Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,300 --> 00:01:43,200
Nonton Streaming di
oxxoo.website
2
00:03:57,701 --> 00:04:00,296
Akhirnya
3
00:04:09,513 --> 00:04:11,682
Snoke
4
00:04:11,682 --> 00:04:15,619
Melatihmu dengan baik
5
00:04:16,420 --> 00:04:18,021
Aku akan membunuhmu
6
00:04:18,021 --> 00:04:20,217
Anakku
7
00:04:21,158 --> 00:04:23,593
Aku memciptakan Snoke
8
00:04:25,596 --> 00:04:30,334
Aku adalah setiap suara
yang pernah kau dengar
9
00:04:30,334 --> 00:04:34,362
Didalam kepalamu
10
00:04:48,418 --> 00:04:51,789
First Order hanya permulaan
11
00:04:51,789 --> 00:04:56,493
Aku akan berikan kau lebih banyak lagi
12
00:04:56,493 --> 00:05:00,225
Kau mati duluan./Aku mungkin
mati dalam perang ini
13
00:05:02,199 --> 00:05:05,402
Tapi sisi gelap Force adalah jalan
14
00:05:05,402 --> 00:05:09,703
yang banyak yang anggap
15
00:05:11,008 --> 00:05:13,204
Tidak alami
16
00:05:21,485 --> 00:05:27,015
Apa yang kau berikan padaku /Semuanya
17
00:05:29,726 --> 00:05:33,026
Kerajaan baru
18
00:05:55,452 --> 00:06:00,652
Kekuatan dari Order
terakhir segera akan siap
19
00:06:01,692 --> 00:06:05,595
ltu akan jadi milikmu, jika kau
melakukan seperti yang kuminta
20
00:06:06,964 --> 00:06:09,399
Bunuh gadis itu
21
00:06:09,399 --> 00:06:11,501
Akhiri Jedi
22
00:06:11,501 --> 00:06:16,599
Dan menjadi apa yang
kakekmu Vader tidak bisa
23
00:06:19,977 --> 00:06:25,678
Kau akan menguasai seluruh
galaksi sebagai kaisar baru
24
00:06:26,416 --> 00:06:31,753
Tapi hati hati, dia bukan
seperti yang kau pikirkan
25
00:06:34,424 --> 00:06:38,361
Siapa dia
26
00:07:00,617 --> 00:07:02,381
Kau akan ikut
27
00:07:04,254 --> 00:07:06,590
Tidak mungkin setiap kali
28
00:07:06,590 --> 00:07:10,152
Tapi memang /Bagaimana dia
lakukan /Dia akan curang
29
00:07:10,327 --> 00:07:15,459
Bercanda /Ayolah, kau lama
sekali, kurasa kau curang
30
00:07:19,036 --> 00:07:21,605
Jangan khawatir, kami
tidak akan mematikannya
31
00:07:21,605 --> 00:07:24,336
Dia curang /Pasti
32
00:07:24,741 --> 00:07:29,338
Klaud, kuharap kau sudah
perbaiki konslet itu
33
00:07:34,985 --> 00:07:38,149
T minus 5 atau 2
34
00:07:49,700 --> 00:07:51,802
Julio senang melihatmu
35
00:07:51,802 --> 00:07:56,506
Kau ada sesuatu untuk
kami /Datang baru, mata mata
36
00:07:56,506 --> 00:07:59,408
Mata mata Siapa /Aku tidak tahu
37
00:08:00,077 --> 00:08:03,241
Menghancurkan pesannya /Berikan padaku
38
00:08:04,648 --> 00:08:07,345
lni mungkin besar
39
00:08:17,427 --> 00:08:20,063
Target terkunci /Flynn
40
00:08:20,063 --> 00:08:23,433
Kita akan di tutup /Kita hampir disana
41
00:08:23,433 --> 00:08:26,703
Oh Tuhan, bagaimana
berterimakasih padamu
42
00:08:26,703 --> 00:08:29,696
Menangkan perangnya
43
00:08:35,178 --> 00:08:37,647
Maaf, aku minta maaf, aku tahu
44
00:08:46,590 --> 00:08:49,116
lni harusnya menyingkirkan
benda benda itu
45
00:08:52,729 --> 00:08:55,563
Dapat satu /Datang di
kirimu /Terlalu banyak
46
00:08:56,466 --> 00:08:58,162
Apa
Nonton Streaming di
oxxoo.website
47
00:09:16,086 --> 00:09:19,488
Apa yang kau lakukan /Time
Space Skipping
48
00:09:19,990 --> 00:09:22,152
Bagaimana kau tahu cara melakukan itu
49
00:09:27,097 --> 00:09:30,499
Ya, Rey tidak disini, kan
50
00:09:35,439 --> 00:09:37,738
Terakhir, mungkin selamanya
51
00:09:38,575 --> 00:09:41,545
Pegangan!
52
00:09:58,395 --> 00:10:00,557
Bersamaku
53
00:10:01,731 --> 00:10:04,667
Bersamaku
54
00:10:06,369 --> 00:10:09,669
Tidak bersamaku, Argh
55
00:10:15,712 --> 00:10:18,815
Yang sabar /Aku mulai
berpikir itu mustahil
56
00:10:18,815 --> 00:10:21,118
Untuk mendengar suara dari
Jedi yang datang sebelumnya
57
00:10:21,118 --> 00:10:24,754
Tidak ada yang tak mungkin /Tidak
ada yang tak mungkin
58
00:10:24,754 --> 00:10:26,586
Biar kucoba
59
00:12:24,541 --> 00:12:26,271
BB-8 maaf
60
00:12:29,579 --> 00:12:31,571
Menyelesaikan latihannya
61
00:12:31,815 --> 00:12:33,408
Teralihkan
62
00:12:38,255 --> 00:12:42,556
Aku hanya tidak merasa jadi diriku
sendiri, aku tahu bagaimana kelihatannya
63
00:12:43,426 --> 00:12:45,595
Kelihatannya aku membuat alasan
64
00:12:45,595 --> 00:12:49,532
Jangan beritahu aku hal yang
seperti apa adanya mereka
65
00:12:50,533 --> 00:12:52,729
Aku pikir aku hanya lelah, itu saja
66
00:12:54,771 --> 00:12:59,607
Jendral, Falconnya belum tiba,
komandan meminta bimbingan
67
00:13:03,546 --> 00:13:07,449
Aku akan layak mendapatkan
pedang cahayamu, suatu hari
68
00:13:11,187 --> 00:13:12,656
Kau tidak bisa melakukannya untukku
69
00:13:12,656 --> 00:13:15,023
Jangan pernah meremehkan Droid
70
00:13:17,294 --> 00:13:18,660
Ya guru
71
00:13:27,771 --> 00:13:29,639
Rey!
72
00:13:29,639 --> 00:13:31,471
Falcon kembali
73
00:13:32,809 --> 00:13:34,505
Ayo! Ayo!
74
00:13:34,577 --> 00:13:38,480
Aku butuh sukarelawan disini,
aku butuh dibelakang, ayo, ayo
75
00:13:40,083 --> 00:13:44,354
Dia terbakar, semuanya terbakar
76
00:13:44,354 --> 00:13:46,790
Ada mata mata
77
00:13:46,790 --> 00:13:49,726
Kita bisa gunakan bantuanmu
diluar sana /Seberapa parah
78
00:13:49,726 --> 00:13:53,596
Sangat parah sebenarnya, sangat
parah /Dikapal /Lihat droid itu
79
00:13:53,596 --> 00:13:55,298
Apa yang kau lakukan pada Falconnya
80
00:13:55,298 --> 00:13:59,202
Falcon jauh lebih baik dari dia /Mungkin jika
dia terbakar /Apa yang tersisa dari terbakar
81
00:13:59,202 --> 00:14:02,672
Beritahu aku apa yang terjadi /Kau beritahu
aku dulu /Kau tahu kau aneh, kau nyebelin
82
00:14:02,672 --> 00:14:06,632
Sungguh nyebelin, pria
nyebelin /Kau /Finn
83
00:14:09,479 --> 00:14:13,541
Jadi, badmood /Aku /Dia /Selalu
84
00:14:14,150 --> 00:14:17,253
Apa kita ada mata mata
85
00:14:17,253 --> 00:14:19,289
Kau suka itu
86
00:14:19,289 --> 00:14:22,559
Poe, kau kompres datanya /Aku
tahu, aku disana
87
00:14:22,559 --> 00:14:24,594
Kau tak bisa biarkan falconnya
88
00:14:24,594 --> 00:14:28,064
Hentikan saja oke /Apa yang terjadi
89
00:14:28,064 --> 00:14:31,434
Kabar buruk, itu yang
terjadi /Tidak /Tidak
90
00:14:31,434 --> 00:14:35,171
Apa kita ada mata mata atau tidak /Ada
lebih dari pesan yang mereka kirim
91
00:14:35,171 --> 00:14:36,806
Kau jatuhkan pohon padanya
92
00:14:36,806 --> 00:14:39,042
Kau meledakan keduanya
93
00:14:39,042 --> 00:14:43,275
Kau tahu aku mau kesana /Kau
latihan, untuk apa
94
00:14:44,180 --> 00:14:47,446
Kau petarung terbaik yang kami
miliki, kami membutuhkanmu
95
00:14:47,784 --> 00:14:49,480
Diluar sana, bukan disini
96
00:14:51,254 --> 00:14:52,984
ltu yang sebenarnya
97
00:14:55,291 --> 00:14:56,759
Pesan apa
98
00:14:57,727 --> 00:15:01,755
Kami mendekodekan intel dari mata mata
pertama, dan itu mengkonfirmasi yang terburuk
99
00:15:04,367 --> 00:15:07,360
Entah bagaimana Palpatine kembali
100
00:15:11,107 --> 00:15:16,102
Tunggu, kita percaya ini /Tak
mungkin, kaisar sudah mati /Darkside
101
00:15:16,780 --> 00:15:19,783
Koding, pesan rahasia
mereka kirimkan padamu
102
00:15:19,783 --> 00:15:22,051
Dia merencanakan pembalasannya
103
00:15:22,051 --> 00:15:25,488
Pengikutnya telah membangun
sesuatu selama bertahun tahun
104
00:15:25,488 --> 00:15:28,390
Armada galaksi terbesar
yang pernah diketahui
105
00:15:29,492 --> 00:15:31,561
Dia menyebutnya Final Order
106
00:15:31,561 --> 00:15:35,498
Dalam 60 jam, serangan
pada dunia akan dimulai
107
00:15:36,599 --> 00:15:40,537
Pasukan emperor bersembunyi
di wilatah tak dikketahui
108
00:15:40,537 --> 00:15:44,808
Di dunia bernama Epsilon
109
00:15:44,808 --> 00:15:48,211
Epsilon tidak muncul di
peta bintang manapun
110
00:15:48,211 --> 00:15:52,444
Legenda mengambarkan itu ada
dunia tersembunyi dari para Sith
111
00:15:57,220 --> 00:16:00,056
Jadi Palpatine dibelakang ini selama ini
112
00:16:00,056 --> 00:16:04,093
Yang mengatur
segalanya /Selalu, dari awal
113
00:16:04,093 --> 00:16:07,621
Jika kita mau hentikan dia,
kita harus melawan dia
114
00:16:08,631 --> 00:16:12,625
Harus lawan Exegol /Jendral
115
00:16:13,336 --> 00:16:15,305
Bisa aku bicara denganmu
116
00:16:15,305 --> 00:16:18,975
Aku tahu cara menuju Epsilon
117
00:16:18,975 --> 00:16:23,572
Untuk waktu lama dia hampir menemukannya,
ada disini, aku tidak ingat
118
00:16:23,713 --> 00:16:28,048
Tapi untuk dia sampai disana, dia
butuhkan ini, Sith akan menemui dia
119
00:16:28,351 --> 00:16:31,488
Mereka ingin melakukannya di Exegol
