All language subtitles for Special Crime Investigation E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,480 --> 00:00:13,440 اقای لی براتون قهوه اوردم 2 00:00:16,800 --> 00:00:17,320 اقای لی 3 00:00:33,280 --> 00:00:36,040 باعث مرگ مدرسی در اریزونا شد *Uzi کودکی با شلیک تصادفی (*نوعی اسلحه جیبی که بیشتر در اسرائیل استفاده میشود) 4 00:00:38,400 --> 00:00:39,440 کارت خوب بود 5 00:02:11,840 --> 00:02:14,840 مترجم negar_0102 ترجمه اختصاصی اسیامووی 6 00:02:15,640 --> 00:02:17,120 قسمت 6 SCI 7 00:02:22,920 --> 00:02:24,360 اکی مراقب خودت باش 8 00:02:25,640 --> 00:02:26,520 تا همینجا خوبه عمو بائو 9 00:02:27,000 --> 00:02:27,720 صبح بخیر بائو 10 00:02:29,040 --> 00:02:29,800 چینگ تانگ 11 00:02:30,280 --> 00:02:30,920 تو چرا اینجایی؟ 12 00:02:30,920 --> 00:02:33,960 امشب ساعت 7 شرکت بای یه مهمونی داره 13 00:02:33,960 --> 00:02:35,400 تو و یائو حتما باید بیاید 14 00:02:35,880 --> 00:02:37,120 ....جشن 15 00:02:37,920 --> 00:02:41,040 بائو پس هرچی حرف زدیم حله دیگه حله 16 00:02:44,840 --> 00:02:45,280 بریم 17 00:02:47,480 --> 00:02:48,240 بائو یه لحظه 18 00:02:49,560 --> 00:02:50,240 چه خبره؟ 19 00:02:50,760 --> 00:02:51,480 تو چته؟ 20 00:02:53,080 --> 00:02:54,400 باید درباره یچیزی باهات حرف بزنم 21 00:02:54,400 --> 00:02:56,400 تازگیا ساخته شده SCI واحد 22 00:02:56,400 --> 00:02:58,240 و جدیدا هیچ پرونده بزرگ و خاصی پیش نیومده 23 00:02:58,240 --> 00:03:00,240 نظرت چیه بریم سراغ یسری پرونده قدیمی؟ 24 00:03:00,240 --> 00:03:02,240 ایده خوبیه عالیه 25 00:03:03,000 --> 00:03:05,440 ولی بنظرم لازم نیست اینقدر نگران تحقیق کردن باشی 26 00:03:06,240 --> 00:03:10,720 الان میتونی روی بهتر کردن خودت و تیمت تمرکز کنی 27 00:03:11,840 --> 00:03:14,640 میخوای خودمونو بهتر کنیم؟ .....منظورت 28 00:03:21,880 --> 00:03:22,640 توی روانشناسی 29 00:03:22,640 --> 00:03:27,680 قانون کلی مسئله شامل قانون نزدیکی،قانون شباهت قانون اتمام ،قانون سادگیه 30 00:03:27,680 --> 00:03:30,480 بنظرم اخرین پرونده 31 00:03:36,000 --> 00:03:36,920 اینقدر نخند 32 00:03:38,160 --> 00:03:41,240 چیزایی که از اکادمی پلیس یاد گرفتین کافی نیستن 33 00:03:41,240 --> 00:03:42,040 وانگ شائو 34 00:03:42,560 --> 00:03:44,040 ..دکتر بزارش کنار 35 00:03:47,200 --> 00:03:47,680 بای 36 00:03:48,880 --> 00:03:50,560 کارت درسته دکتر ژان 37 00:03:50,560 --> 00:03:52,560 اینجا برای خودت سخنرانی راه انداختی 38 00:03:52,560 --> 00:03:54,560 اونم بدون اینکه به رییس تیمت بگی؟ 39 00:03:54,560 --> 00:03:56,560 اره باید بهت خبر میدادم؟ 40 00:03:59,160 --> 00:03:59,760 نه لازم نبود 41 00:04:00,560 --> 00:04:01,760 ولی بگما 42 00:04:01,760 --> 00:04:03,760 یه SCI اینجا 43 00:04:05,040 --> 00:04:07,920 نه کلوب روانشناسی دانشگاهت 44 00:04:08,920 --> 00:04:09,920 ما 45 00:04:09,920 --> 00:04:13,960 باید از پرونده های واقعی تجربه کسب کنیم درست میگم؟ 46 00:04:13,960 --> 00:04:15,640 دقیقا درسته 47 00:04:16,120 --> 00:04:17,000 خیلی درسته 48 00:04:17,440 --> 00:04:19,960 دکتر ژان من وقتی تو کالج بودم 49 00:04:19,960 --> 00:04:22,840 توی همه کلاس ها و سخنرانی ها روانشناسی خوابم میبرد 50 00:04:23,720 --> 00:04:26,760 الان بالاخره فارغ التحصیل شدم التماست میکنم بیخیالم شو 51 00:04:26,760 --> 00:04:28,760 دکتر ژان میبینی 52 00:04:29,480 --> 00:04:32,160 تیم ما فقط میخواد که ازهوشت استفاده کنی و همینم برامون کافیه 53 00:04:32,160 --> 00:04:35,000 ما فقط یسری ادم معمولی هستیم هرچی تو بگی درسته 54 00:04:35,000 --> 00:04:36,360 ما فقط به دستورات گوش میدیم 55 00:04:36,960 --> 00:04:40,600 دکتر ژان چرا درباره روانشناسی عشق حرف نمیزنی؟ 56 00:04:41,240 --> 00:04:44,400 فکرمیکنم بهتره مشکلات واقعی اعضای تیم رو درباره وقتی که توی رابطه هستن حل کنیم 57 00:04:45,000 --> 00:04:46,400 بگما کاملا موافقم 58 00:04:46,400 --> 00:04:47,360 بزارش کنار مهم نیست 59 00:04:47,360 --> 00:04:48,160 این اطراف دوربین امنیتی نصبه ها 60 00:04:48,160 --> 00:04:49,680 دکتر ژان درباره عشق هیچی حالیش نیست 61 00:04:49,680 --> 00:04:51,600 چی داری میگی؟ 62 00:04:51,600 --> 00:04:53,840 چی؟.......تو هیچی نمیدونی چی گفتی؟ 63 00:04:54,400 --> 00:04:55,160 چرات داری حرفتو تکرار کن 64 00:04:56,320 --> 00:04:57,160 ....اروم باش 65 00:04:58,560 --> 00:05:00,160 چیه؟عصبانی ای؟ 66 00:05:01,080 --> 00:05:02,160 هیچکدوم جدی نیستن 67 00:05:03,840 --> 00:05:05,760 منظورت چیه؟ 68 00:05:06,200 --> 00:05:08,680 اونا اعضای تیمت هستن معاون رییس ژان 69 00:05:08,680 --> 00:05:09,480 حتی بهش اشاره هم نکن 70 00:05:10,080 --> 00:05:12,200 شماها فقط باهم علیه من دست به یکی میکنین خیلی مسخرست 71 00:05:13,720 --> 00:05:16,680 وانگ شائو و ما هان خیلی وقته بامن کار میکنن 72 00:05:16,680 --> 00:05:20,280 تو جدیدا بهمون ملحق شدی و بلافاصله داری براشون سخنرانی میکنی کی بهت گوش میده؟ 73 00:05:20,800 --> 00:05:22,280 اینقدر سختگیر نباش 74 00:05:22,280 --> 00:05:25,200 باهاشون حرف بزن و بیشتر بشناسشون اکی؟ 75 00:05:29,320 --> 00:05:30,560 دستت رو بکش 76 00:05:31,520 --> 00:05:33,560 باز داری کجا میری؟ کنفرانس 77 00:05:33,560 --> 00:05:34,480 سخنرانی روانشناسی 78 00:05:35,880 --> 00:05:36,480 اها راستی 79 00:05:36,480 --> 00:05:39,600 خواهرم خواسته امشب ساعت 7 بریم جشن حتما باید بریم 80 00:05:40,520 --> 00:05:41,440 شنیدی چی گفتم؟ 81 00:05:50,360 --> 00:05:55,360 براساس تحقیقات این سالها درباره بیماری چندشخصیتی 82 00:05:55,360 --> 00:05:56,600 بطور خلاصه 83 00:05:57,720 --> 00:05:58,600 فکرمیکنم 84 00:05:58,600 --> 00:06:02,440 بیماری چندشخصیتی و اسکیزوفرنی هیچکدوم وجود خارجی ندارن 85 00:06:03,040 --> 00:06:05,240 همشون در اصل اشکار کننده 86 00:06:05,480 --> 00:06:07,760 بیماری های ذهنی و نشونه اسیب به مغز هست 87 00:06:08,440 --> 00:06:12,680 بیمار از اختلال عدم تشخیص هویت رنج میبرن 88 00:06:17,800 --> 00:06:18,240 بیا 89 00:06:19,080 --> 00:06:20,000 شما؟ زودباش 90 00:06:20,000 --> 00:06:21,240 سخنرانی هنوز تموم نشده 91 00:06:21,760 --> 00:06:22,440 دستت رو بکش 92 00:06:24,120 --> 00:06:24,440 پروفسور 93 00:06:24,440 --> 00:06:27,840 این تئوری ها خیلی جالبن از سخنرانی شما خیلی چیزا یاد گرفتم 94 00:06:27,840 --> 00:06:29,840 ولی ببخشید یکاری داریم باید بریم 95 00:06:29,840 --> 00:06:31,800 دفعه دیگه برای سخنرانی شما حتما میام 96 00:06:33,040 --> 00:06:34,320 پروفسور واقعا معذرت میخوام 97 00:06:35,040 --> 00:06:36,320 ...دانش امورای الان فقط 98 00:06:38,640 --> 00:06:39,480 دستت رو بکش 99 00:06:41,000 --> 00:06:43,040 داری چیکار میکنی؟ جشن 100 00:06:43,840 --> 00:06:45,920 مگه امروز نشنیدی چی گفتم؟ ببین ساعت چنده 101 00:06:46,480 --> 00:06:47,920 .....ولی من دکتر ژان؟ 102 00:06:50,200 --> 00:06:51,120 تو دکتر ژانی 103 00:06:51,920 --> 00:06:54,400 خیلی دربارت شنیدم اسم من پانگ یو هست خوشبختم 104 00:06:56,000 --> 00:06:56,400 سلام 105 00:06:57,160 --> 00:06:59,200 دکتر ژان من به سخنرانیت 106 00:06:59,200 --> 00:07:02,160 درباره خاستگاه بیماری چند شخصیتی گوش کردم 107 00:07:02,160 --> 00:07:02,920 عالی بود 108 00:07:02,920 --> 00:07:05,800 سخنرانی دکتر ویلسون هنوز تموم نشده و الان داری میری؟ 109 00:07:05,800 --> 00:07:06,920 نکنه موضوع خیلی مهمی پیش اومده؟ 110 00:07:06,920 --> 00:07:07,800 راستش 111 00:07:08,240 --> 00:07:09,480 ببخشید راستش ما عجله داریم 112 00:07:10,320 --> 00:07:12,560 میشه لطفا شمارتون رو داشته باشم؟ 113 00:07:13,680 --> 00:07:14,560 تو خوابت ببینی 114 00:07:14,560 --> 00:07:16,560 بشین تو ماشین زودباش 115 00:07:48,280 --> 00:07:50,160 برنگرد نیا التماست میکنم 116 00:07:50,160 --> 00:07:52,080 همش تقصیر تویه که الان من تو این وضعیتم 117 00:07:53,520 --> 00:07:54,080 تقصیر منه؟ 118 00:07:56,120 --> 00:07:57,880 بخاطر اینه که بدردنخوری 119 00:07:58,680 --> 00:07:59,840 بدون من 120 00:08:01,120 --> 00:08:03,360 تو فقط یه بازنده ای خفه شو 121 00:08:04,280 --> 00:08:05,320 اینطورنیست 122 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 این حقیقت نداره 123 00:08:13,720 --> 00:08:14,440 میبینی؟ 124 00:08:17,240 --> 00:08:17,840 ...خیلی سادست 125 00:08:19,480 --> 00:08:19,840 خفه شو 126 00:08:21,480 --> 00:08:22,360 گمشو بیرون 127 00:08:27,760 --> 00:08:28,720 بازنده 128 00:09:10,280 --> 00:09:11,280 کمپ اموزش قتل 129 00:09:13,320 --> 00:09:14,560 وقتشه 130 00:09:15,600 --> 00:09:17,320 که شیطان بیدار شه 131 00:09:18,040 --> 00:09:19,320 از الان به بعد 132 00:09:20,480 --> 00:09:22,640 تو دیگه خودت نیستی 133 00:09:29,320 --> 00:09:30,560 چرا تزئینات این جشن اینطوریه؟ 134 00:09:31,200 --> 00:09:32,560 کار خواهرت چیه؟ 135 00:09:33,760 --> 00:09:35,040 بیا اول از فرش قرمز رد شیم 136 00:09:35,720 --> 00:09:37,360 من از جاهای شلوغ متنفرم بیا برگردیم 137 00:09:37,920 --> 00:09:40,200 نگران نباش ، من همینجا کنارتم بریم 138 00:09:40,920 --> 00:09:42,200 نه فقط برو از چی میترسی؟ 139 00:09:42,200 --> 00:09:43,680 من یکار خیلی واجب دارم نمیرم تو 140 00:09:44,240 --> 00:09:45,680 میشه یکم برین کنار چی شده؟ 141 00:09:46,320 --> 00:09:47,640 بزارین رد شیم بیا 142 00:09:47,640 --> 00:09:49,320 اقای جون کیم 143 00:09:49,320 --> 00:09:52,200 اقای جون کیم اینجارو ببینین 144 00:09:52,200 --> 00:09:53,720 میتونیم باهاتون مصاحبه کنیم؟ 145 00:09:55,360 --> 00:09:56,120 اون کیه؟ 146 00:09:56,960 --> 00:09:58,520 چمیدونم تا حالا اسمشو نشنیدم 147 00:09:59,400 --> 00:10:00,040 جون کیم 148 00:10:00,040 --> 00:10:01,280 یه بازیگر مشهوره 149 00:10:02,600 --> 00:10:05,000 رییس میدونست که دیر میکنید برای همین مارو فرستاد دنبالتون 150 00:10:05,000 --> 00:10:08,200 بازیگر مشهور؟ چرا خواهرم یه بازیگر رو دعوت کرده؟ 151 00:10:08,880 --> 00:10:11,080 کمپانی بای یسری شرکتای زیرمجموعه فیلم و سرگرمی هم داره 152 00:10:11,080 --> 00:10:13,080 جون کیم یکی از بازیگرای کمپانی ماست 153 00:10:13,760 --> 00:10:15,600 بریم اینم از دعوت نامتون 154 00:10:18,760 --> 00:10:20,040 بازیگر؟ 155 00:10:21,800 --> 00:10:25,520 اون خواهرته اونوقت نمیدونی کارش چیه؟ 