Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,000 --> 00:00:55,000
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:25,478 --> 00:01:28,113
Well, there you go.
3
00:02:04,912 --> 00:02:06,080
No!
4
00:02:06,978 --> 00:02:09,310
No!
5
00:02:09,312 --> 00:02:12,409
Stop. You will do it for me,
and I'll let you go.
6
00:02:12,411 --> 00:02:13,944
Tell me.
7
00:02:13,946 --> 00:02:15,379
I'll do anything you want.
8
00:02:38,146 --> 00:02:39,379
Come here, boy.
9
00:02:40,913 --> 00:02:42,812
Good boy, Butterscotch.
10
00:02:48,578 --> 00:02:50,479
Do you have anything
I can give him?
11
00:02:52,878 --> 00:02:54,214
Anything sweet?
12
00:03:02,213 --> 00:03:03,509
Where did you get this?
13
00:03:03,511 --> 00:03:05,780
Someone left it on their
table at the diner.
14
00:03:06,813 --> 00:03:08,413
You can't give this to horses.
15
00:03:11,180 --> 00:03:12,746
What's it for?
16
00:03:13,979 --> 00:03:15,844
It's made out of
cactus or something.
17
00:03:15,846 --> 00:03:17,378
It's supposed to
open your mind.
18
00:03:18,445 --> 00:03:20,847
Good boy. Look at me.
19
00:03:26,312 --> 00:03:28,844
Do I look like a queen?
20
00:03:28,846 --> 00:03:31,877
'Cause I'm gonna be
a rodeo queen this year.
21
00:03:31,879 --> 00:03:35,544
I'm gonna win that crown and that
Chevrolet that comes with it.
22
00:03:35,546 --> 00:03:38,213
I'm gonna marry Taylor and
we're gonna get a big house.
23
00:03:38,879 --> 00:03:40,577
I believe it.
24
00:03:40,579 --> 00:03:44,013
I'm gonna tour the world,
I'm gonna be a star.
25
00:03:45,344 --> 00:03:46,812
You are a star.
26
00:03:51,479 --> 00:03:53,413
What are you gonna do
when I'm a star?
27
00:03:57,246 --> 00:03:59,376
Seriously, Heidi...
28
00:03:59,378 --> 00:04:01,779
You can't just live
at that truck stop.
29
00:04:02,913 --> 00:04:05,244
Work at that
freaking diner.
30
00:04:05,246 --> 00:04:09,080
Truckers winking at you,
pinching your ass.
31
00:04:10,378 --> 00:04:12,443
Don't you have any dreams?
32
00:04:12,445 --> 00:04:15,376
Yeah. But I like my job.
33
00:04:15,378 --> 00:04:17,179
It's better than
what I had before.
34
00:04:18,379 --> 00:04:19,879
Yeah, well,
35
00:04:20,578 --> 00:04:22,079
that's not enough.
36
00:06:34,845 --> 00:06:36,079
Look.
37
00:06:36,978 --> 00:06:39,242
- I did it.
- What is it?
38
00:06:39,244 --> 00:06:41,944
It's just my thumbprint
in some salt dough.
39
00:06:41,946 --> 00:06:44,979
Spread it with some gold
paint, stuck it on a chain.
40
00:06:46,079 --> 00:06:47,346
It's a necklace.
41
00:06:48,312 --> 00:06:50,980
So Taylor doesn't forget me
when he deploys.
42
00:06:52,245 --> 00:06:54,080
I don't think
he's gonna forget you.
43
00:07:03,578 --> 00:07:06,011
Hey, can you
drop me off here?
44
00:07:06,013 --> 00:07:07,980
- Here?
- Yeah.
45
00:07:16,178 --> 00:07:18,278
You want me to just leave you
here by the side of the road?
46
00:07:21,279 --> 00:07:23,309
I have a friend
picking me up.
47
00:07:23,311 --> 00:07:24,479
Who?
48
00:07:28,478 --> 00:07:30,376
You think you're
my only friend.
49
00:07:44,813 --> 00:07:45,847
Hey.
50
00:07:47,479 --> 00:07:49,046
You're my best friend.
51
00:07:49,578 --> 00:07:51,145
You know that, right?
52
00:07:53,913 --> 00:07:55,178
See you later.
53
00:08:45,445 --> 00:08:47,310
Can I get you anything else
for the time being?
54
00:08:47,312 --> 00:08:49,113
Your number, honey.
55
00:09:48,977 --> 00:09:50,145
Where have you been?
56
00:09:51,812 --> 00:09:53,543
Church.
57
00:09:53,545 --> 00:09:55,078
What did you ask Jesus for?
58
00:09:57,944 --> 00:09:59,880
I don't ask Jesus
for nothing.
59
00:10:01,077 --> 00:10:02,145
Right.
60
00:10:04,879 --> 00:10:06,012
Mmm.
61
00:10:07,579 --> 00:10:09,880
I did whisper
to the preacher once.
62
00:10:10,978 --> 00:10:13,880
I wanted the Holy Spirit
to fill me up.
63
00:10:15,412 --> 00:10:17,112
And be inside me.
64
00:10:20,311 --> 00:10:22,442
You know, everyone's lining up
to say stuff to the preacher
65
00:10:22,444 --> 00:10:24,544
and the girl
sitting next to me said
66
00:10:24,546 --> 00:10:27,243
that's what I should say.
67
00:10:27,245 --> 00:10:28,912
Did you say it wrong?
68
00:10:32,545 --> 00:10:33,912
I think so.
69
00:10:35,378 --> 00:10:37,512
He looked at me
with his bug eyes and said...
70
00:10:41,011 --> 00:10:44,379
"The just shall receive
by faith alone."
71
00:10:48,044 --> 00:10:49,779
You know, I do have faith.
72
00:10:50,944 --> 00:10:52,011
In what?
73
00:10:53,245 --> 00:10:55,846
I know how to get along
with this bad world.
74
00:11:18,144 --> 00:11:19,945
Can I get you anything else
for the time being?
75
00:11:23,812 --> 00:11:25,112
How long have you lived here?
76
00:11:26,379 --> 00:11:27,976
A while.
77
00:11:27,978 --> 00:11:31,109
Ever see this girl,
my Sarah?
78
00:11:31,111 --> 00:11:32,911
Just in the poster
we got here.
79
00:11:49,878 --> 00:11:51,079
I'm sorry.
80
00:11:54,878 --> 00:11:57,010
There's this new girl
that's missing,
81
00:11:57,012 --> 00:11:58,543
um, everybody's out
looking for her
82
00:11:58,545 --> 00:12:01,312
'cause she's some pretty,
rich girl from the city.
83
00:12:02,012 --> 00:12:03,146
Lorna Sage?
84
00:12:04,145 --> 00:12:05,379
You heard about her, right?
85
00:12:08,444 --> 00:12:10,979
Everybody's clean
forgotten about my Sarah.
86
00:12:12,145 --> 00:12:13,480
And she's still missing.
87
00:12:15,811 --> 00:12:16,978
She's my baby.
88
00:12:20,479 --> 00:12:21,846
I'm sorry.
89
00:12:38,345 --> 00:12:39,876
- Heidi.
- Hmm?
90
00:12:39,878 --> 00:12:41,079
This came for you, honey.
91
00:13:21,111 --> 00:13:22,513
Here you go, sir.
92
00:13:26,279 --> 00:13:27,480
Uh, thank...
93
00:13:48,579 --> 00:13:50,078
- Hey.
- Hey.
94
00:13:51,479 --> 00:13:53,480
I still have an hour
of my shift left.
95
00:13:55,912 --> 00:14:00,243
Well, I didn't have anything else to
do, so can I just hang out?
96
00:14:00,245 --> 00:14:02,209
- Sure. Do you want a beer?
- Yeah.
97
00:14:02,211 --> 00:14:03,911
Come.
98
00:14:06,178 --> 00:14:07,911
Are you done with this seat?
99
00:14:15,144 --> 00:14:16,345
So, what's up?
100
00:14:17,844 --> 00:14:19,145
I got a letter.
101
00:14:20,379 --> 00:14:22,177
From my father's sister.
102
00:14:22,179 --> 00:14:25,345
She lives near a Cap'corn,
beside the sea.
103
00:14:26,411 --> 00:14:27,445
Okay.
104
00:14:28,312 --> 00:14:29,946
She runs a hotel.
105
00:14:32,344 --> 00:14:35,178
She sounds so nice.
106
00:14:37,845 --> 00:14:39,943
She found me,
I don't even know how.
107
00:14:39,945 --> 00:14:42,112
So, when are you leaving?
108
00:14:46,444 --> 00:14:48,346
I'm not gonna leave.
109
00:14:49,379 --> 00:14:52,343
I might just
go visit her.
110
00:14:52,345 --> 00:14:53,812
Come on, Heidi.
111
00:14:54,546 --> 00:14:55,777
You should do it.
