All language subtitles for Star Wars The Rise Of Skywalke oxxoo.website

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,300 --> 00:01:43,200 Nonton Streaming di oxxoo.website 2 00:03:57,701 --> 00:04:00,296 Akhirnya 3 00:04:09,513 --> 00:04:11,682 Snoke 4 00:04:11,682 --> 00:04:15,619 Melatihmu dengan baik 5 00:04:16,420 --> 00:04:18,021 Aku akan membunuhmu 6 00:04:18,021 --> 00:04:20,217 Anakku 7 00:04:21,158 --> 00:04:23,593 Aku memciptakan Snoke 8 00:04:25,596 --> 00:04:30,334 Aku adalah setiap suara yang pernah kau dengar 9 00:04:30,334 --> 00:04:34,362 Didalam kepalamu 10 00:04:48,418 --> 00:04:51,789 First Order hanya permulaan 11 00:04:51,789 --> 00:04:56,493 Aku akan berikan kau lebih banyak lagi 12 00:04:56,493 --> 00:05:00,225 Kau mati duluan./Aku mungkin mati dalam perang ini 13 00:05:02,199 --> 00:05:05,402 Tapi sisi gelap Force adalah jalan 14 00:05:05,402 --> 00:05:09,703 yang banyak yang anggap 15 00:05:11,008 --> 00:05:13,204 Tidak alami 16 00:05:21,485 --> 00:05:27,015 Apa yang kau berikan padaku /Semuanya 17 00:05:29,726 --> 00:05:33,026 Kerajaan baru 18 00:05:55,452 --> 00:06:00,652 Kekuatan dari Order terakhir segera akan siap 19 00:06:01,692 --> 00:06:05,595 ltu akan jadi milikmu, jika kau melakukan seperti yang kuminta 20 00:06:06,964 --> 00:06:09,399 Bunuh gadis itu 21 00:06:09,399 --> 00:06:11,501 Akhiri Jedi 22 00:06:11,501 --> 00:06:16,599 Dan menjadi apa yang kakekmu Vader tidak bisa 23 00:06:19,977 --> 00:06:25,678 Kau akan menguasai seluruh galaksi sebagai kaisar baru 24 00:06:26,416 --> 00:06:31,753 Tapi hati hati, dia bukan seperti yang kau pikirkan 25 00:06:34,424 --> 00:06:38,361 Siapa dia 26 00:07:00,617 --> 00:07:02,381 Kau akan ikut 27 00:07:04,254 --> 00:07:06,590 Tidak mungkin setiap kali 28 00:07:06,590 --> 00:07:10,152 Tapi memang /Bagaimana dia lakukan /Dia akan curang 29 00:07:10,327 --> 00:07:15,459 Bercanda /Ayolah, kau lama sekali, kurasa kau curang 30 00:07:19,036 --> 00:07:21,605 Jangan khawatir, kami tidak akan mematikannya 31 00:07:21,605 --> 00:07:24,336 Dia curang /Pasti 32 00:07:24,741 --> 00:07:29,338 Klaud, kuharap kau sudah perbaiki konslet itu 33 00:07:34,985 --> 00:07:38,149 T minus 5 atau 2 34 00:07:49,700 --> 00:07:51,802 Julio senang melihatmu 35 00:07:51,802 --> 00:07:56,506 Kau ada sesuatu untuk kami /Datang baru, mata mata 36 00:07:56,506 --> 00:07:59,408 Mata mata Siapa /Aku tidak tahu 37 00:08:00,077 --> 00:08:03,241 Menghancurkan pesannya /Berikan padaku 38 00:08:04,648 --> 00:08:07,345 lni mungkin besar 39 00:08:17,427 --> 00:08:20,063 Target terkunci /Flynn 40 00:08:20,063 --> 00:08:23,433 Kita akan di tutup /Kita hampir disana 41 00:08:23,433 --> 00:08:26,703 Oh Tuhan, bagaimana berterimakasih padamu 42 00:08:26,703 --> 00:08:29,696 Menangkan perangnya 43 00:08:35,178 --> 00:08:37,647 Maaf, aku minta maaf, aku tahu 44 00:08:46,590 --> 00:08:49,116 lni harusnya menyingkirkan benda benda itu 45 00:08:52,729 --> 00:08:55,563 Dapat satu /Datang di kirimu /Terlalu banyak 46 00:08:56,466 --> 00:08:58,162 Apa Nonton Streaming di oxxoo.website 47 00:09:16,086 --> 00:09:19,488 Apa yang kau lakukan /Time Space Skipping 48 00:09:19,990 --> 00:09:22,152 Bagaimana kau tahu cara melakukan itu 49 00:09:27,097 --> 00:09:30,499 Ya, Rey tidak disini, kan 50 00:09:35,439 --> 00:09:37,738 Terakhir, mungkin selamanya 51 00:09:38,575 --> 00:09:41,545 Pegangan! 52 00:09:58,395 --> 00:10:00,557 Bersamaku 53 00:10:01,731 --> 00:10:04,667 Bersamaku 54 00:10:06,369 --> 00:10:09,669 Tidak bersamaku, Argh 55 00:10:15,712 --> 00:10:18,815 Yang sabar /Aku mulai berpikir itu mustahil 56 00:10:18,815 --> 00:10:21,118 Untuk mendengar suara dari Jedi yang datang sebelumnya 57 00:10:21,118 --> 00:10:24,754 Tidak ada yang tak mungkin /Tidak ada yang tak mungkin 58 00:10:24,754 --> 00:10:26,586 Biar kucoba 59 00:12:24,541 --> 00:12:26,271 BB-8 maaf 60 00:12:29,579 --> 00:12:31,571 Menyelesaikan latihannya 61 00:12:31,815 --> 00:12:33,408 Teralihkan 62 00:12:38,255 --> 00:12:42,556 Aku hanya tidak merasa jadi diriku sendiri, aku tahu bagaimana kelihatannya 63 00:12:43,426 --> 00:12:45,595 Kelihatannya aku membuat alasan 64 00:12:45,595 --> 00:12:49,532 Jangan beritahu aku hal yang seperti apa adanya mereka 65 00:12:50,533 --> 00:12:52,729 Aku pikir aku hanya lelah, itu saja 66 00:12:54,771 --> 00:12:59,607 Jendral, Falconnya belum tiba, komandan meminta bimbingan 67 00:13:03,546 --> 00:13:07,449 Aku akan layak mendapatkan pedang cahayamu, suatu hari 68 00:13:11,187 --> 00:13:12,656 Kau tidak bisa melakukannya untukku 69 00:13:12,656 --> 00:13:15,023 Jangan pernah meremehkan Droid 70 00:13:17,294 --> 00:13:18,660 Ya guru 71 00:13:27,771 --> 00:13:29,639 Rey! 72 00:13:29,639 --> 00:13:31,471 Falcon kembali 73 00:13:32,809 --> 00:13:34,505 Ayo! Ayo! 74 00:13:34,577 --> 00:13:38,480 Aku butuh sukarelawan disini, aku butuh dibelakang, ayo, ayo 75 00:13:40,083 --> 00:13:44,354 Dia terbakar, semuanya terbakar 76 00:13:44,354 --> 00:13:46,790 Ada mata mata 77 00:13:46,790 --> 00:13:49,726 Kita bisa gunakan bantuanmu diluar sana /Seberapa parah 78 00:13:49,726 --> 00:13:53,596 Sangat parah sebenarnya, sangat parah /Dikapal /Lihat droid itu 79 00:13:53,596 --> 00:13:55,298 Apa yang kau lakukan pada Falconnya 80 00:13:55,298 --> 00:13:59,202 Falcon jauh lebih baik dari dia /Mungkin jika dia terbakar /Apa yang tersisa dari terbakar 81 00:13:59,202 --> 00:14:02,672 Beritahu aku apa yang terjadi /Kau beritahu aku dulu /Kau tahu kau aneh, kau nyebelin 82 00:14:02,672 --> 00:14:06,632 Sungguh nyebelin, pria nyebelin /Kau /Finn 83 00:14:09,479 --> 00:14:13,541 Jadi, badmood /Aku /Dia /Selalu 84 00:14:14,150 --> 00:14:17,253 Apa kita ada mata mata 85 00:14:17,253 --> 00:14:19,289 Kau suka itu 86 00:14:19,289 --> 00:14:22,559 Poe, kau kompres datanya /Aku tahu, aku disana 87 00:14:22,559 --> 00:14:24,594 Kau tak bisa biarkan falconnya 88 00:14:24,594 --> 00:14:28,064 Hentikan saja oke /Apa yang terjadi 89 00:14:28,064 --> 00:14:31,434 Kabar buruk, itu yang terjadi /Tidak /Tidak 90 00:14:31,434 --> 00:14:35,171 Apa kita ada mata mata atau tidak /Ada lebih dari pesan yang mereka kirim 91 00:14:35,171 --> 00:14:36,806 Kau jatuhkan pohon padanya 92 00:14:36,806 --> 00:14:39,042 Kau meledakan keduanya 93 00:14:39,042 --> 00:14:43,275 Kau tahu aku mau kesana /Kau latihan, untuk apa 94 00:14:44,180 --> 00:14:47,446 Kau petarung terbaik yang kami miliki, kami membutuhkanmu 95 00:14:47,784 --> 00:14:49,480 Diluar sana, bukan disini 96 00:14:51,254 --> 00:14:52,984 ltu yang sebenarnya 97 00:14:55,291 --> 00:14:56,759 Pesan apa 98 00:14:57,727 --> 00:15:01,755 Kami mendekodekan intel dari mata mata pertama, dan itu mengkonfirmasi yang terburuk 99 00:15:04,367 --> 00:15:07,360 Entah bagaimana Palpatine kembali 100 00:15:11,107 --> 00:15:16,102 Tunggu, kita percaya ini /Tak mungkin, kaisar sudah mati /Darkside 101 00:15:16,780 --> 00:15:19,783 Koding, pesan rahasia mereka kirimkan padamu 102 00:15:19,783 --> 00:15:22,051 Dia merencanakan pembalasannya 103 00:15:22,051 --> 00:15:25,488 Pengikutnya telah membangun sesuatu selama bertahun tahun 104 00:15:25,488 --> 00:15:28,390 Armada galaksi terbesar yang pernah diketahui 105 00:15:29,492 --> 00:15:31,561 Dia menyebutnya Final Order 106 00:15:31,561 --> 00:15:35,498 Dalam 60 jam, serangan pada dunia akan dimulai 107 00:15:36,599 --> 00:15:40,537 Pasukan emperor bersembunyi di wilatah tak dikketahui 108 00:15:40,537 --> 00:15:44,808 Di dunia bernama Epsilon 109 00:15:44,808 --> 00:15:48,211 Epsilon tidak muncul di peta bintang manapun 110 00:15:48,211 --> 00:15:52,444 Legenda mengambarkan itu ada dunia tersembunyi dari para Sith 111 00:15:57,220 --> 00:16:00,056 Jadi Palpatine dibelakang ini selama ini 112 00:16:00,056 --> 00:16:04,093 Yang mengatur segalanya /Selalu, dari awal 113 00:16:04,093 --> 00:16:07,621 Jika kita mau hentikan dia, kita harus melawan dia 114 00:16:08,631 --> 00:16:12,625 Harus lawan Exegol /Jendral 115 00:16:13,336 --> 00:16:15,305 Bisa aku bicara denganmu 116 00:16:15,305 --> 00:16:18,975 Aku tahu cara menuju Epsilon 117 00:16:18,975 --> 00:16:23,572 Untuk waktu lama dia hampir menemukannya, ada disini, aku tidak ingat 118 00:16:23,713 --> 00:16:28,048 Tapi untuk