156 00:10:26,600 --> 00:10:28,640 وقتی خیلی جوون بود رفت خارج کشور 157 00:10:28,640 --> 00:10:32,680 اعضای خانوادم هیچوقت بخاطر کارایی که میخواست انجام بده بهش نه نگفتن منم جرات نداشتم بپرسم 158 00:10:32,680 --> 00:10:34,560 راستشو بخوای فکرمیکردم هنوز تو کالجه 159 00:10:34,560 --> 00:10:37,800 بعدا به خواهرت میگم که بهش اهمیت نمیدی 160 00:10:38,680 --> 00:10:40,600 اگه قرار باشه زجر بکشم مطمئن باش توهم بی نصیب نمیمونی 161 00:10:58,400 --> 00:11:00,000 برخلاف انتظارم خیلی شلوغه 162 00:11:00,000 --> 00:11:00,920 اطراف پر ادمای مشهوره 163 00:11:10,560 --> 00:11:11,400 خواهرم کجاست؟ 164 00:11:11,400 --> 00:11:12,880 بیا سریع بهش سلام کنیم و بریم 165 00:11:23,720 --> 00:11:25,960 چینگ تانگ؟ 166 00:11:41,800 --> 00:11:42,520 چینگ تانگ 167 00:11:48,720 --> 00:11:50,720 دامن پوشیدی 168 00:11:51,960 --> 00:11:52,720 خوشگل نشده؟ 169 00:11:54,560 --> 00:11:56,200 چرا خیلی 170 00:11:56,200 --> 00:11:57,000 چی شده؟ 171 00:11:58,080 --> 00:12:00,320 چینگ تانگ تو دامن پوشیدی 172 00:12:01,000 --> 00:12:02,240 خب مشکلش چیه؟ 173 00:12:02,240 --> 00:12:05,920 منظور یوتونگ اینه که امروز خیلی خوشگل شدی 174 00:12:06,680 --> 00:12:07,920 دقیقا 175 00:12:07,920 --> 00:12:10,200 مگه من هرروز خوشگل نیستم؟ درسته 176 00:12:10,200 --> 00:12:16,400 راستی جفتتون باید تا اخر جشن بمونین فهمیدین؟ 177 00:12:16,400 --> 00:12:18,400 چرا ؟من سرم شلوغه 178 00:12:23,200 --> 00:12:24,040 گونگ سون 179 00:12:24,560 --> 00:12:25,720 خیلی وقته ندیدمت 180 00:12:32,880 --> 00:12:33,560 فانگ جینگ 181 00:12:34,320 --> 00:12:35,040 خیلی وقته ندیدمت 182 00:12:35,040 --> 00:12:36,640 هیچوقت فکرنمیکردم بتونم اینجا ببینمت 183 00:12:36,640 --> 00:12:38,640 چرا گونگ سون اومده؟ جالبه 184 00:12:38,640 --> 00:12:40,240 اون که از این جشن های عمومی بدش میاد 185 00:12:41,120 --> 00:12:42,240 کی خوشش میاد اخه؟ 186 00:12:49,520 --> 00:12:50,800 همین الان داشتین چی میگفتین؟ 187 00:12:52,360 --> 00:12:54,960 ببینم چیزی گفتی؟ نه 188 00:12:57,960 --> 00:12:59,120 به سلامتی به سلامتی 189 00:13:10,200 --> 00:13:11,800 شماها اونجا درباره چی حرف میزنین؟ 190 00:13:21,520 --> 00:13:22,680 سلام خانم بای 191 00:13:23,240 --> 00:13:25,520 من مدیربرنامه جون کیم فانگ جینگم 192 00:13:26,040 --> 00:13:27,320 چرا خودتو قایم میکنی؟ 193 00:13:28,240 --> 00:13:30,040 من هیچکس رو توی این جشن نمیشناسم 194 00:13:30,720 --> 00:13:32,240 چرا خودمو باهاشون قاطی کنم؟ 195 00:13:32,240 --> 00:13:34,560 بخاطر همین از یوتونگ و یائو خواستم بیان 196 00:13:35,600 --> 00:13:37,120 ولی فکرشم نمیکردم که 197 00:13:37,120 --> 00:13:39,760 با یه خانم جدید اشنا شی و خوش بگذرونی 198 00:13:39,760 --> 00:13:40,640 منظورت چیه؟ 199 00:13:41,000 --> 00:13:42,160 من و اون تو یه مدرسه بودیم 200 00:13:43,600 --> 00:13:44,040 و 201 00:13:44,400 --> 00:13:46,040 از اینجور مراسما خوشم نمیاد 202 00:13:46,520 --> 00:13:48,000 دفعه دیگه دعوتم نکن 203 00:13:48,520 --> 00:13:50,000 و نگو دستور بایه دستور بایه 204 00:13:50,000 --> 00:13:52,520 این واقعا اعصابمو بهم میریزه 205 00:13:53,120 --> 00:13:54,520 اون گیره کراواتی که بهت دادم کو؟ 206 00:13:55,880 --> 00:13:57,280 به این کراوات نمیومد 207 00:13:58,560 --> 00:13:59,280 پس اخرم نپوشیدیش 208 00:14:02,320 --> 00:14:02,920 خانم بای 209 00:14:03,400 --> 00:14:06,280 من دیگه مزاحم حرف زدنتون نمیشم ....من 210 00:14:06,280 --> 00:14:07,040 نمیخواد 211 00:14:07,560 --> 00:14:08,720 شما دو تا راحت باشید 212 00:14:21,680 --> 00:14:22,840 سلام پروفسور ویلسون 213 00:14:26,960 --> 00:14:29,080 ببخشید امروز باعجله سخنرانیتون رو ترک کردم 214 00:14:30,000 --> 00:14:31,080 نگرانش نباش 215 00:14:32,480 --> 00:14:33,080 پروفسور 216 00:14:33,760 --> 00:14:35,080 واقعا معذرت میخوام 217 00:14:35,080 --> 00:14:36,320 انتظار این اتفاق رو نداشتم 218 00:14:36,960 --> 00:14:39,240 SCI من بای یوتونگم رییس واحد 219 00:14:41,120 --> 00:14:42,480 بای سلام 220 00:14:43,480 --> 00:14:46,120 مهم نیست نگرانش نباش 221 00:14:47,520 --> 00:14:49,640 این همسر من لوراست 222 00:14:50,840 --> 00:14:53,200 اون ادم ساکت و درون گراییه 223 00:14:53,200 --> 00:14:54,920 قصد توهین نداره 224 00:14:56,920 --> 00:14:58,960 شما و همسرتون خیلی بهم میاین 225 00:15:01,960 --> 00:15:04,320 بیاین بزارین یکی رو بهتون معرفی کنم 226 00:15:04,320 --> 00:15:05,520 ایشونه 227 00:15:06,560 --> 00:15:07,520 اسمش جون کیمه 228 00:15:08,280 --> 00:15:09,520 خوشبختم منم خوشبختم 229 00:15:10,480 --> 00:15:12,840 خوشبختم منم همینطور 230 00:15:18,920 --> 00:15:19,720 مراقب باشین 231 00:15:26,760 --> 00:15:28,120 یکی به قتل رسیده فرار کنین 232 00:15:29,560 --> 00:15:33,960 زودباشید مراقب خودتون باشید 233 00:15:45,800 --> 00:15:46,920 میرم ببینم اونجا چه خبره 234 00:15:48,160 --> 00:15:50,760 حالت خوبه؟ دا دینگ و شائو دینگ زنگ بزنین پلیس 235 00:16:01,480 --> 00:16:02,000 بای یوتونگ 236 00:16:05,000 --> 00:16:06,640 چرا اومدی اینجا؟ باهات میام 237 00:16:07,280 --> 00:16:10,160 دیوونه شدی؟دکتر ژان همین الان برگرد دنبالم نکن 238 00:16:10,160 --> 00:16:11,000 منو دست کم گرفتی؟ 