All language subtitles for Special Crime Investigation E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,520 --> 00:00:15,480 داداش کوچولو کی هستی؟ 2 00:00:15,480 --> 00:00:16,600 ....من 3 00:00:16,600 --> 00:00:18,640 نمیشناسمت چرا اومدی اینجا؟ 4 00:00:18,640 --> 00:00:19,880 ......اومدم دنبال 5 00:00:20,560 --> 00:00:21,880 اومدی یکی رو ببینی ، نکنه منم؟ 6 00:00:21,880 --> 00:00:23,600 نه ....بای 7 00:00:23,600 --> 00:00:25,120 بای،بای یوتونگ...بای؟ 8 00:00:25,120 --> 00:00:26,040 چرا دنبالش میگردی؟ 9 00:00:26,720 --> 00:00:28,160 نه....هیچی...مرسی 10 00:00:28,680 --> 00:00:30,160 نرو..بمون 11 00:00:31,040 --> 00:00:31,960 ببخشید ببخشید 12 00:00:31,960 --> 00:00:32,920 قضیه چیه؟ 13 00:00:33,640 --> 00:00:35,840 یه پلیس جوون بود عجیب میزد 14 00:02:06,240 --> 00:02:09,360 مترجم negar_0102 ترجمه اختصاصی اسیامووی 15 00:02:09,960 --> 00:02:13,440 قسمت 7 SCI 16 00:02:13,960 --> 00:02:16,880 خرید از رستوران و مرکز خرید بای هست VIP بگیریدش این کارت 17 00:02:18,160 --> 00:02:21,000 خرید،قرار یا یه شام خانوادگی 18 00:02:21,520 --> 00:02:23,480 از این کارت همه جا میتونین استفاده کنین 19 00:02:27,880 --> 00:02:28,640 دکتر گونگ سون 20 00:02:28,640 --> 00:02:31,400 همه کارمندای شرکت بای منتظر خدمت به شمان 21 00:02:31,640 --> 00:02:32,560 مخصوصا رییسمون 22 00:02:32,560 --> 00:02:33,800 منظورت رییس رییسه 23 00:02:34,400 --> 00:02:35,200 کدوم رییسِ رییس؟ 24 00:02:35,200 --> 00:02:37,360 من رییس توام برای همین اون میشه رییسِ رییست 25 00:02:37,360 --> 00:02:38,240 من رییس توام 26 00:02:38,240 --> 00:02:40,240 اکی اکی نمیخوامش مرسی مال خودتون 27 00:02:40,440 --> 00:02:42,000 شماها اینجا چیکار میکنین؟ 28 00:02:47,560 --> 00:02:48,080 بای 29 00:02:48,680 --> 00:02:50,360 میخوان اعتماد مارو جلب کنن 30 00:02:52,120 --> 00:02:54,480 میخوان تو اداره پلیس رشوه بدن؟ 31 00:02:56,840 --> 00:02:57,880 نکنه هوس مردن کردین؟ 32 00:02:59,400 --> 00:03:01,560 چه شرم اورید کارت هارو پس بدید 33 00:03:08,080 --> 00:03:09,360 این یه دیدار شخصیه 34 00:03:09,360 --> 00:03:10,440 ربطی به قانون نداره 35 00:03:10,440 --> 00:03:12,080 اینقدر چرند نگین 36 00:03:12,080 --> 00:03:14,400 فقط از جلو چشمم خفه شید اینقدر رومخم اسکی نرید 37 00:03:17,040 --> 00:03:17,920 دکتر گونگ سون 38 00:03:18,440 --> 00:03:21,680 لطفا اگه وقتتون آزاد بود به کمپانی بای سر بزنید محسوب میشید VIP بدون کارت هم شما 39 00:03:24,880 --> 00:03:26,040 بای خدافظ 40 00:03:30,840 --> 00:03:32,760 بای این گزارش کالبدشکافی چی لیه 41 00:03:38,240 --> 00:03:39,120 اماده جلسه بشید 42 00:03:39,120 --> 00:03:40,000 چشم 43 00:03:42,200 --> 00:03:44,960 براساس اطلاعاتی که از دانشگاه جی مین بدست اوردیم 44 00:03:44,960 --> 00:03:47,640 چی لی ممکنه بیماری چندشخصیتی داشته باشه 45 00:03:48,440 --> 00:03:51,560 و همینطور زیاد سعی میکرده به خودش و دیگران صدمه جدی بزنه 46 00:03:51,560 --> 00:03:53,480 و دارو/مواد قاچاقی مصرف میکرده 47 00:03:53,480 --> 00:03:56,080 نه تنها چی لی بلکه خواهرش چی له هم مصرف میکرده 48 00:03:56,760 --> 00:03:59,080 توی باندشون وضعیت روانی همه اعضا 49 00:03:59,080 --> 00:04:00,360 ممکنه مشکل داشته باشه 50 00:04:01,600 --> 00:04:03,840 چی له بهم یه سرنخ خیلی جالب داد 51 00:04:04,280 --> 00:04:07,600 گفت برادرش همیشه ایمیل های مشکوک میگرفته 52 00:04:09,600 --> 00:04:10,520 جیانگ لینگ 53 00:04:11,320 --> 00:04:13,200 این لپ تاپ چی لیه بقیش کار خودته 54 00:04:13,200 --> 00:04:15,000 اکی 10دقیقه بهم وقت بدین 55 00:04:16,200 --> 00:04:18,160 شماها چی؟چیزی پیدا کردید؟ 56 00:04:19,160 --> 00:04:19,720 بای 57 00:04:19,720 --> 00:04:22,120 من گروه تحقیقات رو به هرچهارصحنه جرم بردم 58 00:04:22,120 --> 00:04:23,520 و یسری سرنخ پیدا کردم 59 00:04:34,800 --> 00:04:36,680 باتوجه به صحنه های جرم 60 00:04:36,680 --> 00:04:38,640 بنظر میاد که چی لی قاتله 61 00:04:39,200 --> 00:04:41,120 ولی یچیز عجیبی رو فهمیدم 62 00:04:41,480 --> 00:04:44,440 توی همه تیراندازی ها فاصله ای که چی لی انتخاب کرده بود کمتر از 50متر بود 63 00:04:44,840 --> 00:04:46,440 دقیقا مثل یه تازه کار میمونه 64 00:04:47,040 --> 00:04:47,400 درسته 65 00:04:47,960 --> 00:04:51,080 موثر ترین فاصله برای تفنگ های تک تیرانداز از 500 تا 1000متره 66 00:04:51,680 --> 00:04:53,400 اگه از فاصله کم شلیک شه 67 00:04:53,400 --> 00:04:55,440 گلوله مستقیما به بدن هدف میخوره و به بقیه هم صدمه میزنه 68 00:04:55,440 --> 00:04:56,280 بای 69 00:04:56,720 --> 00:04:58,680 با توجه به انالیزی که از صحنه جرم کردم 70 00:04:58,680 --> 00:05:02,000 چی لی محاسبات دقیقی از باد و زاویه و محل قرارگیری داشته 71 00:05:02,000 --> 00:05:03,840 و این مثل یه فرد حرفه ای میمونه 72 00:05:03,840 --> 00:05:07,720 فکرمیکنم اون اطلاعات و تمرین کافی رو داشته 73 00:05:08,520 --> 00:05:11,640 ولی فاصله درستی برای شلیک انتخاب نکرده 74 00:05:11,640 --> 00:05:15,800 این فقط میتونه بهمون نشون بده که اون توی یه جای کوچیک تمرین شلیک کردن میکرده 75 00:05:15,800 --> 00:05:17,880 مثل زمین تیراندازی معمولی 76 00:05:17,880 --> 00:05:18,720 دقیقا 77 00:05:18,720 --> 00:05:22,720 اصولا فاصله توی زمین های تیراندازی 50تا100متره 78 00:05:24,040 --> 00:05:25,600 جیانگ لینگ این مورد دست تورو میبوسه 79 00:05:26,040 --> 00:05:28,400 چی لی عضو کلوب تیراندازی گوانگ لونگ بوده 80 00:05:29,120 --> 00:05:31,400 گوانگ لونگ ؟