All language subtitles for Special Crime Investigation E07
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,520 --> 00:00:15,480
داداش کوچولو کی هستی؟
2
00:00:15,480 --> 00:00:16,600
....من
3
00:00:16,600 --> 00:00:18,640
نمیشناسمت چرا اومدی اینجا؟
4
00:00:18,640 --> 00:00:19,880
......اومدم دنبال
5
00:00:20,560 --> 00:00:21,880
اومدی یکی رو ببینی ، نکنه منم؟
6
00:00:21,880 --> 00:00:23,600
نه ....بای
7
00:00:23,600 --> 00:00:25,120
بای،بای یوتونگ...بای؟
8
00:00:25,120 --> 00:00:26,040
چرا دنبالش میگردی؟
9
00:00:26,720 --> 00:00:28,160
نه....هیچی...مرسی
10
00:00:28,680 --> 00:00:30,160
نرو..بمون
11
00:00:31,040 --> 00:00:31,960
ببخشید ببخشید
12
00:00:31,960 --> 00:00:32,920
قضیه چیه؟
13
00:00:33,640 --> 00:00:35,840
یه پلیس جوون بود عجیب میزد
14
00:02:06,240 --> 00:02:09,360
مترجم negar_0102
ترجمه اختصاصی اسیامووی
15
00:02:09,960 --> 00:02:13,440
قسمت 7
SCI
16
00:02:13,960 --> 00:02:16,880
خرید از رستوران و مرکز خرید بای هست VIP بگیریدش این کارت
17
00:02:18,160 --> 00:02:21,000
خرید،قرار یا یه شام خانوادگی
18
00:02:21,520 --> 00:02:23,480
از این کارت همه جا میتونین استفاده کنین
19
00:02:27,880 --> 00:02:28,640
دکتر گونگ سون
20
00:02:28,640 --> 00:02:31,400
همه کارمندای شرکت بای منتظر خدمت به شمان
21
00:02:31,640 --> 00:02:32,560
مخصوصا رییسمون
22
00:02:32,560 --> 00:02:33,800
منظورت رییس رییسه
23
00:02:34,400 --> 00:02:35,200
کدوم رییسِ رییس؟
24
00:02:35,200 --> 00:02:37,360
من رییس توام برای همین اون میشه رییسِ رییست
25
00:02:37,360 --> 00:02:38,240
من رییس توام
26
00:02:38,240 --> 00:02:40,240
اکی اکی نمیخوامش مرسی
مال خودتون
27
00:02:40,440 --> 00:02:42,000
شماها اینجا چیکار میکنین؟
28
00:02:47,560 --> 00:02:48,080
بای
29
00:02:48,680 --> 00:02:50,360
میخوان اعتماد مارو جلب کنن
30
00:02:52,120 --> 00:02:54,480
میخوان تو اداره پلیس رشوه بدن؟
31
00:02:56,840 --> 00:02:57,880
نکنه هوس مردن کردین؟
32
00:02:59,400 --> 00:03:01,560
چه شرم اورید کارت هارو پس بدید
33
00:03:08,080 --> 00:03:09,360
این یه دیدار شخصیه
34
00:03:09,360 --> 00:03:10,440
ربطی به قانون نداره
35
00:03:10,440 --> 00:03:12,080
اینقدر چرند نگین
36
00:03:12,080 --> 00:03:14,400
فقط از جلو چشمم خفه شید
اینقدر رومخم اسکی نرید
37
00:03:17,040 --> 00:03:17,920
دکتر گونگ سون
38
00:03:18,440 --> 00:03:21,680
لطفا اگه وقتتون آزاد بود به کمپانی بای سر بزنید
محسوب میشید VIP بدون کارت هم شما
39
00:03:24,880 --> 00:03:26,040
بای خدافظ
40
00:03:30,840 --> 00:03:32,760
بای این گزارش کالبدشکافی چی لیه
41
00:03:38,240 --> 00:03:39,120
اماده جلسه بشید
42
00:03:39,120 --> 00:03:40,000
چشم
43
00:03:42,200 --> 00:03:44,960
براساس اطلاعاتی که از دانشگاه جی مین بدست اوردیم
44
00:03:44,960 --> 00:03:47,640
چی لی ممکنه بیماری چندشخصیتی داشته باشه
45
00:03:48,440 --> 00:03:51,560
و همینطور زیاد سعی میکرده به خودش و دیگران صدمه جدی بزنه
46
00:03:51,560 --> 00:03:53,480
و دارو/مواد قاچاقی مصرف میکرده
47
00:03:53,480 --> 00:03:56,080
نه تنها چی لی بلکه خواهرش چی له هم مصرف میکرده
48
00:03:56,760 --> 00:03:59,080
توی باندشون وضعیت روانی همه اعضا
49
00:03:59,080 --> 00:04:00,360
ممکنه مشکل داشته باشه
50
00:04:01,600 --> 00:04:03,840
چی له بهم یه سرنخ خیلی جالب داد
51
00:04:04,280 --> 00:04:07,600
گفت برادرش همیشه ایمیل های مشکوک میگرفته
52
00:04:09,600 --> 00:04:10,520
جیانگ لینگ
53
00:04:11,320 --> 00:04:13,200
این لپ تاپ چی لیه
بقیش کار خودته
54
00:04:13,200 --> 00:04:15,000
اکی 10دقیقه بهم وقت بدین
55
00:04:16,200 --> 00:04:18,160
شماها چی؟چیزی پیدا کردید؟
56
00:04:19,160 --> 00:04:19,720
بای
57
00:04:19,720 --> 00:04:22,120
من گروه تحقیقات رو به هرچهارصحنه جرم بردم
58
00:04:22,120 --> 00:04:23,520
و یسری سرنخ پیدا کردم
59
00:04:34,800 --> 00:04:36,680
باتوجه به صحنه های جرم
60
00:04:36,680 --> 00:04:38,640
بنظر میاد که چی لی قاتله
61
00:04:39,200 --> 00:04:41,120
ولی یچیز عجیبی رو فهمیدم
62
00:04:41,480 --> 00:04:44,440
توی همه تیراندازی ها
فاصله ای که چی لی انتخاب کرده بود کمتر از 50متر بود
63
00:04:44,840 --> 00:04:46,440
دقیقا مثل یه تازه کار میمونه
64
00:04:47,040 --> 00:04:47,400
درسته
65
00:04:47,960 --> 00:04:51,080
موثر ترین فاصله برای تفنگ های تک تیرانداز از 500 تا 1000متره
66
00:04:51,680 --> 00:04:53,400
اگه از فاصله کم شلیک شه
67
00:04:53,400 --> 00:04:55,440
گلوله مستقیما به بدن هدف میخوره و به بقیه هم صدمه میزنه
68
00:04:55,440 --> 00:04:56,280
بای
69
00:04:56,720 --> 00:04:58,680
با توجه به انالیزی که از صحنه جرم کردم
70
00:04:58,680 --> 00:05:02,000
چی لی محاسبات دقیقی از باد و زاویه و محل قرارگیری داشته
71
00:05:02,000 --> 00:05:03,840
و این مثل یه فرد حرفه ای میمونه
72
00:05:03,840 --> 00:05:07,720
فکرمیکنم اون اطلاعات و تمرین کافی رو داشته
73
00:05:08,520 --> 00:05:11,640
ولی فاصله درستی برای شلیک انتخاب نکرده
74
00:05:11,640 --> 00:05:15,800
این فقط میتونه بهمون نشون بده که اون توی
یه جای کوچیک تمرین شلیک کردن میکرده
75
00:05:15,800 --> 00:05:17,880
مثل زمین تیراندازی معمولی