112
00:14:55,779 --> 00:14:58,843
It's no kind of life living
in that freaking truck stop,
113
00:14:58,845 --> 00:15:02,176
working at the diner and
hanging out with me, here.
114
00:15:02,178 --> 00:15:05,975
Pretty sure she can give you a
job, as well. Right?
115
00:15:05,977 --> 00:15:07,313
Maybe, but...
116
00:15:08,244 --> 00:15:09,746
I'd miss you, though.
117
00:15:12,044 --> 00:15:13,345
Yeah, um...
118
00:15:14,512 --> 00:15:16,346
I gotta keep on working.
119
00:15:18,211 --> 00:15:20,342
Do you wanna hang out later?
I mean, I...
120
00:15:20,344 --> 00:15:22,109
I can wait.
I'll give you a ride.
121
00:15:22,111 --> 00:15:24,810
I said I'd hang out
with Gus and Cherry later.
122
00:15:24,812 --> 00:15:27,243
I gotta clean up.
There's some real losers in here.
123
00:15:27,245 --> 00:15:29,412
- You're just gonna get hassled.
- I don't care.
124
00:15:30,444 --> 00:15:32,011
Okay. Well,
125
00:15:33,112 --> 00:15:34,413
see you in a bit.
126
00:16:02,144 --> 00:16:04,945
Such a bummer ball,
my husband.
127
00:16:05,945 --> 00:16:07,413
I just want to dance.
128
00:16:11,045 --> 00:16:12,413
He's here because of me.
129
00:16:13,977 --> 00:16:15,512
He'd do anything for me.
130
00:16:21,978 --> 00:16:23,480
Come here, baby.
131
00:16:24,479 --> 00:16:26,346
So, what's your story, Heidi?
132
00:16:27,045 --> 00:16:29,277
Hmm...
133
00:16:29,279 --> 00:16:31,179
Let me tell you
about Heidi.
134
00:16:32,311 --> 00:16:34,176
She came to Desert Dior
135
00:16:34,178 --> 00:16:36,975
with this real
piece-of-work boyfriend.
136
00:16:36,977 --> 00:16:39,278
Didn't you, Heidi? Mmm?
137
00:16:40,978 --> 00:16:42,112
Yeah.
138
00:16:43,212 --> 00:16:44,778
How long ago was that?
139
00:16:46,444 --> 00:16:48,313
It was almost five years.
140
00:16:49,278 --> 00:16:51,479
"Almost five years."
141
00:16:55,278 --> 00:16:59,010
We met at a bar, remember?
142
00:16:59,012 --> 00:17:01,143
I asked her
if she wanted to dance.
143
00:17:01,145 --> 00:17:02,512
I was drunk.
144
00:17:03,978 --> 00:17:05,246
I said yes.
145
00:17:10,577 --> 00:17:13,478
Yeah. I feel free
when I'm dancing.
146
00:17:14,511 --> 00:17:16,476
Heidi's a yes-girl.
147
00:17:16,478 --> 00:17:19,177
"Yes, sir. Yes, ma'am."
148
00:17:19,179 --> 00:17:21,576
Yes, Jane.
149
00:17:21,578 --> 00:17:24,443
Do you wanna try some?
Say yes, yes-girl.
150
00:17:24,445 --> 00:17:26,843
- It makes you know things.
- No.
151
00:17:26,845 --> 00:17:28,842
Yes. Yes, girl.
152
00:17:28,844 --> 00:17:30,478
- No. No!
- Yes, yes-girl.
153
00:17:32,012 --> 00:17:33,146
Whoa.
154
00:17:33,845 --> 00:17:35,078
No.
155
00:17:39,278 --> 00:17:41,379
Are we going to this
party in Clay City or what?
156
00:17:42,279 --> 00:17:43,379
Yeah.
157
00:17:49,844 --> 00:17:50,978
Yeah.
158
00:18:49,145 --> 00:18:51,812
Wake up, wake up,
wake up! Wake up. Look!
159
00:18:52,377 --> 00:18:54,043
Taylor proposed.
160
00:18:54,045 --> 00:18:55,911
Look.
161
00:18:58,444 --> 00:19:00,811
Can you see?
It's a dolphin.
162
00:19:03,377 --> 00:19:05,046
I opened the door,
163
00:19:05,911 --> 00:19:07,278
and he was on his knees.
164
00:19:08,945 --> 00:19:10,479
In his ACUs.
165
00:19:15,211 --> 00:19:17,076
Isn't that romantic?
166
00:19:17,078 --> 00:19:19,213
Yeah. It is.
167
00:19:20,912 --> 00:19:24,043
We have to get married
this weekend.
168
00:19:24,045 --> 00:19:28,542
He's going away.
It's the only chance we'll get.
169
00:19:28,544 --> 00:19:33,046
You know, there are all sorts of
benefits once you get married, Heidi.
170
00:19:34,443 --> 00:19:38,042
And I can go and live
in that base at Fort America.
171
00:19:38,044 --> 00:19:40,045
Have you ever seen
these houses?
172
00:19:41,011 --> 00:19:44,909
They're so freaking huge.
173
00:19:44,911 --> 00:19:48,311
Well, I'm not gonna have to
work in that casino anymore.
174
00:19:51,045 --> 00:19:53,512
Fort America's 100 miles away.
175
00:19:56,511 --> 00:19:59,179
No, it's like
an hour drive.
176
00:20:00,279 --> 00:20:03,179
Yeah, in a Black Hawk maybe.
177
00:20:08,244 --> 00:20:11,209
What do you care if I go
and live in Fort America?
178
00:20:11,211 --> 00:20:13,045
I won't ever see you.
179
00:20:14,477 --> 00:20:16,745
You're leaving town anyway.
180
00:20:17,645 --> 00:20:20,078
Jane, will you stop this?
I'm not leaving.
181
00:20:31,112 --> 00:20:32,478
I'm just saying.
182
00:20:48,443 --> 00:20:50,110
After you.
183
00:20:50,112 --> 00:20:51,411
Thank you.
184
00:20:56,845 --> 00:20:58,746
- Thank you.
- Bye.
185
00:20:59,944 --> 00:21:01,442
My God. Okay.
186
00:21:03,477 --> 00:21:06,210
What's happening, Taylor?
187
00:21:06,212 --> 00:21:08,843
Oh, my God.
Heidi, come here.
188
00:21:08,845 --> 00:21:11,142
Come, girl.
Are you kidding?
189
00:21:11,144 --> 00:21:12,943
- Are you freaking kidding me?
- Don't be mad.
190
00:21:12,945 --> 00:21:14,308
- I'm not... Oh, my God.
- Don't be mad.
191
00:21:14,310 --> 00:21:16,308
- I can take my truck. I'll get a ride.
- Thank you, Heidi.
192
00:21:16,310 --> 00:21:17,476
I cannot believe
this, Taylor.
193
00:21:17,478 --> 00:21:20,177
I cannot believe you would
do this on our wedding day!
194
00:21:20,179 --> 00:21:22,576
For God's sakes.
195
00:21:22,578 --> 00:21:24,342
- I can explain.
- What the hell happened?
196
00:21:24,344 --> 00:21:25,742
Can you tell me?
197
00:21:25,744 --> 00:21:27,375
The guys and I were doing some
donuts in the parking lot earlier.
198
00:21:27,377 --> 00:21:29,309
- Just don't be mad.
- On our wedding day?
199
00:21:29,311 --> 00:21:32,042
Are you freaking kidding me, Taylor?
What the hell's wrong with you?
200
00:21:32,044 --> 00:21:34,276
- Will you calm down?
- For sure.
201
00:21:34,278 --> 00:21:36,009
- You're gonna fix it, right?
- I'll fix it.
202
00:21:36,011 --> 00:21:37,308
Oh, well, you've said
that before.
203
00:21:37,310 --> 00:21:39,275
I've heard you say that
three weeks in a row.
204
00:21:39,277 --> 00:21:41,943
- And look at our car now.
- That's not even true. That didn't even happen.
205
00:21:41,945 --> 00:21:43,212
Jesus Christ.
206
00:21:44,211 --> 00:21:45,843
For God's sakes.
207
00:21:45,845 --> 00:21:47,746
For crying out loud,
Taylor, hurry up.
208
00:21:48,277 --> 00:21:50,542
Rainbow.
209
00:21:50,544 --> 00:21:52,745
I guess I'll take this
opportunity to give this to you.
210
00:21:53,877 --> 00:21:55,875
Thank you, sir.
211
00:21:55,877 --> 00:21:58,208
- Congratulations.
- Thanks, man.
212
00:21:58,210 --> 00:22:00,376
Okay, here it goes.
213
00:22:22,877 --> 00:22:25,311
I'm gonna
miss you so much.
214
00:22:27,378 --> 00:22:29,812
Yeah. Me too.
215
00:22:33,177 --> 00:22:35,177
It's you
I'm gonna be fighting for.
216
00:22:37,011 --> 00:22:39,112
You're not going
to a real war, Taylor.
