All language subtitles for Strange.Bedfellows.1965.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,766 --> 00:00:28,975 Once upon a time... seven years ago for the accuracy 2 00:00:29,897 --> 00:00:32,937 a young American named Carter Harrison came to England. 3 00:00:33,238 --> 00:00:36,076 It was going to become assistant director of sales in Britain 4 00:00:36,202 --> 00:00:38,244 the oil company Inter-Allied. 5 00:00:39,375 --> 00:00:42,629 It was the first day in London and the first of the walk through the city 6 00:00:43,383 --> 00:00:47,551 when he met the Αντώνια Βινσέντη, it was a chance meeting, 7 00:00:47,851 --> 00:00:49,561 he was a painter. 8 00:00:51,859 --> 00:00:55,908 It was generously apologetic, but what was needed was a can of turpentine. 9 00:00:56,201 --> 00:00:58,327 And she knew that just there was little. 10 00:00:59,166 --> 00:01:02,040 So gave up the brush with the handsome boyfriend, Harry Jones, 11 00:01:02,381 --> 00:01:04,542 and started for the studio-room. 12 00:01:08,351 --> 00:01:11,641 Although her parents were Italian, the Tony was actually Μποέμισσα. 13 00:01:12,485 --> 00:01:17,033 British μποέμισσα, the work was impressionist like this, 14 00:01:18,038 --> 00:01:19,748 very impressionist. 15 00:01:26,649 --> 00:01:30,353 Without any doubt, the Tony was a creature of first impressions. 16 00:01:31,352 --> 00:01:35,472 a woman with very clear tastes. He knew what she like, 17 00:01:36,534 --> 00:01:41,367 when she saw something that she likes. And he knew what he wanted, 18 00:01:44,474 --> 00:01:46,282 when he saw something he wanted. 19 00:01:58,558 --> 00:02:03,351 Finally, what she liked and wanted, it was exactly what he liked and wanted. 20 00:02:03,840 --> 00:02:07,130 Why, after twenty-four hours were married. 21 00:02:09,143 --> 00:02:14,106 So the days and the weeks passed until he finished the period with syrups, 22 00:02:14,487 --> 00:02:18,275 no longer had to come out in the spring of life and to face reality. 23 00:02:17,895 --> 00:02:19,782 And a fact that Carter had to face, 24 00:02:20,153 --> 00:02:24,916 was that Tony was not only a painter, but also a fan of extremist views 25 00:02:25,510 --> 00:02:27,585 with which he disagreed vertically. 26 00:02:28,942 --> 00:02:32,754 At first she found it amusing, but after a point it ceased to be fun. 27 00:02:34,946 --> 00:02:38,597 I don't agree on anything, politics, polygamy, peanut butter, anything you can imagine. 28 00:02:39,090 --> 00:02:42,678 They had their own "Battle of Britain". Battle of harsh words. 29 00:02:43,192 --> 00:02:46,421 And when words fail at this have resorted to the simple Italian logic. 30 00:02:49,932 --> 00:02:51,970 When the "logic" failed the flying μπογιάδων. 31 00:02:52,750 --> 00:02:54,723 Since the sign was better than her English. 32 00:02:55,748 --> 00:02:57,891 Carter did the only thing a gentleman would. 33 00:02:58,324 --> 00:03:01,328 He grabbed his pants and ran for his life. 34 00:03:03,073 --> 00:03:06,397 So their marriage and the crockery all smashed, on top of his head, 35 00:03:06,397 --> 00:03:11,133 Carter left, left Toni, left love, left London. 36 00:03:15,281 --> 00:03:17,920 And for seven peaceful and productive years 37 00:03:19,204 --> 00:03:21,801 neither met, nor spoke, nor αλληλογράφησαν. 38 00:03:22,568 --> 00:03:25,247 Carter has now become an important executive in the company. 39 00:03:25,508 --> 00:03:27,161 One of the best negotiators, 40 00:03:27,608 --> 00:03:30,380 a job that sends him to the most remote corners of the world. 41 00:03:38,748 --> 00:03:41,485 In other words, the Sheik agrees that all of the oil reserves of the region 42 00:03:41,690 --> 00:03:44,251 I'll take advantage of the company? 43 00:03:44,234 --> 00:03:45,475 - Just - Good. 44 00:03:48,518 --> 00:03:51,286 Please convey to his majesty that these fried grapes are delicious. 45 00:03:51,649 --> 00:03:54,557 - It's not deep fried grapes. - Isn't it? 46 00:03:54,767 --> 00:03:56,654 No...it's... 47 00:04:11,345 --> 00:04:12,111 Delicious... 48 00:04:36,176 --> 00:04:39,524 And so the job was done, Carter took the first plane back to London, 49 00:04:39,605 --> 00:04:42,234 where he had an appointment with two expensive lawyers. 50 00:04:42,792 --> 00:04:45,682 Why after seven years of absolute and happy separation, 51 00:04:46,465 --> 00:04:48,971 Toni finally asked for a divorce. 52 00:06:19,470 --> 00:06:23,519 THE COOPERATIVE ΠΕΤΡΕΛΑΪΚΗ WINS RACE FOR OIL IN THE MIDDLE EAST. 53 00:06:24,731 --> 00:06:28,483 Large enterprises, success and divorce don't go together. 54 00:06:28,864 --> 00:06:31,304 So the company sent Dick Μπράμγουελ, 55 00:06:31,305 --> 00:06:33,745 the best of the public relations in London. 56 00:06:34,125 --> 00:06:37,878 The Μπράμγουελ he had to move fast, because he knew that exactly twenty-five minutes 57 00:06:38,050 --> 00:06:41,256 Carter would go on a date 58 00:06:41,348 --> 00:06:45,220 that might put an end to a promising career. 59 00:06:46,015 --> 00:06:49,304 What do you mean "no divorce"? Whose was the brilliant idea? 60 00:06:49,304 --> 00:06:51,766 That name mean anything to J.L. Stevens? 61 00:06:52,003 --> 00:06:53,375 - The "Old Man" To You? Exactly. 62 00:06:53,375 --> 00:06:56,098 The self-proclaimed creator of kings. You will need to take measures for the crown. 63 00:06:56,098 --> 00:06:58,586 - Why? - Come on, don't play the fool. 64 00:06:59,032 --> 00:07:01,417 THE J.L. was chasing this deal for years. 65 00:07:02,065 --> 00:07:04,722 And you serve her up on a silver platter. 66 00:07:07,404 --> 00:07:08,306 Yeah, yeah, yeah... - Look at them. 67 00:07:09,072 --> 00:07:10,281 It's time for a promotion, my friend! 68 00:07:10,715 --> 00:07:11,867 It will be something big! 69 00:07:12,020 --> 00:07:12,745 How big is big? 70 00:07:12,746 --> 00:07:14,197 I don't know, but must be approved by the council. 71 00:07:14,197 --> 00:07:15,102 What to put on? 72 00:07:15,102 --> 00:07:16,801 Come on Carter, you're not even listening. 73 00:07:17,369 --> 00:07:19,752 This is the most important thing that has happened to you. Don't you realize that the "Old man" 74 00:07:19,991 --> 00:07:22,310 I'll propose next week at the annual governing council in Boston? 75 00:07:23,698 --> 00:07:25,212 -Yes? Yes! 76 00:07:25,885 --> 00:07:28,387 So I rushed to come in and restore your image. 77 00:07:29,952 --> 00:07:31,174 What's wrong with my picture? 78 00:07:31,325 --> 00:07:33,795 Talk to me like I'm the leper of the year! 79 00:07:33,922 --> 00:07:37,083 You know how the Council is obsessed with social image, 80 00:07:37,083 --> 00:07:39,829 american integrity, reputation of the family... 81 00:07:40,418 --> 00:07:42,729 The top executives don't have ten women, only one. 82 00:07:43,227 --> 00:07:45,873 You have to be married. To have a happy and respectable marriage. 83 00:07:45,873 --> 00:07:47,860 They want or don't want. Exactly. 84 00:07:48,178 --> 00:07:50,695 Well I've lived for the last seven years a super happy... 85 00:07:50,695 --> 00:07:52,367 - ... and respectable separation. Yes. 86 00:07:52,746 --> 00:07:55,445 - And I enjoyed every moment of it. - All that will change, 87 00:07:55,445 --> 00:07:58,778 you will present another picture. You're not happy single. 88 00:07:59,008 --> 00:08:01,113 You'll be Carter Harrison, the family man. 89 00:08:02,174 --> 00:08:03,941 You lose your mind. 90 00:08:03,941 --> 00:08:06,709 When the council meets in Boston, will be the a good Yank 91 00:08:06,849 --> 00:08:08,759 that enters the city riding on a golden horse... 92 00:08:09,248 --> 00:08:11,702 a six-figure annual income, five-passenger plane, a private yacht, 93 00:08:11,702 --> 00:08:15,230 house in Palm Beach, it's yours. The only thing you need to do is... 94 00:08:15,230 --> 00:08:18,514 to show up the next week in Boston with a wife about respectable. 95 00:08:19,249 --> 00:08:20,300 Forget it. 96 00:08:20,560 --> 00:08:22,083 - Forget what? - What you just said. 97 00:08:22,812 --> 00:08:26,364 The good Yank, ride the golden horse and everything else, just forget about it. 98 00:08:27,258 --> 00:08:29,241 You have no idea what crazy I married. 99 00:08:29,241 --> 00:08:31,804 No, no, no I haven't... What kind of crazy is it? 100 00:08:32,783 --> 00:08:34,621 It is a crazy Italian. 101 00:08:34,993 --> 00:08:37,353 That doesn't sound so bad. What else does he have? 102 00:08:37,997 --> 00:08:38,786 Is "rampage." 103 00:08:39,405 --> 00:08:42,268 And why did you marry a mad, crazy to you? 104 00:08:43,957 --> 00:08:44,737 I don't know... 105 00:08:45,581 --> 00:08:47,666 ...it was a cold night and had an electric blanket. 106 00:08:47,722 --> 00:08:50,352 This happened seven years ago, what took you so long for the divorce? 107 00:08:50,352 --> 00:08:52,136 There was no reason to hurry. 108 00:08:52,136 --> 00:08:55,598 Look, Carter, the policy makes misfits of people to do business with me. 109 00:08:55,598 --> 00:08:58,434 Make a deal for a month stay married. 110 00:08:58,585 --> 00:09:00,717 - No way! - For a month? 111 00:09:00,717 --> 00:09:03,473 No deal, not with Tony. Let me tell you something. 112 00:09:03,541 --> 00:09:06,246 It is a nut, a μποέμισσα, a hothead. 113 00:09:06,246 --> 00:09:11,028 This is one of those that make a bathroom with the jeans to be pretty fitted. 114 00:09:12,363 --> 00:09:14,871 It wouldn't do any kind of agreement and I don't intend to ask her. 115 00:09:15,097 --> 00:09:18,158 - Maybe it has changed. Yes...maybe it has changed... 116 00:09:18,605 --> 00:09:20,241 For the worse most likely. 117 00:09:21,165 --> 00:09:25,052 Look, you take the J.L. and tell him, if want me just like I'm fine. 118 00:09:25,587 --> 00:09:27,329 - If not, let's just forget about it. - Will be disappointed. 119 00:09:28,035 --> 00:09:29,423 - This is the life. - Is that right? 120 00:09:29,492 --> 00:09:30,584 Of course. 121 00:09:31,034 --> 00:09:34,361 You know, for a guy who's going to discuss the details of the divorce, 122 00:09:34,361 --> 00:09:38,886 with a nut with tight blue-jeans, you look and smell quite nice. 123 00:09:42,240 --> 00:09:46,125 I have to be always at the ready, who knows? 124 00:09:47,466 --> 00:09:49,265 Maybe it's my lucky day. 125 00:09:52,202 --> 00:09:53,320 Yeah... 126 00:09:58,117 --> 00:10:00,980 I'm sorry, here it is... Jim! 127 00:10:01,154 --> 00:10:03,073 - Carter. - I'm glad to see you. 128 00:10:03,284 --> 00:10:04,792 I'm sorry that I brought you in a hurry, but I don't know anything 129 00:10:04,793 --> 00:10:06,301 by the British laws on divorce. 130 00:10:06,522 --> 00:10:08,395 I got news for you, neither can I! 131 00:10:09,879 --> 00:10:12,428 - The main Μπάκσοπ will see you now. - Welcome. 132 00:10:14,676 --> 00:10:16,729 Courage is not sunk, and the boats. 133 00:10:20,453 --> 00:10:22,020 Good evening gentlemen, please come in. 134 00:10:26,630 --> 00:10:29,435 - Mr. Slade, Μπάκσοπ. - How are you? 135 00:10:30,051 --> 00:10:31,554 From here, my client, Miss Harrison. 136 00:10:32,656 --> 00:10:35,833 Of course, you two...uh...yeah...of course. 137 00:10:36,861 --> 00:10:39,520 Mrs. Harrison, would you please? Gentlemen... 138 00:10:42,738 --> 00:10:45,794 Before we begin, I would like to let you know for certain 139 00:10:46,226 --> 00:10:48,358 points of British law, when it comes to divorce. 140 00:10:48,940 --> 00:10:51,540 The side that is asking for a divorce, 141 00:10:51,540 --> 00:10:55,431 we need to determine the conditions and the evidence. 142 00:10:55,908 --> 00:10:58,447 But that's why the client asked me to εκπροσωπεύσω. 143 00:10:58,522 --> 00:11:03,375 Even so, I emphasize that we are going to discuss for a British divorce, 144 00:11:04,100 --> 00:11:08,271 that depends not only on the made, and will be more clear. 145 00:11:08,522 --> 00:11:13,184 With regard to the judicial decision, with some exceptions 146 00:11:13,574 --> 00:11:17,555 is that the English courts can issue a divorce 147 00:11:17,555 --> 00:11:21,296 only if the husband is domiciled in England at the time of the litigation 148 00:11:21,891 --> 00:11:26,013 and this, unfortunately, is not happening in the case of mr. Harrison, 149 00:11:26,267 --> 00:11:29,307 on the other hand if both parties declare 150 00:11:29,440 --> 00:11:32,528 in accordance with the conditions imposed by the court. 151 00:11:32,989 --> 00:11:37,445 In other words, if they agree between them the candidates for the divorce... 152 00:11:54,673 --> 00:12:02,352 - , Miss Harrison? Miss Harrison? - Carter, do you agree? 