اسمش آشناست 81 00:05:31,800 --> 00:05:34,560 گوانگ لونگ مال کمپانی پانگه 82 00:05:34,560 --> 00:05:37,120 و رییسش پانگ یو هست 83 00:05:37,120 --> 00:05:37,680 پانگ یو 84 00:05:38,320 --> 00:05:40,160 چرا اینقدر این اسم بنظر اشنا میاد؟ 85 00:05:40,160 --> 00:05:41,360 پانگ یو 86 00:05:42,040 --> 00:05:44,000 اسم من پانگ یوهست،خوشبختم 87 00:05:44,600 --> 00:05:45,480 خوشبختم 88 00:05:47,560 --> 00:05:48,960 بای و من قبلا دیدیمش 89 00:05:49,560 --> 00:05:52,320 اون توی سخنرانی روانشناسی پروفسور ویلسون بود 90 00:05:52,760 --> 00:05:54,320 اون مگه تاجر نیست؟ 91 00:05:54,320 --> 00:05:56,640 پس چرا به همچین سخنرانی تخصصی روانشناسی رفته؟ 92 00:05:56,640 --> 00:05:57,840 مشکوکه 93 00:05:58,520 --> 00:05:59,240 ما هان 94 00:05:59,840 --> 00:06:01,800 برو درباره کلوب تیراندازی تحقیق کن 95 00:06:02,400 --> 00:06:03,040 فهمیدم 96 00:06:05,440 --> 00:06:07,280 خب چیز دیگه ای درباره قربانی دیگه؟ 97 00:06:07,280 --> 00:06:08,360 بین قربانیا چیز مشترکی بود؟ 98 00:06:08,360 --> 00:06:10,280 قربانی ها هیچ ربطی بهم نداشتن 99 00:06:11,200 --> 00:06:13,040 بای ، دکتر ژان یچیزی پیدا کردم 100 00:06:13,040 --> 00:06:14,600 صفحه نمایش رو ببینید 101 00:06:18,560 --> 00:06:19,680 خیلی ایمیل عجیبیه 102 00:06:20,160 --> 00:06:22,800 تاریخ فرستاده شدن ایمیل 27نوامبره 103 00:06:22,800 --> 00:06:24,720 یعنی همون روز تیراندازی 104 00:06:25,720 --> 00:06:28,200 وقتش رسیده ، شیطان رو بیدار کن 105 00:06:28,200 --> 00:06:30,960 تو از این لحظه دیگه خودت نیستی 106 00:06:32,280 --> 00:06:32,960 کی فرستادتش؟ 107 00:06:33,360 --> 00:06:35,240 کمپ اموزش قتل کمپ اموزش قتل 108 00:06:35,760 --> 00:06:36,640 کمپ اموزش قتل 109 00:06:37,160 --> 00:06:38,160 فقط این نیست 110 00:06:38,840 --> 00:06:40,080 ببین این کلیپ کارتونی هم هست 111 00:06:45,240 --> 00:06:46,240 نظرت چیه؟ 112 00:06:46,240 --> 00:06:48,600 فکرمیکنم یکی چی لی رو برای کشتن بقیه کنترل میکرده 113 00:06:49,160 --> 00:06:51,240 کمپ اموزش قتل یه نفر نیست 114 00:06:51,240 --> 00:06:52,120 یه سازمانه 115 00:06:53,040 --> 00:06:54,000 جیانگ لینگ 116 00:06:54,000 --> 00:06:55,440 دنبال فرستنده اصلی بگرد 117 00:06:55,440 --> 00:06:56,600 اکی 118 00:06:57,520 --> 00:06:58,120 ژائو فو 119 00:06:58,640 --> 00:07:02,040 برو به دانشگاه جی مین و چی له و اعضای گروهش رو تعقیب کن 120 00:07:02,040 --> 00:07:03,000 ما هان 121 00:07:03,560 --> 00:07:05,000 برو به این کلوب چشم 122 00:07:05,000 --> 00:07:06,160 وانگ شائو 123 00:07:06,560 --> 00:07:07,800 تو برو به جیانگ لینگ کمک کن 124 00:07:07,800 --> 00:07:09,880 و سعی کن بین قربانی ها یه ارتباطی پیدا کنی 125 00:07:09,880 --> 00:07:10,400 چشم 126 00:07:11,040 --> 00:07:11,720 جلسه تمومه 127 00:07:18,800 --> 00:07:19,560 یکم نگرانم 128 00:07:20,400 --> 00:07:21,560 براساس حرفای چی له 129 00:07:22,320 --> 00:07:24,160 مریضی داداشش اون اولا اینقدر جدی نبوده 130 00:07:24,160 --> 00:07:25,320 ولی جدیدا 131 00:07:26,160 --> 00:07:27,440 وضعیتش به مرور بدتر میشده 132 00:07:27,440 --> 00:07:28,560 خب چی میخوای بگی حالا؟ 133 00:07:28,560 --> 00:07:32,440 فکرمیکنم ممکنه که یسری القاروانشناسی باعث بدتر شدن مریضیش شده باشن 134 00:07:33,080 --> 00:07:34,160 دوباره القا روانی؟ 135 00:07:35,240 --> 00:07:36,640 چرا اینقدر روانشناسا زیادن؟ 136 00:07:36,640 --> 00:07:38,160 و چقدرم روانی اید 137 00:07:38,160 --> 00:07:39,240 من نیستم 138 00:07:39,240 --> 00:07:40,560 این حرفه منه 139 00:07:41,800 --> 00:07:43,280 برای ثابت کردن جرم مدرک لازمه 140 00:07:43,280 --> 00:07:44,800 اینم حرفه منه 141 00:07:44,800 --> 00:07:46,680 الان همه شواهد نشون میدن که 142 00:07:47,720 --> 00:07:49,160 که این یه جرم برنامه ریزی شدست 143 00:07:49,160 --> 00:07:50,880 و هیچ ربطی به القا روانی نداره 144 00:07:51,520 --> 00:07:53,160 بای بزار بهت یاداوری کنم 145 00:07:53,760 --> 00:07:54,960 اگه فرضیه من درست باشه 146 00:07:54,960 --> 00:07:56,880 کار روانشناسی که اون فرد انجام میده خیلی خطرناکه 147 00:07:56,880 --> 00:07:59,480 این یه احتماله پس بهتره اماده باشی 148 00:08:01,000 --> 00:08:02,280 فقط چون فرضیه تویه 149 00:08:02,920 --> 00:08:04,240 باشه بیا اونم مدنظر بگیریم 150 00:08:05,000 --> 00:08:07,240 تو هیچوقت نمیخوای روانشناسی جنایی حرفه ای منو جدی بگیری 151 00:08:07,240 --> 00:08:09,240 نکنه حرفای بائو رو یادت رفته؟ 152 00:08:11,520 --> 00:08:15,040 خب بائو حق داشته بزاره روانشناسی جنایی پرونده رو انجام بدی 153 00:08:15,720 --> 00:08:16,560 ولی یادت نره 154 00:08:17,880 --> 00:08:19,000 من اینجا رییسم 155 00:08:19,520 --> 00:08:22,200 تو رییسی ولی به این معنی نیست که به حرفای بقیه گوش ندی 156 00:08:30,200 --> 00:08:31,120 لطفا بجای من جواب بده 157 00:08:31,520 --> 00:08:33,240 این خیلی خطری ناکه خودت جواب بده 158 00:08:33,240 --> 00:08:34,080 چرا من اینکارو کنم؟ 