All language subtitles for Sibyl 2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:26,424 --> 00:00:29,087 Writers basically take readers hostage. 3 00:00:29,297 --> 00:00:33,261 You're forcing someone to spend 5, 6, 7, 8 hours in your brain. 4 00:00:34,182 --> 00:00:35,763 People have less time now. 5 00:00:35,764 --> 00:00:35,804 People have less time now. 6 00:00:36,054 --> 00:00:38,686 10 years ago you had a minor bestseller. 7 00:00:38,687 --> 00:00:38,727 10 years ago you had a minor bestseller. 8 00:00:39,227 --> 00:00:41,269 Now people are saturated with info. 9 00:00:41,519 --> 00:00:43,351 They have every excuse not to read. 10 00:00:43,612 --> 00:00:44,483 The fact is, 11 00:00:45,113 --> 00:00:47,486 writers have less legitimacy now 12 00:00:47,736 --> 00:00:48,356 than ever before. 13 00:00:48,366 --> 00:00:49,277 than ever before. 14 00:00:50,489 --> 00:00:51,360 Not to discourage you, 15 00:00:51,910 --> 00:00:54,412 but 10 years ago was the wrong time 16 00:00:54,413 --> 00:00:54,453 but 10 years ago was the wrong time 17 00:00:54,663 --> 00:00:56,664 to leave and become a shrink. 18 00:00:56,665 --> 00:00:56,705 to leave and become a shrink. 19 00:00:57,456 --> 00:00:58,116 I felt so bad, it was like a suicide. 20 00:00:58,166 --> 00:00:59,368 I felt so bad, it was like a suicide. 21 00:00:59,828 --> 00:01:01,580 A deliberate waste of talent. 22 00:01:01,830 --> 00:01:04,213 I felt emotionally amputated myself. 23 00:01:04,713 --> 00:01:05,504 Right. 24 00:01:05,924 --> 00:01:07,796 Sorry to be so frank. 25 00:01:08,007 --> 00:01:08,677 No, go ahead. 26 00:01:08,887 --> 00:01:10,629 But you need to know the score. 27 00:01:10,639 --> 00:01:11,220 But you need to know the score. 28 00:01:12,591 --> 00:01:13,801 You say writing is your priority again. 29 00:01:13,802 --> 00:01:14,843 You say writing is your priority again. 30 00:01:14,844 --> 00:01:15,684 You say writing is your priority again. 31 00:01:15,935 --> 00:01:16,846 Fantastic. 32 00:01:16,846 --> 00:01:16,886 Fantastic. 33 00:01:17,396 --> 00:01:20,099 But we both know inspiration is a lie 34 00:01:20,519 --> 00:01:22,141 and hard work is pointless. 35 00:01:22,601 --> 00:01:24,063 People write like crazy 36 00:01:24,273 --> 00:01:25,895 and end up with nothing. 37 00:01:26,405 --> 00:01:27,485 They think they have an idea, 38 00:01:27,486 --> 00:01:28,818 They think they have an idea, 39 00:01:29,028 --> 00:01:31,200 but fiction is not a subject. 40 00:01:32,161 --> 00:01:33,032 Fiction is elements 41 00:01:33,493 --> 00:01:34,153 triggering a process. 42 00:01:34,914 --> 00:01:35,615 Or it can be a pre-existing process, 43 00:01:35,615 --> 00:01:36,325 Or it can be a pre-existing process, 44 00:01:36,866 --> 00:01:37,407 like a news item. 45 00:01:37,417 --> 00:01:38,077 like a news item. 46 00:01:38,327 --> 00:01:39,208 That can work. 47 00:01:39,669 --> 00:01:41,501 Julien Dars wrote about an American 48 00:01:41,711 --> 00:01:43,463 who killed her roommate in Italy, 49 00:01:43,673 --> 00:01:46,256 caught between two justice systems. 50 00:01:46,466 --> 00:01:48,007 A crazy case, beauty on trial... 51 00:01:48,218 --> 00:01:50,630 Adele Simonie has a book coming out 52 00:01:50,840 --> 00:01:53,093 about the text message murder case. 53 00:01:53,303 --> 00:01:55,345 This girl texted a suicidal friend 54 00:01:55,555 --> 00:01:57,017 until he killed himself. 55 00:01:57,227 --> 00:01:58,728 Talk about great chick lit! 56 00:02:04,895 --> 00:02:06,526 Thanks for your advice, Basile. 57 00:02:06,736 --> 00:02:09,319 Listen, I'm here to read you. 58 00:02:09,529 --> 00:02:11,692 I'm glad you're back. 59 00:02:11,902 --> 00:02:13,944 - Send me your stuff. - Perfect 60 00:02:16,156 --> 00:02:19,660 Boris, what I have to say isn't easy. 61 00:02:20,831 --> 00:02:22,332 For personal reasons, 62 00:02:22,543 --> 00:02:25,215 I must put an end to our work together. 63 00:02:26,126 --> 00:02:28,629 I'm so sorry. It has nothing to do with you. 64 00:02:28,839 --> 00:02:30,381 I have no choice. 65 00:02:34,054 --> 00:02:36,227 I have highly competent colleagues 66 00:02:36,427 --> 00:02:37,808 who can meet you. 67 00:02:38,018 --> 00:02:39,019 They know. 68 00:02:39,230 --> 00:02:40,931 I can call them for you. 69 00:02:41,142 --> 00:02:42,773 You don't give a damn. 70 00:02:44,185 --> 00:02:47,188 Think I come here for your competency? 71 00:02:47,398 --> 00:02:49,570 I'll help you make a smooth transition. 72 00:02:50,781 --> 00:02:54,535 Isn't it terrifying enough to have lived this life? 73 00:02:55,196 --> 00:02:56,407 And on top of it, 74 00:02:57,368 --> 00:03:00,041 to have to tell it all to a stranger? 75 00:03:01,202 --> 00:03:04,255 Look at it another way. You won't repeat yourself. 76 00:03:04,916 --> 00:03:06,548 You're fucking with me! 77 00:03:08,760 --> 00:03:09,961 You're stealing my work! 78 00:03:10,381 --> 00:03:12,133 Seven years of my life! 79 00:03:12,634 --> 00:03:14,015 You're taking them away. 80 00:03:19,971 --> 00:03:21,353 I'm gonna drop dead! 81 00:04:50,614 --> 00:04:53,657 Electricity's down. That game was getting old. 82 00:04:56,580 --> 00:04:58,031 Got a present for you. 83 00:04:58,242 --> 00:04:59,413 Thank you. 84 00:05:01,375 --> 00:05:02,376 You're welcome. 85 00:05:02,586 --> 00:05:03,537 I've got news. 86 00:05:04,498 --> 00:05:05,829 I'm writing again. 87 00:05:08,252 --> 00:05:09,964 I left most of my patients. 88 00:05:11,135 --> 00:05:12,636 Why'd you do that? 89 00:05:13,047 --> 00:05:15,389 So I can focus wholly on my novel. 90 00:05:15,599 --> 00:05:16,931 It's the only way. 91 00:05:17,601 --> 00:05:18,843 I think it's great. 92 00:05:23,017 --> 00:05:24,729 But how will your patients feel? 93 00:05:27,652 --> 00:05:31,906 What if a surgeon left an operation? "Bye, I'm off to write." 94 00:05:35,660 --> 00:05:37,702 A bit of guilt never hurts. 95 00:05:37,912 --> 00:05:38,953 Just a bit. 96 00:06:51,147 --> 00:06:52,198 Hello? 97 00:06:53,649 --> 00:06:54,610 Hello. 98 00:06:55,361 --> 00:06:59,656 Your colleague at the hospital gave me your number. 99 00:07:00,326 --> 00:07:03,289 Sorry, I know it's late. but I'm hurting so bad! 100 00:07:03,500 --> 00:07:04,831 Everything's wrong. 101 00:07:05,502 --> 00:07:06,412 I need to see someone. 102 00:07:06,623 --> 00:07:09,796 I'm sorry, I'm no longer taking patients. 103 00:07:10,006 --> 00:07:11,838 I didn't inform the hospital yet. 104 00:07:12,048 --> 00:07:15,632 Sorry, but maybe you could call them back. 105 00:07:15,842 --> 00:07:18,174 They have highly competent therapists. 106 00:07:18,385 --> 00:07:21,808 Excuse me, I'm sorry to bother you. 107 00:07:22,229 --> 00:07:24,311 - No worries. - I don't want therapy. 108 00:07:25,272 --> 00:07:26,853 I just need to make a decision. 109 00:07:28,775 --> 00:07:30,027 I understand. 110 00:07:30,938 --> 00:07:33,360 But you should tell someone who can follow you. 111 00:07:33,570 --> 00:07:34,651 Ok? 112 00:07:40,077 --> 00:07:41,408 I hope it works out. 113 00:07:41,618 --> 00:07:43,370 I'm so sorry, once again. 