239 00:16:12,800 --> 00:16:15,960 خیلی خب پس لطفا وقتی شلیک میکنی مواظب باش منو ناکار نکنی 240 00:16:15,960 --> 00:16:18,400 بعدشم به پای خودتم شلیک نکنیا 241 00:16:18,400 --> 00:16:20,400 الان شدیدا دلم میخواد بهت شلیک کنم 242 00:16:22,440 --> 00:16:23,080 دکتر 243 00:16:23,480 --> 00:16:24,480 دکتر ویلسون 244 00:16:28,240 --> 00:16:29,760 بزار من چکشون کنم اروم باشید 245 00:16:31,600 --> 00:16:32,480 من خوبم 246 00:17:00,240 --> 00:17:02,040 خیلی جوونه 247 00:17:02,040 --> 00:17:03,440 شاید حدود 20سال داشته باشه 248 00:17:04,200 --> 00:17:05,520 اصلا شبیه قاتلا نیست 249 00:17:32,520 --> 00:17:34,120 نه شلیک نکن 250 00:17:36,440 --> 00:17:38,880 تو کی هستی؟ من پلیسم 251 00:17:39,320 --> 00:17:42,040 PC30435! الان سریع میام 252 00:17:42,040 --> 00:17:44,760 شنیدی ؟همکارم بزودی میاد 253 00:17:44,760 --> 00:17:48,240 پس بهتره تفنگ بزاری زمین خودتو تسلیم کنی 254 00:17:48,240 --> 00:17:49,800 بعد فقط یه حرکت نقش زمین شدی 255 00:17:49,800 --> 00:17:50,880 پلیس ضعیف تر از تو مگه داریم؟ 256 00:17:50,880 --> 00:17:54,360 بعد اینکه یکی رو کشتی بهتره تسلیم شی 257 00:17:54,360 --> 00:17:56,760 و به جرمت اعتراف کن سعی نکن یکی دیگه رو بکشی 258 00:17:59,000 --> 00:18:00,160 صبرکن....شماها کی هستین؟ 259 00:18:04,120 --> 00:18:05,840 بلند شو دکتر ژان؟ 260 00:18:07,320 --> 00:18:08,240 .....پس تو حتما بای 261 00:18:08,240 --> 00:18:09,440 اول پاشو واستا 262 00:18:14,200 --> 00:18:14,760 بای 263 00:18:14,760 --> 00:18:16,720 با این وضع تته پته کردنت اونوقت پلیسی؟ 264 00:18:17,760 --> 00:18:21,360 چطوری با این وضعت اکادمی پلیس رو تموم کردی؟ 265 00:18:23,440 --> 00:18:24,080 اسمت چیه؟ 266 00:18:24,720 --> 00:18:27,040 اسم من بای چیه (شباهت تلفظی به کلمه احمق داره) 267 00:18:27,880 --> 00:18:28,840 احمق؟ 268 00:18:29,760 --> 00:18:30,840 بای چی 269 00:18:31,880 --> 00:18:32,760 بای چی 270 00:18:33,960 --> 00:18:35,360 اسمت خیلی بامزست 271 00:18:35,360 --> 00:18:37,360 حتما کل خانوادت احمقن 272 00:18:37,880 --> 00:18:39,120 بای راستش 273 00:18:39,120 --> 00:18:39,920 اینقدر جوابمو نده 274 00:18:40,360 --> 00:18:41,640 پلیس این منطقه ای؟ 275 00:18:41,640 --> 00:18:43,000 متوجه چیز عجیبی نشدی؟ 276 00:18:43,000 --> 00:18:46,560 نه همین الان بعد اینکه صدای شلیک رو شنیدم اومدم ببینم چه خبره 277 00:18:46,560 --> 00:18:48,560 این مرد مرده به همکارت زنگ بزن بیاد 278 00:18:48,560 --> 00:18:50,280 یادت نره این منطقه رو به عنوان صحنه جرم ببندی 279 00:18:50,280 --> 00:18:51,600 الان این آههه یعنی چی؟ 280 00:18:53,720 --> 00:18:54,920 خیلی ترسویی 281 00:18:54,920 --> 00:18:56,920 میشه حداقل یکم مثل پلیسا باشی؟ 282 00:18:58,040 --> 00:18:58,920 و یچیز دیگه 283 00:18:59,520 --> 00:19:01,880 از الان به بعد سفت تفنگت رو بچسب 284 00:19:07,480 --> 00:19:08,120 بگیرش 285 00:19:09,320 --> 00:19:10,040 چشم 286 00:19:18,280 --> 00:19:19,320 بای چی خوبی؟ 287 00:19:20,240 --> 00:19:21,040 خوبم 288 00:19:21,040 --> 00:19:22,320 اون دوتا کی بودن؟ 289 00:19:22,320 --> 00:19:24,320 عمرا باورت بشه 290 00:19:24,800 --> 00:19:28,720 بودن SCI اون دوتا دکتر ژان و بای از 291 00:19:30,320 --> 00:19:31,160 مطمئنی؟ 292 00:19:42,640 --> 00:19:44,600 سلام بخاطر اتفاق توی سالن ازت ممنون 293 00:19:45,160 --> 00:19:46,520 خواهش میکنم وظیفم بود 294 00:19:50,640 --> 00:19:51,760 به هرحال بازم ممنونم 295 00:19:51,760 --> 00:19:52,760 ولی 296 00:19:53,640 --> 00:19:54,800 راستش میتونم بهت کمک کنم 297 00:19:54,800 --> 00:19:57,200 عالیه من همیشه دلم میخواد کالبدشکافی کنم 298 00:20:00,320 --> 00:20:02,400 عیب نداره از کجا میخوای شروع کنی؟ 299 00:20:02,400 --> 00:20:04,080 احمق نباش سریع برو 300 00:20:04,840 --> 00:20:06,080 بزار برسونمت خونت نمیخواد 301 00:20:06,080 --> 00:20:08,080 به هرحال که سر راهمه سوار شو 302 00:20:09,560 --> 00:20:10,520 فکرنکنم مسیرمون یکی باشه 303 00:20:10,520 --> 00:20:12,520 سوار شو زودباش 304 00:20:29,080 --> 00:20:30,840 رسیدم خونم حالا برو 305 00:20:31,960 --> 00:20:33,240 منم رسیدم خونم 306 00:20:34,800 --> 00:20:38,440 این منطقه جای خوبی برای توسعه هست برای همین خونه رو خریدم 307 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 این اپارتمان منه میای تو؟ 308 00:20:41,920 --> 00:20:42,880 نمیخواد 309 00:20:42,880 --> 00:20:45,520 اگه دلتنگم شدی بالکن من دقیقا کنار یکی تویه 310 00:20:45,520 --> 00:20:47,400 هروقت بخوای میتونیم همدیگه رو ببینیم 311 00:20:47,400 --> 00:20:51,440 اگرراضی نیستی میتونیم باهم زیر یه سقف زندگی کنیم 312 00:20:54,520 --> 00:20:56,400 کلکسیون شرابم هنوز اماده نشده 313 00:20:56,400 --> 00:20:58,400 وقتی اماده شد بیا باهم بنوشیم 314 00:21:08,080 --> 00:21:09,440 مضنون به نظر یه قاتل حرفه ای نمیاد 315 00:21:09,440 --> 00:21:10,440 خیلی اماتوره 316 00:21:10,440 --> 00:21:12,440 اماتور ....