120
00:16:31,488 --> 00:16:34,424
Untuk menghentikan apa yang
kita berdua tahu akan toba,
121
00:16:34,424 --> 00:16:36,493
aku harus selesaikan apa yang Luke awali
122
00:16:36,493 --> 00:16:40,260
Temukan Epsilon temukan kaisar /Tidak
123
00:16:42,198 --> 00:16:45,259
Aku tidak mau pergi tanpa
restumu, tapi aku akan
124
00:16:47,470 --> 00:16:48,768
Aku akan
125
00:16:50,039 --> 00:16:54,410
Apa yang akan kau
lakukan /Apa siap untuk jalan
126
00:16:54,410 --> 00:16:58,081
Kau benar sebelumnya, aku
akan melacak signalnya
127
00:16:58,081 --> 00:17:00,149
Aku akan memulainya
128
00:17:00,149 --> 00:17:04,587
Aku rasa /Ya aku tahu,
kami pergi denganmu
129
00:17:04,587 --> 00:17:08,725
Julian, sudah perbaiki
itu /Aku harus pergi sendiri
130
00:17:08,725 --> 00:17:11,285
Ya, aku juga /lni terlalu berbahaya Finn
131
00:17:11,728 --> 00:17:15,290
Kita pergi bersama
132
00:17:17,133 --> 00:17:20,103
Apa kau setuju
133
00:17:24,507 --> 00:17:28,111
Rose kesempatan terakhir /Jendral
memintaku mengirimkan destroyernya
134
00:17:28,111 --> 00:17:31,138
Jadi itu tersangkut dengan
kita sampai kau temukan /Ya
135
00:17:43,359 --> 00:17:46,056
Hei, kita harus pergi
136
00:17:47,063 --> 00:17:50,192
Ada apa /Tidak ada
137
00:17:51,034 --> 00:17:53,603
Jika kita tidak kembali
138
00:17:53,603 --> 00:17:58,041
Aku mau kau tahu, kau sudah
jadi teman sejatu R-2
139
00:17:58,041 --> 00:18:00,237
Yang terbaikku, bahkan
140
00:18:04,514 --> 00:18:08,007
Ada banyak yang ingin aku katakan padamu
141
00:18:09,586 --> 00:18:14,183
Beritahu aku saat kau kembali
142
00:18:33,610 --> 00:18:37,411
Rey, jangan pernah takut
untuk jadi siapa kamu
143
00:19:54,557 --> 00:19:56,549
Kita ada mata mata di dek
144
00:19:57,226 --> 00:20:00,128
Kita akan kirim suratnya ke
145
00:20:00,363 --> 00:20:04,500
Siapapun pengkhianatnya,
tidak akan menghentikan kita
146
00:20:04,500 --> 00:20:07,437
Dengan apa yang kulihat di exigol
147
00:20:07,437 --> 00:20:10,601
First Order menjadi kerajaan sejati
148
00:20:13,810 --> 00:20:18,714
Putraku diatas penampilanku jendral Hux
149
00:20:22,051 --> 00:20:24,454
Tanpa topeng, tidak pak
150
00:20:24,454 --> 00:20:27,123
Bagus /Aku suka
151
00:20:27,123 --> 00:20:31,394
Maafkan aku,
152
00:20:31,394 --> 00:20:34,597
lni seperti sekte
153
00:20:34,597 --> 00:20:37,100
Kau tak bisa meninggalkan destoyer
154
00:20:37,100 --> 00:20:40,803
Pasukan Sith akan meningkatkan
sumber daya kita 10 000 kali
155
00:20:40,803 --> 00:20:45,041
Kemarahan dan kekuatan itu
memperbaiki kesalahan
156
00:20:45,041 --> 00:20:48,611
Kita akan meningkatkan frekuensi,
memanen lebih banyak anak muda galaksi
157
00:20:48,611 --> 00:20:50,613
Pasukan ini bawakan kamu hadiah
158
00:20:50,613 --> 00:20:53,674
Apa yang dia minta sebagai balasan
159
00:20:54,584 --> 00:20:59,622
Bersiap untuk hancurkan dunia
apapun yang menentang kita
160
00:20:59,622 --> 00:21:02,023
Malam ini kita akan
memburu para pemulung
161
00:21:12,301 --> 00:21:13,736
Kau yakin ini tempatnya
162
00:21:13,736 --> 00:21:17,639
lni adalah koordinat yang tepat
yang ditinggalkan oleh master luke
163
00:21:23,412 --> 00:21:28,112
Apa ini
164
00:21:28,251 --> 00:21:31,587
Perayaan ini dilakukan
sekali setiap tahun
165
00:21:31,587 --> 00:21:34,390
ltu beruntung /Beruntung memang
166
00:21:34,390 --> 00:21:39,124
Festifal ini terkenal dengan layangan
penuh warna dan makanan manisnya
167
00:22:00,283 --> 00:22:02,618
Aku tak pernah melihat yang seperti ini
168
00:22:02,618 --> 00:22:04,620
Kau tak pernah melihatnya
169
00:22:04,620 --> 00:22:08,057
Selalu ada hal pertama untuk ini
170
00:22:08,057 --> 00:22:11,255
Tundukan kepala kalian
171
00:22:15,431 --> 00:22:18,230
Ayo berpencar, lihat apa
yang orang lokal lakukan
172
00:22:39,322 --> 00:22:41,223
Dia mengatakan Selamat datang
173
00:22:50,132 --> 00:22:55,271
Namanya adalah Nambi
Ghima /ltu nama yang bagus
174
00:22:55,271 --> 00:23:01,302
Dia akan terhormat Untuk
mengetahui nama keluargamu juga
175
00:23:02,845 --> 00:23:06,247
Aku tidak punya, aku hanya Rey
176
00:23:25,501 --> 00:23:27,970
Palpatine inginkan kamu mati
177
00:23:29,238 --> 00:23:31,764
Kirim master lain /Tidak
178
00:23:32,241 --> 00:23:34,301
Aku ada rencananya
179
00:23:35,111 --> 00:23:37,410
Aku tawarkan bantuanku padamu sekali
180
00:23:37,747 --> 00:23:40,316
Kau mau mengambilnya
181
00:23:40,316 --> 00:23:44,651
Kenapa kau tidak /Kau bisa membunuhku
182
00:23:45,021 --> 00:23:47,590
Kenapa kau tidak
183
00:23:47,590 --> 00:23:51,049
Kau tidak bisa sembunyi
Rey, tidak dari ku
184
00:23:52,261 --> 00:23:56,062
Aku melihat melewati celah
di tembok, kau di hantui
185
00:23:56,599 --> 00:23:59,626
Kau tak bisa berhenti melihat apa
yang kau lakukan pada ayahmu
186
00:24:01,137 --> 00:24:04,340
Kau masih ingat hari
dimana orangtuamu hilang
187
00:24:04,340 --> 00:24:06,502
Rasa sakit itu didalammu
188
00:24:06,709 --> 00:24:10,669
Aku tak ingin harus membunuhmu
189
00:24:11,714 --> 00:24:15,685
Aku akan menemukanmu dan
membawamu ke Dark side
190
00:24:15,685 --> 00:24:20,122
Membantumu
191
00:24:20,122 --> 00:24:23,718
Kau akan mengambilnya /Kita akan lihat
192
00:24:30,499 --> 00:24:35,028
Kita harus pergi,
sekarang /Kenapa /Sudah siap
193
00:24:36,505 --> 00:24:38,997
Pak, kita sudah analisa ini
194
00:24:39,108 --> 00:24:40,443
lni datang dari sistem Median
195
00:24:40,443 --> 00:24:43,179
Siapkan kapalku
196
00:24:43,179 --> 00:24:47,378
Dan pasukan, kirimkan satu
divisi /Tentu saja Pemimpin tertinggi
197
00:24:50,419 --> 00:24:55,016
Jangan bergerak, tahan disana!
Kami melihat buronan perlawanan
198
00:25:01,831 --> 00:25:03,527
lkuti aku
199
00:25:14,343 --> 00:25:16,278
Leia mengirimi aku transmisi
200
00:25:23,119 --> 00:25:26,317
Woogie menyolok di keramaian
201
00:25:29,191 --> 00:25:31,183
Senang bertemu denganmu juga kawan lama
202
00:25:31,260 --> 00:25:36,289
lni jendral Lando Calrissian /Kau tahu siapa
dia 3PO /lni suatu kehormatan jendral
203
00:25:36,732 --> 00:25:39,429
Jendral Calrissian kami mencari Exegol
204
00:25:42,138 --> 00:25:45,597
Tentu saja kamu
205
00:25:46,075 --> 00:25:48,635
Hanya dua tersisa /lni wayfinder
206
00:25:49,045 --> 00:25:51,047
Dia datang mencari satu
207
00:25:51,047 --> 00:25:54,116
Aku ahu, aku bersama dia
208
00:25:54,116 --> 00:25:57,086
Luke dan aku mengikuti pemburu jedi tua
209
00:25:57,686 --> 00:25:59,422
Ochi of Bestoon
210
00:25:59,422 --> 00:26:03,225
Dia membawa petunjuk yang bisa
membawa kita menemukan dia
211
00:26:03,225 --> 00:26:06,228
Kami mengikutinya melewati
separuh galaksi kesini
212
00:26:06,228 --> 00:26:09,687
Saat kita sampai di kapalnya, sudah
di tinggalkan, tidak ada petunjuk
213
00:26:10,232 --> 00:26:14,737
Tidak ada di temukan /Kapalnya masih
disini /Di gurun, dimana dia meninggalkannya
214
00:26:14,737 --> 00:26:17,366
Kita harus pergi ke
kapal itu, cari bersama
215
00:26:25,514 --> 00:26:28,184
Aku ada perasaan buruk tentang ini
216
00:26:28,184 --> 00:26:32,655
Kapal Ochi di Lost Canyon,
pergi /Terimakasih Jendral
217
00:26:32,655 --> 00:26:36,592
Kau juga Chewwy
218
00:26:36,592 --> 00:26:41,553
Hari hari pertempuranku sudah
lama berlalu, tolong aku
219
00:26:42,465 --> 00:26:45,958
Berikan Leia salamku /Kau
harus berikan sendiri
220
00:26:46,669 --> 00:26:49,070
Terimakasih
221
00:26:56,011 --> 00:26:57,741
Disana!
222
00:27:07,723 --> 00:27:09,959
Bagaimana kau tahu cara melakukan itu
223
00:27:09,959 --> 00:27:11,928
Tidak perlu khawatir, hanya pengemis
224
00:27:13,762 --> 00:27:15,594
Kita harus pergi
225
00:27:21,370 --> 00:27:23,305
Kami melihat buronannya
226
00:27:46,495 --> 00:27:48,691
Terbang sekarang
227
00:28:11,987 --> 00:28:15,651
Kita kehilangan satu
228
00:28:18,260 --> 00:28:20,729
Pekerjaan yang buruk tuan
229
00:28:24,567 --> 00:28:26,160
Tidak sekarang
230
00:28:38,714 --> 00:28:42,412
Jangan pernah remehkan Drone
231
00:29:23,492 --> 00:29:25,552
ltu kapalnya
232
00:29:25,728 --> 00:29:28,698
Aku pernah melihat kapal
itu sebelumnya /Rey
233
00:29:52,655 --> 00:29:54,723
Apa ini
234
00:29:54,723 --> 00:29:58,560
Pasir hisap, ayo pegang sesuatu
235
00:29:58,560 --> 00:30:01,730
Bertahanlah!
236
00:30:01,730 --> 00:30:04,767
BB-8 tidak!
237
00:30:04,767 --> 00:30:09,102
Rey aku tak pernah
beritahu kamu /Apa Finn!
