All language subtitles for Secret.Admirer.1985.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:02,500 --> 00:04:05,200 - Hey, Michael. - Hey, girls. 2 00:04:05,400 --> 00:04:07,500 What are you guys doing here? You going home? 3 00:04:07,500 --> 00:04:08,900 Well, I'll go with you. 4 00:04:09,100 --> 00:04:11,000 What timing. 5 00:04:11,100 --> 00:04:13,100 So, what are you guys gonna do tonight? 6 00:04:13,300 --> 00:04:15,600 - Not much. - Kappa Omega party. 7 00:04:15,800 --> 00:04:18,600 Oh, yeah, Kappa Omega. I heard about those dudes. 8 00:04:18,800 --> 00:04:21,100 Aren't they the big homo house? 9 00:04:21,300 --> 00:04:23,300 I suppose one might try to poke fun at it... 10 00:04:23,500 --> 00:04:26,000 if one were insecure about one's own masculinity. 11 00:04:26,100 --> 00:04:28,900 Yeah, I hate guys like that. They're so immature. 12 00:04:31,900 --> 00:04:33,500 Hey, beautiful, want a ride? 13 00:04:33,600 --> 00:04:35,700 No, thanks, Steve, I'll just walk. 14 00:04:35,900 --> 00:04:37,400 Oh, Michael, you're so mature. 15 00:04:42,500 --> 00:04:45,100 - See you tonight, Ton. - Bye, Deb. 16 00:04:45,300 --> 00:04:46,900 So, slick, what are you gonna do tonight? 17 00:04:47,100 --> 00:04:49,000 Does she really like that guy? 18 00:04:49,000 --> 00:04:51,800 Debbie, I think, likes the idea of going out with older guys. 19 00:04:52,000 --> 00:04:53,100 Yeah? What about you? 20 00:04:53,200 --> 00:04:55,800 Me? Oh, I have no standards. I'd even go out with you. 21 00:04:56,000 --> 00:04:58,200 Toni, we've been friends too long. 22 00:04:58,300 --> 00:05:00,700 Besides, I do have standards, so that'll never happen. 23 00:05:00,800 --> 00:05:02,300 Homo. 24 00:05:02,500 --> 00:05:04,400 What if I grew a mustache? 25 00:05:04,500 --> 00:05:07,900 Do you think Debbie would go out with me if I grew a mustache? 26 00:05:08,000 --> 00:05:09,700 Well, I don't know. Can you? 27 00:05:09,800 --> 00:05:11,400 Well, if you can do it, I can. 28 00:05:17,600 --> 00:05:19,900 Dickhead, we were waiting for you in the parking lot. 29 00:05:20,000 --> 00:05:22,300 Come on. We got some crucial partying to do at your place. 30 00:05:22,500 --> 00:05:25,700 - See you, Toni. - Bye, Michael. 31 00:05:27,500 --> 00:05:30,600 - Hi, Toni. - Hello, Roger. 32 00:05:30,900 --> 00:05:32,800 Come here. 33 00:05:36,000 --> 00:05:37,600 Do you got a ride? 34 00:05:37,600 --> 00:05:39,200 No, actually, I don't. 35 00:05:39,400 --> 00:05:41,100 Gee, that's too bad. 36 00:05:51,100 --> 00:05:52,600 Party! 37 00:05:54,100 --> 00:05:56,000 Bologna? Peanut butter? 38 00:05:56,100 --> 00:05:57,600 Yeah, but forget that strawberry shit. 39 00:05:57,700 --> 00:05:58,900 Bring the boysenberry syrup. 40 00:05:58,900 --> 00:06:00,300 And white bread. Whole-wheat makes me fart. 41 00:06:00,500 --> 00:06:02,000 We know. 42 00:06:02,000 --> 00:06:03,800 Come on, let's get out of here. 43 00:06:03,900 --> 00:06:06,400 Do you have any brie? 44 00:06:06,500 --> 00:06:07,600 Come on, you homo. 45 00:06:07,800 --> 00:06:09,900 Come here, you guys. Help me carry some of this stuff. 