All language subtitles for Shortcut To Happiness (2003)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,623 --> 00:02:06,074 And so it came to pass in this place called Manhattan 2 00:02:06,168 --> 00:02:09,583 that there was a writer by the name of Jabez Stone. 3 00:02:09,671 --> 00:02:13,799 He wasn't a bad writer and, God knows, he wasn't a great writer, 4 00:02:13,883 --> 00:02:17,467 but when I met him, he was becoming a good writer. 5 00:02:19,849 --> 00:02:22,720 "There's nothing worse than a gift gotten too soon, " 6 00:02:22,810 --> 00:02:26,890 Johnnie thought, as he carefully tied the balloons to his bike. 7 00:02:28,275 --> 00:02:31,892 And with each balloon, his resolve grew stronger. 8 00:02:31,986 --> 00:02:36,813 If only he hadn't gotten the bike early, one day before his birthday. 9 00:02:36,907 --> 00:02:40,110 If only he hadn't taken that shortcut over to Mary's. 10 00:02:40,202 --> 00:02:41,827 Hey, nice bike. 11 00:02:42,621 --> 00:02:45,372 If only he hadn't let her ride it. 12 00:02:47,418 --> 00:02:50,122 If only she hadn't fallen. 13 00:02:50,212 --> 00:02:52,371 Keep away from me! 14 00:02:52,757 --> 00:02:55,876 "Nothing, not even a new bike, 15 00:02:55,968 --> 00:02:59,136 "should stand in the way of love," he thought. 16 00:02:59,221 --> 00:03:02,425 Then he heard the old Chevy coming up the road. 17 00:03:02,851 --> 00:03:04,013 His father was home. 18 00:03:04,352 --> 00:03:07,305 He would have to work fast. 19 00:03:11,608 --> 00:03:13,019 Where's Johnnie? 20 00:03:13,110 --> 00:03:16,112 Bob, Johnnie's outside. He is so upset. 21 00:03:16,531 --> 00:03:19,365 He says he wants to run away from home and never come back. 22 00:03:19,450 --> 00:03:22,616 He says he wants us to take back his new bike. 23 00:03:22,703 --> 00:03:28,457 Wheeling the bike out behind the barn, he held his breath and said a little prayer, 24 00:03:29,084 --> 00:03:32,169 "Please God, let the balloons be enough. " 25 00:03:33,214 --> 00:03:35,171 Then Johnnie let go. 26 00:03:46,227 --> 00:03:47,602 Johnnie? 27 00:03:49,689 --> 00:03:51,147 Johnnie? 28 00:03:52,358 --> 00:03:56,853 Johnnie heard but didn't give a damn. He was just too... 29 00:03:57,571 --> 00:04:00,526 No, wait. That doesn't work. Johnnie wouldn't say that. 30 00:04:00,615 --> 00:04:04,908 Suddenly the sound of his father's voice jerked him back to reality. 31 00:04:04,994 --> 00:04:06,573 What had he done? 32 00:04:06,663 --> 00:04:08,288 How could he throw away the very thing 33 00:04:08,373 --> 00:04:11,577 his mum and dad had worked so hard to give him? 34 00:04:12,587 --> 00:04:16,964 "It's a confusing world," he thought as he ran back into the barn. 35 00:04:17,425 --> 00:04:18,835 Johnnie? 36 00:04:31,396 --> 00:04:36,735 Then Johnnie reached out, trying to grab on to the thing he both loved and hated, 37 00:04:36,819 --> 00:04:39,522 and in reaching, Johnnie fell. 38 00:04:46,621 --> 00:04:47,997 What happened, son? 39 00:04:48,081 --> 00:04:50,287 And Johnnie told him everything. 40 00:04:50,375 --> 00:04:51,655 How his heart was broken 41 00:04:51,751 --> 00:04:56,080 because Mary said she never wanted to see him or that bike again, 42 00:04:56,172 --> 00:04:59,173 and how, if he could only make the bike go away, 43 00:04:59,258 --> 00:05:02,258 maybe things would go back to the way they were before 44 00:05:02,343 --> 00:05:04,716 and he could be happy again. 45 00:05:06,055 --> 00:05:10,137 Remember, son. There's never a shortcut to happiness. 46 00:05:13,939 --> 00:05:18,851 High above their heads, over the barn, the Schwinn floated away. 47 00:05:19,236 --> 00:05:23,863 And went to that sweet, sad place, where all things go 48 00:05:24,241 --> 00:05:28,571 that are left behind by little boys on their way to becoming men. 49 00:05:36,211 --> 00:05:38,619 - Hello? - Well, this is it, Bezzy boy, 50 00:05:38,714 --> 00:05:41,384 the end of civilisation as we know it. 51 00:05:41,467 --> 00:05:43,507 Hey, Julius. Jesus, what time is it? 52 00:05:43,720 --> 00:05:46,388 Later than you think. Turn on Channel 4. 53 00:05:46,472 --> 00:05:48,594 I've been up all night writing. It's been incredible. 54 00:05:48,765 --> 00:05:50,425 Sue Simmons is about to interview 55 00:05:50,517 --> 00:05:54,100 one of the most widely-read and beloved writers of our time, 56 00:05:55,064 --> 00:05:57,104 - Carrot Top. - Well, look at the bright side. 57 00:05:57,192 --> 00:05:59,230 At least people are buying books. 58 00:05:59,318 --> 00:06:02,769 It's those damn chains. They run this business now. 59 00:06:03,072 --> 00:06:04,234 I don't know. 60 00:06:04,323 --> 00:06:07,158 Well, that's right. You don't know. How could you know? 61 00:06:07,243 --> 00:06:10,694 You haven't been published. That's the whole trouble with you. 62 00:06:10,788 --> 00:06:12,828 You don't know what things look like from the inside. 63 00:06:14,751 --> 00:06:16,031 I sent my novel to Webster. 64 00:06:17,378 --> 00:06:20,083 - Who at Webster? - Daniel Webster. 65 00:06:21,090 --> 00:06:24,789 You mean the actual guy? Not the publishing house? 66 00:06:25,635 --> 00:06:26,916 That's right. 67 00:06:28,347 --> 00:06:29,593 Why not? 68 00:06:29,974 --> 00:06:31,599 Julius, you wouldn't believe the night I've had. 69 00:06:31,684 --> 00:06:33,723 Around 3:00 in the morning, it all started flowing... 70 00:06:33,811 --> 00:06:35,471 He's on. I gotta go. 71 00:06:35,562 --> 00:06:38,398 - Carrot Top, pleasure to meet you. - You, as well. 72 00:06:39,442 --> 00:06:42,645 Better Red Than Dead: The Carrot Top Story. 73 00:06:42,737 --> 00:06:46,271 - How long did it take you to write it? - A full month. 74 00:06:47,199 --> 00:06:49,440 An entire month. Pretty much noon to 4:00 everyday 75 00:06:49,534 --> 00:06:52,073 with my little tape recorder and myself, really. 76 00:06:52,162 --> 00:06:54,036 Well, where do you like to write? 77 00:06:54,123 --> 00:06:57,122 In odd places. Sometimes in the car, rollerblading, 78 00:06:57,208 --> 00:07:01,955 maybe exercising on the bike at the gym. Really whenever the muse strikes. 79 00:07:02,881 --> 00:07:04,709 That sounds like a tough way to go, Carrot Top. 80 00:07:04,801 --> 00:07:07,718 Okay, Fred. I'm off to the salt mine. 81 00:07:19,606 --> 00:07:22,393 Where the hell have you been? Bailey is on the warpath. 82 00:07:22,484 --> 00:07:27,726 - Subway broke down. - Hold on. Now that is sweet. 83 00:07:29,741 --> 00:07:32,528 Jesus, Rick, what is she, 12? 84 00:07:32,911 --> 00:07:35,320 Oh, yeah. I'm gonna go find out. 85 00:07:37,792 --> 00:07:40,248 You can take care of grandpa. 86 00:07:45,800 --> 00:07:47,792 May I help you, miss? 87 00:07:49,094 --> 00:07:52,012 Well, I certainly hope so. 88 00:07:54,640 --> 00:07:55,922 May I help you, sir? 89 00:07:56,018 --> 00:07:58,971 I need a tie for a very special occasion. 90 00:07:59,312 --> 00:08:02,148 Would you believe it's my 50th high school reunion? 91 00:08:02,233 --> 00:08:03,644 Well, let's find you a great tie, then. 92 00:08:03,735 --> 00:08:08,692 They tore the old school down, so this year, we're having it at a restaurant. 93 00:08:10,240 --> 00:08:13,112 How much is this tie? What does that say? 94 00:08:13,203 --> 00:08:15,077 Are you gonna buy it? 95 00:08:15,163 --> 00:08:19,160 - I'm not sure. How much is it? - It's $80. 96 00:08:20,250 --> 00:08:22,706 $80 for a tie? 97 00:08:23,503 --> 00:08:25,829 Can I ring it up for you? 98 00:08:25,923 --> 00:08:30,216 Well, thank you for your time. 99 00:08:38,061 --> 00:08:42,104 - That man was a customer. - A customer? 100 00:08:43,815 --> 00:08:47,731 No, Mr Stone. That's a customer. 101 00:08:53,325 --> 00:08:56,776 Hip, beautiful, with a wallet full of credit cards 102 00:08:56,870 --> 00:09:01,285 and 50 good shopping years ahead of her. 103 00:09:02,168 --> 00:09:04,409 Okay? That's a customer. 104 00:09:06,964 --> 00:09:11,293 This tie costs, what? $60 with my discount? 105 00:09:11,385 --> 00:09:14,635 - You're not serious. - I'm totally serious. 106 00:09:15,680 --> 00:09:17,637 You know what? I'm sorry, Mr Stone, 107 00:09:17,724 --> 00:09:22,019 because that discount is for current employees only. 108 00:09:23,773 --> 00:09:26,477 - What do you mean? - Get out. 109 00:09:31,406 --> 00:09:33,233 Keep the change. 110 00:09:41,540 --> 00:09:44,494 Excuse me. I want you to have this. 111 00:09:44,585 --> 00:09:47,123 No, no. Please, I insist. 112 00:09:48,172 --> 00:09:50,044 - Thank you. - Yeah. 113 00:10:06,816 --> 00:10:08,476 Sorry I'm late. 114 00:10:09,610 --> 00:10:11,021 Look at you. 115 00:10:11,112 --> 00:10:13,567 Waiter, can I have a clean glass, please? 116 00:10:13,655 --> 00:10:17,985 - So? Sardi's? - I like Sardi's. 117 00:10:18,577 --> 00:10:20,783 Hey, Mom told me you closed on a new house. 118 00:10:20,871 --> 00:10:23,278 Yeah, it's just a little country place in the Hudson Valley. 119 00:10:23,373 --> 00:10:25,911 I think it's probably got outdoor plumbing. 120 00:10:26,001 --> 00:10:28,670 - For $1.2 million. - Can you believe that? 121 00:10:28,754 --> 00:10:30,711 By the way, what's going on with their anniversary party? 122 00:10:30,798 --> 00:10:32,792 Cruise. It's all handled. 123 00:10:32,884 --> 00:10:34,793 Handled? I thought we were doing this together. 124 00:10:34,885 --> 00:10:38,052 It's their 50th, Bez. It's gotta be perfect. Dewar's, rocks, soda. 125 00:10:38,138 --> 00:10:41,010 Here's the plan. We say we're taking them to dinner in the city, 126 00:10:41,100 --> 00:10:45,098 but instead, we end up at Pier 70A, where we hand them their first-class tickets, 127 00:10:45,188 --> 00:10:48,603 and they're off on a four-star cruise around the world. 128 00:10:48,690 --> 00:10:50,482 Great. So what's my part in this? 129 00:10:50,567 --> 00:10:54,268 Well, I was thinking you could write a bon voyage poem. 130 00:10:54,864 --> 00:10:56,407 A poem? 131 00:10:57,074 --> 00:11:00,028 So let me ask you something. What is this costing you? 132 00:11:00,119 --> 00:11:01,993 You don't wanna know. It's gotten way out of control. 133 00:11:02,079 --> 00:11:03,787 - No, really, tell me. - Trust me. You don't wanna know. 134 00:11:03,873 --> 00:11:06,578 It's insane. Anyway, I think this poem... $80,000. 135 00:11:06,668 --> 00:11:08,459 I think this poem could have a Celtic theme. 136 00:11:08,544 --> 00:11:11,035 - Are you insane? - I wanna do this for them. 137 00:11:11,130 --> 00:11:15,757 Well, all right. But $80,000? I mean, that's very... 138 00:11:20,473 --> 00:11:23,093 If you don't mind, I'd like to write you a cheque. 