114 00:07:45,542 --> 00:07:46,874 Goodbye, good luck. 115 00:08:00,177 --> 00:08:04,852 Billionaire Robert Durst Accidently Admits his Grimes on Television 116 00:08:12,029 --> 00:08:13,821 Here are two colleagues 117 00:08:14,032 --> 00:08:15,403 you can call. 118 00:08:15,823 --> 00:08:18,446 I can give you other names if need be. 119 00:08:25,954 --> 00:08:28,166 I'm 2 months pregnant but can't keep it. 120 00:08:31,339 --> 00:08:33,501 I'm so scared! I can't tell him. 121 00:08:34,673 --> 00:08:36,805 What will I do about work? 122 00:08:37,716 --> 00:08:40,138 Everything I've built will come crashing down. 123 00:08:41,309 --> 00:08:43,261 I'm so tired of lying! 124 00:08:46,184 --> 00:08:47,396 In my dreams, 125 00:08:47,606 --> 00:08:48,977 people unmask me. 126 00:08:53,402 --> 00:08:54,823 I'm afraid to sleep. 127 00:08:56,735 --> 00:08:58,447 Who's the father? 128 00:09:00,369 --> 00:09:01,620 An actor. 129 00:09:01,830 --> 00:09:03,082 He's an actor. 130 00:09:03,292 --> 00:09:05,164 He's famous. I can't tell you. 131 00:09:10,880 --> 00:09:12,091 How many did you quit? 132 00:09:13,632 --> 00:09:15,044 I still have 5. 133 00:09:15,054 --> 00:09:15,674 I still have 5. 134 00:09:15,675 --> 00:09:18,176 I feel like I'm weaning off my patients. 135 00:09:18,177 --> 00:09:18,678 I feel like I'm weaning off my patients. 136 00:09:18,679 --> 00:09:20,468 I kept a few. I'm working towards abstinence. 137 00:09:20,469 --> 00:09:22,051 I kept a few. I'm working towards abstinenee. 138 00:09:22,261 --> 00:09:24,433 - Are you tempted to drink? - Not at all. 139 00:09:24,644 --> 00:09:29,479 I'm in a very positive place. I'm mainly obsessed with writing. 140 00:09:29,899 --> 00:09:34,273 It's intoxicating too, but words are the drug. It's safe. 141 00:09:35,775 --> 00:09:37,447 I don't want to be my mother. 142 00:09:39,158 --> 00:09:41,281 Weigh my child down with my failures. 143 00:09:41,491 --> 00:09:44,073 Blame him for my disillusions. 144 00:09:44,284 --> 00:09:48,418 I never want him to think he prevented me from thriving. 145 00:09:48,628 --> 00:09:51,921 I'd rather he suffer my selfishness than my sacrifice. 146 00:09:54,344 --> 00:09:57,387 If you abort, he won't suffer at all. 147 00:10:04,144 --> 00:10:06,146 You seem to have decided. 148 00:10:23,414 --> 00:10:25,746 I'm not strong enough to keep it. 149 00:10:25,956 --> 00:10:27,167 I have to work. 150 00:10:31,081 --> 00:10:34,425 If I lose this job, I lose everything. 151 00:10:34,635 --> 00:10:35,926 I'm not judging you. 152 00:10:36,137 --> 00:10:37,718 But when you called me, 153 00:10:37,928 --> 00:10:39,930 you said you had to make a decision. 154 00:10:48,189 --> 00:10:51,522 Is making the decision alone the hard part? 155 00:10:52,694 --> 00:10:55,446 You don't understand. He got me the part. 156 00:10:55,947 --> 00:10:57,408 I owe him so much. 157 00:10:58,570 --> 00:10:59,951 Why didn't you tell him? 158 00:11:00,862 --> 00:11:02,243 What're you afraid of? 159 00:11:03,745 --> 00:11:05,246 He's crazy about me. 160 00:11:05,457 --> 00:11:07,078 He wants children with me. 161 00:11:07,288 --> 00:11:10,712 He's extremely sensitive. He couldn't handle it. 162 00:11:11,713 --> 00:11:15,337 And you feel he might jeopardize your role in the film? 163 00:11:20,011 --> 00:11:21,883 I didn't mention he's with someone. 164 00:11:22,094 --> 00:11:23,885 The director of the film. 165 00:11:27,849 --> 00:11:30,601 You quit patients to write, then take this girl? 166 00:11:30,602 --> 00:11:30,642 You quit patients to write, then take this girl? 167 00:11:30,852 --> 00:11:32,814 She was in a critical state. 168 00:11:33,025 --> 00:11:35,197 It was complicated to reject her. 169 00:11:35,397 --> 00:11:37,149 You don't reject, you guide. 170 00:11:37,399 --> 00:11:40,282 I chose to guide her to my office. 171 00:11:41,283 --> 00:11:42,745 So it was your choice. 172 00:11:44,707 --> 00:11:47,409 We all have a weakness for some of them, right? 173 00:11:47,620 --> 00:11:50,251 Sure, but you have a weakness for writing. 174 00:11:50,252 --> 00:11:50,292 Sure, but you have a weakness for writing. 175 00:11:50,713 --> 00:11:52,044 Are they mutually exclusive? 176 00:11:52,254 --> 00:11:53,916 My job is to say yes. 177 00:11:54,837 --> 00:11:56,128 Are you in love? 178 00:11:57,800 --> 00:11:58,761 I don't know. 179 00:12:02,975 --> 00:12:04,557 Want to talk about the sex? 180 00:12:10,273 --> 00:12:11,484 I didn't think... 181 00:12:12,145 --> 00:12:13,106 I would. 182 00:12:13,316 --> 00:12:15,318 No subject is off limits. 183 00:12:18,781 --> 00:12:20,323 There was this one time... 184 00:12:22,325 --> 00:12:24,197 Sorry, I don't think I can. 185 00:12:24,407 --> 00:12:25,538 If you started, 186 00:12:25,749 --> 00:12:27,751 it may be important. 187 00:12:30,413 --> 00:12:31,915 We were sleeping. 188 00:12:32,876 --> 00:12:35,589 I woke up and saw him looking at me. 189 00:12:37,010 --> 00:12:38,301 I sensed his desire. 190 00:12:40,303 --> 00:12:41,465 We didn't speak. 191 00:12:42,135 --> 00:12:43,807 It was like he'd waited for me. 192 00:12:44,978 --> 00:12:46,390 I started touching myself. 193 00:12:47,060 --> 00:12:47,891 He did too. 194 00:12:49,313 --> 00:12:53,066 He tried to come close, but I motioned for him to stay away. 195 00:12:55,739 --> 00:12:59,033 I tried to temper my excitement by staring at the door. 196 00:13:00,784 --> 00:13:01,986 But his gaze, 197 00:13:02,696 --> 00:13:05,619 the very idea that he'd been gazing at me like that, 198 00:13:06,160 --> 00:13:07,701 was so powerful 199 00:13:08,412 --> 00:13:09,794 I came before he did. 200 00:13:12,006 --> 00:13:13,838 I moved close to kiss him. 201 00:13:14,799 --> 00:13:16,500 The intensity was insane. 202 00:13:16,961 --> 00:13:18,382 We hadn't even touched yet. 203 00:13:19,844 --> 00:13:22,056 When I kissed him, I tasted tears. 204 00:13:22,847 --> 00:13:26,471 He'd experienced my pleasure just by watching me. 205 00:13:28,723 --> 00:13:30,685 It had flowed into him. 206 00:13:32,357 --> 00:13:33,728 Something like that. 207 00:13:36,901 --> 00:13:39,444 I think he cried because he really saw me. 208 00:13:40,365 --> 00:13:41,276 Me. 209 00:13:43,948 --> 00:13:45,370 It was beyond sex. 210 00:13:51,917 --> 00:13:53,418 Is it your turn or mine? 211 00:13:53,588 --> 00:13:54,419 Yours. 212 00:13:54,840 --> 00:13:55,670 Sorry. 213 00:14:00,926 --> 00:14:02,097 Buying? 214 00:14:02,307 --> 00:14:03,048 No. 215 00:14:03,258 --> 00:14:04,219 Why not? 216 00:14:04,640 --> 00:14:05,891 You'd have all four. 217 00:14:06,812 --> 00:14:08,263 I don't understand your mind. 218 00:14:09,935 --> 00:14:11,146 You'll lose. 219 00:14:36,592 --> 00:14:37,593 I don't love you. 220 00:14:41,007 --> 00:14:42,298 I'm not into you. 221 00:14:57,273 --> 00:14:58,985 Our friendship means fuck all! 222 00:15:25,262 --> 00:15:26,643 I'm playing alone. 223 00:15:27,804 --> 00:15:29,016 I'm beating you bad. 224 00:15:29,937 --> 00:15:31,768 My turn to ask the questions. 225 00:15:32,940 --> 00:15:34,101 Ok, go ahead. 226 00:15:35,272 --> 00:15:36,984 What's your favorite place? 227 00:15:39,156 --> 00:15:40,157 In Paris, or anywhere? 228 00:15:40,357 --> 00:15:41,068 Anywhere. 229 00:15:42,740 --> 00:15:43,661 Right here. 230 00:15:43,861 --> 00:15:44,992 My office. 231 00:15:45,913 --> 00:15:48,365 Because it's my very own space. 232 00:15:52,039 --> 00:15:53,421 I know what you want. 233 00:15:54,372 --> 00:15:55,463 What do I want? 234 00:15:58,376 --> 00:15:59,797 For me to tell you mine. 235 00:16:04,972 --> 00:16:06,554 See you next week? 236 00:16:12,230 --> 00:16:13,231 Mine is... 237 00:16:13,902 --> 00:16:15,693 my grandmother's laundry room. 238 00:16:39,628 --> 00:16:40,419 Oops, mistake! 