مشکل همینه 317 00:21:13,280 --> 00:21:16,800 قاتل دیروز دانشجو دانشگاه جی مین هست اسمش چی لی هست 20سالشه 318 00:21:17,640 --> 00:21:18,800 جه قاتل جوونی 319 00:21:19,600 --> 00:21:20,800 عجیبه 320 00:21:22,160 --> 00:21:24,560 بعدشم پروفسور ویلسون و جون کیم 321 00:21:24,560 --> 00:21:26,280 هردو افراد مشهور خارجی هستن 322 00:21:26,280 --> 00:21:28,280 توجه عموم روی این پرونده زیاده 323 00:21:29,160 --> 00:21:30,800 هرچه زودتر این پرونده رو حل کنید 324 00:21:32,360 --> 00:21:35,000 چیزه قاتل که پیدا شده منظورت چیه پرونده رو حل کنیم؟ 325 00:21:35,200 --> 00:21:35,760 جدا؟ 326 00:21:35,760 --> 00:21:37,760 مگه لان بهت نگفته؟ 327 00:21:42,920 --> 00:21:45,360 barrett M82A1 328 00:21:47,280 --> 00:21:49,400 یه تک تیرانداز قوی و مرسوم 329 00:21:49,400 --> 00:21:50,840 اره این اسلحه 330 00:21:50,840 --> 00:21:52,840 این ماه سه تا قتل سریالی با تفنگ اتفاق افتاد 331 00:21:52,840 --> 00:21:54,440 که با همین اسلحه بوده 332 00:21:54,440 --> 00:21:57,320 هست SCI الان این پرونده زیر نظر 333 00:21:57,960 --> 00:22:00,320 دوهفته وقت دارید حتما این پرونده رو حل کنید 334 00:22:00,960 --> 00:22:01,880 بائو چیزه 335 00:22:02,720 --> 00:22:04,200 چرا دوباره برامون وقت تعیین میکنین؟ 336 00:22:04,200 --> 00:22:04,800 دقیقا چرا؟ 337 00:22:04,800 --> 00:22:07,320 شما دوتا اعجوبه ایندفعه کمتر بهم بپرین 338 00:22:07,960 --> 00:22:09,280 فقط دوهفته وقت دارین 339 00:22:09,280 --> 00:22:12,960 اگه یه روز بیشتر شه باید کل سال دستشویی تمیز کنین 340 00:22:16,800 --> 00:22:18,120 چشم 341 00:22:20,120 --> 00:22:21,000 توجه ! توجه 342 00:22:21,000 --> 00:22:22,440 همه اینجان؟ بله 343 00:22:22,880 --> 00:22:24,920 یه پرونده بزرگ داریم قتل سریالی 344 00:22:25,520 --> 00:22:26,840 ژائو فو بله 345 00:22:26,840 --> 00:22:28,840 برو درباره مجرم اطلاعات جمع کن 346 00:22:28,840 --> 00:22:31,240 همینطور هم درباره پروفسور شو و اون بازیگره تحقیق کن 347 00:22:31,240 --> 00:22:32,880 مشکلی نیست بسپریدش به خودم 348 00:22:32,880 --> 00:22:35,440 بای ژائو فو تنهایی سختشه 349 00:22:35,840 --> 00:22:37,040 روی منم حساب کنید 350 00:22:38,000 --> 00:22:39,360 چرا فکرمیکنی تنها ازپسش برنمیام؟ 351 00:22:40,080 --> 00:22:41,800 میترسم تنهایی خسته بشی 352 00:22:41,960 --> 00:22:43,360 باشه باشه باشه 353 00:22:44,200 --> 00:22:45,360 باهم انجامش بدین اکی؟ 354 00:22:45,880 --> 00:22:47,760 چشم پس تصمیم گرفته شد 355 00:22:48,240 --> 00:22:49,760 یه لحظه 356 00:22:50,240 --> 00:22:51,760 برو دپارتمان فنی 357 00:22:51,760 --> 00:22:54,040 بعدشم صحنه جرم رو بررسی کن 358 00:22:54,760 --> 00:22:56,040 حله 359 00:22:57,120 --> 00:23:00,400 جیانگ لینگ 360 00:23:08,360 --> 00:23:09,400 بای 361 00:23:09,400 --> 00:23:13,640 میشه لطفا تحقیق کنی ببینی این تفنگا از کجا اومده؟ 362 00:23:13,640 --> 00:23:15,520 مشکلی نیست بای 363 00:23:16,120 --> 00:23:18,240 خیلی خب همتون برید سرکارتون 364 00:23:18,240 --> 00:23:20,240 باید درعرض دو هفته پرونده رو حل کنیم چشم 365 00:23:22,840 --> 00:23:23,520 دو هفته؟ 366 00:23:23,520 --> 00:23:26,440 حتی اگه یروزم دیرتر شه باید کل سال دستشویی هارو بشوریم 367 00:23:35,000 --> 00:23:37,080 تکون بخور! زودباش! برو برو 368 00:23:37,080 --> 00:23:39,080 ادمای معمولی مجبورن بهت گوش بدن 369 00:23:42,840 --> 00:23:43,800 بیا گازم بگیر (میتونی بکش منو پایین) 370 00:23:44,320 --> 00:23:46,120 اگه نتونیم پرونده رو حل کنیم همینکارو میکنم 371 00:23:47,800 --> 00:23:48,720 خب الان چیکار کنیم؟ 372 00:23:50,680 --> 00:23:54,040 میریم دانشگاه جی مین و درباره چی لی تحقیق میکنیم 373 00:23:54,040 --> 00:23:54,840 بریم 374 00:24:00,080 --> 00:24:01,840 همه درس های این کلاس رو میفهمی؟ 375 00:24:01,840 --> 00:24:03,840 بله 376 00:24:03,840 --> 00:24:05,280 اکی 377 00:24:05,280 --> 00:24:06,560 خدافظ اقای جیا بای 378 00:24:14,160 --> 00:24:15,640 ببخشید شما اقای جیا ژنگ جیان هستین؟ 379 00:24:15,640 --> 00:24:16,200 بله خودمم 380 00:24:17,000 --> 00:24:18,200 میشه بپرسم شماها کی هستید؟ 381 00:24:18,200 --> 00:24:19,160 پلیس 382 00:24:19,520 --> 00:24:22,400 میخواستیم ازتون درباره چی لی بپرسیم 383 00:24:25,360 --> 00:24:26,640 میشه یکم برامون وقت بذارین؟ 384 00:24:30,200 --> 00:24:30,920 چی لی 385 00:24:31,560 --> 00:24:32,920 چه بلایی سرش اومده؟ 386 00:24:34,880 --> 00:24:35,640 فعلا محرمانست 387 00:24:36,200 --> 00:24:37,640 وضعیتش تو دانشگاه چطوری بود؟ 388 00:24:37,640 --> 00:24:39,320 اون دانشجوی من بود 389 00:24:39,320 --> 00:24:41,000 زیاد جلب توجه نمیکرد 390 00:24:41,000 --> 00:24:42,320 اجتماعی نبود 391 00:24:42,320 --> 00:24:44,320 قبلا 6ماه توی خوابگاه زندگی میکرد 392 00:24:44,320 --> 00:24:46,800 بعدش رفت برای خودش خونه اجاره کرد 393 00:24:47,480 --> 00:24:48,080 چرا؟ 394 00:24:48,640 --> 00:24:50,360 با بقیه دانشجوها نمیتونست بسازه؟ 395 00:24:50,360 --> 00:24:51,280 مریض بود 396 00:24:51,640 --> 00:24:52,880 نمیتونست توی خوابگاه زندگی کنه 397 00:24:52,880 --> 00:24:53,640 مشکل چی بود؟ 398 00:24:53,640 --> 00:24:54,680 خوابگردی 399 00:24:54,680 --> 00:24:56,160 میشه جزئیات بیشتری بگین؟ 