139 00:11:23,183 --> 00:11:25,971 Bez, really. It's cool. I know you would if you could. 140 00:11:26,062 --> 00:11:29,430 Please? Besides, I didn't wanna tell anybody this yet, 141 00:11:29,523 --> 00:11:32,062 but it looks like a very big publisher here in town 142 00:11:32,151 --> 00:11:36,148 is interested in my new novel, so let me do this. Please. 143 00:11:38,449 --> 00:11:40,109 Okay. Fine. 144 00:11:42,078 --> 00:11:43,656 Thank you. 145 00:11:49,960 --> 00:11:52,997 How's $500 until I get my advance? 146 00:12:19,489 --> 00:12:22,907 - Can I help you, sir? - I was going up to see my editor. 147 00:12:22,995 --> 00:12:26,328 - Who is your editor? - Mr Webster. 148 00:12:32,420 --> 00:12:35,373 I have a writer down here for Mr Webster. 149 00:12:36,215 --> 00:12:39,251 - What's your name? - Stone. 150 00:12:40,469 --> 00:12:43,303 Stone. Yeah. 151 00:12:45,390 --> 00:12:47,098 Robert Stone? 152 00:12:48,476 --> 00:12:51,016 That's the 40th floor, Mr Stone. 153 00:13:03,160 --> 00:13:04,985 - Mr Webster? - Yeah? 154 00:13:05,077 --> 00:13:07,199 Robert Stone is here. 155 00:13:10,332 --> 00:13:11,612 Mr Webster, it's a pleasure meeting you. 156 00:13:11,708 --> 00:13:15,160 My name is Jabez Stone, and I'm a writer. Shit. 157 00:13:17,046 --> 00:13:20,464 Great to meet you, Mr Webster. I've written a book. 158 00:13:20,926 --> 00:13:22,469 Hey, Bobby! 159 00:13:26,515 --> 00:13:28,591 You're not Robert Stone. 160 00:13:31,145 --> 00:13:36,388 Mr Webster, it's a pleasure to meet you. My name is Jabez Stone, and I am a writer. 161 00:13:37,318 --> 00:13:39,310 So what do you want? 162 00:13:39,944 --> 00:13:41,190 Just two minutes of your time. 163 00:13:41,280 --> 00:13:42,988 I'll take it from here, Mr Webster. 164 00:13:43,073 --> 00:13:44,187 All right, sir. Why don't you come with me? 165 00:13:44,282 --> 00:13:47,949 Please? Just think of it as your good deed for the day. 166 00:13:58,464 --> 00:14:00,291 You don't want to forget this. 167 00:14:00,383 --> 00:14:02,292 That's my book in there. I'd like you to read it. 168 00:14:02,385 --> 00:14:04,093 I think I have something important to say. 169 00:14:04,178 --> 00:14:07,132 - Right this way, sir. - Hold on, Frank. 170 00:14:10,893 --> 00:14:13,383 Two minutes, Mr Stone. 171 00:14:15,355 --> 00:14:16,850 So? 172 00:14:18,818 --> 00:14:20,727 What can I do for you? 173 00:14:22,279 --> 00:14:24,356 I sent you a manuscript. 174 00:14:26,700 --> 00:14:30,614 Do you have any idea how many submissions I receive in a year, Mr Stone? 175 00:14:30,704 --> 00:14:32,032 Not that I finish many. 176 00:14:32,122 --> 00:14:33,949 Typically, I read only until I am satisfied 177 00:14:34,041 --> 00:14:36,365 the writer has nothing out of the ordinary to offer. 178 00:14:36,459 --> 00:14:39,496 Sometimes this requires the perusal of the entire manuscript. 179 00:14:39,588 --> 00:14:41,545 More often it takes only a few sentences. 180 00:14:41,632 --> 00:14:43,838 I have something out of the ordinary. 181 00:14:43,926 --> 00:14:45,754 - What would that be? - Novels like... 182 00:14:45,846 --> 00:14:49,344 Yeah, I know. All about a man who wants to be a writer. 183 00:14:49,431 --> 00:14:51,804 A man who is a writer. 184 00:14:51,893 --> 00:14:54,763 - Has he ever been published? - No. 185 00:14:54,853 --> 00:14:56,680 Then he should know better than to call himself a writer 186 00:14:56,772 --> 00:14:59,773 anywhere but in the privacy of his own home. 187 00:15:00,650 --> 00:15:05,776 See, there is a difference between wanting to be a writer and the writing itself. 188 00:15:06,281 --> 00:15:11,985 The one thing is the reward. The other is the work. 189 00:15:12,621 --> 00:15:14,032 I've done the work. 190 00:15:14,123 --> 00:15:18,287 At 214 pages? Am I right? 191 00:15:18,795 --> 00:15:23,124 So you have read it? I know it needs work, especially the ending. 192 00:15:23,216 --> 00:15:27,592 My new book is coming more fluidly. In fact, it's pouring out of me. 193 00:15:36,436 --> 00:15:40,813 Is that a tail? It looks like a whip. Is it real? 194 00:15:41,191 --> 00:15:45,059 What makes you think I'd display a fake tail, Mr Stone? 195 00:15:46,487 --> 00:15:49,241 - Where did you get it? - I won it. 196 00:15:49,325 --> 00:15:53,619 If I'd been a second sharper, I'd have nabbed one of the ears, too. 197 00:15:55,081 --> 00:15:58,034 - What sort of animal did it come off of? - Your two minutes are up, Mr Stone. 198 00:15:58,124 --> 00:16:00,532 We haven't discussed my novel. 199 00:16:01,086 --> 00:16:04,122 You see all these famous books? Decorations. 200 00:16:04,798 --> 00:16:09,211 I've published perhaps five great books in my life. Maybe 50 good ones. 201 00:16:09,302 --> 00:16:11,046 The rest I don't even remember. 202 00:16:11,138 --> 00:16:15,634 We have other editors who have more enthusiasm for the job than I have. 203 00:16:16,269 --> 00:16:20,348 Go home and write something, Mr Stone. Write something better. 204 00:16:30,075 --> 00:16:33,573 So, security came. 205 00:16:35,162 --> 00:16:37,119 With what? Stun guns? 206 00:16:37,206 --> 00:16:40,991 "We got a 201. Desperate writer wielding unpublished manuscript. " 207 00:16:41,086 --> 00:16:47,455 Actually, Webster invited me into his office, and we had a nice little chat. 208 00:16:47,550 --> 00:16:50,123 My God, there's Gay Talese. Gay? 209 00:16:52,638 --> 00:16:55,803 - Who is that guy? - I don't know. Let's go. 210 00:16:57,268 --> 00:16:59,723 I don't think he could see me. 211 00:17:00,313 --> 00:17:02,020 So, Bez? 212 00:17:02,106 --> 00:17:07,479 You made it into the sanctum sanctorum, the office of the legendary Daniel Webster. 213 00:17:07,819 --> 00:17:09,480 - That's right. - Did he offer you a deal? 214 00:17:09,572 --> 00:17:10,982 Well, no. 215 00:17:11,073 --> 00:17:12,947 - Another meeting? - No. 216 00:17:13,993 --> 00:17:17,409 What then, Bez? What did you get from him? 217 00:17:17,496 --> 00:17:22,242 Well, he gave me some advice. He told me to go home and write. 218 00:17:24,670 --> 00:17:26,793 To write something better. 219 00:17:28,549 --> 00:17:31,121 You really are hopeless, my boy. 220 00:17:31,217 --> 00:17:33,295 Hi! How are you? Look who's here! 221 00:17:33,387 --> 00:17:35,095 - Heads up, everybody. - Oh, my God! 222 00:17:35,181 --> 00:17:38,099 Phillipe, Phillipe! Come, come, come. Look who's here. The girls. 223 00:17:38,184 --> 00:17:39,678 Connie, darling! 224 00:17:39,769 --> 00:17:43,636 Hi. I'm coming to see you. Phillipe... 225 00:17:43,731 --> 00:17:48,060 What in the hell was that? Since when do you know Constance Hurry? 226 00:17:49,445 --> 00:17:54,865 If I may? A toast to Constance Hurry, 227 00:17:55,367 --> 00:17:59,199 the editor who had the great and good sense to purchase not only Loss of Feeling 228 00:17:59,287 --> 00:18:03,498 but the next three novels by yours truly, Julius Jensen. 229 00:18:04,875 --> 00:18:06,156 Well. 230 00:18:06,962 --> 00:18:10,167 - To Constance Hurry. - No, no. To Julius Jensen. 231 00:18:10,550 --> 00:18:13,124 What's the advance? 20 grand? 232 00:18:15,763 --> 00:18:19,428 Something more in the mid five-figure range? 233 00:18:20,643 --> 00:18:25,020 $190,000 for the first novel. 234 00:18:26,148 --> 00:18:28,769 Successive bumps for each one thereafter. 235 00:18:28,859 --> 00:18:32,358 Well, that's quite a chunk of change. 236 00:18:33,072 --> 00:18:36,821 Julius? So, how's my newest acquisition? 237 00:18:40,078 --> 00:18:41,905 Couldn't be better! Champagne? 238 00:18:41,997 --> 00:18:45,663 No, thank you. We're sitting down with Mike and Diane. 239 00:18:45,752 --> 00:18:49,796 Actually, they want to meet you when you're done here. 240 00:18:49,880 --> 00:18:51,789 I'll be right over. 241 00:18:54,801 --> 00:18:58,005 See, Bez? That's the way it's done in this business. 242 00:18:58,097 --> 00:19:00,718 Constance needed a great novel, 243 00:19:01,892 --> 00:19:05,226 and there I was with Feeling of Loss. 244 00:19:05,313 --> 00:19:07,222 Carpe diem, baby. 245 00:19:17,074 --> 00:19:20,241 Carpe diem, baby. 246 00:19:26,542 --> 00:19:30,870 Joseph Conrad, he didn't even pick up a pen until he was 40. 247 00:19:35,051 --> 00:19:37,755 Hold on. My brother cashed the cheque. 248 00:19:37,845 --> 00:19:40,301 My brother cashed the cheque. 249 00:19:41,098 --> 00:19:43,636 I don't even have enough money to buy dog food. 250 00:20:02,495 --> 00:20:04,868 Yo, man, what you doing down here? Give me that, man! 251 00:20:04,956 --> 00:20:07,660 No, no, no, please. Take anything you want, but not that. 252 00:20:07,750 --> 00:20:09,909 - That's my book. - Shut up! 253 00:20:10,003 --> 00:20:13,002 - Damn, man! - Come on. Mess him up. 254 00:20:27,477 --> 00:20:29,221 Look at yourself. 255 00:20:30,649 --> 00:20:34,396 You'd sell your soul to trade places with Julius Jensen. 256 00:20:38,489 --> 00:20:42,072 Little did Jabez know that with those words, 257 00:20:42,159 --> 00:20:44,828 he set in motion the forces of evil 258 00:20:44,912 --> 00:20:48,744 that have laid in wait since the beginning of time itself. 259 00:20:53,920 --> 00:20:55,119 Shit. 260 00:21:44,639 --> 00:21:47,723 $190,000! 261 00:21:55,398 --> 00:21:58,021 Fuck! 262 00:21:58,944 --> 00:22:02,231 I can't do this any more! 263 00:22:09,288 --> 00:22:12,703 Oh, my God! Somebody help me! 264 00:22:21,550 --> 00:22:23,708 Oh, no. Please, no. 265 00:22:26,181 --> 00:22:27,841 My wife! 266 00:22:29,100 --> 00:22:31,424 Someone help! Please! 267 00:22:34,355 --> 00:22:37,225 Who is... Who is it? 268 00:22:38,276 --> 00:22:43,232 - Will you shut the hell up? - Please, someone, call an ambulance! 269 00:22:58,129 --> 00:23:00,086 I'm sorry. I'm... 270 00:23:01,757 --> 00:23:03,132 Can I help you? 271 00:23:03,217 --> 00:23:06,668 The question is, can I help you? 272 00:23:06,762 --> 00:23:08,802 Someone help me! 273 00:23:11,683 --> 00:23:14,304 What's all that screaming outside? 274 00:23:14,394 --> 00:23:16,766 Wait a minute. I remember you. 275 00:23:19,190 --> 00:23:20,353 What a mess. 276 00:23:20,442 --> 00:23:22,767 Is she moving? Please tell me she's moving. 277 00:23:22,861 --> 00:23:26,563 You dropped a typewriter on her head. What do you think? 278 00:23:27,617 --> 00:23:28,779 God. 279 00:23:28,868 --> 00:23:31,537 - Maybe you should sit down. - Sit down? I've just killed somebody, 280 00:23:31,621 --> 00:23:33,530 and I'm gonna spend the rest of my life in prison! 281 00:23:33,623 --> 00:23:36,707 Fine, stand. It makes no difference to me. 282 00:23:40,337 --> 00:23:44,204 So? I guess you feel pretty bad about what happened, huh? 283 00:23:44,633 --> 00:23:47,718 You could say that, yes. You know, I'm gonna call the police. 