Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:02,500 --> 00:04:05,200
- Hey, Michael.
- Hey, girls.
2
00:04:05,400 --> 00:04:07,500
What are you guys doing here?
You going home?
3
00:04:07,500 --> 00:04:08,900
Well, I'll go with you.
4
00:04:09,100 --> 00:04:11,000
What timing.
5
00:04:11,100 --> 00:04:13,100
So, what are you guys
gonna do tonight?
6
00:04:13,300 --> 00:04:15,600
- Not much.
- Kappa Omega party.
7
00:04:15,800 --> 00:04:18,600
Oh, yeah, Kappa Omega.
I heard about those dudes.
8
00:04:18,800 --> 00:04:21,100
Aren't they the big homo house?
9
00:04:21,300 --> 00:04:23,300
I suppose one might try
to poke fun at it...
10
00:04:23,500 --> 00:04:26,000
if one were insecure
about one's own masculinity.
11
00:04:26,100 --> 00:04:28,900
Yeah, I hate guys like that.
They're so immature.
12
00:04:31,900 --> 00:04:33,500
Hey, beautiful, want a ride?
13
00:04:33,600 --> 00:04:35,700
No, thanks, Steve,
I'll just walk.
14
00:04:35,900 --> 00:04:37,400
Oh, Michael, you're so mature.
15
00:04:42,500 --> 00:04:45,100
- See you tonight, Ton.
- Bye, Deb.
16
00:04:45,300 --> 00:04:46,900
So, slick,
what are you gonna do tonight?
17
00:04:47,100 --> 00:04:49,000
Does she really like that guy?
18
00:04:49,000 --> 00:04:51,800
Debbie, I think, likes the idea
of going out with older guys.
19
00:04:52,000 --> 00:04:53,100
Yeah? What about you?
20
00:04:53,200 --> 00:04:55,800
Me? Oh, I have no standards.
I'd even go out with you.
21
00:04:56,000 --> 00:04:58,200
Toni,
we've been friends too long.
22
00:04:58,300 --> 00:05:00,700
Besides, I do have standards,
so that'll never happen.
23
00:05:00,800 --> 00:05:02,300
Homo.
24
00:05:02,500 --> 00:05:04,400
What if I grew a mustache?
25
00:05:04,500 --> 00:05:07,900
Do you think Debbie would go out
with me if I grew a mustache?
26
00:05:08,000 --> 00:05:09,700
Well, I don't know.
Can you?
27
00:05:09,800 --> 00:05:11,400
Well, if you can do it, I can.
28
00:05:17,600 --> 00:05:19,900
Dickhead, we were waiting
for you in the parking lot.
29
00:05:20,000 --> 00:05:22,300
Come on. We got some crucial
partying to do at your place.
30
00:05:22,500 --> 00:05:25,700
- See you, Toni.
- Bye, Michael.
31
00:05:27,500 --> 00:05:30,600
- Hi, Toni.
- Hello, Roger.
32
00:05:30,900 --> 00:05:32,800
Come here.
33
00:05:36,000 --> 00:05:37,600
Do you got a ride?
34
00:05:37,600 --> 00:05:39,200
No, actually, I don't.
35
00:05:39,400 --> 00:05:41,100
Gee, that's too bad.
36
00:05:51,100 --> 00:05:52,600
Party!
37
00:05:54,100 --> 00:05:56,000
Bologna? Peanut butter?
38
00:05:56,100 --> 00:05:57,600
Yeah, but forget
that strawberry shit.
39
00:05:57,700 --> 00:05:58,900
Bring the boysenberry syrup.
40
00:05:58,900 --> 00:06:00,300
And white bread.
Whole-wheat makes me fart.
41
00:06:00,500 --> 00:06:02,000
We know.
42
00:06:02,000 --> 00:06:03,800
Come on, let's get out of here.
43
00:06:03,900 --> 00:06:06,400
Do you have any brie?
44
00:06:06,500 --> 00:06:07,600
Come on, you homo.
45
00:06:07,800 --> 00:06:09,900
Come here, you guys. Help me
carry some of this stuff.
46
00:06:10,000 --> 00:06:12,600
Come on.
How am I gonna--hey.
47
00:06:19,200 --> 00:06:20,600
Open sesame.
48
00:06:25,000 --> 00:06:26,200
Party!
49
00:06:33,500 --> 00:06:35,900
- Brewski!
- Beer!
50
00:06:40,200 --> 00:06:41,400
Brew!
51
00:06:44,600 --> 00:06:45,700
All right!
52
00:06:47,600 --> 00:06:48,700
Summer!
53
00:07:07,500 --> 00:07:09,300
Ah, summer.
54
00:07:09,500 --> 00:07:11,400
Great. I got no job.
55
00:07:11,500 --> 00:07:14,300
I got no woman.
I got no money.
56
00:07:14,400 --> 00:07:16,800
I'll probably be spending
the next 3 months with you guys.
57
00:07:17,000 --> 00:07:18,600
Oh, I'm depressed, fellas.
58
00:07:18,700 --> 00:07:20,000
Uh-oh. Barry's depressed.
59
00:07:20,100 --> 00:07:22,000
Yeah, right. Listen to this.
60
00:07:22,100 --> 00:07:23,900
"Three international banks...
61
00:07:24,000 --> 00:07:26,900
"predict dire consequences
for the European community...
62
00:07:27,000 --> 00:07:29,700
"if the dollar
takes a sudden plunge."
63
00:07:29,800 --> 00:07:34,200
You're too fucking weird
for words, Ricardo.
64
00:07:34,500 --> 00:07:35,900
You're abusing this magazine,
Ricardo.
65
00:07:36,100 --> 00:07:38,700
This magazine isn't for reading.
It's for beating off.
66
00:07:40,800 --> 00:07:42,700
Well, what do we have here?
67
00:07:42,900 --> 00:07:44,300
- Hey, guys, give me that.
- What?
68
00:07:44,400 --> 00:07:47,200
- Give me the envelope.
- The envelope, sir.
69
00:07:47,400 --> 00:07:49,200
Baby.
70
00:07:51,300 --> 00:07:52,900
Come on, Michael.
71
00:07:53,000 --> 00:07:55,500
You guys are a bunch of fucking
assholes, you know that?
72
00:07:55,700 --> 00:07:58,900
It's obvious that nobody has
any respect for a man's privacy.
73
00:07:59,000 --> 00:08:00,900
- Thank you, Roger.
- No problem.
74
00:08:02,800 --> 00:08:04,400
Holy shit. Listen to this.
75
00:08:04,600 --> 00:08:07,500
"I don't know how to tell you
what I want to tell you...
76
00:08:07,700 --> 00:08:09,400
"so I'm writing it down.
77
00:08:09,500 --> 00:08:12,600
"I'll never find the nerve
to give you this letter anyway.
78
00:08:12,700 --> 00:08:15,800
"When I look at you, I can't
take my eyes off of you."
79
00:08:15,900 --> 00:08:17,100
Kirkpatrick, did you write this?
80
00:08:17,200 --> 00:08:19,100
You wish.
81
00:08:19,300 --> 00:08:20,700
"I long to have
your arms around me...
82
00:08:20,800 --> 00:08:22,700
"and feel your body
against mine."
83
00:08:22,800 --> 00:08:24,100
Whoa, radical.
84
00:08:24,300 --> 00:08:26,100
"I know you don't feel
like I do...
85
00:08:26,300 --> 00:08:28,200
"which is why I don't have
the courage to sign this.
86
00:08:28,200 --> 00:08:31,600
"But I just love you
more than words can say.
87
00:08:31,900 --> 00:08:33,500
"X-X-X...
88
00:08:33,700 --> 00:08:35,200
"O-O-O...
89
00:08:35,200 --> 00:08:38,300
"X-X-X."
90
00:08:44,200 --> 00:08:45,900
Michael, who wrote this?
91
00:08:46,000 --> 00:08:48,500
I haven't even seen
the letter yet, dog-breath.
92
00:08:51,200 --> 00:08:53,400
Boy, I sure know
who I wish it was from.
93
00:08:53,500 --> 00:08:55,100
Yeah, Deborah Anne Fimple.
94
00:08:55,300 --> 00:08:56,400
Oh, come on.
95
00:08:56,400 --> 00:08:58,500
No way.
She goes out with college guys.
96
00:08:58,600 --> 00:09:01,100
Yeah, that's exactly
what she wants us to think.
97
00:09:01,300 --> 00:09:03,500
When they want you the most,
that's when they want you...
98
00:09:03,600 --> 00:09:06,300
to think they want you
the least.
99
00:09:06,400 --> 00:09:07,900
Wait a minute.
100
00:09:08,000 --> 00:09:10,800
Somebody's in love with Michael,
and we don't know who it is.
101
00:09:11,000 --> 00:09:13,700
Quite a grasp
of the situation there, Douglas.
102
00:09:13,800 --> 00:09:15,000
Why would a great girl
like Fimple...
103
00:09:15,200 --> 00:09:16,200
go out with a yahoo like him?
104
00:09:16,300 --> 00:09:18,300
Hey, wait a minute, you guys.
105
00:09:18,400 --> 00:09:21,300
Now, what makes us
so sure that the Fimple...
106
00:09:21,400 --> 00:09:24,000
would not go out
with a yahoo like Mike?
107
00:09:24,200 --> 00:09:25,400
Reality.
108
00:09:25,600 --> 00:09:27,500
Has she ever turned him down
for a date?
109
00:09:27,600 --> 00:09:30,300
No, and you want to know why?
110
00:09:30,500 --> 00:09:33,800
Because he has never
asked her out for a date.
111
00:09:33,900 --> 00:09:36,900
And if a girl
like Deborah Anne Fimple...
112
00:09:37,100 --> 00:09:39,100
were actually in love
with Michael...
113
00:09:39,200 --> 00:09:40,600
she wouldn't ask him out.
114
00:09:40,600 --> 00:09:43,900
She'd wait for him
to ask her out.
115
00:09:44,100 --> 00:09:47,400
And maybe--just maybe--
116
00:09:47,600 --> 00:09:49,900
She's been waitin' all year.
117
00:09:57,500 --> 00:09:58,900
Gentlemen,
as far as I can see...
118
00:09:59,000 --> 00:10:00,900
there's only one way
to find out.
119
00:10:01,100 --> 00:10:03,600
It's gonna take
a pretty gnarly pair of 'nads.
120
00:10:05,300 --> 00:10:07,200
Kappa Omega party...
121
00:10:07,300 --> 00:10:08,400
tonight.
122
00:10:34,600 --> 00:10:35,800
There's Jocko's car.
123
00:10:35,900 --> 00:10:38,800
Yeah, I can see the car, Rog.
124
00:10:39,000 --> 00:10:41,400
- What the hell is that?
- Moose head.
125
00:10:43,400 --> 00:10:45,400
Where is she?
126
00:10:45,500 --> 00:10:49,100
I'll find her. She's got to be
in here somewhere.
127
00:10:51,200 --> 00:10:52,900
Eureka.
128
00:10:53,000 --> 00:10:54,400
Here.
129
00:10:54,400 --> 00:10:56,600
Second floor balcony,
up to the right.
130
00:10:59,800 --> 00:11:01,900
Shit,
he's got his hand on her ass.
131
00:11:02,000 --> 00:11:04,400
That should be my hand.
132
00:11:11,500 --> 00:11:14,800
All right, you guys.
It's not gonna be easy in there.
133
00:11:15,000 --> 00:11:18,200
It's gonna be dangerous.
Some of us might get hurt.
134
00:11:18,300 --> 00:11:19,800
Some of us might not
even come back...
135
00:11:19,900 --> 00:11:21,900
but that's the risk
we got to take...
136
00:11:22,000 --> 00:11:24,500
for our compadre, Miguel.
137
00:11:24,700 --> 00:11:27,400
And Doug, Barry, Kirkpatrick,
and myself are very proud...
138
00:11:27,500 --> 00:11:29,800
that you will be taking
that risk with him...
139
00:11:29,900 --> 00:11:32,000
while we monitor
your every move...
140
00:11:32,100 --> 00:11:34,200
right here
from command headquarters.
141
00:11:34,300 --> 00:11:35,500
What, you guys ain't going?
142
00:11:35,600 --> 00:11:37,500
The man's a genius.
143
00:11:37,600 --> 00:11:41,700
All right, Miguel. It looks
like it's just you and me.
144
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
Supplies.
145
00:11:45,900 --> 00:11:48,100
Better drink it.
146
00:11:48,200 --> 00:11:49,400
All of it.
147
00:12:16,800 --> 00:12:18,500
Delta chi. Sigma cum laude.
148
00:12:21,500 --> 00:12:22,400
What's happening?
149
00:12:31,900 --> 00:12:34,100
Oh, my God, Oh, my God.
Here she comes, here she comes.
150
00:12:36,500 --> 00:12:38,100
So, you want something?
151
00:12:38,200 --> 00:12:42,500
Yeah, a tiny sandwich
and a cocktail.
152
00:12:44,400 --> 00:12:46,700
OK. I'll take care
of the gorilla.
153
00:12:46,900 --> 00:12:48,300
The rest is up to you.
154
00:12:52,500 --> 00:12:55,000
- Hey, aren't you Steve Powers?
- Yeah.
155
00:12:55,100 --> 00:12:57,600
Don't you drive
a little red Alpha?
156
00:12:57,700 --> 00:12:59,900
Well, I think I saw
some guys breaking into it.
157
00:13:00,000 --> 00:13:01,300
- What?
- Yeah, when I was coming up.
158
00:13:01,400 --> 00:13:03,100
Looks like they were cutting
into the convertible.
159
00:13:03,100 --> 00:13:05,000
Oh, shit.
