sure you look sufficiently respectable.
425
00:33:02,455 --> 00:33:04,421
- You need to get high.
- Good.
426
00:33:05,550 --> 00:33:07,299
- How long for it to come from Boston.
- In 10 days.
427
00:33:07,571 --> 00:33:09,156
- What? Yes, you can do that?
428
00:33:11,709 --> 00:33:13,171
To be waiting, we'll contact you.
429
00:33:14,916 --> 00:33:15,959
- O, soldier...
- What?
430
00:33:16,008 --> 00:33:18,426
Better put your pants on before the general changed his mind.
431
00:33:19,567 --> 00:33:22,061
- Not that I don't have nice calves...
- yes, Yes...
432
00:33:22,061 --> 00:33:23,138
You know, the image of the company...
433
00:33:35,251 --> 00:33:36,646
- What do I owe you?
- 4,90.
434
00:33:37,204 --> 00:33:39,955
- 4,90 what?
- 4 pounds and 0.90 pence.
435
00:33:42,181 --> 00:33:45,355
Don't worry my love, I'll find someone else to cover the display of the Jean-Luis.
436
00:33:45,355 --> 00:33:47,862
- I'll call you in New York.
- Goodbye, Harry.
437
00:33:47,862 --> 00:33:49,563
- Put her in a taxi.
- Yes, sir.
438
00:33:50,998 --> 00:33:53,618
- 4 shillings.... - I'm Sorry sir, come in please.
439
00:33:54,142 --> 00:33:57,999
No, the little there. All right, give me one of the paper.
440
00:33:59,751 --> 00:34:02,571
- I don't have change?
- You've never been here, huh?
441
00:34:02,571 --> 00:34:03,758
Yes, sometimes.
- Have a good trip.
442
00:34:04,569 --> 00:34:05,567
And don't lose your courage.
443
00:34:11,667 --> 00:34:14,737
- These are the shillings. Okay, here are the shillings.
444
00:34:17,167 --> 00:34:19,016
Excuse me.
- No problem.
445
00:34:19,444 --> 00:34:20,321
Tony!
446
00:34:20,954 --> 00:34:22,228
- Start it.
- Wait! Listen...
447
00:34:22,512 --> 00:34:25,030
Tony I'm sorry about what I said this morning, honestly.
448
00:34:25,400 --> 00:34:27,304
- I had to cut my tongue out.
- Do it!
449
00:34:27,756 --> 00:34:28,772
Tony...
- Get away driver.
450
00:34:28,772 --> 00:34:30,175
Please, I love you!
451
00:34:36,103 --> 00:34:37,245
Follow that cab!
452
00:34:44,296 --> 00:34:47,238
Taxi! At the airport, quickly!
453
00:35:00,743 --> 00:35:02,667
It is very much in front of us, I don't think that will catch up with them.
454
00:35:02,854 --> 00:35:06,852
I need to get in contact with her. I can average the radio?
455
00:35:06,985 --> 00:35:09,952
- No, it only communicates with the central office.
- Can I send a message, then?
456
00:35:09,952 --> 00:35:13,403
No, it is very difficult, it is not allowed, unless it's a matter of life or death.
457
00:35:13,853 --> 00:35:16,927
I mean, this is a taxi and not a phone booth,
458
00:35:17,117 --> 00:35:20,475
it is very strict regulations, they say that it can be used only
459
00:35:20,475 --> 00:35:21,765
in the case of life or death.
460
00:35:24,259 --> 00:35:26,019
Charlie, I've got a case of life or death,
461
00:35:26,674 --> 00:35:29,630
a passenger wants to send an urgent message to a lady in the taxi RB4.
462
00:35:30,118 --> 00:35:36,171
Okay RB5, center for RB4, stay on hold for an important message for the passenger.
463
00:35:36,618 --> 00:35:40,193
Roger, an important message is coming to you ma'am.
464
00:35:41,018 --> 00:35:42,237
For me?
465
00:35:43,578 --> 00:35:48,874
Tell her that everything I said last night was true, I'm a new man.
466
00:35:49,100 --> 00:35:49,859
Wait.
467
00:35:51,372 --> 00:35:53,883
The lord says that he is a man that completely changed.
468
00:35:54,110 --> 00:35:56,371
The lord says that he changed completely.
469
00:35:57,014 --> 00:36:00,115
The lord says that he has undergone some kind of change, ma'am.
470
00:36:02,632 --> 00:36:05,180
And I wasn't lying this morning, that I want a child.
471
00:36:05,740 --> 00:36:08,423
I feel like I can't have a child, and I intend to get it.
472
00:36:08,845 --> 00:36:11,634
And I don't want to hear that Harry Jones would make a good father.
473
00:36:11,961 --> 00:36:13,164
Okay, wait, wait, wait.
474
00:36:15,224 --> 00:36:18,482
Charlie, here's a good one, he says he wants a child.
475
00:36:19,200 --> 00:36:22,113
Oh, yeah? We'll read it in the Sunday papers.
476
00:36:22,113 --> 00:36:25,572
Yeah, but you didn't hear the best. There is a guy named Harry Jones
477
00:36:25,572 --> 00:36:29,788
- and he wants to be the father.
- Well, I wish Harry the best of luck.
478
00:36:29,930 --> 00:36:32,188
- You will need it.
- Center for RB4.
479
00:36:35,631 --> 00:36:38,923
The lord says he will have a child and that the father is Harry Jones.
480
00:36:39,246 --> 00:36:40,837
Tell him to go to hell.
481
00:36:41,013 --> 00:36:42,729
You don't seem to have any luck the poor guy.
482
00:36:43,183 --> 00:36:46,178
RB4 to Center. The lady says she's not interested.
483
00:36:46,668 --> 00:36:49,753
This may not, but I have been impressed.
484
00:36:49,753 --> 00:36:51,875
- Center to RB5.
- Good.
485
00:36:52,712 --> 00:36:54,318
The lady's not interested, man.
486
00:36:54,318 --> 00:36:56,652
Tell her that you have to try to understand my behavior.
487
00:36:56,926 --> 00:36:58,580
I was very nervous.
488
00:36:59,463 --> 00:37:01,866
It was a difficult mission in the Middle of a Mission.
489
00:37:01,866 --> 00:37:02,915
Wait, wait, wait.
490
00:37:04,980 --> 00:37:08,674
Listen, the lord says that it's the "dirty" mission in the Middle East.
491
00:37:09,362 --> 00:37:10,637
- Where?
- In The Middle Of A Mission.
492
00:37:11,466 --> 00:37:13,367
That explains everything, huh?
493
00:37:13,831 --> 00:37:15,961
All of these fantastic hours beneath the arab tents.
494
00:37:15,961 --> 00:37:16,757
Wait.
495
00:37:18,542 --> 00:37:21,458
It looks like she spent some fantastic moments beneath the arab tents.
496
00:37:22,571 --> 00:37:24,503
What do you think? Lawrence of Arabia?
497
00:37:25,121 --> 00:37:27,269
And last night I was straight in her arms.
498
00:37:27,707 --> 00:37:29,702
And in the morning the three of us were together...
499
00:37:29,702 --> 00:37:30,694
Wait, wait, wait.
500
00:37:32,800 --> 00:37:36,007
It seems to me that this guy didn't wait for the "shift change".
501
00:37:36,532 --> 00:37:39,526
After the fantastic experience that had been under the arab tent
502
00:37:40,107 --> 00:37:42,547
came flying to fall on her lap
503
00:37:42,887 --> 00:37:45,951
and today in the morning, and another bird was found at the scene.
504
00:37:46,575 --> 00:37:48,598
It seems that he has a lot of energy, huh?
505
00:37:49,324 --> 00:37:51,513
We may not agree on everything, but if the member
506
00:37:51,514 --> 00:37:53,703
coexist despite their differences, why not us?
507
00:37:53,816 --> 00:37:56,470
I'm not in love with the president of the Soviet Union,
508
00:37:56,470 --> 00:37:58,535
- but I can live with that.
- Wait.
509
00:37:59,261 --> 00:38:01,401
You're not in love with him, but you can live with that.
510
00:38:01,401 --> 00:38:02,251
Exactly. Exactly.
511
00:38:02,953 --> 00:38:07,054
Charlie, if I tell you who is behind all of this, you would not believe.
512
00:38:11,240 --> 00:38:15,588
I'm sorry, ma'am, now it seems like he wants to live with the Russian Prime minister.
513
00:38:16,214 --> 00:38:18,049
It will be the perfect couple.
514
00:38:26,574 --> 00:38:28,914
- Take.
- Thank you, sir.
515
00:38:31,690 --> 00:38:32,907
- Tony.
- Get out!
516
00:38:33,416 --> 00:38:35,994
- What's going on here?
- Shut up and drive, I'm her husband!
517
00:38:37,111 --> 00:38:39,125
Stay waiting children came the husband.
518
00:38:39,763 --> 00:38:41,034
His or her's?
519
00:38:41,661 --> 00:38:44,585
I made a mistake today in the morning, my behavior was inexcusable.
520
00:38:44,585 --> 00:38:46,478
- Oh, what's the difference?
- I've calmed down now.
521
00:38:46,478 --> 00:38:49,267
You can do whatever you want, be with whoever you want to live as you want,
522
00:38:49,268 --> 00:38:52,056
the only thing I know is that I love you and I want to be with you.
523
00:38:52,056 --> 00:38:55,084
- It doesn't make sense Carter, will not work.
- Can, you must!
524
00:38:56,607 --> 00:39:01,145
I'll stay with you, and if, as you say, it doesn't work,
525
00:39:02,011 --> 00:39:04,484
I'll leave and you'll never see me again.
526
00:39:06,358 --> 00:39:10,199
The only thing I ask is a chance.
527
00:39:12,932 --> 00:39:19,405
We must understand that marriage is more than just a physical attraction.
528
00:39:22,168 --> 00:39:29,429
We can't rely only on chemistry, need to forget about the primitive instincts.
529
00:39:31,123 --> 00:39:32,343
The animalistic impulses.
530
00:39:52,155 --> 00:39:53,643
Follow that cab, and don't lose it.
531
00:40:07,503 --> 00:40:09,450
- Can I help you with your bags?
- You don't need.
532
00:40:11,144 --> 00:40:12,660
To come back quickly.
533
00:40:36,951 --> 00:40:38,812
Dick? Carter.