284 00:23:47,802 --> 00:23:49,925 Kind of bad or really bad? 285 00:23:50,012 --> 00:23:53,300 No, I'm gonna call my lawyer instead. No, I'm gonna call the police. 286 00:23:53,392 --> 00:23:55,883 Oh, my God! They're already here! 287 00:24:05,613 --> 00:24:07,321 Come on, sir. Step back. 288 00:24:07,406 --> 00:24:13,693 I bet you'd do just about anything to make this all go away. 289 00:24:15,205 --> 00:24:16,782 - There! - They're looking up at my apartment! 290 00:24:16,873 --> 00:24:17,953 - Up there! - Oh, my God! 291 00:24:18,042 --> 00:24:20,663 Please, Mr Stone. Your language. 292 00:24:21,504 --> 00:24:24,420 You're a very unlucky man, Jabez Stone. 293 00:24:25,591 --> 00:24:29,007 That's all this really is. Just a run of bad luck. 294 00:24:31,096 --> 00:24:33,006 Mr Stone? Police Department. Open it. 295 00:24:33,098 --> 00:24:37,393 - Shit, shit, shit! What am I gonna do? - We open the door, I guess. 296 00:24:37,478 --> 00:24:41,558 - No, no, no. Don't do that. Don't do that. No. - Trust me. 297 00:24:41,648 --> 00:24:43,392 No. No. 298 00:24:50,658 --> 00:24:54,241 - You're Jabez Stone? - Do I look like Jabez Stone? 299 00:24:54,912 --> 00:24:57,865 Mind if we come in, take a look around? 300 00:24:59,291 --> 00:25:01,829 What's this about, Officer? 301 00:25:01,919 --> 00:25:04,410 You wanna tell me how that window got broke? 302 00:25:04,504 --> 00:25:06,413 What do you mean? 303 00:25:22,147 --> 00:25:25,398 Maybe you have the wrong apartment, gentlemen. 304 00:25:27,153 --> 00:25:28,647 Right. 305 00:25:29,072 --> 00:25:32,320 Sorry to bother you, miss. Have a good night. 306 00:25:33,075 --> 00:25:35,779 - I'm telling you, this is... - Come on. 307 00:25:37,370 --> 00:25:39,446 You can come out now. 308 00:25:46,463 --> 00:25:48,089 How the hell? 309 00:25:51,177 --> 00:25:54,298 - Who are you? - Do you have anything to drink? 310 00:25:55,098 --> 00:25:56,674 This is it? 311 00:25:57,099 --> 00:25:59,424 I wasn't expecting company. 312 00:26:02,855 --> 00:26:06,354 It's too bad about the typewriter and the laptop. 313 00:26:06,442 --> 00:26:08,433 You'll need something to write on. 314 00:26:08,526 --> 00:26:12,109 Also a bigger place. Something with a view? 315 00:26:15,701 --> 00:26:18,275 A bed might be nice. 316 00:26:18,370 --> 00:26:19,948 I don't know what you're talking about. 317 00:26:20,039 --> 00:26:22,827 I'm talking about the reason you asked me over. 318 00:26:22,918 --> 00:26:24,875 I didn't ask you over. 319 00:26:24,961 --> 00:26:28,247 I seem to remember something about selling your soul 320 00:26:28,340 --> 00:26:31,043 to change places with Julius Jensen. 321 00:26:36,013 --> 00:26:38,503 Or do I have the wrong apartment? 322 00:26:41,601 --> 00:26:43,095 Who are you? 323 00:26:44,521 --> 00:26:46,229 I think you know. 324 00:26:50,194 --> 00:26:52,945 Let me give you a little advice. 325 00:26:53,029 --> 00:26:58,404 You're about to make a deal for your mortal soul for all eternity. 326 00:26:58,494 --> 00:27:02,658 So, let's not blow it on season tickets to the Knicks. 327 00:27:03,624 --> 00:27:06,245 Think carefully before you answer. 328 00:27:06,335 --> 00:27:10,332 More than anything else on Earth, what do you want? 329 00:27:12,925 --> 00:27:14,385 I want to write books that last. 330 00:27:14,469 --> 00:27:17,967 I can't help you there. Books that last, that's a question of talent. 331 00:27:18,055 --> 00:27:20,593 - I am talented. - Well, good! Good! 332 00:27:20,682 --> 00:27:23,849 Then why don't we concentrate on books that sell? 333 00:27:23,936 --> 00:27:25,596 The rest will take care of itself. 334 00:27:25,688 --> 00:27:28,178 - You need an audience. - I see. 335 00:27:28,273 --> 00:27:29,852 - What else? - Appreciation. 336 00:27:29,942 --> 00:27:31,353 - What else? - Respect. 337 00:27:31,444 --> 00:27:32,902 - Respect? - I want respect. 338 00:27:32,987 --> 00:27:35,478 Whose respect? Your family, friends, strangers? 339 00:27:35,573 --> 00:27:37,815 - Everyone. - So, no one's in particular. What else? 340 00:27:37,908 --> 00:27:41,111 - I beg your pardon? - You'll feel so much better if you just say it. 341 00:27:41,203 --> 00:27:43,410 Success! I want success! 342 00:27:43,498 --> 00:27:44,992 That's it! 343 00:27:46,709 --> 00:27:50,706 - You want to be a success. - Yes! 344 00:27:51,005 --> 00:27:53,329 You want to be a success so you can write great books 345 00:27:53,423 --> 00:27:57,337 and people will appreciate your talents. Isn't that right? 346 00:27:58,929 --> 00:28:00,174 Yes. 347 00:28:00,890 --> 00:28:03,177 Then you've come to the right person. 348 00:28:03,265 --> 00:28:05,972 Or the right person has come to you. 349 00:28:07,312 --> 00:28:10,896 Ten years. It's standard contract. Ten years and then I take what's mine. 350 00:28:10,984 --> 00:28:14,150 Well, what happens after that? To me, I mean? 351 00:28:14,611 --> 00:28:16,521 Look at it this way. 352 00:28:18,158 --> 00:28:20,446 How much worse could it get? 353 00:28:22,077 --> 00:28:24,533 - Are you in? - I'm sorry. 354 00:28:25,581 --> 00:28:30,491 I just keep thinking about that poor woman lying out there dead in the street. 355 00:28:31,669 --> 00:28:34,790 And what poor woman would that be, Mr Stone? 356 00:28:41,890 --> 00:28:43,597 She's okay! 357 00:28:45,727 --> 00:28:47,055 I'm fine. 358 00:28:57,071 --> 00:28:58,897 - How did you... - See, Mr Stone? 359 00:28:58,989 --> 00:29:02,772 Just say the word and all of your problems will disappear. 360 00:29:03,326 --> 00:29:06,695 What do I have to do? Sign something? 361 00:29:06,788 --> 00:29:10,703 You mean a contract? Like in blood? 362 00:29:11,918 --> 00:29:16,047 - I've never done this before. - Of course you haven't. 363 00:29:20,553 --> 00:29:24,846 Well, you know what they say, Mr Stone. 364 00:29:28,143 --> 00:29:30,101 Carpe diem, baby. 365 00:29:34,940 --> 00:29:37,433 So, how about it? 366 00:29:42,408 --> 00:29:44,068 Are you in? 367 00:29:45,535 --> 00:29:46,910 I'm in. 368 00:29:52,334 --> 00:29:58,454 And there it was, the kiss. And, oh, what lies there are in kisses. 369 00:30:35,420 --> 00:30:38,586 Don't touch that! I'm leaving. 370 00:30:42,468 --> 00:30:45,089 I didn't mean to hurt your feelings. 371 00:30:46,972 --> 00:30:49,510 - May I ask you a question? - What? 372 00:30:49,891 --> 00:30:53,142 Our agreement. When does it start? 373 00:30:59,151 --> 00:31:01,309 Let me ask you a question. 374 00:31:01,904 --> 00:31:04,147 When was the last time you found yourself in bed 375 00:31:04,241 --> 00:31:06,862 with someone who looks like this? 376 00:31:13,791 --> 00:31:16,330 Consider yourself on the clock. 377 00:31:38,733 --> 00:31:40,939 - Hey. You Mr Stone? - Yes. 378 00:31:43,070 --> 00:31:44,980 Sign here, please. 379 00:31:48,993 --> 00:31:50,321 I... 380 00:32:10,723 --> 00:32:13,049 Get yourself another wheel. 381 00:32:39,668 --> 00:32:42,159 Dear Mr Stone, while cleaning out my desk 382 00:32:42,254 --> 00:32:46,502 I came across your manuscript given to me many months ago by Mr Webster. 383 00:32:46,593 --> 00:32:49,547 Although we sent you a rejection letter several weeks ago, 384 00:32:49,636 --> 00:32:53,135 it seems I have made a grave error in judgement. 385 00:33:03,734 --> 00:33:04,932 Taxi! 386 00:33:12,493 --> 00:33:14,116 Are you famous? 387 00:33:15,120 --> 00:33:16,318 No. 388 00:33:18,749 --> 00:33:21,750 Yes. You are famous. 389 00:33:22,962 --> 00:33:25,167 No, I'm not. Really. 390 00:33:26,048 --> 00:33:30,793 You have that look that famous people have. 391 00:33:36,599 --> 00:33:39,173 Mr Stone, so good to see you! 392 00:33:45,943 --> 00:33:49,892 - Jabez Stone. - Please. Call me Bez. 393 00:33:49,987 --> 00:33:53,737 - Hello, Bez. So nice to meet you. - Thank you. 394 00:33:53,824 --> 00:33:58,121 Actually, I was with Julius Jensen last night. At Helene's. 395 00:33:58,873 --> 00:34:04,329 Of course! Bez, this is Kee Young, our vice-president of publicity and promotions. 396 00:34:04,420 --> 00:34:07,172 She's not overweight. She's pregnant. 397 00:34:09,216 --> 00:34:11,124 I just talked to Newsweek. 398 00:34:11,217 --> 00:34:14,135 We're looking at an up arrow in next week's issue. 399 00:34:14,221 --> 00:34:18,882 - Tell Bez what I said, Kee. The three words? - "Not since Mailer. " 400 00:34:20,352 --> 00:34:25,726 So, Bez Stone, tell me about the man behind the words. 401 00:34:26,275 --> 00:34:28,563 - Where did you grow up? - Long Island. 402 00:34:28,652 --> 00:34:32,603 Semi-rural, in touch with nature, but still close to the city. 403 00:34:32,699 --> 00:34:34,987 Jay Mclnerney meets Jay Gatsby. 404 00:34:35,076 --> 00:34:37,946 Well, I'm from Bellmore, actually. 405 00:34:39,455 --> 00:34:40,997 - College? - Haverford. 406 00:34:41,082 --> 00:34:45,542 Okay. We like. Academically distinguished but not elitist. 407 00:34:46,169 --> 00:34:50,001 - Favourite writers? - Kafka, I guess. 408 00:34:51,008 --> 00:34:53,250 Dickens. Dostoyevsky. 409 00:34:55,304 --> 00:34:57,877 - I read Crichton sometimes. - Good. We can work with that. 410 00:34:57,973 --> 00:34:59,930 Entertainment Weekly is doing 411 00:35:00,017 --> 00:35:04,062 a "What Book are you Taking to the Beach this Summer?" piece. 412 00:35:04,146 --> 00:35:06,306 Maybe I can get them to talk to Bez. 413 00:35:06,400 --> 00:35:09,067 I'm not really a beach person. 414 00:35:09,151 --> 00:35:12,602 You've got heat right now, Bez. Let's not waste it. 415 00:35:13,155 --> 00:35:16,192 - So, what about the book? - What about it? 416 00:35:16,283 --> 00:35:19,616 I've already ordered a first printing of 100,000 copies. 417 00:35:19,703 --> 00:35:22,455 Good God! That's great! 418 00:35:23,957 --> 00:35:26,496 - But what did you think of it? - Of what? 419 00:35:26,585 --> 00:35:31,128 The book. You didn't find it a bit bumpy? 420 00:35:32,132 --> 00:35:36,343 Not at all. We wouldn't be printing it if we didn't love it. 421 00:35:37,054 --> 00:35:41,432 Of course, there are a couple of things we need to discuss. 422 00:35:50,401 --> 00:35:52,311 You were saying? 423 00:35:52,904 --> 00:35:58,739 The hero seems a bit, I don't know, reflective, uncertain, if you will? 424 00:35:59,368 --> 00:36:01,694 We've found that upmarket general fiction readers 425 00:36:01,787 --> 00:36:04,907 don't like characters who harbour too many doubts. 426 00:36:04,999 --> 00:36:08,782 No, I think his indecision is at the core of the story. 