400 00:24:56,160 --> 00:25:00,040 قبل اینکه بره چندبار به هم اتاقی هاش حمله کرده بود 401 00:25:00,920 --> 00:25:02,040 نصفه شب پامیشده 402 00:25:03,720 --> 00:25:05,720 دعوا میکرده یا اتیش سوزی راه مینداخته هرکاری میخواسته میکرده 403 00:25:06,240 --> 00:25:07,320 بدترینش 404 00:25:08,080 --> 00:25:09,800 وقتی بود که میخواست هم اتاقی خودشو خفه کنه 405 00:25:10,880 --> 00:25:12,520 از کجا فهمیدین این خوابگردیه؟ 406 00:25:13,000 --> 00:25:15,520 تا جایی که میدونم موقع های دیگه خیلی مهربون بوده 407 00:25:16,720 --> 00:25:18,120 براساس حرفای هم اتاقی هاش 408 00:25:18,120 --> 00:25:19,840 وقتی نصفه شب به بقیه حمله میکرده 409 00:25:19,840 --> 00:25:21,800 کاملا تبدیل به یکی دیگه میشده 410 00:25:22,720 --> 00:25:24,440 و هوشیار و غیرعادی بوده 411 00:25:25,640 --> 00:25:26,440 ولی 412 00:25:27,280 --> 00:25:29,400 وقتی بیدار میشده یادش نمیومده چیکار کرده 413 00:25:32,400 --> 00:25:34,240 میدونی الان کجا زندگی میکنه؟ 414 00:25:34,800 --> 00:25:36,000 اره ادرسش رو دارم 415 00:25:36,000 --> 00:25:37,000 براتون مینویسم 416 00:25:42,160 --> 00:25:42,680 اینم ادرسش 417 00:25:43,400 --> 00:25:45,840 بقیه جزئیات رو از گروهی که توشه بپرسین 418 00:25:45,840 --> 00:25:47,000 حتما بیشتر ازمن میتونن کمکتون کنن 419 00:25:47,000 --> 00:25:50,040 میدونی چطوری میتونیم پیداشون کنیم؟ 420 00:25:51,840 --> 00:25:53,400 پشت اون ساختمون سفیده 421 00:25:53,400 --> 00:25:54,360 طبقه سوم 422 00:25:54,920 --> 00:25:56,360 هر بعد از ظهر بعد وقت ناهار 423 00:25:58,800 --> 00:26:00,360 تمرین میکنن 424 00:26:00,360 --> 00:26:01,560 وقتی رفتید اونجا 425 00:26:01,920 --> 00:26:03,560 میتونین صدای تمرین هاشون رو بشنوین 426 00:26:04,080 --> 00:26:05,840 اکی مرسی خواهش میکنم 427 00:26:06,440 --> 00:26:07,160 بریم 428 00:26:19,840 --> 00:26:22,000 بنظر خیلی ذهنت درگیر میاد چیزی فهمیدی یانه؟ 429 00:26:23,080 --> 00:26:24,680 هنوز مطمئن نیستم شک دارم 430 00:26:25,280 --> 00:26:26,000 برای چی؟ 431 00:26:30,240 --> 00:26:31,280 بهم بگو 432 00:26:31,920 --> 00:26:33,280 فکرکنم چی لی 433 00:26:34,760 --> 00:26:35,760 خوابگرد نبوده 434 00:26:36,320 --> 00:26:38,720 اینطور که استادش گفت هوشیار بوده 435 00:26:38,720 --> 00:26:41,880 بعد اینکه بیدار میشده هیچی از کاری که کرده یادش نمیومده 436 00:26:45,120 --> 00:26:45,520 دراصل 437 00:26:45,920 --> 00:26:48,560 فقط بعضی بزرگسال ها تو خواب راه میرن 438 00:26:48,560 --> 00:26:49,320 بعدشم 439 00:26:50,080 --> 00:26:51,320 و خیلیاشون بی هدف میچرخن 440 00:26:51,320 --> 00:26:54,440 بجای اینکه نمایش راه بندازن گیج و فاقد هوشیارین 441 00:26:54,440 --> 00:26:57,520 ولی وقتی چی لی تو خواب راه میرفته شخصیتش کاملا عوض میشده 442 00:26:57,520 --> 00:27:00,080 حتی سعی میکرده دیگران رو بکشه 443 00:27:00,520 --> 00:27:02,080 خوابگردی شخصیت رو عوض نمیکنه 444 00:27:02,080 --> 00:27:05,720 پس یعنی از قصد اونکارو میکرده 445 00:27:05,720 --> 00:27:09,080 هنوز مطمئن نیستم برای همین میخوام برم خونشو چک کنم 446 00:27:10,240 --> 00:27:11,920 نگو یه دیوونه دیگست 447 00:27:12,280 --> 00:27:15,160 چرا این روزا بیشتر مردم غیرعادین؟ 448 00:27:15,160 --> 00:27:17,160 اینقدر اون کلمه دیوونه رو نگو خیلی غیرحرفه ایه 449 00:27:19,320 --> 00:27:20,240 جرات داری یه بار دیگه بگو 450 00:27:20,720 --> 00:27:21,600 مشکلت چیه؟ 451 00:27:22,120 --> 00:27:23,280 فقط حرف بزن 452 00:27:25,240 --> 00:27:26,280 چیت خوبه اخه؟ 453 00:27:26,280 --> 00:27:27,640 روم اب ریختی 454 00:27:27,640 --> 00:27:28,760 داری چیکار میکنی؟ 455 00:27:29,520 --> 00:27:30,000 خفه شو 456 00:27:30,000 --> 00:27:31,320 فکرمیکنی کارت درست بود؟ 457 00:27:31,920 --> 00:27:32,960 به چی نگاه میکنی؟ 458 00:27:38,360 --> 00:27:39,840 فقط یه گروه دانشجوییه 459 00:27:39,840 --> 00:27:43,400 چرا دخترا این روزا اینقدر خشن شدن؟ 460 00:27:44,960 --> 00:27:46,440 اینقدر نگاه نکن.غذات رو بخور 461 00:28:06,280 --> 00:28:08,280 نظرت چیه کلید رو از مدیرساختمون بگیریم؟ 462 00:28:08,280 --> 00:28:11,360 لازم نکرده....دردسر سازه 463 00:28:35,400 --> 00:28:36,440 اینجا چیکار میکنین؟ 464 00:28:41,920 --> 00:28:43,880 تو همون دختره تو رستورانی 465 00:28:43,880 --> 00:28:45,000 کی هستی؟ 466 00:29:01,240 --> 00:29:02,920 ببینم مواد مصرف میکنی؟ 467 00:29:04,440 --> 00:29:05,400 مسخره نباش 468 00:29:11,480 --> 00:29:13,240 رابطه تو با چی لی چیه؟ 469 00:29:13,840 --> 00:29:15,040 من خواهر کوچیکترشم 470 00:29:23,800 --> 00:29:24,720 اسمت چیه؟ 471 00:29:24,720 --> 00:29:25,520 چی له 472 00:29:25,920 --> 00:29:28,040 با داداشم چیکار دارین؟ خونه نیست 473 00:29:28,480 --> 00:29:29,480 این داداشته؟ 474 00:29:31,760 --> 00:29:32,240 اره 475 00:29:33,280 --> 00:29:35,600 میدونی جدیدا با کی در ارتباط بوده؟ 476 00:29:36,080 --> 00:29:36,800 نمیدونم 477 00:29:37,240 --> 00:29:38,520 چندروزه ندیدمش 478 00:29:39,000 --> 00:29:40,520 حتی نیومد با گروه تمرین کنه 479 00:29:40,520 --> 00:29:43,280 حتی برای ادیشن هم نیومد و شکست خوردیم 480 00:29:43,720 --> 00:29:46,320 مثلا خواهرشی اونوقت نمیدونی کجا گم و گور شده 481 00:29:46,320 --> 00:29:47,360 نمیدونم 482 00:29:48,080 --> 00:29:49,360 چه بلایی سرش اومده؟ 