46 00:06:10,000 --> 00:06:12,600 Come on. How am I gonna--hey. 47 00:06:19,200 --> 00:06:20,600 Open sesame. 48 00:06:25,000 --> 00:06:26,200 Party! 49 00:06:33,500 --> 00:06:35,900 - Brewski! - Beer! 50 00:06:40,200 --> 00:06:41,400 Brew! 51 00:06:44,600 --> 00:06:45,700 All right! 52 00:06:47,600 --> 00:06:48,700 Summer! 53 00:07:07,500 --> 00:07:09,300 Ah, summer. 54 00:07:09,500 --> 00:07:11,400 Great. I got no job. 55 00:07:11,500 --> 00:07:14,300 I got no woman. I got no money. 56 00:07:14,400 --> 00:07:16,800 I'll probably be spending the next 3 months with you guys. 57 00:07:17,000 --> 00:07:18,600 Oh, I'm depressed, fellas. 58 00:07:18,700 --> 00:07:20,000 Uh-oh. Barry's depressed. 59 00:07:20,100 --> 00:07:22,000 Yeah, right. Listen to this. 60 00:07:22,100 --> 00:07:23,900 "Three international banks... 61 00:07:24,000 --> 00:07:26,900 "predict dire consequences for the European community... 62 00:07:27,000 --> 00:07:29,700 "if the dollar takes a sudden plunge." 63 00:07:29,800 --> 00:07:34,200 You're too fucking weird for words, Ricardo. 64 00:07:34,500 --> 00:07:35,900 You're abusing this magazine, Ricardo. 65 00:07:36,100 --> 00:07:38,700 This magazine isn't for reading. It's for beating off. 66 00:07:40,800 --> 00:07:42,700 Well, what do we have here? 67 00:07:42,900 --> 00:07:44,300 - Hey, guys, give me that. - What? 68 00:07:44,400 --> 00:07:47,200 - Give me the envelope. - The envelope, sir. 69 00:07:47,400 --> 00:07:49,200 Baby. 70 00:07:51,300 --> 00:07:52,900 Come on, Michael. 71 00:07:53,000 --> 00:07:55,500 You guys are a bunch of fucking assholes, you know that? 72 00:07:55,700 --> 00:07:58,900 It's obvious that nobody has any respect for a man's privacy. 73 00:07:59,000 --> 00:08:00,900 - Thank you, Roger. - No problem. 74 00:08:02,800 --> 00:08:04,400 Holy shit. Listen to this. 75 00:08:04,600 --> 00:08:07,500 "I don't know how to tell you what I want to tell you... 76 00:08:07,700 --> 00:08:09,400 "so I'm writing it down. 77 00:08:09,500 --> 00:08:12,600 "I'll never find the nerve to give you this letter anyway. 78 00:08:12,700 --> 00:08:15,800 "When I look at you, I can't take my eyes off of you." 79 00:08:15,900 --> 00:08:17,100 Kirkpatrick, did you write this? 80 00:08:17,200 --> 00:08:19,100 You wish. 81 00:08:19,300 --> 00:08:20,700 "I long to have your arms around me... 82 00:08:20,800 --> 00:08:22,700 "and feel your body against mine." 83 00:08:22,800 --> 00:08:24,100 Whoa, radical. 84 00:08:24,300 --> 00:08:26,100 "I know you don't feel like I do... 85 00:08:26,300 --> 00:08:28,200 "which is why I don't have the courage to sign this. 86 00:08:28,200 --> 00:08:31,600 "But I just love you more than words can say. 87 00:08:31,900 --> 00:08:33,500 "X-X-X... 88 00:08:33,700 --> 00:08:35,200 "O-O-O... 89 00:08:35,200 --> 00:08:38,300 "X-X-X." 90 00:08:44,200 --> 00:08:45,900 Michael, who wrote this? 91 00:08:46,000 --> 00:08:48,500 I haven't even seen the letter yet, dog-breath. 92 00:08:51,200 --> 00:08:53,400 Boy, I sure know who I wish it was from. 93 00:08:53,500 --> 00:08:55,100 Yeah, Deborah Anne Fimple. 94 00:08:55,300 --> 00:08:56,400 Oh, come on. 95 00:08:56,400 --> 00:08:58,500 No way. She goes out with college guys. 96 00:08:58,600 --> 00:09:01,100 Yeah, that's exactly what she wants us to think. 