159 00:08:34,920 --> 00:08:36,920 مطمئن باش جواب بدی نمیمیری 160 00:08:36,920 --> 00:08:39,200 نمیخوام قاطی مسائل تو بشم اینکارو نمیکنم 161 00:08:45,800 --> 00:08:46,440 الو؟ 162 00:08:47,040 --> 00:08:47,840 یو تونگ 163 00:08:47,840 --> 00:08:49,880 الو؟ 164 00:08:50,480 --> 00:08:52,040 یچیزی بگو 165 00:08:54,080 --> 00:08:56,240 خاله منم شائو یائو 166 00:08:56,640 --> 00:08:57,440 شائو یائو 167 00:08:58,320 --> 00:08:59,800 یو تونگ اونجا پیشته؟ 168 00:08:59,800 --> 00:09:00,800 یوتونگ 169 00:09:02,480 --> 00:09:03,280 من اینجا نیستم 170 00:09:03,280 --> 00:09:05,760 البته اینجاست دقیقا اینجا کنارمه 171 00:09:06,320 --> 00:09:08,280 یه لحظه صبرکنین گوشی رو بدم بهش 172 00:09:16,520 --> 00:09:17,840 الو مامان 173 00:09:18,320 --> 00:09:19,240 بای یوتونگ 174 00:09:20,480 --> 00:09:22,640 امشب جفتتون برای شام بیاید خونه 175 00:09:23,240 --> 00:09:25,440 اگه نیای اشی برات بپزم نیم وجب روغن روش 176 00:09:26,000 --> 00:09:26,640 یه لحظه 177 00:09:30,080 --> 00:09:30,520 اکی 178 00:09:31,000 --> 00:09:31,640 خوش گذشت؟ 179 00:09:32,800 --> 00:09:33,840 اینقدر نخند 180 00:09:34,440 --> 00:09:36,240 امشب باهام میای خونمون شام بخوری میام 181 00:09:36,240 --> 00:09:37,800 خیلی وقته مامانت رو ندیدم 182 00:09:37,800 --> 00:09:39,760 ...تو 183 00:09:40,680 --> 00:09:41,440 باباتم اونجاست 184 00:09:42,440 --> 00:09:43,080 بریم 185 00:09:52,520 --> 00:09:54,400 بائو جدیدا اومد دیدنت؟ 186 00:09:54,400 --> 00:09:55,680 امیدوارم نیاد 187 00:09:56,200 --> 00:09:58,160 هروقت زنگ میزنه فقط خبرای بد میگه 188 00:09:58,840 --> 00:09:59,640 .....پس یعنی 189 00:09:59,640 --> 00:10:01,360 عمو ژان ، بابا عمو بای ، بابا 190 00:10:03,720 --> 00:10:04,560 پسره سرتق 191 00:10:04,560 --> 00:10:06,360 اینقدر سختته بیای خونه سربزنی؟ 192 00:10:06,880 --> 00:10:08,160 زودباش چای بیار 193 00:10:08,160 --> 00:10:08,800 بابا 194 00:10:08,800 --> 00:10:11,520 اگه بیام مزاحم عاشقانه های تو و مامان میشم 195 00:10:12,360 --> 00:10:13,520 شائو یائو اومدی 196 00:10:15,080 --> 00:10:15,760 خاله 197 00:10:16,480 --> 00:10:17,720 بشین بشین 198 00:10:19,480 --> 00:10:20,080 مامان 199 00:10:20,080 --> 00:10:22,360 چرا اینقدر یهویی برای شام دعوتمون کردی؟ 200 00:10:22,360 --> 00:10:25,560 اگه بهت زنگ نمیزدم بیای خونه عمرا یادت میومد خانوادت اینجان 201 00:10:27,600 --> 00:10:28,280 امروز 202 00:10:28,280 --> 00:10:29,360 امروز پسرعموت 203 00:10:29,360 --> 00:10:32,200 که یعنی برادرخوندت میاد 204 00:10:32,200 --> 00:10:34,480 پس وقتشه شام تجملی ای بخوریم 205 00:10:34,480 --> 00:10:36,120 پسرعمو؟ 206 00:10:36,120 --> 00:10:38,120 بیا عزیزم 207 00:10:39,480 --> 00:10:40,440 یوتونگ اومده 208 00:10:47,920 --> 00:10:48,320 اینجاست 209 00:10:54,800 --> 00:10:58,320 مامان واقعا اون پسرعموی منه؟ 210 00:10:58,320 --> 00:10:59,040 بای 211 00:11:01,920 --> 00:11:02,480 بابا 212 00:11:02,960 --> 00:11:05,160 مطمئنی اون عضوی از خانوادمونه؟ مطمئنی بچه سر راهی نیست؟ 213 00:11:05,600 --> 00:11:06,880 چه چرندی داری میبافی؟ 214 00:11:08,200 --> 00:11:09,920 بای چی اینجا رو خونه خودت بدون 215 00:11:09,920 --> 00:11:11,440 میتونی اونو داداش صدا کنی 216 00:11:11,440 --> 00:11:12,880 دوتاشون برادر بزرگتن 217 00:11:13,640 --> 00:11:14,360 اها راستی 218 00:11:14,360 --> 00:11:17,680 بای چی امسال از اکادمی پلیس فارغ التحصیل شده و توی منطقه تو کار میکنه 219 00:11:17,680 --> 00:11:19,480 یادت باشه مراقبش باشی 220 00:11:20,840 --> 00:11:21,960 بابا نگران نباش 221 00:11:22,600 --> 00:11:24,280 همین الانشم حواسم بهش هست 222 00:11:50,720 --> 00:11:52,760 به سلامتی 223 00:12:00,960 --> 00:12:01,640 بابا 224 00:12:01,640 --> 00:12:02,800 مرغ بخور 225 00:12:02,800 --> 00:12:05,480 اینم مال تو امتحانش کن 226 00:12:06,440 --> 00:12:07,200 مرسی بابا 227 00:12:09,800 --> 00:12:10,600 ژان یائو 228 00:12:10,600 --> 00:12:12,920 جدیدا روی چی کار میکنی؟ 229 00:12:12,920 --> 00:12:15,440 فرصت مطالعاتی امریکات اکی شده بود ولی رد کردی 230 00:12:16,800 --> 00:12:17,440 گفته بودم نمیرم 231 00:12:17,880 --> 00:12:19,480 چرا اینقدر با عجله تصمیم گرفتی؟ 232 00:12:19,920 --> 00:12:22,240 فکرمیکنی دانسته های الانت کافیه؟ هرچیزی که بلدی 233 00:12:22,240 --> 00:12:25,040 ممکنه اینجا بدرد بخوره ولی تو دنیا نه 234 00:12:25,040 --> 00:12:26,200 مثل یه تازه کار میمونی 235 00:12:26,200 --> 00:12:27,920 خودم میتونم واس خودم تصمیم بگیرم 236 00:12:28,600 --> 00:12:30,880 فکرنمیکنی یکم دیر به فکر کارای پسرت افتادی؟ 237 00:12:34,160 --> 00:12:34,680 ژان یائو 238 00:12:34,680 --> 00:12:35,800 اونموقع گفتی 239 00:12:35,800 --> 00:12:38,240 میخوای بیای غذای مامانمو بخوری پس بیشتر بخور 240 00:12:41,240 --> 00:12:41,960 عمو ژان 241 00:12:42,440 --> 00:12:45,200 که بائو ساخته کار میکنه SCI ژان یائو الان با من تو گروه 242 00:12:45,200 --> 00:12:47,200 و روی پرونده های خاص حل نشده کار میکنیم 243 00:12:47,200 --> 00:12:51,360 چندهفته پیش یه پرونده بزرگ رو حل کردیم ژان یائو نقش خیلی مهمی داشت 244 00:12:51,360 --> 00:12:54,080 بدون اون حل این پرونده سخت میشد 245 00:12:54,080 --> 00:12:56,120 چرا باید بزارم همچین نابغه ای بره؟ 