427 00:36:09,962 --> 00:36:12,713 Really? I didn't see it that way. 428 00:36:17,302 --> 00:36:20,339 We don't have to solve everything right now. 429 00:36:20,431 --> 00:36:23,931 - No, but I would like to know... - It's your book, Bez. 430 00:36:24,018 --> 00:36:27,850 We would never make you do anything you didn't agree with. 431 00:36:28,981 --> 00:36:30,938 I'm just here to help. 432 00:36:59,679 --> 00:37:03,841 I'll have you know that Irving Berlin wrote a little ditty called White Christmas 433 00:37:03,932 --> 00:37:05,806 while living at this address. 434 00:37:05,892 --> 00:37:07,932 I hear this building is impossible to get into. 435 00:37:08,019 --> 00:37:09,977 That won't be a problem, Mr Stone. 436 00:38:08,956 --> 00:38:10,415 I love it. 437 00:38:13,793 --> 00:38:17,460 And I'm so glad you agreed with me about the changes. 438 00:38:17,548 --> 00:38:21,796 - You do agree with me, don't you? - Yes. 439 00:38:32,395 --> 00:38:37,058 I don't think I've ever read anything quite so exciting, so penetrating. 440 00:38:39,362 --> 00:38:42,528 It's hard to believe it's really coming out. 441 00:38:43,366 --> 00:38:45,241 Believe it, Bez. 442 00:38:48,454 --> 00:38:52,368 It's going to be bigger than I ever imagined. 443 00:38:56,462 --> 00:39:00,210 - Are you gonna get that? - I have no intention of getting that. 444 00:39:00,340 --> 00:39:02,712 - It might be Paula Wagner. - Who? 445 00:39:02,800 --> 00:39:05,837 Paula Wagner. She runs Tom Cruise's production company. 446 00:39:05,929 --> 00:39:08,136 I e-mailed her the manuscript last night. 447 00:39:08,224 --> 00:39:12,008 - You gave her this number? - Just in case. Pick it up. 448 00:39:15,273 --> 00:39:17,016 Hello? 449 00:39:17,442 --> 00:39:22,316 Yes. Yes, it is. Thank you very much. Great. 450 00:39:22,738 --> 00:39:25,904 Well, yes, she is. She's right here. Hold on. 451 00:39:26,867 --> 00:39:29,240 Paula. Well? 452 00:39:32,081 --> 00:39:36,291 That's great. I'm so excited. 453 00:39:36,919 --> 00:39:38,911 Right. Call me later. 454 00:39:47,555 --> 00:39:49,464 What did she say? 455 00:39:49,557 --> 00:39:52,593 Tom wants to option the book. 456 00:39:52,685 --> 00:39:54,228 It's 5:00 a. m. Out there. 457 00:39:54,312 --> 00:39:58,889 Did you hear me? They want to option our book. 458 00:39:59,274 --> 00:40:01,267 Wow. That's amazing. 459 00:40:01,485 --> 00:40:05,897 Rise and shine. We've just got time for a quick celebration, 460 00:40:05,989 --> 00:40:08,740 and then you've got books to write. 461 00:40:12,705 --> 00:40:14,828 Hello? Yeah. 462 00:40:17,085 --> 00:40:19,408 Okay, okay. Yeah, bye. Bye. 463 00:40:28,346 --> 00:40:33,006 So, your new book. It's very sexual. Is it autobiographical? 464 00:41:02,672 --> 00:41:04,663 The nine muses. 465 00:41:07,259 --> 00:41:10,510 It really would be a shame to separate them. 466 00:41:14,476 --> 00:41:18,223 - I guess I'll have to take them all, then. - Of course. 467 00:41:19,897 --> 00:41:22,186 Really. You know, I'm happy to read whatever you have. 468 00:41:22,274 --> 00:41:26,521 Well, there's really no point, Mike. It's finished. 469 00:41:26,820 --> 00:41:30,354 The manuscript has already gone to the typesetter. Times, please. 470 00:41:30,448 --> 00:41:34,068 It's finished? Didn't you just start it last week? 471 00:41:34,161 --> 00:41:38,112 It took a couple of months. Well, it basically wrote itself. 472 00:41:40,042 --> 00:41:41,833 And it's good? 473 00:41:41,919 --> 00:41:46,213 Well, they're going to ship 100,000 copies. Somebody must like it. 474 00:41:48,718 --> 00:41:49,962 Have another cigarette, Mike. 475 00:41:50,052 --> 00:41:54,001 Yeah. I think I will. It gives my cough more character. 476 00:41:56,892 --> 00:41:58,552 Give me that. 477 00:42:07,737 --> 00:42:10,940 Oh, my God. Is Jensen here with his wife? 478 00:42:11,032 --> 00:42:13,321 Somebody must have died. 479 00:42:15,452 --> 00:42:17,991 Hey, guys. What's the occasion? 480 00:42:19,206 --> 00:42:20,748 There's a problem at Webster Books. 481 00:42:20,833 --> 00:42:22,660 What kind of problem? 482 00:42:22,751 --> 00:42:26,369 They're saying he borrowed passages of Feeling of Loss. 483 00:42:26,462 --> 00:42:29,334 - How much? - Half the book. 484 00:42:29,424 --> 00:42:32,211 Some German novelist nobody's ever heard of. 485 00:42:32,302 --> 00:42:33,797 A Nazi! 486 00:42:33,888 --> 00:42:36,508 They're accusing me of stealing from a frigging Nazi! 487 00:42:36,598 --> 00:42:38,887 Well, maybe you read it a long time ago? 488 00:42:38,976 --> 00:42:40,885 I'm Orthodox, for Christ's sake. 489 00:42:40,979 --> 00:42:43,220 In school or something and you forgot where it came from. 490 00:42:43,314 --> 00:42:45,057 How close was it? 491 00:42:45,149 --> 00:42:48,315 - It's hard to say. - Word for word. 492 00:42:48,402 --> 00:42:49,861 And the worst thing, 493 00:42:49,945 --> 00:42:53,813 Constance said the best part of my book was the part I stole. 494 00:42:54,741 --> 00:42:57,149 They want the advance back. 495 00:42:58,162 --> 00:43:01,779 If it's a matter of money, Julius, I'm there for you. 496 00:43:02,666 --> 00:43:04,161 Friends help each other, right? 497 00:43:04,251 --> 00:43:06,126 Excuse me, Mr Stone? 498 00:43:06,670 --> 00:43:10,371 I just wanted to say hello. I'm a big fan. 499 00:43:10,966 --> 00:43:12,163 Thank you. 500 00:43:12,258 --> 00:43:15,923 It just means that there's something better right around the corner, Julius. 501 00:43:16,013 --> 00:43:18,551 I don't know how it happened. 502 00:43:18,641 --> 00:43:20,717 You're too good not to survive this. 503 00:43:20,810 --> 00:43:23,016 You're such a wonderful writer. 504 00:43:23,103 --> 00:43:25,226 Thank you, but my book isn't even published yet. 505 00:43:25,314 --> 00:43:27,223 I read the blurb in Publishers Weekly. 506 00:43:27,315 --> 00:43:28,858 I don't know how it frigging happened. 507 00:43:28,943 --> 00:43:31,399 I mean, they compared you to Hemingway. 508 00:43:31,487 --> 00:43:33,943 Well, that's just an ad taken out by a publishing company. 509 00:43:34,031 --> 00:43:36,356 You really ought to ease up on those, Julius. 510 00:43:36,450 --> 00:43:40,448 My friends and I are sitting at this table right over here. 511 00:43:44,417 --> 00:43:49,124 They don't speak any English. Well, stop by if you feel like it. 512 00:44:05,397 --> 00:44:09,558 Don't look. Don't look. Okay. You can look. 513 00:44:11,401 --> 00:44:14,937 - You changed the title. - We thought this was edgier. 514 00:44:15,031 --> 00:44:20,569 This is Julius' title. You've just inverted it. Feeling of Loss. Loss of Feeling. 515 00:44:20,660 --> 00:44:22,783 So? That book is dead. 516 00:44:24,623 --> 00:44:27,410 Besides, there are no new ideas anyway. 517 00:44:27,501 --> 00:44:31,962 I don't think that I feel very comfortable about this, Constance. 518 00:44:33,507 --> 00:44:38,134 Live with it for 24 hours. If you still feel the same way... 519 00:45:22,139 --> 00:45:24,096 Congratulations, Bez. 520 00:45:25,767 --> 00:45:27,179 - Thank you. - Don't thank me. 521 00:45:27,270 --> 00:45:29,891 You earned every bit of this. 522 00:45:29,980 --> 00:45:32,553 Please don't say that too loud. 523 00:45:34,776 --> 00:45:36,187 Not a bad party. 524 00:45:36,278 --> 00:45:40,774 - Thank you, John. Have you read the book? - Of course I've read the book. 525 00:45:40,866 --> 00:45:43,322 I'm probably the only person in this room who has. 526 00:45:43,411 --> 00:45:44,786 And? 527 00:45:44,870 --> 00:45:48,204 What can I say, Connie? You've done it again. 528 00:45:48,290 --> 00:45:50,449 It's a total piece of shit. 529 00:45:53,461 --> 00:45:56,629 Well, thank God no one reads critics any more. 530 00:45:57,967 --> 00:46:00,637 They told me we're on this Sunday's bestseller list. 531 00:46:00,719 --> 00:46:02,048 Are you happy? 532 00:46:02,138 --> 00:46:04,592 Norman Mailer said he's got my book on his night table. 533 00:46:04,681 --> 00:46:06,638 Any complaints? 534 00:46:06,724 --> 00:46:09,430 Well, I do feel bad about what happened to Julius. 535 00:46:09,519 --> 00:46:10,717 You know what they say. 536 00:46:10,812 --> 00:46:14,514 In order for one to succeed, another must fail. 537 00:46:19,154 --> 00:46:22,570 You didn't have anything to do with that, did you? 538 00:46:24,870 --> 00:46:29,282 Well, I never asked you to sabotage him or harm him in any way. 539 00:46:29,373 --> 00:46:34,581 Would you grow up? Please? You are such a baby, really. 540 00:46:34,670 --> 00:46:37,920 It's no fun giving you everything you want if you're not going to enjoy it. 541 00:46:38,007 --> 00:46:41,540 I just don't remember saying anything about Julius. 542 00:46:44,596 --> 00:46:47,633 Is there a band? I feel like dancing. 543 00:47:19,756 --> 00:47:21,215 Mr Stone? 544 00:47:22,720 --> 00:47:26,763 - Man of the hour. You're quite a success. - Thank you. 545 00:47:27,431 --> 00:47:29,887 It wasn't meant as a compliment. 546 00:47:30,351 --> 00:47:33,435 - The great Daniel Webster. - The drunk Mr Hardy. 547 00:47:33,521 --> 00:47:37,850 - Better drunk than a whore, I always say. - Better neither than both. 548 00:47:38,525 --> 00:47:40,980 I take it you know Jabez Stone. 549 00:47:41,612 --> 00:47:43,106 Mr Stone! 550 00:47:44,240 --> 00:47:46,861 You should be ashamed of yourself. 551 00:47:48,659 --> 00:47:50,986 Jabez Stone is a thief! 552 00:47:54,500 --> 00:47:57,122 That man stole my book! 553 00:48:13,226 --> 00:48:14,389 Julius? 554 00:48:14,478 --> 00:48:17,894 - You stole my frigging book! - I never saw your book. 555 00:48:17,981 --> 00:48:22,478 - You took the title! - It really doesn't mean the same thing. 556 00:48:22,570 --> 00:48:26,567 Feeling of Loss. Loss of Feeling. What's the frigging difference? 557 00:48:26,656 --> 00:48:28,614 Julius, you're drunk. 558 00:48:47,553 --> 00:48:48,716 You know what they say. 559 00:48:48,805 --> 00:48:52,553 In order for one to succeed, another must fail. 560 00:49:12,119 --> 00:49:15,570 What in the hell was that all about? 561 00:49:15,664 --> 00:49:18,582 What is the matter with you? What is the matter with you? 562 00:49:18,668 --> 00:49:20,660 You know that Bez is your friend. 563 00:49:20,753 --> 00:49:24,620 That's right, Mike. And friends help each other. 564 00:49:24,715 --> 00:49:27,717 Tonight, Bez helped me. Taxi! 565 00:49:46,655 --> 00:49:51,731 And so it was that the chariot of the Devil smote down Jensen. 566 00:49:52,952 --> 00:49:55,158 You see, Jensen was a loose end, 567 00:49:55,245 --> 00:49:59,706 and the Devil doesn't like loose ends, if you know what I mean. 568 00:50:06,006 --> 00:50:09,339 In entertainment news, Jabez Stone continues to lead the pack 569 00:50:09,426 --> 00:50:12,877 of best-selling authors in spite of a rash of bad reviews. 