76
00:05:17,880 --> 00:05:18,720
دقیقا
77
00:05:18,720 --> 00:05:22,720
اصولا فاصله توی زمین های تیراندازی 50تا100متره
78
00:05:24,040 --> 00:05:25,600
جیانگ لینگ این مورد دست تورو میبوسه
79
00:05:26,040 --> 00:05:28,400
چی لی عضو کلوب تیراندازی گوانگ لونگ بوده
80
00:05:29,120 --> 00:05:31,400
گوانگ لونگ ؟اسمش آشناست
81
00:05:31,800 --> 00:05:34,560
گوانگ لونگ مال کمپانی پانگه
82
00:05:34,560 --> 00:05:37,120
و رییسش پانگ یو هست
83
00:05:37,120 --> 00:05:37,680
پانگ یو
84
00:05:38,320 --> 00:05:40,160
چرا اینقدر این اسم بنظر اشنا میاد؟
85
00:05:40,160 --> 00:05:41,360
پانگ یو
86
00:05:42,040 --> 00:05:44,000
اسم من پانگ یوهست،خوشبختم
87
00:05:44,600 --> 00:05:45,480
خوشبختم
88
00:05:47,560 --> 00:05:48,960
بای و من قبلا دیدیمش
89
00:05:49,560 --> 00:05:52,320
اون توی سخنرانی روانشناسی پروفسور ویلسون بود
90
00:05:52,760 --> 00:05:54,320
اون مگه تاجر نیست؟
91
00:05:54,320 --> 00:05:56,640
پس چرا به همچین سخنرانی تخصصی روانشناسی رفته؟
92
00:05:56,640 --> 00:05:57,840
مشکوکه
93
00:05:58,520 --> 00:05:59,240
ما هان
94
00:05:59,840 --> 00:06:01,800
برو درباره کلوب تیراندازی تحقیق کن
95
00:06:02,400 --> 00:06:03,040
فهمیدم
96
00:06:05,440 --> 00:06:07,280
خب چیز دیگه ای درباره قربانی دیگه؟
97
00:06:07,280 --> 00:06:08,360
بین قربانیا چیز مشترکی بود؟
98
00:06:08,360 --> 00:06:10,280
قربانی ها هیچ ربطی بهم نداشتن
99
00:06:11,200 --> 00:06:13,040
بای ، دکتر ژان یچیزی پیدا کردم
100
00:06:13,040 --> 00:06:14,600
صفحه نمایش رو ببینید
101
00:06:18,560 --> 00:06:19,680
خیلی ایمیل عجیبیه
102
00:06:20,160 --> 00:06:22,800
تاریخ فرستاده شدن ایمیل 27نوامبره
103
00:06:22,800 --> 00:06:24,720
یعنی همون روز تیراندازی
104
00:06:25,720 --> 00:06:28,200
وقتش رسیده ، شیطان رو بیدار کن
105
00:06:28,200 --> 00:06:30,960
تو از این لحظه دیگه خودت نیستی
106
00:06:32,280 --> 00:06:32,960
کی فرستادتش؟
107
00:06:33,360 --> 00:06:35,240
کمپ اموزش قتل
کمپ اموزش قتل
108
00:06:35,760 --> 00:06:36,640
کمپ اموزش قتل
109
00:06:37,160 --> 00:06:38,160
فقط این نیست
110
00:06:38,840 --> 00:06:40,080
ببین این کلیپ کارتونی هم هست
111
00:06:45,240 --> 00:06:46,240
نظرت چیه؟
112
00:06:46,240 --> 00:06:48,600
فکرمیکنم یکی چی لی رو برای کشتن بقیه کنترل میکرده
113
00:06:49,160 --> 00:06:51,240
کمپ اموزش قتل یه نفر نیست
114
00:06:51,240 --> 00:06:52,120
یه سازمانه
115
00:06:53,040 --> 00:06:54,000
جیانگ لینگ
116
00:06:54,000 --> 00:06:55,440
دنبال فرستنده اصلی بگرد
117
00:06:55,440 --> 00:06:56,600
اکی
118
00:06:57,520 --> 00:06:58,120
ژائو فو
119
00:06:58,640 --> 00:07:02,040
برو به دانشگاه جی مین و چی له و اعضای گروهش رو تعقیب کن
120
00:07:02,040 --> 00:07:03,000
ما هان
121
00:07:03,560 --> 00:07:05,000
برو به این کلوب
چشم
122
00:07:05,000 --> 00:07:06,160
وانگ شائو
123
00:07:06,560 --> 00:07:07,800
تو برو به جیانگ لینگ کمک کن
124
00:07:07,800 --> 00:07:09,880
و سعی کن بین قربانی ها یه ارتباطی پیدا کنی
125
00:07:09,880 --> 00:07:10,400
چشم
126
00:07:11,040 --> 00:07:11,720
جلسه تمومه
127
00:07:18,800 --> 00:07:19,560
یکم نگرانم
128
00:07:20,400 --> 00:07:21,560
براساس حرفای چی له
129
00:07:22,320 --> 00:07:24,160
مریضی داداشش اون اولا اینقدر جدی نبوده
130
00:07:24,160 --> 00:07:25,320
ولی جدیدا
131
00:07:26,160 --> 00:07:27,440
وضعیتش به مرور بدتر میشده
132
00:07:27,440 --> 00:07:28,560
خب چی میخوای بگی حالا؟
133
00:07:28,560 --> 00:07:32,440
فکرمیکنم ممکنه که یسری القاروانشناسی باعث بدتر شدن مریضیش شده باشن
134
00:07:33,080 --> 00:07:34,160
دوباره القا روانی؟
135
00:07:35,240 --> 00:07:36,640
چرا اینقدر روانشناسا زیادن؟
136
00:07:36,640 --> 00:07:38,160
و چقدرم روانی اید
137
00:07:38,160 --> 00:07:39,240
من نیستم
138
00:07:39,240 --> 00:07:40,560
این حرفه منه
139
00:07:41,800 --> 00:07:43,280
برای ثابت کردن جرم مدرک لازمه
140
00:07:43,280 --> 00:07:44,800
اینم حرفه منه
141
00:07:44,800 --> 00:07:46,680
الان همه شواهد نشون میدن که
142
00:07:47,720 --> 00:07:49,160
که این یه جرم برنامه ریزی شدست
143
00:07:49,160 --> 00:07:50,880
و هیچ ربطی به القا روانی نداره
144
00:07:51,520 --> 00:07:53,160
بای بزار بهت یاداوری کنم
145
00:07:53,760 --> 00:07:54,960
اگه فرضیه من درست باشه
146
00:07:54,960 --> 00:07:56,880
کار روانشناسی که اون فرد انجام میده خیلی خطرناکه
147
00:07:56,880 --> 00:07:59,480
این یه احتماله پس بهتره اماده باشی
148
00:08:01,000 --> 00:08:02,280
فقط چون فرضیه تویه
149
00:08:02,920 --> 00:08:04,240
باشه بیا اونم مدنظر بگیریم
150
00:08:05,000 --> 00:08:07,240
تو هیچوقت نمیخوای روانشناسی جنایی حرفه ای منو جدی بگیری
151
00:08:07,240 --> 00:08:09,240
نکنه حرفای بائو رو یادت رفته؟
152
00:08:11,520 --> 00:08:15,040
خب بائو حق داشته بزاره روانشناسی جنایی پرونده رو انجام بدی
153
00:08:15,720 --> 00:08:16,560
ولی یادت نره
154
00:08:17,880 --> 00:08:19,000
من اینجا رییسم
155
00:08:19,520 --> 00:08:22,200
تو رییسی ولی به این معنی نیست که به حرفای بقیه گوش ندی
156
00:08:30,200 --> 00:08:31,120