246 00:12:56,120 --> 00:12:57,440 بائو که مطمئنا مخالفه 247 00:12:57,440 --> 00:12:58,080 واقعا؟ 248 00:12:58,520 --> 00:12:59,760 یائو هیچوقت نگفته بود 249 00:13:00,680 --> 00:13:01,880 جدیدا تشکیل شده SCI 250 00:13:01,880 --> 00:13:03,520 حتی منم وقت نکردم به خانوادم بگم 251 00:13:04,760 --> 00:13:06,200 بائو اون روباه مکار 252 00:13:06,200 --> 00:13:08,160 هیچوقت نمیفهمم هدف بعدیش کیه 253 00:13:08,840 --> 00:13:09,920 کارت رو خوب انجام بده 254 00:13:09,920 --> 00:13:13,080 جلوی اون ابروی من و چی تیان رو نبر فهمیدی؟ 255 00:13:13,080 --> 00:13:14,400 نگران نباش بابا 256 00:13:15,520 --> 00:13:16,480 راستی بابا 257 00:13:17,600 --> 00:13:20,160 توی اخرین پروندمون ژائو جو هم نقش داشت 258 00:13:21,640 --> 00:13:23,520 چرا هیچوقت قبلا دربارش حرف نزدید؟ 259 00:13:23,520 --> 00:13:24,720 اونم پلیس بوده 260 00:13:40,080 --> 00:13:40,880 مگه کوری؟ 261 00:13:40,880 --> 00:13:42,200 الان بهم خوردی اصلا فهمیدی؟ 262 00:13:42,200 --> 00:13:43,240 یچیزی بگو 263 00:13:52,920 --> 00:13:56,120 فقط تو میتونی بهش کمک کنی مکان:جاده نیشانگ 264 00:14:17,880 --> 00:14:19,720 تو نمیخوای بازی کنی؟ 265 00:14:20,600 --> 00:14:21,600 توی دارت خوب نیستم 266 00:14:27,000 --> 00:14:28,600 انگار از یو تونگ میترسی 267 00:14:30,440 --> 00:14:30,960 اون 268 00:14:32,040 --> 00:14:35,000 اخرین بار تفنگمو ازم گرفت 269 00:14:35,000 --> 00:14:39,800 که یعنی من....من..نباید تفنگ دستم بگیرم 270 00:14:40,440 --> 00:14:44,320 تاحالا شده خانوادت درباره این پسرعموی بااستعدادت بهت بگن؟ 271 00:14:45,720 --> 00:14:48,720 همیشه بهم میگن از یوتونگ یاد بگیرم 272 00:14:48,720 --> 00:14:49,400 خب؟ 273 00:14:49,400 --> 00:14:51,200 برای اولین باره پسرعموت رو میبینی 274 00:14:51,200 --> 00:14:53,880 و الان فهمیدی بین تو اون خیلی تفاوته 275 00:14:53,880 --> 00:14:55,880 و هیچوقت نمیتونی مثل اون بشی 276 00:14:56,520 --> 00:15:00,440 به سختی تونستم از مدرسه پلیس فارغ التحصیل شم 277 00:15:00,440 --> 00:15:02,880 واقعا خنگم 278 00:15:02,880 --> 00:15:04,760 نمیتونی مبارزه کنی نمیتونی شلیک کنی 279 00:15:04,760 --> 00:15:06,720 به این معنیه که نمیتونی پلیس باشی؟ 280 00:15:06,720 --> 00:15:08,160 هیچ پلیسی اینطوری نیست 281 00:15:08,160 --> 00:15:09,280 البته که هست 282 00:15:09,920 --> 00:15:10,760 دقیقا جلوت نشسته 283 00:15:13,480 --> 00:15:14,160 تو؟ 284 00:15:15,520 --> 00:15:16,880 شوخی که نمیکنی؟ 285 00:15:16,880 --> 00:15:18,960 بجز توی امتحان ، هیچوقت تاحالا شلیک نکردم 286 00:15:19,360 --> 00:15:20,400 ولی تو فرق داری 287 00:15:21,000 --> 00:15:22,560 تو معروفی 288 00:15:22,560 --> 00:15:25,080 همه میگن تو نابغه ای 289 00:15:25,080 --> 00:15:27,440 اون یو تونگ احمق تفنگت رو گرفت 290 00:15:27,440 --> 00:15:30,760 ولی منظورش این نبود که خیلی برای اینکار بدردنخوری 291 00:15:30,760 --> 00:15:31,960 پس ، چرا؟ 292 00:15:31,960 --> 00:15:34,960 فقط اینکه خیلی تازه کاری 293 00:15:35,640 --> 00:15:37,520 و اماده استفاده از تفنگ نیستی 294 00:15:37,520 --> 00:15:39,160 برای همین بهتره الان تفنگ دستت نگیری 295 00:15:39,160 --> 00:15:41,440 اینکارو برای امنیت خودت کرد 296 00:15:41,960 --> 00:15:42,920 واقعا؟ 297 00:15:44,400 --> 00:15:46,200 بیا تو هم یکم سعی کن واقعا اسونه 298 00:15:46,200 --> 00:15:47,160 علاقه ای ندارم 299 00:15:52,400 --> 00:15:53,280 خیلی با استعداده 300 00:15:54,240 --> 00:15:56,080 توی این مدت کم 62تا دارت رو پرت کرد 301 00:15:56,760 --> 00:15:58,520 و هردفعه هم زد وسط وسط 302 00:16:02,240 --> 00:16:03,000 چی گفتی؟ 303 00:16:03,000 --> 00:16:03,760 گفتم 304 00:16:04,560 --> 00:16:06,480 هردفعه میزنه وسط وسط 305 00:16:06,480 --> 00:16:07,600 62تا دارت 306 00:16:08,440 --> 00:16:09,920 شمردیشون؟ نه 307 00:16:09,920 --> 00:16:11,880 ولی اون الگوی پرتاب خودشو داره 308 00:16:12,400 --> 00:16:14,280 اگه زمان ازدست رفته رو هم حساب کنی 309 00:16:14,280 --> 00:16:15,680 ........پس یعنی جمعا 310 00:16:16,480 --> 00:16:17,160 ببخشید 311 00:16:24,440 --> 00:16:26,800 کاری جز نشستن وتو هپروت سیرکردن بلدین؟ 312 00:16:32,120 --> 00:16:33,320 این الگو رو دنبال کن 313 00:16:34,240 --> 00:16:35,600 5تای بعدی رو بکش 314 00:17:00,560 --> 00:17:01,120 چیه؟ 315 00:17:03,280 --> 00:17:05,880 چیزی درباره تست ای کیو مِنسا میدونی؟ 316 00:17:09,000 --> 00:17:11,520 ای کیو داداش کوچولوت احتمالا بالا 170ه 317 00:17:12,360 --> 00:17:14,640 170؟ اون؟ 318 00:17:15,160 --> 00:17:16,640 ای کیو نرمال 80تا100 هست 319 00:17:16,640 --> 00:17:18,840 ای کیو افراد باهوش 100 تا120 320 00:17:18,840 --> 00:17:20,960 ای کیو مادام کوری 150 بود 321 00:17:20,960 --> 00:17:23,680 و انیشتن؟160 322 00:17:30,000 --> 00:17:32,320 من باعث سرافکندگی خانواده بایم؟ 