153 00:12:03,345 --> 00:12:05,823 An American divorce, probably in Reno. 154 00:12:06,051 --> 00:12:08,710 - Oh, yes, of course. - Carter? 155 00:12:10,983 --> 00:12:12,501 Okay. 156 00:12:13,191 --> 00:12:15,807 Mr. Slade I could talk to you privately for a minute? 157 00:12:15,807 --> 00:12:16,804 Of course. 158 00:12:17,273 --> 00:12:19,272 We'll talk to you later my dear. 159 00:12:19,272 --> 00:12:22,951 In the meantime he arranged the details for the immediate departure of your Reno. 160 00:12:25,995 --> 00:12:28,326 - Goodbye. - Goodbye. 161 00:12:52,011 --> 00:12:52,908 - A taxi! - A taxi! 162 00:12:53,190 --> 00:12:54,191 Taxi! 163 00:12:58,515 --> 00:12:59,558 Get in. 164 00:13:04,578 --> 00:13:05,578 Where are you going? 165 00:13:08,842 --> 00:13:09,866 Where do you live? 166 00:13:10,680 --> 00:13:12,247 Chelsea 32, quarter Lane. 167 00:13:19,082 --> 00:13:20,299 No, thank you. 168 00:13:27,267 --> 00:13:31,028 - You look fine, Tony. - Surprised? 169 00:13:32,004 --> 00:13:34,358 - It has been a long time. Yes. 170 00:13:36,296 --> 00:13:37,830 What do you do in that time? 171 00:13:37,830 --> 00:13:43,427 The usual, I paint whenever I can, mostly I do fashion for the Daily Echo. 172 00:13:44,157 --> 00:13:45,674 I have to admit that I have great success. 173 00:13:45,674 --> 00:13:46,941 Well done! 174 00:13:49,670 --> 00:13:51,099 Let's go get a drink? 175 00:13:52,509 --> 00:13:54,999 Well, no, really... 176 00:13:55,426 --> 00:13:58,612 I don't think that is legally right to go out with. 177 00:13:58,612 --> 00:14:00,714 What bad can happen in a cab in London? 178 00:14:01,151 --> 00:14:02,724 You should know... 179 00:14:11,274 --> 00:14:14,471 - Who's the lucky guy? - Harry Jones. 180 00:14:15,025 --> 00:14:17,936 Our guy is Harry Jones? The bearded? 181 00:14:18,613 --> 00:14:19,659 I don't believe it. 182 00:14:19,659 --> 00:14:23,030 I would have married him years ago, but I met you... 183 00:14:23,030 --> 00:14:27,536 I know, I know, but seven years? What have you been looking for letters of recommendation? 184 00:14:27,536 --> 00:14:30,504 I was abroad. - It remains a foreign correspondent for? 185 00:14:30,945 --> 00:14:32,925 No, it's an assistant editor now. 186 00:14:32,925 --> 00:14:35,243 And in fact, it's my boss. 187 00:14:35,413 --> 00:14:37,258 Very convenient. 188 00:14:41,098 --> 00:14:44,357 - Are you in love? Yes, of course! 189 00:14:46,126 --> 00:14:51,894 Okay, so we have made weddings, of love. 190 00:15:09,443 --> 00:15:13,426 - Better hold on to that. - I'll walk. It'll do me good! 191 00:15:32,103 --> 00:15:35,734 - Goodbye. - Goodbye. 192 00:15:40,669 --> 00:15:41,189 Uh... 193 00:15:46,131 --> 00:15:47,715 What...is it? Studio? 194 00:15:48,987 --> 00:15:53,434 You see, in essence it's a studio, but also at home. 195 00:15:54,131 --> 00:15:55,879 That's probably why they call it a "Studio-house". 196 00:15:55,879 --> 00:15:57,456 Probably. 197 00:16:02,649 --> 00:16:03,847 - Tony? - Yes? 198 00:16:07,191 --> 00:16:10,021 I guess that this was some artist. 199 00:16:10,021 --> 00:16:13,706 Yes, and it was quite famous. Died. 200 00:16:14,169 --> 00:16:15,672 Oh, I'm sorry to hear that. 201 00:16:16,578 --> 00:16:19,396 - She was 98 years old. Oh...well... 202 00:16:23,887 --> 00:16:27,281 - I have to go. Yes...of course. 203 00:16:28,634 --> 00:16:31,137 If you...good-bye. 204 00:16:32,046 --> 00:16:33,338 Good-bye. 205 00:16:44,198 --> 00:16:46,594 - Carter? - Yes? 206 00:16:47,382 --> 00:16:50,305 Would you like some coffee? 207 00:16:53,894 --> 00:16:55,206 Gladly. 208 00:17:08,966 --> 00:17:12,209 Wait here, I'll turn on the lights. 209 00:17:19,827 --> 00:17:23,419 Like in your home. 210 00:17:26,526 --> 00:17:30,851 Would you like to make your coat? 211 00:17:45,079 --> 00:17:46,628 Do you want a cigarette? 212 00:17:50,211 --> 00:17:51,474 Fire? 213 00:18:10,024 --> 00:18:15,981 Here...is where I live. It was once a barn. 214 00:18:17,068 --> 00:18:22,488 Here they put the horses. 215 00:19:54,750 --> 00:19:58,299 - No more empty years. - Not in my life. 216 00:19:59,473 --> 00:20:02,683 - And the divorce? - No divorce. 217 00:20:06,549 --> 00:20:09,117 We must have lost our sanity. Why were we arguing for? 218 00:20:09,419 --> 00:20:13,392 - For everything. - For everything, for nothing. 219 00:20:15,289 --> 00:20:17,756 - Never again. - Never my love. 220 00:20:25,132 --> 00:20:26,536 And what will become of him? 221 00:20:28,394 --> 00:20:30,462 - Oh! Harry. Yes, Harry. 222 00:20:31,327 --> 00:20:36,862 I don't know, it's terrible, I don't want to hurt him. 223 00:20:37,290 --> 00:20:39,487 Fell in love with him really? 224 00:20:39,487 --> 00:20:41,268 Not in the same way it happened between us. 225 00:20:41,813 --> 00:20:43,895 - But Harry is sweet. - Sweet? 226 00:20:45,448 --> 00:20:50,505 It's nice to have him close to you. It's a big, strong, hairy,... 227 00:20:50,505 --> 00:20:53,545 And the sheepdogs. You'd actually marry one? 228 00:20:53,670 --> 00:20:56,147 But, darling, it's time to have kids. 229 00:20:56,728 --> 00:20:58,805 And Harry would make a wonderful father. 230 00:21:00,372 --> 00:21:03,116 If we hadn't been fools we'd have had kids years ago. 231 00:21:04,185 --> 00:21:05,817 We weren't ready. 232 00:21:09,357 --> 00:21:15,439 - We are now. Isn't it? - Really, really ready. 233 00:21:16,507 --> 00:21:20,178 - And it will be beautiful. Sure. 234 00:21:22,792 --> 00:21:24,593 It will be a big change for you, my love. 235 00:21:25,665 --> 00:21:29,880 From now on, you're the Carter Harrison the "family man". 236 00:21:33,596 --> 00:21:40,100 And that will mean diapers and measles, kindergartens and nannies. 237 00:21:42,590 --> 00:21:47,018 - It scares you, my love? - No, no, no, it's perfect. 238 00:21:48,451 --> 00:21:51,043 Look, honey, I have to be at the office in 20 minutes 239 00:21:51,043 --> 00:21:53,650 you could prepare the bathroom? 240 00:21:54,170 --> 00:21:56,355 Of course, "daddy". 241 00:22:24,594 --> 00:22:26,940 - Yes? - Dick, this is Carter. 242 00:22:27,453 --> 00:22:30,226 Listen, everything will be fine. 243 00:22:30,226 --> 00:22:32,851 Hey, where are you? What time is it? 244 00:22:33,442 --> 00:22:35,398 It's 9 and I'm in heaven. 245 00:22:35,742 --> 00:22:38,049 I hope I don't fall for the long distance call. 246 00:22:39,246 --> 00:22:40,906 Have you spoken with the boss? 247 00:22:40,906 --> 00:22:41,973 No, not yet. 248 00:22:41,973 --> 00:22:45,545 Okay, listen, I got back together with Tony. 249 00:22:45,545 --> 00:22:49,723 You're wonderful. The old man will love it. 250 00:22:51,843 --> 00:22:54,494 Yeah this I suppose, very good, very good. 251 00:22:54,494 --> 00:22:57,467 Yes, it is clear that from the course... 252 00:22:57,778 --> 00:22:58,948 A moment. 253 00:23:03,013 --> 00:23:04,195 What are you doing? 254 00:23:05,240 --> 00:23:08,930 When somebody orders three dozen roses for his girl, 255 00:23:08,930 --> 00:23:10,645 he wants to keep it a secret. 256 00:23:10,831 --> 00:23:12,641 Your robe, My lord. 257 00:23:13,646 --> 00:23:15,169 Come here, you... 258 00:23:17,456 --> 00:23:20,290 Oh, my love, your bath. 259 00:23:30,126 --> 00:23:32,457 Send three dozen roses to the house. 260 00:23:39,000 --> 00:23:40,909 I'll meet you in the office in an hour, bye. 261 00:23:42,352 --> 00:23:43,540 Come here, you! 262 00:23:47,836 --> 00:23:49,493 Your tea, sir. 263 00:23:49,791 --> 00:23:51,640 You're insatiable. 264 00:23:54,869 --> 00:23:58,645 - Miss Carmody, this is my husband. - How are you, sir? 265 00:23:59,030 --> 00:24:00,105 Well. 266 00:24:01,174 --> 00:24:04,028 Sir, I'm going to cook breakfast. One or two eggs? 267 00:24:04,830 --> 00:24:07,302 Eat four, and the bacon is crispy. 268 00:24:07,705 --> 00:24:09,102 Very well, madam. 269 00:24:14,015 --> 00:24:17,663 Oh, miss Carmody, call the lady Μάσπερς, 270 00:24:18,220 --> 00:24:22,727 tell her that I will not go today because it's a special day. 271 00:24:23,212 --> 00:24:25,437 And I want to take the opportunity to rest. 272 00:24:25,647 --> 00:24:26,906 Very well, madam. 273 00:24:29,026 --> 00:24:30,318 It's a treasure. 274 00:24:31,440 --> 00:24:33,024 You look so funny. 275 00:24:33,881 --> 00:24:35,464 Come here, you... 276 00:24:35,464 --> 00:24:37,802 You're a really big bear. 277 00:24:37,802 --> 00:24:39,859 I have to say that it didn't seem very surprised. 278 00:24:40,194 --> 00:24:42,761 He often finds strange men in your bed? 279 00:24:43,033 --> 00:24:44,108 Every morning. 280 00:24:44,687 --> 00:24:47,437 - It gives them the tickets to park. - I understand. 281 00:24:48,339 --> 00:24:50,899 Anyway, I think I like you miss... 282 00:24:53,887 --> 00:24:55,202 You said that you got arrested? 283 00:24:56,215 --> 00:25:01,277 Yeah, silly αρκουδίτσο me, I was arrested for a demonstration. 284 00:25:01,759 --> 00:25:04,108 - Hi the rally, where? - In the embassy. 285 00:25:04,108 --> 00:25:05,020 In what embassy? 286 00:25:05,670 --> 00:25:07,820 - On your own at the embassy. - In the American embassy? 287 00:25:09,417 --> 00:25:11,341 Were you protesting at the American embassy? For what reason? 288 00:25:11,926 --> 00:25:14,048 - For D.The.E.K.E. - D.The.E.K.Eh? 289 00:25:14,048 --> 00:25:17,415 "International Organization Of Freedom Of Artistic Expression". 290 00:25:17,415 --> 00:25:19,837 You know... - No, I don't know. 291 00:25:20,734 --> 00:25:24,451 Grows like crazy, my love. It covers all the arts. 292 00:25:24,686 --> 00:25:28,030 We are planning a group protest against the coverage 293 00:25:28,030 --> 00:25:29,417 - of the statue of Πετρατσίνι. - Who? 294 00:25:29,955 --> 00:25:35,380 Πετρατσίνι. Πετρατσίνι! Surely you have heard of the Πετρατσίνι. 295 00:25:35,380 --> 00:25:36,871 No, I haven't heard of it. 296 00:25:38,002 --> 00:25:41,519 The Πετρατσίνι is the most important expressionist sculptor. 297 00:25:42,560 --> 00:25:44,815 He did wonderful things with the torch. 298 00:25:44,987 --> 00:25:45,988 To whom? 299 00:25:47,600 --> 00:25:51,131 It's a great Italian artist. And the work has been rejected 300 00:25:51,131 --> 00:25:53,577 in America, from something insignificant provincial minds. 301 00:25:53,577 --> 00:25:55,725 What petty provincial minds are these? 302 00:25:56,081 --> 00:25:58,624 Of your national museum in Washington. 303 00:25:59,367 --> 00:26:03,371 If the national museum has rejected the statues of the lord Πετρατσίνι, 304 00:26:03,371 --> 00:26:06,759 perhaps it is due to the fact that the torch had gotten very specific directions. 305 00:26:07,994 --> 00:26:10,705 - Why rejected? - They said it was obscene. 306 00:26:11,797 --> 00:26:13,036 That's enough for me. 307 00:26:13,820 --> 00:26:16,336 It is a simple statue with a woman and a horse. 308 00:26:16,336 --> 00:26:19,050 - You do what? - What's the difference? 309 00:26:20,107 --> 00:26:22,775 Who ever heard of putting a fig leaf on a horse. 310 00:26:23,641 --> 00:26:27,024 Especially in an expressionist horse. You don't know where it will go. 311 00:26:27,607 --> 00:26:28,940 If I understand correctly, 312 00:26:30,272 --> 00:26:32,926 you want to go to the US embassy in London 313 00:26:33,444 --> 00:26:37,537 to complain about the fig leaf put on the horse the museum in Washington? 314 00:26:37,537 --> 00:26:40,121 It's not the fig leaf, it's a matter of principles! 315 00:26:40,121 --> 00:26:42,775 Yes, the authorities! Yes, the authorities. 316 00:26:43,780 --> 00:26:47,712 We, the artists need to be able to do - we have a painting, sculpture or whatever else we want, 317 00:26:48,112 --> 00:26:50,167 - with freedom of expression. - Freedom of expression, yes. 318 00:26:50,857 --> 00:26:55,859 Tell me darling, does that include old classics requests, 319 00:26:55,859 --> 00:26:58,015 as higher wages for women police officers? 320 00:26:58,450 --> 00:26:59,737 That's who we are! 321 00:26:59,737 --> 00:27:02,604 - Remove the blood-thirsty sport? - Of course! 322 00:27:02,604 --> 00:27:04,839 - Houses for the gypsies? - Of course! 323 00:27:04,930 --> 00:27:06,614 Birth control in under-developed countries? 324 00:27:06,767 --> 00:27:08,193 I'm the Vice president! 325 00:27:08,193 --> 00:27:11,330 - And don't look at me with that look. - What look? 326 00:27:11,330 --> 00:27:14,432 The smug, judgmental of the upper conqueror. 327 00:27:14,902 --> 00:27:16,854 - The same hideous person. Come on now...Tony. 328 00:27:16,854 --> 00:27:19,305 Don't tell me to "come on, Tony! I know what you're thinking. 