217
00:22:39,444 --> 00:22:41,209
What?
218
00:22:41,211 --> 00:22:44,176
I said you're not going
to a real war, Taylor.
219
00:22:44,178 --> 00:22:47,208
You're just putting out fires
and starting new ones.
220
00:22:47,210 --> 00:22:49,408
It's all just pretend.
221
00:22:49,410 --> 00:22:51,344
I don't think
you know a lot about it.
222
00:22:53,310 --> 00:22:56,144
Well, I know things
without being told, you know?
223
00:22:58,111 --> 00:22:59,909
Like what?
224
00:22:59,911 --> 00:23:01,745
Like what your dreams are.
225
00:23:03,577 --> 00:23:05,078
What you are thinking.
226
00:23:06,844 --> 00:23:08,244
And what am I thinking?
227
00:23:12,011 --> 00:23:13,511
You're thinking...
228
00:23:16,578 --> 00:23:19,512
...about the life
we're gonna have together.
229
00:23:22,377 --> 00:23:24,845
You're right.
Yeah, I am.
230
00:23:27,343 --> 00:23:30,311
But you don't know
what I'm thinking.
231
00:23:32,011 --> 00:23:33,144
Do you?
232
00:23:35,577 --> 00:23:37,478
You don't have that gift.
233
00:24:17,110 --> 00:24:18,177
Can I help you?
234
00:24:22,044 --> 00:24:23,746
You wanna go out sometime?
235
00:24:31,111 --> 00:24:34,810
Oh, you can't think
of a reason to say no.
236
00:24:34,812 --> 00:24:38,746
I just didn't think it
would be polite to tell you.
237
00:24:40,143 --> 00:24:41,344
Something wrong with me?
238
00:24:44,043 --> 00:24:45,779
I'm sure you're fine.
239
00:24:46,977 --> 00:24:50,141
I got it.
You think I'm, um,
240
00:24:50,143 --> 00:24:51,377
a little too old for you.
241
00:24:52,544 --> 00:24:53,943
Maybe.
242
00:24:53,945 --> 00:24:55,278
Oh! Ow.
243
00:24:57,877 --> 00:24:59,878
Well, sometimes that's a good
thing for a girl like you.
244
00:25:04,578 --> 00:25:08,010
You seem very sure of what I
should and shouldn't be doing.
245
00:25:18,243 --> 00:25:19,945
You're not from
around here, are you?
246
00:25:21,444 --> 00:25:22,746
No.
247
00:25:23,444 --> 00:25:25,342
I'm not.
248
00:25:25,344 --> 00:25:26,445
Neither am I.
249
00:25:28,545 --> 00:25:30,145
We're outsiders.
250
00:26:10,976 --> 00:26:12,044
Hey.
251
00:26:13,444 --> 00:26:14,846
Come in.
252
00:26:33,278 --> 00:26:34,812
The house is great.
253
00:26:51,578 --> 00:26:53,345
My neighbors are real sweet.
254
00:26:54,812 --> 00:26:56,879
There's a clubhouse.
You can play bridge.
255
00:26:58,210 --> 00:27:00,344
So I said,
"I can play 21."
256
00:27:02,478 --> 00:27:03,846
Yeah.
257
00:27:06,277 --> 00:27:08,044
They don't play 21.
258
00:27:09,578 --> 00:27:11,178
My neighbor, Cheryl,
259
00:27:12,010 --> 00:27:13,479
her husband's in E3.
260
00:27:16,410 --> 00:27:18,512
You know, I can give you
a ride any time you want.
261
00:27:20,411 --> 00:27:21,846
No, it's fine.
262
00:27:22,577 --> 00:27:24,746
The car will be fixed soon.
263
00:27:30,077 --> 00:27:31,312
You ready for the rodeo?
264
00:27:36,477 --> 00:27:38,177
I'm gonna be the queen.
265
00:27:40,545 --> 00:27:43,242
That other girl has never
even barrel-raced before.
266
00:27:43,244 --> 00:27:45,078
She's just a pageant girl.
267
00:27:56,544 --> 00:27:58,809
You know that guy, Lyle?
268
00:27:58,811 --> 00:28:00,412
Cowboy, he's been
hanging around the diner?
269
00:28:05,944 --> 00:28:07,345
The one with
the wedding ring?
270
00:28:09,010 --> 00:28:10,941
I don't think he's married.
271
00:28:10,943 --> 00:28:13,211
Then why would he
be wearing a wedding ring?
272
00:28:14,143 --> 00:28:15,344
He asked me out.
273
00:28:16,343 --> 00:28:17,778
Sure he did.
274
00:28:19,077 --> 00:28:20,511
I'm sure you said yes.
275
00:28:22,277 --> 00:28:23,478
I might say yes.
276
00:28:25,378 --> 00:28:27,175
He wasn't wearing
a wedding ring.
277
00:28:27,177 --> 00:28:28,910
Don't say I didn't warn you.
278
00:28:34,277 --> 00:28:37,111
You wanna stay with me
when Taylor is away?
279
00:28:39,010 --> 00:28:41,045
No. Thank you.
280
00:28:44,110 --> 00:28:46,177
You know,
things are different now.
281
00:28:48,844 --> 00:28:50,045
What's different?
282
00:29:06,844 --> 00:29:08,312
What the fuck
is wrong, Jane?
283
00:29:16,243 --> 00:29:18,209
Don't you get tired
284
00:29:18,211 --> 00:29:22,074
of feeling totally
powerless sometimes?
285
00:29:22,076 --> 00:29:25,808
Every time a trucker or a loser just
looks at you and says something stupid
286
00:29:25,810 --> 00:29:28,010
and grabs your tits
and grabs your ass?
287
00:29:29,377 --> 00:29:31,442
You like that guy.
288
00:29:31,444 --> 00:29:35,075
He's fine and nice.
289
00:29:35,077 --> 00:29:38,211
You think he wants to take
you home for a soda, honey?
290
00:29:40,044 --> 00:29:41,811
I get it, Jane.
291
00:29:42,910 --> 00:29:45,212
But he's not that guy.
292
00:29:50,011 --> 00:29:51,178
Maybe.
293
00:29:52,810 --> 00:29:55,142
Maybe you are
just different.
294
00:29:55,144 --> 00:29:57,275
It's all different now.
295
00:29:57,277 --> 00:29:59,811
Maybe you and I have
always been different.
296
00:30:01,143 --> 00:30:02,511
We always have been.
297
00:30:04,411 --> 00:30:06,209
But we need each other.
298
00:30:06,211 --> 00:30:07,945
I don't need you
anymore, Heidi.
299
00:31:15,843 --> 00:31:18,208
Ladies and gentlemen,
300
00:31:18,210 --> 00:31:20,512
welcome to
the Desert Rolling Rodeo.
301
00:31:24,076 --> 00:31:25,341
You look beautiful.
302
00:31:25,343 --> 00:31:26,508
Thank you.
303
00:31:26,510 --> 00:31:28,010
Come here.
I want to show you something.
304
00:31:43,943 --> 00:31:45,475
You want some?
305
00:31:45,477 --> 00:31:48,408
Oh, no. I already had a beer
before you got here.
306
00:31:48,410 --> 00:31:50,342
I only allow myself one.
307
00:31:51,443 --> 00:31:53,077
So you really a cowboy?
308
00:31:54,577 --> 00:31:57,075
I grew up with horses.
309
00:31:57,077 --> 00:31:58,911
Recently, I'm learning
how to rope.
310
00:32:00,010 --> 00:32:01,845
You mean like a hobby?
311
00:32:02,943 --> 00:32:04,441
Yeah.
312
00:32:04,443 --> 00:32:06,009
Are you rich?
313
00:32:06,011 --> 00:32:07,278
No.
314
00:32:08,876 --> 00:32:11,176
Uh... I mean, I do fine.
315
00:32:11,178 --> 00:32:13,312
Okay, you're right.
I'm not a cowboy.
316
00:32:14,311 --> 00:32:15,911
So what do you do
for a job?
317
00:32:17,011 --> 00:32:18,745
I'm out here
setting up a center.
318
00:32:19,244 --> 00:32:20,511
What sort of center?
319
00:32:22,277 --> 00:32:25,178
Uh, customs, immigration,
border control.
320
00:32:27,278 --> 00:32:29,941
Uh, we set up
little villages for people
321
00:32:29,943 --> 00:32:33,109
while they're waiting to have
their deportation cases heard.
322
00:32:33,111 --> 00:32:36,111
Oh, so, like the government?
323
00:32:38,344 --> 00:32:41,841
You setting up one of those
holding pens for Mexicans?
324
00:32:41,843 --> 00:32:44,344
All right, if you wanna call it that, fine.
Yeah, that's what I'm doing.
325
00:32:46,911 --> 00:32:49,042
All right, I get the politics,
326
00:32:49,044 --> 00:32:51,411
but you can't have people
just come in here illegally.
327
00:32:52,477 --> 00:32:54,145
It has to be organized.