160
00:13:05,100 --> 00:13:07,800
Yeah, about four or five
of the biggest dudes I ever saw.
161
00:13:08,000 --> 00:13:10,400
Hey, guys, somebody's breaking
into my car. Come on, come on.
162
00:13:23,400 --> 00:13:25,000
Michael,
what are you doing here?
163
00:13:25,000 --> 00:13:27,100
- Hi.
- Are you all right?
164
00:13:27,200 --> 00:13:30,700
I got a letter today--
A really nice one.
165
00:13:30,900 --> 00:13:32,100
Well, that's nice, Michael.
166
00:13:32,200 --> 00:13:35,500
"When I look at you,
I can't take my eyes off you."
167
00:13:35,700 --> 00:13:37,000
What did you say?
168
00:13:37,000 --> 00:13:39,500
I said, "When I look at you,
I can't take my eyes off you...
169
00:13:39,600 --> 00:13:41,400
"and when you look at me,
I have to turn away...
170
00:13:41,600 --> 00:13:43,900
"because I'm afraid you might
see how much you mean to me."
171
00:13:44,100 --> 00:13:45,900
Michael, are you drunk?
172
00:13:46,000 --> 00:13:47,900
"I long to have
your arms around me...
173
00:13:48,000 --> 00:13:51,100
"and feel your body
against mine."
174
00:13:51,300 --> 00:13:52,800
Are you crazy?
175
00:14:12,400 --> 00:14:13,800
"It makes me want
to be near you.
176
00:14:13,900 --> 00:14:15,200
"You're not like
anybody else at all.
177
00:14:15,400 --> 00:14:18,000
"You're too wonderful for words.
178
00:14:18,100 --> 00:14:21,300
"I know you don't feel
like I do, but I just love--."
179
00:14:21,500 --> 00:14:23,000
What the fuck do you think
you're doing here?
180
00:14:23,100 --> 00:14:26,300
What am I doing here?
Well, who can say, Steve?
181
00:14:26,400 --> 00:14:28,200
Now, that's a question we ask
ourselves every day, isn't it?
182
00:14:28,300 --> 00:14:31,300
I said, what the fuck
do you think you're doing here?
183
00:14:31,600 --> 00:14:33,700
Oh, Michael, there you are. I've
been looking all over for you.
184
00:14:33,900 --> 00:14:37,000
- Did you invite this guy?
- Steve, he's a great dancer.
185
00:14:37,200 --> 00:14:38,600
Here's a good song.
You want to dance?
186
00:14:38,600 --> 00:14:40,400
Nice talking to you, Steve.
187
00:14:40,500 --> 00:14:41,700
Hey, asshole.
188
00:14:41,800 --> 00:14:44,600
No, not you, the other asshole.
189
00:14:46,800 --> 00:14:48,500
One more crack out of you,
Wisenheimer...
190
00:14:48,700 --> 00:14:50,300
and I'm going to butter
your necktie.
191
00:14:50,300 --> 00:14:51,900
Well put, Rog.
192
00:14:55,400 --> 00:14:58,100
Hey, Leon, stop them!
Grab those guys!
193
00:14:59,700 --> 00:15:02,100
Great. There's Roger
and Michael--running.
194
00:15:02,300 --> 00:15:04,400
There's eighty guys
coming this way.
195
00:15:04,500 --> 00:15:07,900
- Egads!
- This is a great party.
196
00:15:08,100 --> 00:15:11,200
- Start the car.
- Open the back.
197
00:15:11,300 --> 00:15:13,400
Start the car!
We're going to fucking die!
198
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
Hurry up! Hurry up!
199
00:15:20,000 --> 00:15:21,700
Come on!
200
00:15:21,800 --> 00:15:23,500
Hurry up! Come on, man!
201
00:15:23,700 --> 00:15:24,900
Slow down, Ricardo!
202
00:15:29,500 --> 00:15:31,000
Hold on! We lost Roger!
We lost Rog!
203
00:15:31,200 --> 00:15:32,400
Pussies!
204
00:15:53,100 --> 00:15:54,700
Hold on!
205
00:15:58,700 --> 00:15:59,900
What the hell's he doing?
206
00:16:00,100 --> 00:16:01,300
What the hell are you doing?
207
00:16:01,400 --> 00:16:03,400
- Uh-oh.
- Shit!
208
00:16:04,600 --> 00:16:06,000
Steven, long time no see.
209
00:16:11,300 --> 00:16:12,700
Hold on!
210
00:16:12,700 --> 00:16:15,200
The asshole's
gonna run the fence!
211
00:16:15,400 --> 00:16:17,100
Holy shit!
212
00:16:28,600 --> 00:16:30,300
Oh, shit! Look at that!
213
00:16:30,300 --> 00:16:31,400
All right!
214
00:16:41,200 --> 00:16:42,600
Aw, shit!
215
00:16:44,000 --> 00:16:45,400
Out of my way!
Let me out of here!
216
00:16:45,500 --> 00:16:46,900
Women and children first,
you fuck.
217
00:16:48,300 --> 00:16:49,800
Thanks.
218
00:16:54,600 --> 00:16:56,800
Rog, what are you doing?
219
00:16:58,400 --> 00:17:00,100
Let's get out of here!
220
00:17:03,000 --> 00:17:05,300
You better keep running,
you wimps!
221
00:17:05,400 --> 00:17:08,400
Hey, they left us
some beer, guys!
222
00:17:28,100 --> 00:17:29,500
Michael,
what are you doing here?
223
00:17:29,700 --> 00:17:30,900
Come on,
you want to do something?
224
00:17:30,900 --> 00:17:32,100
Are you all right?
What happened?
225
00:17:32,200 --> 00:17:33,400
Everything. Come on,
I'll tell you about it.
226
00:17:33,500 --> 00:17:35,400
- Now?
- Yeah, now.
227
00:17:41,800 --> 00:17:43,800
Shh! Be quiet.
You'll wake my father.
228
00:17:43,900 --> 00:17:45,700
Shh! Be quiet.
You'll wake your father.
229
00:17:52,700 --> 00:17:55,700
I can't believe I said those
things to Deborah Anne Fimple.
230
00:17:55,800 --> 00:17:57,500
I mean, why didn't I just
walk up to her and say...
231
00:17:57,700 --> 00:17:59,600
"Hey, Debbie, I'm an asshole"?
232
00:17:59,700 --> 00:18:01,500
Well, I think she knows.
233
00:18:01,700 --> 00:18:05,100
Fucking Roger. Jesus,
how could I believe that guy?
234
00:18:05,300 --> 00:18:07,100
Telling me
that Deborah Anne Fimple...
235
00:18:07,200 --> 00:18:09,400
wrote me a love letter.
Jesus Christ.
236
00:18:09,500 --> 00:18:11,800
She wrote you a letter?
237
00:18:12,000 --> 00:18:13,300
I bet it was Ricardo.
238
00:18:14,400 --> 00:18:16,100
I'm going to kick his ass.
239
00:18:16,300 --> 00:18:19,600
- What did this letter say?
- Everything I said to Debbie.
240
00:18:19,700 --> 00:18:21,700
It sounded pretty good to me.
241
00:18:21,900 --> 00:18:23,500
It wasn't good. It was great.
242
00:18:23,700 --> 00:18:24,900
It was the best thing
I ever read.
243
00:18:24,900 --> 00:18:27,200
It was like
"Tender is the Night"...
244
00:18:27,300 --> 00:18:29,100
or "The Way We Were."
245
00:18:33,900 --> 00:18:35,600
Ricardo's dead meat.
246
00:18:42,500 --> 00:18:44,400
You know, this isn't really
that comfortable.
247
00:18:44,500 --> 00:18:46,900
- Oh, here.
- Oh, thanks.
248
00:18:49,900 --> 00:18:52,000
What a night.
249
00:18:52,100 --> 00:18:55,300
We thrashed Roger's van.
250
00:18:55,500 --> 00:18:57,600
You know,
maybe the letter's real.
251
00:18:57,800 --> 00:19:00,300
Maybe somebody
really is in love with you.
252
00:19:02,500 --> 00:19:06,200
I just wish I knew
why I loved her so much.
253
00:19:06,400 --> 00:19:08,400
I mean, I think about her
all the time.
254
00:19:09,800 --> 00:19:11,500
She's so beautiful.
255
00:19:11,700 --> 00:19:14,300
Everything about her.
She's perfect.
256
00:19:14,400 --> 00:19:17,200
I hate Steve Powers.
257
00:19:17,300 --> 00:19:20,000
She's probably letting him
feel her up right now.
258
00:19:20,100 --> 00:19:22,500
- Ouch.
- I'm sorry.
259
00:19:24,800 --> 00:19:27,400
Well, I guess
things could be worse.
260
00:19:27,600 --> 00:19:29,300
I mean, I could be
at the hospital...
261
00:19:29,400 --> 00:19:32,200
having Steve's fist
removed from my larynx.
262
00:19:35,000 --> 00:19:36,600
Thanks for saving me.
263
00:19:55,200 --> 00:19:58,000
If you're so gaga about Debbie,
why don't you call her up...
264
00:19:58,200 --> 00:20:00,200
tell her to dump Steve
and give you a shot?
265
00:20:00,300 --> 00:20:02,700
Yeah, right. After tonight?
266
00:20:02,800 --> 00:20:04,600
You could always
write her a letter.
267
00:20:04,600 --> 00:20:07,200
I hate writing.
Besides, she'd just tear it up.
268
00:20:07,400 --> 00:20:09,100
Well, not if she didn't know
who it came from.
269
00:20:09,200 --> 00:20:11,100
- What do you mean?
- Well, don't sign it.
270
00:20:11,200 --> 00:20:13,100
Just have somebody else
give it to her.
271
00:20:13,200 --> 00:20:15,100
And this way,
if she doesn't like it...
272
00:20:15,200 --> 00:20:17,900
she'll never even know
who wrote it.
273
00:20:18,000 --> 00:20:20,800
You could give it to her.
274
00:20:20,900 --> 00:20:23,700
Naw. I don't know.
275
00:20:23,800 --> 00:20:25,200
Well, I'll see you.
276
00:20:31,600 --> 00:20:33,300
You're really a good friend.
277
00:20:43,500 --> 00:20:46,800
"Dear Debbie...
278
00:20:47,100 --> 00:20:50,600
"You are so..."
279
00:20:52,400 --> 00:20:53,500
"so..."
280
00:21:08,800 --> 00:21:10,000
Shit.
281
00:22:19,700 --> 00:22:21,700
"I long to have
your arms around me...
282
00:22:21,800 --> 00:22:23,100
"and feel your body--."
283
00:22:23,100 --> 00:22:24,700
Whoa, radical!
284
00:22:26,400 --> 00:22:28,400
- Morning, sweetheart.
- Hi, mom.
285
00:22:28,500 --> 00:22:29,900
What are you doing up
so early?
286
00:22:30,000 --> 00:22:32,100
Summer vacation--
Got a lot to do.
287
00:22:32,200 --> 00:22:33,300
Like what?
288
00:22:33,400 --> 00:22:34,600
Bunch of guys
are meeting at the park.
289
00:22:34,700 --> 00:22:36,900
Got to try to pick up
some women.
290
00:22:37,000 --> 00:22:39,100
What are you gonna do with them
after you pick them up?
291
00:22:39,200 --> 00:22:41,600
I don't know.
What did Dad use to do with you?
292
00:22:41,700 --> 00:22:45,400
Stuff I hope you won't try
until you're a lot older.
293
00:22:45,500 --> 00:22:46,700
What's that?
294
00:22:47,700 --> 00:22:50,000
- Breakfast.
- Looks disgusting.
295
00:22:50,100 --> 00:22:51,300
It's good. Want to try?
296
00:22:51,400 --> 00:22:53,900
I'm gonna fix you
some eggs and toast.
297
00:22:54,000 --> 00:22:56,400
No, Mom, the guys are waiting.
Got to go.
298
00:22:56,500 --> 00:22:58,100
- Jeffrey.
- Mom, I got to go.
299
00:22:58,300 --> 00:23:01,700
Honey! You'll need some money
to buy a decent lunch.
300
00:23:01,900 --> 00:23:05,500
OK, Mom, but a decent lunch
could be pretty expensive.
301
00:23:07,300 --> 00:23:09,100
No tacos.
302
00:23:09,200 --> 00:23:10,600
Gracias, seсora.
303
00:23:49,200 --> 00:23:51,700
Oh, my God.
304
00:23:51,900 --> 00:23:53,300
Morning, dear.
305
00:23:53,400 --> 00:23:55,200
Morning.
306
00:23:59,500 --> 00:24:03,800
- What's the matter?
- I got something in my eye.
307
00:24:04,000 --> 00:24:05,400
What is that?
308
00:24:07,000 --> 00:24:09,400
- Breakfast.
- That looks disgusting.
309
00:24:09,500 --> 00:24:11,600
- Want me to fix you something?
- No, thanks, I'm in a hurry.
310
00:24:11,800 --> 00:24:14,200
I'll just catch a doughnut
at the office.
311
00:24:14,300 --> 00:24:15,700
You have class tonight?
312
00:24:15,800 --> 00:24:18,200
Yeah, right.
It's Thursday. Yeah.
313
00:24:18,500 --> 00:24:21,200
Will you be home right after?
314
00:24:21,300 --> 00:24:22,900
Honey, I'll try.
315
00:24:22,900 --> 00:24:25,000
I just don't know.
I may have to stay after.
316
00:24:25,100 --> 00:24:27,000
I'll get home as soon as I can,
but don't wait up.
317
00:24:27,100 --> 00:24:29,400
You just go to bed,
and I'll slip in quietly.
318
00:24:44,400 --> 00:24:47,700
You lying son of a bitch.