97 00:09:01,300 --> 00:09:03,500 When they want you the most, that's when they want you... 98 00:09:03,600 --> 00:09:06,300 to think they want you the least. 99 00:09:06,400 --> 00:09:07,900 Wait a minute. 100 00:09:08,000 --> 00:09:10,800 Somebody's in love with Michael, and we don't know who it is. 101 00:09:11,000 --> 00:09:13,700 Quite a grasp of the situation there, Douglas. 102 00:09:13,800 --> 00:09:15,000 Why would a great girl like Fimple... 103 00:09:15,200 --> 00:09:16,200 go out with a yahoo like him? 104 00:09:16,300 --> 00:09:18,300 Hey, wait a minute, you guys. 105 00:09:18,400 --> 00:09:21,300 Now, what makes us so sure that the Fimple... 106 00:09:21,400 --> 00:09:24,000 would not go out with a yahoo like Mike? 107 00:09:24,200 --> 00:09:25,400 Reality. 108 00:09:25,600 --> 00:09:27,500 Has she ever turned him down for a date? 109 00:09:27,600 --> 00:09:30,300 No, and you want to know why? 110 00:09:30,500 --> 00:09:33,800 Because he has never asked her out for a date. 111 00:09:33,900 --> 00:09:36,900 And if a girl like Deborah Anne Fimple... 112 00:09:37,100 --> 00:09:39,100 were actually in love with Michael... 113 00:09:39,200 --> 00:09:40,600 she wouldn't ask him out. 114 00:09:40,600 --> 00:09:43,900 She'd wait for him to ask her out. 115 00:09:44,100 --> 00:09:47,400 And maybe--just maybe-- 116 00:09:47,600 --> 00:09:49,900 She's been waitin' all year. 117 00:09:57,500 --> 00:09:58,900 Gentlemen, as far as I can see... 118 00:09:59,000 --> 00:10:00,900 there's only one way to find out. 119 00:10:01,100 --> 00:10:03,600 It's gonna take a pretty gnarly pair of 'nads. 120 00:10:05,300 --> 00:10:07,200 Kappa Omega party... 121 00:10:07,300 --> 00:10:08,400 tonight. 122 00:10:34,600 --> 00:10:35,800 There's Jocko's car. 123 00:10:35,900 --> 00:10:38,800 Yeah, I can see the car, Rog. 124 00:10:39,000 --> 00:10:41,400 - What the hell is that? - Moose head. 125 00:10:43,400 --> 00:10:45,400 Where is she? 126 00:10:45,500 --> 00:10:49,100 I'll find her. She's got to be in here somewhere. 127 00:10:51,200 --> 00:10:52,900 Eureka. 128 00:10:53,000 --> 00:10:54,400 Here. 129 00:10:54,400 --> 00:10:56,600 Second floor balcony, up to the right. 130 00:10:59,800 --> 00:11:01,900 Shit, he's got his hand on her ass. 131 00:11:02,000 --> 00:11:04,400 That should be my hand. 132 00:11:11,500 --> 00:11:14,800 All right, you guys. It's not gonna be easy in there. 133 00:11:15,000 --> 00:11:18,200 It's gonna be dangerous. Some of us might get hurt. 134 00:11:18,300 --> 00:11:19,800 Some of us might not even come back... 135 00:11:19,900 --> 00:11:21,900 but that's the risk we got to take... 136 00:11:22,000 --> 00:11:24,500 for our compadre, Miguel. 137 00:11:24,700 --> 00:11:27,400 And Doug, Barry, Kirkpatrick, and myself are very proud... 138 00:11:27,500 --> 00:11:29,800 that you will be taking that risk with him... 139 00:11:29,900 --> 00:11:32,000 while we monitor your every move... 140 00:11:32,100 --> 00:11:34,200 right here from command headquarters. 141 00:11:34,300 --> 00:11:35,500 What, you guys ain't going? 