329 00:27:19,305 --> 00:27:21,199 I didn't say anything. - You don't need to say it. 330 00:27:21,199 --> 00:27:22,453 You have that look. 331 00:27:23,157 --> 00:27:25,460 I'm sorry, but it's the only look that I have. 332 00:27:25,460 --> 00:27:28,256 And here I thought you've changed...but no, 333 00:27:28,482 --> 00:27:31,638 you have exactly the same culture of ostrich - camel that had and seven years ago... 334 00:27:31,885 --> 00:27:35,953 When you walk around in London with an open car, but a closed mind. 335 00:27:35,953 --> 00:27:39,247 And you're still mindless, just like seven years ago! 336 00:27:39,247 --> 00:27:39,975 Watch out! 337 00:27:39,975 --> 00:27:44,182 Run where you get crazy and scream things. 338 00:27:44,562 --> 00:27:48,880 If you see six people waiting for the bus to go with them because you think you are marching. 339 00:27:50,101 --> 00:27:51,109 Out! 340 00:27:52,176 --> 00:27:56,439 - Thank you, I was just leaving. - Don't let me stop you. 341 00:27:57,214 --> 00:28:00,999 You don't know nothing, see nothing, do nothing, I'll break your head! 342 00:28:01,612 --> 00:28:05,833 You came back into my life like a wolf in sheep's clothing. 343 00:28:06,003 --> 00:28:09,984 You came on my knees as my bedroom and took advantage of my weakness. 344 00:28:11,316 --> 00:28:12,627 I will kill you. 345 00:28:13,997 --> 00:28:15,403 With what? With slogans? 346 00:28:17,054 --> 00:28:17,869 Out! 347 00:28:29,422 --> 00:28:32,242 You sound like your father. - Don't insult my father! 348 00:28:32,242 --> 00:28:34,153 I didn't insult you, I told you that you sound like him! 349 00:28:34,323 --> 00:28:36,824 - This is an insult. I remember that you said that, not me. 350 00:28:37,326 --> 00:28:39,800 I don't have the stature to talk about my father. 351 00:28:39,800 --> 00:28:41,341 Your father was a lunatic. 352 00:28:42,888 --> 00:28:45,165 My father was an artist. An Italian artist, 353 00:28:45,165 --> 00:28:47,327 an Italian patriot, an Italian... 354 00:28:47,327 --> 00:28:49,118 I don't know if you realize, but there are 355 00:28:49,119 --> 00:28:50,909 and other people in the world except for the Italians. 356 00:28:50,909 --> 00:28:52,362 But who needs them? 357 00:28:53,172 --> 00:28:55,761 My father was a witness of humanity. 358 00:28:55,947 --> 00:28:58,313 Slowly, the witness, a drunk was. 359 00:28:58,313 --> 00:28:59,862 Drinking make pretty speeches. 360 00:28:59,862 --> 00:29:02,948 Yeah...a bunch of slow Italian garbage collectors. 361 00:29:03,464 --> 00:29:06,014 It would show great interest in the industry of garbage for all of them. 362 00:29:06,014 --> 00:29:11,417 You're the most brutal, boring, bourgeois... 363 00:29:11,922 --> 00:29:13,862 - Rube? - A peasant I have never met! 364 00:29:13,862 --> 00:29:16,389 - Good morning. - Keep your big nose out of this. 365 00:29:16,512 --> 00:29:18,619 The same charm, the same wit. 366 00:29:18,772 --> 00:29:20,720 - Get the fuck out! - And more and more sharp. 367 00:29:20,720 --> 00:29:22,430 - Get out of my house. - When I am ready. 368 00:29:22,430 --> 00:29:24,333 - Out now! - If you want my advice... 369 00:29:24,333 --> 00:29:27,618 Would you oblige me if you let your beard out of my cases...and my eggs. 370 00:29:27,618 --> 00:29:28,432 Wait. 371 00:29:28,432 --> 00:29:30,650 I should add that παρεκτραπήκατε slightly. 372 00:29:35,917 --> 00:29:39,423 I hate to keep running this way, but I'm leaving with the satisfaction of 373 00:29:39,423 --> 00:29:44,001 that's birth control in the stunted states will remain florid in stunted hands. 374 00:29:45,404 --> 00:29:46,113 Out! 375 00:29:55,537 --> 00:29:57,730 - Can I borrow your umbrella? Yes! 376 00:29:59,674 --> 00:30:00,454 Thank you. 377 00:30:05,242 --> 00:30:07,441 SAVE THE ΑΝΥΠΑΝΤΡΕΣ MOTHERS OUR 378 00:30:13,916 --> 00:30:16,490 More and more I'm starting to think that his mother was one of them. 379 00:30:22,818 --> 00:30:24,343 Save one for me! 380 00:30:28,055 --> 00:30:33,126 Harry, how embarrassing. - No apologies please. 381 00:30:33,678 --> 00:30:38,839 It was all arranged. I was leaving for the Rhine, after he brought me home and... 382 00:30:40,356 --> 00:30:45,279 - Oh, Harry, stayed all night. I know, I know. 383 00:30:46,541 --> 00:30:47,600 You don't mind? 384 00:30:48,080 --> 00:30:50,077 Of course I mind! I don't pretend to like it. 385 00:30:52,431 --> 00:30:55,027 But I finally understand that it's not for you. 386 00:30:55,027 --> 00:30:59,215 Indeed. But what do I do now? 387 00:31:06,255 --> 00:31:09,139 Wipe your nose, pack your things and leave for the Rhine today. 388 00:31:09,412 --> 00:31:10,681 - Today? - Today. 389 00:31:12,858 --> 00:31:13,905 Okay. 390 00:31:14,923 --> 00:31:16,286 Here you go. 391 00:31:22,358 --> 00:31:24,541 No, no, no, I do not expect any problems. 392 00:31:25,829 --> 00:31:28,099 Yes. - Forget I told you! 393 00:31:28,099 --> 00:31:29,432 - What? - It's all over! 394 00:31:29,432 --> 00:31:31,978 It remains as crazy as seven years ago. 395 00:31:32,126 --> 00:31:33,427 One moment, please. 396 00:31:33,860 --> 00:31:35,716 - What did you say? - That it's all over! 397 00:31:35,716 --> 00:31:37,014 Remains insane. 398 00:31:37,527 --> 00:31:39,921 I wouldn't stay with her even if I became the next president in the company. 399 00:31:40,074 --> 00:31:42,590 You could say to the current president? 400 00:31:42,590 --> 00:31:44,411 - Of course I can! - Please do. 401 00:31:44,446 --> 00:31:45,464 Please, who am I talking to? 402 00:31:47,594 --> 00:31:50,298 Oh, hello, J.L. 403 00:31:52,281 --> 00:31:55,380 Yes, thank you, sir. Yes, I've rested enough, thank you. 404 00:31:57,228 --> 00:31:59,930 Yes, the Μπράμγουελ mentioned something to me. 405 00:32:01,053 --> 00:32:03,267 He didn't tell me what position you have in your mind. 406 00:32:06,535 --> 00:32:07,699 What? 407 00:32:10,098 --> 00:32:12,806 President in the field of international trade? 408 00:32:17,049 --> 00:32:18,190 Price. 409 00:32:20,448 --> 00:32:22,924 I hope I can be worthy, sir. 410 00:32:23,831 --> 00:32:25,699 Thank You, J.L. Thank you very much. 411 00:32:26,700 --> 00:32:27,596 Good-bye. 412 00:32:27,596 --> 00:32:31,845 - Well, I tell you! - President of the international trade. 413 00:32:31,845 --> 00:32:33,461 I like the way you are calling it quits. 414 00:32:34,417 --> 00:32:36,190 In the largest American company. 415 00:32:36,190 --> 00:32:39,578 - And what about your wife? - $200,000 a year. 416 00:32:39,578 --> 00:32:40,469 Your wife... 417 00:32:40,470 --> 00:32:42,252 Costs thousands of dollars each month, private planes. 418 00:32:42,552 --> 00:32:44,132 - Your wife. - My wife? 419 00:32:44,246 --> 00:32:47,338 Your wife, the crazy one who will have to live with her, to take her place. 420 00:32:47,733 --> 00:32:49,305 - Oh, yeah, that's it. Yes, this. 421 00:32:49,618 --> 00:32:50,654 Don't worry about that. 422 00:32:51,763 --> 00:32:53,881 Do you think I'm gonna leave this lunatic to stop me? 423 00:32:55,780 --> 00:32:59,840 - Dick, how a family should look like. - That's enough, just come to the J.L. from Boston 424 00:32:59,867 --> 00:33:02,365 make sure you look sufficiently respectable. 425 00:33:02,455 --> 00:33:04,421 - You need to get high. - Good. 426 00:33:05,550 --> 00:33:07,299 - How long for it to come from Boston. - In 10 days. 427 00:33:07,571 --> 00:33:09,156 - What? Yes, you can do that? 428 00:33:11,709 --> 00:33:13,171 To be waiting, we'll contact you. 429 00:33:14,916 --> 00:33:15,959 - O, soldier... - What? 430 00:33:16,008 --> 00:33:18,426 Better put your pants on before the general changed his mind. 431 00:33:19,567 --> 00:33:22,061 - Not that I don't have nice calves... - yes, Yes... 432 00:33:22,061 --> 00:33:23,138 You know, the image of the company... 433 00:33:35,251 --> 00:33:36,646 - What do I owe you? - 4,90. 434 00:33:37,204 --> 00:33:39,955 - 4,90 what? - 4 pounds and 0.90 pence. 435 00:33:42,181 --> 00:33:45,355 Don't worry my love, I'll find someone else to cover the display of the Jean-Luis. 436 00:33:45,355 --> 00:33:47,862 - I'll call you in New York. - Goodbye, Harry. 437 00:33:47,862 --> 00:33:49,563 - Put her in a taxi. - Yes, sir. 438 00:33:50,998 --> 00:33:53,618 - 4 shillings.... - I'm Sorry sir, come in please. 439 00:33:54,142 --> 00:33:57,999 No, the little there. All right, give me one of the paper. 440 00:33:59,751 --> 00:34:02,571 - I don't have change? - You've never been here, huh? 441 00:34:02,571 --> 00:34:03,758 Yes, sometimes. - Have a good trip. 442 00:34:04,569 --> 00:34:05,567 And don't lose your courage. 443 00:34:11,667 --> 00:34:14,737 - These are the shillings. Okay, here are the shillings. 444 00:34:17,167 --> 00:34:19,016 Excuse me. - No problem. 445 00:34:19,444 --> 00:34:20,321 Tony! 446 00:34:20,954 --> 00:34:22,228 - Start it. - Wait! Listen... 447 00:34:22,512 --> 00:34:25,030 Tony I'm sorry about what I said this morning, honestly. 448 00:34:25,400 --> 00:34:27,304 - I had to cut my tongue out. - Do it! 449 00:34:27,756 --> 00:34:28,772 Tony... - Get away driver. 450 00:34:28,772 --> 00:34:30,175 Please, I love you! 451 00:34:36,103 --> 00:34:37,245 Follow that cab! 452 00:34:44,296 --> 00:34:47,238 Taxi! At the airport, quickly! 453 00:35:00,743 --> 00:35:02,667 It is very much in front of us, I don't think that will catch up with them. 454 00:35:02,854 --> 00:35:06,852 I need to get in contact with her. I can average the radio? 455 00:35:06,985 --> 00:35:09,952 - No, it only communicates with the central office. - Can I send a message, then? 456 00:35:09,952 --> 00:35:13,403 No, it is very difficult, it is not allowed, unless it's a matter of life or death. 457 00:35:13,853 --> 00:35:16,927 I mean, this is a taxi and not a phone booth, 458 00:35:17,117 --> 00:35:20,475 it is very strict regulations, they say that it can be used only 459 00:35:20,475 --> 00:35:21,765 in the case of life or death. 460 00:35:24,259 --> 00:35:26,019 Charlie, I've got a case of life or death, 461 00:35:26,674 --> 00:35:29,630 a passenger wants to send an urgent message to a lady in the taxi RB4. 462 00:35:30,118 --> 00:35:36,171 Okay RB5, center for RB4, stay on hold for an important message for the passenger. 463 00:35:36,618 --> 00:35:40,193 Roger, an important message is coming to you ma'am. 464 00:35:41,018 --> 00:35:42,237 For me? 465 00:35:43,578 --> 00:35:48,874 Tell her that everything I said last night was true, I'm a new man. 466 00:35:49,100 --> 00:35:49,859 Wait. 467 00:35:51,372 --> 00:35:53,883 The lord says that he is a man that completely changed. 468 00:35:54,110 --> 00:35:56,371 The lord says that he changed completely. 469 00:35:57,014 --> 00:36:00,115 The lord says that he has undergone some kind of change, ma'am. 470 00:36:02,632 --> 00:36:05,180 And I wasn't lying this morning, that I want a child. 471 00:36:05,740 --> 00:36:08,423 I feel like I can't have a child, and I intend to get it. 472 00:36:08,845 --> 00:36:11,634 And I don't want to hear that Harry Jones would make a good father. 473 00:36:11,961 --> 00:36:13,164 Okay, wait, wait, wait. 474 00:36:15,224 --> 00:36:18,482 Charlie, here's a good one, he says he wants a child. 475 00:36:19,200 --> 00:36:22,113 Oh, yeah? We'll read it in the Sunday papers. 476 00:36:22,113 --> 00:36:25,572 Yeah, but you didn't hear the best. There is a guy named Harry Jones 477 00:36:25,572 --> 00:36:29,788 - and he wants to be the father. - Well, I wish Harry the best of luck. 478 00:36:29,930 --> 00:36:32,188 - You will need it. - Center for RB4. 479 00:36:35,631 --> 00:36:38,923 The lord says he will have a child and that the father is Harry Jones. 480 00:36:39,246 --> 00:36:40,837 Tell him to go to hell. 481 00:36:41,013 --> 00:36:42,729 You don't seem to have any luck the poor guy. 482 00:36:43,183 --> 00:36:46,178 RB4 to Center. The lady says she's not interested. 483 00:36:46,668 --> 00:36:49,753 This may not, but I have been impressed. 484 00:36:49,753 --> 00:36:51,875 - Center to RB5. - Good. 485 00:36:52,712 --> 00:36:54,318 The lady's not interested, man. 486 00:36:54,318 --> 00:36:56,652 Tell her that you have to try to understand my behavior. 487 00:36:56,926 --> 00:36:58,580 I was very nervous. 488 00:36:59,463 --> 00:37:01,866 It was a difficult mission in the Middle of a Mission. 489 00:37:01,866 --> 00:37:02,915 Wait, wait, wait. 490 00:37:04,980 --> 00:37:08,674 Listen, the lord says that it's the "dirty" mission in the Middle East. 491 00:37:09,362 --> 00:37:10,637 - Where? - In The Middle Of A Mission. 492 00:37:11,466 --> 00:37:13,367 That explains everything, huh? 493 00:37:13,831 --> 00:37:15,961 All of these fantastic hours beneath the arab tents. 