How could you?
319
00:24:49,900 --> 00:24:51,000
Mom?
320
00:24:53,800 --> 00:24:55,400
You OK? What's the matter?
321
00:24:56,900 --> 00:24:59,000
Oh, it's the mailman.
322
00:24:59,200 --> 00:25:02,800
He said he'd be here at 8:00,
and he's not here.
323
00:25:03,100 --> 00:25:06,900
Nobody keeps their word anymore.
They're all lying bastards!
324
00:25:28,800 --> 00:25:30,900
Hi, Michael. How you doing?
325
00:25:31,000 --> 00:25:33,700
My mother's in there crying.
I hope you're happy.
326
00:25:42,400 --> 00:25:43,600
Mom.
327
00:25:47,900 --> 00:25:49,400
Everything's OK, Mom.
328
00:25:49,500 --> 00:25:51,500
I don't think
he's going to be late again.
329
00:25:55,400 --> 00:25:56,800
Thank you, Michael.
330
00:26:07,300 --> 00:26:10,400
- Hello, Elizabeth.
- Hi, George.
331
00:26:10,600 --> 00:26:13,700
Oh, George, could I borrow
your textbook for a second?
332
00:26:26,900 --> 00:26:29,300
Tonight, we're going to cover
the two types of costs...
333
00:26:29,400 --> 00:26:31,400
associated with
manufacturing processes.
334
00:26:31,600 --> 00:26:36,500
That would be "variable"
and "fixed."
335
00:26:36,800 --> 00:26:39,600
There's a chart
in your textbooks on page 98...
336
00:26:39,800 --> 00:26:43,300
that will help illustrate
what I'm talking about.
337
00:26:43,400 --> 00:26:44,800
Everyone have the page?
338
00:26:45,000 --> 00:26:48,700
You'll notice on the graph that
the variable contributions...
339
00:26:48,800 --> 00:26:51,100
to profit on each item
will be such...
340
00:26:51,200 --> 00:26:54,100
that the break-even point
will be obtained...
341
00:26:54,400 --> 00:26:57,200
when "x" number of units
are produced.
342
00:26:57,400 --> 00:26:59,200
Now, that break-even point...
343
00:26:59,300 --> 00:27:02,500
is solely determined
by your costs.
344
00:27:02,600 --> 00:27:07,200
Now, variable costs include
direct material, direct labor...
345
00:27:07,400 --> 00:27:10,500
and overhead applicable
to each individual unit.
346
00:27:12,000 --> 00:27:15,200
Who in the class would like
to define "fixed costs" for us?
347
00:27:19,500 --> 00:27:22,300
No one wants to define
"fixed costs?"
348
00:27:38,400 --> 00:27:40,700
Michael, over here.
349
00:27:43,500 --> 00:27:45,300
Toni, I'm sorry I'm late,
just...
350
00:27:45,500 --> 00:27:47,500
writing this thing
just took forever.
351
00:27:47,600 --> 00:27:49,800
I don't know.
I think it's pretty good.
352
00:27:49,900 --> 00:27:52,100
I don't know.
Just give it to her.
353
00:27:52,200 --> 00:27:53,400
What's that?
354
00:27:53,500 --> 00:27:55,700
Oh, that's just the thing
for School Afloat.
355
00:27:55,800 --> 00:27:59,000
You're gonna spend
your senior year on a boat?
356
00:27:59,200 --> 00:28:00,700
I leave on the fifteenth.
357
00:28:00,900 --> 00:28:03,200
I didn't know you were gonna
do this. Why didn't you tell me?
358
00:28:03,300 --> 00:28:05,100
I just did.
359
00:28:06,400 --> 00:28:08,800
- Ready to order?
- Yeah, I am. Michael?
360
00:28:09,000 --> 00:28:11,300
No, no, no, I'm too nervous.
I couldn't eat anything.
361
00:28:11,400 --> 00:28:12,600
You go ahead.
362
00:28:12,700 --> 00:28:15,700
I'll have a meatball sandwich
and another Pepsi.
363
00:28:15,800 --> 00:28:18,000
- Good enough.
- Oh, wait a minute.
364
00:28:18,200 --> 00:28:20,300
I'll have a Pepsi, too.
365
00:28:20,400 --> 00:28:22,100
Pepsi. Anything else?
366
00:28:22,300 --> 00:28:25,000
No, no. Well, uh...
367
00:28:25,100 --> 00:28:27,700
you're having
a meatball sandwich?
368
00:28:27,800 --> 00:28:29,300
Make it a meatball sandwich.
369
00:28:29,400 --> 00:28:30,800
Meatball sandwich.
370
00:28:30,800 --> 00:28:33,800
That's two meatball sandwiches
and two Pepsis. Is that it?
371
00:28:36,300 --> 00:28:39,200
You don't feel like having
any pizza, do you?
372
00:28:39,400 --> 00:28:42,200
Give me a small--
373
00:28:42,400 --> 00:28:44,100
No, no, no, make it a medium.
374
00:28:44,200 --> 00:28:46,900
In fact, give me a large pizza.
375
00:28:47,000 --> 00:28:49,100
That's two meatball sandwiches,
two Pepsis...
376
00:28:49,300 --> 00:28:51,000
and a large pizza.
Everything on it?
377
00:28:51,000 --> 00:28:52,700
No, no, just cheese.
378
00:28:52,900 --> 00:28:55,600
And olive.
379
00:28:55,700 --> 00:28:56,800
And mushrooms.
380
00:28:57,000 --> 00:28:59,800
And sausage.
381
00:29:01,500 --> 00:29:02,700
Everything.
382
00:29:05,200 --> 00:29:06,700
Hold the onions.
383
00:29:10,000 --> 00:29:11,400
God, when are you gonna
give this thing to her?
384
00:29:11,600 --> 00:29:13,500
Are you going
to give it to her tonight?
385
00:29:13,700 --> 00:29:16,200
How am I gonna eat
all that food?
386
00:29:16,500 --> 00:29:18,700
Before we go,
I just want to say one thing.
387
00:29:18,800 --> 00:29:21,000
I know all of you work very hard
during the day...
388
00:29:21,100 --> 00:29:22,400
and I'm sure
that you could think...
389
00:29:22,400 --> 00:29:25,100
of some more exciting ways
to spend your evenings...
390
00:29:25,200 --> 00:29:28,400
but remember that the degree
that you earn in here...
391
00:29:28,600 --> 00:29:31,400
can spell more money
for you out there.
392
00:29:31,500 --> 00:29:34,500
No sacrifice, no reward.
393
00:29:34,600 --> 00:29:37,400
That's it. Thank you.
394
00:29:55,500 --> 00:29:57,600
I think we better talk.
395
00:29:57,700 --> 00:29:59,300
I'll help you any way I can,
George.
396
00:29:59,300 --> 00:30:01,200
What are you
having trouble with?
397
00:30:01,400 --> 00:30:04,300
I just--Elizabeth, my God.
I mean, sooner or later...
398
00:30:04,500 --> 00:30:07,500
you have to ask yourself
if it's worth it.
399
00:30:07,700 --> 00:30:11,200
Yes, George, it is.
400
00:30:11,400 --> 00:30:13,300
You've got guts.
401
00:30:13,500 --> 00:30:15,400
George, it's not that hard.
402
00:30:15,500 --> 00:30:17,400
You just have to be willing
to spend the time.
403
00:30:17,500 --> 00:30:19,600
I know, I know, but I'm married.
404
00:30:19,700 --> 00:30:23,200
I am, too, but I'm really
taking the time...
405
00:30:23,400 --> 00:30:24,700
and it's well worth it.
406
00:30:24,900 --> 00:30:27,600
There's this great sense
of accomplishment.
407
00:30:29,100 --> 00:30:33,100
Wait. You've been
through this before?
408
00:30:33,300 --> 00:30:36,900
George,
I've been doing this for years.
409
00:30:39,900 --> 00:30:44,500
George,
are you worried about Connie?
410
00:30:44,800 --> 00:30:47,900
You have the most
understanding wife in the world.
411
00:30:48,000 --> 00:30:50,800
You just have to give her
a little time.
412
00:30:51,100 --> 00:30:53,800
You know, I had that problem
with Lou in the beginning.
413
00:30:54,000 --> 00:30:55,900
At first,
they're a little threatened...
414
00:30:56,100 --> 00:30:59,600
but that's only natural,
and then they get used to it.
415
00:30:59,700 --> 00:31:01,400
And after a couple of years,
416
00:31:01,500 --> 00:31:03,300
they get behind it
a hundred percent...
417
00:31:03,400 --> 00:31:06,800
once they realize
what a really good thing it is.
418
00:31:07,000 --> 00:31:08,200
My God.
419
00:31:08,300 --> 00:31:10,900
Where have I been?
420
00:31:13,900 --> 00:31:16,600
We've known each other
a long time.
421
00:31:16,700 --> 00:31:20,000
Don't back out now, George.
422
00:31:21,700 --> 00:31:23,400
You're absolutely right, Liz.
423
00:31:23,600 --> 00:31:25,600
We have known each other
a long time...
424
00:31:25,800 --> 00:31:27,700
and I can't deny that I haven't
felt like this, too...
425
00:31:27,800 --> 00:31:29,800
but I never thought that you,
Elizabeth--
426
00:31:34,600 --> 00:31:36,700
I'm--I'm sorry.
427
00:31:40,200 --> 00:31:42,500
I'll call you next week.
428
00:31:54,700 --> 00:31:58,600
This is good.
I think this is good.
429
00:31:58,800 --> 00:32:01,100
I think you're right.
Thank you.
430
00:32:10,100 --> 00:32:11,600
I know it's a long shot...
431
00:32:11,700 --> 00:32:13,100
but if this letter thing
does work out...
432
00:32:13,100 --> 00:32:15,000
and I do get
to go out with Debbie...
433
00:32:15,200 --> 00:32:17,300
how do you think
I should handle it?
434
00:32:17,500 --> 00:32:18,600
Handle what?
435
00:32:18,700 --> 00:32:20,600
Come on, Ton, she's going out
with Steve Powers.
436
00:32:20,800 --> 00:32:22,800
That dude's twenty years old.
437
00:32:22,900 --> 00:32:24,900
She's gonna expect something.
438
00:32:26,500 --> 00:32:28,700
Michael, are you saying
that you don't know what to do?
439
00:32:28,900 --> 00:32:30,700
No, no, no, no.
I know what to do.
440
00:32:30,900 --> 00:32:33,900
I just don't want
to do too much.
441
00:32:34,000 --> 00:32:36,200
Then again,
I don't want to do too little.
442
00:32:36,400 --> 00:32:38,000
I want to do
what she expects me to do.
443
00:32:38,200 --> 00:32:41,500
I think that you have to let
these things happen naturally.
444
00:32:41,600 --> 00:32:43,400
Well, Toni,
I'm not a natural guy.
445
00:32:43,600 --> 00:32:46,500
That's true.
Michael, I don't know.
446
00:32:46,600 --> 00:32:48,900
I think if it's meant
to happen...
447
00:32:49,000 --> 00:32:50,600
between two people,
it'll happen.
448
00:32:50,700 --> 00:32:52,400
You can't push it.
449
00:32:53,800 --> 00:32:55,900
Right.
450
00:32:56,000 --> 00:32:57,800
Toni, look,
can I tell you something?
451
00:32:58,000 --> 00:33:01,500
But you got to promise
not to tell anybody. Anybody.
452
00:33:01,700 --> 00:33:02,900
I promise.
453
00:33:05,100 --> 00:33:08,200
Well, if you have to get
absolutely technical...
454
00:33:08,400 --> 00:33:10,400
I've never really done it.
455
00:33:10,600 --> 00:33:12,900
Oh, come on.
456
00:33:13,000 --> 00:33:14,900
What about you
and Carol Lombardo?
457
00:33:15,100 --> 00:33:16,500
What about me
and Carol Lombardo?
458
00:33:16,500 --> 00:33:18,400
The field trip. She spent
the night in your tent...
459
00:33:18,500 --> 00:33:20,400
told everybody
you guys went all the way.
460
00:33:20,500 --> 00:33:22,400
Yeah, well, Carol Lombardo's
idea of going all the way...
461
00:33:22,600 --> 00:33:24,100
is talking about it
all night long...
462
00:33:24,300 --> 00:33:26,300
then falling asleep
before the big bang.
463
00:33:26,300 --> 00:33:28,500
You never did it?
464
00:33:28,700 --> 00:33:31,100
- Really?
- Really.
465
00:33:31,200 --> 00:33:33,900
Carol Lombardo really bragged
about that night.
466
00:33:34,100 --> 00:33:36,700
I know I'll never forget it.
467
00:33:42,600 --> 00:33:44,700
I've never done it, either.
468
00:33:44,900 --> 00:33:46,800
Oh, get out of here, Toni.
469
00:33:46,900 --> 00:33:49,200
Roger's my best friend.
He tells me everything.
470
00:33:49,300 --> 00:33:51,500
I went out with Roger
exactly two times.
471
00:33:51,700 --> 00:33:53,000
Well, according to Roger...
472
00:33:53,000 --> 00:33:54,800
it wasn't the quantity of time
you spent together.
473
00:33:54,900 --> 00:33:56,600
It was the quality of time
you spent together.
474
00:33:56,800 --> 00:33:58,800
Apparently, it was
pretty high-grade stuff.
475
00:33:58,900 --> 00:34:00,800
What exactly did he say?
476
00:34:01,000 --> 00:34:02,400
Come on, Toni,
that's between you and Rog.
477
00:34:02,400 --> 00:34:03,800
It's none of my business.
478
00:34:04,000 --> 00:34:07,700
- What did he say?
- Toni, don't.