dia sampai disana, dia butuhkan ini, Sith akan menemui dia 119 00:16:28,351 --> 00:16:31,488 Mereka ingin melakukannya di Exegol 120 00:16:31,488 --> 00:16:34,424 Untuk menghentikan apa yang kita berdua tahu akan toba, 121 00:16:34,424 --> 00:16:36,493 aku harus selesaikan apa yang Luke awali 122 00:16:36,493 --> 00:16:40,260 Temukan Epsilon temukan kaisar /Tidak 123 00:16:42,198 --> 00:16:45,259 Aku tidak mau pergi tanpa restumu, tapi aku akan 124 00:16:47,470 --> 00:16:48,768 Aku akan 125 00:16:50,039 --> 00:16:54,410 Apa yang akan kau lakukan /Apa siap untuk jalan 126 00:16:54,410 --> 00:16:58,081 Kau benar sebelumnya, aku akan melacak signalnya 127 00:16:58,081 --> 00:17:00,149 Aku akan memulainya 128 00:17:00,149 --> 00:17:04,587 Aku rasa /Ya aku tahu, kami pergi denganmu 129 00:17:04,587 --> 00:17:08,725 Julian, sudah perbaiki itu /Aku harus pergi sendiri 130 00:17:08,725 --> 00:17:11,285 Ya, aku juga /lni terlalu berbahaya Finn 131 00:17:11,728 --> 00:17:15,290 Kita pergi bersama 132 00:17:17,133 --> 00:17:20,103 Apa kau setuju 133 00:17:24,507 --> 00:17:28,111 Rose kesempatan terakhir /Jendral memintaku mengirimkan destroyernya 134 00:17:28,111 --> 00:17:31,138 Jadi itu tersangkut dengan kita sampai kau temukan /Ya 135 00:17:43,359 --> 00:17:46,056 Hei, kita harus pergi 136 00:17:47,063 --> 00:17:50,192 Ada apa /Tidak ada 137 00:17:51,034 --> 00:17:53,603 Jika kita tidak kembali 138 00:17:53,603 --> 00:17:58,041 Aku mau kau tahu, kau sudah jadi teman sejatu R-2 139 00:17:58,041 --> 00:18:00,237 Yang terbaikku, bahkan 140 00:18:04,514 --> 00:18:08,007 Ada banyak yang ingin aku katakan padamu 141 00:18:09,586 --> 00:18:14,183 Beritahu aku saat kau kembali 142 00:18:33,610 --> 00:18:37,411 Rey, jangan pernah takut untuk jadi siapa kamu 143 00:19:54,557 --> 00:19:56,549 Kita ada mata mata di dek 144 00:19:57,226 --> 00:20:00,128 Kita akan kirim suratnya ke 145 00:20:00,363 --> 00:20:04,500 Siapapun pengkhianatnya, tidak akan menghentikan kita 146 00:20:04,500 --> 00:20:07,437 Dengan apa yang kulihat di exigol 147 00:20:07,437 --> 00:20:10,601 First Order menjadi kerajaan sejati 148 00:20:13,810 --> 00:20:18,714 Putraku diatas penampilanku jendral Hux 149 00:20:22,051 --> 00:20:24,454 Tanpa topeng, tidak pak 150 00:20:24,454 --> 00:20:27,123 Bagus /Aku suka 151 00:20:27,123 --> 00:20:31,394 Maafkan aku, 152 00:20:31,394 --> 00:20:34,597 lni seperti sekte 153 00:20:34,597 --> 00:20:37,100 Kau tak bisa meninggalkan destoyer 154 00:20:37,100 --> 00:20:40,803 Pasukan Sith akan meningkatkan sumber daya kita 10 000 kali 155 00:20:40,803 --> 00:20:45,041 Kemarahan dan kekuatan itu memperbaiki kesalahan 156 00:20:45,041 --> 00:20:48,611 Kita akan meningkatkan frekuensi, memanen lebih banyak anak muda galaksi 157 00:20:48,611 --> 00:20:50,613 Pasukan ini bawakan kamu hadiah 158 00:20:50,613 --> 00:20:53,674 Apa yang dia minta sebagai balasan 159 00:20:54,584 --> 00:20:59,622 Bersiap untuk hancurkan dunia apapun yang menentang kita 160 00:20:59,622 --> 00:21:02,023 Malam ini kita akan memburu para pemulung 161 00:21:12,301 --> 00:21:13,736 Kau yakin ini tempatnya 162 00:21:13,736 --> 00:21:17,639 lni adalah koordinat yang tepat yang ditinggalkan oleh master luke 163 00:21:23,412 --> 00:21:28,112 Apa ini 164 00:21:28,251 --> 00:21:31,587 Perayaan ini dilakukan sekali setiap tahun 165 00:21:31,587 --> 00:21:34,390 ltu beruntung /Beruntung memang 166 00:21:34,390 --> 00:21:39,124 Festifal ini terkenal dengan layangan penuh warna dan makanan manisnya 167 00:22:00,283 --> 00:22:02,618 Aku tak pernah melihat yang seperti ini 168 00:22:02,618 --> 00:22:04,620 Kau tak pernah melihatnya 169 00:22:04,620 --> 00:22:08,057 Selalu ada hal pertama untuk ini 170 00:22:08,057 --> 00:22:11,255 Tundukan kepala kalian 171 00:22:15,431 --> 00:22:18,230 Ayo berpencar, lihat apa yang orang lokal lakukan 172 00:22:39,322 --> 00:22:41,223 Dia mengatakan Selamat datang 173 00:22:50,132 --> 00:22:55,271 Namanya adalah Nambi Ghima /ltu nama yang bagus 174 00:22:55,271 --> 00:23:01,302 Dia akan terhormat Untuk mengetahui nama keluargamu juga 175 00:23:02,845 --> 00:23:06,247 Aku tidak punya, aku hanya Rey 176 00:23:25,501 --> 00:23:27,970 Palpatine inginkan kamu mati 177 00:23:29,238 --> 00:23:31,764 Kirim master lain /Tidak 178 00:23:32,241 --> 00:23:34,301 Aku ada rencananya 179 00:23:35,111 --> 00:23:37,410 Aku tawarkan bantuanku padamu sekali 180 00:23:37,747 --> 00:23:40,316 Kau mau mengambilnya 181 00:23:40,316 --> 00:23:44,651 Kenapa kau tidak /Kau bisa membunuhku 182 00:23:45,021 --> 00:23:47,590 Kenapa kau tidak 183 00:23:47,590 --> 00:23:51,049 Kau tidak bisa sembunyi Rey, tidak dari ku 184 00:23:52,261 --> 00:23:56,062 Aku melihat melewati celah di tembok, kau di hantui 185 00:23:56,599 --> 00:23:59,626 Kau tak bisa berhenti melihat apa yang kau lakukan pada ayahmu 186 00:24:01,137 --> 00:24:04,340 Kau masih ingat hari dimana orangtuamu hilang 187 00:24:04,340 --> 00:24:06,502 Rasa sakit itu didalammu 188 00:24:06,709 --> 00:24:10,669 Aku tak ingin harus membunuhmu 189 00:24:11,714 --> 00:24:15,685 Aku akan menemukanmu dan membawamu ke Dark side 190 00:24:15,685 --> 00:24:20,122 Membantumu 191 00:24:20,122 --> 00:24:23,718 Kau akan mengambilnya /Kita akan lihat 192 00:24:30,499 --> 00:24:35,028 Kita harus pergi, sekarang /Kenapa /Sudah siap 193 00:24:36,505 --> 00:24:38,997 Pak, kita sudah analisa ini 194 00:24:39,108 --> 00:24:40,443 lni datang dari sistem Median 195 00:24:40,443 --> 00:24:43,179 Siapkan kapalku 196 00:24:43,179 --> 00:24:47,378 Dan pasukan, kirimkan satu divisi /Tentu saja Pemimpin tertinggi 197 00:24:50,419 --> 00:24:55,016 Jangan bergerak, tahan disana! Kami melihat buronan perlawanan 198 00:25:01,831 --> 00:25:03,527 lkuti aku 199 00:25:14,343 --> 00:25:16,278 Leia mengirimi aku transmisi 200 00:25:23,119 --> 00:25:26,317 Woogie menyolok di keramaian 201 00:25:29,191 --> 00:25:31,183 Senang bertemu denganmu juga kawan lama 202 00:25:31,260 --> 00:25:36,289 lni jendral Lando Calrissian /Kau tahu siapa dia 3PO /lni suatu kehormatan jendral 203 00:25:36,732 --> 00:25:39,429 Jendral Calrissian kami mencari Exegol 204 00:25:42,138 --> 00:25:45,597 Tentu saja kamu 205 00:25:46,075 --> 00:25:48,635 Hanya dua tersisa /lni wayfinder 206 00:25:49,045 --> 00:25:51,047 Dia datang mencari satu 207 00:25:51,047 --> 00:25:54,116 Aku ahu, aku bersama dia 208 00:25:54,116 --> 00:25:57,086 Luke dan aku mengikuti pemburu jedi tua 209 00:25:57,686 --> 00:25:59,422 Ochi of Bestoon 210 00:25:59,422 --> 00:26:03,225 Dia membawa petunjuk yang bisa membawa kita menemukan dia 211 00:26:03,225 --> 00:26:06,228 Kami mengikutinya melewati separuh galaksi kesini 212 00:26:06,228 --> 00:26:09,687 Saat kita sampai di kapalnya, sudah di tinggalkan, tidak ada petunjuk 213 00:26:10,232 --> 00:26:14,737 Tidak ada di temukan /Kapalnya masih disini /Di gurun, dimana dia meninggalkannya 214 00:26:14,737 --> 00:26:17,366 Kita harus pergi ke kapal itu, cari bersama 215 00:26:25,514 --> 00:26:28,184 Aku ada perasaan buruk tentang ini 216 00:26:28,184 --> 00:26:32,655 Kapal Ochi di Lost Canyon, pergi /Terimakasih Jendral 217 00:26:32,655 --> 00:26:36,592 Kau juga Chewwy 218 00:26:36,592 --> 00:26:41,553 Hari hari pertempuranku sudah lama berlalu, tolong aku 219 00:26:42,465 --> 00:26:45,958 Berikan Leia salamku /Kau harus berikan sendiri 220 00:26:46,669 --> 00:26:49,070 Terimakasih 221 00:26:56,011 --> 00:26:57,741 Disana! 222 00:27:07,723 --> 00:27:09,959 Bagaimana kau tahu cara melakukan itu 223 00:27:09,959 --> 00:27:11,928 Tidak perlu khawatir, hanya pengemis 224 00:27:13,762 --> 00:27:15,594 Kita harus pergi 225 00:27:21,370 --> 00:27:23,305 Kami melihat buronannya 226 00:27:46,495 --> 00:27:48,691 Terbang sekarang 227 00:28:11,987 --> 00:28:15,651 Kita kehilangan satu 228 00:28:18,260 --> 00:28:20,729 Pekerjaan yang buruk tuan 229 00:28:24,567 --> 00:28:26,160 Tidak sekarang 230 00:28:38,714 --> 00:28:42,412 Jangan pernah remehkan Drone 231 00:29:23,492 --> 00:29:25,552 ltu kapalnya 232 00:29:25,728 --> 00:29:28,698 Aku pernah melihat kapal itu sebelumnya /Rey 233 00:29:52,655 --> 00:29:54,723 Apa ini 234 00:29:54,723 --> 00:29:58,560 Pasir hisap, ayo pegang sesuatu 235 00:29:58,560 --> 00:30:01,730 Bertahanlah! 