494 00:37:15,961 --> 00:37:16,757 Wait. 495 00:37:18,542 --> 00:37:21,458 It looks like she spent some fantastic moments beneath the arab tents. 496 00:37:22,571 --> 00:37:24,503 What do you think? Lawrence of Arabia? 497 00:37:25,121 --> 00:37:27,269 And last night I was straight in her arms. 498 00:37:27,707 --> 00:37:29,702 And in the morning the three of us were together... 499 00:37:29,702 --> 00:37:30,694 Wait, wait, wait. 500 00:37:32,800 --> 00:37:36,007 It seems to me that this guy didn't wait for the "shift change". 501 00:37:36,532 --> 00:37:39,526 After the fantastic experience that had been under the arab tent 502 00:37:40,107 --> 00:37:42,547 came flying to fall on her lap 503 00:37:42,887 --> 00:37:45,951 and today in the morning, and another bird was found at the scene. 504 00:37:46,575 --> 00:37:48,598 It seems that he has a lot of energy, huh? 505 00:37:49,324 --> 00:37:51,513 We may not agree on everything, but if the member 506 00:37:51,514 --> 00:37:53,703 coexist despite their differences, why not us? 507 00:37:53,816 --> 00:37:56,470 I'm not in love with the president of the Soviet Union, 508 00:37:56,470 --> 00:37:58,535 - but I can live with that. - Wait. 509 00:37:59,261 --> 00:38:01,401 You're not in love with him, but you can live with that. 510 00:38:01,401 --> 00:38:02,251 Exactly. Exactly. 511 00:38:02,953 --> 00:38:07,054 Charlie, if I tell you who is behind all of this, you would not believe. 512 00:38:11,240 --> 00:38:15,588 I'm sorry, ma'am, now it seems like he wants to live with the Russian Prime minister. 513 00:38:16,214 --> 00:38:18,049 It will be the perfect couple. 514 00:38:26,574 --> 00:38:28,914 - Take. - Thank you, sir. 515 00:38:31,690 --> 00:38:32,907 - Tony. - Get out! 516 00:38:33,416 --> 00:38:35,994 - What's going on here? - Shut up and drive, I'm her husband! 517 00:38:37,111 --> 00:38:39,125 Stay waiting children came the husband. 518 00:38:39,763 --> 00:38:41,034 His or her's? 519 00:38:41,661 --> 00:38:44,585 I made a mistake today in the morning, my behavior was inexcusable. 520 00:38:44,585 --> 00:38:46,478 - Oh, what's the difference? - I've calmed down now. 521 00:38:46,478 --> 00:38:49,267 You can do whatever you want, be with whoever you want to live as you want, 522 00:38:49,268 --> 00:38:52,056 the only thing I know is that I love you and I want to be with you. 523 00:38:52,056 --> 00:38:55,084 - It doesn't make sense Carter, will not work. - Can, you must! 524 00:38:56,607 --> 00:39:01,145 I'll stay with you, and if, as you say, it doesn't work, 525 00:39:02,011 --> 00:39:04,484 I'll leave and you'll never see me again. 526 00:39:06,358 --> 00:39:10,199 The only thing I ask is a chance. 527 00:39:12,932 --> 00:39:19,405 We must understand that marriage is more than just a physical attraction. 528 00:39:22,168 --> 00:39:29,429 We can't rely only on chemistry, need to forget about the primitive instincts. 529 00:39:31,123 --> 00:39:32,343 The animalistic impulses. 530 00:39:52,155 --> 00:39:53,643 Follow that cab, and don't lose it. 531 00:40:07,503 --> 00:40:09,450 - Can I help you with your bags? - You don't need. 532 00:40:11,144 --> 00:40:12,660 To come back quickly. 533 00:40:36,951 --> 00:40:38,812 Dick? Carter. 534 00:40:39,887 --> 00:40:43,129 First contact, unconditional surrender. 535 00:40:43,129 --> 00:40:46,040 You're still hot, it worked again, huh? 536 00:40:46,496 --> 00:40:47,476 In Boston in ten days? 537 00:40:47,477 --> 00:40:49,437 After tonight there won't be a problem. 538 00:40:49,437 --> 00:40:52,613 I want to ask you what happened, but I don't want you to waste your strength talking. 539 00:40:53,793 --> 00:40:55,195 - Goodbye. - Goodbye. 540 00:40:58,355 --> 00:41:02,647 Send a message to J.L. Stevens: Harrison's back with his wife 541 00:41:02,647 --> 00:41:07,019 confirmed that following the corporate line for stability and reliability. 542 00:41:11,475 --> 00:41:13,403 You get the feeling that you're in a place that you were before? 543 00:41:13,875 --> 00:41:17,000 I've cleaned up the place for you. I hope you like it comfortable. 544 00:41:17,604 --> 00:41:18,797 Enough. What about you? 545 00:41:19,481 --> 00:41:21,869 - I went to all the things in my room. - Good. 546 00:41:24,438 --> 00:41:25,170 In your room? 547 00:41:25,949 --> 00:41:30,408 Yeah, I'll sleep in the small guest room. 548 00:41:31,243 --> 00:41:32,452 Why? 549 00:41:33,093 --> 00:41:39,168 My love I thought that you said in the cab it is true, 550 00:41:40,827 --> 00:41:43,010 you need to find out if we can live together 551 00:41:44,588 --> 00:41:48,124 and you should not let that affect us on the subject of "chemistry" 552 00:41:49,309 --> 00:41:51,906 and the primitive animal instincts. 553 00:41:54,665 --> 00:41:59,728 I understand that it will be difficult for both of us, but only for a couple of months. 554 00:42:01,220 --> 00:42:02,522 For one to two months? 555 00:42:03,505 --> 00:42:06,530 - Is really a very good idea, you know. Yes, wonderful. 556 00:42:06,530 --> 00:42:10,574 Who thought of that? I want to say... that of course is a very good idea. 557 00:42:11,210 --> 00:42:12,727 That's exactly what I would recommend too. 558 00:42:13,475 --> 00:42:17,246 Now, you don't put the champagne on ice 559 00:42:17,246 --> 00:42:19,555 in order to be cool at dinner? 560 00:42:19,917 --> 00:42:23,962 Oh, honey, I'm sorry, I'm afraid I have to go out. 561 00:42:24,789 --> 00:42:26,094 Our first night? 562 00:42:27,342 --> 00:42:30,275 You know what they say, leave it to you to stay alive. 563 00:42:31,004 --> 00:42:34,938 Unfortunately I got my call for an emergency meeting on the statue. 564 00:42:35,411 --> 00:42:38,622 Here comes mr. Πετρατσίνι have to get an interpreter. 565 00:42:38,965 --> 00:42:40,369 I won't be late. 566 00:42:41,024 --> 00:42:43,356 Under these conditions, take your time. 567 00:42:56,802 --> 00:42:58,322 I'm sorry I called you so urgently, but 568 00:42:58,322 --> 00:43:01,588 we have just heard that the Friday at 3pm 569 00:43:01,588 --> 00:43:05,820 it will be an important conference at the American Institute of arts and sciences, 570 00:43:05,821 --> 00:43:10,052 the purpose of which will be the improvement of the American image abroad. 571 00:43:10,485 --> 00:43:13,050 Leading personalities of America, and I mean really top, 572 00:43:13,148 --> 00:43:15,999 from all areas of international life, will attend. 573 00:43:22,172 --> 00:43:25,544 Couldn't find a better time to send a letter of protest 574 00:43:25,544 --> 00:43:27,734 against the disapproval of the statue Πετρατσίνι. 575 00:43:46,745 --> 00:43:49,041 How dared the Americans to reject the statue of 576 00:43:49,041 --> 00:43:51,452 saying that is is unethical. 577 00:44:01,520 --> 00:44:05,345 Like a man is not interested in the pleasures of the flesh, 578 00:44:05,345 --> 00:44:07,556 but only for the beauty of the spirit. 579 00:44:15,332 --> 00:44:18,217 And he's right! We artists, we need to be free to paint, 580 00:44:18,218 --> 00:44:21,102 to write, to do sculpture, that we want. 581 00:44:21,663 --> 00:44:22,634 Freedom of expression... 582 00:44:22,635 --> 00:44:24,576 I'm sorry to interrupt, but I have just been informed 583 00:44:24,774 --> 00:44:28,409 that there is very dense fog, so buses and trains wouldn't move for much longer. 584 00:44:28,581 --> 00:44:30,503 therefore I propose that we postpone this meeting for tomorrow. 585 00:44:34,459 --> 00:44:37,341 If it's really thick and someone can't go home 586 00:44:37,597 --> 00:44:40,080 he's welcome to come spend the night with me. 587 00:45:25,035 --> 00:45:26,583 Come on, I'll pass. 588 00:46:26,003 --> 00:46:27,553 Baby. 589 00:46:32,353 --> 00:46:33,203 Just do me a favor? 590 00:46:39,693 --> 00:46:40,820 What are you doing here? 591 00:46:40,820 --> 00:46:42,776 There is dense fog and I had to spend the night. 592 00:46:42,776 --> 00:46:45,443 There are ten million people in London, why did you pick me? 593 00:46:45,443 --> 00:46:48,694 The idea of Tony was, he said that I would be welcome with open arms. 594 00:46:49,103 --> 00:46:50,411 I didn't realize that was literally. 595 00:46:51,055 --> 00:46:52,057 Oh, don't be ridiculous. 596 00:46:52,057 --> 00:46:54,363 If that seems unbearable to go to sleep downstairs. 597 00:46:54,363 --> 00:46:55,879 - Should I? - I'm not complaining I. 598 00:46:55,914 --> 00:46:57,186 - I'm not moving from here. - We'll stay here then. 599 00:46:59,262 --> 00:47:00,650 - Do you snore? I hope so. 600 00:47:02,192 --> 00:47:05,241 - Take an aspirin. - I don't have aspirin. 601 00:47:05,241 --> 00:47:07,819 He's in the third drawer. - Thank you. 602 00:47:10,421 --> 00:47:13,896 I grab a bad cold, very bad cold. 603 00:48:09,145 --> 00:48:11,773 I'm the one snoring. 604 00:48:12,775 --> 00:48:15,659 It allowed me to stay here, I promise to be a good boy. 605 00:48:21,976 --> 00:48:23,104 I'm so sorry, I didn't know that... 606 00:48:23,578 --> 00:48:26,143 - Out. - Yes, ma'am. 607 00:48:30,336 --> 00:48:31,181 Sir. 608 00:48:36,406 --> 00:48:39,950 Where sleeps mrs. Harrison? 609 00:48:41,130 --> 00:48:42,843 - , Mrs. Harrison? - Yes, mrs. Harrison. 610 00:48:47,077 --> 00:48:48,465 There. 611 00:49:10,665 --> 00:49:11,468 I'm sorry. 612 00:50:20,270 --> 00:50:22,198 - Yes? - Carter? 613 00:50:22,400 --> 00:50:22,767 Yes? 614 00:50:23,402 --> 00:50:25,729 I'm Rick. I'm just checking your progress. You can talk to? 615 00:50:27,953 --> 00:50:28,985 Are you in bed? 616 00:50:30,959 --> 00:50:31,909 Alone? 617 00:50:33,923 --> 00:50:34,920 With your wife? 618 00:50:36,261 --> 00:50:37,342 Not with your wife? 619 00:50:40,270 --> 00:50:41,434 She knows your wife? 620 00:50:43,192 --> 00:50:44,356 And I don't care? 621 00:50:46,407 --> 00:50:48,616 This should realize that in Boston we don't allow such things. 622 00:50:51,585 --> 00:50:54,755 - Call me when you can. - My lawyer. 623 00:50:58,933 --> 00:51:02,187 - And now what about Carter? - What do you mean what's going on? 624 00:51:03,025 --> 00:51:07,055 I am sure that the recent successes in the field of oil will be rewarded, 625 00:51:07,409 --> 00:51:10,204 your bosses will have already prepared a glorious place for you. 626 00:51:11,375 --> 00:51:12,622 Anything awesome, I guess. 627 00:51:13,588 --> 00:51:16,676 Not worried at all for Tony? 628 00:51:17,680 --> 00:51:18,095 Why? 629 00:51:18,640 --> 00:51:20,748 Toni and the protestor, Tony the fanatic, 630 00:51:20,749 --> 00:51:22,856 Toni who writes rude slogans on the walls. 631 00:51:23,191 --> 00:51:25,299 My dear friend, we live in a free world, 632 00:51:25,300 --> 00:51:27,407 the Tony can do whatever he wants and he thinks he wants. 633 00:51:28,035 --> 00:51:30,279 And shout, picking up placards and protesting it? 634 00:51:31,166 --> 00:51:32,198 He can do whatever he wants. 635 00:51:32,502 --> 00:51:35,542 Can and to ride naked through the streets of London like Lady Godiva. 636 00:51:35,675 --> 00:51:39,594 - It wouldn't bother me. - Well, Carter, you sure have changed. 637 00:51:39,934 --> 00:51:43,936 But not you, let's cut the crap, I know what game you're playing. 638 00:51:44,026 --> 00:51:48,142 I wish I knew you, what are you after with this fake liberalism. 639 00:51:48,142 --> 00:51:49,392 - It's not a fake. - Oh, no? 640 00:51:49,392 --> 00:51:49,978 No. 641 00:51:49,978 --> 00:51:51,194 - Do you have a test? - What test? 642 00:51:52,293 --> 00:51:56,844 If you attend the meeting today, I doubt very much that you could hear 643 00:51:56,844 --> 00:51:58,926 what I said about the North America, without exploding like a pump. 644 00:51:59,143 --> 00:52:01,441 Instead of talking so much you want to bet? 645 00:52:01,729 --> 00:52:03,770 - In! - I'm very happy. 646 00:52:04,568 --> 00:52:05,424 Well done, that's great. 647 00:52:08,827 --> 00:52:10,987 - There is... - yes, Yes... 648 00:52:21,984 --> 00:52:23,432 He's my husband. 649 00:52:30,079 --> 00:52:32,157 I advise you to take a cold shower. 650 00:52:34,964 --> 00:52:36,128 I'm so sorry, I... 651 00:52:40,435 --> 00:52:42,711 Hello, have we met before? 652 00:52:42,933 --> 00:52:45,436 No, I'm the new guy. - North american, huh? 653 00:52:45,611 --> 00:52:47,380 Yes. - Good for you! 654 00:52:51,665 --> 00:52:55,749 Ladies and gentlemen, last night we talked about our protest against the treatment 655 00:52:55,749 --> 00:52:57,898 that was the work of Πετρατσίνι, "The woman with the horse". 