239 00:16:57,396 --> 00:17:00,109 Please, l must see you tomorrow. 6 pm? 240 00:17:01,530 --> 00:17:04,283 See you tomorrow, 5:30 pm. 241 00:17:05,955 --> 00:17:06,996 Erase message. 242 00:17:07,907 --> 00:17:09,618 Tomorrow morning, 6:30. 243 00:17:12,792 --> 00:17:15,544 I'm not gonna let you pick the time. 244 00:17:18,758 --> 00:17:20,840 You're making me handle her alone. 245 00:17:21,761 --> 00:17:23,963 I can't watch someone destroy herself. 246 00:17:24,674 --> 00:17:26,215 Then do something! 247 00:17:27,136 --> 00:17:29,599 She's not someone, she's your mother! 248 00:17:29,809 --> 00:17:30,600 Not now, guys. 249 00:17:31,271 --> 00:17:32,972 Can't you see this is private? 250 00:17:33,393 --> 00:17:34,724 Keep your ass out of it! 251 00:17:34,934 --> 00:17:37,227 So you're avoiding drinkers now? 252 00:17:37,647 --> 00:17:40,860 You're so imperious. Your boyfriend's influence? 253 00:17:41,071 --> 00:17:42,732 I'm trying to quit, as it happens. 254 00:17:42,942 --> 00:17:46,156 Gabriel has helped me more than any of you ever did. 255 00:17:46,576 --> 00:17:47,657 He believes in me. 256 00:17:47,867 --> 00:17:50,040 He alone believes I can be a writer. 257 00:17:50,951 --> 00:17:53,453 He saves me from you. From this family who... 258 00:17:53,663 --> 00:17:55,625 You need to be saved from me? 259 00:17:56,546 --> 00:17:58,709 Do you hear what you're saying? 260 00:18:00,630 --> 00:18:04,715 We can't communicate. You're in some kind of denial... 261 00:18:04,925 --> 00:18:07,598 And you're in a fucking ivory tower. 262 00:18:07,808 --> 00:18:10,140 Just stay there, nice and warm. 263 00:18:10,350 --> 00:18:12,563 Don't come out or you'll get dizzy. 264 00:18:12,773 --> 00:18:14,395 You're blind, look at you. 265 00:18:16,146 --> 00:18:17,648 A slave to her selfishness. 266 00:18:21,572 --> 00:18:24,615 Fine. Go sing your crappy little songs. 267 00:18:24,825 --> 00:18:26,327 Have a great new year. 268 00:18:26,537 --> 00:18:27,828 Meanwhile, I'll just... 269 00:18:28,038 --> 00:18:30,201 disappear from your life. For real. 270 00:19:27,219 --> 00:19:28,140 How do you feel? 271 00:19:28,801 --> 00:19:29,802 Hot. 272 00:19:48,781 --> 00:19:50,823 Do you still associate Gabriel with alcohol? 273 00:19:54,287 --> 00:19:56,829 Sometimes I know exactly what you'll say. 274 00:19:57,039 --> 00:19:58,331 You brought it up! 275 00:19:59,292 --> 00:20:01,214 What's it been? 8 or 9 years? 276 00:20:02,175 --> 00:20:03,336 Gabriel is a ghost. 277 00:20:03,756 --> 00:20:05,548 What is he? He's gone. 278 00:20:06,969 --> 00:20:08,181 He's active but harmless. 279 00:20:08,391 --> 00:20:10,893 You decide whether to keep him at bay. 280 00:20:11,895 --> 00:20:12,896 Seen your actress? 281 00:20:13,857 --> 00:20:14,647 Yes. 282 00:20:16,059 --> 00:20:17,440 Anything to tell me? 283 00:20:20,613 --> 00:20:21,984 Go, I'm listening. 284 00:20:21,985 --> 00:20:22,736 Go, I'm listening. 285 00:20:22,866 --> 00:20:24,948 I did it. I told him. 286 00:20:25,869 --> 00:20:27,821 Tell me exactly what happened. 287 00:20:28,782 --> 00:20:30,113 He was wild with joy. 288 00:20:30,784 --> 00:20:32,075 Look at the bigger picture. 289 00:20:32,285 --> 00:20:33,917 What's happening is a sign. 290 00:20:34,127 --> 00:20:35,078 Don't be afraid. 291 00:20:35,288 --> 00:20:37,210 You bet I'm afraid, Igor. 292 00:20:37,421 --> 00:20:38,542 How can I hide it? 293 00:20:38,752 --> 00:20:39,873 At first it won't shqw. 294 00:20:40,083 --> 00:20:41,425 We'll be on an island! 295 00:20:41,635 --> 00:20:44,007 Sorry to interrupt. Mika's on her way. 296 00:20:44,218 --> 00:20:45,259 Thanks. 297 00:20:45,719 --> 00:20:47,881 You can do the film and have the baby. 298 00:20:48,091 --> 00:20:49,723 I don't want to keep it. 299 00:20:50,394 --> 00:20:51,514 I won't let you do that. 300 00:20:51,515 --> 00:20:51,555 I won't let you do that. 301 00:20:52,226 --> 00:20:52,846 Meaning? 302 00:20:53,057 --> 00:20:54,979 She wants you on set now. 303 00:20:57,401 --> 00:20:58,983 Things will get violent. 304 00:21:14,288 --> 00:21:15,459 Afterwards... 305 00:21:16,330 --> 00:21:17,542 he apologized. 306 00:21:18,503 --> 00:21:20,414 He realized hew brutal he'd been. 307 00:21:20,675 --> 00:21:22,717 I understand you don't want a baitey.now. 308 00:21:23,718 --> 00:21:25,380 It hurts me to say it, but... 309 00:21:26,090 --> 00:21:28,593 I know I can't force you. 310 00:21:32,597 --> 00:21:34,559 We have plenty of time for babies. 311 00:21:35,230 --> 00:21:36,931 Unless you never want one. 312 00:21:37,642 --> 00:21:38,643 That's fine too. 313 00:21:40,355 --> 00:21:41,646 Mika came to us. 314 00:21:41,856 --> 00:21:43,858 She wanted to rehearse a scene. 315 00:21:44,279 --> 00:21:45,490 We couldn't do it. 316 00:21:48,493 --> 00:21:49,995 I looked at Igor 317 00:21:50,405 --> 00:21:52,367 and felt a rage rising up in me. 318 00:21:55,330 --> 00:21:57,873 I couldn't believe he was using his power... 319 00:21:58,083 --> 00:22:00,005 so brutally, so shamelessly. 320 00:22:01,416 --> 00:22:04,009 I wanted to kill him for the emotional blackmail. 321 00:22:05,010 --> 00:22:06,261 That non-existent child 322 00:22:06,922 --> 00:22:08,263 suddenly changed everything. 323 00:22:08,474 --> 00:22:10,516 Our bond was no longer about 324 00:22:10,726 --> 00:22:11,427 desire. 325 00:22:12,097 --> 00:22:13,599 Or rather, desire had taken on 326 00:22:13,809 --> 00:22:14,930 tangible form. 327 00:22:15,140 --> 00:22:16,772 It was no longer fantasy. 328 00:22:20,436 --> 00:22:21,477 "Take this child from me 329 00:22:21,687 --> 00:22:22,818 and you'll lose your job, 330 00:22:23,028 --> 00:22:24,029 I'll destroy your life. 331 00:22:24,240 --> 00:22:25,030 You cannot 332 00:22:25,241 --> 00:22:26,612 win this." 333 00:22:49,806 --> 00:22:51,808 What's going on? 334 00:22:52,969 --> 00:22:54,561 I had a nightmare. 335 00:22:55,722 --> 00:22:57,434 I saw Mom. 336 00:22:57,854 --> 00:22:59,776 Her body in the car. 337 00:23:00,937 --> 00:23:02,068 It was horrible. 338 00:23:03,229 --> 00:23:06,112 You and I were carrying her body 339 00:23:06,323 --> 00:23:08,405 by the side of the road for hours. 340 00:23:08,865 --> 00:23:12,449 I couldn't figure out what I was seeing. 341 00:23:12,949 --> 00:23:14,741 Her jaw was gone 342 00:23:14,951 --> 00:23:17,834 and her tongue was sticking out of her neck! 343 00:23:19,746 --> 00:23:20,337 Calm down. 344 00:23:20,547 --> 00:23:22,589 Calm down. It's over now. 345 00:23:23,050 --> 00:23:24,591 It's over now. 346 00:23:35,012 --> 00:23:36,814 You'll be alright. 347 00:23:37,014 --> 00:23:39,066 - Are you ok? - Yeah. 348 00:23:39,727 --> 00:23:42,570 I think I need a drink. 349 00:23:42,770 --> 00:23:45,072 Go ahead. I don't want to know where it is. 350 00:23:45,272 --> 00:23:47,194 - I'm sorry. - It's ok. 351 00:23:56,624 --> 00:23:58,206 Everything I hate in myself 352 00:23:58,416 --> 00:23:59,457 comes from her. 353 00:24:01,629 --> 00:24:02,540 I don't want to be her! 354 00:24:02,750 --> 00:24:04,422 You're not your mother! 355 00:24:04,632 --> 00:24:05,793 You're nothing like her! 356 00:24:06,004 --> 00:24:08,136 You embrace life, you move forward. 357 00:24:09,387 --> 00:24:11,179 You'll never end up like her. 358 00:24:19,357 --> 00:24:20,809 - It was an accident. - No. suicide! 