534
00:40:39,887 --> 00:40:43,129
First contact, unconditional surrender.
535
00:40:43,129 --> 00:40:46,040
You're still hot, it worked again, huh?
536
00:40:46,496 --> 00:40:47,476
In Boston in ten days?
537
00:40:47,477 --> 00:40:49,437
After tonight there won't be a problem.
538
00:40:49,437 --> 00:40:52,613
I want to ask you what happened, but I don't want you to waste your strength talking.
539
00:40:53,793 --> 00:40:55,195
- Goodbye.
- Goodbye.
540
00:40:58,355 --> 00:41:02,647
Send a message to J.L. Stevens: Harrison's back with his wife
541
00:41:02,647 --> 00:41:07,019
confirmed that following the corporate line for stability and reliability.
542
00:41:11,475 --> 00:41:13,403
You get the feeling that you're in a place that you were before?
543
00:41:13,875 --> 00:41:17,000
I've cleaned up the place for you. I hope you like it comfortable.
544
00:41:17,604 --> 00:41:18,797
Enough. What about you?
545
00:41:19,481 --> 00:41:21,869
- I went to all the things in my room.
- Good.
546
00:41:24,438 --> 00:41:25,170
In your room?
547
00:41:25,949 --> 00:41:30,408
Yeah, I'll sleep in the small guest room.
548
00:41:31,243 --> 00:41:32,452
Why?
549
00:41:33,093 --> 00:41:39,168
My love I thought that you said in the cab it is true,
550
00:41:40,827 --> 00:41:43,010
you need to find out if we can live together
551
00:41:44,588 --> 00:41:48,124
and you should not let that affect us on the subject of "chemistry"
552
00:41:49,309 --> 00:41:51,906
and the primitive animal instincts.
553
00:41:54,665 --> 00:41:59,728
I understand that it will be difficult for both of us, but only for a couple of months.
554
00:42:01,220 --> 00:42:02,522
For one to two months?
555
00:42:03,505 --> 00:42:06,530
- Is really a very good idea, you know. Yes, wonderful.
556
00:42:06,530 --> 00:42:10,574
Who thought of that? I want to say... that of course is a very good idea.
557
00:42:11,210 --> 00:42:12,727
That's exactly what I would recommend too.
558
00:42:13,475 --> 00:42:17,246
Now, you don't put the champagne on ice
559
00:42:17,246 --> 00:42:19,555
in order to be cool at dinner?
560
00:42:19,917 --> 00:42:23,962
Oh, honey, I'm sorry, I'm afraid I have to go out.
561
00:42:24,789 --> 00:42:26,094
Our first night?
562
00:42:27,342 --> 00:42:30,275
You know what they say, leave it to you to stay alive.
563
00:42:31,004 --> 00:42:34,938
Unfortunately I got my call for an emergency meeting on the statue.
564
00:42:35,411 --> 00:42:38,622
Here comes mr. Πετρατσίνι have to get an interpreter.
565
00:42:38,965 --> 00:42:40,369
I won't be late.
566
00:42:41,024 --> 00:42:43,356
Under these conditions, take your time.
567
00:42:56,802 --> 00:42:58,322
I'm sorry I called you so urgently, but
568
00:42:58,322 --> 00:43:01,588
we have just heard that the Friday at 3pm
569
00:43:01,588 --> 00:43:05,820
it will be an important conference at the American Institute of arts and sciences,
570
00:43:05,821 --> 00:43:10,052
the purpose of which will be the improvement of the American image abroad.
571
00:43:10,485 --> 00:43:13,050
Leading personalities of America, and I mean really top,
572
00:43:13,148 --> 00:43:15,999
from all areas of international life, will attend.
573
00:43:22,172 --> 00:43:25,544
Couldn't find a better time to send a letter of protest
574
00:43:25,544 --> 00:43:27,734
against the disapproval of the statue Πετρατσίνι.
575
00:43:46,745 --> 00:43:49,041
How dared the Americans to reject the statue of
576
00:43:49,041 --> 00:43:51,452
saying that is is unethical.
577
00:44:01,520 --> 00:44:05,345
Like a man is not interested in the pleasures of the flesh,
578
00:44:05,345 --> 00:44:07,556
but only for the beauty of the spirit.
579
00:44:15,332 --> 00:44:18,217
And he's right! We artists, we need to be free to paint,
580
00:44:18,218 --> 00:44:21,102
to write, to do sculpture, that we want.
581
00:44:21,663 --> 00:44:22,634
Freedom of expression...
582
00:44:22,635 --> 00:44:24,576
I'm sorry to interrupt, but I have just been informed
583
00:44:24,774 --> 00:44:28,409
that there is very dense fog, so buses and trains wouldn't move for much longer.
584
00:44:28,581 --> 00:44:30,503
therefore I propose that we postpone this meeting for tomorrow.
585
00:44:34,459 --> 00:44:37,341
If it's really thick and someone can't go home
586
00:44:37,597 --> 00:44:40,080
he's welcome to come spend the night with me.
587
00:45:25,035 --> 00:45:26,583
Come on, I'll pass.
588
00:46:26,003 --> 00:46:27,553
Baby.
589
00:46:32,353 --> 00:46:33,203
Just do me a favor?
590
00:46:39,693 --> 00:46:40,820
What are you doing here?
591
00:46:40,820 --> 00:46:42,776
There is dense fog and I had to spend the night.
592
00:46:42,776 --> 00:46:45,443
There are ten million people in London, why did you pick me?
593
00:46:45,443 --> 00:46:48,694
The idea of Tony was, he said that I would be welcome with open arms.
594
00:46:49,103 --> 00:46:50,411
I didn't realize that was literally.
595
00:46:51,055 --> 00:46:52,057
Oh, don't be ridiculous.
596
00:46:52,057 --> 00:46:54,363
If that seems unbearable to go to sleep downstairs.
597
00:46:54,363 --> 00:46:55,879
- Should I?
- I'm not complaining I.
598
00:46:55,914 --> 00:46:57,186
- I'm not moving from here.
- We'll stay here then.
599
00:46:59,262 --> 00:47:00,650
- Do you snore? I hope so.
600
00:47:02,192 --> 00:47:05,241
- Take an aspirin.
- I don't have aspirin.
601
00:47:05,241 --> 00:47:07,819
He's in the third drawer.
- Thank you.
602
00:47:10,421 --> 00:47:13,896
I grab a bad cold, very bad cold.
603
00:48:09,145 --> 00:48:11,773
I'm the one snoring.
604
00:48:12,775 --> 00:48:15,659
It allowed me to stay here, I promise to be a good boy.
605
00:48:21,976 --> 00:48:23,104
I'm so sorry, I didn't know that...
606
00:48:23,578 --> 00:48:26,143
- Out.
- Yes, ma'am.
607
00:48:30,336 --> 00:48:31,181
Sir.
608
00:48:36,406 --> 00:48:39,950
Where sleeps mrs. Harrison?
609
00:48:41,130 --> 00:48:42,843
- , Mrs. Harrison?
- Yes, mrs. Harrison.
610
00:48:47,077 --> 00:48:48,465
There.
611
00:49:10,665 --> 00:49:11,468
I'm sorry.
612
00:50:20,270 --> 00:50:22,198
- Yes?
- Carter?
613
00:50:22,400 --> 00:50:22,767
Yes?
614
00:50:23,402 --> 00:50:25,729
I'm Rick. I'm just checking your progress. You can talk to?
615
00:50:27,953 --> 00:50:28,985
Are you in bed?
616
00:50:30,959 --> 00:50:31,909
Alone?
617
00:50:33,923 --> 00:50:34,920
With your wife?
618
00:50:36,261 --> 00:50:37,342
Not with your wife?
619
00:50:40,270 --> 00:50:41,434
She knows your wife?
620
00:50:43,192 --> 00:50:44,356
And I don't care?
621
00:50:46,407 --> 00:50:48,616
This should realize that in Boston we don't allow such things.
622
00:50:51,585 --> 00:50:54,755
- Call me when you can.
- My lawyer.
623
00:50:58,933 --> 00:51:02,187
- And now what about Carter?
- What do you mean what's going on?
624
00:51:03,025 --> 00:51:07,055
I am sure that the recent successes in the field of oil will be rewarded,
625
00:51:07,409 --> 00:51:10,204
your bosses will have already prepared a glorious place for you.
626
00:51:11,375 --> 00:51:12,622
Anything awesome, I guess.
627
00:51:13,588 --> 00:51:16,676
Not worried at all for Tony?
628
00:51:17,680 --> 00:51:18,095
Why?
629
00:51:18,640 --> 00:51:20,748
Toni and the protestor, Tony the fanatic,
630
00:51:20,749 --> 00:51:22,856
Toni who writes rude slogans on the walls.
631
00:51:23,191 --> 00:51:25,299
My dear friend, we live in a free world,
632
00:51:25,300 --> 00:51:27,407
the Tony can do whatever he wants and he thinks he wants.
633
00:51:28,035 --> 00:51:30,279
And shout, picking up placards and protesting it?
634
00:51:31,166 --> 00:51:32,198
He can do whatever he wants.
635
00:51:32,502 --> 00:51:35,542
Can and to ride naked through the streets of London like Lady Godiva.
636
00:51:35,675 --> 00:51:39,594
- It wouldn't bother me.
- Well, Carter, you sure have changed.
637
00:51:39,934 --> 00:51:43,936
But not you, let's cut the crap, I know what game you're playing.
638
00:51:44,026 --> 00:51:48,142
I wish I knew you, what are you after with this fake liberalism.
639
00:51:48,142 --> 00:51:49,392
- It's not a fake.
- Oh, no?
640
00:51:49,392 --> 00:51:49,978
No.
641
00:51:49,978 --> 00:51:51,194
- Do you have a test?
- What test?
642
00:51:52,293 --> 00:51:56,844
If you attend the meeting today, I doubt very much that you could hear
643
00:51:56,844 --> 00:51:58,926
what I said about the North America, without exploding like a pump.
644
00:51:59,143 --> 00:52:01,441
Instead of talking so much you want to bet?
645
00:52:01,729 --> 00:52:03,770
- In!
- I'm very happy.
646
00:52:04,568 --> 00:52:05,424
Well done, that's great.
647
00:52:08,827 --> 00:52:10,987
- There is...
- yes, Yes...
648
00:52:21,984 --> 00:52:23,432
He's my husband.