238
00:30:21,016 --> 00:30:24,420
Jendral kita mendapat laporan serangan
239
00:30:24,420 --> 00:30:29,425
Misi ini dan semuanya yang kita tak
boleh gagal, ada kabar dari Rey
240
00:30:29,425 --> 00:30:32,628
Dia tak merespon /Kau harus
mengatakan seperti itu
241
00:30:32,628 --> 00:30:36,398
Seperti apa /Beri aku bantuan
pribadi, jadilah sedikit optimis
242
00:30:36,398 --> 00:30:39,068
Ya bu, ini
243
00:30:39,068 --> 00:30:42,664
Bagus, kau tidak akan percaya betapa
baiknya ini berlangsung, ini akan bagus
244
00:30:51,413 --> 00:30:55,748
Rey! Finn!/Kau tidak menyebut namaku
tuan, tapi aku baik baik saja
245
00:31:01,457 --> 00:31:04,552
Kau baik baik saja /Ya,
mana Finn /Mana Chewwy
246
00:31:06,762 --> 00:31:09,365
Aku baik baik saja
247
00:31:09,365 --> 00:31:11,596
Tempat apa ini
248
00:31:23,379 --> 00:31:25,075
Kita harus cepat
249
00:31:25,314 --> 00:31:29,218
Jadi /Apa /Apa yang akan
kau katakan padaku /Kapan
250
00:31:29,218 --> 00:31:32,188
Saat kau tenggelam di pasir, kau
bilang aku tak pernah beritahu kamu
251
00:31:34,356 --> 00:31:36,158
ltu artinya kita dekat
252
00:31:36,158 --> 00:31:39,495
Ya, hm /Masih mau menyimpan rahasia
253
00:31:39,495 --> 00:31:43,365
Aku beritahu kamu saat kau ceritakan
hal buruk yang kau lakukan
254
00:31:43,365 --> 00:31:47,097
Aku tidak mau tahu apa yang membuat
terowongan ini /Menilai dari bentuknya
255
00:31:51,140 --> 00:31:53,409
Apa itu /Apa
256
00:31:53,409 --> 00:31:54,536
Tulang lama
257
00:31:54,610 --> 00:32:00,277
Mungkin kita akan menemukan
pengemudinya /Ya, itu juga
258
00:32:00,382 --> 00:32:04,945
Apa
259
00:32:05,020 --> 00:32:10,092
Sith
260
00:32:10,092 --> 00:32:13,529
Dia berakhir dibawah sini
261
00:32:13,996 --> 00:32:16,765
Hal yang terjadi pada kita, terjadi
padanya /Kenapa dia tidak keluar
262
00:32:16,765 --> 00:32:18,529
Dia tidak
263
00:32:21,703 --> 00:32:24,807
Tidak, dia tidak /Tulang
264
00:32:24,807 --> 00:32:29,074
ltu semua tulang /Tulang,
itu pertanda bagus
265
00:32:30,345 --> 00:32:32,712
Boleh aku lihat
266
00:32:46,595 --> 00:32:48,497
Apa yang terjadi
267
00:32:48,497 --> 00:32:51,990
Ada tulisan diatasnya /Mungkin
aku bisa terjemahkan
268
00:32:52,367 --> 00:32:57,806
Tuan, lokasinya pasti
di ukir di belati ini
269
00:32:57,806 --> 00:33:00,509
lni petunjuk yang tuan Luke cari
270
00:33:00,509 --> 00:33:02,410
Ya, bagaimana cara menemukannya
271
00:33:02,478 --> 00:33:05,347
Aku tidak bisa beritahu kamu
272
00:33:05,347 --> 00:33:09,284
2 3 gazilion bahasa dan
tak bisa terjemahkan ini
273
00:33:09,284 --> 00:33:13,021
Aku tahu dimana itu, mari
274
00:33:13,021 --> 00:33:17,426
Sayangnya itu di tulis dalam
bahasa Sith /Lalu kenapa
275
00:33:17,426 --> 00:33:19,228
Aku akan rusak jika menerjemahkannya
276
00:33:19,228 --> 00:33:22,431
Jadi kau beritahu kami sekali kalinya
kami butuhkan kamu untuk bicara
277
00:33:22,431 --> 00:33:24,366
Kau tak bisa /Aku punya nama tuan
278
00:33:24,666 --> 00:33:28,237
Aku secara mekanik mampu
bicara terjemahan dari sith
279
00:33:28,237 --> 00:33:31,332
Aku percaya peraturannya
280
00:33:33,809 --> 00:33:37,177
Selamatkan kami
281
00:33:59,468 --> 00:34:01,266
Habisi dia
282
00:34:17,986 --> 00:34:20,751
Ledakan dia
283
00:35:16,545 --> 00:35:19,014
Aku mentranfernya
284
00:35:19,014 --> 00:35:23,145
energi dari etf
285
00:35:44,773 --> 00:35:48,543
Kau tidak mungkin ke reruntuhan tua
itu /Kau sebaiknya terus bergerak
286
00:35:48,543 --> 00:35:50,779
Temukan seseorang yang bisa
terjemahkan belati itu
287
00:35:50,779 --> 00:35:52,114
Droid yang membantu
288
00:35:52,114 --> 00:35:55,350
Aku sarankan kita kembali
ke Millenium Falcon segera
289
00:35:55,350 --> 00:35:59,087
Menunggu kita di Falcon
290
00:35:59,087 --> 00:36:02,824
Gunakan kamu sebagai droid
target /Pilihan bagus
291
00:36:02,824 --> 00:36:05,453
Target
Nonton Streaming di
oxxoo.website
292
00:36:07,195 --> 00:36:08,527
Ada apa
293
00:36:09,531 --> 00:36:13,366
aku akan kembali, tidak apa
294
00:36:22,277 --> 00:36:24,371
Lihat apa yang kita dapat
295
00:36:26,415 --> 00:36:28,941
Ayo kita nyalakan
296
00:36:34,790 --> 00:36:36,725
Apa itu efisien
297
00:36:40,195 --> 00:36:42,164
Memulai
298
00:36:46,368 --> 00:36:48,437
Finn bantu aku disini
299
00:36:48,437 --> 00:36:51,464
Chewwy kita harus pergi
300
00:37:41,223 --> 00:37:42,691
Dimana Chewwy
301
00:37:45,293 --> 00:37:47,558
ltu Rey
302
00:39:24,092 --> 00:39:24,991
Rey!
303
00:39:26,461 --> 00:39:29,056
Mereka mendapatkan Chewwy!
304
00:40:48,176 --> 00:40:50,679
Kita harus pergi, mereka datang!
305
00:40:50,679 --> 00:40:52,477
Rey ayo!
306
00:40:55,083 --> 00:40:56,642
Rey!
307
00:40:57,285 --> 00:41:00,255
Kita harus pergi /Chewwy
308
00:41:00,255 --> 00:41:03,589
Rey ayo!
309
00:41:23,278 --> 00:41:25,008
Aku kehilangan kendali
310
00:41:25,814 --> 00:41:29,384
ltu bukan salahmu
311
00:41:29,384 --> 00:41:32,787
ltu Ren, dia membuatmu /Dia tewas
312
00:41:32,787 --> 00:41:37,691
Kekuatannya berasal dariku,
hal yang kau tidak tahu
313
00:41:38,760 --> 00:41:40,626
Kalau begitu beritahu aku
314
00:41:46,568 --> 00:41:49,732
Aku ada aku mendapatkan visi
315
00:41:51,506 --> 00:41:54,271
Ada takhta dengan Sith
316
00:41:55,577 --> 00:41:59,446
Dan dia disana /Ren
317
00:42:01,316 --> 00:42:03,217
Dan aku
318
00:42:17,732 --> 00:42:21,136
Kami mendapatkan kapal
pemulung itu, tapi dia lolos
319
00:42:21,136 --> 00:42:24,072
Atas perintah untuk kehilangan
320
00:42:24,172 --> 00:42:26,808
Tranport di hancurkan
321
00:42:26,808 --> 00:42:30,145
Tidak agen jendral
322
00:42:30,145 --> 00:42:33,348
Ada transport lain di gurun
323
00:42:33,348 --> 00:42:37,352
ltu membawa kembali tawanan berharga
324
00:42:37,352 --> 00:42:38,411
Tawanan
325
00:42:43,525 --> 00:42:47,053
Mahluk ini dulu terbang dengan Han Solo
326
00:42:48,763 --> 00:42:53,101
Bawa dia ke ruang interogasi
327
00:42:53,101 --> 00:42:55,661
Kita hanya punya 8 jam tersisa,
jadi apa yang kita lakukan
328
00:42:55,804 --> 00:42:57,806
Apa yang kita lakukan, kita
harus kembali ke pangkalan
329
00:42:57,806 --> 00:42:59,570
Kita tak punya waktu
kembali, kita tidak menyerah
330
00:42:59,641 --> 00:43:01,509
Jika kita lakukan itu,
Chewwy mati sia sia
331
00:43:01,509 --> 00:43:03,411
Chewwy pegang belatinya /Kita
cari cara lain
332
00:43:03,411 --> 00:43:06,614
Tidak ada, itu satu satunya alat menemukan
itu, dan sekarang sudah tidak ada
333
00:43:06,614 --> 00:43:10,483
ltu benar, inskripsinya
tidak ada dalam dataku
334
00:43:12,120 --> 00:43:13,554
Tahan
335
00:43:14,456 --> 00:43:17,158
lnskripsi di belati itu
ada dalam memorimu
336
00:43:17,158 --> 00:43:18,460
Ya tuan
337
00:43:18,460 --> 00:43:22,097
Tapi terjemahan bahasanya belum didapat
338
00:43:22,097 --> 00:43:25,266
ltu bypass memori sepenuhnya
339
00:43:25,266 --> 00:43:26,367
Sepenuhnya apa
340
00:43:26,367 --> 00:43:30,772
ltu bisa berbahaya dengan melakukannya
341
00:43:30,772 --> 00:43:32,207
Ayo lakukan itu
342
00:43:32,207 --> 00:43:37,045
Aku kenal droid pasar
gelap /Droid pasar gelap
343
00:43:37,045 --> 00:43:39,708
Aku ada nasib buruk di Katuni
344
00:43:40,115 --> 00:43:43,244
Jika misi ini gagal, semua sia sia
345
00:43:43,551 --> 00:43:46,521
Semua yang kita lakukan, selama ini
346
00:43:48,323 --> 00:43:52,727
Kita semua akan lakukan
ini, sampai akhir
347
00:43:57,098 --> 00:44:00,034
Untuk Chewwy
348
00:44:00,034 --> 00:44:02,162
dan Hanson
349
00:44:03,138 --> 00:44:04,470
Untuk Chewwey
350
00:44:09,010 --> 00:44:10,569
Kijimi
351
00:44:43,811 --> 00:44:46,212
Batere terisi
352
00:44:46,614 --> 00:44:48,207
Halo
353
00:44:53,087 --> 00:44:54,077
Halo
354
00:44:54,689 --> 00:44:57,523
Halo /Tidak, tidak, terimakasih
355
00:44:58,760 --> 00:45:00,786
Katanya ada yang perlakukan
dia dengan buruk
356
00:45:02,997 --> 00:45:05,466
Kau bersama kami sekarang
357
00:45:55,783 --> 00:45:57,513
Mereka dimana mana
358
00:45:59,420 --> 00:46:01,689
Baik, aku tahu apa yang
harus kita lakukan
359
00:46:01,689 --> 00:46:03,658
Aku juga, kita harus pergi /Diamlah 3PO
360
00:46:04,325 --> 00:46:05,623
lkuti aku
361
00:46:12,967 --> 00:46:15,402
Baik, ayo kita ke
362
00:46:17,071 --> 00:46:19,741
Kau mau kabur, baik
363
00:46:19,741 --> 00:46:23,611
Dia tidak cukup bodoh untuk
kembali kesini /Kau akan terkejut
364
00:46:23,611 --> 00:46:26,681
Siapa ini /Apa yang terjadi /Kawan ini
365
00:46:26,681 --> 00:46:28,750
Aku bisa menarik pelatuk ini sekarang
366
00:46:28,750 --> 00:46:31,549
Aku melihat yang lebih
buruk /Kurang lebih
367
00:46:32,220 --> 00:46:33,521
Kita bisa bicarakan ini
368
00:46:33,521 --> 00:46:36,624