323 00:17:33,080 --> 00:17:35,320 میتونم.....پلیس خوبی بشم؟ 324 00:17:35,320 --> 00:17:38,400 البته که میتونی برای پلیس خوب بودن تفنگ داشتن چیز خاصی نیست 325 00:17:38,920 --> 00:17:41,040 تو بهترین سلاح رو ازخدا گرفتی 326 00:17:47,160 --> 00:17:49,160 هیچوقت اینقدر یائو رو اروم ندیده بودم 327 00:17:49,840 --> 00:17:52,080 میگما پسر خیلی خوبی داریا 328 00:17:52,880 --> 00:17:55,000 یکم صبور باش و سعی کن درکش کنی 329 00:17:55,360 --> 00:17:57,480 حالا چه اجباری به امریکا رفتنه 330 00:17:57,480 --> 00:18:01,000 میخواستم بفرستمش امریکا چون احساس خطر میکردم 331 00:18:02,040 --> 00:18:03,880 و حالا که ژائو جو تونسته فرار کنه 332 00:18:04,880 --> 00:18:05,720 نگرانم 333 00:18:05,720 --> 00:18:07,320 یائو بچه خوبیه 334 00:18:07,920 --> 00:18:09,880 اون هیچوقت مثل ژائو جو نمیشه 335 00:18:09,880 --> 00:18:12,440 بعدشم یوتونگ ور دلشه 336 00:18:12,440 --> 00:18:14,440 نیازی نیست نگران باشی 337 00:18:15,640 --> 00:18:17,240 اگه ژائو جو زنده باشه 338 00:18:17,680 --> 00:18:19,120 و برنگرده پیشمون 339 00:18:21,120 --> 00:18:23,600 پس احتمالا بیاد دنبال این دوتا 340 00:18:24,240 --> 00:18:27,360 حتی اگه بائو ازشون مراقبت کنه بازم نمیتونم نگران کارایی که ازدستش برمیاد نباشم 341 00:18:28,320 --> 00:18:29,240 میدونم 342 00:18:33,920 --> 00:18:34,360 الو؟ 343 00:18:36,640 --> 00:18:37,280 چی؟ 344 00:18:39,280 --> 00:18:40,680 اکی همین الان برمیگردم 345 00:18:40,680 --> 00:18:41,440 چی شده؟ 346 00:18:41,440 --> 00:18:42,440 چی له تو دردسر افتاده 347 00:18:42,440 --> 00:18:43,360 چی شده؟ 348 00:18:43,360 --> 00:18:45,560 بهش موقع خرید تو خیابون نیشانگ حمله شده 349 00:18:45,560 --> 00:18:47,560 ژائو فو بهش کمک کرده ولی مجرم فرار کرد 350 00:18:47,560 --> 00:18:48,760 بهش حمله شده؟ 351 00:18:49,480 --> 00:18:51,640 الانم صدمه دیده ولی نمیخواد بره بیمارستان 352 00:18:51,640 --> 00:18:54,520 که گونگ سون درمانش کنه SCI ژائو فو هم بردتش ساختمون 353 00:18:55,320 --> 00:18:56,200 بریم 354 00:18:56,800 --> 00:18:59,040 منم میخوام کمک کنم 355 00:19:01,680 --> 00:19:03,760 چه جلب یه احمق رو درمان کردی 356 00:19:03,760 --> 00:19:05,440 البته ! من حرفه ایم 357 00:19:05,440 --> 00:19:06,560 بابا حرفه ای 358 00:19:07,160 --> 00:19:07,840 بریم 359 00:19:24,080 --> 00:19:24,680 نترس 360 00:19:25,360 --> 00:19:26,960 زخمات زیاد جدی نیستن 361 00:19:27,520 --> 00:19:28,040 ولی 362 00:19:28,640 --> 00:19:29,800 به بخیه نیاز دارن 363 00:19:30,880 --> 00:19:32,520 الان میتونم زخمت رو درمان کنم 364 00:19:33,520 --> 00:19:34,920 ولی توصیه میکنم بعدا بری بیمارستان 365 00:19:38,320 --> 00:19:39,160 گونگ سون 366 00:19:48,240 --> 00:19:49,480 اینو مصرف میکرده 367 00:19:54,560 --> 00:19:55,080 بدش من 368 00:19:59,840 --> 00:20:00,400 چی له 369 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 اروم باش 370 00:20:03,000 --> 00:20:04,320 چی له دا دینگ شائو دینگ 371 00:20:06,560 --> 00:20:07,200 چی له 372 00:20:14,880 --> 00:20:15,680 خانم بای 373 00:20:15,680 --> 00:20:16,600 خانم صدام نزن 374 00:20:17,680 --> 00:20:19,440 خوشگل خانوم خوب شد اومدین 375 00:20:19,440 --> 00:20:21,920 وگرنه من و گونگ سون نمیتونستیم کاری کنیم 376 00:20:23,280 --> 00:20:24,360 چرا اومدی اینجا؟ 377 00:20:24,360 --> 00:20:26,680 دیدم که نیومدی خونه برای همین برات اسنک اوردم 378 00:20:26,680 --> 00:20:27,720 ولی دیگه بدرد نمیخورن 379 00:20:30,800 --> 00:20:31,920 التماستون میکنم 380 00:20:33,360 --> 00:20:35,120 بدینش بهم....دارو(مواد) رو بدین 381 00:20:35,880 --> 00:20:37,160 دارم میمیرم 382 00:20:42,240 --> 00:20:43,760 گونگ سون الان باید چیکار کنیم؟ 383 00:20:43,760 --> 00:20:45,960 هیچکار نمیتونیم بکنیم،خودش باید به خودش بیاد 384 00:21:01,640 --> 00:21:02,280 بسه 385 00:21:02,280 --> 00:21:03,600 داری چیکار میکنی؟ 386 00:21:03,600 --> 00:21:04,480 باشه 387 00:21:04,480 --> 00:21:06,360 زنیکه دیوونه داری چیکار میکنی؟ 388 00:21:06,360 --> 00:21:07,160 دختر کوچولو 389 00:21:08,040 --> 00:21:10,440 ادمای زیادی مثل تو خارج کشور دیدم 390 00:21:10,440 --> 00:21:12,400 حس پوچی میکنن و روی خودشون کنترل ندارن 391 00:21:12,400 --> 00:21:14,480 فکرمیکنی اینکه مواد مصرف میکنی باحالی؟ 392 00:21:14,480 --> 00:21:15,880 ولی خودتو ببین 393 00:21:16,520 --> 00:21:18,200 فکرمیکنی باحالی؟ 394 00:21:18,960 --> 00:21:21,040 بهت هشدار میدم اروم باش 395 00:21:21,440 --> 00:21:23,680 هیچکس اینجا کمکت نمیکنه 396 00:21:25,920 --> 00:21:28,000 خشکش کنید براش حوله بیارین 397 00:21:28,840 --> 00:21:31,400 مرسی امشب کمکم کردی میرم قهوه بخرم 398 00:21:33,640 --> 00:21:35,080 منم باهات میام 399 00:22:00,680 --> 00:22:02,640 بای ، دکتر ژان بالاخره اومدین 400 00:22:02,640 --> 00:22:05,160 نبودین ببینین وقتی مواد رو ازش گرفتیم چیکار کرد 401 00:22:05,160 --> 00:22:06,360 دقیقا چه اتفاقی افتاد؟ 402 00:22:07,280 --> 00:22:09,600 امروز عصر رفتم دانشگاه جی مین 403 00:22:32,360 --> 00:22:33,240 سفارشم کو؟ 