479
00:34:08,000 --> 00:34:09,900
He just said
you guys were kissing and stuff.
480
00:34:09,900 --> 00:34:12,400
His exact words, Michael.
481
00:34:12,600 --> 00:34:17,300
He said that you boffed
his brains out in his van.
482
00:34:21,500 --> 00:34:23,300
Thank you. Come again.
Have a nice night.
483
00:34:23,500 --> 00:34:25,400
Hey, thanks, zitface!
484
00:34:27,500 --> 00:34:29,700
Zitface. They called
our friend zitface.
485
00:34:29,800 --> 00:34:31,600
Oh, God, they're so unkind.
486
00:34:31,600 --> 00:34:33,200
Come on, you guys.
Would you quit screwing around?
487
00:34:33,400 --> 00:34:34,700
I'm trying to work here.
488
00:34:34,900 --> 00:34:39,500
I have to pay for my van,
which Duran Duran here thrashed.
489
00:34:41,600 --> 00:34:43,500
Welcome to the Dancing Burger.
490
00:34:43,700 --> 00:34:46,000
Can I take your order, please?
491
00:34:46,200 --> 00:34:49,200
Roger, is that you?
492
00:34:49,400 --> 00:34:50,900
Yeah. Who's this?
493
00:34:50,900 --> 00:34:53,000
I hear
you're quite a ladies' man.
494
00:34:53,200 --> 00:34:56,000
Ladies' man? Zitface?
495
00:34:58,400 --> 00:34:59,900
Yeah, well, you heard right.
496
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
Why don't you cruise up
to the window...
497
00:35:02,200 --> 00:35:04,500
so's we can take
a better look at you?
498
00:35:04,600 --> 00:35:07,400
Well, I'll come up just as soon
as you tell me one thing.
499
00:35:07,500 --> 00:35:09,400
Did you tell your friends...
500
00:35:09,600 --> 00:35:12,000
I boffed your brains out
in your van?
501
00:35:15,800 --> 00:35:17,000
I thought so.
502
00:35:24,100 --> 00:35:25,800
This is so cool.
503
00:35:29,900 --> 00:35:31,600
Toni, not my van!
504
00:35:31,700 --> 00:35:33,300
Come on, Toni!
You're gonna regret this!
505
00:35:33,400 --> 00:35:35,700
I just got it fixed
the other--no, Toni!
506
00:35:35,900 --> 00:35:37,400
Please don't do this to me!
507
00:35:37,400 --> 00:35:39,700
Oh, no, no!
You're gonna regret it!
508
00:35:39,800 --> 00:35:41,700
Toni, I'm gonna kill you!
Don't--
509
00:35:41,800 --> 00:35:43,500
Roger, come back here!
510
00:35:43,700 --> 00:35:45,200
Toni, don't do that to me!
511
00:35:45,200 --> 00:35:47,000
You got work to do.
512
00:35:47,200 --> 00:35:49,100
- No, Toni!
- Get in here!
513
00:35:50,600 --> 00:35:52,000
Oh, there's my dinner!
514
00:35:52,000 --> 00:35:54,500
Boy, is she pissed.
515
00:35:54,700 --> 00:35:57,200
The exact phrase
I was searching for.
516
00:35:59,400 --> 00:36:01,200
Go, baby!
517
00:36:07,400 --> 00:36:09,000
Jesus!
518
00:36:09,000 --> 00:36:10,800
You're one gutsy virgin.
519
00:36:36,100 --> 00:36:37,800
It's none of your business.
520
00:36:49,900 --> 00:36:51,700
"My dearest darling...
521
00:36:51,800 --> 00:36:53,400
"I love you
more than yesterday...
522
00:36:53,400 --> 00:36:56,200
"and more than all
of yesterday's tomorrows."
523
00:36:58,100 --> 00:37:01,900
"Nothing is as dear to me
as are you"?
524
00:37:02,100 --> 00:37:04,800
Oh, Michael, this is dog-doo.
525
00:37:04,900 --> 00:37:07,100
"Love is the flower of time...
526
00:37:07,300 --> 00:37:09,200
"and every petal that falls...
527
00:37:09,300 --> 00:37:11,800
"is an eternal moment
without you"?
528
00:37:12,000 --> 00:37:15,500
Jesus, what'd you do,
go to a greeting-card store?
529
00:37:31,000 --> 00:37:35,700
"I have finally found
the courage...
530
00:37:36,000 --> 00:37:40,300
"to write you a letter."
531
00:37:46,300 --> 00:37:50,000
"You may never know...
532
00:37:50,200 --> 00:37:53,800
"who I am...
533
00:37:53,900 --> 00:37:57,500
"but that hasn't stopped you...
534
00:37:57,700 --> 00:38:00,600
"from giving me...
535
00:38:00,700 --> 00:38:03,200
"the greatest gift...
536
00:38:03,300 --> 00:38:05,800
"I've ever known."
537
00:38:09,400 --> 00:38:10,800
Idiot.
538
00:38:14,600 --> 00:38:20,700
"If for just one brief moment...
539
00:38:20,900 --> 00:38:26,900
"I could feel your lips
against mine..."
540
00:38:27,300 --> 00:38:30,600
"I would die a happy man."
541
00:38:30,700 --> 00:38:34,200
I'm in love. L think this
is the most beautiful letter...
542
00:38:34,400 --> 00:38:36,600
I've ever read
in my entire life.
543
00:38:36,700 --> 00:38:39,300
It's even better than the one
I got from Jimmy Wyatt.
544
00:38:39,400 --> 00:38:41,600
He was so in love with me.
545
00:38:41,700 --> 00:38:47,500
But this, this is so...
You got to tell me who wrote it.
546
00:38:47,700 --> 00:38:48,900
I can't.
547
00:38:49,100 --> 00:38:52,200
- Toni, you're my best friend.
- I am?
548
00:38:52,400 --> 00:38:54,400
Well, close enough.
549
00:38:54,600 --> 00:38:56,400
Goddamn it,
tell me who wrote it.
550
00:38:56,600 --> 00:38:58,600
Debbie, I promised. I'm sorry.
551
00:38:58,800 --> 00:39:01,200
I hate you.
552
00:39:01,300 --> 00:39:03,800
- Anybody home?
- In here, Mom!
553
00:39:05,800 --> 00:39:07,300
Hi, Toni. How are you?
554
00:39:07,500 --> 00:39:10,600
- Fine, Mrs. Fimple. How are you?
- Good. Hi, sweetheart.
555
00:39:10,800 --> 00:39:12,000
Where's your father?
556
00:39:13,800 --> 00:39:15,500
He pulled a night shift.
557
00:39:15,600 --> 00:39:19,200
The one night I don't teach.
I can't stand it.
558
00:39:19,400 --> 00:39:21,600
Who wrote the fucking letter?
559
00:39:21,800 --> 00:39:23,600
I think it's time for me to go.
560
00:39:23,800 --> 00:39:25,800
Toni, how can you
stand in the way?
561
00:39:25,900 --> 00:39:27,000
I could very possibly...
562
00:39:27,200 --> 00:39:29,700
be extremely in love
with this person.
563
00:39:29,800 --> 00:39:32,400
I mean,
he's obviously in love with me.
564
00:39:32,500 --> 00:39:35,800
- Well, what about Steve?
- Well, what about Steve?
565
00:39:35,900 --> 00:39:38,600
Well, Debbie, I heard that
you were boffing his brains out.
566
00:39:38,700 --> 00:39:41,100
What? Who told you that?
567
00:39:41,200 --> 00:39:42,700
Do you know Roger?
568
00:39:42,800 --> 00:39:46,000
Works at the Dancing Burger,
drives a beat-up van?
569
00:39:46,100 --> 00:39:48,300
Oh, that little shit.
570
00:39:48,400 --> 00:39:49,700
Well, anyway,
you're going out with Steve.
571
00:39:49,800 --> 00:39:51,200
I thought
that was pretty serious.
572
00:39:51,400 --> 00:39:55,200
How can anyone be serious about
a stupid jock like--Steve!
573
00:39:55,300 --> 00:39:56,500
- Hi, Steve.
- Ton.
574
00:39:56,600 --> 00:39:58,200
- Bye, Deb.
- Hi, babe.
575
00:39:58,300 --> 00:39:59,800
Hi, Steve.
576
00:40:00,000 --> 00:40:03,600
That's my name, honey,
don't wear it out.
577
00:40:03,800 --> 00:40:07,500
Hey, how about a kiss
for old Stevie, huh?
578
00:40:07,700 --> 00:40:10,300
Come and get it.
579
00:40:25,100 --> 00:40:27,200
Is your old man home?
580
00:40:27,300 --> 00:40:30,500
Take your hands
off my daughter, fruitlips.
581
00:40:30,800 --> 00:40:32,900
Hi, Mr., uh, Lt. Fimple.
582
00:40:33,100 --> 00:40:34,300
How are you, sir?
583
00:40:34,400 --> 00:40:37,100
OK, Jocko.
What about yourself?
584
00:40:37,200 --> 00:40:39,400
Holy shit.
You're getting pretty big.
585
00:40:39,500 --> 00:40:42,300
What you curling these days
besides your hair, handjob?
586
00:40:42,600 --> 00:40:43,700
Daddy.
587
00:40:43,700 --> 00:40:46,500
One-fifteen,
three sets of ten, sir.
588
00:40:46,600 --> 00:40:48,900
- What's two and two?
- Daddy!
589
00:40:49,100 --> 00:40:50,500
Just kidding, Steverino.
590
00:40:52,500 --> 00:40:55,100
- One more thing, loverboy.
- Oh, God.
591
00:40:55,300 --> 00:40:58,000
You get her pregnant,
I'll blow your dick off.
592
00:40:58,100 --> 00:40:59,300
Daddy!
593
00:41:01,800 --> 00:41:04,000
I want to die.
594
00:41:49,300 --> 00:41:52,500
- She really liked it, huh?
- Yes, Michael.
595
00:41:52,600 --> 00:41:54,400
She really liked it.
596
00:41:54,500 --> 00:41:56,900
Did she say,
"I really like it"?
597
00:41:57,100 --> 00:41:58,600
Michael, she loved it, OK?
598
00:41:58,700 --> 00:42:01,300
She loved it. Whoa.
599
00:42:01,500 --> 00:42:03,600
I think I ought to write her
another one. What do you think?
600
00:42:03,800 --> 00:42:05,600
You think I ought to write her
another one?
601
00:42:32,800 --> 00:42:34,800
Jesus.
602
00:42:42,700 --> 00:42:45,700
Please, Toni,
you got to tell me who this is.
603
00:42:47,400 --> 00:42:50,000
All right.
You want to meet him tonight?
604
00:42:57,400 --> 00:42:58,900
- Hello?
- Hi, it's me.
605
00:42:59,100 --> 00:43:00,900
Do you want to meet her tonight?
606
00:43:00,900 --> 00:43:02,700
Tonight?
You mean, "tonight" tonight?
607
00:43:02,800 --> 00:43:03,900
Tonight.
608
00:43:04,100 --> 00:43:06,800
Yeah, sure, OK.
Does she know who I am?
609
00:43:07,000 --> 00:43:08,800
No. That's why
she wants to meet you.
610
00:43:12,000 --> 00:43:15,000
- I'm ready. What time?
- 8:00? McCambridge park?
611
00:43:15,200 --> 00:43:17,000
OK, thanks a lot, Toni.
Thank you so much...
612
00:43:17,100 --> 00:43:18,800
and what do you think
I should wear?
613
00:43:18,900 --> 00:43:21,400
A paper bag over your head.
614
00:43:21,600 --> 00:43:22,700
He's all yours.
615
00:43:22,700 --> 00:43:24,600
Oh, God!
Thank you so much, Toni.
616
00:43:24,700 --> 00:43:27,200
You're really my best friend.
617
00:43:27,400 --> 00:43:30,300
What do you think
I should wear?
618
00:43:30,400 --> 00:43:32,000
Something demure.
619
00:43:32,100 --> 00:43:35,700
Oh, Christian Demure.
I got tons of her stuff.
620
00:45:05,000 --> 00:45:07,000
How are you?
621
00:45:07,100 --> 00:45:10,800
Look, Michael,
I'm waiting for someone, OK?
622
00:45:11,100 --> 00:45:14,100
- So if you don't mind...
- Yeah, well, it's me.
623
00:45:14,200 --> 00:45:17,000
- What's you?
- I'm the one you're waiting for.
624
00:45:19,700 --> 00:45:22,900
Michael,
I'm really not in the mood, OK?
625
00:45:23,200 --> 00:45:24,700
I wrote the letters.
626
00:45:26,600 --> 00:45:30,100
The ones Toni gave you.
I wrote 'em.
627
00:45:30,300 --> 00:45:31,500
You?
628
00:45:36,600 --> 00:45:39,200
Holy shit.
629
00:45:44,600 --> 00:45:47,000
Last week when you kissed me...
630
00:45:47,200 --> 00:45:49,800
- I never thought that--
- Neither did I.
631
00:45:50,000 --> 00:45:51,400
But that letter, George...
632
00:45:51,500 --> 00:45:53,300
I know, I know.
It was so filled with emotion.
633
00:45:53,500 --> 00:45:56,400
- Oh, yes, it was.
- Well, maybe we should--
634
00:45:56,500 --> 00:45:58,900
I don't know. Do you want to?
635
00:45:59,000 --> 00:46:01,400
Maybe we should just...
636
00:46:01,600 --> 00:46:04,300
have a cup of coffee.
637
00:46:05,700 --> 00:46:09,500
Coffee, that's good.
638
00:46:09,700 --> 00:46:11,700
That's very good.
639
00:46:11,800 --> 00:46:14,300
A cup of coffee,
that's very good.