236 00:30:01,730 --> 00:30:04,767 BB-8 tidak! 237 00:30:04,767 --> 00:30:09,102 Rey aku tak pernah beritahu kamu /Apa Finn! 238 00:30:21,016 --> 00:30:24,420 Jendral kita mendapat laporan serangan 239 00:30:24,420 --> 00:30:29,425 Misi ini dan semuanya yang kita tak boleh gagal, ada kabar dari Rey 240 00:30:29,425 --> 00:30:32,628 Dia tak merespon /Kau harus mengatakan seperti itu 241 00:30:32,628 --> 00:30:36,398 Seperti apa /Beri aku bantuan pribadi, jadilah sedikit optimis 242 00:30:36,398 --> 00:30:39,068 Ya bu, ini 243 00:30:39,068 --> 00:30:42,664 Bagus, kau tidak akan percaya betapa baiknya ini berlangsung, ini akan bagus 244 00:30:51,413 --> 00:30:55,748 Rey! Finn!/Kau tidak menyebut namaku tuan, tapi aku baik baik saja 245 00:31:01,457 --> 00:31:04,552 Kau baik baik saja /Ya, mana Finn /Mana Chewwy 246 00:31:06,762 --> 00:31:09,365 Aku baik baik saja 247 00:31:09,365 --> 00:31:11,596 Tempat apa ini 248 00:31:23,379 --> 00:31:25,075 Kita harus cepat 249 00:31:25,314 --> 00:31:29,218 Jadi /Apa /Apa yang akan kau katakan padaku /Kapan 250 00:31:29,218 --> 00:31:32,188 Saat kau tenggelam di pasir, kau bilang aku tak pernah beritahu kamu 251 00:31:34,356 --> 00:31:36,158 ltu artinya kita dekat 252 00:31:36,158 --> 00:31:39,495 Ya, hm /Masih mau menyimpan rahasia 253 00:31:39,495 --> 00:31:43,365 Aku beritahu kamu saat kau ceritakan hal buruk yang kau lakukan 254 00:31:43,365 --> 00:31:47,097 Aku tidak mau tahu apa yang membuat terowongan ini /Menilai dari bentuknya 255 00:31:51,140 --> 00:31:53,409 Apa itu /Apa 256 00:31:53,409 --> 00:31:54,536 Tulang lama 257 00:31:54,610 --> 00:32:00,277 Mungkin kita akan menemukan pengemudinya /Ya, itu juga 258 00:32:00,382 --> 00:32:04,945 Apa 259 00:32:05,020 --> 00:32:10,092 Sith 260 00:32:10,092 --> 00:32:13,529 Dia berakhir dibawah sini 261 00:32:13,996 --> 00:32:16,765 Hal yang terjadi pada kita, terjadi padanya /Kenapa dia tidak keluar 262 00:32:16,765 --> 00:32:18,529 Dia tidak 263 00:32:21,703 --> 00:32:24,807 Tidak, dia tidak /Tulang 264 00:32:24,807 --> 00:32:29,074 ltu semua tulang /Tulang, itu pertanda bagus 265 00:32:30,345 --> 00:32:32,712 Boleh aku lihat 266 00:32:46,595 --> 00:32:48,497 Apa yang terjadi 267 00:32:48,497 --> 00:32:51,990 Ada tulisan diatasnya /Mungkin aku bisa terjemahkan 268 00:32:52,367 --> 00:32:57,806 Tuan, lokasinya pasti di ukir di belati ini 269 00:32:57,806 --> 00:33:00,509 lni petunjuk yang tuan Luke cari 270 00:33:00,509 --> 00:33:02,410 Ya, bagaimana cara menemukannya 271 00:33:02,478 --> 00:33:05,347 Aku tidak bisa beritahu kamu 272 00:33:05,347 --> 00:33:09,284 2 3 gazilion bahasa dan tak bisa terjemahkan ini 273 00:33:09,284 --> 00:33:13,021 Aku tahu dimana itu, mari 274 00:33:13,021 --> 00:33:17,426 Sayangnya itu di tulis dalam bahasa Sith /Lalu kenapa 275 00:33:17,426 --> 00:33:19,228 Aku akan rusak jika menerjemahkannya 276 00:33:19,228 --> 00:33:22,431 Jadi kau beritahu kami sekali kalinya kami butuhkan kamu untuk bicara 277 00:33:22,431 --> 00:33:24,366 Kau tak bisa /Aku punya nama tuan 278 00:33:24,666 --> 00:33:28,237 Aku secara mekanik mampu bicara terjemahan dari sith 279 00:33:28,237 --> 00:33:31,332 Aku percaya peraturannya 280 00:33:33,809 --> 00:33:37,177 Selamatkan kami 281 00:33:59,468 --> 00:34:01,266 Habisi dia 282 00:34:17,986 --> 00:34:20,751 Ledakan dia 283 00:35:16,545 --> 00:35:19,014 Aku mentranfernya 284 00:35:19,014 --> 00:35:23,145 energi dari etf 285 00:35:44,773 --> 00:35:48,543 Kau tidak mungkin ke reruntuhan tua itu /Kau sebaiknya terus bergerak 286 00:35:48,543 --> 00:35:50,779 Temukan seseorang yang bisa terjemahkan belati itu 287 00:35:50,779 --> 00:35:52,114 Droid yang membantu 288 00:35:52,114 --> 00:35:55,350 Aku sarankan kita kembali ke Millenium Falcon segera 289 00:35:55,350 --> 00:35:59,087 Menunggu kita di Falcon 290 00:35:59,087 --> 00:36:02,824 Gunakan kamu sebagai droid target /Pilihan bagus 291 00:36:02,824 --> 00:36:05,453 Target Nonton Streaming di oxxoo.website 292 00:36:07,195 --> 00:36:08,527 Ada apa 293 00:36:09,531 --> 00:36:13,366 aku akan kembali, tidak apa 294 00:36:22,277 --> 00:36:24,371 Lihat apa yang kita dapat 295 00:36:26,415 --> 00:36:28,941 Ayo kita nyalakan 296 00:36:34,790 --> 00:36:36,725 Apa itu efisien 297 00:36:40,195 --> 00:36:42,164 Memulai 298 00:36:46,368 --> 00:36:48,437 Finn bantu aku disini 299 00:36:48,437 --> 00:36:51,464 Chewwy kita harus pergi 300 00:37:41,223 --> 00:37:42,691 Dimana Chewwy 301 00:37:45,293 --> 00:37:47,558 ltu Rey 302 00:39:24,092 --> 00:39:24,991 Rey! 303 00:39:26,461 --> 00:39:29,056 Mereka mendapatkan Chewwy! 304 00:40:48,176 --> 00:40:50,679 Kita harus pergi, mereka datang! 305 00:40:50,679 --> 00:40:52,477 Rey ayo! 306 00:40:55,083 --> 00:40:56,642 Rey! 307 00:40:57,285 --> 00:41:00,255 Kita harus pergi /Chewwy 308 00:41:00,255 --> 00:41:03,589 Rey ayo! 309 00:41:23,278 --> 00:41:25,008 Aku kehilangan kendali 310 00:41:25,814 --> 00:41:29,384 ltu bukan salahmu 311 00:41:29,384 --> 00:41:32,787 ltu Ren, dia membuatmu /Dia tewas 312 00:41:32,787 --> 00:41:37,691 Kekuatannya berasal dariku, hal yang kau tidak tahu 313 00:41:38,760 --> 00:41:40,626 Kalau begitu beritahu aku 314 00:41:46,568 --> 00:41:49,732 Aku ada aku mendapatkan visi 315 00:41:51,506 --> 00:41:54,271 Ada takhta dengan Sith 316 00:41:55,577 --> 00:41:59,446 Dan dia disana /Ren 317 00:42:01,316 --> 00:42:03,217 Dan aku 318 00:42:17,732 --> 00:42:21,136 Kami mendapatkan kapal pemulung itu, tapi dia lolos 319 00:42:21,136 --> 00:42:24,072 Atas perintah untuk kehilangan 320 00:42:24,172 --> 00:42:26,808 Tranport di hancurkan 321 00:42:26,808 --> 00:42:30,145 Tidak agen jendral 322 00:42:30,145 --> 00:42:33,348 Ada transport lain di gurun 323 00:42:33,348 --> 00:42:37,352 ltu membawa kembali tawanan berharga 324 00:42:37,352 --> 00:42:38,411 Tawanan 325 00:42:43,525 --> 00:42:47,053 Mahluk ini dulu terbang dengan Han Solo 326 00:42:48,763 --> 00:42:53,101 Bawa dia ke ruang interogasi 327 00:42:53,101 --> 00:42:55,661 Kita hanya punya 8 jam tersisa, jadi apa yang kita lakukan 328 00:42:55,804 --> 00:42:57,806 Apa yang kita lakukan, kita harus kembali ke pangkalan 329 00:42:57,806 --> 00:42:59,570 Kita tak punya waktu kembali, kita tidak menyerah 330 00:42:59,641 --> 00:43:01,509 Jika kita lakukan itu, Chewwy mati sia sia 331 00:43:01,509 --> 00:43:03,411 Chewwy pegang belatinya /Kita cari cara lain 332 00:43:03,411 --> 00:43:06,614 Tidak ada, itu satu satunya alat menemukan itu, dan sekarang sudah tidak ada 333 00:43:06,614 --> 00:43:10,483 ltu benar, inskripsinya tidak ada dalam dataku 334 00:43:12,120 --> 00:43:13,554 Tahan 335 00:43:14,456 --> 00:43:17,158 lnskripsi di belati itu ada dalam memorimu 336 00:43:17,158 --> 00:43:18,460 Ya tuan 337 00:43:18,460 --> 00:43:22,097 Tapi terjemahan bahasanya belum didapat 338 00:43:22,097 --> 00:43:25,266 ltu bypass memori sepenuhnya 339 00:43:25,266 --> 00:43:26,367 Sepenuhnya apa 340 00:43:26,367 --> 00:43:30,772 ltu bisa berbahaya dengan melakukannya 341 00:43:30,772 --> 00:43:32,207 Ayo lakukan itu 342 00:43:32,207 --> 00:43:37,045 Aku kenal droid pasar gelap /Droid pasar gelap 343 00:43:37,045 --> 00:43:39,708 Aku ada nasib buruk di Katuni 344 00:43:40,115 --> 00:43:43,244 Jika misi ini gagal, semua sia sia 345 00:43:43,551 --> 00:43:46,521 Semua yang kita lakukan, selama ini 346 00:43:48,323 --> 00:43:52,727 Kita semua akan lakukan ini, sampai akhir 347 00:43:57,098 --> 00:44:00,034 Untuk Chewwy 348 00:44:00,034 --> 00:44:02,162 dan Hanson 349 00:44:03,138 --> 00:44:04,470 Untuk Chewwey 350 00:44:09,010 --> 00:44:10,569 Kijimi 351 00:44:43,811 --> 00:44:46,212 Batere terisi 352 00:44:46,614 --> 00:44:48,207 Halo 353 00:44:53,087 --> 00:44:54,077 Halo 354 00:44:54,689 --> 00:44:57,523 Halo /Tidak, tidak, terimakasih 355 00:44:58,760 --> 00:45:00,786 Katanya ada yang perlakukan dia dengan buruk 356 00:45:02,997 --> 00:45:05,466 Kau bersama kami sekarang 357 00:45:55,783 --> 00:45:57,513 Mereka dimana mana 358 00:45:59,420 --> 00:46:01,689 Baik, aku tahu apa yang harus kita lakukan 359 00:46:01,689 --> 00:46:03,658 Aku juga, kita harus pergi /Diamlah 3PO 360 00:46:04,325 --> 00:46:05,623 lkuti aku 361 00:46:12,967 --> 00:46:15,402 Baik, ayo kita ke 362 00:46:17,071 --> 00:46:19,741 Kau mau kabur, baik 363 00:46:19,741 --> 00:46:23,611 Dia tidak cukup bodoh untuk kembali kesini /Kau akan terkejut 364 00:46:23,611 --> 00:46:26,681 Siapa ini /Apa yang terjadi /Kawan ini 365 00:46:26,681 --> 00:46:28,750 Aku bisa menarik pelatuk ini sekarang 366 00:46:28,750 --> 00:46:31,549 Aku melihat yang lebih buruk /Kurang lebih 367 00:46:32,220 --> 00:46:33,521 Kita bisa bicarakan ini 368 00:46:33,521 --> 00:46:36,624 Aku mau melihat otakmu di salju /Kau begitu marah 369 00:46:36,624 --> 00:46:40,662 Zorii, kita bisa menggunakan bantuanmu, kita harus membuka kepala droid ini, dan cepat 370 00:46:40,662 --> 00:46:42,530 Buka aku /Kami mencoba menemukan Babu Frik 371 00:46:42,530 --> 00:46:46,467 Babu Babu hanya kerja untuk kru, itu bukan kamu lagi /Kru apa 372 00:46:46,467 --> 00:46:48,236 Oh lucu, dia tak pernah menyebutkannya 373 00:46:48,236 --> 00:46:51,072 Pekerjaan lama temanmu adalah menyelundupkan rempah 374 00:46:51,072 --> 00:46:54,075 Kau pedagang rempah /Kau prajurit /Kau penyelundup rempah 375 00:46:54,075 --> 00:46:56,044 Kau pemulung Kita bisa lakukan sepanjang malam 376 00:46:56,044 --> 00:46:57,045 Kau tidak punya semalaman 377 00:46:57,045 --> 00:46:59,344 Kau tahu, aku masih mengali lubang dimana kau menaruhku 378 00:46:59,414 --> 00:47:01,747 saat kau bergabung dengan perlawanan 379 00:47:02,317 --> 00:47:04,952 Kau Kau yang mereka cari 380 00:47:04,952 --> 00:47:07,421 Hadiah atas dia mungkin menutupi kita 381 00:47:16,397 --> 00:47:19,993 Kami sungguh bisa menggunakan bantuanmu, tolong 382 00:47:20,735 --> 00:47:23,170 Tidak ada yang kau perdulikan 383 00:47:24,138 --> 00:47:27,404 Tidak pikir kau perduli /Aku perduli 384 00:47:36,651 --> 00:47:39,450 Jangan jauh jauh 385 00:47:40,421 --> 00:47:42,590 Astaga Nonton Streaming di oxxoo.website 386 00:47:42,590 --> 00:47:46,550 Baik 387 00:48:02,110 --> 00:48:05,103 Dibelakang 388 00:48:19,694 --> 00:48:23,197 Aku tidak tahu kenapa aku setuju dengan ini 389 00:48:23,197 --> 00:48:25,325 Aku pasti malfungsi 390 00:48:27,301 --> 00:48:30,328 Babu Frik, bisa bantu kami dengan ini 391 00:48:36,310 --> 00:48:38,643 Zorii, apa ini akan berhasil 392 00:48:44,352 --> 00:48:47,288 Katanya dia menemukan sesuatu di bank memori terlarang droidmu 393 00:48:47,288 --> 00:48:50,024 Kalimat, terjemahan dari Sith /ltu dia 394 00:48:50,024 --> 00:48:53,995 Ya, itu yang kami butuhkan /Kau gaul sama siapa yang bicara sith 395 00:48:53,995 --> 00:48:56,130 Bisa kau buat dia terjemahkan 396 00:48:56,130 --> 00:48:59,267 Babu, bisa kau buat dia terjemahkan 397 00:48:59,267 --> 00:49:03,704 Ya, tapi itu akan menyebabkan 398 00:49:03,704 --> 00:49:08,972 Penghapusan memori /Tunggu, kita buat dia terjemahkan, dia tidak akan ingat apapun 399 00:49:12,180 --> 00:49:16,150 Pasti ada cara lain /Tidak bisa mencadangkan memorimu 400 00:49:16,150 --> 00:49:19,554 Penyimpanan r2 tidak bisa di andalkan 401 00:49:19,554 --> 00:49:22,023 Kau tahu lebih dari kami 402 00:49:23,124 --> 00:49:25,355 Apa kita ada pilihan 403 00:49:31,032 --> 00:49:33,501 Jika misi ini gagal 404 00:49:34,068 --> 00:49:35,593 lni semua sia sia 405 00:49:37,038 --> 00:49:40,338 Apa yang telah kita lakukan, selama ini 406 00:49:45,546 --> 00:49:48,082 Apa yang kau lakukan disana 3PO 407 00:49:48,082 --> 00:49:50,711 Melihat untuk satu kali terakhir tuan 408 00:49:51,452 --> 00:49:54,115 Pada teman temanku 409 00:49:56,257 --> 00:49:58,658 Sedih 410 00:50:02,029 --> 00:50:03,698 Night Raid akan dimulai segera 411 00:50:03,698 --> 00:50:05,733 Aku akan mengawasi /Aku ikut denganmu 412 00:50:05,733 --> 00:50:10,137 Kau masih tidak percaya aku, huh /Kau percaya aku /Tidak 413 00:50:15,610 --> 00:50:17,545 Lapor jendral 414 00:50:17,545 --> 00:50:19,180 Ada perkembangan 415 00:50:19,180 --> 00:50:22,750 Knight melacak para pemulung ke pemukiman bernama Kijimi 416 00:50:22,750 --> 00:50:26,687 Haruskah kami hancurkan kotanya 417 00:50:32,093 --> 00:50:36,531 Aku baru teringat sesuatu 418 00:50:49,544 --> 00:50:51,412 Sudah berapa lama seperti ini 419 00:50:51,412 --> 00:50:54,448 First Order sudah melakukannya sejak lama lalu 420 00:50:54,448 --> 00:50:56,751 Tidak bisa tahan lagi 421 00:50:56,751 --> 00:50:59,053 Aku menyelamatkannya keluar 422 00:50:59,053 --> 00:51:03,957 Aku akan ke koloni /Bagaimana Semua jalan di blok 423 00:51:06,360 --> 00:51:09,387 ltu medali kapten First Order 424 00:51:10,164 --> 00:51:13,534 Tapi aku tak pernah melihat yang asli /Bebas lintas blokade apapun 425 00:51:13,534 --> 00:51:15,628 Mendarat di kapal apapun 426 00:51:24,145 --> 00:51:26,011 Kau mau ikut denganku 427 00:51:32,353 --> 00:51:34,185 Aku tak bisa keluar dari perang ini 428 00:51:35,456 --> 00:51:37,789 Sampai itu berakhir 429 00:51:38,492 --> 00:51:40,620 Mungkin 430 00:51:41,629 --> 00:51:44,997 Kita mengirim panggilan minta bantuan di perang Kreigg 431 00:51:45,766 --> 00:51:47,758 Tidak ada yang datang 432 00:51:48,603 --> 00:51:51,334 Kami begitu ketakutan 433 00:51:52,673 --> 00:51:55,209 Kami menyerah 434 00:51:55,209 --> 00:51:59,579 Tidak, aku tak percaya kau percaya itu 435 00:52:01,282 --> 00:52:02,045 Hei 436 00:52:03,284 --> 00:52:06,520 Mereka menang dengan membuatmu berpikir kau sendirian 437 00:52:06,520 --> 00:52:09,080 lngat 438 00:52:12,159 --> 00:52:14,128 Ada lebih tentang kita 439 00:52:17,565 --> 00:52:21,730 Roda berderik, aku ada roda berderik 440 00:52:26,774 --> 00:52:31,735 Dimusnahkan, vakum, sangat baik 441 00:52:38,319 --> 00:52:41,221 Ada yang tidak benar 442 00:52:42,390 --> 00:52:46,088 Aku tahu dimana aku melihatnya, seharusnya dengan kapal Ochi 443 00:52:47,528 --> 00:52:49,730 Hari dimana orangtuaku pergi 444 00:52:49,730 --> 00:52:52,359 Mereka di kapal itu 445 00:52:52,833 --> 00:52:54,233 Kau yakin 446 00:52:54,502 --> 00:52:58,039 Ada destroyer yang datang /Kita harus pergi sekarang, apa kita mendapatkannya 447 00:52:58,039 --> 00:53:01,635 Babu /Yep, Droid sudah siap 448 00:53:06,313 --> 00:53:09,579 Wayfinder ratu di brangkas kerajaan 449 00:53:09,684 --> 00:53:12,677 Di Delta 36 jalur A26 450 00:53:12,753 --> 00:53:15,621 Di sistem Endors 451 00:53:16,123 --> 00:53:19,427 Dari tempat lain intel 452 00:53:19,427 --> 00:53:21,726 Dari intel 453 00:53:26,333 --> 00:53:29,098 Sistem Endors 454 00:53:40,715 --> 00:53:43,275 Destroyer Ren /Sudah disini 455 00:53:47,455 --> 00:53:49,321 Chewwy Nonton Streaming di oxxoo.website 456 00:53:50,357 --> 00:53:52,026 Kenapa dia 457 00:53:52,026 --> 00:53:56,297 Dia di kapal itu, dia masih hidup /Apa 458 00:53:56,297 --> 00:53:59,400 Bagaimana /Dia masih hidup, dia pasti sedang di pindahkan 459 00:53:59,400 --> 00:54:01,836 Kita harus mendapatkan dia /Temanmu di pesawat itu 460 00:54:01,836 --> 00:54:07,641 Aku bisa melihat ini /Biar aku kenalkan diriku, aku C-3PO, cyborg manusia 461 00:54:07,641 --> 00:54:10,511 Dan kau adalah /Oke, itu akan jadi masalah 462 00:54:10,511 --> 00:54:14,414 Halo, aku Babu Frik /Halo 463 00:54:21,722 --> 00:54:24,992 3PO gunakan motormu, kita hampir disana 464 00:54:24,992 --> 00:54:27,962 Poe 465 00:54:28,195 --> 00:54:29,764 Mungkin akan membawamu ke kapal itu 466 00:54:29,764 --> 00:54:32,632 Sana tolong temanmu 467 00:54:33,367 --> 00:54:36,565 Zorii aku rasa aku tak bisa mengambil ini /Aku tak perduli yang kau pikirkan 468 00:54:38,706 --> 00:54:41,767 Kita harus pergi, sekarang /lkut dengan kami 469 00:54:42,376 --> 00:54:45,710 Pergi /Boleh aku menciummu /Pergi 470 00:54:53,154 --> 00:54:55,623 Apa itu 471 00:55:12,072 --> 00:55:14,275 lni layout dari hangar 12 472 00:55:14,275 --> 00:55:16,377 Bertahanlah Chewwy, kami datang 473 00:55:16,377 --> 00:55:20,109 Siapapun chewwy ini, ini tidak 474 00:55:36,797 --> 00:55:38,699 Kalian tiga tetap disana 475 00:55:38,699 --> 00:55:41,464 Arah mana /Aku tidak tahu, ikuti aku 476 00:56:03,190 --> 00:56:05,921 Jatuhkan senjatamu /Tidak apa, kami disini 477 00:56:07,561 --> 00:56:09,730 Tidak apa kalian disini, itu bagus 478 00:56:09,730 --> 00:56:12,066 Kau lega kami disini /Puji tuhan kalian disini 479 00:56:12,066 --> 00:56:14,435 Selamat datang kawan /Apa dia lakukan itu pada kita 480 00:56:14,435 --> 00:56:17,166 Kami mencari tawanan dan barang bawaannya 481 00:56:18,772 --> 00:56:20,707 Kamera 482 00:56:24,311 --> 00:56:26,644 Kata mereka Chewwey disini 483 00:56:36,590 --> 00:56:40,186 Rey, ayo /Belatinya di kapal ini, kita membutuhkannya 484 00:56:40,661 --> 00:56:44,431 Kenapa /Perasaan 485 00:56:44,431 --> 00:56:47,333 Aku akan temui kalian kembali disana /Rey kau tak bisa 486 00:56:47,668 --> 00:56:49,136 Chewwey 487 00:56:54,742 --> 00:56:57,041 Geledah kota ini lagi 488 00:56:58,279 --> 00:57:01,010 Dia dekat 489 00:57:02,816 --> 00:57:05,686 Tentu saja kami datang untukmu Chewwey 490 00:57:05,686 --> 00:57:10,181 Rey disini, dia akan mendapatkan belatinya 491 00:57:14,995 --> 00:57:19,300 Kapal siapa ini /Kapal lewat sini, ikuti aku 492 00:57:19,300 --> 00:57:21,428 Sebelah sini 493 00:57:21,702 --> 00:57:24,103 Pergi! 