لطفا بجای من جواب بده
157
00:08:31,520 --> 00:08:33,240
این خیلی خطری ناکه خودت جواب بده
158
00:08:33,240 --> 00:08:34,080
چرا من اینکارو کنم؟
159
00:08:34,920 --> 00:08:36,920
مطمئن باش جواب بدی نمیمیری
160
00:08:36,920 --> 00:08:39,200
نمیخوام قاطی مسائل تو بشم اینکارو نمیکنم
161
00:08:45,800 --> 00:08:46,440
الو؟
162
00:08:47,040 --> 00:08:47,840
یو تونگ
163
00:08:47,840 --> 00:08:49,880
الو؟
164
00:08:50,480 --> 00:08:52,040
یچیزی بگو
165
00:08:54,080 --> 00:08:56,240
خاله منم شائو یائو
166
00:08:56,640 --> 00:08:57,440
شائو یائو
167
00:08:58,320 --> 00:08:59,800
یو تونگ اونجا پیشته؟
168
00:08:59,800 --> 00:09:00,800
یوتونگ
169
00:09:02,480 --> 00:09:03,280
من اینجا نیستم
170
00:09:03,280 --> 00:09:05,760
البته اینجاست دقیقا اینجا کنارمه
171
00:09:06,320 --> 00:09:08,280
یه لحظه صبرکنین گوشی رو بدم بهش
172
00:09:16,520 --> 00:09:17,840
الو مامان
173
00:09:18,320 --> 00:09:19,240
بای یوتونگ
174
00:09:20,480 --> 00:09:22,640
امشب جفتتون برای شام بیاید خونه
175
00:09:23,240 --> 00:09:25,440
اگه نیای اشی برات بپزم نیم وجب روغن روش
176
00:09:26,000 --> 00:09:26,640
یه لحظه
177
00:09:30,080 --> 00:09:30,520
اکی
178
00:09:31,000 --> 00:09:31,640
خوش گذشت؟
179
00:09:32,800 --> 00:09:33,840
اینقدر نخند
180
00:09:34,440 --> 00:09:36,240
امشب باهام میای خونمون شام بخوری
میام
181
00:09:36,240 --> 00:09:37,800
خیلی وقته مامانت رو ندیدم
182
00:09:37,800 --> 00:09:39,760
...تو
183
00:09:40,680 --> 00:09:41,440
باباتم اونجاست
184
00:09:42,440 --> 00:09:43,080
بریم
185
00:09:52,520 --> 00:09:54,400
بائو جدیدا اومد دیدنت؟
186
00:09:54,400 --> 00:09:55,680
امیدوارم نیاد
187
00:09:56,200 --> 00:09:58,160
هروقت زنگ میزنه فقط خبرای بد میگه
188
00:09:58,840 --> 00:09:59,640
.....پس یعنی
189
00:09:59,640 --> 00:10:01,360
عمو ژان ، بابا
عمو بای ، بابا
190
00:10:03,720 --> 00:10:04,560
پسره سرتق
191
00:10:04,560 --> 00:10:06,360
اینقدر سختته بیای خونه سربزنی؟
192
00:10:06,880 --> 00:10:08,160
زودباش چای بیار
193
00:10:08,160 --> 00:10:08,800
بابا
194
00:10:08,800 --> 00:10:11,520
اگه بیام مزاحم عاشقانه های تو و مامان میشم
195
00:10:12,360 --> 00:10:13,520
شائو یائو اومدی
196
00:10:15,080 --> 00:10:15,760
خاله
197
00:10:16,480 --> 00:10:17,720
بشین بشین
198
00:10:19,480 --> 00:10:20,080
مامان
199
00:10:20,080 --> 00:10:22,360
چرا اینقدر یهویی برای شام دعوتمون کردی؟
200
00:10:22,360 --> 00:10:25,560
اگه بهت زنگ نمیزدم بیای خونه
عمرا یادت میومد خانوادت اینجان
201
00:10:27,600 --> 00:10:28,280
امروز
202
00:10:28,280 --> 00:10:29,360
امروز پسرعموت
203
00:10:29,360 --> 00:10:32,200
که یعنی برادرخوندت میاد
204
00:10:32,200 --> 00:10:34,480
پس وقتشه شام تجملی ای بخوریم
205
00:10:34,480 --> 00:10:36,120
پسرعمو؟
206
00:10:36,120 --> 00:10:38,120
بیا عزیزم
207
00:10:39,480 --> 00:10:40,440
یوتونگ اومده
208
00:10:47,920 --> 00:10:48,320
اینجاست
209
00:10:54,800 --> 00:10:58,320
مامان واقعا اون پسرعموی منه؟
210
00:10:58,320 --> 00:10:59,040
بای
211
00:11:01,920 --> 00:11:02,480
بابا
212
00:11:02,960 --> 00:11:05,160
مطمئنی اون عضوی از خانوادمونه؟
مطمئنی بچه سر راهی نیست؟
213
00:11:05,600 --> 00:11:06,880
چه چرندی داری میبافی؟
214
00:11:08,200 --> 00:11:09,920
بای چی اینجا رو خونه خودت بدون
215
00:11:09,920 --> 00:11:11,440
میتونی اونو داداش صدا کنی
216
00:11:11,440 --> 00:11:12,880
دوتاشون برادر بزرگتن
217
00:11:13,640 --> 00:11:14,360
اها راستی
218
00:11:14,360 --> 00:11:17,680
بای چی امسال از اکادمی پلیس فارغ التحصیل شده
و توی منطقه تو کار میکنه
219
00:11:17,680 --> 00:11:19,480
یادت باشه مراقبش باشی
220
00:11:20,840 --> 00:11:21,960
بابا نگران نباش
221
00:11:22,600 --> 00:11:24,280
همین الانشم حواسم بهش هست
222
00:11:50,720 --> 00:11:52,760
به سلامتی
223
00:12:00,960 --> 00:12:01,640
بابا
224
00:12:01,640 --> 00:12:02,800
مرغ بخور
225
00:12:02,800 --> 00:12:05,480
اینم مال تو امتحانش کن
226
00:12:06,440 --> 00:12:07,200
مرسی بابا
227
00:12:09,800 --> 00:12:10,600
ژان یائو
228
00:12:10,600 --> 00:12:12,920
جدیدا روی چی کار میکنی؟
229
00:12:12,920 --> 00:12:15,440
فرصت مطالعاتی امریکات اکی شده بود ولی رد کردی
230
00:12:16,800 --> 00:12:17,440
گفته بودم نمیرم
231
00:12:17,880 --> 00:12:19,480
چرا اینقدر با عجله تصمیم گرفتی؟
232
00:12:19,920 --> 00:12:22,240
فکرمیکنی دانسته های الانت کافیه؟ هرچیزی که بلدی
233
00:12:22,240 --> 00:12:25,040
ممکنه اینجا بدرد بخوره ولی تو دنیا نه
234
00:12:25,040 --> 00:12:26,200
مثل یه تازه کار میمونی
235
00:12:26,200 --> 00:12:27,920
خودم میتونم واس خودم تصمیم بگیرم
236
00:12:28,600 --> 00:12:30,880
فکرنمیکنی یکم دیر به فکر کارای پسرت افتادی؟
237
00:12:34,160 --> 00:12:34,680
ژان یائو
238
00:12:34,680 --> 00:12:35,800
اونموقع گفتی
239
00:12:35,800 --> 00:12:38,240
میخوای بیای غذای مامانمو بخوری پس بیشتر بخور
240
00:12:41,240 --> 00:12:41,960
عمو ژان
241
00:12:42,440 --> 00:12:45,200
که بائو ساخته کار میکنه SCI ژان یائو الان با من تو گروه
242