328
00:32:59,010 --> 00:33:01,112
Are you...
Aren't you Mexican?
329
00:33:05,511 --> 00:33:07,178
What does that
have to do with anything?
330
00:33:09,178 --> 00:33:10,878
Why do you do that job?
331
00:33:14,011 --> 00:33:15,778
I deal with everybody.
332
00:33:16,911 --> 00:33:18,412
Just like you.
333
00:33:40,076 --> 00:33:42,841
Oh, glorious,
the stars and stripes.
334
00:33:42,843 --> 00:33:44,874
The red, white and blue.
335
00:33:44,876 --> 00:33:46,975
This gal has been around
a lot of years
336
00:33:46,977 --> 00:33:48,941
and she's seen a lot
337
00:33:48,943 --> 00:33:50,541
and she has endured a lot.
338
00:33:50,543 --> 00:33:52,974
If she was able to speak
she'd say,
339
00:33:52,976 --> 00:33:58,109
"The red in my fabric stands for
the self-sacrificing courage.
340
00:33:58,111 --> 00:34:02,108
"The white stands for
liberty and justice.
341
00:34:02,110 --> 00:34:06,008
"And the blue,
the blue of heaven
342
00:34:06,010 --> 00:34:09,242
"stands for loyalty and faith."
343
00:34:09,244 --> 00:34:10,945
We may love our country,
344
00:34:12,477 --> 00:34:15,541
but we want something
better for ourselves.
345
00:34:15,543 --> 00:34:18,311
She stands tall
in her boots
346
00:34:18,810 --> 00:34:20,910
to bring strength
347
00:34:22,543 --> 00:34:24,842
and pride.
348
00:34:24,844 --> 00:34:28,245
For those who struggle with
the reality we're living in...
349
00:34:28,976 --> 00:34:31,075
Who thinks
350
00:34:31,077 --> 00:34:33,209
they were born
for more than this?
351
00:34:33,211 --> 00:34:36,475
Who believes the American
Dream has been twisted?
352
00:34:36,477 --> 00:34:39,778
The American Dream
has been taken away from us.
353
00:34:42,144 --> 00:34:44,945
The American Dream
has been taken away from me.
354
00:34:47,977 --> 00:34:49,744
The past is poison.
355
00:34:58,278 --> 00:34:59,511
Congratulations.
356
00:35:00,442 --> 00:35:01,810
For what?
357
00:35:06,476 --> 00:35:09,010
It's a goddamn consolation
crown I didn't win.
358
00:35:12,577 --> 00:35:15,312
Doesn't matter.
They can all go to hell.
359
00:35:17,011 --> 00:35:18,178
I'm done.
360
00:35:19,876 --> 00:35:21,111
I want a real one.
361
00:35:22,310 --> 00:35:23,810
A real crown?
362
00:35:25,911 --> 00:35:26,978
Yeah.
363
00:35:28,011 --> 00:35:29,312
A real crown.
364
00:36:13,310 --> 00:36:15,811
Oh, what?
365
00:36:52,310 --> 00:36:53,941
Whoa!
366
00:36:53,943 --> 00:36:55,009
Whoa. Howdy there.
367
00:36:56,077 --> 00:36:57,212
What's that there for?
368
00:36:58,510 --> 00:37:00,945
It's there so I wouldn't
take off my shirt.
369
00:37:15,410 --> 00:37:16,443
Whoa.
370
00:37:17,577 --> 00:37:19,475
What happened to you?
371
00:37:19,477 --> 00:37:22,874
Oh, that's...
That's just there
372
00:37:22,876 --> 00:37:24,810
to keep me from
taking my shirt off.
373
00:37:29,543 --> 00:37:30,977
I had an operation.
374
00:37:33,410 --> 00:37:35,112
- Yeah?
- Mmm.
375
00:37:36,943 --> 00:37:38,575
Why?
376
00:37:38,577 --> 00:37:40,145
Well, they took out
my entire stomach.
377
00:37:40,943 --> 00:37:42,874
If you can believe that.
378
00:37:42,876 --> 00:37:44,343
- Your whole stomach?
- Mmm-hmm.
379
00:37:49,342 --> 00:37:51,475
What happened?
380
00:37:52,111 --> 00:37:53,877
I collapsed in the shower.
381
00:37:55,977 --> 00:37:57,542
And when they
took me to the hospital,
382
00:37:57,544 --> 00:37:59,277
the doctors said, "Well,
383
00:38:00,910 --> 00:38:02,243
"you're gonna die.
384
00:38:04,377 --> 00:38:07,009
"You have a huge tumor.
385
00:38:07,011 --> 00:38:09,145
"I mean, we could try something
but even that's a risk."
386
00:38:10,844 --> 00:38:12,244
Damn. I'm sorry.
387
00:38:14,442 --> 00:38:15,944
So I didn't die...
388
00:38:17,843 --> 00:38:19,376
But I'm like an old car.
389
00:38:20,843 --> 00:38:22,376
They just
pieced me back together.
390
00:38:24,343 --> 00:38:26,511
And I gotta go back
to the shop all the time.
391
00:38:29,477 --> 00:38:31,112
And that means...
392
00:38:32,911 --> 00:38:35,911
I have got to chew my food!
393
00:39:57,944 --> 00:39:59,177
Do you think she's okay?
394
00:39:59,876 --> 00:40:02,143
That girl?
She'll be fine.
395
00:40:07,276 --> 00:40:08,277
Mmm.
396
00:40:24,409 --> 00:40:25,841
Hey, it's Jane.
397
00:40:25,843 --> 00:40:28,911
I can't pick up the phone,
so leave a message after the tone.
398
00:40:31,176 --> 00:40:34,143
Hey, Jane.
Give me a call.
399
00:40:35,409 --> 00:40:37,176
I'm worried about you.
400
00:40:43,843 --> 00:40:45,110
Jane.
401
00:41:12,209 --> 00:41:13,444
Jane?
402
00:41:57,376 --> 00:41:59,142
Weren't you friends?
403
00:41:59,144 --> 00:42:02,110
Not really. She didn't seem like
she wanted to be friends with the wives.
404
00:42:03,876 --> 00:42:06,407
So you don't think
she's been home, or...
405
00:42:06,409 --> 00:42:09,040
I don't know.
I saw her taking the bus last week.
406
00:42:09,042 --> 00:42:09,909
What bus?
407
00:42:09,911 --> 00:42:11,340
I know, right?
There ain't really a bus.
408
00:42:11,342 --> 00:42:12,941
You have to flag down
a Greyhound.
409
00:42:12,943 --> 00:42:14,744
Who does that?
We have cars.
410
00:42:15,876 --> 00:42:17,407
Where do you think
she was going?
411
00:42:17,409 --> 00:42:18,477
Beats me.
412
00:42:22,243 --> 00:42:23,908
How's it going? This is Taylor.
413
00:42:23,910 --> 00:42:25,274
Sorry I couldn't get
to the phone right now.
414
00:42:25,276 --> 00:42:27,110
Leave your name,
I'll give you a call back.
415
00:42:27,976 --> 00:42:29,310
Hi, Taylor. It's Heidi.
416
00:42:30,910 --> 00:42:32,443
I'm at your house.
417
00:42:33,342 --> 00:42:34,943
Can't get hold of Jane.
418
00:42:35,844 --> 00:42:36,844
Give me a call.
419
00:42:38,109 --> 00:42:40,074
McKane Auto Repair.
420
00:42:40,076 --> 00:42:43,073
Hi. Did Jane...
421
00:42:43,075 --> 00:42:46,108
Did she pick up
her car from you?
422
00:42:46,110 --> 00:42:48,477
No, it's ready and all.
Are you gonna come get it?
423
00:43:20,844 --> 00:43:23,241
Heidi, where are you?
Where do you want to meet?
424
00:43:23,243 --> 00:43:25,074
Let's meet
at the casino.
425
00:43:25,076 --> 00:43:28,140
I want to see
if anyone's seen Jane.
426
00:43:28,142 --> 00:43:31,041
Don't worry about her.
That girl was cruel to you.
427
00:43:31,043 --> 00:43:33,208
She doesn't mean it.
428
00:43:33,210 --> 00:43:35,073
I'll get us a room.
I miss you.
429
00:43:35,075 --> 00:43:36,410
I'll see you there.
430
00:43:45,310 --> 00:43:47,877
Uh, I am going to stay.
431
00:43:48,477 --> 00:43:49,944
- Hey!
- Hey.
432
00:43:51,242 --> 00:43:52,507
Hey.
433
00:43:52,509 --> 00:43:54,408
- How are you?
- Good. How are you?
434
00:43:54,410 --> 00:43:56,009
I'm great.
435
00:43:57,343 --> 00:43:58,874
- What?
- Are you okay?
436
00:43:58,876 --> 00:44:00,177
Yeah, I am. Great. Why?
437
00:44:01,509 --> 00:44:04,140
This is Cherry.