649
00:52:30,079 --> 00:52:32,157
I advise you to take a cold shower.
650
00:52:34,964 --> 00:52:36,128
I'm so sorry, I...
651
00:52:40,435 --> 00:52:42,711
Hello, have we met before?
652
00:52:42,933 --> 00:52:45,436
No, I'm the new guy.
- North american, huh?
653
00:52:45,611 --> 00:52:47,380
Yes.
- Good for you!
654
00:52:51,665 --> 00:52:55,749
Ladies and gentlemen, last night we talked about our protest against the treatment
655
00:52:55,749 --> 00:52:57,898
that was the work of Πετρατσίνι, "The woman with the horse".
656
00:52:58,468 --> 00:53:01,145
Well, today a beloved and imaginative
657
00:53:01,146 --> 00:53:03,823
a friend of mine, a very liberal, north american,
658
00:53:03,823 --> 00:53:05,890
he gave me a very good idea.
659
00:53:06,236 --> 00:53:08,362
900 years ago another woman with a another horse
660
00:53:08,363 --> 00:53:10,488
he wrote history with a dramatic protest.
661
00:53:10,787 --> 00:53:14,210
Her name was Lady Godiva and rode naked through the streets of Conventry.
662
00:53:14,712 --> 00:53:18,477
Now, my friend suggests the Lady Godiva to ride again,
663
00:53:19,090 --> 00:53:21,697
the square of Soho by the north american Institute of
664
00:53:21,805 --> 00:53:25,177
and deliver a letter of protest against the unacceptable attack
665
00:53:25,177 --> 00:53:26,806
against the freedom of artistic expression.
666
00:53:31,330 --> 00:53:34,619
- Absolutely seductive, huh?
- It was wonderful.
667
00:53:35,714 --> 00:53:36,710
Thank you, thank you.
668
00:53:37,718 --> 00:53:40,675
I am sure that we will not have a lack of volunteers. For example, our good
669
00:53:40,766 --> 00:53:44,103
friend here Mavis Masters, well-known artist who has received good reviews.
670
00:53:44,189 --> 00:53:47,977
- Quite attractive.
- But I have to ride for years.
671
00:53:48,031 --> 00:53:49,146
What a shame!
672
00:53:49,367 --> 00:53:51,327
But without a doubt there will be others who will not leave
673
00:53:51,328 --> 00:53:53,288
a lost opportunity to support our cause.
674
00:53:53,794 --> 00:53:56,465
"Tony"! It will be amazing.
675
00:54:00,422 --> 00:54:02,694
Well done! Well done!
676
00:54:05,476 --> 00:54:09,060
- If Tony wants to ride...
- Naked?
677
00:54:09,095 --> 00:54:12,461
You're amazing my dear, with unique suit the color of your skin
678
00:54:12,461 --> 00:54:15,753
and rich your hair to cover it adequately.
679
00:54:17,358 --> 00:54:19,770
Sounds painful.
- Do it Tony, please.
680
00:54:21,756 --> 00:54:25,633
Well, if it is the desire of the community, very well.
681
00:54:43,290 --> 00:54:48,716
Took a taxi with a number of RH714, find out where he goes and call me and tell me.
682
00:55:05,210 --> 00:55:06,409
- Carter, come in.
- Hi.
683
00:55:06,546 --> 00:55:09,384
- I got news for you.
- You have news? I see new that I got.
684
00:55:09,510 --> 00:55:12,105
- Who is going to come to London?
- What do you think he intends to do this now?
685
00:55:12,105 --> 00:55:15,522
- In person, in the same J.L.
- You ride a horse.
686
00:55:15,557 --> 00:55:17,942
- Will deliver the keynote speech.
- Without any clothes on.
687
00:55:18,069 --> 00:55:20,029
- And it is known that where he's making a speech...
- Naked, completely in the buff.
688
00:55:20,783 --> 00:55:22,908
3 o'clock Friday in the North-American Institute.
689
00:55:25,376 --> 00:55:26,242
What did you say?
690
00:55:26,336 --> 00:55:28,415
I said, 3 o'clock Friday in the North-American Institute.
691
00:55:29,134 --> 00:55:31,342
No, I said that, I said that here comes the J.L.
- What?
692
00:55:31,597 --> 00:55:33,473
Yes, Friday at 3 o'clock, will deliver the keynote
693
00:55:33,474 --> 00:55:35,350
speech of the North-American Institute of, see?
694
00:55:36,858 --> 00:55:37,808
This will not be the only thing that will do.
695
00:55:38,612 --> 00:55:40,856
I guess I'll get eye and my wife.
696
00:55:41,075 --> 00:55:43,070
- I hope so.
- Riding a horse naked?
697
00:55:45,167 --> 00:55:46,876
- With a naked back?
- Naked everywhere.
698
00:55:48,298 --> 00:55:49,295
Are you kidding.
699
00:55:49,384 --> 00:55:51,865
So you would ride if you were the Lady Godiva and wanted to deliver
700
00:55:51,866 --> 00:55:54,347
a letter of protest. And you know that and when will it be delivered?
701
00:55:55,187 --> 00:55:56,683
3 o'clock Friday in the North-American Institute.
702
00:55:58,653 --> 00:56:01,776
Dude, you married a lunatic.
- With all the madhouse together.
703
00:56:02,786 --> 00:56:04,781
- We need to get her out of the city.
- Just like that?
704
00:56:04,832 --> 00:56:05,917
How about a vacation?
705
00:56:05,918 --> 00:56:08,088
You won't believe it, now that he has this issue with the Lady Godiva.
706
00:56:08,088 --> 00:56:09,750
I suspected something immediately.
707
00:56:09,750 --> 00:56:11,921
And this is what he hopes the vulture with the beard.
708
00:56:12,014 --> 00:56:14,174
- Wearing a beard?
- No, not the Tony's not wearing a beard,
709
00:56:14,310 --> 00:56:16,186
I just have more enemies in this thing.
710
00:56:16,398 --> 00:56:18,357
Will not go away if you don't there is a very large incentive.
711
00:56:18,751 --> 00:56:20,394
- Do you have a cigarette?
- Over there.
712
00:56:22,305 --> 00:56:24,778
Must be something irresistible, something so big that...
713
00:56:26,310 --> 00:56:27,109
THE GADONGA IN THE BLOOD: ΙΘΑΓΕΝΕΙΣ ΑΓΡΙΕΨΑΝ.
714
00:56:27,109 --> 00:56:28,688
Did you read this? Yes.
715
00:56:32,529 --> 00:56:34,211
We have facilities in Gadonda it?
716
00:56:34,268 --> 00:56:37,438
We had lit them on fire last Thursday, why?
717
00:56:39,459 --> 00:56:41,962
- Assuming that you could send me in the Gadonga it?
- Look, if you want to kill yourself
718
00:56:41,962 --> 00:56:45,103
he used my razor. It's electric, but you can hang yourself with the cord.
719
00:56:46,055 --> 00:56:48,242
- I'm serious.
- Why do you want to go to Gadonga it?
720
00:56:48,277 --> 00:56:52,505
I don't want to, but if Tony thought he'd know that I'm going to an almost certain death.
721
00:56:52,748 --> 00:56:54,257
- I don't understand.
- I understand.
722
00:56:55,762 --> 00:56:57,161
- In Gadonga It? Yes.
723
00:56:58,382 --> 00:56:59,044
In Gadonga.
724
00:57:00,084 --> 00:57:02,561
Like a head I'm going to place an order.
725
00:57:10,997 --> 00:57:15,398
I like this, a special recipe from the Muley Yϊsuf Jala.
726
00:57:16,354 --> 00:57:20,738
I'm surprised, you cook, and do housework.
727
00:57:21,469 --> 00:57:23,437
I feel that I'm just starting to get to know you.
728
00:57:24,916 --> 00:57:27,145
And I feel that I'm just getting to know myself,
729
00:57:28,761 --> 00:57:31,630
I'm just starting to realize what I really want from life.
730
00:57:32,864 --> 00:57:37,614
And it's all here in this room: tranquility, serenity,
731
00:57:38,917 --> 00:57:39,771
and you.
732
00:57:45,117 --> 00:57:46,327
The phone number is this?
733
00:57:54,347 --> 00:57:55,573
Please.
734
00:57:57,461 --> 00:58:02,560
Yes, yes, here it is. Wait a moment. A long-distance call from America.
735
00:58:02,638 --> 00:58:03,884
Mr. J.L. Stevens.
736
00:58:05,050 --> 00:58:08,460
- This is not it...?
- J.L.; I guess it's a prank.
737
00:58:09,728 --> 00:58:11,323
Never phones anyone personally.
738
00:58:12,893 --> 00:58:14,265
Please, who is it?
739
00:58:16,340 --> 00:58:17,626
Oh, yes, J.L.
740
00:58:19,786 --> 00:58:22,082
Mr. Harrison, I have important news for you.
741
00:58:22,628 --> 00:58:26,545
- Blah, blah, blah...
- Where should I go?
742
00:58:27,270 --> 00:58:31,844
When? I understand that sir, but I have a lot of time to do a vacation
743
00:58:32,542 --> 00:58:34,115
and I think I have the right to refuse.
744
00:58:34,150 --> 00:58:36,870
- Blah, blah, blah...
- Washington?
745
00:58:39,245 --> 00:58:42,148
- Whose office?
- Blah, blah, blah...
746
00:58:42,700 --> 00:58:43,992
The Minister Of Foreign Affairs?
747
00:58:47,258 --> 00:58:48,742
And he wants to talk to me?
748
00:58:50,853 --> 00:58:54,277
Yes, sir, I'll wait.
749
00:58:55,701 --> 00:59:00,047
- Yes, hello, mr. Secretary.
- Blah, blah, blah...
750
00:59:01,714 --> 00:59:04,886
Desire of the President? Me, sir?
751
00:59:05,856 --> 00:59:08,606
Well, of course I can't say no...
752
00:59:09,572 --> 00:59:13,718
Blah, blah, blah... Oh, what a blah blah!
753
00:59:14,409 --> 00:59:20,944
Of course I accept, thank you, and thank you for your confidence.
754
00:59:22,334 --> 00:59:23,533
Good-bye.
755
00:59:27,183 --> 00:59:30,514
- What's going on Carter?
- Nothing.
756
00:59:32,171 --> 00:59:34,287
Just... forget it.