359 00:24:21,019 --> 00:24:23,732 It was raining. It's tragic but it happens. 360 00:24:23,942 --> 00:24:26,444 She was dead drunk. It was no accident. 361 00:24:28,406 --> 00:24:31,820 I don't think I should be staying with you guys. 362 00:24:32,240 --> 00:24:34,072 I'm in your way. 363 00:24:36,244 --> 00:24:38,417 In our way? You're never in our way. 364 00:24:38,627 --> 00:24:41,250 You're never in our way. The kids love you. 365 00:24:43,172 --> 00:24:44,713 I know, I love them too. 366 00:24:48,217 --> 00:24:49,508 It's just that... 367 00:24:50,179 --> 00:24:51,260 I feel like 368 00:24:51,470 --> 00:24:53,642 you've managed to build a life. 369 00:24:54,803 --> 00:24:56,395 I'm alone. 370 00:24:59,308 --> 00:25:02,982 I work odd jobs I'm 36 and still doing my thesis. 371 00:25:05,444 --> 00:25:05,945 Don't be silly. 372 00:25:06,155 --> 00:25:10,700 Seriously, I think I'm in the process of becoming a loser. 373 00:25:11,621 --> 00:25:12,662 Nonsense. 374 00:25:13,322 --> 00:25:15,665 You're the freest person I know. 375 00:25:15,875 --> 00:25:17,707 You're never complacent. 376 00:25:18,127 --> 00:25:19,829 You'll be ok. don't doubt yourself. 377 00:25:20,039 --> 00:25:21,921 I miss Mom so much! 378 00:25:25,585 --> 00:25:26,546 Don't you? 379 00:25:27,967 --> 00:25:28,678 No 380 00:25:34,344 --> 00:25:37,597 How do you hold it together so well? 381 00:25:41,101 --> 00:25:42,392 I fake it. 382 00:25:50,320 --> 00:25:51,952 Has the abortion been scheduled? 383 00:25:52,703 --> 00:25:53,744 Yes. 384 00:25:54,494 --> 00:25:56,206 We're going for an ultrasound first. 385 00:26:17,228 --> 00:26:18,729 I believed it all. 386 00:26:20,691 --> 00:26:22,933 But two hours later I began to wonder. 387 00:26:24,355 --> 00:26:26,397 I'm not sure what he told me is true. 388 00:26:27,068 --> 00:26:28,149 I never told you. 389 00:26:28,359 --> 00:26:30,902 Before Mika, there was a woman who got pregnant. 390 00:26:31,572 --> 00:26:34,906 When she gave birth, the child was dead. Still born. 391 00:26:36,077 --> 00:26:39,831 His tears were like in a film I love where he plays a widower. 392 00:26:45,046 --> 00:26:46,377 At the time, 393 00:26:47,799 --> 00:26:50,171 I absolutely believed he was sincere. 394 00:26:51,593 --> 00:26:53,975 Only when I was alone did I begin to doubt. 395 00:26:56,728 --> 00:26:58,980 But I'd already given him hope. 396 00:27:00,642 --> 00:27:02,434 When is the abortion? 397 00:27:03,395 --> 00:27:04,185 It was yesterday. 398 00:27:04,396 --> 00:27:06,688 But I got it postponed 3 days. 399 00:27:06,938 --> 00:27:09,281 Then I'll fly to the island for the shoot. 400 00:27:09,491 --> 00:27:10,192 What do you want? 401 00:27:13,445 --> 00:27:15,037 I think I need your help. 402 00:27:15,447 --> 00:27:18,000 I can't think, I can't trust my decisions. 403 00:27:18,410 --> 00:27:20,372 I'm trying to help you. 404 00:27:21,543 --> 00:27:22,955 You have to see him. 405 00:27:23,165 --> 00:27:25,838 Come to the shoot. I can't think anymore. 406 00:27:26,048 --> 00:27:27,629 No, impossible. 407 00:27:28,300 --> 00:27:30,551 I can't do that and it wouldn't help. 408 00:27:30,552 --> 00:27:30,592 I can't do that and it wouldn't help. 409 00:27:30,803 --> 00:27:35,387 We're on Stromboli in 4 days. I'm nearly 3 months along. I'm terrified. 410 00:27:35,888 --> 00:27:37,179 I can't do it. 411 00:27:44,857 --> 00:27:46,649 A young woman... 412 00:27:47,360 --> 00:27:48,691 actress... 413 00:27:48,901 --> 00:27:51,734 just starting out... 414 00:27:52,405 --> 00:27:53,826 first film... 415 00:27:56,829 --> 00:27:58,040 Characters... 416 00:27:58,241 --> 00:28:01,124 Margot, Gabriel... 417 00:28:01,794 --> 00:28:03,666 Selma, you know that's off limits. 418 00:28:03,876 --> 00:28:05,168 I just read the writing. 419 00:28:05,378 --> 00:28:07,300 Nothing's written. It's my work. 420 00:28:07,500 --> 00:28:08,671 Edith, please. 421 00:28:08,882 --> 00:28:09,502 Come here. 422 00:28:12,015 --> 00:28:13,056 You need to learn 423 00:28:13,266 --> 00:28:15,058 to manipulate your mom. 424 00:28:15,969 --> 00:28:17,811 It'll come in handy later, too. 425 00:28:18,561 --> 00:28:22,015 Tell her you feel she doesn't love you. 426 00:28:22,225 --> 00:28:23,857 Or less than your sister. 427 00:28:25,028 --> 00:28:27,230 Or say you feel she's disappointed in you. 428 00:28:27,440 --> 00:28:28,732 Or that at school, 429 00:28:28,942 --> 00:28:31,525 someone you like hates you. Make her pity you. 430 00:28:31,735 --> 00:28:34,778 You've got two things going on with her. 431 00:28:35,198 --> 00:28:36,079 She's your mom, 432 00:28:36,290 --> 00:28:37,621 and she's a shrink. 433 00:28:37,831 --> 00:28:40,123 Moms hate to see their children suffer. 434 00:28:40,334 --> 00:28:41,625 But for shrinks.. 435 00:28:41,875 --> 00:28:42,706 it's a crime! 436 00:28:42,916 --> 00:28:43,837 Get it? 437 00:28:44,047 --> 00:28:45,169 Go see her. 438 00:28:45,379 --> 00:28:47,041 Act really unhappy, 439 00:28:47,461 --> 00:28:49,463 and say, "Mom, 440 00:28:49,673 --> 00:28:52,676 I'm afraid I lack the tools to make it in life." 441 00:28:54,348 --> 00:28:56,470 Sad puppy eyes. Cosette. 442 00:28:56,680 --> 00:28:58,222 Go on. 443 00:28:59,143 --> 00:28:59,764 That's it. 444 00:28:59,974 --> 00:29:01,265 Lay it on thicker. 445 00:29:01,936 --> 00:29:03,688 Perfect. Go get her. 446 00:29:10,114 --> 00:29:10,735 Mom... 447 00:29:11,946 --> 00:29:15,450 I'm afraid I lack the tools to make it in life. 448 00:29:17,702 --> 00:29:18,743 Honey! 449 00:29:18,953 --> 00:29:20,074 What're you talking about? 450 00:29:21,245 --> 00:29:23,458 You're far too young to worry about that. 451 00:29:24,128 --> 00:29:25,750 Why do you say such things? 452 00:29:27,001 --> 00:29:28,543 You bet you have the tools. 453 00:29:30,965 --> 00:29:33,468 She's got strange worries for her age. 454 00:29:36,971 --> 00:29:40,475 Remember how she looked at you in the maternity ward? 455 00:29:43,438 --> 00:29:44,099 You know, 456 00:29:44,359 --> 00:29:46,651 I'd never imagined my child would. 457 00:29:48,363 --> 00:29:50,155 judge me or even look at me. 458 00:29:55,320 --> 00:29:57,532 I felt her eyes asking me, 459 00:29:59,705 --> 00:30:00,576 "Who are you?" 460 00:30:02,918 --> 00:30:03,999 You have to have fun, 461 00:30:04,249 --> 00:30:06,832 play with the monster inside you. 462 00:30:07,292 --> 00:30:10,296 I don't believe in the whole method acting thing, 463 00:30:11,006 --> 00:30:14,340 digging deep down almost religiously. 464 00:30:15,050 --> 00:30:17,433 I believe in lies. Making things up. 465 00:30:17,643 --> 00:30:20,976 Deep down inside, I'm often empty. Totally empty. 466 00:30:21,647 --> 00:30:25,521 I gotta make it happen somehow. That's what they pay me for. 467 00:30:27,483 --> 00:30:28,604 Mika is... 468 00:30:29,275 --> 00:30:30,486 a woman l truly admire. 469 00:30:30,696 --> 00:30:33,109 I have deep admiration 470 00:30:33,319 --> 00:30:34,951 and respect for her. 471 00:30:35,862 --> 00:30:39,535 I'd even say she's the first woman I've loved this way. 472 00:31:25,753 --> 00:31:26,834 Just to meet him once. 473 00:31:27,044 --> 00:31:28,966 No way, there's no reason. 474 00:31:29,376 --> 00:31:30,838 She's testing you. Say no. 475 00:31:31,048 --> 00:31:33,260 Your role is to stay in the fantasy. 