494 00:57:24,238 --> 00:57:26,070 Tidak benar, dimana itu 495 00:57:54,068 --> 00:57:55,969 Kita dekat /Rey! 496 00:58:02,309 --> 00:58:05,040 Poe! 497 00:58:07,982 --> 00:58:11,180 Kau tidak apa /Tidak 498 00:58:11,618 --> 00:58:13,314 Kalian disana, angkat tangan! 499 00:58:13,387 --> 00:58:16,323 Kami mendapatkanmu sekarang, letakan senjata kalian 500 00:59:07,241 --> 00:59:08,942 Dimanapun kau berada 501 00:59:08,942 --> 00:59:11,145 Kau sulit ditemukan 502 00:59:11,145 --> 00:59:13,239 Kau sulit disingkirkan 503 00:59:14,648 --> 00:59:18,285 Aku mendorongmu di gurun, karena aku mau bertemu denganmu 504 00:59:18,285 --> 00:59:20,754 Aku butuh kamu menemuiku 505 00:59:20,754 --> 00:59:23,123 Siapa kamu Nonton Streaming di oxxoo.website 506 00:59:23,123 --> 00:59:26,321 Aku tahu setiap kisahmu 507 00:59:27,661 --> 00:59:30,187 Tapi apa kau 508 00:59:32,633 --> 00:59:34,431 Aku tidak pernah bohong padamu 509 00:59:35,269 --> 00:59:37,170 Kau tidak dekati siapapun 510 00:59:37,771 --> 00:59:39,603 Mereka yang memilih 511 00:59:40,574 --> 00:59:44,670 Untuk menjagamu tetap aman /Jangan!/Kau lebih dari yang kau lihat 512 00:59:45,112 --> 00:59:48,248 Ada di kepalamu /Aku tidak inginkan ini /Cari 513 00:59:48,248 --> 00:59:50,046 Memorimu 514 00:59:53,153 --> 00:59:55,349 lngat itu 515 01:00:04,131 --> 01:00:07,761 Kita aman disini, aku janji 516 01:00:19,079 --> 01:00:22,716 Mereka menjualmu untuk melindungimu /Berhenti bicara 517 01:00:22,716 --> 01:00:25,413 Aku tahu apa yang terjadi pada mereka 518 01:00:35,696 --> 01:00:38,097 Jendral, para pemulung tidak bersamanya 519 01:00:38,265 --> 01:00:41,258 Bawa mereka pergi, musnahkan mereka 520 01:00:46,507 --> 01:00:49,109 Beritahu aku dimana kau, kau tidak tahu 521 01:00:49,109 --> 01:00:51,635 Kisah keseluruhannya 522 01:00:53,580 --> 01:00:56,216 ltu Palpatine 523 01:00:56,216 --> 01:01:00,347 Yang membawa orangtuamu, dia mencarimu 524 01:01:00,754 --> 01:01:03,246 Tapi mereka tak mau katakan dimana kamu 525 01:01:04,124 --> 01:01:06,423 Jadi dia berikan perintahnya 526 01:01:10,564 --> 01:01:12,726 Dia pergi 527 01:01:27,114 --> 01:01:29,777 Jadi disana kau berada 528 01:01:34,321 --> 01:01:36,654 Emperor selalu inginkan kamu mati 529 01:01:38,058 --> 01:01:40,391 Aku tak bisa memberitahumu 530 01:01:45,732 --> 01:01:50,067 Dia di ruanganku, kunci kapal 531 01:01:52,439 --> 01:01:53,998 Bagus 532 01:01:54,641 --> 01:01:56,473 Aku ingin lakukan ini sendiri 533 01:02:01,114 --> 01:02:03,140 Apa yang akan kau beritahu mereka 534 01:02:03,517 --> 01:02:05,213 Masih tidak tahu 535 01:02:17,764 --> 01:02:22,336 Aku mata matanya /Apa Kau /Kau tidak punya banyak waktu 536 01:02:22,336 --> 01:02:25,038 Aku sudah tahu /Tidak, kau tidak tahu 537 01:02:25,038 --> 01:02:29,134 Apa nomor operasimu ltu bahkan bukan bahasa 538 01:02:36,350 --> 01:02:39,752 Mereka belum kembali 539 01:02:43,557 --> 01:02:47,119 Aku akan menemukan mereka, pergi 540 01:02:50,430 --> 01:02:53,467 Teman didepan 541 01:02:53,467 --> 01:02:57,137 ltu mereka 542 01:02:57,137 --> 01:03:00,040 ltu dia, dia penyintas 543 01:03:00,040 --> 01:03:04,944 Tunggu, tembak aku di tangan /Apa /Atau mereka akan tahu 544 01:03:08,782 --> 01:03:11,274 Kenapa kau membantu kami 545 01:03:11,652 --> 01:03:14,321 Aku tidak perduli jika kau menang 546 01:03:14,321 --> 01:03:18,122 Aku butuh Kylo Ren 547 01:03:41,581 --> 01:03:44,483 Kenapa dia datang untukku 548 01:03:44,785 --> 01:03:47,380 Kenapa dia mau membunuh anak itu 549 01:03:49,022 --> 01:03:52,390 Beritahu aku /Karena dia melihat kau akan jadi apa 550 01:03:53,393 --> 01:03:56,329 Kau tidak pantas memiliki kekuatan 551 01:03:57,030 --> 01:04:00,694 Kau ada kekuatannya kau cucu perempuannya 552 01:04:01,601 --> 01:04:05,094 Kau adalah Palpatine 553 01:04:13,013 --> 01:04:15,248 lbuku adalah putri dari Vader 554 01:04:15,248 --> 01:04:18,385 Ayahmu adalah putra dari Emperor 555 01:04:18,385 --> 01:04:23,390 Apa yang Palpatine tidak tahu adalah 556 01:04:23,390 --> 01:04:26,292 Dua dari satu 557 01:04:32,599 --> 01:04:36,303 Kita akan membunuh dia bersama 558 01:04:36,303 --> 01:04:38,738 Dan menguasai dunia ini 559 01:04:45,779 --> 01:04:48,271 Kau tahu apa yang harus dilakukan 560 01:04:49,383 --> 01:04:51,215 Kau tahu 561 01:05:08,301 --> 01:05:10,634 Tahan tempat ini 562 01:05:14,107 --> 01:05:16,008 Jalan cepat 563 01:05:17,711 --> 01:05:19,942 Ayo! 564 01:05:33,760 --> 01:05:37,288 ltu kordinatnya jendral 565 01:05:37,631 --> 01:05:41,368 Mereka mengalahkan penjaga dan memaksaku kepesawat mereka 566 01:05:41,368 --> 01:05:43,103 Begitu 567 01:05:43,103 --> 01:05:48,064 Deputy Supreme Leader /Ya, pak 568 01:05:50,110 --> 01:05:52,272 Beritahu kita temukan mata mata kita 569 01:05:54,648 --> 01:05:58,051 Mereka tidak ikuti kita, tapi aku tidak percaya 570 01:05:58,051 --> 01:06:01,715 Roda pendaratan rusak, seberapa parah 571 01:06:02,589 --> 01:06:06,651 Menemukan exigol /ltu yang kita lakukan 572 01:06:14,968 --> 01:06:16,436 Dan ayahku 573 01:06:18,505 --> 01:06:21,441 Pergi mencari Palpatine 574 01:06:22,209 --> 01:06:25,008 Dan hancurkan dia 575 01:06:26,746 --> 01:06:28,578 ltu tidak terdengar sepertimu 576 01:06:31,218 --> 01:06:34,711 Rey aku tahu kamu /Kau harap kau beritahu aku mereka tahu aku 577 01:06:36,356 --> 01:06:38,655 Aku takut tidak ada yang tahu 578 01:06:43,363 --> 01:06:47,061 Murid Jedi masih hidup 579 01:06:48,101 --> 01:06:51,571 Mungkin kau telah khianati aku 580 01:06:51,571 --> 01:06:56,276 Jangan buat aku melawanmu 581 01:06:56,276 --> 01:06:58,378 Aku tahu kemana dia pergi 582 01:06:58,378 --> 01:07:03,078 Dia tidak akan pernah jadi jedi /Pastikan itu, bunuh dia 583 01:07:44,991 --> 01:07:49,329 Apa itu /ltu Pedextra, tempat yang buruk 584 01:07:49,329 --> 01:07:51,565 Sedang dalam perang 585 01:07:51,565 --> 01:07:55,559 Akan habiskan bertahun tahun untuk menemukan apa yang kita cari /Astaga 586 01:07:55,669 --> 01:07:58,298 Mungkin pisau ini akan beritahu kita 587 01:08:32,072 --> 01:08:33,563 Wayfinder disana 588 01:08:34,441 --> 01:08:36,239 Awas Nonton Streaming di oxxoo.website 589 01:08:43,216 --> 01:08:45,452 Pendaratan yang buruk /Aku pernah melihat yang lebih buruk 590 01:08:45,452 --> 01:08:46,715 Aku pernah melihat yang lebih baik 591 01:08:49,155 --> 01:08:50,590 Apa kau perlawanan 592 01:08:50,590 --> 01:08:54,394 tergantung /Tergantung pada transmisi seseorang bernama Babu Frik 593 01:08:54,394 --> 01:08:57,660 Babu Frik, oh, dia salah satu teman terlamaku 594 01:08:58,098 --> 01:09:01,091 Dia bilang kalian akan datang, dia bilang kalian adalah harapan terakhir 595 01:09:03,003 --> 01:09:06,606 Kita harus kereruntuhan itu, ada sesuatu disana yang kami butuhkan 596 01:09:06,606 --> 01:09:08,241 Aku bisa membawa kalian kesana lewat air 597 01:09:08,241 --> 01:09:11,143 Lihat airnya /Tidak sekarang, terlalu berbahaya 598 01:09:11,611 --> 01:09:15,615 Kita pergi besok /Kita tak bisa menunggu selama itu, kita tidak ada waktunya 599 01:09:15,615 --> 01:09:18,284 Atau pilihannya 600 01:09:18,284 --> 01:09:22,255 Ayo perbaiki kapal itu, kalian ada sparepart /Beberapa 601 01:09:22,255 --> 01:09:26,249 Aku Jannah /Aku Poe 602 01:09:36,069 --> 01:09:39,739 Mundur, mundur 603 01:09:39,739 --> 01:09:44,244 Situasi yang kacau, apa setiap hari seperti ini bagi kalian 604 01:09:44,244 --> 01:09:47,976 Gila /Apa kau dalam kendali 605 