570 00:50:12,971 --> 00:50:17,847 One critic writes, "Stone is to fiction what E. Coli is to ground round. " 571 00:50:17,935 --> 00:50:21,387 Later, Jabez punched the critic out in front of a popular New York restaurant, 572 00:50:21,481 --> 00:50:23,390 yelling, "Here! Eat this!" 573 00:50:23,482 --> 00:50:26,353 Meanwhile, the Big Apple named bad boy Jabez 574 00:50:26,444 --> 00:50:28,815 most eligible bachelor of the month. 575 00:50:41,457 --> 00:50:44,032 So, what are you feeling? 576 00:50:50,634 --> 00:50:52,129 Nothing. 577 00:50:54,430 --> 00:50:55,925 Nothing. 578 00:50:57,225 --> 00:50:59,182 That's the best. 579 00:51:20,581 --> 00:51:22,704 And now this weekend's box office numbers. 580 00:51:22,792 --> 00:51:24,830 In the first spot, The Falling Man. 581 00:51:24,918 --> 00:51:27,124 Based on the novel by Jabez Stone, 582 00:51:27,212 --> 00:51:29,585 the critics were brutal to this film adaptation, 583 00:51:29,673 --> 00:51:31,547 but the audience didn't seem to care. 584 00:51:31,634 --> 00:51:33,923 Falling Man annihilated the competition 585 00:51:34,011 --> 00:51:38,339 with an impressive $33.2 million in its first three days. 586 00:51:38,431 --> 00:51:41,636 Yeah, it looks like The Falling Man has something to stand up and cheer about. 587 00:51:41,728 --> 00:51:43,138 I saw it over the weekend. Good movie. 588 00:51:43,229 --> 00:51:44,509 - Thank you. - Constance Hurry. 589 00:51:44,605 --> 00:51:45,637 Thank you. 590 00:51:50,527 --> 00:51:52,436 - Hello? - I've been trying you all weekend. 591 00:51:52,529 --> 00:51:54,652 - Where have you been? - Hiding. 592 00:51:54,740 --> 00:51:57,065 Don't tell me you were bothered by the reviews. 593 00:51:57,159 --> 00:51:59,994 They were even worse than for the book. I didn't think that was possible. 594 00:52:00,078 --> 00:52:03,033 Please! I'm getting calls from everybody about your next book. 595 00:52:03,124 --> 00:52:05,875 And the one after that. It doesn't get any better than this. 596 00:52:05,959 --> 00:52:07,240 Come on, Bez. 597 00:52:07,586 --> 00:52:09,295 When you walked into my office a few years ago, 598 00:52:09,380 --> 00:52:11,040 did you ever imagine that you'd be complaining 599 00:52:11,132 --> 00:52:14,417 because your smash hit number one movie got a couple of bad reviews? 600 00:52:15,260 --> 00:52:16,920 A few years. 601 00:52:20,808 --> 00:52:23,512 Your movie's a big fat success, Bez. 602 00:52:23,810 --> 00:52:27,060 Enjoy it. I'll check in with you later. 603 00:52:30,775 --> 00:52:33,778 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 604 00:52:33,815 --> 00:52:36,780 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 605 00:52:36,864 --> 00:52:40,615 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 606 00:52:40,703 --> 00:52:46,290 - Happy birthday, dear Bez - Happy birthday, dear Bez 607 00:52:46,917 --> 00:52:52,671 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 608 00:52:57,469 --> 00:52:59,378 Thank you, honey. 609 00:53:00,389 --> 00:53:04,137 We have to go, Bez. Someone's about to have a meltdown. 610 00:53:04,226 --> 00:53:06,468 Is this your baby? 611 00:53:07,313 --> 00:53:10,763 Not any more. She's just about to turn five. 612 00:53:11,692 --> 00:53:14,018 How many is that, Gigi? 613 00:53:15,655 --> 00:53:17,066 Five. 614 00:53:59,490 --> 00:54:02,028 - Hello? - Hey, pal. Carpe diem, baby. 615 00:54:02,117 --> 00:54:04,787 - Happy birthday, pal. - Well, well, well. Thank you. 616 00:54:05,246 --> 00:54:07,914 We're down here at the High Life. You wanna come down? 617 00:54:07,998 --> 00:54:10,916 I mean, you know, I thought maybe you were in the mood for slumming. 618 00:54:11,001 --> 00:54:14,417 - Well, Mike, I'd love to, but... - I miss you. You know that? 619 00:54:14,505 --> 00:54:20,008 I do. And besides, I got this thing. I was working on it for a while, 620 00:54:20,886 --> 00:54:22,545 and I wanted to show it to you. 621 00:54:22,638 --> 00:54:26,968 How about tomorrow? No. I've got to look at houses in the morning. 622 00:54:27,059 --> 00:54:31,222 - How about Thursday? - No. Actually, tomorrow's the only day I got. 623 00:54:31,312 --> 00:54:34,517 Okay. Well, I have this stupid photo shoot, 624 00:54:34,609 --> 00:54:38,060 but why don't you come by the apartment around 5:00? 625 00:54:39,489 --> 00:54:41,445 Have another cigarette, Mike. 626 00:54:41,531 --> 00:54:46,193 Yeah. Yeah. I quit, you know that? I quit. About a couple of months ago. 627 00:54:46,995 --> 00:54:50,494 - Is that the last time I saw you? - You're a busy man. 628 00:54:52,334 --> 00:54:54,290 I'll catch you tomorrow, okay? 629 00:55:21,822 --> 00:55:25,570 This kitchen has everything you could possibly imagine. 630 00:55:25,659 --> 00:55:28,991 I believe the renovation was around 3. 631 00:55:29,787 --> 00:55:33,787 It's on the market for 5.5, but I believe you can talk them down a little bit. 632 00:55:33,877 --> 00:55:36,248 It's a divorce. End of a dream. 633 00:55:37,005 --> 00:55:39,542 They'd like to sell it furnished. 634 00:55:41,050 --> 00:55:42,460 Mr Stone? 635 00:55:44,386 --> 00:55:48,716 Furnished. The owners would like to sell it furnished. 636 00:56:10,539 --> 00:56:13,290 Wait! Wait! 637 00:56:17,544 --> 00:56:21,589 So? What can the forces of evil do for you today, Jabez Stone? 638 00:56:23,426 --> 00:56:26,211 - I need more time. - That's ridiculous. 639 00:56:26,302 --> 00:56:28,973 I want it all to slow down. 640 00:56:29,056 --> 00:56:31,843 There's so many other things I want to write. Important things. 641 00:56:31,934 --> 00:56:35,599 The novel I was working on when I first met you. 642 00:56:35,688 --> 00:56:39,352 I feel like I'm constantly feeding this machine of success, 643 00:56:39,440 --> 00:56:41,979 and I don't like it. 644 00:56:42,068 --> 00:56:45,105 What is it that you asked me for, Bez? 645 00:56:45,197 --> 00:56:48,114 I told you I could give you anything you wanted in this world, 646 00:56:48,200 --> 00:56:50,109 - and what did you want? - Well, that was... 647 00:56:50,202 --> 00:56:51,744 Say it! 648 00:56:51,828 --> 00:56:55,873 Success. And that is what you have. 649 00:56:55,958 --> 00:56:59,375 Not some fantasy version, where you sit in a rocking chair 650 00:56:59,462 --> 00:57:03,376 and smoke a pipe and write essays on the human condition. 651 00:57:04,716 --> 00:57:07,671 So stop whining and get used to it. 652 00:57:13,433 --> 00:57:16,054 Bez, I have Mike here to see you. 653 00:57:16,728 --> 00:57:18,805 Mike? Shit. 654 00:57:21,484 --> 00:57:25,315 We're just in the middle of this photo shoot. 655 00:57:25,404 --> 00:57:27,776 I'm sorry. I thought that you said that... 656 00:57:27,865 --> 00:57:31,780 No, no. Absolutely. It's my fault. Come in. Come in, come in. 657 00:57:31,869 --> 00:57:33,909 You know Constance? 658 00:57:35,622 --> 00:57:37,864 We're just doing this thing for Architectural Digest. 659 00:57:37,958 --> 00:57:41,409 It shouldn't take very long. Sit. Sit, sit, sit. 660 00:57:42,338 --> 00:57:44,828 So, how are you, Mike? 661 00:57:45,424 --> 00:57:48,211 - How do I look? - Thin. 662 00:57:51,054 --> 00:57:54,175 Yeah. Yeah. I guess you could say that. 663 00:57:54,267 --> 00:57:56,805 We have to go, Bez. We need the sunlight. 664 00:57:56,895 --> 00:58:00,808 I'll be right there. Things are a little bit crazy right now, Mike. 665 00:58:00,898 --> 00:58:04,148 - What's your tomorrow look like? - Not so great. 666 00:58:08,906 --> 00:58:12,025 - Bez. I... - Guess what? 667 00:58:13,035 --> 00:58:16,201 I just talked to Michi Kakutani at The Times! 668 00:58:21,041 --> 00:58:22,869 Oh, my God. 669 00:58:22,961 --> 00:58:25,452 I'm sorry. I'm so sorry. 670 00:58:29,177 --> 00:58:32,380 It's okay. We're not shooting in this room anyway. 671 00:58:32,472 --> 00:58:36,304 Could someone please bring us some paper towels? 672 00:58:36,391 --> 00:58:37,637 I gotta go, Bez. 673 00:58:37,727 --> 00:58:38,889 Are we doing this or what? 674 00:58:38,978 --> 00:58:41,765 - You know, maybe this isn't a good time. - Isn't a good time? 675 00:58:41,856 --> 00:58:43,682 - The sun is going down. - Shut up! 676 00:58:43,774 --> 00:58:45,054 Bez, take it easy. 677 00:58:45,150 --> 00:58:46,692 - Hey. I'll call you. - No, no, no. 678 00:58:46,776 --> 00:58:49,268 You came here to tell me something important. So what is it? 679 00:58:49,363 --> 00:58:52,780 What the hell do you want to tell me that is so important? 680 00:58:52,867 --> 00:58:56,151 - Bez, I have to insist... - No, no. What is it? 681 00:58:58,998 --> 00:59:00,326 Money? 682 00:59:03,669 --> 00:59:05,662 Do you need money? 683 00:59:13,888 --> 00:59:15,679 I'm gonna go. 684 00:59:27,235 --> 00:59:30,270 Okay, let's do this. Where do you want me? 685 00:59:31,238 --> 00:59:33,065 We lost the light. 686 00:59:37,702 --> 00:59:40,408 And Jabez looked inside himself 687 00:59:40,540 --> 00:59:44,287 and found that the light was gone. 688 01:00:03,812 --> 01:00:05,639 So what are you reading these days? 689 01:00:05,730 --> 01:00:09,811 Well, I stopped by to pick up a copy of U.S.A. by Dos Passos, 690 01:00:10,068 --> 01:00:12,773 but they're not carrying it any more. 691 01:00:22,331 --> 01:00:23,661 Hello? 692 01:00:25,835 --> 01:00:28,290 - Molly? - Mike died this morning. 693 01:00:29,088 --> 01:00:32,753 I tried to reach you earlier, but you weren't home. 694 01:00:34,009 --> 01:00:36,583 I'll call you when we make the arrangements, okay? 695 01:00:36,679 --> 01:00:39,251 Right. Thanks. 696 01:00:43,476 --> 01:00:44,784 Mr Stone, Constance, a photo here? 697 01:00:44,821 --> 01:00:46,092 Mr Stone, Constance, a photo here? 698 01:00:46,187 --> 01:00:47,599 Over here, sir. 699 01:00:47,690 --> 01:00:48,770 - Congratulations. - Thank you. 700 01:00:48,858 --> 01:00:50,767 Are you working on something now, Mr Stone? 701 01:00:50,859 --> 01:00:54,229 Yes. Remembrance of a Loss of Feeling is the sequel to my first novel. 702 01:00:54,322 --> 01:00:56,991 - Thank you. Have a good evening. - Yeah. Thank you. 703 01:00:57,074 --> 01:01:01,119 Bobby! Bez, I'd like you to meet Robert Stone. 704 01:01:01,370 --> 01:01:03,279 Well! What an honour. 705 01:01:03,372 --> 01:01:06,906 I haven't seen a book like that for a long time. 706 01:01:10,754 --> 01:01:14,418 I told you I didn't want this award. They resent me, and I don't blame them. 707 01:01:14,507 --> 01:01:18,043 - Nonsense. They're just jealous. - Jealous of what? 708 01:01:18,137 --> 01:01:24,057 And the winner of the International Literary Society Award for Fiction is... 709 01:01:27,605 --> 01:01:31,389 Jabez Stone, A Certain Numbness of the Extremities. 