476 00:31:34,221 --> 00:31:35,222 But you want to? 477 00:31:35,422 --> 00:31:36,383 No, but.. 478 00:31:36,804 --> 00:31:38,095 I need to know who I'm dealing with. 479 00:31:39,266 --> 00:31:42,480 Who Margot's dealing with. Not you or your character. 480 00:31:44,982 --> 00:31:46,524 Want to talk about Gabriel? 481 00:31:54,992 --> 00:31:57,155 I'm so happy your book is out. 482 00:32:01,579 --> 00:32:03,001 What can I do for you? 483 00:32:07,665 --> 00:32:08,797 Get out of my life. 484 00:32:15,053 --> 00:32:18,096 You take up too much space. You're too alive. 485 00:32:19,517 --> 00:32:21,469 You're cutting me in half. 486 00:32:23,642 --> 00:32:26,104 I'm starting to resent helping you. 487 00:32:27,526 --> 00:32:30,439 You found your place. I probably helped. 488 00:32:30,649 --> 00:32:33,572 It's all good, I'm happy for you. 489 00:32:34,493 --> 00:32:36,655 Almost happier than I would be for myself. 490 00:32:46,125 --> 00:32:47,916 You're leaving because you helped me? 491 00:32:50,089 --> 00:32:52,671 You took on the role of helping me 492 00:32:52,882 --> 00:32:55,174 because your pride wanted to save me. 493 00:32:55,384 --> 00:32:57,176 But I never saw you that way. 494 00:32:57,386 --> 00:32:59,638 Deep down, maybe you preferred me 495 00:33:00,309 --> 00:33:01,310 when I was down. 496 00:33:01,721 --> 00:33:03,062 You can't handle me up? 497 00:33:04,774 --> 00:33:05,564 In life, 498 00:33:06,225 --> 00:33:07,516 we change, we evolve. 499 00:33:07,727 --> 00:33:09,398 Nothing's clean or set in stone! 500 00:33:09,609 --> 00:33:11,360 It's crazy to reject that! 501 00:33:11,571 --> 00:33:13,983 You're pathetic if you don't accept that. 502 00:33:17,657 --> 00:33:18,738 I'll be a shit for you. 503 00:33:18,948 --> 00:33:20,079 Prefer me weak? 504 00:33:20,290 --> 00:33:21,451 I'll be a shit. 505 00:33:30,880 --> 00:33:34,134 Must see you. Aborting at 11 tomorrow, then off to island... 506 00:33:34,634 --> 00:33:35,465 Missed call 507 00:33:38,969 --> 00:33:41,390 Hate to bother you, need session urgently... 508 00:33:41,391 --> 00:33:41,601 Hate to bother you need session urgently... 509 00:33:42,262 --> 00:33:43,974 Can you please call me ? 510 00:33:44,184 --> 00:33:45,265 l'm going crazy... 511 00:33:47,978 --> 00:33:50,190 Must see you. Aborting at 11 tomorrow, 512 00:33:50,400 --> 00:33:52,693 then off to island... I'm lost. 513 00:34:26,477 --> 00:34:28,439 You he cruel to abandon me... 514 00:34:28,649 --> 00:34:29,770 Your silence is killing me. 515 00:34:29,981 --> 00:34:31,903 Please, we must talk before 11 516 00:34:32,613 --> 00:34:34,485 Failure to assist 517 00:34:34,695 --> 00:34:36,907 I NEED YOU! I'M GONNA DO IT 518 00:34:36,908 --> 00:34:36,948 I NEED YOU! I'M GONNA DO IT 519 00:34:37,618 --> 00:34:39,200 Call Margot Vasilis. 520 00:34:46,958 --> 00:34:49,330 Margot Vasilis. Leave me a message. 521 00:36:05,578 --> 00:36:07,160 Your grandmother's laundry room. 522 00:36:08,081 --> 00:36:09,542 Why is it your favorite room? 523 00:36:16,049 --> 00:36:17,510 Because it locks. 524 00:36:20,183 --> 00:36:21,845 Why do you need to lock it? 525 00:36:23,767 --> 00:36:25,308 One question only, Doctor. 526 00:36:25,809 --> 00:36:27,020 That's the rule. 527 00:36:32,696 --> 00:36:34,278 Hang on a sec. 528 00:36:34,698 --> 00:36:37,151 Why no answers? Did you get my messages? 529 00:36:37,571 --> 00:36:39,573 Margot, I didn't call because 530 00:36:39,783 --> 00:36:41,785 it was your choice to make, alone. 531 00:36:43,957 --> 00:36:45,749 Think I made the right choice? 532 00:36:47,211 --> 00:36:48,752 Yes, I think you did. 533 00:36:51,165 --> 00:36:52,877 I didn't do it, I didn't go. 534 00:36:53,547 --> 00:36:54,959 I didn't get the abortion. 535 00:36:56,130 --> 00:36:57,842 I needed to hear that yesterday. 536 00:37:01,265 --> 00:37:03,677 What was the right choice? Who's Margot? 537 00:37:03,678 --> 00:37:03,718 What was the right choice? Who's Margot? 538 00:37:04,729 --> 00:37:06,020 None of your business. 539 00:37:13,488 --> 00:37:16,190 Some people are unhappy their whole lives. 540 00:37:16,441 --> 00:37:18,032 They can't shake it. 541 00:37:18,283 --> 00:37:20,865 They take tons of stuff to forget they're alive. 542 00:37:21,115 --> 00:37:21,866 What stuff? 543 00:37:22,787 --> 00:37:24,619 Alcohol, pills... 544 00:37:24,869 --> 00:37:26,661 Or both. Helps them teel better. 545 00:37:27,872 --> 00:37:28,663 But not entirely. 546 00:37:28,873 --> 00:37:30,996 And then, when they have the energy, 547 00:37:31,256 --> 00:37:33,878 they use it to ruin other people's lives. 548 00:37:35,630 --> 00:37:37,462 I'm very worried. Period. 549 00:37:38,633 --> 00:37:40,806 Even if you don't want to talk to me, 550 00:37:41,466 --> 00:37:43,178 tell me how you're doing. Period. 551 00:37:43,428 --> 00:37:44,970 Send to Margot Vasilis. 552 00:37:49,645 --> 00:37:52,357 What do you do your grandmother's laundry room? 553 00:37:56,281 --> 00:37:57,613 I listen to a song. 554 00:37:59,034 --> 00:37:59,735 Give me the dice. 555 00:37:59,945 --> 00:38:02,448 From now on, the rules have changed. 556 00:38:02,868 --> 00:38:04,830 Two questions per lost roll. 557 00:38:05,040 --> 00:38:06,282 What song? 558 00:38:12,958 --> 00:38:14,380 Fuck off. 559 00:38:17,343 --> 00:38:18,344 God, 560 00:38:18,554 --> 00:38:22,428 grant me the serenity to accept the things I cannot change, 561 00:38:22,638 --> 00:38:25,261 the courage to change the things I can. 562 00:38:25,471 --> 00:38:28,304 and the wisdom to know the difference. 563 00:38:31,567 --> 00:38:33,559 That girl's driving me insane. 564 00:38:33,980 --> 00:38:35,061 I hate her. 565 00:38:36,823 --> 00:38:37,944 Are you in love? 566 00:38:41,367 --> 00:38:41,988 What? 567 00:39:18,485 --> 00:39:19,656 Are you sure? 568 00:39:23,320 --> 00:39:24,571 What're you doing? 569 00:41:59,900 --> 00:42:01,442 We can't do that anymore. 570 00:42:20,211 --> 00:42:21,382 That's it. 571 00:42:23,054 --> 00:42:24,385 I did it. 572 00:42:26,097 --> 00:42:27,508 What did you do? 573 00:42:28,429 --> 00:42:30,762 I did what you told me to do. 574 00:42:30,972 --> 00:42:32,223 What'd I tell you to do? 575 00:42:32,433 --> 00:42:34,145 I did it, I got the abortion. 576 00:42:34,606 --> 00:42:35,817 I never told you to... 577 00:42:36,027 --> 00:42:39,110 The hospital was disgusting, it took hours! 578 00:42:39,360 --> 00:42:40,982 Then I told Igor. 579 00:42:41,192 --> 00:42:42,403 He went nuts. 580 00:42:45,407 --> 00:42:46,368 Hang on. 581 00:42:47,869 --> 00:42:50,452 Come back to Paris if you need to. 582 00:42:52,874 --> 00:42:55,547 I can't, I'm contractually obliged to stay. 583 00:42:58,250 --> 00:42:59,671 I'm stuck here. 584 00:43:02,094 --> 00:43:03,095 Explain it to me. 585 00:43:03,305 --> 00:43:04,886 What happened with Igor? 586 00:43:06,308 --> 00:43:07,679 He told Mika everything. 587 00:43:33,285 --> 00:43:34,166 20 minutes. 588 00:43:34,377 --> 00:43:37,960 She has no sense of priorities on her fucking film! 589 00:44:31,935 --> 00:44:33,267 This is not good. 590 00:44:34,228 --> 00:44:37,351 Ask the producers to let you fly to Paris Saturday. 591 00:44:38,272 --> 00:44:39,563 We must see each other. 592 00:44:40,985 --> 00:44:43,948 We'll go to a doctor to make sure you're ok. 593 00:44:44,158 --> 00:44:45,910 You need to be examined. 594 00:44:49,123 --> 00:44:50,034 You're not alone. 