656 00:52:58,468 --> 00:53:01,145 Well, today a beloved and imaginative 657 00:53:01,146 --> 00:53:03,823 a friend of mine, a very liberal, north american, 658 00:53:03,823 --> 00:53:05,890 he gave me a very good idea. 659 00:53:06,236 --> 00:53:08,362 900 years ago another woman with a another horse 660 00:53:08,363 --> 00:53:10,488 he wrote history with a dramatic protest. 661 00:53:10,787 --> 00:53:14,210 Her name was Lady Godiva and rode naked through the streets of Conventry. 662 00:53:14,712 --> 00:53:18,477 Now, my friend suggests the Lady Godiva to ride again, 663 00:53:19,090 --> 00:53:21,697 the square of Soho by the north american Institute of 664 00:53:21,805 --> 00:53:25,177 and deliver a letter of protest against the unacceptable attack 665 00:53:25,177 --> 00:53:26,806 against the freedom of artistic expression. 666 00:53:31,330 --> 00:53:34,619 - Absolutely seductive, huh? - It was wonderful. 667 00:53:35,714 --> 00:53:36,710 Thank you, thank you. 668 00:53:37,718 --> 00:53:40,675 I am sure that we will not have a lack of volunteers. For example, our good 669 00:53:40,766 --> 00:53:44,103 friend here Mavis Masters, well-known artist who has received good reviews. 670 00:53:44,189 --> 00:53:47,977 - Quite attractive. - But I have to ride for years. 671 00:53:48,031 --> 00:53:49,146 What a shame! 672 00:53:49,367 --> 00:53:51,327 But without a doubt there will be others who will not leave 673 00:53:51,328 --> 00:53:53,288 a lost opportunity to support our cause. 674 00:53:53,794 --> 00:53:56,465 "Tony"! It will be amazing. 675 00:54:00,422 --> 00:54:02,694 Well done! Well done! 676 00:54:05,476 --> 00:54:09,060 - If Tony wants to ride... - Naked? 677 00:54:09,095 --> 00:54:12,461 You're amazing my dear, with unique suit the color of your skin 678 00:54:12,461 --> 00:54:15,753 and rich your hair to cover it adequately. 679 00:54:17,358 --> 00:54:19,770 Sounds painful. - Do it Tony, please. 680 00:54:21,756 --> 00:54:25,633 Well, if it is the desire of the community, very well. 681 00:54:43,290 --> 00:54:48,716 Took a taxi with a number of RH714, find out where he goes and call me and tell me. 682 00:55:05,210 --> 00:55:06,409 - Carter, come in. - Hi. 683 00:55:06,546 --> 00:55:09,384 - I got news for you. - You have news? I see new that I got. 684 00:55:09,510 --> 00:55:12,105 - Who is going to come to London? - What do you think he intends to do this now? 685 00:55:12,105 --> 00:55:15,522 - In person, in the same J.L. - You ride a horse. 686 00:55:15,557 --> 00:55:17,942 - Will deliver the keynote speech. - Without any clothes on. 687 00:55:18,069 --> 00:55:20,029 - And it is known that where he's making a speech... - Naked, completely in the buff. 688 00:55:20,783 --> 00:55:22,908 3 o'clock Friday in the North-American Institute. 689 00:55:25,376 --> 00:55:26,242 What did you say? 690 00:55:26,336 --> 00:55:28,415 I said, 3 o'clock Friday in the North-American Institute. 691 00:55:29,134 --> 00:55:31,342 No, I said that, I said that here comes the J.L. - What? 692 00:55:31,597 --> 00:55:33,473 Yes, Friday at 3 o'clock, will deliver the keynote 693 00:55:33,474 --> 00:55:35,350 speech of the North-American Institute of, see? 694 00:55:36,858 --> 00:55:37,808 This will not be the only thing that will do. 695 00:55:38,612 --> 00:55:40,856 I guess I'll get eye and my wife. 696 00:55:41,075 --> 00:55:43,070 - I hope so. - Riding a horse naked? 697 00:55:45,167 --> 00:55:46,876 - With a naked back? - Naked everywhere. 698 00:55:48,298 --> 00:55:49,295 Are you kidding. 699 00:55:49,384 --> 00:55:51,865 So you would ride if you were the Lady Godiva and wanted to deliver 700 00:55:51,866 --> 00:55:54,347 a letter of protest. And you know that and when will it be delivered? 701 00:55:55,187 --> 00:55:56,683 3 o'clock Friday in the North-American Institute. 702 00:55:58,653 --> 00:56:01,776 Dude, you married a lunatic. - With all the madhouse together. 703 00:56:02,786 --> 00:56:04,781 - We need to get her out of the city. - Just like that? 704 00:56:04,832 --> 00:56:05,917 How about a vacation? 705 00:56:05,918 --> 00:56:08,088 You won't believe it, now that he has this issue with the Lady Godiva. 706 00:56:08,088 --> 00:56:09,750 I suspected something immediately. 707 00:56:09,750 --> 00:56:11,921 And this is what he hopes the vulture with the beard. 708 00:56:12,014 --> 00:56:14,174 - Wearing a beard? - No, not the Tony's not wearing a beard, 709 00:56:14,310 --> 00:56:16,186 I just have more enemies in this thing. 710 00:56:16,398 --> 00:56:18,357 Will not go away if you don't there is a very large incentive. 711 00:56:18,751 --> 00:56:20,394 - Do you have a cigarette? - Over there. 712 00:56:22,305 --> 00:56:24,778 Must be something irresistible, something so big that... 713 00:56:26,310 --> 00:56:27,109 THE GADONGA IN THE BLOOD: ΙΘΑΓΕΝΕΙΣ ΑΓΡΙΕΨΑΝ. 714 00:56:27,109 --> 00:56:28,688 Did you read this? Yes. 715 00:56:32,529 --> 00:56:34,211 We have facilities in Gadonda it? 716 00:56:34,268 --> 00:56:37,438 We had lit them on fire last Thursday, why? 717 00:56:39,459 --> 00:56:41,962 - Assuming that you could send me in the Gadonga it? - Look, if you want to kill yourself 718 00:56:41,962 --> 00:56:45,103 he used my razor. It's electric, but you can hang yourself with the cord. 719 00:56:46,055 --> 00:56:48,242 - I'm serious. - Why do you want to go to Gadonga it? 720 00:56:48,277 --> 00:56:52,505 I don't want to, but if Tony thought he'd know that I'm going to an almost certain death. 721 00:56:52,748 --> 00:56:54,257 - I don't understand. - I understand. 722 00:56:55,762 --> 00:56:57,161 - In Gadonga It? Yes. 723 00:56:58,382 --> 00:56:59,044 In Gadonga. 724 00:57:00,084 --> 00:57:02,561 Like a head I'm going to place an order. 725 00:57:10,997 --> 00:57:15,398 I like this, a special recipe from the Muley Yϊsuf Jala. 726 00:57:16,354 --> 00:57:20,738 I'm surprised, you cook, and do housework. 727 00:57:21,469 --> 00:57:23,437 I feel that I'm just starting to get to know you. 728 00:57:24,916 --> 00:57:27,145 And I feel that I'm just getting to know myself, 729 00:57:28,761 --> 00:57:31,630 I'm just starting to realize what I really want from life. 730 00:57:32,864 --> 00:57:37,614 And it's all here in this room: tranquility, serenity, 731 00:57:38,917 --> 00:57:39,771 and you. 732 00:57:45,117 --> 00:57:46,327 The phone number is this? 733 00:57:54,347 --> 00:57:55,573 Please. 734 00:57:57,461 --> 00:58:02,560 Yes, yes, here it is. Wait a moment. A long-distance call from America. 735 00:58:02,638 --> 00:58:03,884 Mr. J.L. Stevens. 736 00:58:05,050 --> 00:58:08,460 - This is not it...? - J.L.; I guess it's a prank. 737 00:58:09,728 --> 00:58:11,323 Never phones anyone personally. 738 00:58:12,893 --> 00:58:14,265 Please, who is it? 739 00:58:16,340 --> 00:58:17,626 Oh, yes, J.L. 740 00:58:19,786 --> 00:58:22,082 Mr. Harrison, I have important news for you. 741 00:58:22,628 --> 00:58:26,545 - Blah, blah, blah... - Where should I go? 742 00:58:27,270 --> 00:58:31,844 When? I understand that sir, but I have a lot of time to do a vacation 743 00:58:32,542 --> 00:58:34,115 and I think I have the right to refuse. 744 00:58:34,150 --> 00:58:36,870 - Blah, blah, blah... - Washington? 745 00:58:39,245 --> 00:58:42,148 - Whose office? - Blah, blah, blah... 746 00:58:42,700 --> 00:58:43,992 The Minister Of Foreign Affairs? 747 00:58:47,258 --> 00:58:48,742 And he wants to talk to me? 748 00:58:50,853 --> 00:58:54,277 Yes, sir, I'll wait. 749 00:58:55,701 --> 00:59:00,047 - Yes, hello, mr. Secretary. - Blah, blah, blah... 750 00:59:01,714 --> 00:59:04,886 Desire of the President? Me, sir? 751 00:59:05,856 --> 00:59:08,606 Well, of course I can't say no... 752 00:59:09,572 --> 00:59:13,718 Blah, blah, blah... Oh, what a blah blah! 753 00:59:14,409 --> 00:59:20,944 Of course I accept, thank you, and thank you for your confidence. 754 00:59:22,334 --> 00:59:23,533 Good-bye. 755 00:59:27,183 --> 00:59:30,514 - What's going on Carter? - Nothing. 756 00:59:32,171 --> 00:59:34,287 Just... forget it. 757 00:59:35,069 --> 00:59:37,661 What work has the Minister of Foreign affairs with you? 758 00:59:37,950 --> 00:59:40,907 And the President. I don't understand. 759 00:59:44,232 --> 00:59:45,264 Better that way. 760 00:59:52,605 --> 00:59:54,523 To send Carter? 761 00:59:54,860 --> 00:59:58,538 What's the difference? The terrible thing is that I have to leave you. 762 00:59:59,607 --> 01:00:01,288 Just had it again. 763 01:00:03,844 --> 01:00:07,507 - In Gadonga, isn't it? - Why do you say that? 764 01:00:08,220 --> 01:00:12,129 I'm not a total idiot, they send you on a dangerous mission. 765 01:00:12,811 --> 01:00:15,793 This is completely confidential and should not be is anybody's guess. 766 01:00:16,994 --> 01:00:19,004 Damn it, when will it matured this World? 767 01:00:19,039 --> 01:00:23,099 I'm sorry... I didn't want to leave again. 768 01:00:24,921 --> 01:00:28,016 When Carter? When are you leaving? 769 01:00:29,168 --> 01:00:34,015 Let's get something straight. As long as I'm here, not that we've heard for Gadonga. 770 01:00:35,111 --> 01:00:36,763 I won't mention, like don't even exist. 771 01:00:37,552 --> 01:00:41,197 - Ok? - All right. 772 01:00:45,403 --> 01:00:46,516 The dinner is ready. 773 01:00:53,231 --> 01:00:53,915 It wasn't bad. 774 01:00:57,321 --> 01:00:58,922 You haven't even touched the food. 775 01:01:01,906 --> 01:01:04,186 Carter, when are you leaving? 776 01:01:04,186 --> 01:01:06,516 Look, don't waste our last night... 777 01:01:08,604 --> 01:01:09,712 Tomorrow! 778 01:01:10,498 --> 01:01:12,737 I'm sorry, I didn't intend to say. 779 01:01:12,938 --> 01:01:16,128 Two men before you were slaughtered in cold blood. 780 01:01:16,839 --> 01:01:18,834 I know, I know, the poor. 781 01:01:19,659 --> 01:01:21,459 But don't worry, the third time will be the lucky one. 782 01:01:21,460 --> 01:01:23,259 And, in addition, I'm going to live in a safe, 783 01:01:23,259 --> 01:01:26,270 large, modern, luxury hotel. The Gadonga Hilton. 784 01:01:30,152 --> 01:01:31,556 The door is this? 785 01:01:41,558 --> 01:01:42,723 - Mrs. Harrison? Yes. 786 01:01:42,847 --> 01:01:45,416 Μάρτσισον, the security service of the american embassy. 787 01:01:46,108 --> 01:01:47,302 - Come in. - Thank you. 788 01:01:49,424 --> 01:01:51,641 I brought some equipment for your husband. 789 01:01:51,937 --> 01:01:53,543 - Leave them here. - Thank you. 790 01:01:54,249 --> 01:01:55,496 The bulletproof vest of your husband. 791 01:01:56,342 --> 01:01:58,710 - A bulletproof vest? - I'll take that. 792 01:01:59,828 --> 01:02:02,291 Oh, mr. Harrison, Μάρτσισον, the security service of the american embassy. 793 01:02:02,767 --> 01:02:05,504 - A bulletproof vest. - It is necessary to talk about it now... 794 01:02:05,504 --> 01:02:09,105 For the vest? Very, very much. For example, not only protects you from bullets 795 01:02:07,809 --> 01:02:13,663 but also from the poisonous arrows from a distance of 6 meters and over, of course. 796 01:02:13,707 --> 01:02:15,911 - Oh, Carter! - Is there anything else, mr. Μάρτσισον it? 797 01:02:15,946 --> 01:02:19,174 Of course, the first aid kit, always useful. 798 01:02:19,174 --> 01:02:21,157 Thank you. That's all Μάρτσισον it? 799 01:02:21,192 --> 01:02:25,537 You shouldn't be so impatient, mr. Harrison, if the two unfortunate predecessors your 800 01:02:25,537 --> 01:02:26,871 give a little more attention to their equipment... 801 01:02:26,871 --> 01:02:28,262 Very well, what else? 802 01:02:29,032 --> 01:02:32,364 Automatic pistol "marlen" kill a man at 20 paces, 803 01:02:32,496 --> 01:02:34,605 - and a snake 10. - Snake? 804 01:02:34,800 --> 01:02:40,362 Yes. And also be doing yourself on the path to malaria, diphtheria, 805 01:02:40,776 --> 01:02:48,115 yellow fever, leprosy, plague. Oh, and finally, the L.R.P. 806 01:02:48,115 --> 01:02:49,058 What? 807 01:02:49,058 --> 01:02:52,187 - A pill ultimate solution. - Pill extreme solution? 808 01:02:52,187 --> 01:02:55,969 Yes, it's wonderful, totally reliable, faster than cyanide 809 01:02:56,421 --> 01:02:58,202 if a little more painful. 810 01:02:58,854 --> 01:03:02,947 - I have to take with water? - No, never water. It becomes instantly lethal. 811 01:03:04,998 --> 01:03:09,582 That was all mr. Harrison. Nice to meet a man like you 812 01:03:09,582 --> 01:03:12,739 and I hope to meet you again, really. 813 01:03:13,157 --> 01:03:15,807 - Price of mine that I met you and your lady. - My pleasure. 814 01:03:15,807 --> 01:03:19,810 And I have the pleasure to tell you that the weather will be super in Nassau (Bahamas). 