757
00:59:35,069 --> 00:59:37,661
What work has the Minister of Foreign affairs with you?
758
00:59:37,950 --> 00:59:40,907
And the President. I don't understand.
759
00:59:44,232 --> 00:59:45,264
Better that way.
760
00:59:52,605 --> 00:59:54,523
To send Carter?
761
00:59:54,860 --> 00:59:58,538
What's the difference? The terrible thing is that I have to leave you.
762
00:59:59,607 --> 01:00:01,288
Just had it again.
763
01:00:03,844 --> 01:00:07,507
- In Gadonga, isn't it?
- Why do you say that?
764
01:00:08,220 --> 01:00:12,129
I'm not a total idiot, they send you on a dangerous mission.
765
01:00:12,811 --> 01:00:15,793
This is completely confidential and should not be is anybody's guess.
766
01:00:16,994 --> 01:00:19,004
Damn it, when will it matured this World?
767
01:00:19,039 --> 01:00:23,099
I'm sorry... I didn't want to leave again.
768
01:00:24,921 --> 01:00:28,016
When Carter? When are you leaving?
769
01:00:29,168 --> 01:00:34,015
Let's get something straight. As long as I'm here, not that we've heard for Gadonga.
770
01:00:35,111 --> 01:00:36,763
I won't mention, like don't even exist.
771
01:00:37,552 --> 01:00:41,197
- Ok?
- All right.
772
01:00:45,403 --> 01:00:46,516
The dinner is ready.
773
01:00:53,231 --> 01:00:53,915
It wasn't bad.
774
01:00:57,321 --> 01:00:58,922
You haven't even touched the food.
775
01:01:01,906 --> 01:01:04,186
Carter, when are you leaving?
776
01:01:04,186 --> 01:01:06,516
Look, don't waste our last night...
777
01:01:08,604 --> 01:01:09,712
Tomorrow!
778
01:01:10,498 --> 01:01:12,737
I'm sorry, I didn't intend to say.
779
01:01:12,938 --> 01:01:16,128
Two men before you were slaughtered in cold blood.
780
01:01:16,839 --> 01:01:18,834
I know, I know, the poor.
781
01:01:19,659 --> 01:01:21,459
But don't worry, the third time will be the lucky one.
782
01:01:21,460 --> 01:01:23,259
And, in addition, I'm going to live in a safe,
783
01:01:23,259 --> 01:01:26,270
large, modern, luxury hotel. The Gadonga Hilton.
784
01:01:30,152 --> 01:01:31,556
The door is this?
785
01:01:41,558 --> 01:01:42,723
- Mrs. Harrison? Yes.
786
01:01:42,847 --> 01:01:45,416
Μάρτσισον, the security service of the american embassy.
787
01:01:46,108 --> 01:01:47,302
- Come in.
- Thank you.
788
01:01:49,424 --> 01:01:51,641
I brought some equipment for your husband.
789
01:01:51,937 --> 01:01:53,543
- Leave them here.
- Thank you.
790
01:01:54,249 --> 01:01:55,496
The bulletproof vest of your husband.
791
01:01:56,342 --> 01:01:58,710
- A bulletproof vest?
- I'll take that.
792
01:01:59,828 --> 01:02:02,291
Oh, mr. Harrison, Μάρτσισον, the security service of the american embassy.
793
01:02:02,767 --> 01:02:05,504
- A bulletproof vest.
- It is necessary to talk about it now...
794
01:02:05,504 --> 01:02:09,105
For the vest? Very, very much. For example, not only protects you from bullets
795
01:02:07,809 --> 01:02:13,663
but also from the poisonous arrows from a distance of 6 meters and over, of course.
796
01:02:13,707 --> 01:02:15,911
- Oh, Carter!
- Is there anything else, mr. Μάρτσισον it?
797
01:02:15,946 --> 01:02:19,174
Of course, the first aid kit, always useful.
798
01:02:19,174 --> 01:02:21,157
Thank you. That's all Μάρτσισον it?
799
01:02:21,192 --> 01:02:25,537
You shouldn't be so impatient, mr. Harrison, if the two unfortunate predecessors your
800
01:02:25,537 --> 01:02:26,871
give a little more attention to their equipment...
801
01:02:26,871 --> 01:02:28,262
Very well, what else?
802
01:02:29,032 --> 01:02:32,364
Automatic pistol "marlen" kill a man at 20 paces,
803
01:02:32,496 --> 01:02:34,605
- and a snake 10.
- Snake?
804
01:02:34,800 --> 01:02:40,362
Yes. And also be doing yourself on the path to malaria, diphtheria,
805
01:02:40,776 --> 01:02:48,115
yellow fever, leprosy, plague. Oh, and finally, the L.R.P.
806
01:02:48,115 --> 01:02:49,058
What?
807
01:02:49,058 --> 01:02:52,187
- A pill ultimate solution.
- Pill extreme solution?
808
01:02:52,187 --> 01:02:55,969
Yes, it's wonderful, totally reliable, faster than cyanide
809
01:02:56,421 --> 01:02:58,202
if a little more painful.
810
01:02:58,854 --> 01:03:02,947
- I have to take with water?
- No, never water. It becomes instantly lethal.
811
01:03:04,998 --> 01:03:09,582
That was all mr. Harrison. Nice to meet a man like you
812
01:03:09,582 --> 01:03:12,739
and I hope to meet you again, really.
813
01:03:13,157 --> 01:03:15,807
- Price of mine that I met you and your lady.
- My pleasure.
814
01:03:15,807 --> 01:03:19,810
And I have the pleasure to tell you that the weather will be super in Nassau (Bahamas).
815
01:03:19,810 --> 01:03:22,062
- Nassau to you? Yes, thank you, sir...
816
01:03:22,103 --> 01:03:24,594
Μάρτσισον, security service of the american embassy.
817
01:03:25,150 --> 01:03:26,809
- I'll go to the door mr Μάρτσισον.
- Thank you.
818
01:03:27,811 --> 01:03:28,915
Take.
819
01:03:35,944 --> 01:03:38,713
- Good job, Sir Lawrence (Laurence Olivier).
- I was great tonight, huh?
820
01:03:38,713 --> 01:03:41,133
Maybe you overreacted a little, I almost cry.
821
01:03:41,133 --> 01:03:43,781
Here, two first-class tickets to Nassau tomorrow at 11.
822
01:03:43,781 --> 01:03:45,228
- Good.
- Definitely will come with?
823
01:04:05,506 --> 01:04:09,213
I'm sorry my love, I would do anything to avoid that.
824
01:04:10,742 --> 01:04:12,405
What was it you said about the Nassau to you?
825
01:04:12,405 --> 01:04:15,220
- Oh, nothing.
- But my love...
826
01:04:15,462 --> 01:04:16,717
Okay, I'll tell you.
827
01:04:17,514 --> 01:04:19,284
I'll watch for a week in Nassau
828
01:04:19,285 --> 01:04:21,055
a seminar to update that starts tomorrow morning.
829
01:04:24,573 --> 01:04:28,651
The minister thought, taking into consideration the circumstances that maybe we would like
830
01:04:28,651 --> 01:04:32,785
to get through these last... I Want to say these days, with...
831
01:04:33,089 --> 01:04:40,311
but...I would never ask you to come with me, would it not be better to break up now?
832
01:04:40,876 --> 01:04:46,490
without tears, tell the ego if you want, but wouldn't it be wiser...
833
01:04:47,845 --> 01:04:49,124
to keep at a distance?
834
01:04:51,238 --> 01:04:56,451
I want to say, that if we stay together it will be very difficult.
835
01:05:00,972 --> 01:05:03,426
You're a wonderful person, Carter.
836
01:05:05,411 --> 01:05:07,312
Okay, you do it the way you want.
837
01:05:48,495 --> 01:05:49,682
- Mr Μπράμγουελ it?
- Yes?
838
01:05:49,682 --> 01:05:51,982
Good evening, can I come in? Thank you very much.
839
01:05:52,818 --> 01:05:54,569
Μπράμγουελ, I'll be honest with you.
840
01:05:55,264 --> 01:05:59,113
If you call him Brigadier general of the IM5 to check on me
841
01:05:59,454 --> 01:06:03,646
he or anyone else from the secret service will deny that he knows me.
842
01:06:06,247 --> 01:06:07,040
Sit.
843
01:06:11,711 --> 01:06:13,496
- Would you like...
- Not in time of service, thank you.
844
01:06:13,496 --> 01:06:15,944
Now, officially this visit never happened. Understood?
845
01:06:16,050 --> 01:06:19,081
Yes. Are you sure you want me? I am not a government.
846
01:06:19,196 --> 01:06:21,222
Neither do I, so we're the same right?
847
01:06:21,528 --> 01:06:23,235
Yes.
- No, thank you.
848
01:06:26,866 --> 01:06:29,762
Carter Harrison. Oh, come on now!
849
01:06:30,271 --> 01:06:32,509
The British Secret Services are not sleeping, you know.
850
01:06:32,509 --> 01:06:36,630
What's a prominent American businessman among locals nuts?
851
01:06:36,630 --> 01:06:38,643
- The anti-american brigade.
- Really?
852
01:06:39,439 --> 01:06:40,998
I don't know.
853
01:06:41,033 --> 01:06:43,391
I think you know, mr. Μπράμγουελ, and I had to guess, too.
854
01:06:43,391 --> 01:06:44,455
- Can you? Yes.
855
01:06:45,297 --> 01:06:47,775
Knowing that Harrison has nothing in common with these people,
856
01:06:47,775 --> 01:06:50,728
I have come to the conclusion that the CIA has a column as a spy.
857
01:06:50,728 --> 01:06:53,507
No, I assure you that Carter is not a spy.
858
01:06:53,507 --> 01:06:55,954
- What is he planning?
- I have no idea, I'm not the...
859
01:06:56,090 --> 01:06:59,122
I want to say, in the down-down is a free country. Isn't it?
860
01:07:02,542 --> 01:07:06,497
- You know more than what you say.
- Even if I knew I wouldn't tell you anything.
861
01:07:06,532 --> 01:07:09,938
You waltz in here in my room, showing me a card that didn't even have time to read it.
862
01:07:10,966 --> 01:07:13,949
Very well, if you behave that way will take the IM12.
863
01:07:14,285 --> 01:07:15,058
Nice.