640
00:46:14,500 --> 00:46:16,700
Here.
Let me carry those books.
641
00:46:16,800 --> 00:46:19,200
Oh. Thank you.
642
00:46:22,900 --> 00:46:25,300
I don't drink coffee.
643
00:46:28,400 --> 00:46:30,000
Neither do I.
644
00:46:39,200 --> 00:46:41,300
- Are you hungry?
- Well, I am, yes.
645
00:46:47,400 --> 00:46:49,200
Oh, thank you, George.
646
00:46:53,100 --> 00:46:55,200
Ryan.
647
00:46:55,400 --> 00:46:58,100
George Ryan.
648
00:46:58,300 --> 00:47:00,000
Lousy scumbag.
649
00:47:07,500 --> 00:47:09,500
Do you believe this?
650
00:47:09,500 --> 00:47:11,100
No, I can't believe it.
651
00:47:11,200 --> 00:47:12,900
Well, I can't stand it.
652
00:47:13,100 --> 00:47:15,500
Oh, God, she's touching him!
653
00:47:15,600 --> 00:47:17,700
I'm gonna kill myself.
654
00:47:21,100 --> 00:47:22,400
They're waitin'
on a burger here.
655
00:47:22,500 --> 00:47:24,700
How did he get
Deborah Anne Fimple?
656
00:47:24,800 --> 00:47:27,500
I don't know, but if Michael
can get a date with her...
657
00:47:27,700 --> 00:47:31,500
I guess it's pretty obvious
who's gonna be next in line.
658
00:47:31,700 --> 00:47:33,900
Yeah, right.
659
00:47:33,900 --> 00:47:35,800
Oh, God.
660
00:47:36,000 --> 00:47:40,200
I mean, I have never read
anything like those letters.
661
00:47:40,400 --> 00:47:43,000
I just fell in love with them.
662
00:47:43,100 --> 00:47:47,200
Your feelings
are so amazingly beautiful.
663
00:47:47,400 --> 00:47:49,100
And to be able to put them...
664
00:47:49,200 --> 00:47:51,400
and write them down
on paper like that...
665
00:47:51,500 --> 00:47:55,200
I think you're a poet.
666
00:47:55,400 --> 00:47:57,500
What did you mean
when you said...
667
00:47:57,700 --> 00:48:02,200
I'd given you the greatest gift
you'd ever known?
668
00:48:02,400 --> 00:48:04,700
Well...
669
00:48:04,800 --> 00:48:09,900
naturally, I was referring
to the whole giving concept.
670
00:48:10,200 --> 00:48:12,000
You know, the concept of giving.
671
00:48:15,100 --> 00:48:17,800
That's a wonderful concept.
672
00:48:18,000 --> 00:48:20,800
God, Michael.
673
00:48:20,900 --> 00:48:24,300
I just--well, you know.
674
00:48:24,400 --> 00:48:26,700
And this is like...
675
00:48:26,800 --> 00:48:28,100
I mean...
676
00:48:28,200 --> 00:48:31,900
what if you had never
written those letters?
677
00:48:32,100 --> 00:48:33,900
I would be out with Steve
tonight.
678
00:48:34,100 --> 00:48:35,800
Miguel, compadre, how you doin'?
679
00:48:35,900 --> 00:48:38,100
Do you get the chili burger...
680
00:48:38,200 --> 00:48:40,300
or does this one belong
to the lovely lady?
681
00:48:40,500 --> 00:48:42,700
That goes to the lady, Rog.
Thank you.
682
00:48:42,800 --> 00:48:45,300
Put it down, Roger.
683
00:48:54,100 --> 00:48:56,000
Debbie, you probably
don't remember me...
684
00:48:56,100 --> 00:48:59,000
but I was in your biology class
last year.
685
00:49:01,500 --> 00:49:03,800
My name's Roger,
Roger Despard, Jr.
686
00:49:03,900 --> 00:49:05,600
I sat in the back.
687
00:49:08,300 --> 00:49:10,900
You remember me?
688
00:49:11,100 --> 00:49:15,200
Roger,
do you drive a beat-up van?
689
00:49:15,400 --> 00:49:16,800
That's me!
690
00:49:18,600 --> 00:49:21,900
Put this in your big mouth,
you lying little shit!
691
00:49:24,800 --> 00:49:27,100
Nice goin', G.I. Joe.
692
00:49:35,300 --> 00:49:37,900
People just shouldn't
shoot their mouths off...
693
00:49:38,100 --> 00:49:40,900
about things they know
absolutely nothing about.
694
00:49:41,100 --> 00:49:44,800
- What'd he say?
- It's not important.
695
00:49:45,000 --> 00:49:48,000
He said I boffed
Steve Powers' brains out.
696
00:49:48,200 --> 00:49:49,300
He did?
697
00:49:49,400 --> 00:49:52,400
- Yeah. Toni said he did.
- Toni said he did?
698
00:49:56,000 --> 00:49:57,600
What's wrong?
699
00:49:57,800 --> 00:49:59,500
People just shouldn't
shoot their mouths off...
700
00:49:59,500 --> 00:50:02,200
about things
they don't know anything about.
701
00:50:06,000 --> 00:50:09,800
Michael,
are you taking me to Kough Park?
702
00:51:10,000 --> 00:51:11,700
Great.
703
00:51:14,600 --> 00:51:17,000
I hate you, Michael.
704
00:51:19,100 --> 00:51:20,800
I love you, Michael.
705
00:51:37,900 --> 00:51:42,300
You know, I haven't been
up here since 1965.
706
00:51:42,500 --> 00:51:45,100
Yeah. It hasn't changed much.
707
00:51:45,300 --> 00:51:48,400
No, except now they know
about birth control.
708
00:51:48,500 --> 00:51:50,300
Let's hope so.
709
00:51:56,800 --> 00:52:00,000
Are you ever sorry
you didn't marry Ed?
710
00:52:02,500 --> 00:52:04,900
Everybody thought
you two would get married...
711
00:52:05,000 --> 00:52:06,400
right after high school.
712
00:52:06,500 --> 00:52:09,900
No. Not after I met Lou.
713
00:52:10,200 --> 00:52:11,500
Lou was it for me.
714
00:52:11,500 --> 00:52:15,600
Yeah. That's pretty much
the same for me and Connie.
715
00:52:15,800 --> 00:52:18,400
I like Connie.
I like her very much.
716
00:52:18,600 --> 00:52:22,700
Yeah, she's great.
She really is. And I like Lou.
717
00:52:23,000 --> 00:52:24,600
The thing about Lou...
718
00:52:26,200 --> 00:52:28,700
I mean,
he's just not your average...
719
00:52:31,600 --> 00:52:33,600
I like Lou.
720
00:52:33,700 --> 00:52:35,500
Lou likes you, too.
721
00:52:39,500 --> 00:52:40,900
I'll kill 'em.
722
00:52:59,800 --> 00:53:02,000
Turn on your lights, asshole!
723
00:53:21,100 --> 00:53:23,000
What the hell are you doing?
Hey, ass--
724
00:53:23,200 --> 00:53:27,000
- Oh. Hiya, Steve.
- Have you seen Debbie?
725
00:53:27,100 --> 00:53:29,200
- Have you seen Debbie, Lynn?
- No.
726
00:54:00,300 --> 00:54:02,200
Hey, what--hey!
727
00:54:02,300 --> 00:54:04,200
David, come back in here!
728
00:54:06,300 --> 00:54:08,700
Steve! Steve, I have been
looking all over for you.
729
00:54:08,800 --> 00:54:11,100
- Out of my way, Toni.
- What are you doing?
730
00:54:11,200 --> 00:54:13,200
- She's out with another guy.
- Oh, hi, Steve.
731
00:54:13,200 --> 00:54:15,200
I'm gonna find him and I'm gonna
kick the shit out of him.
732
00:54:15,300 --> 00:54:16,500
Steve, forget Debbie.
733
00:54:16,700 --> 00:54:18,500
There's lots of other girls
out there...
734
00:54:18,700 --> 00:54:20,400
who would treat you a lot better
than Debbie does.
735
00:54:20,400 --> 00:54:22,600
- Yeah? Like who?
- Like me.
736
00:54:26,900 --> 00:54:28,700
Can't you, uh...
737
00:54:28,800 --> 00:54:32,000
can't you feel
my heart pounding?
738
00:54:34,200 --> 00:54:36,800
Yeah. You got
a pretty big heart there.
739
00:54:37,000 --> 00:54:40,700
You, uh...
you wanna go somewhere?
740
00:54:47,600 --> 00:54:50,000
Yeah, sure. Why not?
741
00:54:50,100 --> 00:54:52,800
My car's right over there.
742
00:54:52,900 --> 00:54:54,100
Let's go.
743
00:54:56,300 --> 00:54:58,800
You know something, Ton?
744
00:54:59,000 --> 00:55:00,600
I have always liked you.
745
00:55:02,500 --> 00:55:05,400
All the classes
were over an hour ago.
746
00:55:07,500 --> 00:55:10,200
Oh, I think my husband
just got home.
747
00:55:10,400 --> 00:55:12,300
Thank you very much.
748
00:55:16,700 --> 00:55:18,500
- Lou.
- Connie, we have to talk...
749
00:55:18,700 --> 00:55:20,700
but first you gotta promise me
you're gonna be strong.
750
00:55:20,900 --> 00:55:23,900
We both have to be strong.
751
00:55:24,000 --> 00:55:25,700
It's about George.
752
00:55:29,400 --> 00:55:30,800
Bastards.
753
00:55:32,000 --> 00:55:34,600
We shouldn't be here.
754
00:55:34,700 --> 00:55:38,200
George, we shouldn't be here.
755
00:55:38,300 --> 00:55:40,900
We're happily married.
756
00:55:41,000 --> 00:55:42,400
You're right.
757
00:55:48,300 --> 00:55:50,700
Please don't stare at me
like that.
758
00:55:50,800 --> 00:55:52,400
I can't help it,
I can't help it.
759
00:55:52,500 --> 00:55:53,600
You're so beautiful.
760
00:55:53,800 --> 00:55:56,000
I've wanted you
ever since I first saw you...
761
00:55:56,100 --> 00:55:58,500
in your drill-team uniform.
762
00:55:58,600 --> 00:56:04,300
George, why didn't you
do anything about it then?
763
00:56:04,500 --> 00:56:06,900
Because...
764
00:56:07,100 --> 00:56:09,100
Because I was a chickenshit.
765
00:56:16,200 --> 00:56:18,500
- Oh, my God!
- I knew it. What?
766
00:56:18,700 --> 00:56:20,400
- Oh, my God!
- What--I'm sorry.
767
00:56:20,600 --> 00:56:23,700
My daughter is in the next car.
768
00:56:25,800 --> 00:56:30,200
Oh, my God. Oh, God, oh, God.
So is my son.
769
00:56:30,500 --> 00:56:32,000
- George, George.
- What?
770
00:56:32,100 --> 00:56:33,500
We have to get out of here
right now.
771
00:56:33,600 --> 00:56:36,600
- OK, let's go.
- Do you think they saw us?
772
00:56:36,700 --> 00:56:38,000
I don't know.
773
00:56:38,200 --> 00:56:40,800
- Hurry, George.
- Oh, God, oh, God, oh, God!
774
00:56:40,900 --> 00:56:43,700
George, George, George, hurry.
775
00:56:47,400 --> 00:56:49,300
Oh, Lou, I can't believe this.
776
00:56:49,500 --> 00:56:52,800
It's OK, baby. We're gonna
put a stop to this right now.
777
00:57:12,000 --> 00:57:13,100
Shit! We missed them.
778
00:57:13,100 --> 00:57:15,300
They were right here
in this spot! Damn it!
779
00:57:17,000 --> 00:57:18,700
You OK, Con?
780
00:57:18,900 --> 00:57:22,500
Oh, Louis,
what are we gonna do?
781
00:57:22,700 --> 00:57:24,300
I don't know, baby. I...
782
00:57:26,800 --> 00:57:28,200
don't know.
783
00:57:33,500 --> 00:57:36,800
You know, I haven't been
up here since 1965.
784
00:57:38,600 --> 00:57:40,900
Hasn't changed much.
785
00:57:46,100 --> 00:57:47,600
After you.
786
00:58:17,800 --> 00:58:19,900
So...
787
00:58:20,000 --> 00:58:22,400
this is where you live, huh?
788
00:58:23,900 --> 00:58:27,100
Usually you gotta be a junior
to have a room like this.
789
00:58:29,700 --> 00:58:30,900
Hey, you want a beer?
790
00:58:30,900 --> 00:58:32,800
Oh, no, thanks.
791
00:58:46,000 --> 00:58:47,400
You got some kind
of birth control with you...
792
00:58:47,500 --> 00:58:49,000
or do you want me
to wear a rubber?
793
00:58:52,000 --> 00:58:54,300
Steve, is there
a bathroom around here?
794
00:58:54,400 --> 00:58:57,300
I've got something with me.
795
00:58:57,400 --> 00:58:58,900
Yeah, right there.
796
00:59:12,700 --> 00:59:16,400
Yeah, Steve, wear a rubber--
Wear it over your face.
797
00:59:31,300 --> 00:59:34,400
Oh, shit.
798
00:59:34,600 --> 00:59:36,800
Can you hear me in there, Toni?
799
00:59:36,900 --> 00:59:39,500
I think you better
wait a minute.
800
00:59:47,800 --> 00:59:51,300
Look, Toni, I don't think
this is gonna work.
801
00:59:51,400 --> 00:59:53,900
I mean, I like you, I think
you're a very nice person...
802
00:59:54,000 --> 00:59:57,600
but, I mean,
it just doesn't feel right.