Aku mau melihat otakmu di
salju /Kau begitu marah
369
00:46:36,624 --> 00:46:40,662
Zorii, kita bisa menggunakan bantuanmu, kita
harus membuka kepala droid ini, dan cepat
370
00:46:40,662 --> 00:46:42,530
Buka aku /Kami mencoba
menemukan Babu Frik
371
00:46:42,530 --> 00:46:46,467
Babu Babu hanya kerja untuk kru,
itu bukan kamu lagi /Kru apa
372
00:46:46,467 --> 00:46:48,236
Oh lucu, dia tak pernah menyebutkannya
373
00:46:48,236 --> 00:46:51,072
Pekerjaan lama temanmu
adalah menyelundupkan rempah
374
00:46:51,072 --> 00:46:54,075
Kau pedagang rempah /Kau
prajurit /Kau penyelundup rempah
375
00:46:54,075 --> 00:46:56,044
Kau pemulung Kita bisa
lakukan sepanjang malam
376
00:46:56,044 --> 00:46:57,045
Kau tidak punya semalaman
377
00:46:57,045 --> 00:46:59,344
Kau tahu, aku masih mengali
lubang dimana kau menaruhku
378
00:46:59,414 --> 00:47:01,747
saat kau bergabung dengan perlawanan
379
00:47:02,317 --> 00:47:04,952
Kau Kau yang mereka cari
380
00:47:04,952 --> 00:47:07,421
Hadiah atas dia mungkin menutupi kita
381
00:47:16,397 --> 00:47:19,993
Kami sungguh bisa menggunakan
bantuanmu, tolong
382
00:47:20,735 --> 00:47:23,170
Tidak ada yang kau perdulikan
383
00:47:24,138 --> 00:47:27,404
Tidak pikir kau perduli /Aku perduli
384
00:47:36,651 --> 00:47:39,450
Jangan jauh jauh
385
00:47:40,421 --> 00:47:42,590
Astaga
Nonton Streaming di
oxxoo.website
386
00:47:42,590 --> 00:47:46,550
Baik
387
00:48:02,110 --> 00:48:05,103
Dibelakang
388
00:48:19,694 --> 00:48:23,197
Aku tidak tahu kenapa
aku setuju dengan ini
389
00:48:23,197 --> 00:48:25,325
Aku pasti malfungsi
390
00:48:27,301 --> 00:48:30,328
Babu Frik, bisa bantu kami dengan ini
391
00:48:36,310 --> 00:48:38,643
Zorii, apa ini akan berhasil
392
00:48:44,352 --> 00:48:47,288
Katanya dia menemukan sesuatu di
bank memori terlarang droidmu
393
00:48:47,288 --> 00:48:50,024
Kalimat, terjemahan dari Sith /ltu dia
394
00:48:50,024 --> 00:48:53,995
Ya, itu yang kami butuhkan /Kau
gaul sama siapa yang bicara sith
395
00:48:53,995 --> 00:48:56,130
Bisa kau buat dia terjemahkan
396
00:48:56,130 --> 00:48:59,267
Babu, bisa kau buat dia terjemahkan
397
00:48:59,267 --> 00:49:03,704
Ya, tapi itu akan menyebabkan
398
00:49:03,704 --> 00:49:08,972
Penghapusan memori /Tunggu, kita buat dia
terjemahkan, dia tidak akan ingat apapun
399
00:49:12,180 --> 00:49:16,150
Pasti ada cara lain /Tidak
bisa mencadangkan memorimu
400
00:49:16,150 --> 00:49:19,554
Penyimpanan r2 tidak bisa di andalkan
401
00:49:19,554 --> 00:49:22,023
Kau tahu lebih dari kami
402
00:49:23,124 --> 00:49:25,355
Apa kita ada pilihan
403
00:49:31,032 --> 00:49:33,501
Jika misi ini gagal
404
00:49:34,068 --> 00:49:35,593
lni semua sia sia
405
00:49:37,038 --> 00:49:40,338
Apa yang telah kita lakukan, selama ini
406
00:49:45,546 --> 00:49:48,082
Apa yang kau lakukan disana 3PO
407
00:49:48,082 --> 00:49:50,711
Melihat untuk satu kali terakhir tuan
408
00:49:51,452 --> 00:49:54,115
Pada teman temanku
409
00:49:56,257 --> 00:49:58,658
Sedih
410
00:50:02,029 --> 00:50:03,698
Night Raid akan dimulai segera
411
00:50:03,698 --> 00:50:05,733
Aku akan mengawasi /Aku ikut denganmu
412
00:50:05,733 --> 00:50:10,137
Kau masih tidak percaya aku,
huh /Kau percaya aku /Tidak
413
00:50:15,610 --> 00:50:17,545
Lapor jendral
414
00:50:17,545 --> 00:50:19,180
Ada perkembangan
415
00:50:19,180 --> 00:50:22,750
Knight melacak para pemulung
ke pemukiman bernama Kijimi
416
00:50:22,750 --> 00:50:26,687
Haruskah kami hancurkan kotanya
417
00:50:32,093 --> 00:50:36,531
Aku baru teringat sesuatu
418
00:50:49,544 --> 00:50:51,412
Sudah berapa lama seperti ini
419
00:50:51,412 --> 00:50:54,448
First Order sudah
melakukannya sejak lama lalu
420
00:50:54,448 --> 00:50:56,751
Tidak bisa tahan lagi
421
00:50:56,751 --> 00:50:59,053
Aku menyelamatkannya keluar
422
00:50:59,053 --> 00:51:03,957
Aku akan ke koloni /Bagaimana
Semua jalan di blok
423
00:51:06,360 --> 00:51:09,387
ltu medali kapten First Order
424
00:51:10,164 --> 00:51:13,534
Tapi aku tak pernah melihat yang
asli /Bebas lintas blokade apapun
425
00:51:13,534 --> 00:51:15,628
Mendarat di kapal apapun
426
00:51:24,145 --> 00:51:26,011
Kau mau ikut denganku
427
00:51:32,353 --> 00:51:34,185
Aku tak bisa keluar dari perang ini
428
00:51:35,456 --> 00:51:37,789
Sampai itu berakhir
429
00:51:38,492 --> 00:51:40,620
Mungkin
430
00:51:41,629 --> 00:51:44,997
Kita mengirim panggilan minta
bantuan di perang Kreigg
431
00:51:45,766 --> 00:51:47,758
Tidak ada yang datang
432
00:51:48,603 --> 00:51:51,334
Kami begitu ketakutan
433
00:51:52,673 --> 00:51:55,209
Kami menyerah
434
00:51:55,209 --> 00:51:59,579
Tidak, aku tak percaya kau percaya itu
435
00:52:01,282 --> 00:52:02,045
Hei
436
00:52:03,284 --> 00:52:06,520
Mereka menang dengan membuatmu
berpikir kau sendirian
437
00:52:06,520 --> 00:52:09,080
lngat
438
00:52:12,159 --> 00:52:14,128
Ada lebih tentang kita
439
00:52:17,565 --> 00:52:21,730
Roda berderik, aku ada roda berderik
440
00:52:26,774 --> 00:52:31,735
Dimusnahkan, vakum, sangat baik
441
00:52:38,319 --> 00:52:41,221
Ada yang tidak benar
442
00:52:42,390 --> 00:52:46,088
Aku tahu dimana aku melihatnya,
seharusnya dengan kapal Ochi
443
00:52:47,528 --> 00:52:49,730
Hari dimana orangtuaku pergi
444
00:52:49,730 --> 00:52:52,359
Mereka di kapal itu
445
00:52:52,833 --> 00:52:54,233
Kau yakin
446
00:52:54,502 --> 00:52:58,039
Ada destroyer yang datang /Kita harus
pergi sekarang, apa kita mendapatkannya
447
00:52:58,039 --> 00:53:01,635
Babu /Yep, Droid sudah siap
448
00:53:06,313 --> 00:53:09,579
Wayfinder ratu di brangkas kerajaan
449
00:53:09,684 --> 00:53:12,677
Di Delta 36 jalur A26
450
00:53:12,753 --> 00:53:15,621
Di sistem Endors
451
00:53:16,123 --> 00:53:19,427
Dari tempat lain intel
452
00:53:19,427 --> 00:53:21,726
Dari intel
453
00:53:26,333 --> 00:53:29,098
Sistem Endors
454
00:53:40,715 --> 00:53:43,275
Destroyer Ren /Sudah disini
455
00:53:47,455 --> 00:53:49,321
Chewwy
Nonton Streaming di
oxxoo.website
456
00:53:50,357 --> 00:53:52,026
Kenapa dia
457
00:53:52,026 --> 00:53:56,297
Dia di kapal itu, dia masih hidup /Apa
458
00:53:56,297 --> 00:53:59,400
Bagaimana /Dia masih hidup,
dia pasti sedang di pindahkan
459
00:53:59,400 --> 00:54:01,836
Kita harus mendapatkan
dia /Temanmu di pesawat itu
460
00:54:01,836 --> 00:54:07,641
Aku bisa melihat ini /Biar aku kenalkan
diriku, aku C-3PO, cyborg manusia
461
00:54:07,641 --> 00:54:10,511
Dan kau adalah /Oke,
itu akan jadi masalah
462
00:54:10,511 --> 00:54:14,414
Halo, aku Babu Frik /Halo
463
00:54:21,722 --> 00:54:24,992
3PO gunakan motormu, kita hampir disana
464
00:54:24,992 --> 00:54:27,962
Poe
465
00:54:28,195 --> 00:54:29,764
Mungkin akan membawamu ke kapal itu
466
00:54:29,764 --> 00:54:32,632
Sana tolong temanmu
467
00:54:33,367 --> 00:54:36,565
Zorii aku rasa aku tak bisa mengambil
ini /Aku tak perduli yang kau pikirkan
468
00:54:38,706 --> 00:54:41,767
Kita harus pergi,
sekarang /lkut dengan kami
469
00:54:42,376 --> 00:54:45,710
Pergi /Boleh aku menciummu /Pergi
470
00:54:53,154 --> 00:54:55,623
Apa itu
471
00:55:12,072 --> 00:55:14,275
lni layout dari hangar 12
472
00:55:14,275 --> 00:55:16,377
Bertahanlah Chewwy, kami datang
473
00:55:16,377 --> 00:55:20,109
Siapapun chewwy ini, ini tidak
474
00:55:36,797 --> 00:55:38,699
Kalian tiga tetap disana
475
00:55:38,699 --> 00:55:41,464
Arah mana /Aku tidak tahu, ikuti aku
476
00:56:03,190 --> 00:56:05,921
Jatuhkan senjatamu /Tidak
apa, kami disini
477
00:56:07,561 --> 00:56:09,730
Tidak apa kalian disini, itu bagus
478
00:56:09,730 --> 00:56:12,066
Kau lega kami disini /Puji
tuhan kalian disini
479
00:56:12,066 --> 00:56:14,435
Selamat datang kawan /Apa
dia lakukan itu pada kita
480
00:56:14,435 --> 00:56:17,166
Kami mencari tawanan
dan barang bawaannya
481
00:56:18,772 --> 00:56:20,707
Kamera
482
00:56:24,311 --> 00:56:26,644
Kata mereka Chewwey disini
483
00:56:36,590 --> 00:56:40,186
Rey, ayo /Belatinya di kapal
ini, kita membutuhkannya
484
00:56:40,661 --> 00:56:44,431
Kenapa /Perasaan
485
00:56:44,431 --> 00:56:47,333
Aku akan temui kalian kembali
disana /Rey kau tak bisa
486
00:56:47,668 --> 00:56:49,136
Chewwey
487
00:56:54,742 --> 00:56:57,041
Geledah kota ini lagi
488
00:56:58,279 --> 00:57:01,010
Dia dekat
489
00:57:02,816 --> 00:57:05,686
Tentu saja kami datang untukmu Chewwey
490
00:57:05,686 --> 00:57:10,181
Rey disini, dia akan
mendapatkan belatinya
491
00:57:14,995 --> 00:57:19,300
Kapal siapa ini /Kapal
lewat sini, ikuti aku
492
00:57:19,300 --> 00:57:21,428
Sebelah sini
493
00:57:21,702 --> 00:57:24,103
Pergi!