00:12:45,200 --> 00:12:47,200
و روی پرونده های خاص حل نشده کار میکنیم
243
00:12:47,200 --> 00:12:51,360
چندهفته پیش یه پرونده بزرگ رو حل کردیم
ژان یائو نقش خیلی مهمی داشت
244
00:12:51,360 --> 00:12:54,080
بدون اون حل این پرونده سخت میشد
245
00:12:54,080 --> 00:12:56,120
چرا باید بزارم همچین نابغه ای بره؟
246
00:12:56,120 --> 00:12:57,440
بائو که مطمئنا مخالفه
247
00:12:57,440 --> 00:12:58,080
واقعا؟
248
00:12:58,520 --> 00:12:59,760
یائو هیچوقت نگفته بود
249
00:13:00,680 --> 00:13:01,880
جدیدا تشکیل شده SCI
250
00:13:01,880 --> 00:13:03,520
حتی منم وقت نکردم به خانوادم بگم
251
00:13:04,760 --> 00:13:06,200
بائو اون روباه مکار
252
00:13:06,200 --> 00:13:08,160
هیچوقت نمیفهمم هدف بعدیش کیه
253
00:13:08,840 --> 00:13:09,920
کارت رو خوب انجام بده
254
00:13:09,920 --> 00:13:13,080
جلوی اون ابروی من و چی تیان رو نبر فهمیدی؟
255
00:13:13,080 --> 00:13:14,400
نگران نباش بابا
256
00:13:15,520 --> 00:13:16,480
راستی بابا
257
00:13:17,600 --> 00:13:20,160
توی اخرین پروندمون ژائو جو هم نقش داشت
258
00:13:21,640 --> 00:13:23,520
چرا هیچوقت قبلا دربارش حرف نزدید؟
259
00:13:23,520 --> 00:13:24,720
اونم پلیس بوده
260
00:13:40,080 --> 00:13:40,880
مگه کوری؟
261
00:13:40,880 --> 00:13:42,200
الان بهم خوردی اصلا فهمیدی؟
262
00:13:42,200 --> 00:13:43,240
یچیزی بگو
263
00:13:52,920 --> 00:13:56,120
فقط تو میتونی بهش کمک کنی
مکان:جاده نیشانگ
264
00:14:17,880 --> 00:14:19,720
تو نمیخوای بازی کنی؟
265
00:14:20,600 --> 00:14:21,600
توی دارت خوب نیستم
266
00:14:27,000 --> 00:14:28,600
انگار از یو تونگ میترسی
267
00:14:30,440 --> 00:14:30,960
اون
268
00:14:32,040 --> 00:14:35,000
اخرین بار تفنگمو ازم گرفت
269
00:14:35,000 --> 00:14:39,800
که یعنی من....من..نباید تفنگ دستم بگیرم
270
00:14:40,440 --> 00:14:44,320
تاحالا شده خانوادت درباره این پسرعموی بااستعدادت بهت بگن؟
271
00:14:45,720 --> 00:14:48,720
همیشه بهم میگن از یوتونگ یاد بگیرم
272
00:14:48,720 --> 00:14:49,400
خب؟
273
00:14:49,400 --> 00:14:51,200
برای اولین باره پسرعموت رو میبینی
274
00:14:51,200 --> 00:14:53,880
و الان فهمیدی بین تو اون خیلی تفاوته
275
00:14:53,880 --> 00:14:55,880
و هیچوقت نمیتونی مثل اون بشی
276
00:14:56,520 --> 00:15:00,440
به سختی تونستم از مدرسه پلیس فارغ التحصیل شم
277
00:15:00,440 --> 00:15:02,880
واقعا خنگم
278
00:15:02,880 --> 00:15:04,760
نمیتونی مبارزه کنی
نمیتونی شلیک کنی
279
00:15:04,760 --> 00:15:06,720
به این معنیه که نمیتونی پلیس باشی؟
280
00:15:06,720 --> 00:15:08,160
هیچ پلیسی اینطوری نیست
281
00:15:08,160 --> 00:15:09,280
البته که هست
282
00:15:09,920 --> 00:15:10,760
دقیقا جلوت نشسته
283
00:15:13,480 --> 00:15:14,160
تو؟
284
00:15:15,520 --> 00:15:16,880
شوخی که نمیکنی؟
285
00:15:16,880 --> 00:15:18,960
بجز توی امتحان ، هیچوقت تاحالا شلیک نکردم
286
00:15:19,360 --> 00:15:20,400
ولی تو فرق داری
287
00:15:21,000 --> 00:15:22,560
تو معروفی
288
00:15:22,560 --> 00:15:25,080
همه میگن تو نابغه ای
289
00:15:25,080 --> 00:15:27,440
اون یو تونگ احمق تفنگت رو گرفت
290
00:15:27,440 --> 00:15:30,760
ولی منظورش این نبود که خیلی برای اینکار بدردنخوری
291
00:15:30,760 --> 00:15:31,960
پس ، چرا؟
292
00:15:31,960 --> 00:15:34,960
فقط اینکه خیلی تازه کاری
293
00:15:35,640 --> 00:15:37,520
و اماده استفاده از تفنگ نیستی
294
00:15:37,520 --> 00:15:39,160
برای همین بهتره الان تفنگ دستت نگیری
295
00:15:39,160 --> 00:15:41,440
اینکارو برای امنیت خودت کرد
296
00:15:41,960 --> 00:15:42,920
واقعا؟
297
00:15:44,400 --> 00:15:46,200
بیا تو هم یکم سعی کن واقعا اسونه
298
00:15:46,200 --> 00:15:47,160
علاقه ای ندارم
299
00:15:52,400 --> 00:15:53,280
خیلی با استعداده
300
00:15:54,240 --> 00:15:56,080
توی این مدت کم 62تا دارت رو پرت کرد
301
00:15:56,760 --> 00:15:58,520
و هردفعه هم زد وسط وسط
302
00:16:02,240 --> 00:16:03,000
چی گفتی؟
303
00:16:03,000 --> 00:16:03,760
گفتم
304
00:16:04,560 --> 00:16:06,480
هردفعه میزنه وسط وسط
305
00:16:06,480 --> 00:16:07,600
62تا دارت
306
00:16:08,440 --> 00:16:09,920
شمردیشون؟
نه
307
00:16:09,920 --> 00:16:11,880
ولی اون الگوی پرتاب خودشو داره
308
00:16:12,400 --> 00:16:14,280
اگه زمان ازدست رفته رو هم حساب کنی
309
00:16:14,280 --> 00:16:15,680
........پس یعنی جمعا
310
00:16:16,480 --> 00:16:17,160
ببخشید
311
00:16:24,440 --> 00:16:26,800
کاری جز نشستن وتو هپروت سیرکردن بلدین؟
312
00:16:32,120 --> 00:16:33,320
این الگو رو دنبال کن
313
00:16:34,240 --> 00:16:35,600
5تای بعدی رو بکش
314
00:17:00,560 --> 00:17:01,120
چیه؟
315
00:17:03,280 --> 00:17:05,880
چیزی درباره تست ای کیو مِنسا میدونی؟
316
00:17:09,000 --> 00:17:11,520
ای کیو داداش کوچولوت احتمالا بالا 170ه
317
00:17:12,360 --> 00:17:14,640
170؟ اون؟
318
00:17:15,160 --> 00:17:16,640
ای کیو نرمال 80تا100 هست
319
00:17:16,640 --> 00:17:18,840
ای کیو افراد باهوش 100 تا120
320
00:17:18,840 --> 00:17:20,960
ای کیو مادام کوری 150 بود
321
00:17:20,960 --> 00:17:23,680
و انیشتن؟160
322
00:17:30,000 --> 00:17:32,320