595 00:44:50,955 --> 00:44:52,286 Do you hear me? 596 00:44:54,959 --> 00:44:56,500 I'll see you when you arrive. 597 00:44:58,713 --> 00:44:59,674 Ok? 598 00:45:00,134 --> 00:45:01,966 Thanks for helping me. 599 00:45:04,639 --> 00:45:06,841 You helped me in your own way. 600 00:45:09,093 --> 00:45:11,636 I believed for years, but I don't anymore. 601 00:45:12,557 --> 00:45:13,187 Believed what? 602 00:45:16,441 --> 00:45:18,563 That I could overcome my background. 603 00:45:19,524 --> 00:45:20,735 But I've failed. 604 00:45:21,156 --> 00:45:22,197 I'm filthy. 605 00:45:22,607 --> 00:45:23,608 I'm filthy! 606 00:45:24,029 --> 00:45:27,362 There's something filthy in me. It'll never come out. 607 00:45:28,783 --> 00:45:31,116 You can't build on a foundation of shit. 608 00:45:33,618 --> 00:45:35,410 Everything is built on shit. 609 00:45:42,878 --> 00:45:45,300 - Stop writing about her. - I'm not. 610 00:45:46,511 --> 00:45:48,844 She's just one of many influences. 611 00:45:49,515 --> 00:45:50,676 It's a confluence. 612 00:45:50,886 --> 00:45:52,387 You're out of line, 613 00:45:52,638 --> 00:45:55,521 transgressing every rule of our profession. 614 00:45:55,771 --> 00:45:58,774 Recording her sessions, meddling in her life... 615 00:45:58,984 --> 00:45:59,605 You are! 616 00:46:00,025 --> 00:46:03,148 I've been seeing you 6 years. You've crossed a line. 617 00:46:03,359 --> 00:46:06,192 Stop analyzing her. You can't even analyze yourself. 618 00:46:06,402 --> 00:46:08,364 Ok, let's analyze me. 619 00:46:09,034 --> 00:46:09,905 I'm obsessed with her. 620 00:46:10,326 --> 00:46:11,577 I advised her to abort... 621 00:46:11,787 --> 00:46:13,369 You never advised her to abort. 622 00:46:13,579 --> 00:46:17,373 She made you think you were important so you'd give her more. 623 00:46:17,583 --> 00:46:20,586 You fell for it and went right off the rails. 624 00:46:20,796 --> 00:46:23,669 In your head, at your computer, alone. Not in her life. 625 00:46:27,093 --> 00:46:28,634 I'm afraid she'll kill herself. 626 00:46:29,095 --> 00:46:30,927 Live with that fear. That's your job. 627 00:46:31,347 --> 00:46:33,219 I can't be cold as ice. 628 00:46:33,429 --> 00:46:35,021 It wouldn't be your fault. 629 00:46:35,231 --> 00:46:36,182 What'd you say? 630 00:46:36,392 --> 00:46:38,605 Are you implying I'm cold as ice? 631 00:46:38,815 --> 00:46:41,778 No, I think you do exactly as you should. 632 00:46:43,780 --> 00:46:45,532 Can I get some Celexa? 633 00:46:45,742 --> 00:46:46,403 Sure. 634 00:46:48,405 --> 00:46:50,076 - How long? - 2 months. 635 00:46:54,040 --> 00:46:56,253 What did you feel when you learned 636 00:46:56,453 --> 00:46:57,954 she'd aborted? 637 00:47:01,628 --> 00:47:06,213 You're forcing me to be an asshole because I will not raise that child! 638 00:47:06,423 --> 00:47:07,174 You don't have to. 639 00:47:07,384 --> 00:47:11,598 You're forcing me to abandon a child and consider myself an asshole! 640 00:47:12,019 --> 00:47:13,310 I understand your position. 641 00:47:13,520 --> 00:47:14,681 I won't change my mind. 642 00:47:14,892 --> 00:47:15,683 We're separated. 643 00:47:15,893 --> 00:47:19,226 Make me suffer if you like, but not an innocent child. 644 00:47:19,897 --> 00:47:20,938 Do you miss him? 645 00:47:22,610 --> 00:47:24,281 I don't let myself go there. 646 00:47:24,692 --> 00:47:26,153 Try to go there. 647 00:47:27,324 --> 00:47:28,656 I do miss the intensity 648 00:47:29,326 --> 00:47:31,369 and the love we , yes. 649 00:47:32,620 --> 00:47:34,292 Selma is so much like him. 650 00:47:34,952 --> 00:47:36,334 It hurts sometimes. 651 00:48:19,628 --> 00:48:21,750 No, hello. Sorry, it's Igor. 652 00:48:21,960 --> 00:48:24,002 Igor Maleski. She asked me to call. 653 00:48:24,212 --> 00:48:25,674 Why doesn't she call? 654 00:48:26,885 --> 00:48:27,716 I just found her. 655 00:48:27,926 --> 00:48:29,678 She'd gone missing for 2 days. 656 00:48:30,179 --> 00:48:32,301 She took a bunch of pills and vomited. 657 00:48:32,511 --> 00:48:34,012 She's better now, but... 658 00:48:34,473 --> 00:48:35,554 she's asking for you. 659 00:48:36,475 --> 00:48:38,557 Says she can't do it without you. 660 00:48:40,479 --> 00:48:42,151 It's gotten very complicated. 661 00:48:42,361 --> 00:48:44,523 We can't shoot. The film's on hold. 662 00:48:45,444 --> 00:48:47,236 I know it's a bit strange, 663 00:48:47,656 --> 00:48:50,740 but she only wants to talk to you. 664 00:49:46,466 --> 00:49:47,718 It made me crazy. 665 00:49:50,140 --> 00:49:51,552 We were close again. 666 00:49:53,724 --> 00:49:55,346 I loved her so much. 667 00:49:58,018 --> 00:49:59,350 It feels like a betrayal. 668 00:50:03,274 --> 00:50:04,274 Sorry. 669 00:50:04,275 --> 00:50:04,315 Sorry. 670 00:50:04,525 --> 00:50:05,776 I'm not angling for pity. 671 00:50:06,697 --> 00:50:07,398 Can I ask you a favor? 672 00:50:08,069 --> 00:50:08,609 Yes. 673 00:50:10,531 --> 00:50:12,403 Don't be against me on principle. 674 00:50:12,613 --> 00:50:14,285 Communicate with me. 675 00:50:14,705 --> 00:50:15,866 I know it's delicate. 676 00:50:16,077 --> 00:50:18,659 She says a lot of things I can't control. 677 00:50:19,420 --> 00:50:23,214 The subjectivity of her words must seem objective to you. 678 00:50:26,377 --> 00:50:27,799 I'm not against you. 679 00:50:40,732 --> 00:50:42,684 I'm being manipulated, I know it! 680 00:50:42,894 --> 00:50:44,275 It's not paranoia. 681 00:50:46,448 --> 00:50:48,149 These people are twisted enough 682 00:50:48,360 --> 00:50:49,781 to make sure you fail, 683 00:50:49,991 --> 00:50:51,072 to ruin your career. 684 00:50:51,283 --> 00:50:54,116 You need to calm down for a start. 685 00:50:54,786 --> 00:50:56,958 I'm here to help you. 686 00:50:57,159 --> 00:50:59,831 But I need to know what you expect from me. 687 00:51:01,003 --> 00:51:03,165 I don't want him speaking to me on set. 688 00:51:04,336 --> 00:51:05,627 He has to go through you. 689 00:51:08,300 --> 00:51:09,171 Ok. 690 00:51:10,382 --> 00:51:11,724 Thanks for coming. 691 00:51:16,138 --> 00:51:16,979 It'll be ok. 692 00:51:17,640 --> 00:51:18,430 It'll be ok. 693 00:52:19,413 --> 00:52:20,334 Cut! 694 00:53:27,072 --> 00:53:28,864 Stop. I can't work like this. 695 00:53:29,074 --> 00:53:30,115 I can't do it. 696 00:53:30,525 --> 00:53:31,656 She's giving nothing. 697 00:53:31,867 --> 00:53:33,238 You're totally empty! 698 00:53:50,426 --> 00:53:51,086 No, impossible. 699 00:53:51,296 --> 00:53:53,429 He's not in the shot, right? 700 00:54:01,937 --> 00:54:02,898 Give me the mike. 701 00:54:04,059 --> 00:54:05,601 Let's get back to it. 702 00:55:15,262 --> 00:55:16,013 Sibyl, it's Basile. 703 00:55:16,223 --> 00:55:18,726 I read what you sent, it's great. 704 00:55:18,936 --> 00:55:22,520 War of the sexes on a backdrop of social revenge, love it. 705 00:55:22,730 --> 00:55:25,393 Love the alternating female narrators too. 706 00:55:25,603 --> 00:55:29,487 When we learn she may have made it up, the actress is terrifying. 707 00:55:29,697 --> 00:55:31,819 The other woman is even crazier. 708 00:55:32,029 --> 00:55:33,451 I'm totally hooked. 709 00:55:37,615 --> 00:55:38,656 Sibyl, excuse me. 710 00:55:39,077 --> 00:55:40,538 I just wanted to say... 711 00:55:41,249 --> 00:55:42,410 I can't do it without you. 712 00:55:46,584 --> 00:55:47,375 Thanks. 713 00:56:13,572 --> 00:56:14,903 Can we talk? 714 00:56:15,113 --> 00:56:16,365 Sure, of course. 