803
00:59:59,500 --> 01:00:02,800
I mean, I'm in love with Debbie.
804
01:00:03,000 --> 01:00:05,600
And I wish I wasn't, but I am.
805
01:00:07,200 --> 01:00:09,400
I mean, hell,
I got feelings, too.
806
01:00:11,400 --> 01:00:14,900
But I just don't think
that you and I should...
807
01:00:15,100 --> 01:00:18,800
you know, I just don't think
that you and I should, uh...
808
01:00:19,000 --> 01:00:21,100
I mean,
I just don't think we should.
809
01:00:23,900 --> 01:00:26,300
Unless, of course, you really
had your heart set on it...
810
01:00:26,500 --> 01:00:29,600
because, you know,
I can understand that, too, Ton.
811
01:00:37,800 --> 01:00:40,900
How could they do this to us?
812
01:00:41,200 --> 01:00:43,800
You'd be surprised
what people can do, Connie.
813
01:00:43,900 --> 01:00:45,800
I see it every day.
814
01:00:46,000 --> 01:00:48,800
Sometimes I find myself
saying to myself...
815
01:00:48,900 --> 01:00:51,700
"Lou, how can people do
the things they do?"
816
01:00:51,900 --> 01:00:53,200
I guess they're just--
817
01:00:53,300 --> 01:00:56,900
They're--they're just
plain weak, Connie.
818
01:00:57,000 --> 01:00:58,200
I sure never thought Liz was.
819
01:00:58,300 --> 01:01:02,700
I mean, twenty years,
and I never cheated on her once.
820
01:01:03,000 --> 01:01:04,900
I never even looked
at another man.
821
01:01:04,900 --> 01:01:08,500
First, I wanted to kill 'em--
My wife and my friend.
822
01:01:08,700 --> 01:01:11,300
My husband and my friend.
823
01:01:11,500 --> 01:01:14,500
What the hell we gonna do,
Connie?
824
01:01:14,700 --> 01:01:15,900
Fuck 'em.
825
01:01:31,000 --> 01:01:32,600
Oh, God, yes!
826
01:01:32,700 --> 01:01:35,100
Oh, Liz hardly ever does that
anymore.
827
01:01:35,200 --> 01:01:37,900
My son's in the next car!
828
01:01:38,000 --> 01:01:40,400
Holy shit!
He's with my daughter!
829
01:01:40,500 --> 01:01:42,200
Oh, my God, Lou,
what are you doing?
830
01:01:42,300 --> 01:01:44,000
Get back in here.
Want them to see us?
831
01:01:44,200 --> 01:01:46,900
Get in here! Get down!
832
01:01:49,000 --> 01:01:51,000
We gotta get out of here.
833
01:02:09,100 --> 01:02:10,800
I don't mean to be a tease...
834
01:02:11,000 --> 01:02:12,300
but this is the first time
we've been together...
835
01:02:12,300 --> 01:02:15,300
and I don't think
it's right this soon.
836
01:02:15,400 --> 01:02:18,100
Right.
Right, it's too soon.
837
01:02:18,400 --> 01:02:21,200
- Would you hand me my bra?
- Yeah, sure.
838
01:02:48,000 --> 01:02:49,900
Oh, thank God.
839
01:02:56,500 --> 01:02:58,200
He's not here.
840
01:02:58,400 --> 01:03:00,800
Son of a bitch.
841
01:03:00,900 --> 01:03:02,400
Thanks, Lou.
842
01:03:18,700 --> 01:03:22,000
Holy shit!
843
01:03:22,200 --> 01:03:25,100
You rotten, low-life,
son of a bitch!
844
01:03:27,500 --> 01:03:28,600
Oh, my God.
845
01:03:33,500 --> 01:03:35,300
You know,
I have never gone out...
846
01:03:35,400 --> 01:03:37,300
with a guy
in my own grade before.
847
01:03:37,400 --> 01:03:40,000
Yeah, neither have I.
848
01:03:40,100 --> 01:03:41,800
How old are you?
849
01:03:41,900 --> 01:03:44,100
Seventy-one, seventy-two.
850
01:03:44,300 --> 01:03:48,400
You know, I can't remember.
I'm getting so old.
851
01:03:48,600 --> 01:03:50,200
You're sixteen, aren't you?
852
01:03:50,200 --> 01:03:52,300
Well, if you wanna get
absolutely technical...
853
01:03:52,400 --> 01:03:55,400
Oh, God! I'm a cradle robber.
854
01:03:55,500 --> 01:03:58,800
Well, come on. I'm gonna be 17
a week from Saturday.
855
01:03:59,100 --> 01:04:01,600
Really? A week from Saturday?
856
01:04:01,800 --> 01:04:03,800
Yeah.
That's a very big day for me.
857
01:04:03,900 --> 01:04:06,700
From then on out,
it's adios, diapers.
858
01:04:06,800 --> 01:04:08,800
Bonjour, rubber pants.
859
01:04:11,000 --> 01:04:13,100
Oh, shit. There's daddy.
860
01:04:14,600 --> 01:04:16,000
Call me tomorrow?
861
01:04:17,800 --> 01:04:18,900
Promise?
862
01:04:20,400 --> 01:04:22,500
- I had a great time.
- Yeah.
863
01:04:23,900 --> 01:04:25,600
Really.
864
01:04:43,100 --> 01:04:45,100
Lyin' bastard, son of a bitch.
865
01:04:45,200 --> 01:04:47,100
That scumbag piece of shit.
866
01:04:47,200 --> 01:04:48,900
Good evening, Mr. Fimple.
867
01:04:48,900 --> 01:04:50,300
Fuck you.
868
01:04:59,000 --> 01:05:01,600
Hi, Ton. It's Debbie.
You gotta help me.
869
01:05:01,700 --> 01:05:03,000
It's Michael's birthday
Saturday...
870
01:05:03,000 --> 01:05:04,600
and I wanna give him a party.
871
01:05:04,700 --> 01:05:07,600
Your parents are still
out of town, aren't they?
872
01:05:07,700 --> 01:05:10,700
Well, I was wondering if
we could have it at your house.
873
01:05:10,800 --> 01:05:13,200
It won't be a big one, and
I will take care of everything.
874
01:05:13,400 --> 01:05:14,900
- I promise you.
- No.
875
01:05:15,000 --> 01:05:17,000
Oh, Toni, please?
876
01:05:17,200 --> 01:05:20,200
You know I can't have it here.
You know how my dad is.
877
01:05:20,300 --> 01:05:22,100
Plus they're having
bridge club that night.
878
01:05:22,200 --> 01:05:24,300
Debbie, I can't.
I promised my parents.
879
01:05:24,500 --> 01:05:27,200
Oh, please, Toni?
Please, please, please?
880
01:05:27,300 --> 01:05:28,900
You won't even have
to give him a present.
881
01:05:29,000 --> 01:05:30,800
Your house will be the present.
882
01:05:30,900 --> 01:05:34,900
He's taking me out tonight, and
I want to be able to tell him.
883
01:05:35,000 --> 01:05:38,200
Oh, you gotta say yes.
I'm in love.
884
01:05:38,400 --> 01:05:40,500
Oh, please?
885
01:05:40,600 --> 01:05:42,300
Oh, all right.
886
01:05:42,300 --> 01:05:43,600
Thanks, Ton.
887
01:05:57,000 --> 01:05:58,600
You look great.
888
01:05:58,800 --> 01:06:00,100
I hope so.
889
01:06:03,500 --> 01:06:06,400
I cannot believe how much money
I spent shopping today.
890
01:06:06,500 --> 01:06:08,400
I saw this great movie
last night.
891
01:06:08,500 --> 01:06:10,900
I must've gone to every single
store in the city.
892
01:06:11,000 --> 01:06:12,700
I must've walked
at least ten miles.
893
01:06:12,900 --> 01:06:15,000
And then I found
the most darling boutique...
894
01:06:15,100 --> 01:06:16,500
you've ever seen in your life.
895
01:06:16,600 --> 01:06:18,100
Actually, that's where
I got these gloves.
896
01:06:18,200 --> 01:06:20,400
But they had
the most darling accessories...
897
01:06:20,500 --> 01:06:22,900
and jewelry you would die for.
898
01:06:23,000 --> 01:06:25,200
These earrings I saw
came down to about here...
899
01:06:25,400 --> 01:06:28,200
with rhinestones and pearls.
I should've gotten them.
900
01:06:28,400 --> 01:06:31,200
I think I'll go back for them.
But then I went to I. Magnin's.
901
01:06:31,300 --> 01:06:33,300
I mean, they have
absolutely everything...
902
01:06:33,400 --> 01:06:36,900
and I bought the greatest dress.
God, it is so beautiful.
903
01:06:37,200 --> 01:06:39,000
It's got all this taffeta
with little pleats.
904
01:06:39,200 --> 01:06:42,100
Comes down to right about here.
The shoes were the killer.
905
01:06:42,300 --> 01:06:44,400
Took me forever to find a pair
that would go with it.
906
01:06:44,500 --> 01:06:46,900
I went to Capezio's,
Jourdan's, Bullocks...
907
01:06:47,000 --> 01:06:49,200
and then I finally found these
at Henshaws...
908
01:06:49,400 --> 01:06:50,900
and they go with everything,
just about.
909
01:06:50,900 --> 01:06:53,600
Those are great.
And I love that top.
910
01:06:53,800 --> 01:06:56,400
Oh, this old thing?
I got this weeks ago.
911
01:06:56,500 --> 01:06:58,900
Boy, was that a day.
Unbelievable.
912
01:06:59,000 --> 01:07:02,000
Must've walked
fifteen miles that day.
913
01:07:02,200 --> 01:07:03,500
There's a lot more
to shopping...
914
01:07:03,700 --> 01:07:05,900
than just going out
and buying stuff.
915
01:07:08,500 --> 01:07:10,000
I mean, not only do you have
to know where to go...
916
01:07:10,100 --> 01:07:11,600
but you have to know when to go.
917
01:07:11,700 --> 01:07:14,200
Day after Christmas is
the best day of the whole year.
918
01:07:14,300 --> 01:07:15,400
And that's when you get
all the best deals.
919
01:07:15,600 --> 01:07:19,000
You can get a whole new wardrobe
for half price.
920
01:07:19,200 --> 01:07:21,400
Last year, I--who is it?
921
01:07:24,100 --> 01:07:26,500
Now, take Toni, for instance.
922
01:07:26,600 --> 01:07:28,600
I like Toni a lot.
Don't get me wrong.
923
01:07:28,800 --> 01:07:31,300
She does not know
the first thing about clothes.
924
01:07:31,500 --> 01:07:33,400
I mean, she could be
so much more attractive...
925
01:07:33,500 --> 01:07:36,800
if she just paid a little more
attention to what she wore.
926
01:07:37,000 --> 01:07:39,200
Boy, I am so hungry.
927
01:07:39,300 --> 01:07:41,000
I must've walked
twenty miles today.
928
01:07:41,200 --> 01:07:44,000
Well, they say food is
a substitute for a lack of sex.
929
01:07:46,800 --> 01:07:48,500
Did you see "Doctor Zhivago"
last night?
930
01:07:48,600 --> 01:07:50,100
IYeah! That was the movie I saw.
931
01:07:50,200 --> 01:07:51,800
I loved the part
where Rod Steiger--
932
01:07:51,800 --> 01:07:53,000
It was the best ever.
933
01:07:53,100 --> 01:07:56,200
I mean, Julie Christie's
clothes are un--
934
01:07:56,300 --> 01:07:58,600
Fuck! Shit! Goddamn it!
935
01:07:58,700 --> 01:08:00,700
Fucking shit!
These are my brand-new pants...
936
01:08:00,900 --> 01:08:03,500
and I cannot fucking believe
I did this!
937
01:08:03,600 --> 01:08:05,300
Fucking shit!
938
01:08:05,400 --> 01:08:07,400
I have to go to the bathroom.
Would you get me some club soda?
939
01:08:07,500 --> 01:08:10,400
Excuse me! Fucking shit!
940
01:08:10,500 --> 01:08:11,600
Damn it!
941
01:08:17,500 --> 01:08:20,500
Can I have some club soda,
please?
942
01:08:20,700 --> 01:08:22,700
- Anything else?
- No.
943
01:08:22,900 --> 01:08:24,200
What'd you do to Debbie?
944
01:08:24,400 --> 01:08:26,200
She spilled something
on her pants.
945
01:08:26,300 --> 01:08:28,200
- Tragedy.
- No kidding.
946
01:08:28,200 --> 01:08:29,900
Fifty cents.
947
01:08:34,900 --> 01:08:36,800
Aw, that little shit!
948
01:08:36,900 --> 01:08:39,900
Toni, can I borrow
some money, please?
949
01:08:40,000 --> 01:08:41,200
Sure.
950
01:08:44,300 --> 01:08:46,600
Thanks. I'll pay you back.
I promise.
951
01:08:46,700 --> 01:08:47,800
Forget it.
952
01:08:49,700 --> 01:08:51,600
I'll see you Saturday.
953
01:08:58,900 --> 01:09:00,800
Hi. Excuse me.
Could you do me a favor?
954
01:09:00,900 --> 01:09:03,800
Did you see a girl go in there
with a stain on her pants?
955
01:09:03,900 --> 01:09:07,000
Where's
the Goddamned club soda?
956
01:09:16,900 --> 01:09:18,800
I'm sorry, Michael.
957
01:09:18,900 --> 01:09:20,800
I guess
I wasn't much fun tonight.
958
01:09:20,900 --> 01:09:22,900
No, it's OK.
I had a lot of fun.
959
01:09:24,500 --> 01:09:26,900
I'll make it up to you
on your birthday.
960
01:09:30,000 --> 01:09:31,400
I promise.