404 00:22:43,840 --> 00:22:45,560 چی له رو نمیخواستم تنها بزارم 405 00:22:45,560 --> 00:22:47,120 برای همین اوردمش اینجا 406 00:22:47,120 --> 00:22:48,480 صورت مضنون رو دیدی؟ 407 00:22:49,440 --> 00:22:53,880 ولی شنیدم جدیدا یکی به زنایی که دارو مصرف میکنن حمله میکنه 408 00:22:53,880 --> 00:22:57,520 متاسفانه توی خیابون نیچانگ این بار هدف چی له بود 409 00:22:58,440 --> 00:23:00,840 این واقعا تصادفیه؟ 410 00:23:00,840 --> 00:23:02,440 خیلی عجیبه 411 00:23:02,440 --> 00:23:05,120 از صبح دنبالشیم و عصر بهش حمله شد 412 00:23:05,120 --> 00:23:08,920 فکرمیکنم این تصادفی نیست 413 00:23:08,920 --> 00:23:09,600 چرا؟ 414 00:23:10,080 --> 00:23:11,520 یه ماه رو درنظر بگیر 415 00:23:11,520 --> 00:23:13,960 احتمال اینکه امروز یه فرد خاص رو گیر بیاری 1 به 30هست 416 00:23:13,960 --> 00:23:15,960 توی دانشگاه 1000 دانشجو هست 417 00:23:15,960 --> 00:23:18,400 پس احتمال هدف قرارداده شدن اون یک به هزاره 418 00:23:18,400 --> 00:23:21,240 و اگه احتمال اینکه شبا بیرون میره هم حساب کنیم که یک به 24 هست 419 00:23:21,240 --> 00:23:22,960 پس احتمال یچیزی نزدیک به صفره 420 00:23:22,960 --> 00:23:25,200 پس اگه این دومسئله بهم ربط داشته باشن 421 00:23:25,200 --> 00:23:26,200 ....احتمالش 422 00:23:33,160 --> 00:23:35,200 ...ببخشید...زیاده روی کردم 423 00:23:35,720 --> 00:23:36,920 این بچه کیه؟ 424 00:23:36,920 --> 00:23:39,200 نکنه به فرزندی قبولش کردین؟ 425 00:23:39,200 --> 00:23:41,800 تو هم نمیشناسیش ! پسرعموی ماست 426 00:23:41,800 --> 00:23:43,000 بای چی 427 00:23:46,040 --> 00:23:47,880 مطمئنی سر راهی نیستی؟ 428 00:23:54,080 --> 00:23:54,760 ژائو فو 429 00:23:55,200 --> 00:23:56,680 برو بخش تحقیقات جنایی CID=بخش تحقیقات جنایی 430 00:23:56,680 --> 00:23:58,640 و اطلاعات مربوطه به پرونده رو بیار 431 00:23:58,640 --> 00:23:59,440 چشم 432 00:24:05,200 --> 00:24:06,120 پسرعمو 433 00:24:07,560 --> 00:24:09,200 ؟SCI دوست داری بیای تو 434 00:24:09,960 --> 00:24:13,520 ولی بگما بطور موقته و برای این پروندست 435 00:24:13,520 --> 00:24:15,840 اگه کارت خوب باشه میتونی برای همیشه بیای اینجا 436 00:24:15,840 --> 00:24:17,120 اول توی تحقیقات کمک کن 437 00:24:20,600 --> 00:24:22,640 اره دوست دارم خیلی دوست دارم 438 00:24:41,920 --> 00:24:43,400 جناب اینم نوشیدنی شما 439 00:25:06,960 --> 00:25:07,880 چطور ممکنه؟ 440 00:25:16,520 --> 00:25:17,760 یادت رفته؟ 441 00:25:18,760 --> 00:25:21,960 داری یه کار خیلی محشر میکنی 442 00:25:22,480 --> 00:25:25,320 تو اون روح های شیطانی رو نجات دادی 443 00:25:26,240 --> 00:25:27,920 داری به جزای کارشون میرسونیشون 444 00:25:27,920 --> 00:25:30,840 الان دیگه اخرشه 445 00:25:32,520 --> 00:25:33,360 ...نجات 446 00:25:34,760 --> 00:25:35,960 جزای گناه؟ 447 00:25:37,480 --> 00:25:39,520 من....باید چیکار کنم؟ 448 00:25:40,080 --> 00:25:42,760 توی لباست یه بمب و بنزینه 449 00:25:42,760 --> 00:25:44,200 برو روی استیج 450 00:25:44,200 --> 00:25:45,520 یادت باشه 451 00:25:45,520 --> 00:25:47,440 فقط تو میتونی 452 00:25:47,960 --> 00:25:49,440 اونا رو نجات بدی 453 00:25:56,880 --> 00:25:57,800 من تنها کسیم 454 00:25:58,960 --> 00:26:00,360 که میتونه نجاتشون بده 455 00:26:13,280 --> 00:26:14,280 دیگه مواد مصرف نکن 456 00:26:14,280 --> 00:26:15,760 بای یه اتفاق بد افتاده 457 00:26:15,760 --> 00:26:16,920 باز چی شده؟ 458 00:26:16,920 --> 00:26:18,360 انگار اون پایین یه جنگ راه افتاده 459 00:26:18,360 --> 00:26:20,160 به کل بخش تحقیقات جنایی اماده باش دادن 460 00:26:20,160 --> 00:26:21,960 گونگ سون مراقبش باش 461 00:26:28,560 --> 00:26:29,560 زودباشین زود باشین 462 00:26:36,280 --> 00:26:37,520 بهمون رحم کنید 463 00:26:56,520 --> 00:26:57,680 بای اینجاست 464 00:27:02,240 --> 00:27:03,040 ببخشید 465 00:27:08,120 --> 00:27:09,160 بای سلام 466 00:27:09,160 --> 00:27:11,040 من رییس بخش ضد شورش هستم شوکای 467 00:27:11,040 --> 00:27:12,360 چه خبره دقیقا؟ 468 00:27:12,360 --> 00:27:14,480 بار امشب مهمون سالگرد تاسیس داشته 469 00:27:14,480 --> 00:27:15,640 وقتی رقصنده ها اجرا داشتن 470 00:27:15,640 --> 00:27:17,560 یکی که بهش بمب وصله میپره روی استیج 471 00:27:17,560 --> 00:27:19,640 و با یه کارد میوه خوری به کارمندای خانم صدمه میزنه 472 00:27:19,640 --> 00:27:22,400 الان هم رقصنده ها رو توی طبقه دوم گروگان گرفته 473 00:27:22,400 --> 00:27:24,680 الان کلید انفجار بمب دستشه 474 00:27:24,680 --> 00:27:25,920 اون دیوونست 475 00:27:25,920 --> 00:27:27,880 بخش تحقیقات جنایی اومده؟ اره 476 00:27:27,880 --> 00:27:28,800 لان 477 00:27:29,360 --> 00:27:30,840 چه خبره؟ 478 00:27:31,440 --> 00:27:33,520 بای الان دیگه دیروقته 479 00:27:33,520 --> 00:27:35,600 ولی هنوز وقت داری بیای بیرون 480 00:27:36,160 --> 00:27:37,520 دقیقا الان چه خبره؟ 481 00:27:37,520 --> 00:27:38,760 مذاکره کننده اومده؟ 482 00:27:38,760 --> 00:27:40,000 با مضنون حرف زده؟ 483 00:27:40,800 --> 00:27:43,120 فکرکنم این وظیفه ما باشه نه شما 484 00:27:43,640 --> 00:27:46,480 این پرونده ممکنه به پرونده تیراندازی ما ربط داشته باشه 485 00:27:46,480 --> 00:27:48,080 اگه اتفاق غیرمنتظره ای نیوفته 486 00:27:48,080 --> 00:27:49,760 دو پرونده رو باهم بررسی میکنه SCI 487 00:27:49,760 --> 00:27:53,200 ارتباطی بین پرونده تیراندازی و بمب گذاری هست؟ 