710 01:01:52,587 --> 01:01:56,288 Thank you. Thank you very much. 711 01:02:00,012 --> 01:02:02,254 Words cannot... 712 01:02:04,976 --> 01:02:09,056 No words can express... 713 01:02:14,193 --> 01:02:15,818 Excuse me. 714 01:02:19,323 --> 01:02:21,399 My mind is somewhere else tonight. 715 01:02:21,492 --> 01:02:28,373 I'm grieving the loss of my friend, Mike Weiss. 716 01:02:30,084 --> 01:02:33,249 Not a name you would know. Mike was a writer. 717 01:02:34,838 --> 01:02:36,416 Before I... 718 01:02:39,968 --> 01:02:44,133 When I was younger, he was the first guy I'd show my stuff to. 719 01:02:45,891 --> 01:02:50,138 Mike was a tough critic. He had a great bullshit detector. 720 01:02:50,229 --> 01:02:54,476 But when he liked something, well, that was a good day. 721 01:02:59,654 --> 01:03:04,281 Of course, in recent years, I stopped asking Mike for his opinion. 722 01:03:04,368 --> 01:03:08,827 Not because he'd tell me my books were shit. I already knew that. 723 01:03:12,335 --> 01:03:14,707 I just didn't want to hurt him. 724 01:03:17,298 --> 01:03:20,583 You see, that's what bad writing did to Mike. 725 01:03:22,928 --> 01:03:25,051 It caused him pain. 726 01:03:53,376 --> 01:03:55,581 I'm so glad you're here. 727 01:03:56,836 --> 01:04:01,665 I'm sorry I missed the funeral. I got tied up at some dinner. 728 01:04:02,968 --> 01:04:04,925 You look expensive. 729 01:04:08,140 --> 01:04:12,220 So, he gathers everybody in this tiny hospital room, 730 01:04:12,311 --> 01:04:14,102 and he says he wants to read something out loud. 731 01:04:14,188 --> 01:04:16,856 And I'm thinking, "Oh, my God! It's his will. " 732 01:04:16,940 --> 01:04:23,026 But no. Instead, he pulls out a copy of The Barnard Review of '79, 733 01:04:23,114 --> 01:04:29,732 and he starts to recite Orgasm Profundus, which is my first published poem. 734 01:04:29,828 --> 01:04:32,995 - Right. Your Ana���s Nin phase. - Yeah. 735 01:04:34,207 --> 01:04:37,328 Man. I swear to God I said it was good that he was dying of cancer 736 01:04:37,420 --> 01:04:39,247 or else I'd have to kill him. 737 01:04:39,338 --> 01:04:41,793 I would love to have seen that. 738 01:04:42,633 --> 01:04:44,092 Yeah. 739 01:04:45,928 --> 01:04:47,552 We miss you. 740 01:04:50,515 --> 01:04:53,053 So, what happened with you guys? 741 01:04:57,857 --> 01:05:00,811 Mike didn't want to talk about it either. 742 01:05:00,901 --> 01:05:04,850 I think he was just hoping you guys would still work it out. 743 01:05:07,242 --> 01:05:10,527 I wanted to. Believe me. 744 01:05:12,580 --> 01:05:16,030 But you don't know what my life is like right now. 745 01:05:16,124 --> 01:05:17,832 Then tell me. 746 01:05:19,377 --> 01:05:21,251 It's so complicated. 747 01:05:22,840 --> 01:05:28,758 Every little piece of bullshit takes on this earth-shattering importance. 748 01:05:28,844 --> 01:05:31,337 Everyone wants a piece of you. 749 01:05:32,516 --> 01:05:36,894 And the people that you care about the most get pushed aside. 750 01:05:37,313 --> 01:05:38,807 Like Mike. 751 01:05:41,359 --> 01:05:44,858 He stopped by to see me a few weeks ago to tell me he was sick. 752 01:05:44,945 --> 01:05:48,279 Really? I didn't know that. 753 01:05:51,868 --> 01:05:53,860 He came to see me, 754 01:05:56,248 --> 01:05:59,663 and I couldn't find five minutes to talk to him. 755 01:06:03,004 --> 01:06:06,624 I mean, I offered him money but not my time. 756 01:06:06,718 --> 01:06:10,964 You see, I don't have any to spare. It's so precious. 757 01:06:14,517 --> 01:06:16,924 Does that make any sense to you? 758 01:06:18,438 --> 01:06:20,430 I wish it did. 759 01:06:28,279 --> 01:06:30,651 You know something, Molly? 760 01:06:31,617 --> 01:06:34,155 I think I like the old me better. 761 01:06:35,496 --> 01:06:36,954 Yeah. 762 01:06:38,623 --> 01:06:40,166 Me, too. 763 01:07:26,129 --> 01:07:28,418 I wanna talk to you! 764 01:07:46,232 --> 01:07:51,441 I'd sell my soul for one lousy minute of self-respect. 765 01:07:53,407 --> 01:07:58,033 Sorry, Bez. Only one soul to a customer. 766 01:08:07,337 --> 01:08:08,879 I saw that! 767 01:08:10,966 --> 01:08:14,216 - I saw that. - I should have set them on fire. 768 01:08:14,970 --> 01:08:18,256 - So, you've been looking for me? - I want out. 769 01:08:18,598 --> 01:08:22,298 - Out of what? - The deal. Everything. 770 01:08:22,644 --> 01:08:25,053 I'll give back the apartment and the place on Long Island. 771 01:08:25,147 --> 01:08:27,604 You're about to be nominated for a Pulitzer Prize. 772 01:08:27,692 --> 01:08:30,064 You wanna give that up, too? 773 01:08:30,152 --> 01:08:31,432 Yes. 774 01:08:31,528 --> 01:08:35,277 And the money? What about the women? 775 01:08:35,741 --> 01:08:38,494 How do you intend to return them? 776 01:08:39,078 --> 01:08:41,236 I'm worthless like this. 777 01:08:41,663 --> 01:08:44,237 I almost forgot. I have something for you. 778 01:08:44,332 --> 01:08:48,875 A friend left you that. Remember? No one wanted to read it. 779 01:08:50,213 --> 01:08:53,048 You wanna turn back the clock? Fine. 780 01:09:35,260 --> 01:09:39,339 "Remember, son. There's never a shortcut to happiness. " 781 01:09:53,485 --> 01:09:55,359 - Mr Webster. - Mr Stone. 782 01:09:55,445 --> 01:09:57,734 I was wondering if I might have a word with you in private? 783 01:09:57,823 --> 01:09:59,365 I doubt that very much. 784 01:09:59,450 --> 01:10:02,534 - I need some advice. - Use fewer adjectives. 785 01:10:03,077 --> 01:10:07,122 - Not that kind. Please? - Okay, this way. 786 01:10:08,500 --> 01:10:13,542 It's a novel. Actually, it's half a novel. I'd like you to read it. 787 01:10:14,423 --> 01:10:17,174 You hardly need my approval at this point in your career. 788 01:10:17,259 --> 01:10:19,298 That's exactly what I need. 789 01:10:19,386 --> 01:10:21,426 I want you to tell me if you think it's any good. 790 01:10:21,513 --> 01:10:23,721 - Do you think it's any good? - Yes, I do. 791 01:10:23,809 --> 01:10:26,179 Then that should be sufficient for you. 792 01:10:26,268 --> 01:10:28,842 Besides, there are plenty of people who enjoy your books. 793 01:10:28,938 --> 01:10:30,597 So, isn't that enough? 794 01:10:30,689 --> 01:10:34,473 I wrote it a long time ago before anybody knew who I was. 795 01:10:34,944 --> 01:10:36,817 Before I met her. 796 01:10:41,449 --> 01:10:45,780 I've been wanting to ask you about the tail, the one in your office. 797 01:10:47,790 --> 01:10:49,449 Is it hers? 798 01:10:54,339 --> 01:10:57,043 It is hers, isn't it? 799 01:11:00,135 --> 01:11:02,259 Yes, it's hers. 800 01:11:04,848 --> 01:11:08,762 - You asked to be released? - Yes. 801 01:11:09,603 --> 01:11:11,595 I bet she enjoyed that. 802 01:11:13,064 --> 01:11:14,688 Let's take a walk. 803 01:11:16,901 --> 01:11:20,023 Why do you want to end your agreement? You're wealthy, celebrated, 804 01:11:20,115 --> 01:11:23,318 - people respect you. - They respect my success. 805 01:11:23,409 --> 01:11:26,743 Doesn't that amount to the same thing these days? 806 01:11:28,581 --> 01:11:29,861 No. 807 01:11:32,084 --> 01:11:33,282 No. 808 01:11:35,044 --> 01:11:39,671 I've lost the love and friendship of the only people I've ever cared for. 809 01:11:40,551 --> 01:11:42,460 I've lost myself. 810 01:11:44,263 --> 01:11:47,678 Well, there's nothing more to lose, then, is there? 811 01:11:51,061 --> 01:11:53,635 But there is a way, Mr Stone. 812 01:11:54,065 --> 01:11:55,560 How? 813 01:11:55,651 --> 01:11:59,599 What everyone else in this country does. Take her to court. 814 01:12:03,616 --> 01:12:08,028 - You mean a trial? - I'll warn you now, Mr Stone. It'll be messy. 815 01:12:08,120 --> 01:12:11,820 - You've done this before? - Yes. Many, many times. 816 01:12:12,165 --> 01:12:14,454 This is a battle that's been waged for thousands of years. 817 01:12:14,543 --> 01:12:19,005 Not always by me, of course. Although sometimes it feels that way. 818 01:12:23,134 --> 01:12:27,132 - Do you think we could step inside? - No. She'll be here soon. 819 01:12:30,227 --> 01:12:31,555 Yeah. 820 01:12:32,478 --> 01:12:34,968 She wants to get even with me. 821 01:12:38,859 --> 01:12:40,105 So? 822 01:12:40,819 --> 01:12:42,812 You've decided to risk it? 823 01:12:42,905 --> 01:12:45,193 He tells the truth, Your Highness. 824 01:12:45,281 --> 01:12:48,200 Oh, yeah! He's a regular boy scout. 825 01:12:48,285 --> 01:12:51,240 Do you think he's worth your time? 826 01:12:51,331 --> 01:12:55,742 You make it worth my time, Mr Webster. 827 01:12:56,126 --> 01:12:58,747 Tell me, do you miss your tail? 828 01:13:09,514 --> 01:13:12,883 So? What did you ask for? Be precise. 829 01:13:15,563 --> 01:13:17,057 Success. 830 01:13:17,148 --> 01:13:19,899 - Because that's what you lacked? - Yes. 831 01:13:20,318 --> 01:13:22,559 You already had happiness? 832 01:13:23,696 --> 01:13:27,860 I just wasn't happy enough. I thought success would make me happier. 833 01:13:27,950 --> 01:13:29,907 That's a common mistake. 834 01:13:29,993 --> 01:13:34,571 So, for a big helping of success you signed over your immortal soul? 835 01:13:35,457 --> 01:13:38,078 I didn't know its true value. 836 01:13:38,168 --> 01:13:42,248 Buying it below the market rate. Yeah, she's an arbitrageur. 837 01:13:47,262 --> 01:13:51,094 It's very late, Mr Stone. I suggest you go home and rest. 838 01:14:01,066 --> 01:14:04,730 - I'm scared. - Yeah, so am I. 839 01:14:06,779 --> 01:14:08,902 One other question, Mr Stone. 840 01:14:08,990 --> 01:14:11,861 Since the time of your agreement, 841 01:14:11,952 --> 01:14:15,737 what was the most satisfying thing that happened to you? 842 01:14:16,957 --> 01:14:18,582 I don't understand. 843 01:14:18,667 --> 01:14:23,330 What was the one moment that nearly made it all worthwhile? 844 01:14:28,009 --> 01:14:29,385 Nothing. 845 01:14:32,765 --> 01:14:35,137 Nothing made it all worthwhile. 846 01:14:37,269 --> 01:14:39,225 Thank you, Mr Stone. 847 01:15:09,760 --> 01:15:12,216 - Hello? - Are you ready, Mr Stone? 848 01:15:12,305 --> 01:15:14,546 - Yes. - Good. We have a date. 849 01:15:15,182 --> 01:15:17,175 - When? - One hour. 850 01:15:32,533 --> 01:15:36,909 - Where are we going? - Be patient, Mr Stone. 851 01:15:44,087 --> 01:15:47,205 - Can I ask you something? - Of course. 852 01:15:49,257 --> 01:15:53,801 I know what happens to me if we lose, but what happens to you? 853 01:15:54,638 --> 01:15:59,299 Simple. She gets something she's wanted for a very long time. 854 01:16:00,351 --> 01:16:04,100 Don't tell me. She gets you, your soul. 855 01:16:05,066 --> 01:16:06,725 Forever. 