Cherry, Heidi, Cherry, Heidi.
438
00:44:04,142 --> 00:44:05,444
We met before.
439
00:44:08,142 --> 00:44:09,809
Didn't you say
you're not supposed to drink?
440
00:44:09,811 --> 00:44:11,842
I'm gonna get you
what you want,
441
00:44:11,844 --> 00:44:14,808
which is a beer and not one
of these cherry whatevers.
442
00:44:14,810 --> 00:44:16,041
I'll be right back.
443
00:44:16,043 --> 00:44:18,474
I'm gonna take my money.
I'm gonna take my money.
444
00:44:18,476 --> 00:44:19,976
- Oh, shit.
- Whoa.
445
00:44:29,811 --> 00:44:33,008
Have you seen Jane?
Has she been here?
446
00:44:33,010 --> 00:44:34,244
You mean since she quit?
447
00:44:36,409 --> 00:44:37,443
Yeah.
448
00:44:38,309 --> 00:44:39,909
Maybe she's on vacation.
449
00:44:41,310 --> 00:44:43,010
She's not on vacation.
450
00:44:46,176 --> 00:44:47,877
Why do you
care about her so much?
451
00:44:50,142 --> 00:44:52,807
Don't you have
somebody you care about?
452
00:44:52,809 --> 00:44:55,076
Somebody you love?
A friend?
453
00:45:07,277 --> 00:45:10,475
Hey, where do you get
that green cactus stuff?
454
00:45:10,477 --> 00:45:13,307
Why? You want some?
455
00:45:13,309 --> 00:45:15,777
There's two types of people
in this universe.
456
00:45:16,943 --> 00:45:18,478
You're one kind,
457
00:45:19,410 --> 00:45:21,341
he's the other.
458
00:45:21,343 --> 00:45:23,841
I know you, Heidi.
459
00:45:23,843 --> 00:45:26,277
You'd break yourself
backwards for someone else.
460
00:45:27,143 --> 00:45:28,444
For Jane.
461
00:45:29,342 --> 00:45:30,744
And he...
462
00:45:32,210 --> 00:45:34,375
He'll always be okay.
463
00:45:34,377 --> 00:45:36,175
'Cause he looks out
for himself.
464
00:45:36,177 --> 00:45:38,208
You are so fucking wrong.
465
00:45:38,210 --> 00:45:40,274
I'd do anything for her.
466
00:45:40,276 --> 00:45:41,910
Come on,
let's get out of here.
467
00:45:42,942 --> 00:45:44,443
Thanks for the play.
468
00:45:45,910 --> 00:45:47,211
Thanks for the tip.
469
00:45:50,876 --> 00:45:52,143
Take care, Heidi.
470
00:46:00,443 --> 00:46:01,910
- Sorry.
- Excuse me.
471
00:46:03,342 --> 00:46:05,474
- Hey, what are you doing? Stop it.
- This is Jane's.
472
00:46:05,476 --> 00:46:07,510
- Did she give it to you?
- Cherry made it for me.
473
00:46:14,875 --> 00:46:15,976
Hey.
474
00:46:17,809 --> 00:46:19,574
Shall we go up to the room?
475
00:46:19,576 --> 00:46:20,940
What's the room number?
476
00:46:23,876 --> 00:46:25,411
Okay.
477
00:46:27,409 --> 00:46:28,776
Oh, my God.
478
00:46:40,942 --> 00:46:42,144
Come on.
479
00:46:49,443 --> 00:46:50,743
Oof.
480
00:47:09,142 --> 00:47:10,310
Fuck.
481
00:47:54,376 --> 00:47:57,009
Does your wife know
what you're doing right now?
482
00:47:59,342 --> 00:48:01,009
The things you say to me?
483
00:48:04,109 --> 00:48:05,244
No.
484
00:48:11,976 --> 00:48:13,177
But it's not...
485
00:48:19,409 --> 00:48:20,844
We're friends.
486
00:48:32,942 --> 00:48:34,343
When I was sick...
487
00:48:37,543 --> 00:48:40,211
She stopped looking at me
like I was a man.
488
00:48:42,544 --> 00:48:43,877
And you...
489
00:48:49,010 --> 00:48:50,277
You look at me like...
490
00:48:52,576 --> 00:48:54,010
What I am.
491
00:48:57,076 --> 00:48:58,377
Or what I used to be.
492
00:49:25,875 --> 00:49:27,475
I could help you, you know.
493
00:49:27,477 --> 00:49:29,143
I can help you
get set up somewhere.
494
00:49:31,843 --> 00:49:34,044
I don't need to be
set up anywhere.
495
00:49:37,309 --> 00:49:39,973
People take advantage
of girls like you.
496
00:49:39,975 --> 00:49:42,909
You don't have family,
you don't have money.
497
00:49:45,543 --> 00:49:47,177
And they end up doing things.
498
00:49:49,143 --> 00:49:51,541
No, I've seen it. I know
what I'm talking about.
499
00:49:51,543 --> 00:49:53,377
Come on.
500
00:50:14,209 --> 00:50:15,310
Bye.
501
00:51:21,376 --> 00:51:22,843
Hey.
502
00:51:23,809 --> 00:51:25,111
Where's Butterscotch?
503
00:51:26,110 --> 00:51:27,311
What?
504
00:51:32,176 --> 00:51:33,776
The horse that's
usually here.
505
00:51:38,042 --> 00:51:39,176
I don't know.
506
00:51:52,976 --> 00:51:54,977
I'll pay you if you tell me
what I want to know.
507
00:51:56,342 --> 00:51:57,777
Yeah? How much?
508
00:52:03,441 --> 00:52:04,877
Hundred dollars.
509
00:52:12,009 --> 00:52:14,476
Somebody took off with him
about a week or so ago.
510
00:52:15,408 --> 00:52:17,876
Who took off with him?
511
00:52:19,010 --> 00:52:21,310
Some guys that
work for the boss.
512
00:52:22,442 --> 00:52:23,510
Who's your boss?
513
00:52:25,843 --> 00:52:28,073
I don't know his name,
I just call him "Boss."
514
00:52:28,075 --> 00:52:31,509
He just comes, he finds me,
and he gives me jobs sometimes.
515
00:52:33,408 --> 00:52:35,207
Where can I find him?
516
00:52:35,209 --> 00:52:38,843
Um, some of the guys say
he lives up near the mines.
517
00:52:41,209 --> 00:52:43,941
- Which mines?
- Gypsum mines.
518
00:52:43,943 --> 00:52:46,510
He's a big guy
and talks kind of funny.
519
00:52:55,476 --> 00:52:58,777
Did you ever hear of some rich guy
who lives out near Gypsum Mines?
520
00:52:59,809 --> 00:53:01,076
No.
521
00:53:04,043 --> 00:53:05,277
Big guy?
522
00:53:06,543 --> 00:53:08,309
Fat or tall?
523
00:53:10,441 --> 00:53:11,843
I don't know.
524
00:53:14,243 --> 00:53:19,007
There are all kinds of weirdos,
stay out there,
525
00:53:19,009 --> 00:53:21,241
sleeping in the caves.
526
00:53:21,243 --> 00:53:23,410
Protecting their land.
527
00:53:28,109 --> 00:53:30,040
She's about 5'7",
528
00:53:30,042 --> 00:53:32,843
and she has
long, brown hair.
529
00:53:35,308 --> 00:53:38,240
She lives up at
the base in Fort America,
530
00:53:38,242 --> 00:53:41,044
but she's not there, and...
531
00:53:42,810 --> 00:53:45,473
Her back door was open.
532
00:53:45,475 --> 00:53:50,275
And her neighbor says that
she hasn't been there in days.
533
00:53:52,276 --> 00:53:54,374
I can't get a hold
of her husband.
534
00:53:58,542 --> 00:54:00,309
She's not a kid.
535
00:54:03,376 --> 00:54:05,343
She's not a runaway,
no, she's...
536
00:54:06,809 --> 00:54:08,243
She's missing.
537
00:54:11,010 --> 00:54:12,276
Mrs. Ruiz.
538
00:54:14,508 --> 00:54:16,074
Mrs. Ruiz.
539
00:54:16,076 --> 00:54:17,242
Hi.
540
00:54:19,076 --> 00:54:20,342
What's your name again?
541
00:54:21,575 --> 00:54:23,473
Heidi.
542
00:54:23,475 --> 00:54:25,076
Like the cartoon.
543
00:54:27,475 --> 00:54:29,110
Have you heard from Jane?
544
00:54:29,942 --> 00:54:31,273
Why would I?
545
00:54:31,275 --> 00:54:33,207
Little switch got
everything she wanted.
546
00:54:33,209 --> 00:54:35,077
She's not even showing up
for church anymore.
547
00:54:36,076 --> 00:54:38,973
They said it's better
548
00:54:38,975 --> 00:54:41,509
if a family member
fills out the report.
549
00:54:41,876 --> 00:54:43,275
What report?