864
01:07:15,793 --> 01:07:16,578
No, wait.
865
01:07:18,038 --> 01:07:20,562
I can assure you that it is not a question of national security.
866
01:07:20,755 --> 01:07:22,919
And to reassure you I will tell you that the Harrison and
867
01:07:22,920 --> 01:07:25,083
his wife is leaving tomorrow on a vacation to Nassau.
868
01:07:25,237 --> 01:07:26,907
Tomorrow in Nassau with his wife?
869
01:07:27,030 --> 01:07:29,165
But tomorrow his wife will not run as Lady Godiva in?
870
01:07:29,165 --> 01:07:30,571
- No, no, no, it was postponed.
- Really?
871
01:07:30,571 --> 01:07:31,839
Yes.
- Are you sure?
872
01:07:31,839 --> 01:07:32,693
Absolutely.
873
01:07:34,025 --> 01:07:35,852
No, when I'm working, thank you.
874
01:07:36,659 --> 01:07:39,535
Yes, well, thank you and good night, Μπράμγουελ.
875
01:07:39,815 --> 01:07:44,174
I thank you, sir.... I don't think I "got" your name.
876
01:07:44,475 --> 01:07:46,483
Yes, it is very likely, good night.
877
01:07:46,792 --> 01:07:47,475
Good night.
878
01:08:04,583 --> 01:08:06,813
No, no, no, please, please, don't.
879
01:08:08,329 --> 01:08:12,191
Help, no, please don't, no.
880
01:08:16,531 --> 01:08:17,894
Please don't do this.
881
01:08:24,779 --> 01:08:27,751
- My love.
- Help, not!
882
01:08:27,575 --> 01:08:28,894
What's going on?
883
01:08:32,851 --> 01:08:36,686
- O, Tony!
- It must have been a nightmare.
884
01:08:37,420 --> 01:08:44,070
Were hunting me down, with arrows, blowpipes... it was natives.
885
01:08:46,108 --> 01:08:50,502
In a swamp with crocodiles and flies tsi-tsi.
886
01:08:51,324 --> 01:08:55,534
- Relax.
- But I was on my own.
887
01:08:56,579 --> 01:08:59,289
Yes, my love, I know, lie down.
888
01:09:03,374 --> 01:09:08,429
- My poor baby, you're not alone anymore.
- But I'll be on my own.
889
01:09:09,603 --> 01:09:15,054
No my love, never again. The Gadonga will be canceled, but...
890
01:09:15,968 --> 01:09:20,940
Wherever you go, at any time, I will be with you.
891
01:09:24,069 --> 01:09:25,963
- Anywhere?
- Anywhere.
892
01:09:27,813 --> 01:09:32,564
- Even in Nassau you?
- Even in Nassau.
893
01:09:35,043 --> 01:09:41,801
- But what will become of the Godiva's?
- You need to find a replacement.
894
01:09:42,947 --> 01:09:47,821
Thank you. You're amazing.
895
01:10:01,706 --> 01:10:06,448
So...I guess...
896
01:10:07,509 --> 01:10:08,417
Yeah...
897
01:10:10,552 --> 01:10:12,759
...it would be better to go back to your room...
898
01:10:23,477 --> 01:10:25,365
...I guess...
899
01:10:50,821 --> 01:10:54,165
- Oh, Harry, I've been trying to call you.
- Is the master in the house?
900
01:10:54,391 --> 01:10:56,396
He's still sleeping. Had a bad night.
901
01:10:57,894 --> 01:11:02,287
Well, before it gets ugly, and the day of, I have some bad news for us.
902
01:11:02,759 --> 01:11:06,929
It seems that the "lord Godiva" convinced "lady Godiva" don't ride in the afternoon.
903
01:11:07,464 --> 01:11:09,080
- How do you know?
- I have my sources.
904
01:11:09,080 --> 01:11:12,441
- And I know exactly where it goes.
- You know it!
905
01:11:12,476 --> 01:11:15,179
Yes, but I don't know the reason.
906
01:11:15,788 --> 01:11:18,537
I can't imagine how you learned about the mission of the Gadonga, but...
907
01:11:19,634 --> 01:11:22,370
Harry, it is absolutely confidential.
908
01:11:22,370 --> 01:11:24,054
- Gadonga it?
- Oh, yes!
909
01:11:24,234 --> 01:11:28,423
And it's not a matter of the oil company but of the United Nations.
910
01:11:29,118 --> 01:11:31,621
- Goes like a market maker...
- In Gadonga it?
911
01:11:31,656 --> 01:11:35,308
- Oh, poor Tony, he goes to Nassau.
- Yeah, I know.
912
01:11:36,386 --> 01:11:37,153
You know?
913
01:11:37,472 --> 01:11:39,912
You have to go there for a few days in order to receive instructions in a tutorial.
914
01:11:40,784 --> 01:11:44,992
- And begged to go with him.
- On the contrary. He begged me not to go.
915
01:11:44,992 --> 01:11:47,453
But of course you insisted, and he to you, she caved.
916
01:11:47,507 --> 01:11:52,299
No, Harry, and I don't want hints. This has nothing to do with Lady Godiva.
917
01:11:52,299 --> 01:11:55,780
Yes, but very conveniently for him, you broke off your course, aren't you?
918
01:11:56,177 --> 01:11:57,180
You'll find someone else.
919
01:11:57,180 --> 01:11:59,211
I thought you had the maturity not to do something.
920
01:11:59,774 --> 01:12:00,931
I'm warning you, Harry.
921
01:12:00,931 --> 01:12:03,767
And I'm warning you, that you will need to give you in writing permission from the journal.
922
01:12:04,602 --> 01:12:06,446
- And if I leave without permission?
- I will fire you.
923
01:12:06,548 --> 01:12:11,397
Fire me, then! Because I'm gonna go with Carter and no one is going to stop me.
924
01:12:32,840 --> 01:12:33,877
- A beautiful day, sir. Yes.
925
01:12:34,775 --> 01:12:38,224
I called at the house of Harrison, and have already left for the airport.
926
01:12:38,224 --> 01:12:39,327
Welcome, welcome, welcome.
927
01:12:39,729 --> 01:12:41,615
From the airline they informed me that
928
01:12:41,616 --> 01:12:43,502
the plane of mr. Stevens will come an hour earlier.
929
01:12:43,502 --> 01:12:46,092
- Welcome.
- Will land in 45 minutes.
930
01:12:46,173 --> 01:12:48,106
Perfect, I'm leaving right now. Bring the car...
931
01:12:48,570 --> 01:12:49,793
45 minutes?
- Yes, sir.
932
01:12:50,312 --> 01:12:51,981
I hope I don't meet you at the airport.
933
01:12:51,981 --> 01:12:53,321
- Who?
- Leave it...
934
01:12:53,321 --> 01:12:54,266
Called the car, get my coat.
935
01:12:54,536 --> 01:12:55,608
- What coat, sir?
- Any of them.
936
01:12:55,799 --> 01:12:57,765
- You don't have a coat, sir.
- Forget the coat, get the car.
937
01:12:57,804 --> 01:13:00,084
- But no car you have, sir.
- Do something, call someone.
938
01:13:00,301 --> 01:13:02,112
- I certainly don't have a coat?
- No, sir.
939
01:13:02,112 --> 01:13:03,597
Forget the car I'll take a taxi.
940
01:13:05,650 --> 01:13:06,745
- Good morning.
- Hi.
941
01:13:08,502 --> 01:13:10,859
Not now, I need to find a taxi. I'm sorry.
942
01:13:11,228 --> 01:13:12,738
Why Carter Harrison goes to the Gadonga it?
943
01:13:14,063 --> 01:13:16,628
- In Gadonga It? Yes, because Harrison goes to the Gadonga.
944
01:13:16,844 --> 01:13:18,945
- Don't deny it. Yes, I deny it.
945
01:13:19,502 --> 01:13:20,354
- Is a fairy tale.
- Is that right?
946
01:13:20,354 --> 01:13:22,087
Yes.
- I'm glad to hear that.
947
01:13:22,249 --> 01:13:25,657
We wouldn't want America's involvement in the Gadonga.
948
01:13:25,538 --> 01:13:28,952
My boss suspects that the CIA uses Carter as a secret agent.
949
01:13:28,952 --> 01:13:31,586
THE CLA? No, no, no, I'm sorry, but I have to catch
950
01:13:31,587 --> 01:13:34,221
the plane, however, all is a fairy tale.
951
01:13:34,221 --> 01:13:35,854
Great, because I need to know if our prime minister
952
01:13:35,855 --> 01:13:37,487
must call the President tonight.
953
01:13:37,522 --> 01:13:39,389
- Good, good.
- And to place the issue of Gadonga.
954
01:13:40,601 --> 01:13:42,637
No, no, no, you don't have to. I can't stop
955
01:13:42,638 --> 01:13:44,674
to make a call, but don't discuss the subject.
956
01:13:44,674 --> 01:13:45,815
It's not really the whole story...;
957
01:13:45,816 --> 01:13:48,099
I swear to you that it's going nowhere near the Gadonga.
958
01:13:48,099 --> 01:13:49,122
I'm gonna need proof of that.
959
01:13:49,122 --> 01:13:52,800
I don't know how you have discovered all of this, but it is a hoax.
960
01:13:52,800 --> 01:13:55,183
Carter aims at a high position in the company
961
01:13:55,184 --> 01:13:57,566
and it just makes the profile of the good family man.
962
01:13:57,807 --> 01:14:00,328
- That's all.
- Is φανταστ...
963
01:14:00,587 --> 01:14:03,668
Of course, I understand now, exciting my friend, tell me all about it...
964
01:14:29,379 --> 01:14:30,385
Carter.
965
01:14:31,325 --> 01:14:32,830
Oh, Carter!
966
01:14:36,315 --> 01:14:39,309
Come on now, don't cry, everything will be fine.
967
01:14:40,103 --> 01:14:43,041
And I promise you there is no reason to worry.
968
01:14:44,128 --> 01:14:45,052
Okay?
969
01:14:48,004 --> 01:14:49,637
Absolutely no.
970
01:14:54,162 --> 01:14:58,134
I'm sure I speak on behalf of... ... There he is, Carter!
971
01:14:59,398 --> 01:15:00,046
Here!
972
01:15:02,052 --> 01:15:05,481
- Is the J. L.
- J. L. Stevens?