483 00:29:50,600 --> 00:29:51,720 بلده تیراندازی کنه؟ 484 00:29:51,720 --> 00:29:52,840 شوخی نکن 485 00:29:52,840 --> 00:29:54,800 تنها کاری که بلده گیتار زدنه 486 00:29:54,800 --> 00:29:55,880 حقیقت رو بهم بگو 487 00:29:56,240 --> 00:29:57,560 چرا دنبال داداشمی؟ 488 00:29:57,560 --> 00:30:01,400 اون مضنون به شرکت در یه قتله 489 00:30:03,440 --> 00:30:04,400 غیرممکنه 490 00:30:06,720 --> 00:30:08,440 نکنه مریضیش عود کرده؟ 491 00:30:08,760 --> 00:30:09,960 اون تو خواب راه میره 492 00:30:10,440 --> 00:30:13,080 از عمد کاری نمیکنه لطفا اذیتش نکنین 493 00:30:14,240 --> 00:30:16,320 اون توی یه قتل سریالی با تفنگ بوده 494 00:30:16,840 --> 00:30:20,040 دیشب توی مهمونی به یکی شلیک کرده 495 00:30:20,920 --> 00:30:22,040 ولی الان 496 00:30:22,760 --> 00:30:24,040 مرده 497 00:30:31,440 --> 00:30:32,000 نه 498 00:30:33,600 --> 00:30:35,000 اون مریض بود 499 00:30:35,720 --> 00:30:37,000 ازعمد کاری نمیکرده 500 00:30:38,320 --> 00:30:39,480 چطور تونستی قبل تحقیق 501 00:30:40,360 --> 00:30:41,560 اونو بکشی؟ 502 00:30:41,560 --> 00:30:42,280 معذرت میخوام 503 00:30:42,640 --> 00:30:44,760 بخاطر امنیت بقیه مجبور بودیم 504 00:30:45,720 --> 00:30:46,880 انتخاب دیگه ای نداشتیم 505 00:30:52,600 --> 00:30:53,880 کی اونو کشته؟ 506 00:30:56,080 --> 00:30:57,040 من بودم 507 00:31:03,760 --> 00:31:05,880 چرا اونو کشتی؟ 508 00:31:16,840 --> 00:31:18,080 چرا اونو کشتی؟ 509 00:31:18,720 --> 00:31:19,960 اون مریض بود 510 00:31:19,960 --> 00:31:22,560 نمیدونست داره چیکار میکنه 511 00:31:24,280 --> 00:31:27,640 اون داروهایی که دکتر براش تجویز میکرد مصرف میکرد 512 00:31:31,840 --> 00:31:35,960 چرا پلیس بیشتر تحقیق نکرد؟چرا مردم بیگناه میکشین 513 00:31:38,800 --> 00:31:41,200 چرا اونو کشتی؟ 514 00:31:42,720 --> 00:31:43,200 چی له 515 00:31:43,920 --> 00:31:45,200 وضعیت پیچیده ای بود 516 00:31:45,200 --> 00:31:47,960 اگه شرایط درست کنترل نمیشد 517 00:31:48,480 --> 00:31:49,960 نتیجش غیرقابل پیش بینی بود 518 00:31:51,560 --> 00:31:52,440 به عنوان پلیس 519 00:31:53,400 --> 00:31:54,440 انتخاب دیگه ای نداشتیم 520 00:31:55,800 --> 00:31:57,160 امیدوارم درک کنی 521 00:31:59,640 --> 00:32:00,520 متاسفم 522 00:32:19,120 --> 00:32:19,840 متاسفم 523 00:32:20,600 --> 00:32:22,160 کار دیگه ای ازم برنمیومد 524 00:32:23,240 --> 00:32:24,920 برادرت میخواست شلیک کنه 525 00:32:25,800 --> 00:32:29,160 اگه بخوایم مردم رو نجات بدیم بعضی وقتا مجبوریم یه نفر رو بکشیم 526 00:32:29,160 --> 00:32:30,440 منم مجبور شدم بکشمش 527 00:32:31,640 --> 00:32:33,240 اگه برگردم به گذشته 528 00:32:33,240 --> 00:32:35,160 بازم همینکارو میکنم 529 00:32:35,600 --> 00:32:36,360 چون 530 00:32:37,680 --> 00:32:39,520 نجات مردم وظیفه یه پلیسه 531 00:32:45,120 --> 00:32:46,160 میشه ازت یه سوال بپرسم؟ 532 00:32:50,680 --> 00:32:52,480 تا حالا شنیدی بگه 533 00:32:53,880 --> 00:32:56,040 کس دیگه ای تو بدنش زندگی میکنه؟ 534 00:33:01,720 --> 00:33:02,720 ازکجا میدونی؟ 535 00:33:05,720 --> 00:33:06,960 اون گفته بود 536 00:33:08,920 --> 00:33:10,280 اصولا وقتی بیدار میشد 537 00:33:10,720 --> 00:33:12,600 همه کاراش رو یادش میرفت 538 00:33:13,440 --> 00:33:16,720 توی ذهنش یکی ازش میخواست دیگران رو بکشه 539 00:33:17,280 --> 00:33:21,080 تا بتونه خودشو ازاد کنه 540 00:34:25,840 --> 00:34:28,560 تا حالا پیش روانپزشک رفته بود؟ 541 00:34:28,560 --> 00:34:30,560 اون اوایل 542 00:34:30,560 --> 00:34:33,320 ما به کلینیک مدرسه رفتیم و با دکتر حرف زدیم 543 00:34:35,040 --> 00:34:35,320 بعدش 544 00:34:36,600 --> 00:34:38,400 رفتیم پیش روانپزشک 545 00:34:39,640 --> 00:34:42,080 همشون گفتن اون خوابگردی داره 546 00:34:42,720 --> 00:34:44,600 بیماری روانی خاصی نداشته 547 00:34:45,080 --> 00:34:46,400 بلکه از نظر ذهنی مریض بوده 548 00:34:47,200 --> 00:34:48,160 دقیقترشو بخوای 549 00:34:48,160 --> 00:34:49,640 بیماری چندشخصیتی داشت 550 00:34:51,560 --> 00:34:53,640 چندشخصیتی 551 00:34:55,000 --> 00:34:55,640 معنیش چیه؟ 552 00:34:56,680 --> 00:34:58,640 توی بدنش یه شخصیت دیگه هم زندگی میکرد 553 00:34:59,360 --> 00:35:01,560 اون مرد اون شبی برادرت نبوده 554 00:35:01,920 --> 00:35:03,560 بلکه اون شخصیت ساختگی بوده 555 00:35:03,560 --> 00:35:05,560 ضمیر ناخوداگاه داداشت اون فرد رو ساخته 556 00:35:05,560 --> 00:35:06,800 ولی اون مرد 557 00:35:08,320 --> 00:35:09,920 غیرقابل کنترل شده بود 558 00:35:11,280 --> 00:35:12,880 درحقیقت، داداشت ادم بدی نبوده 559 00:35:13,480 --> 00:35:15,680 ولی با یه عوضی بدنش رو شریک شده بوده 560 00:35:17,720 --> 00:35:20,520 نمیفهمم 561 00:35:25,080 --> 00:35:26,000 بزار یکم تنها باشه 562 00:36:04,600 --> 00:36:05,520 چت شده؟ 563 00:36:05,520 --> 00:36:07,000 نکنه بخاطر خوابگردی شوکه شدی؟ 564 00:36:07,000 --> 00:36:07,960 خیلی ساکت شدی 565 00:36:10,040 --> 00:36:10,840 یه سوالی داشتم 566 00:36:12,400 --> 00:36:13,480 چندنفرو تا حالا کشتی؟ 