961
01:09:59,300 --> 01:10:01,300
You're probably
asking yourself right now...
962
01:10:01,400 --> 01:10:03,400
why your younger
and much smaller brother...
963
01:10:03,500 --> 01:10:04,600
is apparently
borrowing money from you.
964
01:10:04,700 --> 01:10:06,400
You little shit!
965
01:10:06,500 --> 01:10:08,400
But, Mike!
Mike, don't do it!
966
01:10:08,500 --> 01:10:10,600
- Mike! Mom!
- Give me the money.
967
01:10:10,600 --> 01:10:12,700
Here. Take it.
What are you gonna do?
968
01:10:12,800 --> 01:10:15,500
Not in mom's rosebushes!
969
01:10:58,500 --> 01:11:00,900
- Hello.
- Hello, Liz.
970
01:11:01,000 --> 01:11:03,800
It's--it's George.
Can you talk?
971
01:11:04,000 --> 01:11:05,400
I can talk.
972
01:11:05,500 --> 01:11:09,400
Oh, God, your voice sounds
so beautiful over the phone.
973
01:11:11,500 --> 01:11:13,800
I've been thinking about you
all week, too.
974
01:11:14,100 --> 01:11:17,200
Well, me, too, George.
975
01:11:17,400 --> 01:11:18,800
But, I just--look, Liz...
976
01:11:18,800 --> 01:11:20,600
I just don't know
how it's gonna work.
977
01:11:20,700 --> 01:11:23,800
I mean, I just don't know
how it's gonna work.
978
01:11:24,100 --> 01:11:27,400
It can't. It can't.
I like Connie too much.
979
01:11:27,500 --> 01:11:28,900
God, and I like Lou.
980
01:11:29,100 --> 01:11:31,700
And we're just not
these kind of people, George.
981
01:11:31,800 --> 01:11:34,900
Oh, God. I know. Jesus.
Sometimes I wish we were.
982
01:11:35,000 --> 01:11:36,900
I know. I know.
983
01:11:37,100 --> 01:11:39,000
So...
984
01:11:40,700 --> 01:11:42,600
So that's it then.
985
01:11:42,700 --> 01:11:45,500
We're doing the right thing,
George.
986
01:11:45,800 --> 01:11:47,700
Yeah, yeah.
I know. I know we are.
987
01:11:47,800 --> 01:11:50,100
Well, then I'll...
988
01:11:52,400 --> 01:11:54,900
I'll see you around sometime.
989
01:11:56,600 --> 01:11:58,200
I'll see you Saturday.
990
01:11:58,300 --> 01:12:02,000
Goddamn! OK, Liz, if you're
willing to take a chance...
991
01:12:02,100 --> 01:12:03,300
so am I. Goddamn it!
992
01:12:03,400 --> 01:12:06,000
I'll meet you Saturday
any place, any time.
993
01:12:06,100 --> 01:12:07,900
No, George!
It's bridge club Saturday.
994
01:12:08,000 --> 01:12:10,500
You and Connie
are coming to our house.
995
01:12:13,100 --> 01:12:15,200
Holy shit.
996
01:12:16,300 --> 01:12:18,000
Bridge--bridge club?
997
01:12:18,100 --> 01:12:21,900
It's OK. It's OK, George.
We didn't do anything.
998
01:12:22,100 --> 01:12:23,500
Well...
999
01:12:26,100 --> 01:12:28,000
Saturday. See you then.
1000
01:12:41,300 --> 01:12:43,100
Lieutenant Fimple, vice.
1001
01:12:43,200 --> 01:12:44,800
I can't go through with it, Lou.
1002
01:12:46,500 --> 01:12:47,900
Neither can I, Con.
1003
01:12:48,000 --> 01:12:51,500
We're just not like them.
I've given it a lot of thought.
1004
01:12:51,700 --> 01:12:53,500
Something inside me
keeps saying...
1005
01:12:53,500 --> 01:12:55,400
"Hey, Fimple, what the hell
you think you're doing?
1006
01:12:55,500 --> 01:12:57,200
"You got a wife and kid.
You're a detective.
1007
01:12:57,300 --> 01:12:58,500
"Isn't that supposed
to mean something?"
1008
01:12:58,500 --> 01:13:00,300
Sure it does,
but that doesn't mean...
1009
01:13:00,400 --> 01:13:02,200
I don't think you're
an attractive woman, Connie.
1010
01:13:02,300 --> 01:13:04,300
You are.
A damn attractive woman.
1011
01:13:04,400 --> 01:13:06,300
If this thing inside me weren't
saying what it was saying...
1012
01:13:06,400 --> 01:13:07,700
I'd be saying
something else right now.
1013
01:13:07,700 --> 01:13:11,000
Lou, shut up. I'm talking
about Saturday night.
1014
01:13:11,200 --> 01:13:14,200
OK, fuck 'em. They're doing it
to us, we'll do it to them.
1015
01:13:14,300 --> 01:13:16,300
Saturday's fine by me.
Where do you wanna meet?
1016
01:13:16,400 --> 01:13:18,000
Lou, I'm talking
about bridge club!
1017
01:13:18,000 --> 01:13:20,600
Bridge club is Saturday night!
We're having it at your house!
1018
01:13:20,900 --> 01:13:22,700
You and me, him and her,
all together...
1019
01:13:22,800 --> 01:13:25,200
at the same house
at the same time!
1020
01:13:25,300 --> 01:13:29,100
Bridge club. Right.
That'd be the perfect time...
1021
01:13:29,400 --> 01:13:32,200
to blow this whole thing
wide open.
1022
01:13:45,400 --> 01:13:47,300
Having a good time?
1023
01:13:47,400 --> 01:13:48,800
Yeah, it's great.
1024
01:13:48,900 --> 01:13:51,100
You can't imagine
how much work it is...
1025
01:13:51,200 --> 01:13:53,400
putting one of these things
together.
1026
01:13:53,600 --> 01:13:55,800
I really appreciate it.
1027
01:13:55,900 --> 01:13:58,400
You know, Toni,
this whole thing's kinda weird.
1028
01:13:58,600 --> 01:14:00,900
You know,
Debbie and Michael going out.
1029
01:14:01,100 --> 01:14:04,400
She's always going out
with these guys from college.
1030
01:14:04,600 --> 01:14:06,200
Now she's throwing him
this big party...
1031
01:14:06,200 --> 01:14:09,100
and, you know, for a present,
I heard she's gonna...
1032
01:14:09,200 --> 01:14:10,900
Oh, boy.
1033
01:14:11,100 --> 01:14:12,600
She's gonna what?
1034
01:14:12,700 --> 01:14:15,900
What's she gonna give Michael?
1035
01:14:16,100 --> 01:14:19,600
Look, if I tell you, you gotta
promise not to tell anybody.
1036
01:14:19,800 --> 01:14:21,400
Oh, I don't care. Forget it.
1037
01:14:21,400 --> 01:14:23,900
All right,
I'll go ahead and tell you.
1038
01:14:24,200 --> 01:14:26,500
Later tonight, she's gonna...
1039
01:14:26,700 --> 01:14:28,500
Well, they're gonna do it.
1040
01:14:28,600 --> 01:14:31,200
She's gonna go all the way
with him. Some present, huh?
1041
01:14:40,500 --> 01:14:43,700
Wow.
Wish it was my birthday.
1042
01:14:44,000 --> 01:14:45,100
All right!
1043
01:14:50,000 --> 01:14:51,800
Make a wish.
1044
01:14:55,000 --> 01:14:56,300
All right!
1045
01:14:57,600 --> 01:14:59,000
Speech! Speech!
1046
01:14:59,200 --> 01:15:01,000
Speech for Michael.
1047
01:15:01,100 --> 01:15:02,300
Thank you very much,
ladies and gentlemen.
1048
01:15:02,300 --> 01:15:04,300
I'd just like to thank
Mr. Quincy Jones.
1049
01:15:25,700 --> 01:15:29,500
That is what I call having
your cake and eating it, too.
1050
01:15:36,100 --> 01:15:38,500
Ha! We win, you lose.
1051
01:15:38,600 --> 01:15:42,400
OK, winners move up,
losers move down.
1052
01:15:59,500 --> 01:16:02,300
Well, here we all are.
1053
01:16:04,000 --> 01:16:06,100
Uh, at the winner's table.
1054
01:16:06,100 --> 01:16:07,900
I guess we're all doing
pretty well tonight.
1055
01:16:10,300 --> 01:16:11,900
Yeah, I guess so.
1056
01:16:35,800 --> 01:16:39,100
Elizabeth, you've really
outdone yourself on the affairs.
1057
01:16:40,700 --> 01:16:42,700
On the hors d'oeuvres!
1058
01:16:45,100 --> 01:16:46,300
You lying piece of shit!
1059
01:16:46,500 --> 01:16:48,700
What'd I say? Wait a minute!
I said hors d'oeuvres!
1060
01:16:48,900 --> 01:16:51,000
- You said affairs!
- Lou, for God's sake!
1061
01:16:51,200 --> 01:16:52,400
I meant hors d'oeuvres!
1062
01:16:52,400 --> 01:16:54,600
Oh, yeah?
It isn't what you said!
1063
01:16:58,600 --> 01:17:00,600
I don't know what I said!
I was being polite!
1064
01:17:00,700 --> 01:17:03,200
Polite?
I'll show you polite!
1065
01:17:13,100 --> 01:17:14,400
All right! Break it up!
1066
01:17:23,600 --> 01:17:25,500
Stop it, Lou!
1067
01:17:35,800 --> 01:17:39,700
Can you imagine
what they are doing right now?
1068
01:17:42,500 --> 01:17:44,300
Unbelievable.
1069
01:17:51,000 --> 01:17:52,900
Now, Michael.
1070
01:17:53,000 --> 01:17:54,900
Now.
1071
01:17:56,100 --> 01:17:58,500
- Ow!
- What's the matter?
1072
01:17:58,600 --> 01:17:59,800
Nothing.
1073
01:18:01,900 --> 01:18:03,300
Move down a bit.
1074
01:18:09,100 --> 01:18:11,000
- Debbie, what's wrong?
- It hurts.
1075
01:18:11,100 --> 01:18:13,000
- What do you want me to do?
- Do it right.
1076
01:18:13,200 --> 01:18:15,500
I thought I was.
1077
01:18:15,600 --> 01:18:18,500
Here. Try again.
1078
01:18:23,800 --> 01:18:27,100
- This isn't gonna work.
- Yes, it is.
1079
01:18:27,200 --> 01:18:29,500
- Try it again.
- I don't want to.
1080
01:18:36,700 --> 01:18:38,900
What are our friends gonna think
if we don't do it?
1081
01:18:39,000 --> 01:18:40,900
I don't give a shit
what they think.
1082
01:18:41,100 --> 01:18:44,900
Well, I do. I told
a lot of people about this.
1083
01:18:53,200 --> 01:18:55,500
Michael,
when you get down there...
1084
01:18:55,700 --> 01:18:58,000
you act like it was the best
experience you've ever had.
1085
01:18:58,100 --> 01:19:01,900
I don't want anyone
to know about this... ever.
1086
01:19:06,800 --> 01:19:10,100
- Hey, guys, look who's back.
- Whoa. Wait a sec.
1087
01:19:11,800 --> 01:19:13,900
Thank you all for making
Michael's birthday...
1088
01:19:14,000 --> 01:19:15,700
such a fabulous success.
1089
01:19:15,700 --> 01:19:16,800
No problem.
1090
01:19:20,100 --> 01:19:22,100
Thanks, Toni.
1091
01:19:53,000 --> 01:19:54,500
Don't tell me what we did!
1092
01:19:54,500 --> 01:19:57,000
I know what we did,
and we didn't do anything!
1093
01:19:57,100 --> 01:19:59,300
Don't tell me what
you didn't do because I know!
1094
01:19:59,500 --> 01:20:01,000
Oh, I suppose you were there?
1095
01:20:01,200 --> 01:20:02,800
As a matter of fact, I was!
1096
01:20:02,900 --> 01:20:06,300
What are you talking about?
What do you mean you were there?
1097
01:20:06,400 --> 01:20:09,400
Since when did you start
spying on people?
1098
01:20:09,500 --> 01:20:12,900
Since always!
It's my job! I'm a cop!
1099
01:20:19,400 --> 01:20:22,300
- No, I don't wanna hear it!
- But I didn't--
1100
01:20:22,500 --> 01:20:23,700
I don't wanna talk about it!
1101
01:20:23,800 --> 01:20:26,300
That is a great idea, because
there's nothing to talk about!
1102
01:20:26,500 --> 01:20:28,400
That's right! There's nothing
more to talk about!
1103
01:20:28,500 --> 01:20:30,900
- I want a divorce!
- What? Damn you.
1104
01:20:31,000 --> 01:20:32,700
You're out of control now.
You've lost your mind.
1105
01:20:32,800 --> 01:20:35,400
I can't believe you're doing
this to me. After 20 years--
1106
01:20:35,600 --> 01:20:37,300
Goddamn it!
I didn't do anything to you!
1107
01:20:37,400 --> 01:20:38,800
How many times
do I have to say that?
1108
01:20:38,800 --> 01:20:40,700
Until you find somebody
dumb enough to believe it!
1109
01:20:40,800 --> 01:20:43,400
Damn it, I'm telling you
the truth. Nothing happened.
1110
01:20:43,600 --> 01:20:45,000
Oh, nothing.
1111
01:20:45,100 --> 01:20:48,000
"When I look at you,
I can't take my eyes off you."
1112
01:20:48,100 --> 01:20:49,500
I don't call that nothing.
1113
01:20:49,600 --> 01:20:53,900
"I long to have your arms
around me and feel your body."