973
01:15:06,058 --> 01:15:08,053
- What is he doing here?
- I don't know.
974
01:15:08,511 --> 01:15:10,599
I'm sure I speak for all of the friends here,
975
01:15:10,937 --> 01:15:13,459
representing every sector of north american industry,
976
01:15:13,966 --> 01:15:16,595
when I say that we take every American businessman
977
01:15:16,596 --> 01:15:19,224
abroad as a Goodwill Ambassador.
978
01:15:19,563 --> 01:15:22,377
Probably has special instructions from the Secretary of the united states,
979
01:15:22,377 --> 01:15:27,084
I'll see him alone a minute, wait a minute and fix your face before you show up.
980
01:15:31,877 --> 01:15:34,301
Thank you, I'm sorry gentlemen I'll see you in the car.
981
01:15:35,692 --> 01:15:39,709
- Look, Carter!
- How are you, J.L. I'm glad to see you.
982
01:15:40,355 --> 01:15:44,055
I'm surprised to see you, I was expecting Μπράμγουελ. Do you know Esther?
983
01:15:44,780 --> 01:15:46,799
- Yes, how are you, mrs. Stevens? Hello, Carter.
984
01:15:47,751 --> 01:15:50,161
This is the young lady who had hoped to meet her?
985
01:15:51,897 --> 01:15:52,796
Yes.
986
01:15:54,321 --> 01:15:57,887
Unfortunately, as soon as we were leaving... the country.
987
01:16:00,612 --> 01:16:04,652
- Her father is very sick.
- I'm so sorry.
988
01:16:04,923 --> 01:16:06,051
Yes, they give him only one week.
989
01:16:06,736 --> 01:16:12,450
And, given the situation... you will need...
990
01:16:12,450 --> 01:16:17,066
double or maybe triple...
991
01:16:17,066 --> 01:16:17,744
Oh, my God!
992
01:16:17,744 --> 01:16:22,349
The passengers of flight BA 30 for Paris to come to the port 5.
993
01:16:22,775 --> 01:16:26,134
- The passengers of flight BA 30 for Paris.... - Oh, there he is!
994
01:16:31,398 --> 01:16:33,027
- Hi.
- Hi, J.L. how are you?
995
01:16:33,046 --> 01:16:34,512
- Mrs, Stevens.
- Richard.
996
01:16:35,153 --> 01:16:37,433
I'm glad to see you. Carter, I see you're here.
997
01:16:37,433 --> 01:16:39,904
Yes.
- And...who else?
998
01:16:40,385 --> 01:16:46,157
Toni will be here in a minute. I was saying to J.L. for the poor father.
999
01:16:46,736 --> 01:16:47,833
- Poor father? Yes.
1000
01:16:48,326 --> 01:16:50,071
- Oh, poor father.
- Tragic, isn't it?
1001
01:16:50,229 --> 01:16:51,383
Tragic.
1002
01:16:51,383 --> 01:16:55,887
So the J.L. understands why Tony and I have to leave London immediately.
1003
01:16:56,428 --> 01:16:59,739
- For you to bury your poor father? I hope not.
1004
01:17:00,666 --> 01:17:04,171
The latest tests show that his life is hanging by a thread.
1005
01:17:04,281 --> 01:17:07,751
Fortunately, nothing has happened to him. He has a terrible constitution.
1006
01:17:08,412 --> 01:17:09,863
Of this is get Carter.
1007
01:17:09,864 --> 01:17:12,767
Is not the father of the fool is his wife.
1008
01:17:13,328 --> 01:17:14,899
I know, I know, but it was very close.
1009
01:17:15,884 --> 01:17:19,787
Oh, Tony, let me introduce you to the Stevens.
1010
01:17:20,103 --> 01:17:21,126
- How are you?
- What do you do?
1011
01:17:22,834 --> 01:17:25,312
- Hello, mr. Μάρτσισον.
- Oh, what are you doing, nice to see you again.
1012
01:17:25,587 --> 01:17:29,081
Excuse me that I guess I act like a fool.
1013
01:17:29,081 --> 01:17:31,296
- You understand perfectly.
- You have your reasons.
1014
01:17:31,331 --> 01:17:35,012
- But I'm sure you'll make it.
- You must be brave, my dear.
1015
01:17:35,047 --> 01:17:39,093
He is the brave one.
- I think they're calling our flight, my love.
1016
01:17:39,538 --> 01:17:40,955
We believe that all will be well.
1017
01:17:40,990 --> 01:17:44,706
Do you think so? With the yellow fever, the poison arrows and the plague?
1018
01:17:45,236 --> 01:17:47,906
Oh, my dear, has been through some tough times, huh?
1019
01:17:47,907 --> 01:17:49,241
Yes, indeed.
1020
01:17:49,669 --> 01:17:52,626
My love, we said we wouldn't mention it again, isn't it?
1021
01:17:52,661 --> 01:17:53,892
Now we have to go.
1022
01:17:53,892 --> 01:17:56,972
Mrs. Carter Harrison to go to the nearest courtesy phone, please.
1023
01:17:57,372 --> 01:18:01,760
- Mrs. Carter Harrison, please.
- It must be mrs. Carmody.
1024
01:18:01,795 --> 01:18:03,770
- You'd better hurry. Excuse me.
1025
01:18:06,362 --> 01:18:09,434
- Adorable person, Carter.
- Thank you, sir.
1026
01:18:09,706 --> 01:18:12,895
Bring it to Boston and I can guarantee you that you won't have problems.
1027
01:18:12,930 --> 01:18:15,020
- Good luck, my child.
- Goodbye, sir.
1028
01:18:15,256 --> 01:18:16,253
- Mrs, Stevens.
- Carter.
1029
01:18:17,258 --> 01:18:17,752
Good luck.
1030
01:18:19,433 --> 01:18:21,475
He said poisonous arrows?
- Is explorer, J.L.,
1031
01:18:21,602 --> 01:18:24,409
one of those crazy Italians, that climbs where to find it.
1032
01:18:25,219 --> 01:18:26,873
- - Yes.
1033
01:18:29,205 --> 01:18:31,511
President of a multinational is?
1034
01:18:31,983 --> 01:18:35,558
From the looks of it stabilizes the corporate image for the top executives,
1035
01:18:35,558 --> 01:18:38,981
must be respectable, happy husbands. Do you understand?
1036
01:18:40,421 --> 01:18:41,114
Continued.
1037
01:18:49,226 --> 01:18:52,730
- An Italian explorer, huh? Yes...with very good genes.
1038
01:18:52,875 --> 01:18:55,473
- I don't think, mrs. Stevens?
- A lovely girl.
1039
01:18:55,935 --> 01:18:56,536
Yes.
1040
01:18:57,973 --> 01:18:59,433
- , Mr. Harrison. Yes.
1041
01:18:59,970 --> 01:19:01,974
I have a message for you, sir.
1042
01:19:02,796 --> 01:19:04,114
I hope to have it received well.
1043
01:19:04,722 --> 01:19:07,607
Good luck mr President, I am sorry that I am not able to come to Nassau
1044
01:19:07,655 --> 01:19:11,793
but I have an urgent engagement elsewhere. Signature: Lady Godiva.
1045
01:19:11,793 --> 01:19:12,581
Godiva in?
1046
01:19:12,925 --> 01:19:17,437
POSTSCRIPT: I Suggest you take the Pill of last resort now, with or without water.
1047
01:19:17,892 --> 01:19:19,521
- Where did she go?
- Has left the building, sir.
1048
01:19:45,688 --> 01:19:47,057
- Follow that cab, quickly.
- All right.
1049
01:19:51,621 --> 01:19:54,498
Oh, it's you! Look, I need another favor. Do you remember me?
1050
01:19:54,498 --> 01:19:55,450
- If I remember? Yes.
1051
01:19:55,670 --> 01:19:59,644
How could I forget the fantastic moments in the Arabian tent?
1052
01:20:00,024 --> 01:20:01,805
You can send a message to the lady who is in the cab?
1053
01:20:01,805 --> 01:20:02,909
Wait.
1054
01:20:03,257 --> 01:20:05,573
Charlie, you're waiting please... Message?
1055
01:20:05,916 --> 01:20:09,231
Tell her that I love her. I really love her. I don't care what you do.
1056
01:20:09,282 --> 01:20:11,576
I don't care if you strip naked and riding a horse makes
1057
01:20:11,577 --> 01:20:13,871
the circle of the square of the Shojo. I really don't care.
1058
01:20:16,282 --> 01:20:18,803
Charlie, tell the photographer to be on hand.
1059
01:20:18,803 --> 01:20:21,603
We will have a very great day.
1060
01:20:25,732 --> 01:20:28,743
- Naked? Where?
- In the square of the Shojo.
1061
01:20:28,905 --> 01:20:33,038
From the looks of it, the lord doesn't care if you undress in the square of the Shojo.
1062
01:20:33,248 --> 01:20:34,162
Forget it!
1063
01:20:35,085 --> 01:20:39,129
I just got out of the taxi and go straight to the fashion house "Ramon".
1064
01:20:45,857 --> 01:20:49,693
I don't know why I care about the wife of Carter. It's a cute girl.
1065
01:20:49,865 --> 01:20:51,776
Yes J.L., it will give prestige to the company.
1066
01:20:54,333 --> 01:20:58,465
And now Harry, I want the newspapers to know who I am,
1067
01:20:59,218 --> 01:21:01,628
mrs. Carter Harrison, wife of the...
1068
01:21:02,224 --> 01:21:04,286
Don't worry, will be covered by the worldwide Press.
1069
01:21:04,286 --> 01:21:06,485
If you don't keep quiet all of the other will not be filled.
1070
01:21:06,485 --> 01:21:09,653
- , Harry, beat, and Mavis the your hair. Yeah, well,
1071
01:21:09,739 --> 01:21:12,779
but you know, it was very bad of you to come back,
1072
01:21:12,912 --> 01:21:15,586
I had put body and soul in this.
1073
01:21:15,586 --> 01:21:18,400
The body should be squeezing enough to fit.
1074
01:21:18,435 --> 01:21:22,800
Cute, I had borrowed a nice black horse from a friend
1075
01:21:22,800 --> 01:21:25,261
so I'm sure that will pull me up.
1076
01:21:25,296 --> 01:21:28,391
I appreciate it immensely. Oh, shut the fuck up.