01:09:48,281 --> 01:09:51,649 lni seharusnya bekerja /Terimakasih 606 01:09:54,287 --> 01:09:57,155 lni yang pertama /Ada pesawat tua di bagian barat 607 01:09:57,490 --> 01:09:59,459 Di lucuti untuk sparepart 608 01:09:59,793 --> 01:10:03,195 Yang kita pakai untuk kabur 609 01:10:03,997 --> 01:10:06,967 Oke, apa Kau adalah First Order 610 01:10:07,333 --> 01:10:08,528 Bukan karena pilihan 611 01:10:11,071 --> 01:10:14,132 Kami di tangkap saat kecil, kami semua 612 01:10:14,607 --> 01:10:16,810 Aku T7109 613 01:10:16,810 --> 01:10:20,080 Aku 187 614 01:10:20,080 --> 01:10:23,550 Kau /Aku tidak tahu ada lagi yang lain /Desersi 615 01:10:23,550 --> 01:10:25,618 Kita semua disini di culik 616 01:10:25,618 --> 01:10:28,088 Kita tahu itu 617 01:10:28,088 --> 01:10:30,489 Mereka suruh kami melawan 618 01:10:31,024 --> 01:10:32,225 Kami tidak mau melakukannya 619 01:10:32,225 --> 01:10:36,219 Kami menjatuhkan senjata kami /Kalian semua /Seluruh pasukan 620 01:10:37,363 --> 01:10:40,333 Aku bahkan tidak tahu bagaimana itu terjadi 621 01:10:40,700 --> 01:10:44,771 ltu bukan keputusan, lebih seperti /lnsting 622 01:10:44,771 --> 01:10:47,434 Perasaan Nonton Streaming di oxxoo.website 623 01:10:49,542 --> 01:10:51,374 Force 624 01:10:51,845 --> 01:10:57,477 Force membawaku kesini, bawa Rey dan Poe 625 01:10:58,184 --> 01:11:00,587 Dia bilang itu nyata 626 01:11:00,587 --> 01:11:03,323 ltu nyata 627 01:11:03,323 --> 01:11:05,758 Aku tidak yakin dulu, tapi 628 01:11:07,093 --> 01:11:09,763 Sekarang aku yakin 629 01:11:09,763 --> 01:11:14,724 Ada apa kawan Apa maksudmu kau tidak melihat dia 630 01:11:30,083 --> 01:11:32,211 Dia membawa skimmernya 631 01:12:06,653 --> 01:12:08,621 Apa yang dia pikirkan 632 01:12:08,621 --> 01:12:09,987 Aku akan mengejar dia 633 01:12:10,123 --> 01:12:11,724 Perbaiki Falcon secepatnya dan keluar sana secepat kita bisa 634 01:12:11,724 --> 01:12:13,326 Kita akan kehilangan dia 635 01:12:13,326 --> 01:12:15,295 Dia meninggalkan kita, kau mau kita berenang 636 01:12:15,361 --> 01:12:17,463 Dia bukan dirinya sendiri, dia tidak tahu apa yang dia lawan 637 01:12:17,463 --> 01:12:22,424 Dan kau tahu /Ya, aku tahu 638 01:12:23,336 --> 01:12:25,371 Begitu juga Leia 639 01:12:25,371 --> 01:12:30,332 Aku bukan Leia /ltu pasti 640 01:12:52,198 --> 01:12:54,500 Finn 641 01:12:54,500 --> 01:12:57,470 Tidak ada Skimmer lain 642 01:15:45,772 --> 01:15:48,241 Jangan takut siapa dirimu 643 01:16:21,674 --> 01:16:24,337 Lihat dirimu sendiri 644 01:16:25,278 --> 01:16:29,215 Kau mau membuktikan pada ibuku kau jedi, tapi kau buktikan kau sesuatu yang lain 645 01:16:33,019 --> 01:16:34,715 Kau tak bisa kembali 646 01:16:36,189 --> 01:16:38,556 Seperti aku bisa 647 01:16:40,460 --> 01:16:42,622 Berikan padaku 648 01:16:44,497 --> 01:16:47,661 Darkside tidak 649 01:16:50,703 --> 01:16:52,638 Menyerahlah pada itu 650 01:16:53,206 --> 01:16:56,506 Berikan padaku! 651 01:17:02,448 --> 01:17:06,476 Satu satunya cara adalah kau bersamaku 652 01:17:41,487 --> 01:17:44,082 Mereka tahu apa yang harus dilakukan 653 01:17:45,992 --> 01:17:51,522 Untuk mengalahkannya, dibutuhkan seluruh kekuatan yang dia tersisa 654 01:18:53,226 --> 01:18:54,627 Tidak, kau tak bisa kesana 655 01:18:54,627 --> 01:18:57,163 Aku tak bisa meninggalkan dia /Kau tak bisa 656 01:18:57,163 --> 01:18:59,189 Rey! 657 01:20:36,762 --> 01:20:38,754 Ren 658 01:22:28,107 --> 01:22:30,269 Kenapa kau lakukan itu semua 659 01:22:31,710 --> 01:22:33,372 Gila 660 01:23:15,020 --> 01:23:18,388 Selamat tinggal, putri 661 01:23:30,369 --> 01:23:32,338 Poe, sesuatu terjadi 662 01:23:32,438 --> 01:23:35,306 Tak bisa tunggu /Kau harus kirim dia pulang 663 01:23:38,077 --> 01:23:39,739 Dia sudah tiada 664 01:24:11,443 --> 01:24:13,207 Ambil 665 01:24:33,999 --> 01:24:36,332 Aku merindukanmu nak 666 01:24:38,103 --> 01:24:40,436 Aku mengerti 667 01:24:41,206 --> 01:24:43,402 Tidak 668 01:24:47,012 --> 01:24:49,641 Kylo ren sudah mati 669 01:24:51,417 --> 01:24:53,511 Putraku masih hidup 670 01:24:57,590 --> 01:25:00,185 Kau hanya memori 671 01:25:01,594 --> 01:25:04,325 Memorimu 672 01:25:07,633 --> 01:25:10,068 Pulanglah 673 01:25:10,369 --> 01:25:13,396 Sudah terlambat 674 01:25:14,673 --> 01:25:17,302 Dia sudah tiada 675 01:25:18,010 --> 01:25:19,638 lbumu sudah tiada 676 01:25:21,246 --> 01:25:24,080 Tapi apa yang dia bela dan dia perjuangkan 677 01:25:24,683 --> 01:25:27,278 Belum hilang 678 01:25:33,659 --> 01:25:35,194 Ren 679 01:25:35,194 --> 01:25:36,528 Aku tahu apa yang harus kulakukan, 680 01:25:36,528 --> 01:25:39,054 tapi aku tidak tahu apa aku ada kekuatan untuk melakukannya 681 01:25:48,273 --> 01:25:50,765 Kau ada 682 01:26:01,754 --> 01:26:03,586 Ayah 683 01:26:31,316 --> 01:26:35,219 Putri Organa merusak rencanaku 684 01:26:35,554 --> 01:26:39,725 Tapi kebodohan itu akan sia sia 685 01:26:39,725 --> 01:26:44,288 Datang padaku di Exegol, jendral Pryde 686 01:26:45,597 --> 01:26:50,235 Seperti aku melayanimu dulu, aku melayanimu sekarang 687 01:26:50,235 --> 01:26:54,807 Kirim kapal ke dunia yang mereka tahu 688 01:26:54,807 --> 01:26:57,009 Biarkan itu terbakar 689 01:26:57,009 --> 01:27:00,112 Final Order dimulai 690 01:27:00,112 --> 01:27:04,416 Dia akan datang, temannya akan mengikuti 691 01:27:04,416 --> 01:27:06,942 Ya tuanku 692 01:27:19,598 --> 01:27:21,624 Kapten 693 01:27:22,601 --> 01:27:25,571 Kijimi dalam jangkauan /Tembak 694 01:27:43,789 --> 01:27:46,158 Kijimi 695 01:27:46,158 --> 01:27:50,061 Bagaimana /Ledakan dari statosfer 696 01:27:50,996 --> 01:27:54,262 Kapal dari armada New Sith, tanpa di ketahui 697 01:27:54,800 --> 01:27:57,035 Emperor mengirim kapal dari Exegol 698 01:27:57,035 --> 01:28:01,029 Apa itu artinya setiap kapal di armada /Tentu saja 699 01:28:01,473 --> 01:28:05,968 Semuanya, ini bagaimana menyelesaikannya 700 01:28:06,678 --> 01:28:09,214 lni disemua frekuensi 701 01:28:09,214 --> 01:28:12,484 Perlawanan mati 702 01:28:12,484 --> 01:28:15,352 Sith membakar semuanya 703 01:28:15,654 --> 01:28:18,390 Semua dunia menyerah atau mati 704 01:28:18,390 --> 01:28:21,293 Final Order dimulai 705 01:28:21,293 --> 01:28:25,731 Leia menjadikanmu jendral aktif, apa sekarang 706 01:28:34,373 --> 01:28:37,276 Aku harus beritahu aku tidak tahu 707 01:28:37,276 --> 01:28:39,245 Aku harus melakukan ini 708 01:28:40,312 --> 01:28:43,407 Apa yang kau lakukan 709 01:28:44,149 --> 01:28:46,277 Aku belum siap 710 01:28:46,685 --> 01:28:49,086 Tidak ada yang akan 711 01:28:52,157 --> 01:28:55,160 Siapa yang siap 712 01:28:55,160 --> 01:28:58,797 Siapa yang pernah siap /Bagaimana kau melakukannya 713 01:28:58,797 --> 01:29:03,202 Mengalahkan kerajaan dengan tanpa apapun 714 01:29:03,202 --> 01:29:06,038 Kita saling memiliki 715 01:29:06,038 --> 01:29:08,473 ltu cara kita menang 716 01:29:10,509 --> 01:29:14,012 Jangan sentuh itu, itu punya temanku /Maaf 717 01:29:14,012 --> 01:29:18,347 Dia sudah tidak ada /Ya, dia tidak ada, tak tahu kemana 718 01:29:19,451 --> 01:29:22,580 Aku merindukan dia /Aku merindukan dia juga 719 01:29:24,323 --> 01:29:26,525 Jadi siapa namamu 720 01:29:26,525 --> 01:29:27,526 Aku harus bicara padamu 721 01:29:27,526 --> 01:29:29,228 Aku harus bicara padamu tentang sesuatu 722 01:29:29,228 --> 01:29:30,462 Aku tak bisa lakukan ini sendiri 723 01:29:30,462 --> 01:29:32,130 Aku butuh kau memimpin denganku 724 01:29:32,130 --> 01:29:34,299 Droid ini ada Terimakasih, aku hargai itu 725 01:29:34,299 --> 01:29:35,000 Jendral 726 01:29:35,000 --> 01:29:38,570 Jendral, droid ini punya informasi /Tunggu, itu 727 01:29:38,570 --> 01:29:40,472 Aku Dio /Maaf, Dio 728 01:29:40,472 --> 01:29:44,610 Dia ke Exegol dengan ochio /Kenapa dia kesana 729 01:29:44,610 --> 01:29:48,480 Membawa gadis kecil yang harusnya dia ambil dari Jakku ke emperor 730 01:29:48,480 --> 01:29:51,507 Dia mau dia hidup hidup 731 01:30:40,432 --> 01:30:44,233 Senjata Jedi layak mendapatkan lebih banyak hormat 732 01:30:45,570 --> 01:30:48,240 Master Skywalker 733 01:30:48,240 --> 01:30:53,508 Apa yang kau lakukan /Aku melihat diriku di sisi gelap 734 01:30:53,645 --> 01:30:55,647 Aku tidak akan biarkan itu terjadi 735 01:30:55,647 --> 01:30:58,412 Aku tidak akan pernah meninggalkan tempat