856 01:16:07,443 --> 01:16:09,935 Very perceptive, Mr Stone. 857 01:16:10,696 --> 01:16:13,447 I was afraid you were gonna say that. 858 01:16:21,748 --> 01:16:24,584 - Garden City? - Yeah. 859 01:16:25,126 --> 01:16:29,290 These things are always settled in the Garden, aren't they? 860 01:16:41,978 --> 01:16:43,722 Good luck, Bez! 861 01:16:45,189 --> 01:16:46,980 What the hell? 862 01:16:47,400 --> 01:16:49,724 We're rooting for you, Bez. 863 01:16:52,822 --> 01:16:54,779 What's going on here? 864 01:17:21,016 --> 01:17:23,554 - Is that the... - It's the jury. 865 01:17:26,563 --> 01:17:29,399 The matter must be settled by daybreak. 866 01:17:32,485 --> 01:17:34,479 It's worse than I thought. 867 01:17:34,571 --> 01:17:37,324 I recognise some of those people. That's... 868 01:17:37,408 --> 01:17:40,742 That's Truman Capote and Jacqueline Susann. 869 01:17:41,453 --> 01:17:44,074 My God, that's Ernest Hemingway. 870 01:17:44,748 --> 01:17:46,326 Oscar Wilde. 871 01:17:47,292 --> 01:17:48,918 Mario Puzo. 872 01:18:00,513 --> 01:18:04,299 Jabez Stone v. The Other World. 873 01:18:11,400 --> 01:18:14,685 - Julius? - Friends help each other, Bez. 874 01:18:26,499 --> 01:18:28,290 Is Counsel ready? 875 01:18:28,541 --> 01:18:31,745 Counsel for Mr Stone is ready, Your Honour. 876 01:18:34,841 --> 01:18:37,676 And Counsel for the Other World? 877 01:18:38,303 --> 01:18:41,836 Counsel for the Other World is ready, Your Honour. 878 01:19:10,251 --> 01:19:12,956 Opening statements. Mr Webster? 879 01:19:21,177 --> 01:19:23,799 Your Honour, members of the jury, 880 01:19:24,473 --> 01:19:28,304 I don't propose to solicit your mercy. 881 01:19:29,019 --> 01:19:32,887 I intend to show that Mr Stone entered into this contract 882 01:19:32,982 --> 01:19:37,442 only after a series of devastating events which clouded his judgement. 883 01:19:38,112 --> 01:19:42,524 In a single day, he lost his job, was beaten and robbed, 884 01:19:42,616 --> 01:19:46,448 and accidentally caused the death of another human being. 885 01:19:46,537 --> 01:19:48,197 And then she came along, 886 01:19:48,288 --> 01:19:51,242 promising to deliver him from all these woes. 887 01:19:51,333 --> 01:19:55,579 Now who among us would have the strength to refuse such an offer? 888 01:19:56,671 --> 01:19:59,542 And so an otherwise good and sweet-tempered man 889 01:19:59,633 --> 01:20:03,049 was manipulated into making a frightful mistake. 890 01:20:04,721 --> 01:20:09,051 In other words, ladies and gentlemen, Jabez Stone was had. 891 01:20:11,312 --> 01:20:13,518 Thank you, Your Honour. 892 01:20:16,066 --> 01:20:22,152 Your Honour, what we have here is a simple case of contract law. 893 01:20:23,115 --> 01:20:28,702 A standard contract for Mr Stone's soul was offered and accepted. 894 01:20:29,872 --> 01:20:32,624 No misunderstandings. No sleight of hand. 895 01:20:33,459 --> 01:20:35,747 Mr Stone accepted the terms 896 01:20:35,836 --> 01:20:40,129 and now, having enjoyed the pretzel, does not want to pay the vendor. 897 01:20:40,215 --> 01:20:41,414 Very well, then. 898 01:20:41,509 --> 01:20:44,178 Mr Webster, you may call your first witness. Make it quick. 899 01:20:44,262 --> 01:20:46,930 Plaintiff calls Michael Weiss. 900 01:20:48,765 --> 01:20:50,259 Mr Weiss? 901 01:20:51,393 --> 01:20:55,178 How would you describe your relationship with Mr Stone? 902 01:20:57,108 --> 01:20:58,352 Bez and I were friends. 903 01:20:58,442 --> 01:21:03,269 - For how long? - I don't know, about 12 or 13 years. 904 01:21:03,363 --> 01:21:05,819 - Pre-dating his celebrity? - Yes. 905 01:21:05,908 --> 01:21:09,158 And during those years before Mr Stone became famous, 906 01:21:09,244 --> 01:21:13,193 did beautiful women make themselves available to him on a regular basis? 907 01:21:13,289 --> 01:21:16,409 - I'm sorry? - Was Mr Stone getting any? 908 01:21:21,006 --> 01:21:22,713 - No. - And were you familiar 909 01:21:22,799 --> 01:21:24,959 with Mr Stone's writing during this period? 910 01:21:25,053 --> 01:21:28,053 Sure. I used to read everything that Bez wrote. 911 01:21:28,139 --> 01:21:31,259 - Was any of it published? - Well, some of it should have been. 912 01:21:31,351 --> 01:21:34,516 - It was certainly good enough. - Please answer the question. 913 01:21:34,603 --> 01:21:38,054 Was anyone interested in publishing Mr Stone's work? 914 01:21:38,607 --> 01:21:39,638 No. 915 01:21:39,733 --> 01:21:44,026 And how would you characterise Mr Stone's financial situation during this period? 916 01:21:44,112 --> 01:21:47,397 Well, I would have to say that Bez was pretty poor. 917 01:21:47,490 --> 01:21:49,566 So during the period before he became famous, 918 01:21:49,659 --> 01:21:54,407 Mr Stone was poor, unpublished, and unpopular with women? Is that correct? 919 01:21:55,333 --> 01:21:57,159 Was he happy? 920 01:21:58,669 --> 01:21:59,832 As far as I could tell. 921 01:21:59,921 --> 01:22:02,707 - Happier than after he became a success? - Absolutely. 922 01:22:02,798 --> 01:22:06,879 And his writing? Was his writing better after he became famous? 923 01:22:06,968 --> 01:22:08,676 It never even came close. 924 01:22:08,762 --> 01:22:12,760 So, if Mr Stone exchanged his soul 925 01:22:12,849 --> 01:22:16,265 in order to write great books and thereby gain happiness, 926 01:22:16,353 --> 01:22:18,974 would you say he received what was promised him? 927 01:22:19,063 --> 01:22:24,271 No, I wouldn't. I would say he was cheated. There's no doubt about that. 928 01:22:25,195 --> 01:22:27,521 Thank you. No more questions. 929 01:22:28,742 --> 01:22:30,982 You said you knew Mr Stone for several years 930 01:22:31,076 --> 01:22:33,947 before he attained fame and success. 931 01:22:34,664 --> 01:22:35,743 That's right. 932 01:22:35,831 --> 01:22:38,748 During the same period, you were also friends with Julius Jensen? 933 01:22:38,834 --> 01:22:40,910 Yeah, sure. But not in the same way. 934 01:22:41,003 --> 01:22:45,296 Three struggling writers in the big city all hoping for that one big break. 935 01:22:45,382 --> 01:22:47,125 No. Julius had already made it. 936 01:22:47,217 --> 01:22:50,337 I mean, he'd written a novel. Had a deal for another one. 937 01:22:50,429 --> 01:22:52,885 Well, actually, the deal called for three books. 938 01:22:52,973 --> 01:22:55,131 Objection, Your Honour! It is entirely improper 939 01:22:55,225 --> 01:22:59,555 for you to inject yourself into the cross examination of a witness. 940 01:23:00,272 --> 01:23:03,274 I see. Well then, sustained. 941 01:23:04,818 --> 01:23:10,857 Is it possible, do you think, that Mr Stone was jealous of Mr Jensen's success? 942 01:23:10,992 --> 01:23:13,529 No. Not jealous. 943 01:23:13,619 --> 01:23:16,655 You don't suppose Mr Jensen's accident 944 01:23:16,746 --> 01:23:18,905 - could have been part of the agreement? - Objection! 945 01:23:18,999 --> 01:23:20,660 Or that the charges of plagiarism 946 01:23:20,752 --> 01:23:23,123 - which ruined this man's career... - Your Honour, I object! 947 01:23:23,212 --> 01:23:27,424 ...or his horrible death could have been part of the price for Mr Stone's success? 948 01:23:27,507 --> 01:23:29,381 You son of a bitch! 949 01:23:29,467 --> 01:23:31,460 I swear! You weren't part of it. 950 01:23:31,553 --> 01:23:35,254 - Your Honour, this line of questioning is... - Overruled! 951 01:23:38,978 --> 01:23:40,471 Continue. 952 01:23:42,522 --> 01:23:48,194 Now. You yourself are recently deceased. Cancer, am I right? 953 01:23:49,572 --> 01:23:50,770 Yeah. 954 01:23:51,740 --> 01:23:54,148 And what did you do when you found out you had this illness? 955 01:23:54,243 --> 01:23:55,951 There was nothing to do. 956 01:23:56,036 --> 01:24:00,330 - Did you share the news with anyone? - No. Not for a very long time. 957 01:24:00,875 --> 01:24:04,290 And then, eventually, I told Bez. 958 01:24:04,377 --> 01:24:08,292 And what did Mr Stone say when you told him of your illness? 959 01:24:08,840 --> 01:24:10,299 Well... 960 01:24:11,718 --> 01:24:13,094 Yes? 961 01:24:15,680 --> 01:24:20,758 He... He asked me if I wanted some money. 962 01:24:21,521 --> 01:24:25,981 - I'm sorry? - Say it louder, Mike, so everyone can hear. 963 01:24:29,528 --> 01:24:31,769 He offered me some money. 964 01:24:32,865 --> 01:24:34,275 I see. 965 01:24:35,201 --> 01:24:39,067 So that was the best Jabez Stone could do for you in your moment of need? 966 01:24:39,162 --> 01:24:40,704 He was having a bad day. 967 01:24:40,789 --> 01:24:44,917 And this is the man whose soul is supposed to be worth saving? 968 01:24:46,838 --> 01:24:49,410 No more questions, Your Honour. 969 01:24:52,760 --> 01:24:55,085 The witness may step down. 970 01:24:55,930 --> 01:24:58,386 All right, is there anything else before we wrap this up, Mr Webster? 971 01:24:58,475 --> 01:25:00,265 Your Honour, Counsel calls... 972 01:25:00,351 --> 01:25:03,766 Excuse me, Your Honour. May I say a few words first? 973 01:25:03,854 --> 01:25:05,348 Certainly. 974 01:25:06,148 --> 01:25:12,066 I must admit, I have looked forward to this moment for a very long time, 975 01:25:13,363 --> 01:25:16,697 the demise of the great Daniel Webster. 976 01:25:20,454 --> 01:25:25,200 My distinguished opponent and I have faced each other many times over the years. 977 01:25:25,293 --> 01:25:27,036 But not like this. 978 01:25:27,128 --> 01:25:31,291 Not for something as inconsequential as Jabez Stone's soul. 979 01:25:31,381 --> 01:25:35,000 - I'm not following you. - It's very simple, Your Honour. 980 01:25:35,760 --> 01:25:40,138 If Mr Webster agrees to withdraw as plaintiff's counsel, 981 01:25:40,890 --> 01:25:42,967 I'll simply take what belongs to me, 982 01:25:43,060 --> 01:25:46,476 and my esteemed adversary can live to fight another day. 983 01:25:46,563 --> 01:25:48,141 A typical distraction, Your Honour. 984 01:25:48,232 --> 01:25:51,398 - We accept the offer. - Sit down, Mr Stone. 985 01:25:51,485 --> 01:25:53,691 Please listen to me. She's right. I'm not worth saving. 986 01:25:53,779 --> 01:25:55,439 Listen to him, Mr Webster. 987 01:25:55,531 --> 01:25:57,773 I was wrong to pull you into the middle of this. 988 01:25:57,867 --> 01:25:58,946 Well put, Mr Stone. 989 01:25:59,034 --> 01:26:02,818 Please, accept this. If not for yourself, then for me. 990 01:26:08,127 --> 01:26:10,415 We're waiting, Mr Webster. 991 01:26:11,755 --> 01:26:14,163 Counsel calls Jabez Stone. 