1077
01:21:28,611 --> 01:21:32,062
Oh, no problem... arrived mr. Godiva.
1078
01:21:33,054 --> 01:21:34,621
- Call the police.
- Don't worry, we're prepared.
1079
01:21:34,707 --> 01:21:36,923
Mavis hurry up, please, come on!
1080
01:21:44,239 --> 01:21:44,930
I'm sorry.
1081
01:21:48,193 --> 01:21:49,433
I want to see my wife.
1082
01:21:49,433 --> 01:21:51,841
You'll see her in the square, Shojo, in exactly 30 minutes.
1083
01:21:51,841 --> 01:21:54,444
Will you get out of the way or I'll make you eat your beard?
1084
01:21:54,444 --> 01:21:55,540
I wouldn't try.
1085
01:21:56,436 --> 01:21:58,729
Get out sir, you don't want to arrest you, isn't it?
1086
01:22:14,456 --> 01:22:16,851
Thanks, guys, you were very convincing.
- Always at your disposal.
1087
01:22:19,758 --> 01:22:21,551
RYMAN'S SUPPLIES OUT THE BACK DOOR.
1088
01:22:35,123 --> 01:22:36,897
- How much are the flowers?
- 2 Bob (shillings) in the bunch.
1089
01:22:37,211 --> 01:22:39,502
Again Bob, you keep the change.
1090
01:22:41,720 --> 01:22:42,659
Thank you, sir.
1091
01:22:50,915 --> 01:22:51,973
Excuse me...
- good Morning, sir.
1092
01:22:51,973 --> 01:22:53,523
- Can I help you? Yes,
1093
01:22:53,523 --> 01:22:56,758
excuse me for intruding, but I need to see my wife.
1094
01:22:56,793 --> 01:22:58,162
- Your wife? Yes it came a while ago.
1095
01:22:58,337 --> 01:23:02,339
I get several here, sir. - just Walked in 20 minutes ago.
1096
01:23:02,554 --> 01:23:05,315
Oh, that must be the lady with the dark hair.
1097
01:23:05,316 --> 01:23:06,696
Yes, this is it.
1098
01:23:06,696 --> 01:23:08,682
- I can see it, please.
- I'm sorry, sir...
1099
01:23:08,859 --> 01:23:11,424
but the address does not allow visitors
1100
01:23:11,425 --> 01:23:13,989
to see our customers if they are not properly dressed.
1101
01:23:14,830 --> 01:23:17,204
I only wanted to offer her these flowers, I've been awful.
1102
01:23:17,251 --> 01:23:20,291
- Don't blame yourself, sir.
- But I'm doing it, it was all my fault.
1103
01:23:21,260 --> 01:23:23,551
And before I could explain, she left, just like that.
1104
01:23:24,307 --> 01:23:27,265
That's life sir, the one we are the other we're not.
1105
01:23:27,439 --> 01:23:29,481
Look, I have to see her before she left.
1106
01:23:29,568 --> 01:23:32,525
But it's not going away before Monday, sir.
1107
01:23:32,950 --> 01:23:37,083
Are you crazy? Going for a walk riding a horse, in just 20 minutes.
1108
01:23:38,086 --> 01:23:40,211
Jesus christ! It is not possible to get ready so quickly.
1109
01:23:44,015 --> 01:23:47,242
- In a horse? Yes, on a horse.
1110
01:23:47,271 --> 01:23:50,196
This is some ceremony of a religious cult?
1111
01:23:52,635 --> 01:23:56,172
I'm sorry, they brought flowers for the No. 6.
1112
01:23:56,456 --> 01:23:59,653
No. 6 is? Oh, these must be for the late, lamented wife.
1113
01:24:00,883 --> 01:24:02,842
- You're excused you?
- You're excused.
1114
01:24:17,228 --> 01:24:20,746
I'm sorry, gentlemen, there has been a terrible mistake.
1115
01:24:20,966 --> 01:24:21,832
I don't...
1116
01:24:24,682 --> 01:24:25,097
I'm sorry.
1117
01:24:29,302 --> 01:24:34,627
Horse? I like parades, but this is ridiculous.
1118
01:24:37,416 --> 01:24:38,330
Come on, get in.
1119
01:24:41,310 --> 01:24:42,725
You follow the path of the truck.
1120
01:24:43,538 --> 01:24:45,665
Date on the north side of the square of the Shojo.
1121
01:24:48,773 --> 01:24:50,711
Tony, wait!
1122
01:24:53,589 --> 01:24:56,098
Tony, wait!
1123
01:25:00,849 --> 01:25:02,315
- Keep.
- What the hell...
1124
01:25:06,510 --> 01:25:07,191
Out there.
1125
01:25:29,029 --> 01:25:29,595
Tony.
1126
01:25:41,681 --> 01:25:42,444
From here!
1127
01:25:53,171 --> 01:25:54,597
Do you need help?
1128
01:25:55,131 --> 01:25:56,587
Yes, she's injured and needs a doctor.
1129
01:25:57,253 --> 01:25:58,766
Immediately after the corner is the first aid.
1130
01:25:58,766 --> 01:25:59,555
Thank you.
1131
01:25:59,555 --> 01:26:01,390
Wait, inside the store is more soon.
1132
01:26:01,635 --> 01:26:02,077
Thank you.
1133
01:26:02,077 --> 01:26:04,718
I'll go out the back door and turn on the right alley.
1134
01:26:04,887 --> 01:26:09,147
And say that you sent us, will repay us.
1135
01:26:19,751 --> 01:26:22,755
Oh, did you find your favorite, I'm very happy.
1136
01:26:22,966 --> 01:26:25,923
- It was a car crash.
- Oh, what a pity! So new.
1137
01:26:26,975 --> 01:26:28,221
And so long hair.
1138
01:26:29,117 --> 01:26:31,187
Binky, Mavis, here quickly. You two look over there.
1139
01:26:31,955 --> 01:26:33,387
Check out all right, somewhere around here should be.
1140
01:26:39,403 --> 01:26:42,610
I wonder if I can use it...
- of Course sir, that's why we're here.
1141
01:26:43,550 --> 01:26:46,839
Lay her down, I'm going upstairs to get the tape measure.
1142
01:26:58,652 --> 01:27:02,231
Center, hook me up, please, with the hospital.
1143
01:27:06,848 --> 01:27:08,593
Did some lady?
1144
01:27:09,854 --> 01:27:12,894
Oh, no, sir, the one who entered was not in a position to walk.
1145
01:27:13,471 --> 01:27:15,020
- Thank you.
- Doesn't do anything, sir.
1146
01:27:20,337 --> 01:27:22,306
It's urgent, it's for my wife.
1147
01:27:22,646 --> 01:27:26,676
What? No, no, no, I don't need a midwife, I need...
1148
01:27:28,229 --> 01:27:29,888
Center. Center!
1149
01:27:31,774 --> 01:27:34,944
Yeah, yeah, yeah, you're an obstetrician, I know. No, I don't need you.
1150
01:27:35,866 --> 01:27:40,082
Neither my wife needs you, listen, what I need is an ambulance.
1151
01:27:46,262 --> 01:27:48,845
We had a car accident and my wife has lost
1152
01:27:48,846 --> 01:27:51,428
conscious and is lying on a slab in the morgue.
1153
01:27:52,442 --> 01:27:52,893
Gone!
1154
01:27:54,696 --> 01:27:55,729
Our condolences, sir.
1155
01:27:56,033 --> 01:27:56,982
My wife. Where is it?
1156
01:27:57,870 --> 01:28:00,078
Oh, sir, again, are you lost?
1157
01:28:10,521 --> 01:28:14,127
- We'll never get through.
- Then get the horse. We will ride from here.
1158
01:28:14,127 --> 01:28:17,258
Welcome, welcome, welcome. Mavis, Binky, bring the horse, I will open it for you.
1159
01:28:17,293 --> 01:28:19,912
Excuse me, please back off ladies. Come on, make way, please.
1160
01:28:21,752 --> 01:28:22,702
Can I come, please?
1161
01:28:27,347 --> 01:28:32,166
This is Shojo, J.L., standard rooms with quite enchanting tranquility.
1162
01:28:40,477 --> 01:28:43,499
- Hurry up, Binky, for God's sake.
- Don't push me Mavis.
1163
01:28:46,726 --> 01:28:49,436
Some small accident, the English police will solve it immediately.
1164
01:28:53,796 --> 01:28:54,639
It's great!
1165
01:28:56,490 --> 01:28:58,235
Get on top of.
1166
01:29:01,709 --> 01:29:02,659
Ready.
1167
01:29:02,711 --> 01:29:05,235
Make everyone a little back, please, thank you.
1168
01:29:06,601 --> 01:29:09,147
Take a step back please, you have to clean the road, it's very urgent.
1169
01:29:09,147 --> 01:29:10,018
Hey, for joy!
1170
01:29:13,304 --> 01:29:14,008
Who is this guy?
1171
01:29:14,477 --> 01:29:15,839
A friend of mine, of the British Secret Service,
1172
01:29:15,947 --> 01:29:18,810
from the head, you may pass the Royal Family.
1173
01:29:18,855 --> 01:29:21,214
Are you connected Μπράμγουελ, I like that.
1174
01:29:21,215 --> 01:29:22,394
Thank you.
1175
01:29:23,212 --> 01:29:25,524
Please step back and prepare your cameras
1176
01:29:25,525 --> 01:29:27,836
machines, maybe take something exciting.
1177
01:29:35,599 --> 01:29:36,779
Queen, ξεβασίλισσα, it will stall.
1178
01:29:36,990 --> 01:29:38,985
- Let's walk, it's only two blocks.
- All right.
1179
01:29:42,868 --> 01:29:45,053
We're walking, come on in.
1180
01:29:50,601 --> 01:29:52,430
I'm sorry, come on.
1181
01:29:59,670 --> 01:30:02,231
Let's go back to J.L. I saw one with a pump.
1182
01:30:02,266 --> 01:30:05,089
- Nonsense, let's go. No, I'm serious. Things are bad.
1183
01:30:06,050 --> 01:30:07,105
Look at that girl.
1184
01:30:09,181 --> 01:30:11,221
- What appearance!
- Shame.
1185
01:30:11,269 --> 01:30:12,771
- This is disgusting.
- Let's get out of here.
1186
01:30:12,806 --> 01:30:15,287
I don't like this horse, you can walk all over us.