494
00:57:24,238 --> 00:57:26,070
Tidak benar, dimana itu
495
00:57:54,068 --> 00:57:55,969
Kita dekat /Rey!
496
00:58:02,309 --> 00:58:05,040
Poe!
497
00:58:07,982 --> 00:58:11,180
Kau tidak apa /Tidak
498
00:58:11,618 --> 00:58:13,314
Kalian disana, angkat tangan!
499
00:58:13,387 --> 00:58:16,323
Kami mendapatkanmu sekarang,
letakan senjata kalian
500
00:59:07,241 --> 00:59:08,942
Dimanapun kau berada
501
00:59:08,942 --> 00:59:11,145
Kau sulit ditemukan
502
00:59:11,145 --> 00:59:13,239
Kau sulit disingkirkan
503
00:59:14,648 --> 00:59:18,285
Aku mendorongmu di gurun,
karena aku mau bertemu denganmu
504
00:59:18,285 --> 00:59:20,754
Aku butuh kamu menemuiku
505
00:59:20,754 --> 00:59:23,123
Siapa kamu
Nonton Streaming di
oxxoo.website
506
00:59:23,123 --> 00:59:26,321
Aku tahu setiap kisahmu
507
00:59:27,661 --> 00:59:30,187
Tapi apa kau
508
00:59:32,633 --> 00:59:34,431
Aku tidak pernah bohong padamu
509
00:59:35,269 --> 00:59:37,170
Kau tidak dekati siapapun
510
00:59:37,771 --> 00:59:39,603
Mereka yang memilih
511
00:59:40,574 --> 00:59:44,670
Untuk menjagamu tetap aman /Jangan!/Kau
lebih dari yang kau lihat
512
00:59:45,112 --> 00:59:48,248
Ada di kepalamu /Aku
tidak inginkan ini /Cari
513
00:59:48,248 --> 00:59:50,046
Memorimu
514
00:59:53,153 --> 00:59:55,349
lngat itu
515
01:00:04,131 --> 01:00:07,761
Kita aman disini, aku janji
516
01:00:19,079 --> 01:00:22,716
Mereka menjualmu untuk
melindungimu /Berhenti bicara
517
01:00:22,716 --> 01:00:25,413
Aku tahu apa yang terjadi pada mereka
518
01:00:35,696 --> 01:00:38,097
Jendral, para pemulung tidak bersamanya
519
01:00:38,265 --> 01:00:41,258
Bawa mereka pergi, musnahkan mereka
520
01:00:46,507 --> 01:00:49,109
Beritahu aku dimana kau, kau tidak tahu
521
01:00:49,109 --> 01:00:51,635
Kisah keseluruhannya
522
01:00:53,580 --> 01:00:56,216
ltu Palpatine
523
01:00:56,216 --> 01:01:00,347
Yang membawa orangtuamu, dia mencarimu
524
01:01:00,754 --> 01:01:03,246
Tapi mereka tak mau katakan dimana kamu
525
01:01:04,124 --> 01:01:06,423
Jadi dia berikan perintahnya
526
01:01:10,564 --> 01:01:12,726
Dia pergi
527
01:01:27,114 --> 01:01:29,777
Jadi disana kau berada
528
01:01:34,321 --> 01:01:36,654
Emperor selalu inginkan kamu mati
529
01:01:38,058 --> 01:01:40,391
Aku tak bisa memberitahumu
530
01:01:45,732 --> 01:01:50,067
Dia di ruanganku, kunci kapal
531
01:01:52,439 --> 01:01:53,998
Bagus
532
01:01:54,641 --> 01:01:56,473
Aku ingin lakukan ini sendiri
533
01:02:01,114 --> 01:02:03,140
Apa yang akan kau beritahu mereka
534
01:02:03,517 --> 01:02:05,213
Masih tidak tahu
535
01:02:17,764 --> 01:02:22,336
Aku mata matanya /Apa Kau /Kau
tidak punya banyak waktu
536
01:02:22,336 --> 01:02:25,038
Aku sudah tahu /Tidak, kau tidak tahu
537
01:02:25,038 --> 01:02:29,134
Apa nomor operasimu ltu
bahkan bukan bahasa
538
01:02:36,350 --> 01:02:39,752
Mereka belum kembali
539
01:02:43,557 --> 01:02:47,119
Aku akan menemukan mereka, pergi
540
01:02:50,430 --> 01:02:53,467
Teman didepan
541
01:02:53,467 --> 01:02:57,137
ltu mereka
542
01:02:57,137 --> 01:03:00,040
ltu dia, dia penyintas
543
01:03:00,040 --> 01:03:04,944
Tunggu, tembak aku di
tangan /Apa /Atau mereka akan tahu
544
01:03:08,782 --> 01:03:11,274
Kenapa kau membantu kami
545
01:03:11,652 --> 01:03:14,321
Aku tidak perduli jika kau menang
546
01:03:14,321 --> 01:03:18,122
Aku butuh Kylo Ren
547
01:03:41,581 --> 01:03:44,483
Kenapa dia datang untukku
548
01:03:44,785 --> 01:03:47,380
Kenapa dia mau membunuh anak itu
549
01:03:49,022 --> 01:03:52,390
Beritahu aku /Karena dia
melihat kau akan jadi apa
550
01:03:53,393 --> 01:03:56,329
Kau tidak pantas memiliki kekuatan
551
01:03:57,030 --> 01:04:00,694
Kau ada kekuatannya
kau cucu perempuannya
552
01:04:01,601 --> 01:04:05,094
Kau adalah Palpatine
553
01:04:13,013 --> 01:04:15,248
lbuku adalah putri dari Vader
554
01:04:15,248 --> 01:04:18,385
Ayahmu adalah putra dari Emperor
555
01:04:18,385 --> 01:04:23,390
Apa yang Palpatine tidak tahu adalah
556
01:04:23,390 --> 01:04:26,292
Dua dari satu
557
01:04:32,599 --> 01:04:36,303
Kita akan membunuh dia bersama
558
01:04:36,303 --> 01:04:38,738
Dan menguasai dunia ini
559
01:04:45,779 --> 01:04:48,271
Kau tahu apa yang harus dilakukan
560
01:04:49,383 --> 01:04:51,215
Kau tahu
561
01:05:08,301 --> 01:05:10,634
Tahan tempat ini
562
01:05:14,107 --> 01:05:16,008
Jalan cepat
563
01:05:17,711 --> 01:05:19,942
Ayo!
564
01:05:33,760 --> 01:05:37,288
ltu kordinatnya jendral
565
01:05:37,631 --> 01:05:41,368
Mereka mengalahkan penjaga dan
memaksaku kepesawat mereka
566
01:05:41,368 --> 01:05:43,103
Begitu
567
01:05:43,103 --> 01:05:48,064
Deputy Supreme Leader /Ya, pak
568
01:05:50,110 --> 01:05:52,272
Beritahu kita temukan mata mata kita
569
01:05:54,648 --> 01:05:58,051
Mereka tidak ikuti kita,
tapi aku tidak percaya
570
01:05:58,051 --> 01:06:01,715
Roda pendaratan rusak, seberapa parah
571
01:06:02,589 --> 01:06:06,651
Menemukan exigol /ltu yang kita lakukan
572
01:06:14,968 --> 01:06:16,436
Dan ayahku
573
01:06:18,505 --> 01:06:21,441
Pergi mencari Palpatine
574
01:06:22,209 --> 01:06:25,008
Dan hancurkan dia
575
01:06:26,746 --> 01:06:28,578
ltu tidak terdengar sepertimu
576
01:06:31,218 --> 01:06:34,711
Rey aku tahu kamu /Kau harap kau
beritahu aku mereka tahu aku
577
01:06:36,356 --> 01:06:38,655
Aku takut tidak ada yang tahu
578
01:06:43,363 --> 01:06:47,061
Murid Jedi masih hidup
579
01:06:48,101 --> 01:06:51,571
Mungkin kau telah khianati aku
580
01:06:51,571 --> 01:06:56,276
Jangan buat aku melawanmu
581
01:06:56,276 --> 01:06:58,378
Aku tahu kemana dia pergi
582
01:06:58,378 --> 01:07:03,078
Dia tidak akan pernah jadi
jedi /Pastikan itu, bunuh dia
583
01:07:44,991 --> 01:07:49,329
Apa itu /ltu Pedextra, tempat yang buruk
584
01:07:49,329 --> 01:07:51,565
Sedang dalam perang
585
01:07:51,565 --> 01:07:55,559
Akan habiskan bertahun tahun untuk
menemukan apa yang kita cari /Astaga
586
01:07:55,669 --> 01:07:58,298
Mungkin pisau ini akan beritahu kita
587
01:08:32,072 --> 01:08:33,563
Wayfinder disana
588
01:08:34,441 --> 01:08:36,239
Awas
Nonton Streaming di
oxxoo.website
589
01:08:43,216 --> 01:08:45,452
Pendaratan yang buruk /Aku
pernah melihat yang lebih buruk
590
01:08:45,452 --> 01:08:46,715
Aku pernah melihat yang lebih baik
591
01:08:49,155 --> 01:08:50,590
Apa kau perlawanan
592
01:08:50,590 --> 01:08:54,394
tergantung /Tergantung pada transmisi
seseorang bernama Babu Frik
593
01:08:54,394 --> 01:08:57,660
Babu Frik, oh, dia salah
satu teman terlamaku
594
01:08:58,098 --> 01:09:01,091
Dia bilang kalian akan datang, dia
bilang kalian adalah harapan terakhir
595
01:09:03,003 --> 01:09:06,606
Kita harus kereruntuhan itu, ada
sesuatu disana yang kami butuhkan
596
01:09:06,606 --> 01:09:08,241
Aku bisa membawa kalian kesana lewat air
597
01:09:08,241 --> 01:09:11,143
Lihat airnya /Tidak
sekarang, terlalu berbahaya
598
01:09:11,611 --> 01:09:15,615
Kita pergi besok /Kita tak bisa menunggu
selama itu, kita tidak ada waktunya
599
01:09:15,615 --> 01:09:18,284
Atau pilihannya
600
01:09:18,284 --> 01:09:22,255
Ayo perbaiki kapal itu, kalian
ada sparepart /Beberapa
601
01:09:22,255 --> 01:09:26,249
Aku Jannah /Aku Poe
602
01:09:36,069 --> 01:09:39,739
Mundur, mundur
603
01:09:39,739 --> 01:09:44,244
Situasi yang kacau, apa setiap
hari seperti ini bagi kalian
604
01:09:44,244 --> 01:09:47,976
Gila /Apa kau dalam kendali
605
01:09:48,281 --> 01:09:51,649
lni seharusnya bekerja /Terimakasih
606
01:09:54,287 --> 01:09:57,155
lni yang pertama /Ada
pesawat tua di bagian barat
607
01:09:57,490 --> 01:09:59,459
Di lucuti untuk sparepart
608
01:09:59,793 --> 01:10:03,195
Yang kita pakai untuk kabur
609
01:10:03,997 --> 01:10:06,967
Oke, apa Kau adalah First Order
610
01:10:07,333 --> 01:10:08,528
Bukan karena pilihan
611
01:10:11,071 --> 01:10:14,132
Kami di tangkap saat kecil, kami semua
612
01:10:14,607 --> 01:10:16,810
Aku T7109
613
01:10:16,810 --> 01:10:20,080
Aku 187
614
01:10:20,080 --> 01:10:23,550
Kau /Aku tidak tahu ada
lagi yang lain /Desersi