550
00:54:44,476 --> 00:54:46,340
A missing person's report.
551
00:54:46,342 --> 00:54:48,111
"Missing person's report"?
552
00:54:50,042 --> 00:54:51,409
Are you a crazy girl?
553
00:54:52,376 --> 00:54:54,274
I don't need any cops around.
554
00:54:54,276 --> 00:54:55,809
Jane ain't missing.
555
00:55:22,142 --> 00:55:24,809
Hey, Heidi.
There's a phone call for you.
556
00:55:25,843 --> 00:55:27,877
- Who is it?
- Some woman.
557
00:55:34,408 --> 00:55:35,974
Jane?
558
00:55:35,976 --> 00:55:38,541
Heidi? It's Marina.
559
00:55:38,543 --> 00:55:41,077
- Your aunt. Lily's sister.
- My fa...
560
00:55:45,075 --> 00:55:46,376
Hi, Marina.
561
00:55:47,442 --> 00:55:49,010
Did you get my letter?
562
00:55:50,341 --> 00:55:51,840
Yeah, I did.
563
00:55:51,842 --> 00:55:53,809
Well, that's great.
564
00:55:55,175 --> 00:55:56,810
- How are you?
- I'm okay.
565
00:56:00,010 --> 00:56:01,306
Hello?
566
00:56:01,308 --> 00:56:03,008
Yeah. Hey, sweetie, I'm here.
567
00:56:03,010 --> 00:56:05,041
So are you gonna
come visit?
568
00:56:05,043 --> 00:56:07,409
I'd love to see what
a child of Lily's looks like.
569
00:56:45,976 --> 00:56:47,310
My friend's gone missing.
570
00:56:50,109 --> 00:56:51,276
What do I do?
571
00:56:55,042 --> 00:56:56,909
How do you know
she didn't just wander off?
572
00:56:57,508 --> 00:56:59,573
Well, she left her car.
573
00:56:59,575 --> 00:57:01,209
Her house, all her things.
574
00:57:03,176 --> 00:57:05,777
- She wouldn't just leave.
- Well...
575
00:57:08,308 --> 00:57:09,777
What did you do first
576
00:57:11,409 --> 00:57:13,175
when Sarah went missing?
577
00:57:15,242 --> 00:57:18,110
I didn't realize Sarah was
gone until it was too late.
578
00:57:19,942 --> 00:57:21,276
But you're still looking.
579
00:57:23,810 --> 00:57:25,243
I'm searching for her bones.
580
00:57:28,975 --> 00:57:30,306
When the posters
first went up,
581
00:57:30,308 --> 00:57:33,106
some guy called who said,
582
00:57:33,108 --> 00:57:36,809
we'd find her a few miles north of
here, where the railroad used to run.
583
00:57:39,475 --> 00:57:42,744
Someone else called and said
we'd find her down a mine.
584
00:57:45,976 --> 00:57:48,010
We found some clothes
that might've been hers.
585
00:57:49,476 --> 00:57:51,807
Heat of the day,
586
00:57:51,809 --> 00:57:54,342
it's cool in the nights.
Destroys anything that could be helpful.
587
00:57:57,209 --> 00:57:58,744
Then there's the gossip.
588
00:58:00,376 --> 00:58:02,276
Someone said they
saw her on a bridge.
589
00:58:09,275 --> 00:58:11,209
I stopped listening
a long time ago.
590
00:58:15,408 --> 00:58:17,442
There is only one way
she could've died.
591
00:58:18,943 --> 00:58:20,510
One place she could be buried.
592
00:58:25,342 --> 00:58:28,410
The desert,
it'll swallow you up.
593
00:58:52,208 --> 00:58:53,242
Stop it.
594
00:58:54,141 --> 00:58:55,175
Shut up.
595
00:59:05,175 --> 00:59:06,375
You're a nightmare.
596
00:59:12,409 --> 00:59:13,976
Hold the food.
597
01:04:02,808 --> 01:04:04,307
Well, we don't
give out information.
598
01:04:04,309 --> 01:04:05,809
See, that's our whole deal.
599
01:04:07,509 --> 01:04:09,175
I know
she bought a gun here.
600
01:04:10,109 --> 01:04:12,776
People have a right
to their own privacy.
601
01:04:13,875 --> 01:04:15,474
- That's stupid.
- It's not stupid.
602
01:04:15,476 --> 01:04:18,440
It's the Fourth Amendment
to the Constitution.
603
01:04:18,442 --> 01:04:20,939
Now, maybe your friend
deserves her privacy.
604
01:04:20,941 --> 01:04:24,173
Maybe she's trying to protect
herself from somebody.
605
01:04:24,175 --> 01:04:28,006
That's why people buy guns.
606
01:04:28,008 --> 01:04:31,143
This is someone
who didn't need a gun.
607
01:04:32,809 --> 01:04:35,809
Who, as far as I know,
608
01:04:37,142 --> 01:04:39,742
wasn't in danger
from anybody but herself.
609
01:04:40,476 --> 01:04:41,943
Show me your hand.
610
01:04:43,341 --> 01:04:45,107
It's all right.
I'm not gonna bite you.
611
01:04:45,109 --> 01:04:46,875
Show me your hand.
Right there.
612
01:04:48,475 --> 01:04:51,375
Mmm. You've been
having dreams.
613
01:04:54,442 --> 01:04:55,909
You are in trouble.
614
01:04:58,175 --> 01:05:00,942
You best stop looking for your friend.
She's the trouble.
615
01:05:02,476 --> 01:05:03,774
Where is she?
616
01:05:03,776 --> 01:05:06,843
The more you look for her,
the worse your dreams will get.
617
01:05:08,575 --> 01:05:11,340
I remember her.
Oh, yeah.
618
01:05:11,342 --> 01:05:14,176
Heading for Clay City,
said she's gonna set the world on fire.
619
01:05:17,042 --> 01:05:19,243
Jane's always saying
things like that.
620
01:05:21,874 --> 01:05:24,972
Well, I've got a .38 special.
621
01:05:24,974 --> 01:05:26,006
Thank you.
622
01:05:26,008 --> 01:05:29,076
Fit that pretty little hand
just like a glove.
623
01:07:35,009 --> 01:07:36,343
- Hey.
- Hey.
624
01:07:37,375 --> 01:07:38,475
Hey.
625
01:07:40,341 --> 01:07:41,475
How are you?
626
01:07:42,875 --> 01:07:44,243
- Good.
- Yeah?
627
01:07:49,408 --> 01:07:52,143
That is Jane's, isn't it?
628
01:07:53,809 --> 01:07:57,143
No. We all made them
for each other.
629
01:07:59,275 --> 01:08:02,375
Everybody. We all
made them for each other.
630
01:08:06,375 --> 01:08:07,908
Is she alive?
631
01:08:11,974 --> 01:08:13,842
She's in a better place.
632
01:08:21,440 --> 01:08:22,808
You okay?
633
01:08:28,074 --> 01:08:30,110
I got something
that'll help you find Jane.
634
01:08:30,874 --> 01:08:32,009
No.
635
01:08:34,508 --> 01:08:36,406
- You'll love it. Just try it.
- Can you tell me what...
636
01:08:36,408 --> 01:08:37,506
What happened to her?
637
01:08:37,508 --> 01:08:39,175
I won't tell you what happened,
you'll just know.
638
01:08:41,541 --> 01:08:44,008
You'll just know.
Come on.
639
01:08:59,809 --> 01:09:01,110
Take me with you.
640
01:09:42,075 --> 01:09:43,342
We're home.
641
01:09:59,307 --> 01:10:00,475
That's Ren.
642
01:10:02,340 --> 01:10:03,775
You'll meet him.
643
01:10:10,574 --> 01:10:12,076
Jane's here.
644
01:10:13,008 --> 01:10:14,475
I can feel her.
645
01:10:16,276 --> 01:10:18,842
It makes you know things
without being told.
646
01:10:21,307 --> 01:10:22,975
It makes you
know the truth.
647
01:10:41,809 --> 01:10:43,009
This place,
648
01:10:44,275 --> 01:10:45,809
the infusion.
649
01:10:47,142 --> 01:10:50,873
It makes your dreams feel just
like they're real, like they're
650
01:10:50,875 --> 01:10:52,409
happening right
in front of your eyes.
651
01:10:54,507 --> 01:10:56,776
Ren says it helps you
deal with your traumas.
652
01:11:09,808 --> 01:11:12,142
I had a dream like this.
653
01:11:14,275 --> 01:11:16,342
I keep having this dream.
654
01:11:17,440 --> 01:11:20,809
In the dream, I died.
655
01:11:25,941 --> 01:11:27,875
I'm at a motel...
656
01:11:28,941 --> 01:11:31,373
It's different.
657
01:11:31,375 --> 01:11:35,209
Staying in this room with a
balcony overlooking water.
658
01:11:38,408 --> 01:11:41,143
I have a glass
of whiskey in my hand.