من باعث سرافکندگی خانواده بایم؟
323
00:17:33,080 --> 00:17:35,320
میتونم.....پلیس خوبی بشم؟
324
00:17:35,320 --> 00:17:38,400
البته که میتونی
برای پلیس خوب بودن تفنگ داشتن چیز خاصی نیست
325
00:17:38,920 --> 00:17:41,040
تو بهترین سلاح رو ازخدا گرفتی
326
00:17:47,160 --> 00:17:49,160
هیچوقت اینقدر یائو رو اروم ندیده بودم
327
00:17:49,840 --> 00:17:52,080
میگما پسر خیلی خوبی داریا
328
00:17:52,880 --> 00:17:55,000
یکم صبور باش و سعی کن درکش کنی
329
00:17:55,360 --> 00:17:57,480
حالا چه اجباری به امریکا رفتنه
330
00:17:57,480 --> 00:18:01,000
میخواستم بفرستمش امریکا چون احساس خطر میکردم
331
00:18:02,040 --> 00:18:03,880
و حالا که ژائو جو تونسته فرار کنه
332
00:18:04,880 --> 00:18:05,720
نگرانم
333
00:18:05,720 --> 00:18:07,320
یائو بچه خوبیه
334
00:18:07,920 --> 00:18:09,880
اون هیچوقت مثل ژائو جو نمیشه
335
00:18:09,880 --> 00:18:12,440
بعدشم یوتونگ ور دلشه
336
00:18:12,440 --> 00:18:14,440
نیازی نیست نگران باشی
337
00:18:15,640 --> 00:18:17,240
اگه ژائو جو زنده باشه
338
00:18:17,680 --> 00:18:19,120
و برنگرده پیشمون
339
00:18:21,120 --> 00:18:23,600
پس احتمالا بیاد دنبال این دوتا
340
00:18:24,240 --> 00:18:27,360
حتی اگه بائو ازشون مراقبت کنه بازم نمیتونم نگران کارایی که ازدستش برمیاد نباشم
341
00:18:28,320 --> 00:18:29,240
میدونم
342
00:18:33,920 --> 00:18:34,360
الو؟
343
00:18:36,640 --> 00:18:37,280
چی؟
344
00:18:39,280 --> 00:18:40,680
اکی همین الان برمیگردم
345
00:18:40,680 --> 00:18:41,440
چی شده؟
346
00:18:41,440 --> 00:18:42,440
چی له تو دردسر افتاده
347
00:18:42,440 --> 00:18:43,360
چی شده؟
348
00:18:43,360 --> 00:18:45,560
بهش موقع خرید تو خیابون نیشانگ حمله شده
349
00:18:45,560 --> 00:18:47,560
ژائو فو بهش کمک کرده ولی مجرم فرار کرد
350
00:18:47,560 --> 00:18:48,760
بهش حمله شده؟
351
00:18:49,480 --> 00:18:51,640
الانم صدمه دیده ولی نمیخواد بره بیمارستان
352
00:18:51,640 --> 00:18:54,520
که گونگ سون درمانش کنه SCI ژائو فو هم بردتش ساختمون
353
00:18:55,320 --> 00:18:56,200
بریم
354
00:18:56,800 --> 00:18:59,040
منم میخوام کمک کنم
355
00:19:01,680 --> 00:19:03,760
چه جلب یه احمق رو درمان کردی
356
00:19:03,760 --> 00:19:05,440
البته ! من حرفه ایم
357
00:19:05,440 --> 00:19:06,560
بابا حرفه ای
358
00:19:07,160 --> 00:19:07,840
بریم
359
00:19:24,080 --> 00:19:24,680
نترس
360
00:19:25,360 --> 00:19:26,960
زخمات زیاد جدی نیستن
361
00:19:27,520 --> 00:19:28,040
ولی
362
00:19:28,640 --> 00:19:29,800
به بخیه نیاز دارن
363
00:19:30,880 --> 00:19:32,520
الان میتونم زخمت رو درمان کنم
364
00:19:33,520 --> 00:19:34,920
ولی توصیه میکنم بعدا بری بیمارستان
365
00:19:38,320 --> 00:19:39,160
گونگ سون
366
00:19:48,240 --> 00:19:49,480
اینو مصرف میکرده
367
00:19:54,560 --> 00:19:55,080
بدش من
368
00:19:59,840 --> 00:20:00,400
چی له
369
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
اروم باش
370
00:20:03,000 --> 00:20:04,320
چی له
دا دینگ شائو دینگ
371
00:20:06,560 --> 00:20:07,200
چی له
372
00:20:14,880 --> 00:20:15,680
خانم بای
373
00:20:15,680 --> 00:20:16,600
خانم صدام نزن
374
00:20:17,680 --> 00:20:19,440
خوشگل خانوم خوب شد اومدین
375
00:20:19,440 --> 00:20:21,920
وگرنه من و گونگ سون نمیتونستیم کاری کنیم
376
00:20:23,280 --> 00:20:24,360
چرا اومدی اینجا؟
377
00:20:24,360 --> 00:20:26,680
دیدم که نیومدی خونه برای همین برات اسنک اوردم
378
00:20:26,680 --> 00:20:27,720
ولی دیگه بدرد نمیخورن
379
00:20:30,800 --> 00:20:31,920
التماستون میکنم
380
00:20:33,360 --> 00:20:35,120
بدینش بهم....دارو(مواد) رو بدین
381
00:20:35,880 --> 00:20:37,160
دارم میمیرم
382
00:20:42,240 --> 00:20:43,760
گونگ سون الان باید چیکار کنیم؟
383
00:20:43,760 --> 00:20:45,960
هیچکار نمیتونیم بکنیم،خودش باید به خودش بیاد
384
00:21:01,640 --> 00:21:02,280
بسه
385
00:21:02,280 --> 00:21:03,600
داری چیکار میکنی؟
386
00:21:03,600 --> 00:21:04,480
باشه
387
00:21:04,480 --> 00:21:06,360
زنیکه دیوونه داری چیکار میکنی؟
388
00:21:06,360 --> 00:21:07,160
دختر کوچولو
389
00:21:08,040 --> 00:21:10,440
ادمای زیادی مثل تو خارج کشور دیدم
390
00:21:10,440 --> 00:21:12,400
حس پوچی میکنن و روی خودشون کنترل ندارن
391
00:21:12,400 --> 00:21:14,480
فکرمیکنی اینکه مواد مصرف میکنی باحالی؟
392
00:21:14,480 --> 00:21:15,880
ولی خودتو ببین
393
00:21:16,520 --> 00:21:18,200
فکرمیکنی باحالی؟
394
00:21:18,960 --> 00:21:21,040
بهت هشدار میدم اروم باش
395
00:21:21,440 --> 00:21:23,680
هیچکس اینجا کمکت نمیکنه
396
00:21:25,920 --> 00:21:28,000
خشکش کنید براش حوله بیارین
397
00:21:28,840 --> 00:21:31,400
مرسی امشب کمکم کردی
میرم قهوه بخرم
398
00:21:33,640 --> 00:21:35,080
منم باهات میام
399
00:22:00,680 --> 00:22:02,640
بای ، دکتر ژان بالاخره اومدین
400
00:22:02,640 --> 00:22:05,160
نبودین ببینین وقتی مواد رو ازش گرفتیم چیکار کرد
401
00:22:05,160 --> 00:22:06,360
دقیقا چه اتفاقی افتاد؟
402
00:22:07,280 --> 00:22:09,600
امروز عصر رفتم دانشگاه جی مین
403
00:22:32,360 --> 00:22:33,240
سفارشم کو؟
404
00:22:43,840 --> 00:22:45,560