815 01:03:19,810 --> 01:03:22,062 - Nassau to you? Yes, thank you, sir... 816 01:03:22,103 --> 01:03:24,594 Μάρτσισον, security service of the american embassy. 817 01:03:25,150 --> 01:03:26,809 - I'll go to the door mr Μάρτσισον. - Thank you. 818 01:03:27,811 --> 01:03:28,915 Take. 819 01:03:35,944 --> 01:03:38,713 - Good job, Sir Lawrence (Laurence Olivier). - I was great tonight, huh? 820 01:03:38,713 --> 01:03:41,133 Maybe you overreacted a little, I almost cry. 821 01:03:41,133 --> 01:03:43,781 Here, two first-class tickets to Nassau tomorrow at 11. 822 01:03:43,781 --> 01:03:45,228 - Good. - Definitely will come with? 823 01:04:05,506 --> 01:04:09,213 I'm sorry my love, I would do anything to avoid that. 824 01:04:10,742 --> 01:04:12,405 What was it you said about the Nassau to you? 825 01:04:12,405 --> 01:04:15,220 - Oh, nothing. - But my love... 826 01:04:15,462 --> 01:04:16,717 Okay, I'll tell you. 827 01:04:17,514 --> 01:04:19,284 I'll watch for a week in Nassau 828 01:04:19,285 --> 01:04:21,055 a seminar to update that starts tomorrow morning. 829 01:04:24,573 --> 01:04:28,651 The minister thought, taking into consideration the circumstances that maybe we would like 830 01:04:28,651 --> 01:04:32,785 to get through these last... I Want to say these days, with... 831 01:04:33,089 --> 01:04:40,311 but...I would never ask you to come with me, would it not be better to break up now? 832 01:04:40,876 --> 01:04:46,490 without tears, tell the ego if you want, but wouldn't it be wiser... 833 01:04:47,845 --> 01:04:49,124 to keep at a distance? 834 01:04:51,238 --> 01:04:56,451 I want to say, that if we stay together it will be very difficult. 835 01:05:00,972 --> 01:05:03,426 You're a wonderful person, Carter. 836 01:05:05,411 --> 01:05:07,312 Okay, you do it the way you want. 837 01:05:48,495 --> 01:05:49,682 - Mr Μπράμγουελ it? - Yes? 838 01:05:49,682 --> 01:05:51,982 Good evening, can I come in? Thank you very much. 839 01:05:52,818 --> 01:05:54,569 Μπράμγουελ, I'll be honest with you. 840 01:05:55,264 --> 01:05:59,113 If you call him Brigadier general of the IM5 to check on me 841 01:05:59,454 --> 01:06:03,646 he or anyone else from the secret service will deny that he knows me. 842 01:06:06,247 --> 01:06:07,040 Sit. 843 01:06:11,711 --> 01:06:13,496 - Would you like... - Not in time of service, thank you. 844 01:06:13,496 --> 01:06:15,944 Now, officially this visit never happened. Understood? 845 01:06:16,050 --> 01:06:19,081 Yes. Are you sure you want me? I am not a government. 846 01:06:19,196 --> 01:06:21,222 Neither do I, so we're the same right? 847 01:06:21,528 --> 01:06:23,235 Yes. - No, thank you. 848 01:06:26,866 --> 01:06:29,762 Carter Harrison. Oh, come on now! 849 01:06:30,271 --> 01:06:32,509 The British Secret Services are not sleeping, you know. 850 01:06:32,509 --> 01:06:36,630 What's a prominent American businessman among locals nuts? 851 01:06:36,630 --> 01:06:38,643 - The anti-american brigade. - Really? 852 01:06:39,439 --> 01:06:40,998 I don't know. 853 01:06:41,033 --> 01:06:43,391 I think you know, mr. Μπράμγουελ, and I had to guess, too. 854 01:06:43,391 --> 01:06:44,455 - Can you? Yes. 855 01:06:45,297 --> 01:06:47,775 Knowing that Harrison has nothing in common with these people, 856 01:06:47,775 --> 01:06:50,728 I have come to the conclusion that the CIA has a column as a spy. 857 01:06:50,728 --> 01:06:53,507 No, I assure you that Carter is not a spy. 858 01:06:53,507 --> 01:06:55,954 - What is he planning? - I have no idea, I'm not the... 859 01:06:56,090 --> 01:06:59,122 I want to say, in the down-down is a free country. Isn't it? 860 01:07:02,542 --> 01:07:06,497 - You know more than what you say. - Even if I knew I wouldn't tell you anything. 861 01:07:06,532 --> 01:07:09,938 You waltz in here in my room, showing me a card that didn't even have time to read it. 862 01:07:10,966 --> 01:07:13,949 Very well, if you behave that way will take the IM12. 863 01:07:14,285 --> 01:07:15,058 Nice. 864 01:07:15,793 --> 01:07:16,578 No, wait. 865 01:07:18,038 --> 01:07:20,562 I can assure you that it is not a question of national security. 866 01:07:20,755 --> 01:07:22,919 And to reassure you I will tell you that the Harrison and 867 01:07:22,920 --> 01:07:25,083 his wife is leaving tomorrow on a vacation to Nassau. 868 01:07:25,237 --> 01:07:26,907 Tomorrow in Nassau with his wife? 869 01:07:27,030 --> 01:07:29,165 But tomorrow his wife will not run as Lady Godiva in? 870 01:07:29,165 --> 01:07:30,571 - No, no, no, it was postponed. - Really? 871 01:07:30,571 --> 01:07:31,839 Yes. - Are you sure? 872 01:07:31,839 --> 01:07:32,693 Absolutely. 873 01:07:34,025 --> 01:07:35,852 No, when I'm working, thank you. 874 01:07:36,659 --> 01:07:39,535 Yes, well, thank you and good night, Μπράμγουελ. 875 01:07:39,815 --> 01:07:44,174 I thank you, sir.... I don't think I "got" your name. 876 01:07:44,475 --> 01:07:46,483 Yes, it is very likely, good night. 877 01:07:46,792 --> 01:07:47,475 Good night. 878 01:08:04,583 --> 01:08:06,813 No, no, no, please, please, don't. 879 01:08:08,329 --> 01:08:12,191 Help, no, please don't, no. 880 01:08:16,531 --> 01:08:17,894 Please don't do this. 881 01:08:24,779 --> 01:08:27,751 - My love. - Help, not! 882 01:08:27,575 --> 01:08:28,894 What's going on? 883 01:08:32,851 --> 01:08:36,686 - O, Tony! - It must have been a nightmare. 884 01:08:37,420 --> 01:08:44,070 Were hunting me down, with arrows, blowpipes... it was natives. 885 01:08:46,108 --> 01:08:50,502 In a swamp with crocodiles and flies tsi-tsi. 886 01:08:51,324 --> 01:08:55,534 - Relax. - But I was on my own. 887 01:08:56,579 --> 01:08:59,289 Yes, my love, I know, lie down. 888 01:09:03,374 --> 01:09:08,429 - My poor baby, you're not alone anymore. - But I'll be on my own. 889 01:09:09,603 --> 01:09:15,054 No my love, never again. The Gadonga will be canceled, but... 890 01:09:15,968 --> 01:09:20,940 Wherever you go, at any time, I will be with you. 891 01:09:24,069 --> 01:09:25,963 - Anywhere? - Anywhere. 892 01:09:27,813 --> 01:09:32,564 - Even in Nassau you? - Even in Nassau. 893 01:09:35,043 --> 01:09:41,801 - But what will become of the Godiva's? - You need to find a replacement. 894 01:09:42,947 --> 01:09:47,821 Thank you. You're amazing. 895 01:10:01,706 --> 01:10:06,448 So...I guess... 896 01:10:07,509 --> 01:10:08,417 Yeah... 897 01:10:10,552 --> 01:10:12,759 ...it would be better to go back to your room... 898 01:10:23,477 --> 01:10:25,365 ...I guess... 899 01:10:50,821 --> 01:10:54,165 - Oh, Harry, I've been trying to call you. - Is the master in the house? 900 01:10:54,391 --> 01:10:56,396 He's still sleeping. Had a bad night. 901 01:10:57,894 --> 01:11:02,287 Well, before it gets ugly, and the day of, I have some bad news for us. 902 01:11:02,759 --> 01:11:06,929 It seems that the "lord Godiva" convinced "lady Godiva" don't ride in the afternoon. 903 01:11:07,464 --> 01:11:09,080 - How do you know? - I have my sources. 904 01:11:09,080 --> 01:11:12,441 - And I know exactly where it goes. - You know it! 905 01:11:12,476 --> 01:11:15,179 Yes, but I don't know the reason. 906 01:11:15,788 --> 01:11:18,537 I can't imagine how you learned about the mission of the Gadonga, but... 907 01:11:19,634 --> 01:11:22,370 Harry, it is absolutely confidential. 908 01:11:22,370 --> 01:11:24,054 - Gadonga it? - Oh, yes! 909 01:11:24,234 --> 01:11:28,423 And it's not a matter of the oil company but of the United Nations. 910 01:11:29,118 --> 01:11:31,621 - Goes like a market maker... - In Gadonga it? 911 01:11:31,656 --> 01:11:35,308 - Oh, poor Tony, he goes to Nassau. - Yeah, I know. 912 01:11:36,386 --> 01:11:37,153 You know? 913 01:11:37,472 --> 01:11:39,912 You have to go there for a few days in order to receive instructions in a tutorial. 914 01:11:40,784 --> 01:11:44,992 - And begged to go with him. - On the contrary. He begged me not to go. 915 01:11:44,992 --> 01:11:47,453 But of course you insisted, and he to you, she caved. 916 01:11:47,507 --> 01:11:52,299 No, Harry, and I don't want hints. This has nothing to do with Lady Godiva. 917 01:11:52,299 --> 01:11:55,780 Yes, but very conveniently for him, you broke off your course, aren't you? 918 01:11:56,177 --> 01:11:57,180 You'll find someone else. 919 01:11:57,180 --> 01:11:59,211 I thought you had the maturity not to do something. 920 01:11:59,774 --> 01:12:00,931 I'm warning you, Harry. 921 01:12:00,931 --> 01:12:03,767 And I'm warning you, that you will need to give you in writing permission from the journal. 922 01:12:04,602 --> 01:12:06,446 - And if I leave without permission? - I will fire you. 923 01:12:06,548 --> 01:12:11,397 Fire me, then! Because I'm gonna go with Carter and no one is going to stop me. 924 01:12:32,840 --> 01:12:33,877 - A beautiful day, sir. Yes. 925 01:12:34,775 --> 01:12:38,224 I called at the house of Harrison, and have already left for the airport. 926 01:12:38,224 --> 01:12:39,327 Welcome, welcome, welcome. 927 01:12:39,729 --> 01:12:41,615 From the airline they informed me that 928 01:12:41,616 --> 01:12:43,502 the plane of mr. Stevens will come an hour earlier. 929 01:12:43,502 --> 01:12:46,092 - Welcome. - Will land in 45 minutes. 930 01:12:46,173 --> 01:12:48,106 Perfect, I'm leaving right now. Bring the car... 931 01:12:48,570 --> 01:12:49,793 45 minutes? - Yes, sir. 932 01:12:50,312 --> 01:12:51,981 I hope I don't meet you at the airport. 933 01:12:51,981 --> 01:12:53,321 - Who? - Leave it... 934 01:12:53,321 --> 01:12:54,266 Called the car, get my coat. 935 01:12:54,536 --> 01:12:55,608 - What coat, sir? - Any of them. 936 01:12:55,799 --> 01:12:57,765 - You don't have a coat, sir. - Forget the coat, get the car. 937 01:12:57,804 --> 01:13:00,084 - But no car you have, sir. - Do something, call someone. 938 01:13:00,301 --> 01:13:02,112 - I certainly don't have a coat? - No, sir. 939 01:13:02,112 --> 01:13:03,597 Forget the car I'll take a taxi. 940 01:13:05,650 --> 01:13:06,745 - Good morning. - Hi. 941 01:13:08,502 --> 01:13:10,859 Not now, I need to find a taxi. I'm sorry. 942 01:13:11,228 --> 01:13:12,738 Why Carter Harrison goes to the Gadonga it? 943 01:13:14,063 --> 01:13:16,628 - In Gadonga It? Yes, because Harrison goes to the Gadonga. 944 01:13:16,844 --> 01:13:18,945 - Don't deny it. Yes, I deny it. 945 01:13:19,502 --> 01:13:20,354 - Is a fairy tale. - Is that right? 946 01:13:20,354 --> 01:13:22,087 Yes. - I'm glad to hear that. 947 01:13:22,249 --> 01:13:25,657 We wouldn't want America's involvement in the Gadonga. 948 01:13:25,538 --> 01:13:28,952 My boss suspects that the CIA uses Carter as a secret agent. 949 01:13:28,952 --> 01:13:31,586 THE CLA? No, no, no, I'm sorry, but I have to catch 950 01:13:31,587 --> 01:13:34,221 the plane, however, all is a fairy tale. 951 01:13:34,221 --> 01:13:35,854 Great, because I need to know if our prime minister 952 01:13:35,855 --> 01:13:37,487 must call the President tonight. 953 01:13:37,522 --> 01:13:39,389 - Good, good. - And to place the issue of Gadonga. 954 01:13:40,601 --> 01:13:42,637 No, no, no, you don't have to. I can't stop 955 01:13:42,638 --> 01:13:44,674 to make a call, but don't discuss the subject. 956 01:13:44,674 --> 01:13:45,815 It's not really the whole story...; 957 01:13:45,816 --> 01:13:48,099 I swear to you that it's going nowhere near the Gadonga. 958 01:13:48,099 --> 01:13:49,122 I'm gonna need proof of that. 959 01:13:49,122 --> 01:13:52,800 I don't know how you have discovered all of this, but it is a hoax. 960 01:13:52,800 --> 01:13:55,183 Carter aims at a high position in the company 961 01:13:55,184 --> 01:13:57,566 and it just makes the profile of the good family man. 962 01:13:57,807 --> 01:14:00,328 - That's all. - Is φανταστ... 963 01:14:00,587 --> 01:14:03,668 Of course, I understand now, exciting my friend, tell me all about it... 964 01:14:29,379 --> 01:14:30,385 Carter. 965 01:14:31,325 --> 01:14:32,830 Oh, Carter! 966 01:14:36,315 --> 01:14:39,309 Come on now, don't cry, everything will be fine. 967 01:14:40,103 --> 01:14:43,041 And I promise you there is no reason to worry. 968 01:14:44,128 --> 01:14:45,052 Okay? 969 01:14:48,004 --> 01:14:49,637 Absolutely no. 970 01:14:54,162 --> 01:14:58,134 I'm sure I speak on behalf of... ... There he is, Carter! 971 01:14:59,398 --> 01:15:00,046 Here! 972 01:15:02,052 --> 01:15:05,481 - Is the J. L. - J. L. Stevens? 973 01:15:06,058 --> 01:15:08,053 - What is he doing here? - I don't know. 974 01:15:08,511 --> 01:15:10,599 I'm sure I speak for all of the friends here, 975 01:15:10,937 --> 01:15:13,459 representing every sector of north american industry, 976 01:15:13,966 --> 01:15:16,595 when I say that we take every American businessman 977 01:15:16,596 --> 01:15:19,224 abroad as a Goodwill Ambassador. 