715 00:56:20,329 --> 00:56:21,039 May I? 716 00:56:21,250 --> 00:56:22,371 Sure, go ahead. 717 00:56:32,551 --> 00:56:33,712 Are you ok? 718 00:57:27,687 --> 00:57:29,069 a little fling. 719 00:58:33,094 --> 00:58:34,255 Thank you very much. 720 00:58:47,439 --> 00:58:48,980 - Shape up. - Don't touch me. 721 00:58:49,481 --> 00:58:50,192 Cut! 722 00:58:50,442 --> 00:58:51,063 Thanks. 723 00:58:54,736 --> 00:58:55,777 Don't touch me! 724 00:59:05,247 --> 00:59:06,247 - Shape up. - Don't touch me. 725 00:59:06,248 --> 00:59:06,668 - Shape up. - Don't toueh me. 726 00:59:07,579 --> 00:59:10,713 It hurts when you use your open palm. Control yourself. 727 00:59:10,923 --> 00:59:12,755 Don't talk to me. Talk to Sibyl. 728 00:59:14,176 --> 00:59:16,759 Tell her to quit hurting me on purpose. 729 00:59:32,735 --> 00:59:35,158 Mika wants you to be drunker, 730 00:59:35,408 --> 00:59:37,660 like you'd had a few more. 731 00:59:41,364 --> 00:59:42,245 Thanks. 732 00:59:42,455 --> 00:59:44,958 Be drunk, be angry, slap softly... 733 00:59:45,418 --> 00:59:48,041 For once, can't we try to create emotion 734 00:59:48,251 --> 00:59:51,084 without resorting to simplistic impulses? 735 00:59:54,758 --> 00:59:55,588 Thank you. 736 00:59:56,259 --> 00:59:57,130 Ready? 737 01:00:06,309 --> 01:00:07,060 Action! 738 01:00:14,738 --> 01:00:16,199 - Shape up. - Don't touch me. 739 01:00:22,956 --> 01:00:24,828 Sibyl! Was I good? 740 01:00:43,768 --> 01:00:45,519 Do you enjoy hurting me? 741 01:00:46,440 --> 01:00:49,233 Do you enjoy hitting me like that? 742 01:00:50,144 --> 01:00:51,145 Humiliating me? 743 01:00:51,566 --> 01:00:52,897 Humiliating me... 744 01:00:55,820 --> 01:00:57,362 I can't do this anymore. 745 01:00:58,573 --> 01:01:00,244 Can't we try to create emotion... 746 01:01:02,407 --> 01:01:03,328 create emotion... 747 01:01:03,538 --> 01:01:05,370 fabricate emotion... 748 01:01:06,040 --> 01:01:08,793 without resorting to simplistic instincts, impulses? 749 01:01:09,464 --> 01:01:11,086 simplistic impulses... 750 01:01:11,756 --> 01:01:13,758 That's exactly what I'm trying to do. 751 01:01:16,091 --> 01:01:17,012 How was I? 752 01:01:18,303 --> 01:01:18,964 Tell me. 753 01:01:20,805 --> 01:01:21,716 Really? 754 01:01:21,726 --> 01:01:22,928 Really? 755 01:01:26,481 --> 01:01:27,272 Sibyl... 756 01:01:28,734 --> 01:01:30,145 I just wanted to say, 757 01:01:30,986 --> 01:01:32,567 I can't do it without you. 758 01:01:41,827 --> 01:01:43,989 I don't trust anyone on set. 759 01:01:43,999 --> 01:01:44,039 I don't trust anyone on set. 760 01:01:47,252 --> 01:01:48,704 I'm being manipulated. 761 01:01:49,124 --> 01:01:50,336 I'm going crazy. 762 01:01:55,261 --> 01:01:56,592 Was I good, really? 763 01:02:06,812 --> 01:02:08,895 No one can talk to me on set. 764 01:02:10,066 --> 01:02:12,648 They have to go through you. Understand? 765 01:02:15,321 --> 01:02:16,232 Thank you. 766 01:02:18,655 --> 01:02:19,986 Thank you, Sibyl. 767 01:02:20,196 --> 01:02:21,658 I'm hurting so bad. 768 01:02:22,829 --> 01:02:24,080 I feel filthy. 769 01:02:25,491 --> 01:02:26,452 Filthy! 770 01:04:00,929 --> 01:04:01,890 Ok. 771 01:04:11,059 --> 01:04:12,020 - All good? - Yeah,you? 772 01:04:12,230 --> 01:04:13,101 I'm good. 773 01:04:15,524 --> 01:04:16,695 Gin tonic? 774 01:04:16,905 --> 01:04:18,567 No thanks. 775 01:05:38,819 --> 01:05:39,780 Sorry. 776 01:05:40,280 --> 01:05:41,742 I didn't mean to scare you. 777 01:05:42,903 --> 01:05:44,495 I needed to clear my head. 778 01:05:47,908 --> 01:05:50,201 I'm going for a walk. Care to join me? 779 01:09:57,963 --> 01:09:59,665 I'm sick of that German bitch. 780 01:09:59,875 --> 01:10:02,168 She just said it was great. 781 01:10:02,378 --> 01:10:03,839 - It's her approach. - Let's go! 782 01:10:15,521 --> 01:10:16,182 Action. 783 01:12:16,565 --> 01:12:18,607 Maybe Sibyl could direct us? 784 01:12:24,523 --> 01:12:25,774 Ok, let's do that. 785 01:12:27,196 --> 01:12:28,117 We'll fix it in editing. 786 01:12:31,580 --> 01:12:33,703 Let's start with you lying down. 787 01:12:35,745 --> 01:12:37,286 Talk us through it, it helps. 788 01:12:43,803 --> 01:12:45,254 Margot, surrender. 789 01:12:48,718 --> 01:12:51,510 But you're not passive. Look at him. 790 01:12:51,511 --> 01:12:51,551 But you're not passive. Look at him. 791 01:13:26,006 --> 01:13:27,177 Caress her. 792 01:14:29,451 --> 01:14:30,071 I'm sorry. 793 01:14:41,293 --> 01:14:42,334 Ready? 794 01:15:13,155 --> 01:15:14,367 I'm not ok! 795 01:15:16,329 --> 01:15:17,790 What's going on? 796 01:15:21,214 --> 01:15:22,715 I'm hurting so bad, Edith! 797 01:15:23,666 --> 01:15:24,507 Andrea, what is it? 798 01:15:29,422 --> 01:15:30,673 What do you mean? 799 01:15:32,595 --> 01:15:35,929 I never should've come here. I'm an imposter. 800 01:15:37,931 --> 01:15:39,642 I'm an imposter. 801 01:15:46,069 --> 01:15:48,321 Where are you? You need to calm down. 802 01:15:48,571 --> 01:15:50,323 No, you don't understand. 803 01:15:50,574 --> 01:15:52,445 I've gone off the rails. 804 01:15:55,659 --> 01:15:57,581 I'm not in any reality. 805 01:16:02,836 --> 01:16:04,418 I slept with the actor. 806 01:16:11,635 --> 01:16:13,967 Everything I do, everything I do... 807 01:16:15,219 --> 01:16:16,430 is nothing. 808 01:17:21,837 --> 01:17:23,498 No, I beg you, not that! 809 01:17:39,184 --> 01:17:39,855 Madam, hello. 810 01:17:40,065 --> 01:17:42,938 I have white wine, red wine and champagne. 811 01:17:43,899 --> 01:17:45,771 Also soft drinks and fruit juice. 812 01:17:45,981 --> 01:17:47,313 What's your pleasure? 813 01:17:50,776 --> 01:17:51,657 Champagne. 814 01:17:53,579 --> 01:17:54,450 Thanks. 815 01:18:04,420 --> 01:18:05,421 Hi guys! 816 01:18:07,423 --> 01:18:08,584 Mommy! 817 01:18:13,760 --> 01:18:15,301 All that is for you. 818 01:18:21,728 --> 01:18:23,309 Chocolates! 819 01:18:25,812 --> 01:18:26,853 Girls. 820 01:18:28,114 --> 01:18:29,446 Go to your room, please. 821 01:18:33,870 --> 01:18:35,362 Make it snappy! 822 01:18:35,872 --> 01:18:38,245 Go to your room, girls! 823 01:18:53,680 --> 01:18:55,052 Why that song? 824 01:19:05,483 --> 01:19:08,606 It's the last song my mom and I heard before she died. 825 01:19:11,779 --> 01:19:13,861 I listen to it in the laundry room. 826 01:19:15,863 --> 01:19:17,245 I need to be alone. 827 01:19:20,168 --> 01:19:22,370 I need to be sure no one will bother me. 828 01:19:24,832 --> 01:19:25,833 I remember 829 01:19:27,005 --> 01:19:28,336 her smell. 830 01:19:31,009 --> 01:19:32,010 Her perfume. 831 01:19:36,474 --> 01:19:39,137 You know Daniel, you're allowed to be sad. 832 01:19:39,808 --> 01:19:41,439 You're allowed to cry. 833 01:19:52,360 --> 01:19:53,742 Does this mean 834 01:19:54,453 --> 01:19:55,954 I don't need to come anymore? 835 01:19:59,368 --> 01:20:00,369 I don't know. 836 01:20:01,039 --> 01:20:02,331 Are you sick of coming? 837 01:20:04,753 --> 01:20:05,584 No. 838 01:20:08,837 --> 01:20:09,918 See you next week? 839 01:20:10,129 --> 01:20:11,260 See you next week. 840 01:21:26,837 --> 01:21:28,919 It's absolutely wonderful. 841 01:21:29,169 --> 01:21:31,091 The style just flows. 842 01:21:31,301 --> 01:21:33,674 You really capture the urban anxiety. 843 01:21:33,924 --> 01:21:36,056 It's so skillfully rendered. 844 01:21:37,468 --> 01:21:38,929 I found it truly powerful. 