چی له رو نمیخواستم تنها بزارم
405
00:22:45,560 --> 00:22:47,120
برای همین اوردمش اینجا
406
00:22:47,120 --> 00:22:48,480
صورت مضنون رو دیدی؟
407
00:22:49,440 --> 00:22:53,880
ولی شنیدم جدیدا یکی به زنایی که دارو مصرف میکنن حمله میکنه
408
00:22:53,880 --> 00:22:57,520
متاسفانه توی خیابون نیچانگ این بار هدف چی له بود
409
00:22:58,440 --> 00:23:00,840
این واقعا تصادفیه؟
410
00:23:00,840 --> 00:23:02,440
خیلی عجیبه
411
00:23:02,440 --> 00:23:05,120
از صبح دنبالشیم و عصر بهش حمله شد
412
00:23:05,120 --> 00:23:08,920
فکرمیکنم این تصادفی نیست
413
00:23:08,920 --> 00:23:09,600
چرا؟
414
00:23:10,080 --> 00:23:11,520
یه ماه رو درنظر بگیر
415
00:23:11,520 --> 00:23:13,960
احتمال اینکه امروز یه فرد خاص رو گیر بیاری 1 به 30هست
416
00:23:13,960 --> 00:23:15,960
توی دانشگاه 1000 دانشجو هست
417
00:23:15,960 --> 00:23:18,400
پس احتمال هدف قرارداده شدن اون یک به هزاره
418
00:23:18,400 --> 00:23:21,240
و اگه احتمال اینکه شبا بیرون میره هم حساب کنیم که یک به 24 هست
419
00:23:21,240 --> 00:23:22,960
پس احتمال یچیزی نزدیک به صفره
420
00:23:22,960 --> 00:23:25,200
پس اگه این دومسئله بهم ربط داشته باشن
421
00:23:25,200 --> 00:23:26,200
....احتمالش
422
00:23:33,160 --> 00:23:35,200
...ببخشید...زیاده روی کردم
423
00:23:35,720 --> 00:23:36,920
این بچه کیه؟
424
00:23:36,920 --> 00:23:39,200
نکنه به فرزندی قبولش کردین؟
425
00:23:39,200 --> 00:23:41,800
تو هم نمیشناسیش ! پسرعموی ماست
426
00:23:41,800 --> 00:23:43,000
بای چی
427
00:23:46,040 --> 00:23:47,880
مطمئنی سر راهی نیستی؟
428
00:23:54,080 --> 00:23:54,760
ژائو فو
429
00:23:55,200 --> 00:23:56,680
برو بخش تحقیقات جنایی
CID=بخش تحقیقات جنایی
430
00:23:56,680 --> 00:23:58,640
و اطلاعات مربوطه به پرونده رو بیار
431
00:23:58,640 --> 00:23:59,440
چشم
432
00:24:05,200 --> 00:24:06,120
پسرعمو
433
00:24:07,560 --> 00:24:09,200
؟SCI دوست داری بیای تو
434
00:24:09,960 --> 00:24:13,520
ولی بگما بطور موقته و برای این پروندست
435
00:24:13,520 --> 00:24:15,840
اگه کارت خوب باشه میتونی برای همیشه بیای اینجا
436
00:24:15,840 --> 00:24:17,120
اول توی تحقیقات کمک کن
437
00:24:20,600 --> 00:24:22,640
اره دوست دارم خیلی دوست دارم
438
00:24:41,920 --> 00:24:43,400
جناب اینم نوشیدنی شما
439
00:25:06,960 --> 00:25:07,880
چطور ممکنه؟
440
00:25:16,520 --> 00:25:17,760
یادت رفته؟
441
00:25:18,760 --> 00:25:21,960
داری یه کار خیلی محشر میکنی
442
00:25:22,480 --> 00:25:25,320
تو اون روح های شیطانی رو نجات دادی
443
00:25:26,240 --> 00:25:27,920
داری به جزای کارشون میرسونیشون
444
00:25:27,920 --> 00:25:30,840
الان دیگه اخرشه
445
00:25:32,520 --> 00:25:33,360
...نجات
446
00:25:34,760 --> 00:25:35,960
جزای گناه؟
447
00:25:37,480 --> 00:25:39,520
من....باید چیکار کنم؟
448
00:25:40,080 --> 00:25:42,760
توی لباست یه بمب و بنزینه
449
00:25:42,760 --> 00:25:44,200
برو روی استیج
450
00:25:44,200 --> 00:25:45,520
یادت باشه
451
00:25:45,520 --> 00:25:47,440
فقط تو میتونی
452
00:25:47,960 --> 00:25:49,440
اونا رو نجات بدی
453
00:25:56,880 --> 00:25:57,800
من تنها کسیم
454
00:25:58,960 --> 00:26:00,360
که میتونه نجاتشون بده
455
00:26:13,280 --> 00:26:14,280
دیگه مواد مصرف نکن
456
00:26:14,280 --> 00:26:15,760
بای یه اتفاق بد افتاده
457
00:26:15,760 --> 00:26:16,920
باز چی شده؟
458
00:26:16,920 --> 00:26:18,360
انگار اون پایین یه جنگ راه افتاده
459
00:26:18,360 --> 00:26:20,160
به کل بخش تحقیقات جنایی اماده باش دادن
460
00:26:20,160 --> 00:26:21,960
گونگ سون مراقبش باش
461
00:26:28,560 --> 00:26:29,560
زودباشین زود باشین
462
00:26:36,280 --> 00:26:37,520
بهمون رحم کنید
463
00:26:56,520 --> 00:26:57,680
بای اینجاست
464
00:27:02,240 --> 00:27:03,040
ببخشید
465
00:27:08,120 --> 00:27:09,160
بای سلام
466
00:27:09,160 --> 00:27:11,040
من رییس بخش ضد شورش هستم شوکای
467
00:27:11,040 --> 00:27:12,360
چه خبره دقیقا؟
468
00:27:12,360 --> 00:27:14,480
بار امشب مهمون سالگرد تاسیس داشته
469
00:27:14,480 --> 00:27:15,640
وقتی رقصنده ها اجرا داشتن
470
00:27:15,640 --> 00:27:17,560
یکی که بهش بمب وصله میپره روی استیج
471
00:27:17,560 --> 00:27:19,640
و با یه کارد میوه خوری به کارمندای خانم صدمه میزنه
472
00:27:19,640 --> 00:27:22,400
الان هم رقصنده ها رو توی طبقه دوم گروگان گرفته
473
00:27:22,400 --> 00:27:24,680
الان کلید انفجار بمب دستشه
474
00:27:24,680 --> 00:27:25,920
اون دیوونست
475
00:27:25,920 --> 00:27:27,880
بخش تحقیقات جنایی اومده؟
اره
476
00:27:27,880 --> 00:27:28,800
لان
477
00:27:29,360 --> 00:27:30,840
چه خبره؟
478
00:27:31,440 --> 00:27:33,520
بای الان دیگه دیروقته
479
00:27:33,520 --> 00:27:35,600
ولی هنوز وقت داری بیای بیرون
480
00:27:36,160 --> 00:27:37,520
دقیقا الان چه خبره؟
481
00:27:37,520 --> 00:27:38,760
مذاکره کننده اومده؟
482
00:27:38,760 --> 00:27:40,000
با مضنون حرف زده؟
483
00:27:40,800 --> 00:27:43,120
فکرکنم این وظیفه ما باشه نه شما
484
00:27:43,640 --> 00:27:46,480
این پرونده ممکنه به پرونده تیراندازی ما ربط داشته باشه
485