659
01:11:45,375 --> 01:11:47,309
Someone's behind me.
660
01:11:50,307 --> 01:11:52,109
I fall... No.
661
01:11:52,908 --> 01:11:54,342
I'm pushed.
662
01:11:56,874 --> 01:11:58,442
My neck's twisted.
663
01:11:59,575 --> 01:12:01,076
I died.
664
01:12:02,441 --> 01:12:03,875
I die...
665
01:12:05,475 --> 01:12:07,943
Looking up
into their face.
666
01:12:13,441 --> 01:12:14,943
Who pushed you?
667
01:12:21,208 --> 01:12:22,508
Jane?
668
01:12:26,975 --> 01:12:28,876
I've been looking for you.
669
01:12:32,507 --> 01:12:33,843
Why?
670
01:12:37,008 --> 01:12:38,808
Because you're
my best friend.
671
01:12:43,575 --> 01:12:45,142
And I love you.
672
01:13:13,042 --> 01:13:14,309
Don't worry, honey.
673
01:13:16,042 --> 01:13:17,242
We're all friends here.
674
01:13:18,474 --> 01:13:20,842
Everyone is here
because they wanna be here.
675
01:13:21,941 --> 01:13:23,439
You've taken these people.
676
01:13:23,441 --> 01:13:25,943
- What?
- You've taken these people.
677
01:13:28,174 --> 01:13:29,942
You chose to come here.
678
01:13:31,340 --> 01:13:33,241
You asked to come here,
didn't you?
679
01:13:34,842 --> 01:13:36,906
Heidi,
680
01:13:36,908 --> 01:13:38,942
there are two types
of people in this world.
681
01:13:40,308 --> 01:13:42,573
Those who are lost
and powerless,
682
01:13:42,575 --> 01:13:45,405
and those who have found
their place and their power.
683
01:13:45,407 --> 01:13:47,008
Which are you?
684
01:13:48,341 --> 01:13:50,109
- I'm...
- You're lost, aren't you?
685
01:13:55,808 --> 01:13:58,174
You've been rushing around
trying to please everyone.
686
01:14:01,809 --> 01:14:03,475
You don't have to
do that anymore.
687
01:14:06,375 --> 01:14:07,943
So you feel at home.
688
01:14:23,507 --> 01:14:25,108
You can be
part of something.
689
01:14:27,307 --> 01:14:29,008
You can have power.
690
01:14:33,875 --> 01:14:35,875
We're a family, Heidi.
691
01:14:37,240 --> 01:14:39,405
If someone harms us,
692
01:14:39,407 --> 01:14:40,808
we deal with them.
693
01:15:15,141 --> 01:15:16,808
- Close the door, lady.
- Hey.
694
01:15:18,073 --> 01:15:19,374
Get the hell outta here.
695
01:15:21,408 --> 01:15:23,008
You can stay, you know.
696
01:15:24,407 --> 01:15:25,942
If you want.
697
01:15:29,307 --> 01:15:30,809
What do you want?
698
01:15:33,808 --> 01:15:34,974
Do you want a family?
699
01:15:36,541 --> 01:15:37,909
Yes, I do.
700
01:15:56,074 --> 01:15:57,441
I feel your pain.
701
01:15:59,973 --> 01:16:01,241
You've been hurt.
702
01:16:05,808 --> 01:16:07,208
Do you know how I know?
703
01:16:09,842 --> 01:16:11,442
I felt the same pain.
704
01:16:13,508 --> 01:16:16,074
That dark, hidden pain.
705
01:16:20,475 --> 01:16:22,275
You didn't have
a real father, did you?
706
01:16:23,240 --> 01:16:24,807
No.
707
01:16:24,809 --> 01:16:26,075
And your mother?
708
01:16:27,374 --> 01:16:28,907
She died.
709
01:16:34,108 --> 01:16:35,975
You don't know how
to receive love.
710
01:16:40,940 --> 01:16:42,241
You don't recognize it.
711
01:16:44,407 --> 01:16:46,309
You don't know
how to fully give in.
712
01:16:55,307 --> 01:16:57,142
You're always knocking
on the wrong door.
713
01:17:00,207 --> 01:17:02,441
Because you've never
been shown the way.
714
01:17:03,074 --> 01:17:05,242
What is this stuff?
715
01:17:06,441 --> 01:17:08,109
It opens your heart.
716
01:17:09,175 --> 01:17:10,442
And your mind.
717
01:17:13,041 --> 01:17:14,743
It makes your dreams
come true.
718
01:18:05,407 --> 01:18:06,908
You need to improve.
719
01:18:08,207 --> 01:18:09,308
I am.
720
01:18:10,208 --> 01:18:12,838
I was talking to Ren.
721
01:18:12,840 --> 01:18:15,105
Talking about how you're not
living up to your full potential.
722
01:18:15,107 --> 01:18:18,006
Cherry, that's bullshit,
and you know it.
723
01:18:18,008 --> 01:18:21,007
- Okay, I've reaped more than anybody here.
- Like...
724
01:18:23,407 --> 01:18:25,074
Let's give Heidi a go.
725
01:18:29,341 --> 01:18:31,075
What, you've never
shot a shotgun?
726
01:18:32,475 --> 01:18:33,975
I have.
727
01:18:49,208 --> 01:18:50,540
Nice.
728
01:18:50,542 --> 01:18:52,074
I just don't like them.
729
01:19:32,007 --> 01:19:33,475
Flower can't go into town.
730
01:19:34,575 --> 01:19:36,272
She has to be back here.
731
01:19:36,274 --> 01:19:37,508
Maybe you can do it.
732
01:19:38,941 --> 01:19:42,272
I'm just saying, I don't want to
go see Bobby. It should be a girl.
733
01:19:42,274 --> 01:19:44,305
Maybe Jane
should go.
734
01:19:44,307 --> 01:19:45,808
Jane, you can go.
735
01:19:48,008 --> 01:19:49,375
You good, Heidi?
736
01:19:53,507 --> 01:19:55,005
Mmm.
737
01:19:56,407 --> 01:19:58,007
I feel you.
738
01:19:59,507 --> 01:20:01,807
Yeah,
I definitely can go.
739
01:20:05,508 --> 01:20:08,275
I think she's come
the longest way so far.
740
01:20:15,508 --> 01:20:18,905
Honey's feeling stronger
than she ever has.
741
01:20:18,907 --> 01:20:21,473
I can feel
her strength growing.
742
01:20:21,475 --> 01:20:25,039
She's learning more
about herself and her body.
743
01:20:25,041 --> 01:20:26,442
Isn't that right, Honey?
744
01:20:28,407 --> 01:20:31,741
Flower's commitment to her
family is stronger than ever.
745
01:20:33,040 --> 01:20:34,742
And we belong
to each other.
746
01:20:35,541 --> 01:20:37,042
How about Heidi?
747
01:20:38,408 --> 01:20:40,042
Is anyone feeling Heidi?
748
01:20:42,107 --> 01:20:43,274
Rainbow?
749
01:20:45,407 --> 01:20:46,774
Heidi...
750
01:20:48,840 --> 01:20:50,908
Heidi wants to be
part of our family.
751
01:20:53,874 --> 01:20:55,241
But she's scared
752
01:20:56,841 --> 01:20:58,409
and suspicious.
753
01:21:00,440 --> 01:21:01,941
She lives in the past.
754
01:21:02,509 --> 01:21:04,409
The past is poison.
755
01:21:05,440 --> 01:21:07,341
The past is poison.
756
01:21:09,307 --> 01:21:11,174
The past is poison.
757
01:21:14,374 --> 01:21:16,108
She's weak with fear.
758
01:21:19,874 --> 01:21:22,275
We don't use
such negative words, Rainbow.
759
01:23:14,307 --> 01:23:16,106
Get the hell off me.
760
01:23:16,108 --> 01:23:17,942
Get off me, pervert!
761
01:23:23,307 --> 01:23:24,375
Don't touch me.
762
01:23:29,407 --> 01:23:31,572
Hey!
763
01:23:31,574 --> 01:23:34,175
- Get the fuck back in here!
- Get off of me.
764
01:23:46,140 --> 01:23:47,241
Heidi.
765
01:23:58,541 --> 01:23:59,942
You're a diamond.
766
01:24:04,073 --> 01:24:06,108
- I'm a diamond?
- You're a diamond.
767
01:24:17,175 --> 01:24:18,341
That's mine.
768
01:24:20,841 --> 01:24:23,142
We share everything,
Rainbow. You know that.
769
01:24:34,940 --> 01:24:36,807
That trick doesn't
seem to work on me.
770
01:25:16,439 --> 01:25:18,308
- You can't.
- I can do whatever I want.
771
01:25:19,506 --> 01:25:21,142
I want to dance
on my own, Jane.
772
01:25:47,840 --> 01:25:49,041
We should go.
773
01:25:50,506 --> 01:25:51,941
I'm not leaving.
774
01:25:54,174 --> 01:25:55,309
Jane...