567 00:36:17,640 --> 00:36:19,040 با چی لی 568 00:36:20,200 --> 00:36:21,040 49نفر 569 00:36:21,800 --> 00:36:22,600 همشونو یادته 570 00:36:28,320 --> 00:36:29,560 و چندنفر رو تاحالا نجات دادی؟ 571 00:36:33,560 --> 00:36:34,520 نمیدونی 572 00:36:35,200 --> 00:36:36,000 درست میگم؟ 573 00:36:48,160 --> 00:36:50,880 راستش بعضی وقتا به خودم شک میکنم 574 00:36:51,600 --> 00:36:52,880 که کارم درسته یانه 575 00:36:54,760 --> 00:36:56,000 ولی ما پلیسیم 576 00:36:56,800 --> 00:37:00,040 بعضی وقتا نمیتونیم زیاد فکرکنیم 577 00:37:02,440 --> 00:37:04,760 یادمه وقتی بچه بودم بابام پلیس بود 578 00:37:04,760 --> 00:37:06,160 فکرمیکردم خیلی ترسناکه 579 00:37:07,400 --> 00:37:08,160 تاوقتی که 580 00:37:10,920 --> 00:37:13,280 یه نفر با چاقو به خونه صاحبخونه حمله کرد 581 00:37:15,280 --> 00:37:16,200 اون حامله بود 582 00:37:17,000 --> 00:37:18,200 از گردنش خون میومد 583 00:37:21,920 --> 00:37:23,600 بابام بهش شلیک کرد و اون مجرم درجا مرد 584 00:37:24,640 --> 00:37:26,640 و اون زن نجات پیدا کرد 585 00:37:26,640 --> 00:37:27,160 ولی 586 00:37:29,240 --> 00:37:30,960 زن اون مرد چی میشه؟ 587 00:37:32,080 --> 00:37:33,360 بچه هاش چی؟ 588 00:37:34,360 --> 00:37:35,800 اونا بیگناهن 589 00:37:38,040 --> 00:37:39,320 و وقتی از بابام پرسیدم 590 00:37:40,600 --> 00:37:41,680 بابا 591 00:37:42,120 --> 00:37:43,960 تا حالا بخاطر شلیک کردن پشیمون شدی؟ 592 00:37:45,880 --> 00:37:47,160 بابام گفت هرگز نشده 593 00:37:48,920 --> 00:37:51,080 اگه بتونم برگردم به گذشته 594 00:37:52,480 --> 00:37:53,800 بازم بهش شلیک میکنم 595 00:37:55,160 --> 00:37:56,360 چون اون پلیسه 596 00:37:58,040 --> 00:38:00,120 از اونموقع بود که فهمیدم 597 00:38:01,200 --> 00:38:02,560 که یه پلیس 598 00:38:03,760 --> 00:38:06,480 بعضی وقتا برای نجات مردم باید دستش به خون اغشته شه 599 00:38:09,000 --> 00:38:10,120 خیلی مسخره نیست؟ 600 00:38:13,600 --> 00:38:14,640 مسخره ترین چیز 601 00:38:16,240 --> 00:38:18,280 اینه که بخاطر نجات مردم هیچکس رو نکشیم 602 00:38:21,360 --> 00:38:22,920 ولی میدونیم فقط وقتی کسی رو بکشیم 603 00:38:24,000 --> 00:38:25,200 میتونیم بقیه رو نجات بدیم 604 00:38:28,040 --> 00:38:29,400 بهت بخاطر بابات حسودیم میشه 605 00:38:43,640 --> 00:38:44,240 خودشونن 606 00:38:51,480 --> 00:38:52,560 شماها کی هستین؟ 607 00:38:52,560 --> 00:38:53,720 نمیتونین بیاین اینجا 608 00:38:53,720 --> 00:38:54,440 رییس بای 609 00:38:57,120 --> 00:38:57,960 بسه بسه 610 00:39:01,200 --> 00:39:01,720 رییس بای 611 00:39:02,120 --> 00:39:05,960 اسم من ژانگ هوایه مدیر کمپانی ضبط خواهرتونم 612 00:39:06,440 --> 00:39:07,840 دیشب همدیگه رو دیدیم 613 00:39:07,940 --> 00:39:09,860 من کاری به کمپانی ندارم پس نمیخواد رییس صدام کنی 614 00:39:10,360 --> 00:39:11,600 اومدم اینجا تحقیق کنم 615 00:39:13,240 --> 00:39:15,040 شمادوتا عضو این گروه هستید 616 00:39:16,160 --> 00:39:16,920 پلیسم 617 00:39:17,400 --> 00:39:19,520 میخوایم ازتون درباره چی لی چندتا سوال بپرسیم 618 00:39:19,520 --> 00:39:21,920 چی لی اون کجا رفته؟ 619 00:39:21,920 --> 00:39:24,440 ازش تا الان خبری نشده 620 00:39:26,760 --> 00:39:27,760 چن یو درامر هست 621 00:39:27,760 --> 00:39:28,800 سای جیه کیبورد میزنه 622 00:39:29,200 --> 00:39:30,640 چی لی هم گیتار میزنه 623 00:39:31,120 --> 00:39:32,480 خواهرش هم خواننده اصلیه 624 00:39:33,400 --> 00:39:34,680 چی لی چش شده؟ 625 00:39:34,680 --> 00:39:36,040 منتظریم باهاش قرارداد امضا کنیم 626 00:39:36,040 --> 00:39:37,240 اون دوتا هنوز نیومدن 627 00:39:37,240 --> 00:39:38,040 چه قراردادی؟ 628 00:39:38,040 --> 00:39:40,800 اونا میتونن اهنگ بزنن و خیلی خوش قیافن 629 00:39:40,800 --> 00:39:43,480 برای همین کمپانی میخواد باهاشون قرارداد امضا کنه و کمکشون کنه البوم بدن 630 00:39:43,960 --> 00:39:46,960 تصمیم گرفته بودیم امروز قرارداد امضا کنیم ولی اونا هنوز نیومدن 631 00:39:46,960 --> 00:39:49,280 چندلحظه پیش دیدم داشتی با چی له حرف میزدی 632 00:39:49,800 --> 00:39:50,520 چی میگفتی؟ 633 00:39:51,600 --> 00:39:52,400 راستش 634 00:39:52,800 --> 00:39:55,280 مشخصه چون اونا فقط چی له رو میخوان 635 00:39:55,920 --> 00:39:58,560 راستش چیزی که کمپانی دنبالشه صدای محشر چی له هست 636 00:39:58,960 --> 00:40:01,560 و ما موزیسین های درجه دو رو نمیخوان 637 00:40:02,920 --> 00:40:04,320 چی لی چش شده؟ 638 00:40:07,480 --> 00:40:08,280 داداشم 639 00:40:08,960 --> 00:40:10,080 مرده 640 00:40:10,080 --> 00:40:11,040 چی؟ 641 00:40:11,040 --> 00:40:12,720 له له اروم باش بهمون بگو چی شده؟ 642 00:40:12,720 --> 00:40:16,320 اونموقع شوکه شده بودم یادم رفت یچیز مهم بهتون بگم 643 00:40:16,840 --> 00:40:18,520 داداشم این مدت اخیر زیاد ایمیل میگرفت 644 00:40:18,520 --> 00:40:20,840 که بهش میگفت روح درونش رو ازاد کنه 645 00:40:22,080 --> 00:40:22,840 ایمیل؟ 646 00:40:23,320 --> 00:40:23,880 اره 647 00:40:59,840 --> 00:41:03,440 مترجم negar_0102 ترجمه اختصاصی اسیامووی 53415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.