978 01:15:19,563 --> 01:15:22,377 Probably has special instructions from the Secretary of the united states, 979 01:15:22,377 --> 01:15:27,084 I'll see him alone a minute, wait a minute and fix your face before you show up. 980 01:15:31,877 --> 01:15:34,301 Thank you, I'm sorry gentlemen I'll see you in the car. 981 01:15:35,692 --> 01:15:39,709 - Look, Carter! - How are you, J.L. I'm glad to see you. 982 01:15:40,355 --> 01:15:44,055 I'm surprised to see you, I was expecting Μπράμγουελ. Do you know Esther? 983 01:15:44,780 --> 01:15:46,799 - Yes, how are you, mrs. Stevens? Hello, Carter. 984 01:15:47,751 --> 01:15:50,161 This is the young lady who had hoped to meet her? 985 01:15:51,897 --> 01:15:52,796 Yes. 986 01:15:54,321 --> 01:15:57,887 Unfortunately, as soon as we were leaving... the country. 987 01:16:00,612 --> 01:16:04,652 - Her father is very sick. - I'm so sorry. 988 01:16:04,923 --> 01:16:06,051 Yes, they give him only one week. 989 01:16:06,736 --> 01:16:12,450 And, given the situation... you will need... 990 01:16:12,450 --> 01:16:17,066 double or maybe triple... 991 01:16:17,066 --> 01:16:17,744 Oh, my God! 992 01:16:17,744 --> 01:16:22,349 The passengers of flight BA 30 for Paris to come to the port 5. 993 01:16:22,775 --> 01:16:26,134 - The passengers of flight BA 30 for Paris.... - Oh, there he is! 994 01:16:31,398 --> 01:16:33,027 - Hi. - Hi, J.L. how are you? 995 01:16:33,046 --> 01:16:34,512 - Mrs, Stevens. - Richard. 996 01:16:35,153 --> 01:16:37,433 I'm glad to see you. Carter, I see you're here. 997 01:16:37,433 --> 01:16:39,904 Yes. - And...who else? 998 01:16:40,385 --> 01:16:46,157 Toni will be here in a minute. I was saying to J.L. for the poor father. 999 01:16:46,736 --> 01:16:47,833 - Poor father? Yes. 1000 01:16:48,326 --> 01:16:50,071 - Oh, poor father. - Tragic, isn't it? 1001 01:16:50,229 --> 01:16:51,383 Tragic. 1002 01:16:51,383 --> 01:16:55,887 So the J.L. understands why Tony and I have to leave London immediately. 1003 01:16:56,428 --> 01:16:59,739 - For you to bury your poor father? I hope not. 1004 01:17:00,666 --> 01:17:04,171 The latest tests show that his life is hanging by a thread. 1005 01:17:04,281 --> 01:17:07,751 Fortunately, nothing has happened to him. He has a terrible constitution. 1006 01:17:08,412 --> 01:17:09,863 Of this is get Carter. 1007 01:17:09,864 --> 01:17:12,767 Is not the father of the fool is his wife. 1008 01:17:13,328 --> 01:17:14,899 I know, I know, but it was very close. 1009 01:17:15,884 --> 01:17:19,787 Oh, Tony, let me introduce you to the Stevens. 1010 01:17:20,103 --> 01:17:21,126 - How are you? - What do you do? 1011 01:17:22,834 --> 01:17:25,312 - Hello, mr. Μάρτσισον. - Oh, what are you doing, nice to see you again. 1012 01:17:25,587 --> 01:17:29,081 Excuse me that I guess I act like a fool. 1013 01:17:29,081 --> 01:17:31,296 - You understand perfectly. - You have your reasons. 1014 01:17:31,331 --> 01:17:35,012 - But I'm sure you'll make it. - You must be brave, my dear. 1015 01:17:35,047 --> 01:17:39,093 He is the brave one. - I think they're calling our flight, my love. 1016 01:17:39,538 --> 01:17:40,955 We believe that all will be well. 1017 01:17:40,990 --> 01:17:44,706 Do you think so? With the yellow fever, the poison arrows and the plague? 1018 01:17:45,236 --> 01:17:47,906 Oh, my dear, has been through some tough times, huh? 1019 01:17:47,907 --> 01:17:49,241 Yes, indeed. 1020 01:17:49,669 --> 01:17:52,626 My love, we said we wouldn't mention it again, isn't it? 1021 01:17:52,661 --> 01:17:53,892 Now we have to go. 1022 01:17:53,892 --> 01:17:56,972 Mrs. Carter Harrison to go to the nearest courtesy phone, please. 1023 01:17:57,372 --> 01:18:01,760 - Mrs. Carter Harrison, please. - It must be mrs. Carmody. 1024 01:18:01,795 --> 01:18:03,770 - You'd better hurry. Excuse me. 1025 01:18:06,362 --> 01:18:09,434 - Adorable person, Carter. - Thank you, sir. 1026 01:18:09,706 --> 01:18:12,895 Bring it to Boston and I can guarantee you that you won't have problems. 1027 01:18:12,930 --> 01:18:15,020 - Good luck, my child. - Goodbye, sir. 1028 01:18:15,256 --> 01:18:16,253 - Mrs, Stevens. - Carter. 1029 01:18:17,258 --> 01:18:17,752 Good luck. 1030 01:18:19,433 --> 01:18:21,475 He said poisonous arrows? - Is explorer, J.L., 1031 01:18:21,602 --> 01:18:24,409 one of those crazy Italians, that climbs where to find it. 1032 01:18:25,219 --> 01:18:26,873 - - Yes. 1033 01:18:29,205 --> 01:18:31,511 President of a multinational is? 1034 01:18:31,983 --> 01:18:35,558 From the looks of it stabilizes the corporate image for the top executives, 1035 01:18:35,558 --> 01:18:38,981 must be respectable, happy husbands. Do you understand? 1036 01:18:40,421 --> 01:18:41,114 Continued. 1037 01:18:49,226 --> 01:18:52,730 - An Italian explorer, huh? Yes...with very good genes. 1038 01:18:52,875 --> 01:18:55,473 - I don't think, mrs. Stevens? - A lovely girl. 1039 01:18:55,935 --> 01:18:56,536 Yes. 1040 01:18:57,973 --> 01:18:59,433 - , Mr. Harrison. Yes. 1041 01:18:59,970 --> 01:19:01,974 I have a message for you, sir. 1042 01:19:02,796 --> 01:19:04,114 I hope to have it received well. 1043 01:19:04,722 --> 01:19:07,607 Good luck mr President, I am sorry that I am not able to come to Nassau 1044 01:19:07,655 --> 01:19:11,793 but I have an urgent engagement elsewhere. Signature: Lady Godiva. 1045 01:19:11,793 --> 01:19:12,581 Godiva in? 1046 01:19:12,925 --> 01:19:17,437 POSTSCRIPT: I Suggest you take the Pill of last resort now, with or without water. 1047 01:19:17,892 --> 01:19:19,521 - Where did she go? - Has left the building, sir. 1048 01:19:45,688 --> 01:19:47,057 - Follow that cab, quickly. - All right. 1049 01:19:51,621 --> 01:19:54,498 Oh, it's you! Look, I need another favor. Do you remember me? 1050 01:19:54,498 --> 01:19:55,450 - If I remember? Yes. 1051 01:19:55,670 --> 01:19:59,644 How could I forget the fantastic moments in the Arabian tent? 1052 01:20:00,024 --> 01:20:01,805 You can send a message to the lady who is in the cab? 1053 01:20:01,805 --> 01:20:02,909 Wait. 1054 01:20:03,257 --> 01:20:05,573 Charlie, you're waiting please... Message? 1055 01:20:05,916 --> 01:20:09,231 Tell her that I love her. I really love her. I don't care what you do. 1056 01:20:09,282 --> 01:20:11,576 I don't care if you strip naked and riding a horse makes 1057 01:20:11,577 --> 01:20:13,871 the circle of the square of the Shojo. I really don't care. 1058 01:20:16,282 --> 01:20:18,803 Charlie, tell the photographer to be on hand. 1059 01:20:18,803 --> 01:20:21,603 We will have a very great day. 1060 01:20:25,732 --> 01:20:28,743 - Naked? Where? - In the square of the Shojo. 1061 01:20:28,905 --> 01:20:33,038 From the looks of it, the lord doesn't care if you undress in the square of the Shojo. 1062 01:20:33,248 --> 01:20:34,162 Forget it! 1063 01:20:35,085 --> 01:20:39,129 I just got out of the taxi and go straight to the fashion house "Ramon". 1064 01:20:45,857 --> 01:20:49,693 I don't know why I care about the wife of Carter. It's a cute girl. 1065 01:20:49,865 --> 01:20:51,776 Yes J.L., it will give prestige to the company. 1066 01:20:54,333 --> 01:20:58,465 And now Harry, I want the newspapers to know who I am, 1067 01:20:59,218 --> 01:21:01,628 mrs. Carter Harrison, wife of the... 1068 01:21:02,224 --> 01:21:04,286 Don't worry, will be covered by the worldwide Press. 1069 01:21:04,286 --> 01:21:06,485 If you don't keep quiet all of the other will not be filled. 1070 01:21:06,485 --> 01:21:09,653 - , Harry, beat, and Mavis the your hair. Yeah, well, 1071 01:21:09,739 --> 01:21:12,779 but you know, it was very bad of you to come back, 1072 01:21:12,912 --> 01:21:15,586 I had put body and soul in this. 1073 01:21:15,586 --> 01:21:18,400 The body should be squeezing enough to fit. 1074 01:21:18,435 --> 01:21:22,800 Cute, I had borrowed a nice black horse from a friend 1075 01:21:22,800 --> 01:21:25,261 so I'm sure that will pull me up. 1076 01:21:25,296 --> 01:21:28,391 I appreciate it immensely. Oh, shut the fuck up. 1077 01:21:28,611 --> 01:21:32,062 Oh, no problem... arrived mr. Godiva. 1078 01:21:33,054 --> 01:21:34,621 - Call the police. - Don't worry, we're prepared. 1079 01:21:34,707 --> 01:21:36,923 Mavis hurry up, please, come on! 1080 01:21:44,239 --> 01:21:44,930 I'm sorry. 1081 01:21:48,193 --> 01:21:49,433 I want to see my wife. 1082 01:21:49,433 --> 01:21:51,841 You'll see her in the square, Shojo, in exactly 30 minutes. 1083 01:21:51,841 --> 01:21:54,444 Will you get out of the way or I'll make you eat your beard? 1084 01:21:54,444 --> 01:21:55,540 I wouldn't try. 1085 01:21:56,436 --> 01:21:58,729 Get out sir, you don't want to arrest you, isn't it? 1086 01:22:14,456 --> 01:22:16,851 Thanks, guys, you were very convincing. - Always at your disposal. 1087 01:22:19,758 --> 01:22:21,551 RYMAN'S SUPPLIES OUT THE BACK DOOR. 1088 01:22:35,123 --> 01:22:36,897 - How much are the flowers? - 2 Bob (shillings) in the bunch. 1089 01:22:37,211 --> 01:22:39,502 Again Bob, you keep the change. 1090 01:22:41,720 --> 01:22:42,659 Thank you, sir. 1091 01:22:50,915 --> 01:22:51,973 Excuse me... - good Morning, sir. 1092 01:22:51,973 --> 01:22:53,523 - Can I help you? Yes, 1093 01:22:53,523 --> 01:22:56,758 excuse me for intruding, but I need to see my wife. 1094 01:22:56,793 --> 01:22:58,162 - Your wife? Yes it came a while ago. 1095 01:22:58,337 --> 01:23:02,339 I get several here, sir. - just Walked in 20 minutes ago. 1096 01:23:02,554 --> 01:23:05,315 Oh, that must be the lady with the dark hair. 1097 01:23:05,316 --> 01:23:06,696 Yes, this is it. 1098 01:23:06,696 --> 01:23:08,682 - I can see it, please. - I'm sorry, sir... 1099 01:23:08,859 --> 01:23:11,424 but the address does not allow visitors 1100 01:23:11,425 --> 01:23:13,989 to see our customers if they are not properly dressed. 1101 01:23:14,830 --> 01:23:17,204 I only wanted to offer her these flowers, I've been awful. 1102 01:23:17,251 --> 01:23:20,291 - Don't blame yourself, sir. - But I'm doing it, it was all my fault. 1103 01:23:21,260 --> 01:23:23,551 And before I could explain, she left, just like that. 1104 01:23:24,307 --> 01:23:27,265 That's life sir, the one we are the other we're not. 1105 01:23:27,439 --> 01:23:29,481 Look, I have to see her before she left. 1106 01:23:29,568 --> 01:23:32,525 But it's not going away before Monday, sir. 1107 01:23:32,950 --> 01:23:37,083 Are you crazy? Going for a walk riding a horse, in just 20 minutes. 1108 01:23:38,086 --> 01:23:40,211 Jesus christ! It is not possible to get ready so quickly. 1109 01:23:44,015 --> 01:23:47,242 - In a horse? Yes, on a horse. 1110 01:23:47,271 --> 01:23:50,196 This is some ceremony of a religious cult? 1111 01:23:52,635 --> 01:23:56,172 I'm sorry, they brought flowers for the No. 6. 1112 01:23:56,456 --> 01:23:59,653 No. 6 is? Oh, these must be for the late, lamented wife. 1113 01:24:00,883 --> 01:24:02,842 - You're excused you? - You're excused. 1114 01:24:17,228 --> 01:24:20,746 I'm sorry, gentlemen, there has been a terrible mistake. 1115 01:24:20,966 --> 01:24:21,832 I don't... 1116 01:24:24,682 --> 01:24:25,097 I'm sorry. 1117 01:24:29,302 --> 01:24:34,627 Horse? I like parades, but this is ridiculous. 1118 01:24:37,416 --> 01:24:38,330 Come on, get in. 1119 01:24:41,310 --> 01:24:42,725 You follow the path of the truck. 1120 01:24:43,538 --> 01:24:45,665 Date on the north side of the square of the Shojo. 1121 01:24:48,773 --> 01:24:50,711 Tony, wait! 1122 01:24:53,589 --> 01:24:56,098 Tony, wait! 1123 01:25:00,849 --> 01:25:02,315 - Keep. - What the hell... 1124 01:25:06,510 --> 01:25:07,191 Out there. 1125 01:25:29,029 --> 01:25:29,595 Tony. 1126 01:25:41,681 --> 01:25:42,444 From here! 1127 01:25:53,171 --> 01:25:54,597 Do you need help? 1128 01:25:55,131 --> 01:25:56,587 Yes, she's injured and needs a doctor. 1129 01:25:57,253 --> 01:25:58,766 Immediately after the corner is the first aid. 1130 01:25:58,766 --> 01:25:59,555 Thank you. 1131 01:25:59,555 --> 01:26:01,390 Wait, inside the store is more soon. 1132 01:26:01,635 --> 01:26:02,077 Thank you. 1133 01:26:02,077 --> 01:26:04,718 I'll go out the back door and turn on the right alley. 1134 01:26:04,887 --> 01:26:09,147 And say that you sent us, will repay us. 1135 01:26:19,751 --> 01:26:22,755 Oh, did you find your favorite, I'm very happy. 