992 01:26:16,886 --> 01:26:22,306 Tell me, Mr Stone. Do you love anyone? Besides yourself, of course. 993 01:26:23,308 --> 01:26:25,597 - I'm sorry? - It's a simple question. 994 01:26:25,685 --> 01:26:30,846 Is there a woman in your life, for example? Someone you love who loves you in return. 995 01:26:30,940 --> 01:26:33,147 - No. - What about your family? 996 01:26:33,235 --> 01:26:34,610 Well, of course I love them. 997 01:26:34,694 --> 01:26:38,313 - When did you last see your parents? - I don't know, six months ago. 998 01:26:38,406 --> 01:26:40,696 - Your brother? - The same. 999 01:26:40,785 --> 01:26:44,283 - How far away does he live? - Ten blocks, but I've been so busy... 1000 01:26:44,371 --> 01:26:48,321 This person you claim to love is one or two minutes away by taxi, 1001 01:26:48,417 --> 01:26:50,623 and still you can't find the time to see him? 1002 01:26:50,711 --> 01:26:52,289 What about friends? 1003 01:26:52,379 --> 01:26:56,079 Well, I have a lot of people who work for me, but no real friends. 1004 01:26:56,174 --> 01:26:57,337 Especially now that Mike... 1005 01:26:57,426 --> 01:27:01,339 Yes, we've seen how warmly you expressed your love for him. 1006 01:27:01,429 --> 01:27:05,972 So, would it be safe to say that you have no real love in your life? 1007 01:27:06,934 --> 01:27:08,014 Yes. 1008 01:27:08,103 --> 01:27:11,520 And would you consider that a successful existence? 1009 01:27:13,484 --> 01:27:14,943 No. 1010 01:27:17,029 --> 01:27:19,104 I'm a complete failure. 1011 01:27:21,366 --> 01:27:23,905 No further questions. Thank you. 1012 01:27:31,334 --> 01:27:33,707 "I made the deal and now it's time to pay the price. " 1013 01:27:33,795 --> 01:27:36,998 - Am I quoting you accurately, Mr Stone? - Yes. 1014 01:27:37,090 --> 01:27:40,507 "I'm not worth saving. " Did I get that one right? 1015 01:27:40,594 --> 01:27:42,421 - Yes. - And you did testify 1016 01:27:42,513 --> 01:27:46,807 that you haven't loved anyone but yourself for a long time. 1017 01:27:47,601 --> 01:27:49,345 Is that right? 1018 01:27:50,772 --> 01:27:52,052 Yes. 1019 01:27:52,148 --> 01:27:54,817 Thank you. No further questions. 1020 01:27:56,902 --> 01:27:59,143 The witness may step down. 1021 01:28:09,039 --> 01:28:10,913 Closing arguments. 1022 01:28:19,842 --> 01:28:21,467 Your Honour, 1023 01:28:23,596 --> 01:28:25,636 members of the jury, 1024 01:28:28,433 --> 01:28:32,513 people come to me because what God has given them isn't enough. 1025 01:28:32,604 --> 01:28:36,983 They want more. They want more than what God gives. 1026 01:28:38,152 --> 01:28:41,235 They want what I can give. 1027 01:28:43,782 --> 01:28:46,190 God is stingy with creation. 1028 01:28:48,496 --> 01:28:50,452 Look around you. 1029 01:28:52,082 --> 01:28:55,202 God could have created any world he wanted. 1030 01:28:57,463 --> 01:29:01,412 He could have created a world without conflict, 1031 01:29:02,216 --> 01:29:05,552 without pain, without death, 1032 01:29:08,641 --> 01:29:10,764 and what did he create? 1033 01:29:11,769 --> 01:29:16,097 Of all the realities available, what did he give us? 1034 01:29:19,109 --> 01:29:20,603 This one. 1035 01:29:23,947 --> 01:29:29,986 This petty, cramped, needy world. 1036 01:29:33,750 --> 01:29:35,541 No, Your Honour. 1037 01:29:38,379 --> 01:29:41,333 I don't need to misrepresent my product. 1038 01:29:42,216 --> 01:29:45,466 Damnation's a surprisingly easy thing to sell. 1039 01:29:55,437 --> 01:29:57,974 Mr Stone wanted success, 1040 01:30:02,068 --> 01:30:06,317 and I gave him what he wanted. 1041 01:30:16,584 --> 01:30:18,991 All right. Mr Webster? 1042 01:30:20,505 --> 01:30:21,832 Yeah. 1043 01:30:31,056 --> 01:30:33,677 Your Honour, members of the jury, 1044 01:30:35,018 --> 01:30:39,480 here is a man driven or pushed by his dreams. 1045 01:30:40,817 --> 01:30:45,478 And being blocked at every door or window of opportunity, if you will, 1046 01:30:45,571 --> 01:30:48,774 in desperation, he tried one other. 1047 01:30:50,868 --> 01:30:55,197 Ironically, the thing he wanted most in life, to be a good writer, 1048 01:30:55,289 --> 01:30:58,205 may finally have been within his grasp. 1049 01:30:59,334 --> 01:31:00,615 And then a creature appeared, 1050 01:31:00,711 --> 01:31:04,376 this creature appeared, and clouded his judgement. 1051 01:31:05,299 --> 01:31:08,632 She offered him celebrity and money and women, 1052 01:31:09,636 --> 01:31:12,044 women as beautiful as herself. 1053 01:31:13,683 --> 01:31:16,802 Who gave this creature that kind of power? 1054 01:31:18,354 --> 01:31:21,390 Well, certainly not God. He banished her! 1055 01:31:22,315 --> 01:31:25,899 She has no power by nature. No. 1056 01:31:26,778 --> 01:31:31,441 The sad truth is that all of her strength comes from us. 1057 01:31:32,993 --> 01:31:37,371 Why do you think she works so tirelessly gathering as many human souls as she can? 1058 01:31:37,456 --> 01:31:40,457 Simply because it's the one thing she doesn't have. 1059 01:31:40,542 --> 01:31:42,120 Free will. 1060 01:31:46,172 --> 01:31:51,131 My opponent says that Mr Stone came to her because what he had was not enough, 1061 01:31:51,595 --> 01:31:53,422 that he wanted more. 1062 01:31:54,347 --> 01:31:59,259 More what? More money? More sex? More power? More control? 1063 01:31:59,729 --> 01:32:02,303 That's what she'd have you believe. 1064 01:32:03,065 --> 01:32:04,264 But when Mr Stone came to her, 1065 01:32:04,359 --> 01:32:09,316 or rather when she came to Mr Stone, what my client really wanted was readers. 1066 01:32:10,906 --> 01:32:15,153 He wanted people to read what he wrote. He's a writer. 1067 01:32:15,745 --> 01:32:21,082 That's what writers want. An audience. An audience for his words, for his vision. 1068 01:32:21,624 --> 01:32:23,867 For his truth, if you will. 1069 01:32:24,420 --> 01:32:27,256 That's all any of us want, isn't it? 1070 01:32:27,341 --> 01:32:31,088 A chance to tell others what we feel, what we believe. 1071 01:32:31,552 --> 01:32:33,924 What reality looks like to us. 1072 01:32:34,514 --> 01:32:37,300 That's what I want. That's what she wants. That's what you wanted. 1073 01:32:37,391 --> 01:32:39,763 That's what my client wanted. 1074 01:32:40,686 --> 01:32:43,223 And what did he get? What did he get? 1075 01:32:43,313 --> 01:32:48,391 What did she give him in exchange for his immortal soul? 1076 01:32:50,362 --> 01:32:55,783 Yeah, she gave him fame. She gave him power. She gave him money. 1077 01:32:58,579 --> 01:33:04,118 Yeah, she gave him readers. An audience. But an audience for what? 1078 01:33:05,877 --> 01:33:09,294 See, without his soul, what did he have to say? 1079 01:33:09,382 --> 01:33:11,837 Without his soul, what did it matter that he finally had an audience? 1080 01:33:11,925 --> 01:33:14,760 Without his soul, all the readers in the world didn't matter 1081 01:33:14,844 --> 01:33:18,427 because without his soul, Jabez Stone couldn't write! 1082 01:33:22,644 --> 01:33:25,396 Certainly not anything that mattered. 1083 01:33:26,231 --> 01:33:28,271 Certainly not the truth. 1084 01:33:31,027 --> 01:33:33,020 Yes, God could have created any reality he wanted, 1085 01:33:33,113 --> 01:33:38,108 but he created this one. Birth, pain, conflict and death. 1086 01:33:39,119 --> 01:33:40,946 Pain reminds us to avoid that which hurts us. 1087 01:33:41,038 --> 01:33:45,700 Conflict challenges us to be better than we think we are. And death? 1088 01:33:46,835 --> 01:33:48,495 Well, death... 1089 01:33:51,506 --> 01:33:54,710 Death gives us the chance to sum up all the good we've done 1090 01:33:54,802 --> 01:33:57,921 or left undone in life. 1091 01:34:01,599 --> 01:34:05,597 Yeah. It is a painful world. 1092 01:34:07,480 --> 01:34:09,557 And that's why, when someone like Jabez Stone comes along, 1093 01:34:09,650 --> 01:34:13,777 someone who can look at that pain and describe it truthfully and simply, 1094 01:34:13,862 --> 01:34:17,231 and give it a shape so that we can understand it, 1095 01:34:17,324 --> 01:34:20,444 when someone like that comes along, a visionary, 1096 01:34:20,536 --> 01:34:25,411 whether a religious leader or a statesman or a saint 1097 01:34:25,499 --> 01:34:30,160 or just an ordinary person with a good heart and common sense, 1098 01:34:31,714 --> 01:34:36,042 when someone like Jabez Stone comes along, we need to fight for him. 1099 01:34:36,926 --> 01:34:40,758 Not for his sake, but for ours. 1100 01:34:54,153 --> 01:34:56,609 "Johnnie, his eyes now filled with tears, 1101 01:34:56,698 --> 01:35:00,362 "turned and looked up into his father's kind face. 1102 01:35:00,451 --> 01:35:03,902 "His father put his hands on Johnnie's shoulder and said, 1103 01:35:03,996 --> 01:35:08,622 "'Remember, son. There's never a shortcut to happiness. "' 1104 01:35:11,377 --> 01:35:13,619 Tonight you have a chance to send her a message. 1105 01:35:13,713 --> 01:35:15,587 - Seize it. - Objection! 1106 01:35:15,673 --> 01:35:18,427 Tell her that enough is finally and at long last enough. 1107 01:35:18,511 --> 01:35:20,551 Objection! This is beyond the scope of the trial! 1108 01:35:20,639 --> 01:35:22,630 Tell her there is never a shortcut to happiness. 1109 01:35:22,723 --> 01:35:23,921 Please, Your Honour! 1110 01:35:24,016 --> 01:35:27,267 You know that! You of all people know that! 1111 01:35:29,772 --> 01:35:31,231 Sit down. 1112 01:35:35,693 --> 01:35:38,730 It's good to be reminded of it, isn't it? 1113 01:35:39,739 --> 01:35:43,523 It's good to have someone around to remind us. 1114 01:35:47,038 --> 01:35:49,494 Thank you, ladies and gentlemen. 1115 01:35:51,919 --> 01:35:56,580 Your Honour, before the jury deliberates, I'd like to say a few words in rebuttal. 1116 01:35:56,673 --> 01:35:58,252 I think you're too late. 1117 01:35:58,342 --> 01:36:01,758 It's four minutes to sunrise. Do we have a verdict? 1118 01:36:02,346 --> 01:36:04,255 Do we have a verdict? 1119 01:36:18,404 --> 01:36:20,028 All rise. 1120 01:36:24,493 --> 01:36:29,405 The jury finds for the plaintiff. The terms of the contract are null and void. 1121 01:36:53,980 --> 01:36:56,388 I believe it's time, Mr Stone. 1122 01:37:28,139 --> 01:37:31,840 High above their heads, the Schwinn floated away 1123 01:37:31,935 --> 01:37:36,395 and went to that sweet, sad place, where all things go 1124 01:37:37,107 --> 01:37:41,816 that are left behind by little boys on their way to becoming men. 1125 01:37:52,038 --> 01:37:53,368 Hello? 1126 01:37:56,293 --> 01:37:58,998 Hey, Julius. Jesus, what time is it?91766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.