1187
01:30:22,861 --> 01:30:25,001
I don't think about anything else?
1188
01:30:25,131 --> 01:30:26,080
I'm sorry.
1189
01:30:26,258 --> 01:30:27,255
Tony!
1190
01:30:28,262 --> 01:30:30,387
Oh, is he, is he!
1191
01:30:31,435 --> 01:30:33,106
I know this girl?
1192
01:30:33,356 --> 01:30:37,389
No, she's blonde, I mean that you know a blonde riding a horse.
1193
01:30:39,098 --> 01:30:39,979
Get out from in front of me.
1194
01:30:41,447 --> 01:30:42,295
Tony, please.
1195
01:30:43,377 --> 01:30:44,439
Come on gentlemen, break.
1196
01:30:45,818 --> 01:30:47,767
The penalty for assaulting a officer of the law...
1197
01:30:47,844 --> 01:30:49,437
Hey, tony, listen...
- don't touch me.
1198
01:30:49,437 --> 01:30:50,426
Tony I want to talk to you...
1199
01:30:53,188 --> 01:30:55,267
These are the Carter and his wife.
- Really?
1200
01:30:56,527 --> 01:30:59,063
Rat get out of here, get your hands.
1201
01:31:01,706 --> 01:31:04,496
But what's this here? I thought that father is dying.
1202
01:31:05,505 --> 01:31:06,817
It seems that the twisted by grief.
1203
01:31:30,891 --> 01:31:35,189
A U.S. STRAIN ΠΕΤΡΕΛΑΪΚΗΣ COMPANY IN A ROW WITH THE POLICE
1204
01:31:38,213 --> 01:31:40,951
In addition they are accused because they refused to comply, the following:
1205
01:31:41,370 --> 01:31:44,693
Harrison, Mrs. Harrison, Jones, Masters, and Γουέριγκ A.L.
1206
01:31:45,437 --> 01:31:47,721
When I approached them in order to talk to them
1207
01:31:47,756 --> 01:31:50,426
and to ask them to stop the fight
1208
01:31:50,556 --> 01:31:54,723
Harrison tried to throw a punch at Jones, and he hit me in the nose.
1209
01:31:55,065 --> 01:31:58,770
Jones tried to throw a punch in Harrison, and he hit me in the nose.
1210
01:32:00,210 --> 01:32:03,184
Ms. Masters tried to kick mr. Harrison, missed,
1211
01:32:03,184 --> 01:32:07,966
and he found me right in...maybe it would be better to read my report, mr. President.
1212
01:32:08,001 --> 01:32:10,801
You have my sympathy, Captain, continue.
1213
01:32:12,021 --> 01:32:16,609
As mrs. Harrison was trying to hit mr Harrison hit me in the helmet.
1214
01:32:17,779 --> 01:32:19,932
As I had fallen and I was trying to get up
1215
01:32:20,518 --> 01:32:23,905
I found myself in an extremely disadvantaged position in relation to the horse
1216
01:32:24,877 --> 01:32:30,043
which was in the process of...describing it all in detail in my report, mr. President.
1217
01:32:30,263 --> 01:32:32,855
I think we can skip that detail.
1218
01:32:33,859 --> 01:32:35,595
The defendants to stand up.
1219
01:32:40,017 --> 01:32:41,877
For the case that defendants are:
1220
01:32:41,878 --> 01:32:43,738
Jones, Γουέρινγκ, Miss Masters and mrs Harrison,
1221
01:32:44,679 --> 01:32:48,083
a fine of 5 pounds each, mr. Harrison will remain in the chamber,
1222
01:32:48,300 --> 01:32:50,010
the rest of you go to pay the bailiff.
1223
01:32:57,318 --> 01:32:59,563
I'm not worried J.L. it will come out as clean as the crystal clear waters.
1224
01:32:59,698 --> 01:33:00,695
The better.
1225
01:33:07,798 --> 01:33:10,605
I believe I needed a lawyer to speak on your behalf.
1226
01:33:11,640 --> 01:33:13,523
Mr Μαντριντέιλ, are you ready?
1227
01:33:14,228 --> 01:33:19,498
Mr. President, I ask you to consider the categories as a frame.
1228
01:33:20,020 --> 01:33:24,028
Someone wanted to harm mr. Harrison and flawless reputation,
1229
01:33:24,063 --> 01:33:28,573
and also the good reputation of the company in which they work.
1230
01:33:30,310 --> 01:33:33,716
Mr. Harrison has nothing to do with silly protest
1231
01:33:33,751 --> 01:33:35,220
that was to become the square of the Shojo.
1232
01:33:36,148 --> 01:33:39,955
Go in peace to attend to an important conference.
1233
01:33:40,365 --> 01:33:45,632
But he was shocked seeing all of a sudden the same woman
1234
01:33:45,632 --> 01:33:49,632
inappropriately dressed, ready to take part in an organized protest
1235
01:33:49,632 --> 01:33:55,449
against the great nation in which he is a honest citizen.
1236
01:33:55,897 --> 01:34:00,354
Truth is, mr. President, could anyone condemn a man
1237
01:34:00,651 --> 01:34:04,814
he lunged in a desperate, yes, but noble effort
1238
01:34:05,632 --> 01:34:09,847
to stop this woman from committing a vile madness.
1239
01:34:10,385 --> 01:34:15,681
But I trust your judgment, and I think you will find mr. Harrison's innocent.
1240
01:34:20,949 --> 01:34:22,908
This is the truth, mr. Harrison?
1241
01:34:24,915 --> 01:34:25,947
No, sir, not a word.
1242
01:34:30,426 --> 01:34:32,421
- What did you say?
- Nothing is true.
1243
01:34:32,681 --> 01:34:36,434
Mr. Harrison, if you feel that you have something to say to the court...
1244
01:34:41,867 --> 01:34:47,958
I appreciate the efforts of my company to "wash" my name,
1245
01:34:49,006 --> 01:34:54,386
but you didn't have to go through the trouble, my resignation letter has already been mailed.
1246
01:34:57,732 --> 01:35:01,734
Mr. President, my wife and I disagree on a lot of things
1247
01:35:02,743 --> 01:35:06,776
as a matter of fact, we disagree on almost all things, as, for example,
1248
01:35:07,748 --> 01:35:11,214
he believes passionately in the intentions of this committee, and I'm not.
1249
01:35:13,306 --> 01:35:17,059
But my actions yesterday, it is in no way meant to stop.
1250
01:35:18,108 --> 01:35:20,433
I was just trying to get close to her to tell her how I was embarrassed
1251
01:35:20,433 --> 01:35:27,707
because of my behavior towards her. And I love her very much.
1252
01:35:31,051 --> 01:35:35,267
And I'm her husband, is the only thing that matters to me really.
1253
01:35:38,246 --> 01:35:42,888
After what happened yesterday, maybe it's hard to believe me
1254
01:35:44,303 --> 01:35:47,707
and this also, but it's the truth.
1255
01:35:53,639 --> 01:35:58,983
Thank you, mr. Harrison, I hope to go back to her, if she wishes, and she.
1256
01:36:00,278 --> 01:36:02,153
- The case is closed.
- Thank you.
1257
01:36:15,293 --> 01:36:20,057
You know, this is the most vile trick in the book...honesty.
1258
01:36:23,242 --> 01:36:25,153
Go for it, I'll pay your damn fine.
1259
01:36:33,370 --> 01:36:36,693
Think well before you accept the resignation of, J.L. You will lose a great vice president.
1260
01:36:37,563 --> 01:36:40,650
- And a useless charge of public relations. Yes.
1261
01:36:45,203 --> 01:36:47,616
Well, I just fired them a couple of your best men.
1262
01:36:48,013 --> 01:36:50,135
And, of course, I did, a man without principles
1263
01:36:50,136 --> 01:36:52,258
he is a man without integrity, nor moral strength.
1264
01:36:53,178 --> 01:36:55,173
- Your own principles are not at risk.
- You can bet on that.
1265
01:36:55,433 --> 01:36:57,427
- When will you hire them back to you?
- Today in the afternoon.
1266
01:36:59,441 --> 01:37:01,483
Let's get out of this horrible court.
1267
01:37:02,572 --> 01:37:06,111
- I'm a criminal anymore, honey.
- Come on, don't be down.
1268
01:37:07,875 --> 01:37:08,741
Hi.
1269
01:37:10,688 --> 01:37:14,259
I screwed up, but either way, I appreciate your cooperation,
1270
01:37:15,056 --> 01:37:16,053
that you allowed yourself to be captured.
1271
01:37:16,829 --> 01:37:19,346
Children of the secret services did a very good job.
1272
01:37:19,399 --> 01:37:22,403
- Well, that's why we're here.
- By the way, I didn't catch your name.
1273
01:37:22,655 --> 01:37:23,688
Bond, James Bond.
1274
01:37:26,789 --> 01:37:27,739
No affinity.
1275
01:37:32,133 --> 01:37:34,923
Carter. Carter, wait.
1276
01:37:47,456 --> 01:37:48,620
Home my love?
1277
01:37:51,673 --> 01:37:52,920
No, the Guy will be there.
1278
01:37:54,053 --> 01:37:55,763
Journalists and photographers.
1279
01:37:58,020 --> 01:37:59,979
Let's look for a hiding place where we could be alone.
1280
01:38:01,109 --> 01:38:03,354
Okay, but I need to get this.
1281
01:38:04,283 --> 01:38:08,236
I'll take the blanket of the horse of Mavis, I left it in the fashion house.
1282
01:38:08,458 --> 01:38:09,740
Driver.
1283
01:38:10,177 --> 01:38:12,280
- Yes, sir.
- Go to our...
1284
01:38:14,721 --> 01:38:15,635
Well.
1285
01:38:16,808 --> 01:38:20,810
When we get rid of the clothes of the lady, we'll take a blanket and after
1286
01:38:20,900 --> 01:38:23,025
find us a place that we won't be disturbed by the photographers.
1287
01:38:24,031 --> 01:38:24,946
Yes.
1288
01:38:26,044 --> 01:38:28,286
Hey, Charlie, do me a favor. If my wife calls,
1289
01:38:29,334 --> 01:38:30,533
tell her I'll be a little late tonight.
1290
01:38:31,505 --> 01:38:33,464
The passionate back in town.
1291
01:38:37,768 --> 01:38:41,817
END
1292
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
103511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.