488 00:27:53,200 --> 00:27:55,200 بای یوتونگ اینقدر خودتو دست بالا نگیر 489 00:27:56,000 --> 00:27:59,120 درخواست همکاری بقیه بخش هارو میده SCI وقتی 490 00:27:59,120 --> 00:28:00,440 این قانونیه که بائو گفته 491 00:28:00,440 --> 00:28:02,400 اون بخش باید اطاعت کنه 492 00:28:02,880 --> 00:28:03,440 لان 493 00:28:04,040 --> 00:28:05,440 تو حق نداری که 494 00:28:05,880 --> 00:28:06,680 ردش کنی 495 00:28:08,240 --> 00:28:08,680 باشه 496 00:28:09,640 --> 00:28:10,480 بای یوتونگ 497 00:28:11,000 --> 00:28:12,480 پرونده رو بهت میدم 498 00:28:13,000 --> 00:28:15,840 ولی اگه اشتباه کرده باشی خودت به بائو توضیح میدی 499 00:28:17,560 --> 00:28:18,680 بریم 500 00:28:20,920 --> 00:28:22,240 خیلی عصبیه 501 00:28:22,240 --> 00:28:23,200 نقشه چیه؟ 502 00:28:23,960 --> 00:28:26,200 ژائو فو و من میریم طبقه سوم 503 00:28:26,200 --> 00:28:27,720 شاید بتونیم کاری کنیم تسلیم شه میتونی؟ 504 00:28:28,200 --> 00:28:30,200 ریسک میکنیم بزار من باهاش مذاکره کنم 505 00:28:30,200 --> 00:28:31,280 قول میدم موفق شم 506 00:28:31,280 --> 00:28:33,680 برین کنار لطفا 507 00:29:02,960 --> 00:29:04,480 بای وضعیت چطوره؟ 508 00:29:04,480 --> 00:29:06,200 من امادم ما اماده ایم 509 00:29:41,160 --> 00:29:42,360 به چی میخندی؟ 510 00:29:42,360 --> 00:29:44,240 حس میکنم قبلا یجایی دیدمت 511 00:29:44,240 --> 00:29:46,440 چی؟قبلا منو دیدی؟ 512 00:29:47,080 --> 00:29:48,440 شاید 513 00:29:49,280 --> 00:29:50,440 ولی اسمت یادم نیست 514 00:29:50,440 --> 00:29:52,800 چون تو خیلی بی ارزشی 515 00:29:53,640 --> 00:29:55,680 منظورت چیه؟چطور جرات میکنی؟ 516 00:29:56,400 --> 00:29:58,000 دکتر ژان کاری کرد حرف بزنه 517 00:30:00,560 --> 00:30:02,200 چرا از این خانما متنفری؟ 518 00:30:02,680 --> 00:30:04,960 چون تو رو یاد مادرت میندازن؟درسته؟ 519 00:30:05,880 --> 00:30:07,560 تو....از کجا میدونی؟ 520 00:30:08,160 --> 00:30:09,240 تو منو میشناسی؟ 521 00:30:09,240 --> 00:30:10,120 البته که میشناسم 522 00:30:10,600 --> 00:30:12,600 من توی دانشگاه جی مین دوستای زیادی دارم 523 00:30:12,600 --> 00:30:15,400 اونا گفتن تو توی کل دانشگاه مایه تمسخری 524 00:30:16,520 --> 00:30:17,760 خفه شو 525 00:30:17,760 --> 00:30:19,000 بهتره مراقب باشی 526 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 میدونی چیزی که دستته 527 00:30:21,840 --> 00:30:23,840 معادل از دست رفتن زندگیته 528 00:30:26,680 --> 00:30:27,440 چی؟ 529 00:30:27,440 --> 00:30:28,840 اینقدر خودتو دست بالا نگیر 530 00:30:28,840 --> 00:30:29,880 جرات داری امتحانم کن 531 00:30:29,880 --> 00:30:31,360 نمیخواستم که از بالا بهت نگاه کنم 532 00:30:31,360 --> 00:30:33,760 ولی ببین چقدر دستت میلرزه 533 00:30:33,760 --> 00:30:36,800 نمیتونی فشارش بدی درست میگم؟ 534 00:30:38,080 --> 00:30:39,120 از کجا میدونی؟ 535 00:30:39,120 --> 00:30:42,040 البته که میدونم چون تو بدردنخوری 536 00:30:42,600 --> 00:30:45,760 و میدونم که حتی جرات فشار دادن اون کلید رو نداری 537 00:30:46,640 --> 00:30:47,800 چرت نگو 538 00:30:49,240 --> 00:30:50,960 دستات داره میلرزه 539 00:30:52,400 --> 00:30:54,040 نکنه مصرف داروت دیر شده؟ 540 00:30:54,040 --> 00:30:55,000 نه 541 00:30:55,920 --> 00:30:57,840 هیچوقت دارو مصرف نمیکنم 542 00:30:57,840 --> 00:31:00,880 چاخان نکن مشخصه میکنی مامانت هیچی برات نذاشته 543 00:31:01,640 --> 00:31:02,880 بجز اعتیاد به دارو 544 00:31:03,440 --> 00:31:04,240 خفه شو 545 00:31:04,880 --> 00:31:06,040 بهت اجازه ندادم حرف بزنی 546 00:31:06,040 --> 00:31:09,520 میدونی کی به مامانت دارو میداده؟ 547 00:31:10,560 --> 00:31:11,120 کی؟ 548 00:31:11,720 --> 00:31:13,160 من 549 00:31:14,360 --> 00:31:15,040 چی؟ 550 00:31:15,040 --> 00:31:18,080 میدونستم که دارو مادرت رو نابود میکنه 551 00:31:18,080 --> 00:31:19,320 خانوادت رو از به فنا میده 552 00:31:19,320 --> 00:31:20,480 و همینطور تو رو 553 00:31:20,480 --> 00:31:22,200 برای همین عمدا اونارو به مامانت دادم 554 00:31:23,560 --> 00:31:26,080 بچک ! هیچی دراین باره نمیدونستی 555 00:31:26,080 --> 00:31:28,560 ولی حتی اگرم میدونستی کاری ازت برنمیومد 556 00:31:29,200 --> 00:31:31,640 چون تو هیچکاری نمیتونی باهام بکنی 557 00:31:31,640 --> 00:31:32,600 تو بودی 558 00:31:33,120 --> 00:31:34,040 میکشمت 559 00:31:34,040 --> 00:31:35,400 کیو میخوای بکشی 560 00:31:35,400 --> 00:31:37,440 حتی نمیتونی به تار موم هم دست بزنی 561 00:31:37,440 --> 00:31:39,040 سعی کن ببین میتونی 562 00:31:39,520 --> 00:31:41,160 یکم دیگه بدنت با کمبود دارو/مواد مواجه میشه 563 00:31:41,160 --> 00:31:43,480 و درحالیکه رو زانو نشستی التماس میکنی بهت دارو/مواد بدیم 564 00:31:43,480 --> 00:31:45,400 اونموقع هیچ قدرتی نخواهی داشت 565 00:31:45,400 --> 00:31:46,600 چطوری میخوای منو بکشی؟ 