615
01:10:23,550 --> 01:10:25,618
Kita semua disini di culik
616
01:10:25,618 --> 01:10:28,088
Kita tahu itu
617
01:10:28,088 --> 01:10:30,489
Mereka suruh kami melawan
618
01:10:31,024 --> 01:10:32,225
Kami tidak mau melakukannya
619
01:10:32,225 --> 01:10:36,219
Kami menjatuhkan senjata
kami /Kalian semua /Seluruh pasukan
620
01:10:37,363 --> 01:10:40,333
Aku bahkan tidak tahu
bagaimana itu terjadi
621
01:10:40,700 --> 01:10:44,771
ltu bukan keputusan,
lebih seperti /lnsting
622
01:10:44,771 --> 01:10:47,434
Perasaan
Nonton Streaming di
oxxoo.website
623
01:10:49,542 --> 01:10:51,374
Force
624
01:10:51,845 --> 01:10:57,477
Force membawaku kesini, bawa Rey dan Poe
625
01:10:58,184 --> 01:11:00,587
Dia bilang itu nyata
626
01:11:00,587 --> 01:11:03,323
ltu nyata
627
01:11:03,323 --> 01:11:05,758
Aku tidak yakin dulu, tapi
628
01:11:07,093 --> 01:11:09,763
Sekarang aku yakin
629
01:11:09,763 --> 01:11:14,724
Ada apa kawan Apa maksudmu
kau tidak melihat dia
630
01:11:30,083 --> 01:11:32,211
Dia membawa skimmernya
631
01:12:06,653 --> 01:12:08,621
Apa yang dia pikirkan
632
01:12:08,621 --> 01:12:09,987
Aku akan mengejar dia
633
01:12:10,123 --> 01:12:11,724
Perbaiki Falcon secepatnya dan
keluar sana secepat kita bisa
634
01:12:11,724 --> 01:12:13,326
Kita akan kehilangan dia
635
01:12:13,326 --> 01:12:15,295
Dia meninggalkan kita,
kau mau kita berenang
636
01:12:15,361 --> 01:12:17,463
Dia bukan dirinya sendiri, dia
tidak tahu apa yang dia lawan
637
01:12:17,463 --> 01:12:22,424
Dan kau tahu /Ya, aku tahu
638
01:12:23,336 --> 01:12:25,371
Begitu juga Leia
639
01:12:25,371 --> 01:12:30,332
Aku bukan Leia /ltu pasti
640
01:12:52,198 --> 01:12:54,500
Finn
641
01:12:54,500 --> 01:12:57,470
Tidak ada Skimmer lain
642
01:15:45,772 --> 01:15:48,241
Jangan takut siapa dirimu
643
01:16:21,674 --> 01:16:24,337
Lihat dirimu sendiri
644
01:16:25,278 --> 01:16:29,215
Kau mau membuktikan pada ibuku kau jedi,
tapi kau buktikan kau sesuatu yang lain
645
01:16:33,019 --> 01:16:34,715
Kau tak bisa kembali
646
01:16:36,189 --> 01:16:38,556
Seperti aku bisa
647
01:16:40,460 --> 01:16:42,622
Berikan padaku
648
01:16:44,497 --> 01:16:47,661
Darkside tidak
649
01:16:50,703 --> 01:16:52,638
Menyerahlah pada itu
650
01:16:53,206 --> 01:16:56,506
Berikan padaku!
651
01:17:02,448 --> 01:17:06,476
Satu satunya cara adalah kau bersamaku
652
01:17:41,487 --> 01:17:44,082
Mereka tahu apa yang harus dilakukan
653
01:17:45,992 --> 01:17:51,522
Untuk mengalahkannya, dibutuhkan
seluruh kekuatan yang dia tersisa
654
01:18:53,226 --> 01:18:54,627
Tidak, kau tak bisa kesana
655
01:18:54,627 --> 01:18:57,163
Aku tak bisa meninggalkan
dia /Kau tak bisa
656
01:18:57,163 --> 01:18:59,189
Rey!
657
01:20:36,762 --> 01:20:38,754
Ren
658
01:22:28,107 --> 01:22:30,269
Kenapa kau lakukan itu semua
659
01:22:31,710 --> 01:22:33,372
Gila
660
01:23:15,020 --> 01:23:18,388
Selamat tinggal, putri
661
01:23:30,369 --> 01:23:32,338
Poe, sesuatu terjadi
662
01:23:32,438 --> 01:23:35,306
Tak bisa tunggu /Kau
harus kirim dia pulang
663
01:23:38,077 --> 01:23:39,739
Dia sudah tiada
664
01:24:11,443 --> 01:24:13,207
Ambil
665
01:24:33,999 --> 01:24:36,332
Aku merindukanmu nak
666
01:24:38,103 --> 01:24:40,436
Aku mengerti
667
01:24:41,206 --> 01:24:43,402
Tidak
668
01:24:47,012 --> 01:24:49,641
Kylo ren sudah mati
669
01:24:51,417 --> 01:24:53,511
Putraku masih hidup
670
01:24:57,590 --> 01:25:00,185
Kau hanya memori
671
01:25:01,594 --> 01:25:04,325
Memorimu
672
01:25:07,633 --> 01:25:10,068
Pulanglah
673
01:25:10,369 --> 01:25:13,396
Sudah terlambat
674
01:25:14,673 --> 01:25:17,302
Dia sudah tiada
675
01:25:18,010 --> 01:25:19,638
lbumu sudah tiada
676
01:25:21,246 --> 01:25:24,080
Tapi apa yang dia bela
dan dia perjuangkan
677
01:25:24,683 --> 01:25:27,278
Belum hilang
678
01:25:33,659 --> 01:25:35,194
Ren
679
01:25:35,194 --> 01:25:36,528
Aku tahu apa yang harus kulakukan,
680
01:25:36,528 --> 01:25:39,054
tapi aku tidak tahu apa aku ada
kekuatan untuk melakukannya
681
01:25:48,273 --> 01:25:50,765
Kau ada
682
01:26:01,754 --> 01:26:03,586
Ayah
683
01:26:31,316 --> 01:26:35,219
Putri Organa merusak rencanaku
684
01:26:35,554 --> 01:26:39,725
Tapi kebodohan itu akan sia sia
685
01:26:39,725 --> 01:26:44,288
Datang padaku di Exegol, jendral Pryde
686
01:26:45,597 --> 01:26:50,235
Seperti aku melayanimu dulu,
aku melayanimu sekarang
687
01:26:50,235 --> 01:26:54,807
Kirim kapal ke dunia yang mereka tahu
688
01:26:54,807 --> 01:26:57,009
Biarkan itu terbakar
689
01:26:57,009 --> 01:27:00,112
Final Order dimulai
690
01:27:00,112 --> 01:27:04,416
Dia akan datang, temannya akan mengikuti
691
01:27:04,416 --> 01:27:06,942
Ya tuanku
692
01:27:19,598 --> 01:27:21,624
Kapten
693
01:27:22,601 --> 01:27:25,571
Kijimi dalam jangkauan /Tembak
694
01:27:43,789 --> 01:27:46,158
Kijimi
695
01:27:46,158 --> 01:27:50,061
Bagaimana /Ledakan dari statosfer
696
01:27:50,996 --> 01:27:54,262
Kapal dari armada New
Sith, tanpa di ketahui
697
01:27:54,800 --> 01:27:57,035
Emperor mengirim kapal dari Exegol
698
01:27:57,035 --> 01:28:01,029
Apa itu artinya setiap kapal
di armada /Tentu saja
699
01:28:01,473 --> 01:28:05,968
Semuanya, ini bagaimana menyelesaikannya
700
01:28:06,678 --> 01:28:09,214
lni disemua frekuensi
701
01:28:09,214 --> 01:28:12,484
Perlawanan mati
702
01:28:12,484 --> 01:28:15,352
Sith membakar semuanya
703
01:28:15,654 --> 01:28:18,390
Semua dunia menyerah atau mati
704
01:28:18,390 --> 01:28:21,293
Final Order dimulai
705
01:28:21,293 --> 01:28:25,731
Leia menjadikanmu jendral
aktif, apa sekarang
706
01:28:34,373 --> 01:28:37,276
Aku harus beritahu aku tidak tahu
707
01:28:37,276 --> 01:28:39,245
Aku harus melakukan ini
708
01:28:40,312 --> 01:28:43,407
Apa yang kau lakukan
709
01:28:44,149 --> 01:28:46,277
Aku belum siap
710
01:28:46,685 --> 01:28:49,086
Tidak ada yang akan
711
01:28:52,157 --> 01:28:55,160
Siapa yang siap
712
01:28:55,160 --> 01:28:58,797
Siapa yang pernah siap /Bagaimana
kau melakukannya
713
01:28:58,797 --> 01:29:03,202
Mengalahkan kerajaan dengan tanpa apapun
714
01:29:03,202 --> 01:29:06,038
Kita saling memiliki
715
01:29:06,038 --> 01:29:08,473
ltu cara kita menang
716
01:29:10,509 --> 01:29:14,012
Jangan sentuh itu, itu
punya temanku /Maaf
717
01:29:14,012 --> 01:29:18,347
Dia sudah tidak ada /Ya, dia
tidak ada, tak tahu kemana
718
01:29:19,451 --> 01:29:22,580
Aku merindukan dia /Aku
merindukan dia juga
719
01:29:24,323 --> 01:29:26,525
Jadi siapa namamu
720
01:29:26,525 --> 01:29:27,526
Aku harus bicara padamu
721
01:29:27,526 --> 01:29:29,228
Aku harus bicara padamu tentang sesuatu
722
01:29:29,228 --> 01:29:30,462
Aku tak bisa lakukan ini sendiri
723
01:29:30,462 --> 01:29:32,130
Aku butuh kau memimpin denganku
724
01:29:32,130 --> 01:29:34,299
Droid ini ada
Terimakasih, aku hargai itu
725
01:29:34,299 --> 01:29:35,000
Jendral
726
01:29:35,000 --> 01:29:38,570
Jendral, droid ini punya
informasi /Tunggu, itu
727
01:29:38,570 --> 01:29:40,472
Aku Dio /Maaf, Dio
728
01:29:40,472 --> 01:29:44,610
Dia ke Exegol dengan
ochio /Kenapa dia kesana
729
01:29:44,610 --> 01:29:48,480
Membawa gadis kecil yang harusnya
dia ambil dari Jakku ke emperor
730
01:29:48,480 --> 01:29:51,507
Dia mau dia hidup hidup
731
01:30:40,432 --> 01:30:44,233
Senjata Jedi layak mendapatkan
lebih banyak hormat
732
01:30:45,570 --> 01:30:48,240
Master Skywalker
733
01:30:48,240 --> 01:30:53,508
Apa yang kau lakukan /Aku
melihat diriku di sisi gelap
734
01:30:53,645 --> 01:30:55,647
Aku tidak akan biarkan itu terjadi
735
01:30:55,647 --> 01:30:58,412
Aku tidak akan pernah meninggalkan tempat
ini, aku melakukan apa yang kau lakukan
736
01:30:58,817 --> 01:31:01,150
ltu salah
737
01:31:02,454 --> 01:31:05,049
Rasa takut yang membuatku
terkurung disini
738
01:31:05,557 --> 01:31:08,026
Apa yang paling kau takuti
739
01:31:11,663 --> 01:31:13,655
Diriku sendiri
740
01:31:16,568 --> 01:31:18,400
Karena kau properti
741
01:31:20,238 --> 01:31:22,264
Leia tahu itu juga
742
01:31:23,108 --> 01:31:25,543