ini, aku melakukan apa yang kau lakukan 736 01:30:58,817 --> 01:31:01,150 ltu salah 737 01:31:02,454 --> 01:31:05,049 Rasa takut yang membuatku terkurung disini 738 01:31:05,557 --> 01:31:08,026 Apa yang paling kau takuti 739 01:31:11,663 --> 01:31:13,655 Diriku sendiri 740 01:31:16,568 --> 01:31:18,400 Karena kau properti 741 01:31:20,238 --> 01:31:22,264 Leia tahu itu juga 742 01:31:23,108 --> 01:31:25,543 Dia tidak beritahu aku 743 01:31:31,817 --> 01:31:33,479 Dia masih melatihku 744 01:31:34,619 --> 01:31:39,080 Karena dia melihat rohmu, hatimu 745 01:31:41,126 --> 01:31:43,459 Rey 746 01:31:44,296 --> 01:31:47,494 Sesuatu lebih kuat dari darah 747 01:31:47,733 --> 01:31:51,269 Menghadapi rasa takut adalah takdir dari seorang Jedi 748 01:31:51,269 --> 01:31:55,107 Takdirmu jika kau tak hadapi Palpatine 749 01:31:55,107 --> 01:31:57,633 Dia akan akhiri Jedi 750 01:31:59,044 --> 01:32:01,206 Dan dunia akan hilang 751 01:32:04,116 --> 01:32:07,211 Ada sesuatu yang adikku ingin kau miliki 752 01:32:22,734 --> 01:32:25,260 Saber ini 753 01:32:26,538 --> 01:32:30,202 ltu malam terakhir latihan 754 01:32:46,091 --> 01:32:50,128 Leia bilang padaku dia ada data sensitif 755 01:32:50,128 --> 01:32:52,393 tentang masalalu jedi 756 01:32:52,831 --> 01:32:56,401 Dia serahkan sabernya padaku dan dia bilang satu hari 757 01:32:56,401 --> 01:32:58,737 ltu akan di ambil lagi 758 01:32:58,737 --> 01:33:01,730 Oleh seseorang yang akan menyelesaikan perjalanannya 759 01:33:03,408 --> 01:33:07,539 1000 Generasi hidup disana 760 01:33:07,979 --> 01:33:11,108 Tap ini pertempuranmu sendiri 761 01:33:11,283 --> 01:33:14,947 Kau ambil itu ke exigol 762 01:33:16,788 --> 01:33:20,748 Aku tidak bisa kesana, aku tidak punya kendaraan, aku hancurkan kapal Ren 763 01:33:21,193 --> 01:33:24,095 Kau ada semua yang kau butuhkan 764 01:33:32,604 --> 01:33:34,664 Dua bersatu 765 01:34:31,229 --> 01:34:33,098 Halo 766 01:34:33,098 --> 01:34:36,234 Aku adalah C-3PO cyborg manusia 767 01:34:36,234 --> 01:34:41,072 Dan kau adalah Apa 768 01:34:41,072 --> 01:34:45,373 Nah, aku yakin aku akan ingat jika aku ada teman baik 769 01:34:46,144 --> 01:34:48,513 Kau apa dikepalaku 770 01:34:48,513 --> 01:34:53,185 Tidak boleh 771 01:34:53,185 --> 01:34:55,620 Restorasi memori selesai 772 01:34:56,087 --> 01:35:01,760 R-2 apa kau dengar, aku akan pergi dengan tuan pada misi pertamanya 773 01:35:01,760 --> 01:35:06,221 Aku sudah Mendapat signal Dari siapa 774 01:35:13,238 --> 01:35:17,442 Perlu serangan udara di Exegol /Ya, cara kesana, kau lihat bacaan ini 775 01:35:17,442 --> 01:35:21,179 Diluar sana Magnetic cross field /Gravity Wheels, solar beam 776 01:35:21,179 --> 01:35:24,274 Aku takut /Maaf 777 01:35:27,419 --> 01:35:32,424 Dia bilang dia mendapat transmisi dari master Luke 778 01:35:32,424 --> 01:35:35,160 ltu pesawat tua 779 01:35:35,160 --> 01:35:37,062 ltu terlihat 780 01:35:37,062 --> 01:35:42,126 ltu arah ke daerah tidak di kenal /ltu Rey 781 01:35:46,171 --> 01:35:48,663 Dia ke exigol 782 01:35:54,646 --> 01:35:56,774 Dia menunjukan kita cara kesana 783 01:35:58,250 --> 01:36:00,276 Kalau begitu kita pergi bersama 784 01:36:05,757 --> 01:36:08,124 Ayo kawan, kami membutuhkanmu 785 01:36:08,760 --> 01:36:11,730 selama mereka bisa ke exigol 786 01:36:11,730 --> 01:36:13,732 Kita bisa menghantamnya /Menghantamnya bagaimana 787 01:36:13,732 --> 01:36:16,501 Mereka tak bisa aktifkan perisainya sampai kita meninggalkan atmosfir 788 01:36:16,501 --> 01:36:20,005 ltu tak mudah, pesawat sebesar itu butuh bantuan untuk lepas landas 789 01:36:20,005 --> 01:36:21,573 Aku tak bisa katakan apa yang diluar sana 790 01:36:21,573 --> 01:36:23,241 Jadi bagaimana kapalnya mengudara 791 01:36:23,241 --> 01:36:26,211 Mereka menggunakan signal dari menara navigasi seperti yang ini 792 01:36:27,145 --> 01:36:28,246 Kecuali, mereka tidak akan 793 01:36:28,246 --> 01:36:33,251 Tim udara akan menemukan menara itu dan tim darat akan hancurkan menara itu 794 01:36:33,251 --> 01:36:36,288 Saat menara hancur, kapal itu akan tersangkut di atmosfer 795 01:36:36,288 --> 01:36:38,423 Tidak ada perisai dan tidak ada jalan keluar 796 01:36:38,423 --> 01:36:41,293 Kami pikir menghancurkan meriamnya bisa meledakan reaktornya 797 01:36:41,293 --> 01:36:44,629 ltu kesempatan kita /Kita harusnya bertahan 798 01:36:44,629 --> 01:36:47,299 Melakukan kerusakan asli /Ayo, ini kesempatan 1 dalam 1 juta 799 01:36:47,299 --> 01:36:50,502 Pejuang bisa menghancurkan meriam mereka 800 01:36:50,502 --> 01:36:54,306 Dia benar, kita tidak lebih dari serangga bagi mereka 801 01:36:54,306 --> 01:36:58,510 ltu dimana Lando dan Chewwy masuk, mereka akan membawa falcon ke sistem inti 802 01:36:58,510 --> 01:37:01,079 Mengirimkan panggilan minta tolong pada siapapun yang mendengar 803 01:37:01,079 --> 01:37:04,277 Kita ada teman diluar sana, mereka akan datang jika mereka tahu ada harapan 804 01:37:05,317 --> 01:37:06,945 Mereka akan 805 01:37:07,319 --> 01:37:11,156 First Ordermembuat kita merasa kita sendirian 806 01:37:11,156 --> 01:37:15,389 Kita tidak sendirian, orang baik akan bertempur jika kita memimpin mereka 807 01:37:20,498 --> 01:37:23,297 Begitu juga kita 808 01:37:23,435 --> 01:37:27,133 Kita akan tunjukan pada mereka, kita tidak takut 809 01:37:30,408 --> 01:37:35,073 Apa yang ibu dan ayah kita perjuangkan, kita tidak akan biarkan mati 810 01:37:37,615 --> 01:37:39,447 Tidak hari ini 811 01:37:40,118 --> 01:37:43,188 Hari ini kita buat pertahanan terakhir 812 01:37:43,188 --> 01:37:44,679 Untuk galaksi 813 01:37:46,491 --> 01:37:48,585 Untuk Leia 814 01:37:51,229 --> 01:37:52,993 Untuk semua orang yang telah berkorban 815 01:37:53,698 --> 01:37:55,758 Mereka sudah mengambil cukup dari kita 816 01:37:56,468 --> 01:37:59,495 Sekarang kita bawa perang ini pada mereka 817 01:38:26,664 --> 01:38:29,498 Semua pesawat mengudara 818 01:39:11,309 --> 01:39:14,336 Tetap rendah dan pada tujuan 819 01:39:21,486 --> 01:39:23,955 Kapten, ada kapal perlawanan datang 820 01:39:23,955 --> 01:39:26,481 Jendral /Gunakan meriam ion 821 01:39:48,713 --> 01:39:51,239 Mereka tak bisa menembaki kita tanpa mengenai satu sama lain 822 01:39:51,583 --> 01:39:55,587 Aku akan kembali /Mereka datang 823 01:39:55,587 --> 01:39:58,122 ltu dia, ayo Nonton Streaming di oxxoo.website 824 01:39:58,122 --> 01:40:00,717 Aku melihatnya, hancurkan menaranya 825 01:40:48,706 --> 01:40:51,276 Kita tak bisa /Aku melihatnya 826 01:40:51,276 --> 01:40:54,007 Aku mendapatkannya 827 01:40:55,313 --> 01:40:58,715 Kau siap /Tak pernah lebih siap 828 01:41:00,652 --> 01:41:02,520 Mereka mentarget menara navigasi 829 01:41:02,520 --> 01:41:06,124 Kirim pasukan /Kita gunakan itu 830 01:41:06,124 --> 01:41:08,359 kirim signal navigasi ke kapal 831 01:41:08,359 --> 01:41:11,261 Kita pandu armada sendiri 832 01:41:15,633 --> 01:41:19,170 menara navigasi di matikan /Apa 833 01:41:19,170 --> 01:41:23,107 Signal itu pasti diarahkan kesuatu tempat 834 01:41:23,107 --> 01:41:26,244 Lakukan Batalkan divisi darat 835 01:41:26,244 --> 01:41:27,337 Tunggu 836 01:41:28,012 --> 01:41:31,649 Signal itu datang dari kapal itu, itu zona pendaratan kita 837 01:41:31,649 --> 01:41:33,550 Bagaimana kau tahu 838 01:41:34,352 --> 01:41:35,520 Perasaan 839 01:41:35,520 --> 01:41:38,423 Kau mau invasi atas dasar perasaanmu 840 01:41:38,423 --> 01:41:41,587 Kita tak bisa jatuhkan kapal itu dari sini 841 01:41:41,726 --> 01:41:44,662 Beri kami perlindungan, kita harus tahan armada itu sampai bantuan tiba /Kita pergi 842 01:41:46,364 --> 01:41:50,631 Bersiap jendral, semua sayap ke ryder itu 843 01:41:55,273 --> 01:41:58,810 Mereka mendaratkan pasukan /Tampilkan dilayar 844 01:41:58,810 --> 01:42:01,312 Tak bisa pak /Kenapa tidak 845 01:42:01,312 --> 01:42:03,338 Mereka sudah disini 846 01:42:08,319 --> 01:42:11,255 Seberapa cepat kita sampai disana 847 01:42:11,255 --> 01:42:14,123 Bagaimana mereka mengajari kami 848 01:42:20,365 --> 01:42:22,129 Ayo 849 01:42:26,337 --> 01:42:29,007 Cepat kawan 850 01:42:29,007 --> 01:42:31,476 Rey 851 01:43:34,138 --> 01:43:37,472 Lama aku menanti 852 01:43:47,118 --> 01:43:51,078 Untuk cucuku pulang kerumah 853 01:43:53,558 --> 01:43:55,390 Aku tidak pernah