845 01:21:39,179 --> 01:21:40,811 - Bravo. - Nice, thanks. 846 01:21:41,272 --> 01:21:43,724 I didn't analyze every line, 847 01:21:43,934 --> 01:21:45,476 I devoured it. 848 01:21:47,688 --> 01:21:51,572 It awakened things in me, brought up strong feelings. 849 01:21:51,782 --> 01:21:53,024 What about the lifeguard? 850 01:21:53,534 --> 01:21:54,906 You know, the one who.. 851 01:21:55,656 --> 01:21:57,658 Probably my favorite character. 852 01:21:57,909 --> 01:22:01,662 He touched me deeply. I love your subtle treatment of him. 853 01:22:01,873 --> 01:22:04,245 There's no lifeguard, honey. 854 01:22:20,972 --> 01:22:23,605 And a candy apple, please. 855 01:22:30,572 --> 01:22:31,523 Thank you. 856 01:22:34,946 --> 01:22:36,028 Thank you very much. 857 01:22:36,488 --> 01:22:37,699 10 euros please, 858 01:22:38,120 --> 01:22:38,951 young man. 859 01:22:39,621 --> 01:22:40,662 Thank you. 860 01:22:42,704 --> 01:22:43,575 Let go? 861 01:22:55,758 --> 01:22:56,468 Who's she? 862 01:22:56,719 --> 01:22:57,389 She's... 863 01:22:57,600 --> 01:22:58,801 an old friend. 864 01:23:01,223 --> 01:23:02,895 You guys are so cute. 865 01:23:03,305 --> 01:23:04,306 What're you doing here? 866 01:23:07,229 --> 01:23:07,980 I'm with friends. 867 01:23:08,190 --> 01:23:09,522 Run along, be right there. 868 01:23:11,944 --> 01:23:13,115 Don't you live down south? 869 01:23:13,316 --> 01:23:14,867 I came back a month ago. 870 01:23:15,067 --> 01:23:16,618 Right, I see. 871 01:23:16,619 --> 01:23:16,659 Right, I see. 872 01:23:16,869 --> 01:23:18,621 - How've you been? - Good. 873 01:23:18,821 --> 01:23:19,872 Still writing? 874 01:23:20,323 --> 01:23:20,913 Yes. 875 01:23:21,874 --> 01:23:23,126 - Cool. - Yeah. 876 01:23:25,288 --> 01:23:27,540 So are you... living in Paris? 877 01:23:27,750 --> 01:23:29,923 I'm looking for an affordable apartment. 878 01:23:30,173 --> 01:23:31,835 I know a good website. 879 01:23:32,085 --> 01:23:34,177 I'll send you the link. 880 01:23:34,387 --> 01:23:35,889 It's cheaper than agencies. 881 01:23:36,089 --> 01:23:37,260 Sounds good. 882 01:23:37,680 --> 01:23:39,682 Ok. So you work in Paris? 883 01:23:39,683 --> 01:23:39,723 Ok. So you work in Paris? 884 01:23:39,933 --> 01:23:42,646 Yep. still teaching lit. Got a job in Nanterre. 885 01:23:42,896 --> 01:23:44,017 I missed Paris. 886 01:23:49,022 --> 01:23:50,103 Is she here? 887 01:23:53,607 --> 01:23:55,739 I'll be going now. Have a nice day. 888 01:24:32,987 --> 01:24:34,739 I loved working with you. 889 01:24:35,900 --> 01:24:38,493 The whole experience felt like a dream. 890 01:24:38,953 --> 01:24:40,655 That's what we try to do. 891 01:24:41,826 --> 01:24:43,748 Making a film is like making a dream. 892 01:24:43,958 --> 01:24:46,661 I hope you will alI dream along with us. 893 01:24:47,922 --> 01:24:50,835 For me it was more of a nightmare. 894 01:24:51,836 --> 01:24:55,049 I mean, who shoots a film on an active volcano? 895 01:25:01,476 --> 01:25:03,058 That's how Mika shows affection. 896 01:25:07,482 --> 01:25:08,433 What can I say? 897 01:25:09,444 --> 01:25:11,106 Let the screening begin. 898 01:26:53,090 --> 01:26:54,341 - How's it going? - Fine. 899 01:26:55,302 --> 01:26:56,674 Hello. 900 01:26:57,715 --> 01:26:58,756 The film's great. 901 01:26:59,006 --> 01:27:00,548 Very beautiful. 902 01:27:01,008 --> 01:27:02,139 I mean... 903 01:27:04,061 --> 01:27:04,802 Thanks. 904 01:27:07,725 --> 01:27:10,518 I just wanted to say, I think your acting is... 905 01:27:11,229 --> 01:27:12,610 I think you... 906 01:27:15,573 --> 01:27:17,024 I think your talent... 907 01:27:17,235 --> 01:27:19,577 No. I mean, your talent... 908 01:27:21,489 --> 01:27:22,490 That's all. 909 01:27:23,911 --> 01:27:25,163 Nasdrovia! 910 01:27:38,637 --> 01:27:39,798 - Hello! -Hi 911 01:27:40,008 --> 01:27:41,760 - How're you? - Good, you? 912 01:27:51,189 --> 01:27:52,611 - All good? - You bet. 913 01:31:26,239 --> 01:31:27,080 Hello. 914 01:31:27,290 --> 01:31:30,543 She didn't feel well so I brought her home. 915 01:31:34,958 --> 01:31:36,209 Did you read my book? 916 01:31:38,421 --> 01:31:40,383 No, I will later. 917 01:31:41,384 --> 01:31:43,136 Life has no meaning, does it? 918 01:31:44,808 --> 01:31:46,680 She's been gone 5 days. 919 01:31:48,351 --> 01:31:50,313 Sorry, but you're not coming in. 920 01:31:50,974 --> 01:31:52,816 Not in the state you're in. 921 01:31:55,319 --> 01:31:57,611 The kids won't understand. You know that. 922 01:32:00,023 --> 01:32:01,945 I love them more than anything. 923 01:32:03,867 --> 01:32:05,739 They deserve better than a drunk. 924 01:32:25,680 --> 01:32:26,891 I bought your book. 925 01:32:31,305 --> 01:32:33,187 Some things may... 926 01:32:33,858 --> 01:32:34,769 make you feel... 927 01:32:37,982 --> 01:32:41,195 Some characters may resonate or seem familiar. 928 01:32:51,416 --> 01:32:52,627 I don't mind. 929 01:32:59,294 --> 01:33:00,795 In a way, I'm flattered. 930 01:33:26,742 --> 01:33:29,615 Hello, my name is Sibyl. I've been sober 3 weeks. 931 01:33:33,289 --> 01:33:35,291 I no longer think of Margot. 932 01:33:37,213 --> 01:33:37,923 Or Gabriel. 933 01:33:39,635 --> 01:33:41,217 I've started a new novel. 934 01:33:46,182 --> 01:33:48,304 I've stepped back from those around me. 935 01:33:51,227 --> 01:33:52,769 I see them as characters. 936 01:34:01,988 --> 01:34:03,820 Etienne has no access to me. 937 01:34:05,742 --> 01:34:07,824 No doubt fueling the suspense. 938 01:34:10,577 --> 01:34:12,789 I feel nothing concrete with him. 939 01:34:13,500 --> 01:34:16,253 But I like what he represents. 940 01:34:20,427 --> 01:34:22,219 I see very clearly now. 941 01:34:23,130 --> 01:34:24,921 And I understand. 942 01:34:26,683 --> 01:34:28,635 My life is a fiction. 943 01:34:30,887 --> 01:34:32,930 I can rewrite it however I like. 944 01:34:34,101 --> 01:34:37,234 I can do anything, change anything. create anything. 945 01:34:39,696 --> 01:34:41,688 I'm at the heart of every choice. 946 01:34:45,953 --> 01:34:48,365 Gabriel is dead to me now. 947 01:35:17,775 --> 01:35:19,567 Who was my father? 948 01:35:27,495 --> 01:35:29,197 What makes you ask? 949 01:35:36,124 --> 01:35:38,126 Why don't I see him? 950 01:35:41,089 --> 01:35:42,050 I told you. 951 01:35:42,260 --> 01:35:44,212 He left before you were born. 952 01:35:45,634 --> 01:35:48,266 Then why did you guys make me? 953 01:35:49,217 --> 01:35:50,889 We loved each other very much. 954 01:35:53,352 --> 01:35:55,604 That makes no sense. Why'd he leave? 955 01:35:55,814 --> 01:35:57,896 Was he unhappy when I came? 956 01:35:58,107 --> 01:35:59,648 No, he was very happy. 957 01:36:00,319 --> 01:36:02,361 He loved you even before you were born. 958 01:36:03,072 --> 01:36:04,033 But... 959 01:36:04,693 --> 01:36:06,535 he had things to do elsewhere. 960 01:36:07,036 --> 01:36:08,908 Never doubt his love. 961 01:36:11,080 --> 01:36:12,661 Do I look like him? 962 01:36:15,124 --> 01:36:15,875 Yes. 963 01:36:20,670 --> 01:36:22,922 Do you think of him when you see me? 964 01:36:23,132 --> 01:36:24,053 Yes. 965 01:36:26,005 --> 01:36:29,138 It's as though part of him lives inside you. 966 01:36:31,891 --> 01:36:33,062 Do you like it? 967 01:36:34,305 --> 01:36:40,358 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 64771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.