00:27:46,480 --> 00:27:48,080
اگه اتفاق غیرمنتظره ای نیوفته
486
00:27:48,080 --> 00:27:49,760
دو پرونده رو باهم بررسی میکنه SCI
487
00:27:49,760 --> 00:27:53,200
ارتباطی بین پرونده تیراندازی و بمب گذاری هست؟
488
00:27:53,200 --> 00:27:55,200
بای یوتونگ اینقدر خودتو دست بالا نگیر
489
00:27:56,000 --> 00:27:59,120
درخواست همکاری بقیه بخش هارو میده SCI وقتی
490
00:27:59,120 --> 00:28:00,440
این قانونیه که بائو گفته
491
00:28:00,440 --> 00:28:02,400
اون بخش باید اطاعت کنه
492
00:28:02,880 --> 00:28:03,440
لان
493
00:28:04,040 --> 00:28:05,440
تو حق نداری که
494
00:28:05,880 --> 00:28:06,680
ردش کنی
495
00:28:08,240 --> 00:28:08,680
باشه
496
00:28:09,640 --> 00:28:10,480
بای یوتونگ
497
00:28:11,000 --> 00:28:12,480
پرونده رو بهت میدم
498
00:28:13,000 --> 00:28:15,840
ولی اگه اشتباه کرده باشی خودت به بائو توضیح میدی
499
00:28:17,560 --> 00:28:18,680
بریم
500
00:28:20,920 --> 00:28:22,240
خیلی عصبیه
501
00:28:22,240 --> 00:28:23,200
نقشه چیه؟
502
00:28:23,960 --> 00:28:26,200
ژائو فو و من میریم طبقه سوم
503
00:28:26,200 --> 00:28:27,720
شاید بتونیم کاری کنیم تسلیم شه
میتونی؟
504
00:28:28,200 --> 00:28:30,200
ریسک میکنیم
بزار من باهاش مذاکره کنم
505
00:28:30,200 --> 00:28:31,280
قول میدم موفق شم
506
00:28:31,280 --> 00:28:33,680
برین کنار لطفا
507
00:29:02,960 --> 00:29:04,480
بای وضعیت چطوره؟
508
00:29:04,480 --> 00:29:06,200
من امادم
ما اماده ایم
509
00:29:41,160 --> 00:29:42,360
به چی میخندی؟
510
00:29:42,360 --> 00:29:44,240
حس میکنم قبلا یجایی دیدمت
511
00:29:44,240 --> 00:29:46,440
چی؟قبلا منو دیدی؟
512
00:29:47,080 --> 00:29:48,440
شاید
513
00:29:49,280 --> 00:29:50,440
ولی اسمت یادم نیست
514
00:29:50,440 --> 00:29:52,800
چون تو خیلی بی ارزشی
515
00:29:53,640 --> 00:29:55,680
منظورت چیه؟چطور جرات میکنی؟
516
00:29:56,400 --> 00:29:58,000
دکتر ژان کاری کرد حرف بزنه
517
00:30:00,560 --> 00:30:02,200
چرا از این خانما متنفری؟
518
00:30:02,680 --> 00:30:04,960
چون تو رو یاد مادرت میندازن؟درسته؟
519
00:30:05,880 --> 00:30:07,560
تو....از کجا میدونی؟
520
00:30:08,160 --> 00:30:09,240
تو منو میشناسی؟
521
00:30:09,240 --> 00:30:10,120
البته که میشناسم
522
00:30:10,600 --> 00:30:12,600
من توی دانشگاه جی مین دوستای زیادی دارم
523
00:30:12,600 --> 00:30:15,400
اونا گفتن تو توی کل دانشگاه مایه تمسخری
524
00:30:16,520 --> 00:30:17,760
خفه شو
525
00:30:17,760 --> 00:30:19,000
بهتره مراقب باشی
526
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
میدونی چیزی که دستته
527
00:30:21,840 --> 00:30:23,840
معادل از دست رفتن زندگیته
528
00:30:26,680 --> 00:30:27,440
چی؟
529
00:30:27,440 --> 00:30:28,840
اینقدر خودتو دست بالا نگیر
530
00:30:28,840 --> 00:30:29,880
جرات داری امتحانم کن
531
00:30:29,880 --> 00:30:31,360
نمیخواستم که از بالا بهت نگاه کنم
532
00:30:31,360 --> 00:30:33,760
ولی ببین چقدر دستت میلرزه
533
00:30:33,760 --> 00:30:36,800
نمیتونی فشارش بدی درست میگم؟
534
00:30:38,080 --> 00:30:39,120
از کجا میدونی؟
535
00:30:39,120 --> 00:30:42,040
البته که میدونم چون تو بدردنخوری
536
00:30:42,600 --> 00:30:45,760
و میدونم که حتی جرات فشار دادن اون کلید رو نداری
537
00:30:46,640 --> 00:30:47,800
چرت نگو
538
00:30:49,240 --> 00:30:50,960
دستات داره میلرزه
539
00:30:52,400 --> 00:30:54,040
نکنه مصرف داروت دیر شده؟
540
00:30:54,040 --> 00:30:55,000
نه
541
00:30:55,920 --> 00:30:57,840
هیچوقت دارو مصرف نمیکنم
542
00:30:57,840 --> 00:31:00,880
چاخان نکن مشخصه میکنی
مامانت هیچی برات نذاشته
543
00:31:01,640 --> 00:31:02,880
بجز اعتیاد به دارو
544
00:31:03,440 --> 00:31:04,240
خفه شو
545
00:31:04,880 --> 00:31:06,040
بهت اجازه ندادم حرف بزنی
546
00:31:06,040 --> 00:31:09,520
میدونی کی به مامانت دارو میداده؟
547
00:31:10,560 --> 00:31:11,120
کی؟
548
00:31:11,720 --> 00:31:13,160
من
549
00:31:14,360 --> 00:31:15,040
چی؟
550
00:31:15,040 --> 00:31:18,080
میدونستم که دارو مادرت رو نابود میکنه
551
00:31:18,080 --> 00:31:19,320
خانوادت رو از به فنا میده
552
00:31:19,320 --> 00:31:20,480
و همینطور تو رو
553
00:31:20,480 --> 00:31:22,200
برای همین عمدا اونارو به مامانت دادم
554
00:31:23,560 --> 00:31:26,080
بچک ! هیچی دراین باره نمیدونستی
555
00:31:26,080 --> 00:31:28,560
ولی حتی اگرم میدونستی کاری ازت برنمیومد
556
00:31:29,200 --> 00:31:31,640
چون تو هیچکاری نمیتونی باهام بکنی
557
00:31:31,640 --> 00:31:32,600
تو بودی
558
00:31:33,120 --> 00:31:34,040
میکشمت
559
00:31:34,040 --> 00:31:35,400
کیو میخوای بکشی
560
00:31:35,400 --> 00:31:37,440
حتی نمیتونی به تار موم هم دست بزنی
561
00:31:37,440 --> 00:31:39,040
سعی کن ببین میتونی
562
00:31:39,520 --> 00:31:41,160
یکم دیگه بدنت با کمبود دارو/مواد مواجه میشه
563
00:31:41,160 --> 00:31:43,480
و درحالیکه رو زانو نشستی التماس میکنی بهت دارو/مواد بدیم
564
00:31:43,480 --> 00:31:45,400
اونموقع هیچ قدرتی نخواهی داشت
565
00:31:45,400 --> 00:31:46,600
چطوری میخوای منو بکشی؟
566
00:31:46,600 --> 00:31:48,720
خفه شو میکشمت
567
00:31:48,720 --> 00:31:50,720