1136 01:26:22,966 --> 01:26:25,923 - It was a car crash. - Oh, what a pity! So new. 1137 01:26:26,975 --> 01:26:28,221 And so long hair. 1138 01:26:29,117 --> 01:26:31,187 Binky, Mavis, here quickly. You two look over there. 1139 01:26:31,955 --> 01:26:33,387 Check out all right, somewhere around here should be. 1140 01:26:39,403 --> 01:26:42,610 I wonder if I can use it... - of Course sir, that's why we're here. 1141 01:26:43,550 --> 01:26:46,839 Lay her down, I'm going upstairs to get the tape measure. 1142 01:26:58,652 --> 01:27:02,231 Center, hook me up, please, with the hospital. 1143 01:27:06,848 --> 01:27:08,593 Did some lady? 1144 01:27:09,854 --> 01:27:12,894 Oh, no, sir, the one who entered was not in a position to walk. 1145 01:27:13,471 --> 01:27:15,020 - Thank you. - Doesn't do anything, sir. 1146 01:27:20,337 --> 01:27:22,306 It's urgent, it's for my wife. 1147 01:27:22,646 --> 01:27:26,676 What? No, no, no, I don't need a midwife, I need... 1148 01:27:28,229 --> 01:27:29,888 Center. Center! 1149 01:27:31,774 --> 01:27:34,944 Yeah, yeah, yeah, you're an obstetrician, I know. No, I don't need you. 1150 01:27:35,866 --> 01:27:40,082 Neither my wife needs you, listen, what I need is an ambulance. 1151 01:27:46,262 --> 01:27:48,845 We had a car accident and my wife has lost 1152 01:27:48,846 --> 01:27:51,428 conscious and is lying on a slab in the morgue. 1153 01:27:52,442 --> 01:27:52,893 Gone! 1154 01:27:54,696 --> 01:27:55,729 Our condolences, sir. 1155 01:27:56,033 --> 01:27:56,982 My wife. Where is it? 1156 01:27:57,870 --> 01:28:00,078 Oh, sir, again, are you lost? 1157 01:28:10,521 --> 01:28:14,127 - We'll never get through. - Then get the horse. We will ride from here. 1158 01:28:14,127 --> 01:28:17,258 Welcome, welcome, welcome. Mavis, Binky, bring the horse, I will open it for you. 1159 01:28:17,293 --> 01:28:19,912 Excuse me, please back off ladies. Come on, make way, please. 1160 01:28:21,752 --> 01:28:22,702 Can I come, please? 1161 01:28:27,347 --> 01:28:32,166 This is Shojo, J.L., standard rooms with quite enchanting tranquility. 1162 01:28:40,477 --> 01:28:43,499 - Hurry up, Binky, for God's sake. - Don't push me Mavis. 1163 01:28:46,726 --> 01:28:49,436 Some small accident, the English police will solve it immediately. 1164 01:28:53,796 --> 01:28:54,639 It's great! 1165 01:28:56,490 --> 01:28:58,235 Get on top of. 1166 01:29:01,709 --> 01:29:02,659 Ready. 1167 01:29:02,711 --> 01:29:05,235 Make everyone a little back, please, thank you. 1168 01:29:06,601 --> 01:29:09,147 Take a step back please, you have to clean the road, it's very urgent. 1169 01:29:09,147 --> 01:29:10,018 Hey, for joy! 1170 01:29:13,304 --> 01:29:14,008 Who is this guy? 1171 01:29:14,477 --> 01:29:15,839 A friend of mine, of the British Secret Service, 1172 01:29:15,947 --> 01:29:18,810 from the head, you may pass the Royal Family. 1173 01:29:18,855 --> 01:29:21,214 Are you connected Μπράμγουελ, I like that. 1174 01:29:21,215 --> 01:29:22,394 Thank you. 1175 01:29:23,212 --> 01:29:25,524 Please step back and prepare your cameras 1176 01:29:25,525 --> 01:29:27,836 machines, maybe take something exciting. 1177 01:29:35,599 --> 01:29:36,779 Queen, ξεβασίλισσα, it will stall. 1178 01:29:36,990 --> 01:29:38,985 - Let's walk, it's only two blocks. - All right. 1179 01:29:42,868 --> 01:29:45,053 We're walking, come on in. 1180 01:29:50,601 --> 01:29:52,430 I'm sorry, come on. 1181 01:29:59,670 --> 01:30:02,231 Let's go back to J.L. I saw one with a pump. 1182 01:30:02,266 --> 01:30:05,089 - Nonsense, let's go. No, I'm serious. Things are bad. 1183 01:30:06,050 --> 01:30:07,105 Look at that girl. 1184 01:30:09,181 --> 01:30:11,221 - What appearance! - Shame. 1185 01:30:11,269 --> 01:30:12,771 - This is disgusting. - Let's get out of here. 1186 01:30:12,806 --> 01:30:15,287 I don't like this horse, you can walk all over us. 1187 01:30:22,861 --> 01:30:25,001 I don't think about anything else? 1188 01:30:25,131 --> 01:30:26,080 I'm sorry. 1189 01:30:26,258 --> 01:30:27,255 Tony! 1190 01:30:28,262 --> 01:30:30,387 Oh, is he, is he! 1191 01:30:31,435 --> 01:30:33,106 I know this girl? 1192 01:30:33,356 --> 01:30:37,389 No, she's blonde, I mean that you know a blonde riding a horse. 1193 01:30:39,098 --> 01:30:39,979 Get out from in front of me. 1194 01:30:41,447 --> 01:30:42,295 Tony, please. 1195 01:30:43,377 --> 01:30:44,439 Come on gentlemen, break. 1196 01:30:45,818 --> 01:30:47,767 The penalty for assaulting a officer of the law... 1197 01:30:47,844 --> 01:30:49,437 Hey, tony, listen... - don't touch me. 1198 01:30:49,437 --> 01:30:50,426 Tony I want to talk to you... 1199 01:30:53,188 --> 01:30:55,267 These are the Carter and his wife. - Really? 1200 01:30:56,527 --> 01:30:59,063 Rat get out of here, get your hands. 1201 01:31:01,706 --> 01:31:04,496 But what's this here? I thought that father is dying. 1202 01:31:05,505 --> 01:31:06,817 It seems that the twisted by grief. 1203 01:31:30,891 --> 01:31:35,189 A U.S. STRAIN ΠΕΤΡΕΛΑΪΚΗΣ COMPANY IN A ROW WITH THE POLICE 1204 01:31:38,213 --> 01:31:40,951 In addition they are accused because they refused to comply, the following: 1205 01:31:41,370 --> 01:31:44,693 Harrison, Mrs. Harrison, Jones, Masters, and Γουέριγκ A.L. 1206 01:31:45,437 --> 01:31:47,721 When I approached them in order to talk to them 1207 01:31:47,756 --> 01:31:50,426 and to ask them to stop the fight 1208 01:31:50,556 --> 01:31:54,723 Harrison tried to throw a punch at Jones, and he hit me in the nose. 1209 01:31:55,065 --> 01:31:58,770 Jones tried to throw a punch in Harrison, and he hit me in the nose. 1210 01:32:00,210 --> 01:32:03,184 Ms. Masters tried to kick mr. Harrison, missed, 1211 01:32:03,184 --> 01:32:07,966 and he found me right in...maybe it would be better to read my report, mr. President. 1212 01:32:08,001 --> 01:32:10,801 You have my sympathy, Captain, continue. 1213 01:32:12,021 --> 01:32:16,609 As mrs. Harrison was trying to hit mr Harrison hit me in the helmet. 1214 01:32:17,779 --> 01:32:19,932 As I had fallen and I was trying to get up 1215 01:32:20,518 --> 01:32:23,905 I found myself in an extremely disadvantaged position in relation to the horse 1216 01:32:24,877 --> 01:32:30,043 which was in the process of...describing it all in detail in my report, mr. President. 1217 01:32:30,263 --> 01:32:32,855 I think we can skip that detail. 1218 01:32:33,859 --> 01:32:35,595 The defendants to stand up. 1219 01:32:40,017 --> 01:32:41,877 For the case that defendants are: 1220 01:32:41,878 --> 01:32:43,738 Jones, Γουέρινγκ, Miss Masters and mrs Harrison, 1221 01:32:44,679 --> 01:32:48,083 a fine of 5 pounds each, mr. Harrison will remain in the chamber, 1222 01:32:48,300 --> 01:32:50,010 the rest of you go to pay the bailiff. 1223 01:32:57,318 --> 01:32:59,563 I'm not worried J.L. it will come out as clean as the crystal clear waters. 1224 01:32:59,698 --> 01:33:00,695 The better. 1225 01:33:07,798 --> 01:33:10,605 I believe I needed a lawyer to speak on your behalf. 1226 01:33:11,640 --> 01:33:13,523 Mr Μαντριντέιλ, are you ready? 1227 01:33:14,228 --> 01:33:19,498 Mr. President, I ask you to consider the categories as a frame. 1228 01:33:20,020 --> 01:33:24,028 Someone wanted to harm mr. Harrison and flawless reputation, 1229 01:33:24,063 --> 01:33:28,573 and also the good reputation of the company in which they work. 1230 01:33:30,310 --> 01:33:33,716 Mr. Harrison has nothing to do with silly protest 1231 01:33:33,751 --> 01:33:35,220 that was to become the square of the Shojo. 1232 01:33:36,148 --> 01:33:39,955 Go in peace to attend to an important conference. 1233 01:33:40,365 --> 01:33:45,632 But he was shocked seeing all of a sudden the same woman 1234 01:33:45,632 --> 01:33:49,632 inappropriately dressed, ready to take part in an organized protest 1235 01:33:49,632 --> 01:33:55,449 against the great nation in which he is a honest citizen. 1236 01:33:55,897 --> 01:34:00,354 Truth is, mr. President, could anyone condemn a man 1237 01:34:00,651 --> 01:34:04,814 he lunged in a desperate, yes, but noble effort 1238 01:34:05,632 --> 01:34:09,847 to stop this woman from committing a vile madness. 1239 01:34:10,385 --> 01:34:15,681 But I trust your judgment, and I think you will find mr. Harrison's innocent. 1240 01:34:20,949 --> 01:34:22,908 This is the truth, mr. Harrison? 1241 01:34:24,915 --> 01:34:25,947 No, sir, not a word. 1242 01:34:30,426 --> 01:34:32,421 - What did you say? - Nothing is true. 1243 01:34:32,681 --> 01:34:36,434 Mr. Harrison, if you feel that you have something to say to the court... 1244 01:34:41,867 --> 01:34:47,958 I appreciate the efforts of my company to "wash" my name, 1245 01:34:49,006 --> 01:34:54,386 but you didn't have to go through the trouble, my resignation letter has already been mailed. 1246 01:34:57,732 --> 01:35:01,734 Mr. President, my wife and I disagree on a lot of things 1247 01:35:02,743 --> 01:35:06,776 as a matter of fact, we disagree on almost all things, as, for example, 1248 01:35:07,748 --> 01:35:11,214 he believes passionately in the intentions of this committee, and I'm not. 1249 01:35:13,306 --> 01:35:17,059 But my actions yesterday, it is in no way meant to stop. 1250 01:35:18,108 --> 01:35:20,433 I was just trying to get close to her to tell her how I was embarrassed 1251 01:35:20,433 --> 01:35:27,707 because of my behavior towards her. And I love her very much. 1252 01:35:31,051 --> 01:35:35,267 And I'm her husband, is the only thing that matters to me really. 1253 01:35:38,246 --> 01:35:42,888 After what happened yesterday, maybe it's hard to believe me 1254 01:35:44,303 --> 01:35:47,707 and this also, but it's the truth. 1255 01:35:53,639 --> 01:35:58,983 Thank you, mr. Harrison, I hope to go back to her, if she wishes, and she. 1256 01:36:00,278 --> 01:36:02,153 - The case is closed. - Thank you. 1257 01:36:15,293 --> 01:36:20,057 You know, this is the most vile trick in the book...honesty. 1258 01:36:23,242 --> 01:36:25,153 Go for it, I'll pay your damn fine. 1259 01:36:33,370 --> 01:36:36,693 Think well before you accept the resignation of, J.L. You will lose a great vice president. 1260 01:36:37,563 --> 01:36:40,650 - And a useless charge of public relations. Yes. 1261 01:36:45,203 --> 01:36:47,616 Well, I just fired them a couple of your best men. 1262 01:36:48,013 --> 01:36:50,135 And, of course, I did, a man without principles 1263 01:36:50,136 --> 01:36:52,258 he is a man without integrity, nor moral strength. 1264 01:36:53,178 --> 01:36:55,173 - Your own principles are not at risk. - You can bet on that. 1265 01:36:55,433 --> 01:36:57,427 - When will you hire them back to you? - Today in the afternoon. 1266 01:36:59,441 --> 01:37:01,483 Let's get out of this horrible court. 1267 01:37:02,572 --> 01:37:06,111 - I'm a criminal anymore, honey. - Come on, don't be down. 1268 01:37:07,875 --> 01:37:08,741 Hi. 1269 01:37:10,688 --> 01:37:14,259 I screwed up, but either way, I appreciate your cooperation, 1270 01:37:15,056 --> 01:37:16,053 that you allowed yourself to be captured. 1271 01:37:16,829 --> 01:37:19,346 Children of the secret services did a very good job. 1272 01:37:19,399 --> 01:37:22,403 - Well, that's why we're here. - By the way, I didn't catch your name. 1273 01:37:22,655 --> 01:37:23,688 Bond, James Bond. 1274 01:37:26,789 --> 01:37:27,739 No affinity. 1275 01:37:32,133 --> 01:37:34,923 Carter. Carter, wait. 1276 01:37:47,456 --> 01:37:48,620 Home my love? 1277 01:37:51,673 --> 01:37:52,920 No, the Guy will be there. 1278 01:37:54,053 --> 01:37:55,763 Journalists and photographers. 1279 01:37:58,020 --> 01:37:59,979 Let's look for a hiding place where we could be alone. 1280 01:38:01,109 --> 01:38:03,354 Okay, but I need to get this. 1281 01:38:04,283 --> 01:38:08,236 I'll take the blanket of the horse of Mavis, I left it in the fashion house. 1282 01:38:08,458 --> 01:38:09,740 Driver. 1283 01:38:10,177 --> 01:38:12,280 - Yes, sir. - Go to our... 1284 01:38:14,721 --> 01:38:15,635 Well. 1285 01:38:16,808 --> 01:38:20,810 When we get rid of the clothes of the lady, we'll take a blanket and after 1286 01:38:20,900 --> 01:38:23,025 find us a place that we won't be disturbed by the photographers. 1287 01:38:24,031 --> 01:38:24,946 Yes. 1288 01:38:26,044 --> 01:38:28,286 Hey, Charlie, do me a favor. If my wife calls, 1289 01:38:29,334 --> 01:38:30,533 tell her I'll be a little late tonight. 1290 01:38:31,505 --> 01:38:33,464 The passionate back in town. 1291 01:38:37,768 --> 01:38:41,817 END 1292 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 103511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.