1114
01:20:54,200 --> 01:20:55,800
Look,
I didn't write that letter.
1115
01:20:55,800 --> 01:20:58,400
Jesus christ, Mom! What are you
doing with my letter?
1116
01:20:58,700 --> 01:20:59,900
I can't believe this!
1117
01:21:00,000 --> 01:21:03,000
Doesn't anybody have any privacy
around here anymore?
1118
01:21:03,100 --> 01:21:04,200
Your letter?
1119
01:21:04,300 --> 01:21:07,000
I got it on the last day
of school. Is that OKwith you?
1120
01:21:07,100 --> 01:21:09,000
Can you stay out of my stuff?
1121
01:21:09,200 --> 01:21:10,300
I can't believe this!
1122
01:21:10,300 --> 01:21:12,000
You can't even trust
your own parents anymore.
1123
01:21:12,200 --> 01:21:13,800
I'm gonna get a guard dog
and a bazooka.
1124
01:21:14,000 --> 01:21:17,400
This is just wonderful.
Perfect ending to a perfect day.
1125
01:21:18,800 --> 01:21:20,500
You know, some people
still believe in love!
1126
01:21:20,600 --> 01:21:22,200
Some people
still believe in marriage!
1127
01:21:22,200 --> 01:21:24,500
And some people
still believe in trust!
1128
01:21:24,600 --> 01:21:26,000
Ha! That's a laugh!
1129
01:21:26,200 --> 01:21:27,800
How could you say that
after what you've done?
1130
01:21:28,000 --> 01:21:29,500
I'll never trust you again!
1131
01:21:29,600 --> 01:21:31,400
What are you talking about?
1132
01:21:31,600 --> 01:21:33,500
Nothing happened!
Will you listen to me?
1133
01:21:33,600 --> 01:21:36,500
This is what I'm talking about!
1134
01:21:36,600 --> 01:21:38,300
"If for just one brief moment...
1135
01:21:38,400 --> 01:21:40,500
"I could feel your lips
against mine...
1136
01:21:40,600 --> 01:21:42,000
"I would die a happy man."
1137
01:21:42,100 --> 01:21:43,500
You call this nothing?
1138
01:21:43,600 --> 01:21:46,500
Daddy, that's my letter!
How could you?
1139
01:21:46,600 --> 01:21:48,000
Your letter?
1140
01:21:48,100 --> 01:21:52,600
Michael wrote this letter to me!
How could you read it?
1141
01:21:52,900 --> 01:21:56,800
I will never forgive you
for this. Never!
1142
01:22:05,900 --> 01:22:07,400
Aw, honey.
1143
01:23:19,000 --> 01:23:20,900
What are you doing here?
1144
01:23:21,000 --> 01:23:22,900
Are you busy?
1145
01:23:23,100 --> 01:23:25,300
The party's over, Michael.
1146
01:23:25,400 --> 01:23:27,600
Well, can I come in for a while?
1147
01:23:27,800 --> 01:23:29,200
Why? What's wrong?
1148
01:23:29,200 --> 01:23:30,700
Debbie and I.
1149
01:23:33,000 --> 01:23:37,100
I don't know.
I think I made a big mistake.
1150
01:23:37,400 --> 01:23:40,300
Well, you know, as fascinating
as that subject is to me...
1151
01:23:40,400 --> 01:23:41,800
it's late,
and I want to go to bed.
1152
01:23:41,900 --> 01:23:44,700
Wait a minute. Wait a minute.
1153
01:23:44,800 --> 01:23:46,500
What are you so upset about?
1154
01:23:48,300 --> 01:23:50,100
Oh, nothing much.
1155
01:23:51,600 --> 01:23:54,700
See, I gave this party
tonight for a friend...
1156
01:23:54,900 --> 01:23:56,900
only there was this
big highlight to the evening...
1157
01:23:57,100 --> 01:23:58,900
and I didn't know what it was.
1158
01:23:59,100 --> 01:24:02,000
But what it turns out to be
is a couple of friends...
1159
01:24:02,100 --> 01:24:04,000
screwing in my parents' bedroom!
1160
01:24:04,100 --> 01:24:05,700
Well, the next time you're
gonna do something like this...
1161
01:24:05,800 --> 01:24:08,900
do you mind telling me first?
I don't like being used!
1162
01:24:09,100 --> 01:24:11,200
Toni, I didn't know
that was gonna happen.
1163
01:24:11,300 --> 01:24:14,600
- Well, everybody else did.
- Well, not much happened.
1164
01:24:14,800 --> 01:24:16,400
Yeah. Not much.
1165
01:24:16,600 --> 01:24:18,300
Nothing happened, OK?
Nothing happened.
1166
01:24:18,400 --> 01:24:20,400
Well, then what were you
doing up there?
1167
01:24:20,400 --> 01:24:21,800
Look, it didn't happen!
1168
01:24:24,000 --> 01:24:25,800
I'm not supposed
to tell anybody this...
1169
01:24:26,000 --> 01:24:27,300
because she wants
everybody to think...
1170
01:24:27,400 --> 01:24:30,100
that we had
this wonderful experience.
1171
01:24:30,300 --> 01:24:33,600
But that's not even
what I came here for.
1172
01:24:33,800 --> 01:24:36,300
Well, am I supposed to guess?
1173
01:24:39,500 --> 01:24:41,600
Would you go out with me
sometime?
1174
01:24:41,800 --> 01:24:43,500
What?
1175
01:24:43,600 --> 01:24:47,000
I think we ought to go
on a real date.
1176
01:24:47,100 --> 01:24:49,900
You and me, together.
1177
01:24:50,200 --> 01:24:51,900
What the hell happened
to Debbie?
1178
01:24:51,900 --> 01:24:53,200
I don't know what the hell
happened to Debbie!
1179
01:24:53,300 --> 01:24:55,800
I don't know.
1180
01:24:56,000 --> 01:24:58,700
It just wasn't what I thought
it was supposed to be.
1181
01:25:01,100 --> 01:25:04,000
I expected her to be like...
1182
01:25:04,100 --> 01:25:05,900
you.
1183
01:25:06,000 --> 01:25:08,400
You know, when we have
a good time together.
1184
01:25:09,900 --> 01:25:13,200
That's what I expected,
but it wasn't like that.
1185
01:25:13,400 --> 01:25:15,400
All right, so she's the most
beautiful girl in school.
1186
01:25:15,500 --> 01:25:17,800
For all I know, she's the most
beautiful girl in the world.
1187
01:25:19,900 --> 01:25:21,900
But you can only look
for so long.
1188
01:25:22,000 --> 01:25:23,400
'Cause when you start
listening...
1189
01:25:23,400 --> 01:25:25,800
man, all the lights are on,
but nobody's home.
1190
01:25:28,600 --> 01:25:31,000
Toni, you and I have been
friends for a long time.
1191
01:25:34,000 --> 01:25:36,700
And I like being with you
more than with anybody else.
1192
01:25:38,400 --> 01:25:41,800
You probably don't even
feel like that towards me.
1193
01:25:42,100 --> 01:25:43,500
Look, maybe we're
overlooking something here.
1194
01:25:43,700 --> 01:25:45,600
Maybe we should go
on a real date.
1195
01:25:45,700 --> 01:25:49,200
Just to see, you know?
1196
01:25:49,500 --> 01:25:51,400
What do you think?
1197
01:25:57,900 --> 01:26:01,200
I think you just won
the asshole-of-the-year award.
1198
01:26:21,400 --> 01:26:22,700
Over on this side.
1199
01:26:46,200 --> 01:26:48,800
I just wanna know one thing,
Michael.
1200
01:26:48,900 --> 01:26:51,300
Where's the man
who wrote these letters?
1201
01:26:51,400 --> 01:26:54,200
Debbie, I'm sorry,
but I gotta be honest with you.
1202
01:26:54,400 --> 01:26:55,700
I just, uh--
1203
01:26:57,100 --> 01:26:58,400
Whose are these?
1204
01:26:58,400 --> 01:27:02,900
Oh, that's cruel, Michael.
That's really cruel.
1205
01:27:03,100 --> 01:27:04,800
Where'd you get these?
1206
01:27:05,000 --> 01:27:06,700
From the man
who I thought I loved.
1207
01:27:06,800 --> 01:27:07,900
I didn't write these.
1208
01:27:07,900 --> 01:27:09,200
These aren't the letters
I wrote to you.
1209
01:27:09,300 --> 01:27:11,500
You're such an asshole!
1210
01:27:11,700 --> 01:27:13,600
When Steve
gets a hold of you...
1211
01:27:13,600 --> 01:27:15,300
I would hate to be
in your shoes.
1212
01:27:43,400 --> 01:27:45,000
Hello, is Toni there?
This is Michael.
1213
01:27:45,100 --> 01:27:48,900
Oh, hi, Michael. Toni's outside
helping her dad load the car.
1214
01:27:49,100 --> 01:27:50,500
I have to talk to her.
1215
01:27:50,700 --> 01:27:53,400
I'm sorry, Michael, but we're
leaving in about two minutes.
1216
01:27:53,500 --> 01:27:55,000
You're leaving?
You mean, Toni's leaving?
1217
01:27:55,200 --> 01:27:57,300
She's going
on the School Afloat.
1218
01:27:57,300 --> 01:27:58,700
But wait a minute.
I need to talk to her.
1219
01:27:58,800 --> 01:28:01,400
- I need to see her.
- Her boat leaves in an hour.
1220
01:28:01,500 --> 01:28:03,400
She'll be gone for a year.
1221
01:28:03,500 --> 01:28:05,400
You'll have to write her
a letter.
1222
01:28:05,500 --> 01:28:07,900
I'm sorry. They're honking
for me, honey. Gotta run.
1223
01:28:33,600 --> 01:28:36,100
Oh, Toni, Michael just called
to say good-bye.
1224
01:28:37,800 --> 01:28:39,000
Thanks.
1225
01:28:53,500 --> 01:28:55,600
Don't leave! Wait, Toni!
1226
01:28:58,800 --> 01:29:00,400
Toni, wait!
1227
01:29:04,600 --> 01:29:06,100
Wait a minute!
1228
01:29:12,400 --> 01:29:14,000
Shit.
1229
01:29:14,100 --> 01:29:15,800
Hey, come on. Hey, hey.
1230
01:29:16,000 --> 01:29:17,600
Hey, wait a minute!
Give me a ride.
1231
01:29:17,600 --> 01:29:19,200
Come on,
somebody give me a ride.
1232
01:29:27,600 --> 01:29:29,400
Hey, give me a ride!
1233
01:29:29,600 --> 01:29:30,800
Come on.
1234
01:29:39,100 --> 01:29:40,500
Oh, God, am I glad to see you.
1235
01:29:40,600 --> 01:29:42,200
Listen, you gotta get me
to the harbor right away.
1236
01:29:42,200 --> 01:29:44,400
I've been looking for you, Mike.
I'm gonna kick your ass.
1237
01:29:44,600 --> 01:29:45,700
No, wait a minute.
Steve, you don't understand.
1238
01:29:45,900 --> 01:29:47,100
You can kick my ass later.
I promise.
1239
01:29:47,300 --> 01:29:49,100
Debbie told me everything,
you little prick.
1240
01:29:50,900 --> 01:29:52,100
You broke my nose!
1241
01:29:52,200 --> 01:29:53,300
Steve, I'm sorry.
1242
01:29:53,300 --> 01:29:55,500
You son of a bitch,
you broke my nose!
1243
01:29:55,600 --> 01:29:57,300
Jesus. Are you all right?
1244
01:29:57,500 --> 01:29:58,900
I don't know.
1245
01:29:58,900 --> 01:30:01,800
You got to see a doctor.
Shit! I gotta borrow your car.
1246
01:30:02,100 --> 01:30:04,100
Hey! Wait a minute!
1247
01:30:04,100 --> 01:30:06,000
Hey, where are you going?
1248
01:30:06,100 --> 01:30:08,200
Hey, what about my nose?
1249
01:31:20,400 --> 01:31:21,500
Excuse me!
1250
01:31:21,500 --> 01:31:25,100
Sir, excuse me. Could you
tell me where School Afloat is?
1251
01:31:25,400 --> 01:31:26,700
School Afloat?
1252
01:31:30,400 --> 01:31:33,900
Go right down this road
four or five lights...
1253
01:31:34,000 --> 01:31:37,600
and you turn left,
and you go up, uh...
1254
01:31:37,800 --> 01:31:39,800
Where was it you said
you wanted to go?
1255
01:31:55,600 --> 01:31:58,700
Excuse me, sir! Could you
tell me where School Afloat is?
1256
01:32:10,800 --> 01:32:12,500
Don't forget to write, honey.
1257
01:32:44,100 --> 01:32:45,900
Toni, wait! Hey!
1258
01:32:52,400 --> 01:32:53,500
Wait!
1259
01:32:56,800 --> 01:32:58,700
Stop!
1260
01:32:58,800 --> 01:32:59,900
Wait!
1261
01:33:03,700 --> 01:33:05,700
I know you wrote the letters!
1262
01:33:05,900 --> 01:33:07,800
Michael, what?
1263
01:33:07,900 --> 01:33:10,100
The letters!
I know you wrote 'em!
1264
01:33:10,200 --> 01:33:13,000
Don't leave me! I love you!
1265
01:33:13,100 --> 01:33:14,600
What?
1266
01:33:14,700 --> 01:33:16,600
I love you!
1267
01:33:16,800 --> 01:33:19,300
Do you love me?
1268
01:33:19,400 --> 01:33:21,600
What difference does it make?
1269
01:33:21,800 --> 01:33:24,700
But do you love me?
1270
01:33:24,900 --> 01:33:28,100
Yes! Does that make you
feel any better?93030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.