زودباش مرد باش
568
00:31:50,720 --> 00:31:52,480
اینقدر اونجا قایم نشو
569
00:31:52,480 --> 00:31:54,080
من دقیقا روبروتم
570
00:31:54,080 --> 00:31:56,840
ولی حتی جرات نداری بیای سمتم
571
00:31:56,840 --> 00:31:58,920
من باهات میمیرم
572
00:32:07,920 --> 00:32:08,840
تو بازداشتی
573
00:32:08,840 --> 00:32:09,840
بزار برم
574
00:32:14,560 --> 00:32:16,480
دکتر ژان امروز عالی بودی
575
00:32:16,480 --> 00:32:17,840
چیزی که گفتی درست بود
576
00:32:17,840 --> 00:32:18,680
کار خاصی نکردم
577
00:32:18,680 --> 00:32:19,200
بای
578
00:32:19,760 --> 00:32:20,960
من اونو میبرمش اداره
579
00:32:22,200 --> 00:32:22,840
بریم
580
00:32:25,320 --> 00:32:27,120
برین خستگی درکنید
چشم
581
00:32:28,000 --> 00:32:29,400
خوبی؟
بیا برگردیم
582
00:32:30,120 --> 00:32:30,840
دکتر ژان
583
00:32:32,200 --> 00:32:33,880
تو.....مجرم رو میشناختی؟
584
00:32:33,880 --> 00:32:34,480
نه
585
00:32:36,480 --> 00:32:38,840
پس چطوری درباره دانشگاه جی مین میدونستی؟
586
00:32:39,440 --> 00:32:41,800
و همینطور اعتیاد مامانش
587
00:32:41,800 --> 00:32:43,160
اکثرشون حدس زدم
588
00:32:44,280 --> 00:32:47,280
گفتی حمله به چی له تصادفی نیست
589
00:32:47,760 --> 00:32:49,240
و اونم جوون بود
590
00:32:49,240 --> 00:32:51,000
برای همین احتمالا همکلاسی چی له بوده
591
00:32:52,080 --> 00:32:53,240
و درباره دارو/مواد هم
592
00:32:53,680 --> 00:32:55,400
از کاراش و عکس العملش نتیجه گیری کردم
593
00:32:55,400 --> 00:32:57,880
و اینکه دخترایی رو گرفته بود که دارو/مواد مصرف کرده بودن
594
00:32:58,400 --> 00:33:00,640
و فقط هم به زنا صدمه میزنه
595
00:33:00,640 --> 00:33:02,640
که یعنی عمیقا ازشون متنفره
596
00:33:02,640 --> 00:33:04,360
پس احتمال زیاد ربطی به مامانش داره
597
00:33:04,360 --> 00:33:06,440
سوال دیگه هست؟
598
00:33:06,920 --> 00:33:08,600
نه همین بود
599
00:33:08,600 --> 00:33:09,720
دکتر ژان تو معرکه ای
600
00:33:10,640 --> 00:33:11,840
فقط یکم
601
00:33:15,840 --> 00:33:16,960
بای
چی شده؟
602
00:33:17,360 --> 00:33:19,760
توی گوشیش یه پیام پیدا کردم
603
00:33:19,760 --> 00:33:20,440
چه پیامی؟
604
00:33:20,440 --> 00:33:22,400
وقتی گوشیش رو روشن کردم اینو دیدم
605
00:33:28,120 --> 00:33:31,520
بنظر میاد این مسئله جدی تر از چیزیه که فکرمیکردیم
606
00:34:21,720 --> 00:34:22,560
اقا؟
607
00:34:32,440 --> 00:34:34,240
داری چیکار میکنی؟دیوونه شدی؟
608
00:34:34,240 --> 00:34:35,840
چرا منو میترسونی؟
609
00:34:37,960 --> 00:34:39,920
تو که خوبی، چرا گولم زدی؟
610
00:34:39,920 --> 00:34:40,920
گولت نزدم
611
00:34:41,960 --> 00:34:45,000
اینجا توی خواب ناز بودم و تو بیدارم کردی
612
00:34:45,000 --> 00:34:47,160
فکرکردم حالت خوب نیست
613
00:34:47,160 --> 00:34:49,120
من گشنمه
614
00:34:50,840 --> 00:34:52,400
بهم یچی بده بخورم
615
00:35:18,840 --> 00:35:20,400
الان حالت چطوره؟
616
00:35:20,400 --> 00:35:21,680
بهتری؟
617
00:35:23,640 --> 00:35:25,360
چرا اینجایی؟
618
00:35:26,520 --> 00:35:27,960
اسمت چیه؟
619
00:35:29,800 --> 00:35:31,880
باشه خب من اول خودمو معرفی میکنم
620
00:35:31,880 --> 00:35:33,440
من بای چی هستم
621
00:35:37,360 --> 00:35:38,320
به چی میخندی؟
622
00:35:39,320 --> 00:35:40,480
نه نه نه
623
00:35:41,120 --> 00:35:43,840
این اون بای چی که فکرمیکنی نیست
(بای چی تلفظش مثل کلمه احمق هست)
624
00:35:43,840 --> 00:35:44,640
من بای چی ام
625
00:35:44,640 --> 00:35:46,400
.........بای چی یعنی
626
00:35:46,400 --> 00:35:47,760
فامیلت بای هست؟
627
00:35:49,480 --> 00:35:50,120
اره
628
00:35:52,360 --> 00:35:54,000
خب حالا اسممو میدونی
629
00:35:54,000 --> 00:35:56,440
الان اسمت رو بهم بگو
630
00:35:56,440 --> 00:35:58,400
حالا که بهم یچی دادی بخورم
631
00:36:00,480 --> 00:36:02,200
بهت یه لطفی میکنم
632
00:36:02,800 --> 00:36:04,320
میخوای کمکم کنی؟
633
00:36:05,440 --> 00:36:07,200
فکرنکنم چیزی باشه بتونی کمک کنی
634
00:36:07,200 --> 00:36:08,720
اینقدر منو دست کم نگیر
635
00:36:09,720 --> 00:36:11,800
میتونم قلبت رو ببینم
636
00:36:12,600 --> 00:36:13,560
....ببینی
637
00:36:16,080 --> 00:36:17,560
داری دوباره گولم میزنی
638
00:36:17,560 --> 00:36:18,560
تو یه پلیسی
639
00:36:20,200 --> 00:36:21,640
(بای چی الاناست به فاخ بره)
640
00:36:21,640 --> 00:36:22,600
از کجا میدونی؟
641
00:36:22,600 --> 00:36:24,160
تو نه تنها پلیسی
642
00:36:24,640 --> 00:36:27,000
بلکه تحت فشار زیادی هستی
643
00:36:27,640 --> 00:36:29,560
یکی رو خیلی تحسین میکنی
644
00:36:30,280 --> 00:36:33,040
حس میکنی بدردنخوری چون به اندازه کافی خوب نیستی
645
00:36:34,680 --> 00:36:37,680
الان روبروت پراز چالشه
646
00:36:38,200 --> 00:36:40,000
میخوای تمام سعیت رو بکنی
647
00:36:40,000 --> 00:36:42,000
ولی نمیدونی چیکار کنی
648
00:36:42,920 --> 00:36:44,000
میخوام بهت بگم
649
00:36:47,320 --> 00:36:48,960
پسر شیطان
650
00:36:49,920 --> 00:36:51,920
اگه نمیتونی پسرخدا باشی
651
00:36:51,920 --> 00:36:54,560
پس پسر شیطان باش
652
00:36:56,800 --> 00:36:59,360
ترجمه اختصاصی اسیامووی
مترجم negar_0102
53327