775
01:25:57,874 --> 01:26:00,437
How long have you even
known these people for?
776
01:26:00,439 --> 01:26:04,474
I need to take care of Butterscotch.
777
01:26:06,440 --> 01:26:08,241
Jane, I'm not
leaving you here.
778
01:26:11,874 --> 01:26:14,042
I, Jane Briana Ruiz,
779
01:26:15,574 --> 01:26:17,475
deserve better
than what I got.
780
01:26:18,274 --> 01:26:20,108
You did fine.
781
01:26:21,873 --> 01:26:23,806
I didn't.
782
01:26:23,808 --> 01:26:26,875
You might as well have buried me
in that house in Fort America.
783
01:26:31,439 --> 01:26:33,872
Let me tell
you something, Heidi.
784
01:26:33,874 --> 01:26:35,441
I want you to understand.
785
01:26:38,174 --> 01:26:41,307
We don't have to take the bullshit
that is out there, we don't.
786
01:26:44,407 --> 01:26:47,908
We don't have to be treated like
something that someone just steps on.
787
01:26:51,840 --> 01:26:53,504
I spent my whole life
788
01:26:53,506 --> 01:26:56,974
trying to smile at someone
for a casino chip.
789
01:26:59,573 --> 01:27:01,475
Fucking someone for dinner.
790
01:27:05,240 --> 01:27:07,571
Little humiliations.
791
01:27:07,573 --> 01:27:10,338
Little humiliations
here and there.
792
01:27:10,340 --> 01:27:11,841
Men using me.
793
01:27:13,273 --> 01:27:15,472
People using me,
men using me.
794
01:27:15,474 --> 01:27:16,871
Telling me who I am.
795
01:27:16,873 --> 01:27:18,438
Jane, I get that, too.
796
01:27:18,440 --> 01:27:19,775
No.
797
01:27:20,873 --> 01:27:22,108
It happens.
798
01:27:23,940 --> 01:27:25,340
Now I'm the boss.
799
01:27:27,339 --> 01:27:28,742
No, you're not.
800
01:27:29,474 --> 01:27:30,742
Ren is.
801
01:27:31,907 --> 01:27:34,338
All that stuff,
802
01:27:34,340 --> 01:27:36,438
geez, it's still
happening to you.
803
01:27:36,440 --> 01:27:41,538
He's shown us our own strength.
Do you want that, Heidi? Do you want that?
804
01:27:41,540 --> 01:27:44,404
Don't you wanna feel that power?
Do you wanna feel it?
805
01:27:44,406 --> 01:27:48,138
That stuff, that drug makes
you think that you have power,
806
01:27:48,140 --> 01:27:50,038
but it's a trick.
807
01:27:50,040 --> 01:27:51,407
It's not real.
808
01:27:52,207 --> 01:27:54,438
No.
809
01:27:54,440 --> 01:27:56,838
You've tried it.
You've tried it, you know it.
810
01:27:56,840 --> 01:27:58,906
It pulls you into everything,
811
01:27:58,908 --> 01:28:01,042
and it makes you
know everything.
812
01:28:03,274 --> 01:28:04,507
Yeah, you...
813
01:28:07,307 --> 01:28:08,475
You just...
814
01:28:10,073 --> 01:28:11,474
You just don't get it.
815
01:28:13,141 --> 01:28:15,872
And that's a shame
'cause Ren thought you did.
816
01:28:15,874 --> 01:28:18,504
Fuck that, Jane. Fuck that!
817
01:28:18,506 --> 01:28:20,271
- Come on.
- Leave me.
818
01:28:20,273 --> 01:28:22,172
This place is
fucking dangerous.
819
01:28:22,174 --> 01:28:24,138
It's fucking dangerous!
820
01:28:24,140 --> 01:28:25,475
You're being used.
821
01:28:28,874 --> 01:28:31,742
Hey. If you come with me...
822
01:28:34,207 --> 01:28:36,539
I promise...
I promise you,
823
01:28:36,541 --> 01:28:38,805
we'll go to Cap'corn.
824
01:28:38,807 --> 01:28:41,108
Hey. You wanted
to be a star.
825
01:28:42,108 --> 01:28:44,139
We could do that.
826
01:28:44,141 --> 01:28:45,338
Come with me.
827
01:28:45,340 --> 01:28:46,905
There's nothing for me there.
828
01:28:46,907 --> 01:28:48,507
- No, come on, just come with me.
- No.
829
01:28:52,240 --> 01:28:55,039
- Get off me.
- No, come on, Jane.
830
01:28:55,041 --> 01:28:56,775
- Let's go. Let's...
- Get off me!
831
01:29:02,940 --> 01:29:04,441
If you disappeared,
832
01:29:06,173 --> 01:29:07,875
no one would even notice.
833
01:29:10,973 --> 01:29:13,808
I was the only person who
noticed when you disappeared.
834
01:29:22,339 --> 01:29:24,173
You don't have
any power, Jane.
835
01:29:34,007 --> 01:29:35,108
Bye.
836
01:29:55,173 --> 01:29:56,308
Are you okay?
837
01:29:58,008 --> 01:29:59,107
Yeah.
838
01:30:00,306 --> 01:30:01,474
I'm fine.
839
01:30:02,041 --> 01:30:03,741
You wanna come with me?
840
01:30:05,373 --> 01:30:06,875
I'm good right here.
841
01:30:08,240 --> 01:30:09,308
Okay.
842
01:31:50,072 --> 01:31:51,208
- Hi.
- Hi.
843
01:31:53,439 --> 01:31:55,040
Do you know this woman?
844
01:31:57,407 --> 01:31:59,104
Was she famous?
845
01:31:59,106 --> 01:32:00,907
- Do you know her?
- Kind of.
846
01:32:01,541 --> 01:32:03,340
I knew her as Sarah.
847
01:32:04,406 --> 01:32:06,041
I don't remember her.
848
01:32:07,473 --> 01:32:09,207
People just drop them off.
849
01:32:10,073 --> 01:32:11,872
We use them as wallpaper.
850
01:32:11,874 --> 01:32:14,041
If you're a fan, I mean,
you can have it.
851
01:32:14,474 --> 01:32:16,105
- Really?
- Yeah.
852
01:32:16,107 --> 01:32:18,171
Go ahead, take it off.
853
01:32:18,173 --> 01:32:19,507
We'll put another one up.
854
01:32:20,874 --> 01:32:22,304
What's her name again?
855
01:32:22,306 --> 01:32:23,507
Sarah Fields.
856
01:32:53,007 --> 01:32:56,006
Hi. I'm...
I'm looking for Marina.
857
01:32:59,973 --> 01:33:01,241
Oh, my God.
858
01:33:02,039 --> 01:33:03,273
You're Heidi.
859
01:33:04,139 --> 01:33:06,104
- Marina?
- Yes.
860
01:33:06,106 --> 01:33:08,207
Well, come here,
let me hug you.
861
01:33:13,973 --> 01:33:15,241
Lily's daughter.
862
01:33:17,140 --> 01:33:18,475
You're so gorgeous.
863
01:33:27,374 --> 01:33:29,171
If you know restaurants,
864
01:33:29,173 --> 01:33:30,940
you can do something
with this place.
865
01:33:32,007 --> 01:33:33,775
- Really?
- Yeah.
866
01:33:35,439 --> 01:33:37,141
Well, I don't know
who'd eat there.
867
01:33:38,106 --> 01:33:39,273
I would.
868
01:33:44,107 --> 01:33:46,308
How did you end up
in that place in the desert?
869
01:33:48,573 --> 01:33:51,006
I went there with a boy, and...
870
01:33:52,474 --> 01:33:55,208
Once we got there,
he wasn't so good.
871
01:33:58,474 --> 01:34:00,241
Well, I'll tell you
what I've learned.
872
01:34:01,039 --> 01:34:03,107
'Cause I know this well.
873
01:34:04,940 --> 01:34:08,172
Hurtful acts are the
transference to others
874
01:34:08,174 --> 01:34:10,241
of the degradation that
we bear in ourselves.
875
01:34:12,573 --> 01:34:14,807
He only hurt you
because he was hurting.
876
01:34:16,973 --> 01:34:18,308
Are you religious?
877
01:34:19,373 --> 01:34:21,070
Not really...
878
01:34:21,072 --> 01:34:22,440
But yes, yeah...
879
01:34:23,173 --> 01:34:24,373
I am.
880
01:34:25,072 --> 01:34:26,440
I'm waiting.
881
01:34:29,506 --> 01:34:33,308
I mean, the only thing
that I really know about God
882
01:34:34,006 --> 01:34:36,974
is that he is
what we are not.
883
01:34:39,339 --> 01:34:43,137
And every sin
is an attempt
884
01:34:43,139 --> 01:34:44,973
to fly from emptiness.
885
01:34:47,072 --> 01:34:48,373
Something like that.
886
01:36:12,700 --> 01:36:17,700
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
60036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.