inginkan kamu mati 854 01:43:56,227 --> 01:43:58,662 Aku inginkan kamu disini 855 01:43:59,130 --> 01:44:02,430 Empress Palpatine 856 01:44:03,601 --> 01:44:07,368 Kau akan ambil tahtanya 857 01:44:08,406 --> 01:44:12,366 lni hak lahirmu untuk berkuasa, disini 858 01:44:13,010 --> 01:44:15,146 ltu ada dalam darahmu 859 01:44:15,146 --> 01:44:17,138 Darah kita 860 01:44:18,249 --> 01:44:20,411 Aku tidak datang untuk memimpin Sith 861 01:44:21,486 --> 01:44:25,289 Aku datang sebagai musuhmu /Sebagai Jedi 862 01:44:25,289 --> 01:44:27,725 Ya /Tidak 863 01:44:27,725 --> 01:44:31,763 Kebencianmu, kemarahanmu 864 01:44:31,763 --> 01:44:34,961 Kau ingin membunuhku 865 01:44:35,433 --> 01:44:38,062 ltu yang aku inginkan 866 01:44:39,170 --> 01:44:43,631 Bunuh aku, dan aku akan serahkan padamu 867 01:44:44,442 --> 01:44:48,379 Seluruh kekuatan sith didalamku 868 01:44:48,379 --> 01:44:51,149 Kau akan jadi ratu 869 01:44:51,149 --> 01:44:53,641 Kita akan jadi satu 870 01:45:01,058 --> 01:45:03,194 Keadaannya panas, bagaimana keadaan kita 871 01:45:03,194 --> 01:45:05,322 Kita akan hancurkan kekuatan mereka 872 01:45:05,396 --> 01:45:09,424 Kita harus meledakannya 873 01:45:36,761 --> 01:45:39,128 lni akan melakukannya 874 01:45:50,341 --> 01:45:54,108 lni dia 875 01:45:55,413 --> 01:45:59,316 Tidak akan lama /Sudah waktunya pak 876 01:45:59,750 --> 01:46:02,982 Kirim ulang signal navigasi /Dalam perjalanan pak 877 01:46:03,955 --> 01:46:06,624 Finn ayo /Ada yang kita lewatkan 878 01:46:06,624 --> 01:46:08,993 Alatnya berhenti, mereka mengatur ulang sistemnya 879 01:46:08,993 --> 01:46:11,428 Jadi /Aku harus pergi lakukan sesuatu 880 01:46:12,129 --> 01:46:14,030 Aku ikut denganmu 881 01:46:16,133 --> 01:46:18,227 Masih tidak ada tanda tanda bantuan 882 01:46:19,170 --> 01:46:20,771 Aku tidak tahu R 2 883 01:46:20,771 --> 01:46:24,173 Mungkin tidak ada yang akan datang /Apa yang kita lakukan Jendral 884 01:46:24,575 --> 01:46:27,778 Kita harus menghantamnya sendiri /Apa yang bisa kita lakukan pada benda ini 885 01:46:27,778 --> 01:46:31,482 Kau tetap hidup 886 01:46:31,482 --> 01:46:35,681 Waktunya telah tiba 887 01:46:43,394 --> 01:46:46,330 Kau akan mengambil ksatriaku 888 01:46:47,031 --> 01:46:50,297 Dan kau adalah sith 889 01:46:50,701 --> 01:46:54,399 Yang kau inginkan aku adalah untuk membenci 890 01:46:54,772 --> 01:46:56,206 Tidak darimu 891 01:46:57,441 --> 01:47:01,212 Lemah seperti orangtuamu 892 01:47:01,212 --> 01:47:03,714 Orangtuaku kuat 893 01:47:03,714 --> 01:47:06,484 Mereka menyelamatkanku darimu 894 01:47:06,484 --> 01:47:11,184 Mastermu Luke Skywalker diselamatkan oleh ayahnya 895 01:47:14,959 --> 01:47:17,451 Adalah aku 896 01:47:37,682 --> 01:47:40,379 Mereka tidak lama 897 01:47:40,985 --> 01:47:44,221 Tidak ada yang akan datang membantu mereka 898 01:47:44,221 --> 01:47:48,283 Dan kau yang membawa mereka kesini 899 01:47:49,560 --> 01:47:51,729 Jatuhkan aku 900 01:47:51,729 --> 01:47:55,700 Ambil tahtanya dan kuasai kerajaan baru 901 01:47:55,700 --> 01:47:59,670 Dan armadanya akan jadi milikmu 902 01:47:59,670 --> 01:48:04,131 Kau ada kekuatan untuk selamatkan mereka 903 01:48:06,077 --> 01:48:08,145 Jika kau kalah 904 01:48:08,145 --> 01:48:11,983 Dan keluarga barumu 905 01:48:11,983 --> 01:48:13,383 Mati 906 01:48:49,020 --> 01:48:51,751 Finn, kita butuh laser 907 01:48:52,289 --> 01:48:55,020 Finn /Pergi tanpa kami 908 01:48:55,126 --> 01:48:57,527 Aku akan jatuhkan kapal ini seluruhnya 909 01:48:58,162 --> 01:49:01,655 Apa Bagaimana /Aku harus masuk kedalam dek 910 01:49:02,466 --> 01:49:05,402 Rose, tolong pergi 911 01:49:08,139 --> 01:49:11,507 Rusak pelatuknya 912 01:49:12,510 --> 01:49:15,275 Ritual dimulai 913 01:49:16,981 --> 01:49:19,250 Kau akan jatuhkan aku 914 01:49:19,250 --> 01:49:22,948 Dan jadikan dirimu sebagai Sith 915 01:49:43,174 --> 01:49:45,370 Dia akan mengeluarkan senjata 916 01:49:47,578 --> 01:49:50,309 Dia akan datang padaku 917 01:50:03,561 --> 01:50:06,690 Dia akan mengambil balas dendamnya 918 01:50:12,103 --> 01:50:15,539 Dan hancurkan crusader 919 01:50:15,539 --> 01:50:18,407 The Sith di lahirkan kembali 920 01:50:19,176 --> 01:50:22,635 Jedi telah mati! 921 01:51:56,807 --> 01:52:00,539 Berdiri bersama, mati bersama 922 01:52:10,120 --> 01:52:13,056 Sumber forcemu 923 01:52:15,693 --> 01:52:18,458 Mati dalam force 924 01:52:22,766 --> 01:52:26,965 Tak terlihat dari generasi ke generasi 925 01:52:28,772 --> 01:52:30,774 Kekuatan dari dua 926 01:52:30,774 --> 01:52:32,710 Memulihkan satu 927 01:52:32,710 --> 01:52:35,441 emperor sejati 928 01:52:56,567 --> 01:53:00,671 Aku melihatnya /Tidak, Sid 929 01:53:00,671 --> 01:53:04,073 Tidak! 930 01:53:18,455 --> 01:53:22,290 Poe, kami datang /temanku 931 01:53:24,361 --> 01:53:26,125 Zorii 932 01:53:26,563 --> 01:53:28,725 Aku pikir 933 01:53:30,100 --> 01:53:33,270 ini terlalu banyak 934 01:53:33,270 --> 01:53:35,466 Ada lebih dari kita Poe 935 01:53:36,340 --> 01:53:38,536 Lebih dari kita 936 01:53:48,752 --> 01:53:49,583 Lihat ini 937 01:53:50,521 --> 01:53:52,547 Lihat ini 938 01:54:01,332 --> 01:54:04,029 Kau berhasil, kau berhasil! 939 01:54:13,310 --> 01:54:15,438 Terbang bagus Lando 940 01:54:28,158 --> 01:54:32,289 Darimana pesawat tempur ini /Tidak pak 941 01:54:32,629 --> 01:54:34,120 Orang orang Nonton Streaming di oxxoo.website 942 01:54:43,707 --> 01:54:46,643 Sampai jumpa sampah angkasa 943 01:54:46,643 --> 01:54:50,102 Kau terbang /Tebak, penyelundup angkasa 944 01:54:52,616 --> 01:54:55,518 Zorii kau berhasil 945 01:55:07,398 --> 01:55:10,266 Lihat apa yang telah kau lakukan 946 01:55:30,421 --> 01:55:32,589 Sekali aku gagal 947 01:55:32,589 --> 01:55:37,084 Terakhir dari skywalker 948 01:55:45,402 --> 01:55:50,274 Rasakan serangan itu 949 01:55:50,274 --> 01:55:54,109 Bersiap untuk kembalinya sith 950 01:56:05,022 --> 01:56:07,719 sistem kita rusak semua 951 01:56:41,758 --> 01:56:44,387 Bersamaku 952 01:56:47,764 --> 01:56:52,035 lni langkah terakhirmu Rey, bangkitlah 953 01:56:52,035 --> 01:56:53,604 Lanjutkan 954 01:56:53,604 --> 01:56:58,406 Rey/Rey/lngat keseimbangannya Rey 955 01:57:12,322 --> 01:57:16,660 Force mengalir didalammu /Bangkit Rey 956 01:57:16,660 --> 01:57:20,130 Berdiri Rey/Rey 957 01:57:20,130 --> 01:57:23,623 Rey 958 01:57:32,342 --> 01:57:35,244 Selalu 959 01:57:52,229 --> 01:57:55,996 Katakan kata kata terakhirmu 960 01:58:11,114 --> 01:58:14,312 Kita masih ada kesempatan, kita harus mengenai kapal itu sekarang 961 01:58:19,323 --> 01:58:21,024 Kau bukan apa apa 962 01:58:21,024 --> 01:58:25,985 Hanya gadis pemulung, 963 01:58:28,332 --> 01:58:31,700 Aku yang tersisa 964 01:58:34,605 --> 01:58:37,006 Aku tidak 965 01:58:41,979 --> 01:58:43,743 Aku adalah jedi 966 01:58:49,686 --> 01:58:51,678 Tidak 967 01:59:33,697 --> 01:59:36,030 Poe, kami datang 968 01:59:37,267 --> 01:59:41,170 Ayo 969 01:59:44,441 --> 01:59:47,444 Kau melihat ini /Mereka disana 970 01:59:47,444 --> 01:59:51,142 Mereka masih di kapal 971 01:59:59,656 --> 02:00:03,060 Aku melihat mereka 972 02:00:03,060 --> 02:00:06,263 Jendral kau tak bisa /Percaya aku, aku cepat 973 02:00:06,263 --> 02:00:08,459 Tidak secepat kapal ini 974 02:00:11,001 --> 02:00:14,335 Pegangan Chewwy 975 02:00:59,382 --> 02:01:01,408 Oh 976 02:03:24,628 --> 02:03:26,460 Ren 977 02:04:49,746 --> 02:04:52,148 Red fire di udara 978 02:04:52,148 --> 02:04:54,379 Naikkan 979 02:04:55,218 --> 02:04:59,417 Aku melihatnya 980 02:05:00,557 --> 02:05:04,016 Poe, kita berhasil /Kita berhasil 981 02:06:49,065 --> 02:06:50,966 lni untukmu 982 02:07:09,686 --> 02:07:12,019 Kau dengar itu 983 02:07:37,180 --> 02:07:39,046 Kau darimana Jendral 984 02:07:39,349 --> 02:07:42,581 Sistem yang salah 985 02:07:45,722 --> 02:07:47,486 Bagaimana denganmu nak 986 02:07:49,492 --> 02:07:51,085 Aku tidak tahu 987 02:07:52,629 --> 02:07:54,655 Ayo cari tahu Nonton Streaming di oxxoo.website 988 02:10:34,691 --> 02:10:37,727 Telah tidak ada siapapun selama ini 989 02:10:37,727 --> 02:10:39,696 Siapa kau 990 02:10:40,763 --> 02:10:42,425 Aku Rey 991 02:10:43,499 --> 02:10:45,525 Rey siapa 992 02:11:09,425 --> 02:11:11,656 Rey Skywalker 70642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.