Dia tidak beritahu aku
743
01:31:31,817 --> 01:31:33,479
Dia masih melatihku
744
01:31:34,619 --> 01:31:39,080
Karena dia melihat rohmu, hatimu
745
01:31:41,126 --> 01:31:43,459
Rey
746
01:31:44,296 --> 01:31:47,494
Sesuatu lebih kuat dari darah
747
01:31:47,733 --> 01:31:51,269
Menghadapi rasa takut adalah
takdir dari seorang Jedi
748
01:31:51,269 --> 01:31:55,107
Takdirmu jika kau tak hadapi Palpatine
749
01:31:55,107 --> 01:31:57,633
Dia akan akhiri Jedi
750
01:31:59,044 --> 01:32:01,206
Dan dunia akan hilang
751
01:32:04,116 --> 01:32:07,211
Ada sesuatu yang adikku ingin kau miliki
752
01:32:22,734 --> 01:32:25,260
Saber ini
753
01:32:26,538 --> 01:32:30,202
ltu malam terakhir latihan
754
01:32:46,091 --> 01:32:50,128
Leia bilang padaku dia ada data sensitif
755
01:32:50,128 --> 01:32:52,393
tentang masalalu jedi
756
01:32:52,831 --> 01:32:56,401
Dia serahkan sabernya padaku
dan dia bilang satu hari
757
01:32:56,401 --> 01:32:58,737
ltu akan di ambil lagi
758
01:32:58,737 --> 01:33:01,730
Oleh seseorang yang akan
menyelesaikan perjalanannya
759
01:33:03,408 --> 01:33:07,539
1000 Generasi hidup disana
760
01:33:07,979 --> 01:33:11,108
Tap ini pertempuranmu sendiri
761
01:33:11,283 --> 01:33:14,947
Kau ambil itu ke exigol
762
01:33:16,788 --> 01:33:20,748
Aku tidak bisa kesana, aku tidak punya
kendaraan, aku hancurkan kapal Ren
763
01:33:21,193 --> 01:33:24,095
Kau ada semua yang kau butuhkan
764
01:33:32,604 --> 01:33:34,664
Dua bersatu
765
01:34:31,229 --> 01:34:33,098
Halo
766
01:34:33,098 --> 01:34:36,234
Aku adalah C-3PO cyborg manusia
767
01:34:36,234 --> 01:34:41,072
Dan kau adalah Apa
768
01:34:41,072 --> 01:34:45,373
Nah, aku yakin aku akan ingat
jika aku ada teman baik
769
01:34:46,144 --> 01:34:48,513
Kau apa dikepalaku
770
01:34:48,513 --> 01:34:53,185
Tidak boleh
771
01:34:53,185 --> 01:34:55,620
Restorasi memori selesai
772
01:34:56,087 --> 01:35:01,760
R-2 apa kau dengar, aku akan pergi
dengan tuan pada misi pertamanya
773
01:35:01,760 --> 01:35:06,221
Aku sudah Mendapat signal Dari siapa
774
01:35:13,238 --> 01:35:17,442
Perlu serangan udara di Exegol /Ya,
cara kesana, kau lihat bacaan ini
775
01:35:17,442 --> 01:35:21,179
Diluar sana Magnetic cross
field /Gravity Wheels, solar beam
776
01:35:21,179 --> 01:35:24,274
Aku takut /Maaf
777
01:35:27,419 --> 01:35:32,424
Dia bilang dia mendapat
transmisi dari master Luke
778
01:35:32,424 --> 01:35:35,160
ltu pesawat tua
779
01:35:35,160 --> 01:35:37,062
ltu terlihat
780
01:35:37,062 --> 01:35:42,126
ltu arah ke daerah tidak
di kenal /ltu Rey
781
01:35:46,171 --> 01:35:48,663
Dia ke exigol
782
01:35:54,646 --> 01:35:56,774
Dia menunjukan kita cara kesana
783
01:35:58,250 --> 01:36:00,276
Kalau begitu kita pergi bersama
784
01:36:05,757 --> 01:36:08,124
Ayo kawan, kami membutuhkanmu
785
01:36:08,760 --> 01:36:11,730
selama mereka bisa ke exigol
786
01:36:11,730 --> 01:36:13,732
Kita bisa menghantamnya /Menghantamnya
bagaimana
787
01:36:13,732 --> 01:36:16,501
Mereka tak bisa aktifkan perisainya
sampai kita meninggalkan atmosfir
788
01:36:16,501 --> 01:36:20,005
ltu tak mudah, pesawat sebesar itu
butuh bantuan untuk lepas landas
789
01:36:20,005 --> 01:36:21,573
Aku tak bisa katakan
apa yang diluar sana
790
01:36:21,573 --> 01:36:23,241
Jadi bagaimana kapalnya mengudara
791
01:36:23,241 --> 01:36:26,211
Mereka menggunakan signal dari
menara navigasi seperti yang ini
792
01:36:27,145 --> 01:36:28,246
Kecuali, mereka tidak akan
793
01:36:28,246 --> 01:36:33,251
Tim udara akan menemukan menara itu dan
tim darat akan hancurkan menara itu
794
01:36:33,251 --> 01:36:36,288
Saat menara hancur, kapal itu
akan tersangkut di atmosfer
795
01:36:36,288 --> 01:36:38,423
Tidak ada perisai dan
tidak ada jalan keluar
796
01:36:38,423 --> 01:36:41,293
Kami pikir menghancurkan meriamnya
bisa meledakan reaktornya
797
01:36:41,293 --> 01:36:44,629
ltu kesempatan kita /Kita
harusnya bertahan
798
01:36:44,629 --> 01:36:47,299
Melakukan kerusakan asli /Ayo,
ini kesempatan 1 dalam 1 juta
799
01:36:47,299 --> 01:36:50,502
Pejuang bisa menghancurkan meriam mereka
800
01:36:50,502 --> 01:36:54,306
Dia benar, kita tidak lebih
dari serangga bagi mereka
801
01:36:54,306 --> 01:36:58,510
ltu dimana Lando dan Chewwy masuk, mereka
akan membawa falcon ke sistem inti
802
01:36:58,510 --> 01:37:01,079
Mengirimkan panggilan minta tolong
pada siapapun yang mendengar
803
01:37:01,079 --> 01:37:04,277
Kita ada teman diluar sana, mereka akan
datang jika mereka tahu ada harapan
804
01:37:05,317 --> 01:37:06,945
Mereka akan
805
01:37:07,319 --> 01:37:11,156
First Ordermembuat kita
merasa kita sendirian
806
01:37:11,156 --> 01:37:15,389
Kita tidak sendirian, orang baik akan
bertempur jika kita memimpin mereka
807
01:37:20,498 --> 01:37:23,297
Begitu juga kita
808
01:37:23,435 --> 01:37:27,133
Kita akan tunjukan pada
mereka, kita tidak takut
809
01:37:30,408 --> 01:37:35,073
Apa yang ibu dan ayah kita perjuangkan,
kita tidak akan biarkan mati
810
01:37:37,615 --> 01:37:39,447
Tidak hari ini
811
01:37:40,118 --> 01:37:43,188
Hari ini kita buat pertahanan terakhir
812
01:37:43,188 --> 01:37:44,679
Untuk galaksi
813
01:37:46,491 --> 01:37:48,585
Untuk Leia
814
01:37:51,229 --> 01:37:52,993
Untuk semua orang yang telah berkorban
815
01:37:53,698 --> 01:37:55,758
Mereka sudah mengambil cukup dari kita
816
01:37:56,468 --> 01:37:59,495
Sekarang kita bawa
perang ini pada mereka
817
01:38:26,664 --> 01:38:29,498
Semua pesawat mengudara
818
01:39:11,309 --> 01:39:14,336
Tetap rendah dan pada tujuan
819
01:39:21,486 --> 01:39:23,955
Kapten, ada kapal perlawanan datang
820
01:39:23,955 --> 01:39:26,481
Jendral /Gunakan meriam ion
821
01:39:48,713 --> 01:39:51,239
Mereka tak bisa menembaki kita
tanpa mengenai satu sama lain
822
01:39:51,583 --> 01:39:55,587
Aku akan kembali /Mereka datang
823
01:39:55,587 --> 01:39:58,122
ltu dia, ayo
Nonton Streaming di
oxxoo.website
824
01:39:58,122 --> 01:40:00,717
Aku melihatnya, hancurkan menaranya
825
01:40:48,706 --> 01:40:51,276
Kita tak bisa /Aku melihatnya
826
01:40:51,276 --> 01:40:54,007
Aku mendapatkannya
827
01:40:55,313 --> 01:40:58,715
Kau siap /Tak pernah lebih siap
828
01:41:00,652 --> 01:41:02,520
Mereka mentarget menara navigasi
829
01:41:02,520 --> 01:41:06,124
Kirim pasukan /Kita gunakan itu
830
01:41:06,124 --> 01:41:08,359
kirim signal navigasi ke kapal
831
01:41:08,359 --> 01:41:11,261
Kita pandu armada sendiri
832
01:41:15,633 --> 01:41:19,170
menara navigasi di matikan /Apa
833
01:41:19,170 --> 01:41:23,107
Signal itu pasti
diarahkan kesuatu tempat
834
01:41:23,107 --> 01:41:26,244
Lakukan Batalkan divisi darat
835
01:41:26,244 --> 01:41:27,337
Tunggu
836
01:41:28,012 --> 01:41:31,649
Signal itu datang dari kapal
itu, itu zona pendaratan kita
837
01:41:31,649 --> 01:41:33,550
Bagaimana kau tahu
838
01:41:34,352 --> 01:41:35,520
Perasaan
839
01:41:35,520 --> 01:41:38,423
Kau mau invasi atas dasar perasaanmu
840
01:41:38,423 --> 01:41:41,587
Kita tak bisa jatuhkan
kapal itu dari sini
841
01:41:41,726 --> 01:41:44,662
Beri kami perlindungan, kita harus tahan
armada itu sampai bantuan tiba /Kita pergi
842
01:41:46,364 --> 01:41:50,631
Bersiap jendral, semua
sayap ke ryder itu
843
01:41:55,273 --> 01:41:58,810
Mereka mendaratkan
pasukan /Tampilkan dilayar
844
01:41:58,810 --> 01:42:01,312
Tak bisa pak /Kenapa tidak
845
01:42:01,312 --> 01:42:03,338
Mereka sudah disini
846
01:42:08,319 --> 01:42:11,255
Seberapa cepat kita sampai disana
847
01:42:11,255 --> 01:42:14,123
Bagaimana mereka mengajari kami
848
01:42:20,365 --> 01:42:22,129
Ayo
849
01:42:26,337 --> 01:42:29,007
Cepat kawan
850
01:42:29,007 --> 01:42:31,476
Rey
851
01:43:34,138 --> 01:43:37,472
Lama aku menanti
852
01:43:47,118 --> 01:43:51,078
Untuk cucuku pulang kerumah
853
01:43:53,558 --> 01:43:55,390
Aku tidak pernah inginkan kamu mati
854
01:43:56,227 --> 01:43:58,662
Aku inginkan kamu disini
855
01:43:59,130 --> 01:44:02,430
Empress Palpatine
856
01:44:03,601 --> 01:44:07,368
Kau akan ambil tahtanya
857
01:44:08,406 --> 01:44:12,366