566 00:31:46,600 --> 00:31:48,720 خفه شو میکشمت 567 00:31:48,720 --> 00:31:50,720 زودباش مرد باش 568 00:31:50,720 --> 00:31:52,480 اینقدر اونجا قایم نشو 569 00:31:52,480 --> 00:31:54,080 من دقیقا روبروتم 570 00:31:54,080 --> 00:31:56,840 ولی حتی جرات نداری بیای سمتم 571 00:31:56,840 --> 00:31:58,920 من باهات میمیرم 572 00:32:07,920 --> 00:32:08,840 تو بازداشتی 573 00:32:08,840 --> 00:32:09,840 بزار برم 574 00:32:14,560 --> 00:32:16,480 دکتر ژان امروز عالی بودی 575 00:32:16,480 --> 00:32:17,840 چیزی که گفتی درست بود 576 00:32:17,840 --> 00:32:18,680 کار خاصی نکردم 577 00:32:18,680 --> 00:32:19,200 بای 578 00:32:19,760 --> 00:32:20,960 من اونو میبرمش اداره 579 00:32:22,200 --> 00:32:22,840 بریم 580 00:32:25,320 --> 00:32:27,120 برین خستگی درکنید چشم 581 00:32:28,000 --> 00:32:29,400 خوبی؟ بیا برگردیم 582 00:32:30,120 --> 00:32:30,840 دکتر ژان 583 00:32:32,200 --> 00:32:33,880 تو.....مجرم رو میشناختی؟ 584 00:32:33,880 --> 00:32:34,480 نه 585 00:32:36,480 --> 00:32:38,840 پس چطوری درباره دانشگاه جی مین میدونستی؟ 586 00:32:39,440 --> 00:32:41,800 و همینطور اعتیاد مامانش 587 00:32:41,800 --> 00:32:43,160 اکثرشون حدس زدم 588 00:32:44,280 --> 00:32:47,280 گفتی حمله به چی له تصادفی نیست 589 00:32:47,760 --> 00:32:49,240 و اونم جوون بود 590 00:32:49,240 --> 00:32:51,000 برای همین احتمالا همکلاسی چی له بوده 591 00:32:52,080 --> 00:32:53,240 و درباره دارو/مواد هم 592 00:32:53,680 --> 00:32:55,400 از کاراش و عکس العملش نتیجه گیری کردم 593 00:32:55,400 --> 00:32:57,880 و اینکه دخترایی رو گرفته بود که دارو/مواد مصرف کرده بودن 594 00:32:58,400 --> 00:33:00,640 و فقط هم به زنا صدمه میزنه 595 00:33:00,640 --> 00:33:02,640 که یعنی عمیقا ازشون متنفره 596 00:33:02,640 --> 00:33:04,360 پس احتمال زیاد ربطی به مامانش داره 597 00:33:04,360 --> 00:33:06,440 سوال دیگه هست؟ 598 00:33:06,920 --> 00:33:08,600 نه همین بود 599 00:33:08,600 --> 00:33:09,720 دکتر ژان تو معرکه ای 600 00:33:10,640 --> 00:33:11,840 فقط یکم 601 00:33:15,840 --> 00:33:16,960 بای چی شده؟ 602 00:33:17,360 --> 00:33:19,760 توی گوشیش یه پیام پیدا کردم 603 00:33:19,760 --> 00:33:20,440 چه پیامی؟ 604 00:33:20,440 --> 00:33:22,400 وقتی گوشیش رو روشن کردم اینو دیدم 605 00:33:28,120 --> 00:33:31,520 بنظر میاد این مسئله جدی تر از چیزیه که فکرمیکردیم 606 00:34:21,720 --> 00:34:22,560 اقا؟ 607 00:34:32,440 --> 00:34:34,240 داری چیکار میکنی؟دیوونه شدی؟ 608 00:34:34,240 --> 00:34:35,840 چرا منو میترسونی؟ 609 00:34:37,960 --> 00:34:39,920 تو که خوبی، چرا گولم زدی؟ 610 00:34:39,920 --> 00:34:40,920 گولت نزدم 611 00:34:41,960 --> 00:34:45,000 اینجا توی خواب ناز بودم و تو بیدارم کردی 612 00:34:45,000 --> 00:34:47,160 فکرکردم حالت خوب نیست 613 00:34:47,160 --> 00:34:49,120 من گشنمه 614 00:34:50,840 --> 00:34:52,400 بهم یچی بده بخورم 615 00:35:18,840 --> 00:35:20,400 الان حالت چطوره؟ 616 00:35:20,400 --> 00:35:21,680 بهتری؟ 617 00:35:23,640 --> 00:35:25,360 چرا اینجایی؟ 618 00:35:26,520 --> 00:35:27,960 اسمت چیه؟ 619 00:35:29,800 --> 00:35:31,880 باشه خب من اول خودمو معرفی میکنم 620 00:35:31,880 --> 00:35:33,440 من بای چی هستم 621 00:35:37,360 --> 00:35:38,320 به چی میخندی؟ 622 00:35:39,320 --> 00:35:40,480 نه نه نه 623 00:35:41,120 --> 00:35:43,840 این اون بای چی که فکرمیکنی نیست (بای چی تلفظش مثل کلمه احمق هست) 624 00:35:43,840 --> 00:35:44,640 من بای چی ام 625 00:35:44,640 --> 00:35:46,400 .........بای چی یعنی 626 00:35:46,400 --> 00:35:47,760 فامیلت بای هست؟ 627 00:35:49,480 --> 00:35:50,120 اره 628 00:35:52,360 --> 00:35:54,000 خب حالا اسممو میدونی 629 00:35:54,000 --> 00:35:56,440 الان اسمت رو بهم بگو 630 00:35:56,440 --> 00:35:58,400 حالا که بهم یچی دادی بخورم 631 00:36:00,480 --> 00:36:02,200 بهت یه لطفی میکنم 632 00:36:02,800 --> 00:36:04,320 میخوای کمکم کنی؟ 633 00:36:05,440 --> 00:36:07,200 فکرنکنم چیزی باشه بتونی کمک کنی 634 00:36:07,200 --> 00:36:08,720 اینقدر منو دست کم نگیر 635 00:36:09,720 --> 00:36:11,800 میتونم قلبت رو ببینم 636 00:36:12,600 --> 00:36:13,560 ....ببینی 637 00:36:16,080 --> 00:36:17,560 داری دوباره گولم میزنی 638 00:36:17,560 --> 00:36:18,560 تو یه پلیسی 639 00:36:20,200 --> 00:36:21,640 (بای چی الاناست به فاخ بره) 640 00:36:21,640 --> 00:36:22,600 از کجا میدونی؟ 641 00:36:22,600 --> 00:36:24,160 تو نه تنها پلیسی 642 00:36:24,640 --> 00:36:27,000 بلکه تحت فشار زیادی هستی 643 00:36:27,640 --> 00:36:29,560 یکی رو خیلی تحسین میکنی 644 00:36:30,280 --> 00:36:33,040 حس میکنی بدردنخوری چون به اندازه کافی خوب نیستی 645 00:36:34,680 --> 00:36:37,680 الان روبروت پراز چالشه 646 00:36:38,200 --> 00:36:40,000 میخوای تمام سعیت رو بکنی 647 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 ولی نمیدونی چیکار کنی 648 00:36:42,920 --> 00:36:44,000 میخوام بهت بگم 649 00:36:47,320 --> 00:36:48,960 پسر شیطان 650 00:36:49,920 --> 00:36:51,920 اگه نمیتونی پسرخدا باشی 651 00:36:51,920 --> 00:36:54,560 پس پسر شیطان باش 652 00:36:56,800 --> 00:36:59,360 ترجمه اختصاصی اسیامووی مترجم negar_0102 53327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.