lni hak lahirmu untuk berkuasa, disini
858
01:44:13,010 --> 01:44:15,146
ltu ada dalam darahmu
859
01:44:15,146 --> 01:44:17,138
Darah kita
860
01:44:18,249 --> 01:44:20,411
Aku tidak datang untuk memimpin Sith
861
01:44:21,486 --> 01:44:25,289
Aku datang sebagai musuhmu /Sebagai Jedi
862
01:44:25,289 --> 01:44:27,725
Ya /Tidak
863
01:44:27,725 --> 01:44:31,763
Kebencianmu, kemarahanmu
864
01:44:31,763 --> 01:44:34,961
Kau ingin membunuhku
865
01:44:35,433 --> 01:44:38,062
ltu yang aku inginkan
866
01:44:39,170 --> 01:44:43,631
Bunuh aku, dan aku akan serahkan padamu
867
01:44:44,442 --> 01:44:48,379
Seluruh kekuatan sith didalamku
868
01:44:48,379 --> 01:44:51,149
Kau akan jadi ratu
869
01:44:51,149 --> 01:44:53,641
Kita akan jadi satu
870
01:45:01,058 --> 01:45:03,194
Keadaannya panas,
bagaimana keadaan kita
871
01:45:03,194 --> 01:45:05,322
Kita akan hancurkan kekuatan mereka
872
01:45:05,396 --> 01:45:09,424
Kita harus meledakannya
873
01:45:36,761 --> 01:45:39,128
lni akan melakukannya
874
01:45:50,341 --> 01:45:54,108
lni dia
875
01:45:55,413 --> 01:45:59,316
Tidak akan lama /Sudah waktunya pak
876
01:45:59,750 --> 01:46:02,982
Kirim ulang signal
navigasi /Dalam perjalanan pak
877
01:46:03,955 --> 01:46:06,624
Finn ayo /Ada yang kita lewatkan
878
01:46:06,624 --> 01:46:08,993
Alatnya berhenti, mereka
mengatur ulang sistemnya
879
01:46:08,993 --> 01:46:11,428
Jadi /Aku harus pergi lakukan sesuatu
880
01:46:12,129 --> 01:46:14,030
Aku ikut denganmu
881
01:46:16,133 --> 01:46:18,227
Masih tidak ada tanda tanda bantuan
882
01:46:19,170 --> 01:46:20,771
Aku tidak tahu R 2
883
01:46:20,771 --> 01:46:24,173
Mungkin tidak ada yang akan
datang /Apa yang kita lakukan Jendral
884
01:46:24,575 --> 01:46:27,778
Kita harus menghantamnya sendiri /Apa
yang bisa kita lakukan pada benda ini
885
01:46:27,778 --> 01:46:31,482
Kau tetap hidup
886
01:46:31,482 --> 01:46:35,681
Waktunya telah tiba
887
01:46:43,394 --> 01:46:46,330
Kau akan mengambil ksatriaku
888
01:46:47,031 --> 01:46:50,297
Dan kau adalah sith
889
01:46:50,701 --> 01:46:54,399
Yang kau inginkan aku
adalah untuk membenci
890
01:46:54,772 --> 01:46:56,206
Tidak darimu
891
01:46:57,441 --> 01:47:01,212
Lemah seperti orangtuamu
892
01:47:01,212 --> 01:47:03,714
Orangtuaku kuat
893
01:47:03,714 --> 01:47:06,484
Mereka menyelamatkanku darimu
894
01:47:06,484 --> 01:47:11,184
Mastermu Luke Skywalker
diselamatkan oleh ayahnya
895
01:47:14,959 --> 01:47:17,451
Adalah aku
896
01:47:37,682 --> 01:47:40,379
Mereka tidak lama
897
01:47:40,985 --> 01:47:44,221
Tidak ada yang akan
datang membantu mereka
898
01:47:44,221 --> 01:47:48,283
Dan kau yang membawa mereka kesini
899
01:47:49,560 --> 01:47:51,729
Jatuhkan aku
900
01:47:51,729 --> 01:47:55,700
Ambil tahtanya dan kuasai kerajaan baru
901
01:47:55,700 --> 01:47:59,670
Dan armadanya akan jadi milikmu
902
01:47:59,670 --> 01:48:04,131
Kau ada kekuatan untuk selamatkan mereka
903
01:48:06,077 --> 01:48:08,145
Jika kau kalah
904
01:48:08,145 --> 01:48:11,983
Dan keluarga barumu
905
01:48:11,983 --> 01:48:13,383
Mati
906
01:48:49,020 --> 01:48:51,751
Finn, kita butuh laser
907
01:48:52,289 --> 01:48:55,020
Finn /Pergi tanpa kami
908
01:48:55,126 --> 01:48:57,527
Aku akan jatuhkan kapal ini seluruhnya
909
01:48:58,162 --> 01:49:01,655
Apa Bagaimana /Aku
harus masuk kedalam dek
910
01:49:02,466 --> 01:49:05,402
Rose, tolong pergi
911
01:49:08,139 --> 01:49:11,507
Rusak pelatuknya
912
01:49:12,510 --> 01:49:15,275
Ritual dimulai
913
01:49:16,981 --> 01:49:19,250
Kau akan jatuhkan aku
914
01:49:19,250 --> 01:49:22,948
Dan jadikan dirimu sebagai Sith
915
01:49:43,174 --> 01:49:45,370
Dia akan mengeluarkan senjata
916
01:49:47,578 --> 01:49:50,309
Dia akan datang padaku
917
01:50:03,561 --> 01:50:06,690
Dia akan mengambil balas dendamnya
918
01:50:12,103 --> 01:50:15,539
Dan hancurkan crusader
919
01:50:15,539 --> 01:50:18,407
The Sith di lahirkan kembali
920
01:50:19,176 --> 01:50:22,635
Jedi telah mati!
921
01:51:56,807 --> 01:52:00,539
Berdiri bersama, mati bersama
922
01:52:10,120 --> 01:52:13,056
Sumber forcemu
923
01:52:15,693 --> 01:52:18,458
Mati dalam force
924
01:52:22,766 --> 01:52:26,965
Tak terlihat dari generasi ke generasi
925
01:52:28,772 --> 01:52:30,774
Kekuatan dari dua
926
01:52:30,774 --> 01:52:32,710
Memulihkan satu
927
01:52:32,710 --> 01:52:35,441
emperor sejati
928
01:52:56,567 --> 01:53:00,671
Aku melihatnya /Tidak, Sid
929
01:53:00,671 --> 01:53:04,073
Tidak!
930
01:53:18,455 --> 01:53:22,290
Poe, kami datang /temanku
931
01:53:24,361 --> 01:53:26,125
Zorii
932
01:53:26,563 --> 01:53:28,725
Aku pikir
933
01:53:30,100 --> 01:53:33,270
ini terlalu banyak
934
01:53:33,270 --> 01:53:35,466
Ada lebih dari kita Poe
935
01:53:36,340 --> 01:53:38,536
Lebih dari kita
936
01:53:48,752 --> 01:53:49,583
Lihat ini
937
01:53:50,521 --> 01:53:52,547
Lihat ini
938
01:54:01,332 --> 01:54:04,029
Kau berhasil, kau berhasil!
939
01:54:13,310 --> 01:54:15,438
Terbang bagus Lando
940
01:54:28,158 --> 01:54:32,289
Darimana pesawat tempur ini /Tidak pak
941
01:54:32,629 --> 01:54:34,120
Orang orang
Nonton Streaming di
oxxoo.website
942
01:54:43,707 --> 01:54:46,643
Sampai jumpa sampah angkasa
943
01:54:46,643 --> 01:54:50,102
Kau terbang /Tebak, penyelundup angkasa
944
01:54:52,616 --> 01:54:55,518
Zorii kau berhasil
945
01:55:07,398 --> 01:55:10,266
Lihat apa yang telah kau lakukan
946
01:55:30,421 --> 01:55:32,589
Sekali aku gagal
947
01:55:32,589 --> 01:55:37,084
Terakhir dari skywalker
948
01:55:45,402 --> 01:55:50,274
Rasakan serangan itu
949
01:55:50,274 --> 01:55:54,109
Bersiap untuk kembalinya sith
950
01:56:05,022 --> 01:56:07,719
sistem kita rusak semua
951
01:56:41,758 --> 01:56:44,387
Bersamaku
952
01:56:47,764 --> 01:56:52,035
lni langkah terakhirmu Rey, bangkitlah
953
01:56:52,035 --> 01:56:53,604
Lanjutkan
954
01:56:53,604 --> 01:56:58,406
Rey/Rey/lngat keseimbangannya Rey
955
01:57:12,322 --> 01:57:16,660
Force mengalir didalammu /Bangkit Rey
956
01:57:16,660 --> 01:57:20,130
Berdiri Rey/Rey
957
01:57:20,130 --> 01:57:23,623
Rey
958
01:57:32,342 --> 01:57:35,244
Selalu
959
01:57:52,229 --> 01:57:55,996
Katakan kata kata terakhirmu
960
01:58:11,114 --> 01:58:14,312
Kita masih ada kesempatan, kita
harus mengenai kapal itu sekarang
961
01:58:19,323 --> 01:58:21,024
Kau bukan apa apa
962
01:58:21,024 --> 01:58:25,985
Hanya gadis pemulung,
963
01:58:28,332 --> 01:58:31,700
Aku yang tersisa
964
01:58:34,605 --> 01:58:37,006
Aku tidak
965
01:58:41,979 --> 01:58:43,743
Aku adalah jedi
966
01:58:49,686 --> 01:58:51,678
Tidak
967
01:59:33,697 --> 01:59:36,030
Poe, kami datang
968
01:59:37,267 --> 01:59:41,170
Ayo
969
01:59:44,441 --> 01:59:47,444
Kau melihat ini /Mereka disana
970
01:59:47,444 --> 01:59:51,142
Mereka masih di kapal
971
01:59:59,656 --> 02:00:03,060
Aku melihat mereka
972
02:00:03,060 --> 02:00:06,263
Jendral kau tak bisa /Percaya
aku, aku cepat
973
02:00:06,263 --> 02:00:08,459
Tidak secepat kapal ini
974
02:00:11,001 --> 02:00:14,335
Pegangan Chewwy
975
02:00:59,382 --> 02:01:01,408
Oh
976
02:03:24,628 --> 02:03:26,460
Ren
977
02:04:49,746 --> 02:04:52,148
Red fire di udara
978
02:04:52,148 --> 02:04:54,379
Naikkan
979
02:04:55,218 --> 02:04:59,417
Aku melihatnya
980
02:05:00,557 --> 02:05:04,016
Poe, kita berhasil /Kita berhasil
981
02:06:49,065 --> 02:06:50,966
lni untukmu
982
02:07:09,686 --> 02:07:12,019
Kau dengar itu
983
02:07:37,180 --> 02:07:39,046
Kau darimana Jendral
984
02:07:39,349 --> 02:07:42,581
Sistem yang salah
985
02:07:45,722 --> 02:07:47,486
Bagaimana denganmu nak
986
02:07:49,492 --> 02:07:51,085
Aku tidak tahu
987
02:07:52,629 --> 02:07:54,655
Ayo cari tahu
Nonton Streaming di
oxxoo.website
988
02:10:34,691 --> 02:10:37,727
Telah tidak ada siapapun selama ini
989
02:10:37,727 --> 02:10:39,696
Siapa kau
990
02:10:40,763 --> 02:10:42,425
Aku Rey
991
02:10:43,499 --> 02:10:45,525
Rey siapa
992
02:11:09,425 --> 02:11:11,656
Rey Skywalker
70642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.