142 00:11:35,600 --> 00:11:37,500 The man's a genius. 143 00:11:37,600 --> 00:11:41,700 All right, Miguel. It looks like it's just you and me. 144 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 Supplies. 145 00:11:45,900 --> 00:11:48,100 Better drink it. 146 00:11:48,200 --> 00:11:49,400 All of it. 147 00:12:16,800 --> 00:12:18,500 Delta chi. Sigma cum laude. 148 00:12:21,500 --> 00:12:22,400 What's happening? 149 00:12:31,900 --> 00:12:34,100 Oh, my God, Oh, my God. Here she comes, here she comes. 150 00:12:36,500 --> 00:12:38,100 So, you want something? 151 00:12:38,200 --> 00:12:42,500 Yeah, a tiny sandwich and a cocktail. 152 00:12:44,400 --> 00:12:46,700 OK. I'll take care of the gorilla. 153 00:12:46,900 --> 00:12:48,300 The rest is up to you. 154 00:12:52,500 --> 00:12:55,000 - Hey, aren't you Steve Powers? - Yeah. 155 00:12:55,100 --> 00:12:57,600 Don't you drive a little red Alpha? 156 00:12:57,700 --> 00:12:59,900 Well, I think I saw some guys breaking into it. 157 00:13:00,000 --> 00:13:01,300 - What? - Yeah, when I was coming up. 158 00:13:01,400 --> 00:13:03,100 Looks like they were cutting into the convertible. 159 00:13:03,100 --> 00:13:05,000 Oh, shit. 160 00:13:05,100 --> 00:13:07,800 Yeah, about four or five of the biggest dudes I ever saw. 161 00:13:08,000 --> 00:13:10,400 Hey, guys, somebody's breaking into my car. Come on, come on. 162 00:13:23,400 --> 00:13:25,000 Michael, what are you doing here? 163 00:13:25,000 --> 00:13:27,100 - Hi. - Are you all right? 164 00:13:27,200 --> 00:13:30,700 I got a letter today-- A really nice one. 165 00:13:30,900 --> 00:13:32,100 Well, that's nice, Michael. 166 00:13:32,200 --> 00:13:35,500 "When I look at you, I can't take my eyes off you." 167 00:13:35,700 --> 00:13:37,000 What did you say? 168 00:13:37,000 --> 00:13:39,500 I said, "When I look at you, I can't take my eyes off you... 169 00:13:39,600 --> 00:13:41,400 "and when you look at me, I have to turn away... 170 00:13:41,600 --> 00:13:43,900 "because I'm afraid you might see how much you mean to me." 171 00:13:44,100 --> 00:13:45,900 Michael, are you drunk? 172 00:13:46,000 --> 00:13:47,900 "I long to have your arms around me... 173 00:13:48,000 --> 00:13:51,100 "and feel your body against mine." 174 00:13:51,300 --> 00:13:52,800 Are you crazy? 175 00:14:12,400 --> 00:14:13,800 "It makes me want to be near you. 176 00:14:13,900 --> 00:14:15,200 "You're not like anybody else at all. 177 00:14:15,400 --> 00:14:18,000 "You're too wonderful for words. 178 00:14:18,100 --> 00:14:21,300 "I know you don't feel like I do, but I just love--." 179 00:14:21,500 --> 00:14:23,000 What the fuck do you think you're doing here? 180 00:14:23,100 --> 00:14:26,300 What am I doing here? Well, who can say, Steve? 181 00:14:26,400 --> 00:14:28,200 Now, that's a question we ask ourselves every day, isn't it? 182 00:14:28,300 --> 00:14:31,300 I said, what the fuck do you think you're doing here? 183 00:14:31,600 --> 00:14:33,700 Oh, Michael, there you are. I've been looking all over for you. 184 00:14:33,900 --> 00:14:37,000 - Did you invite this guy? - Steve, he's a great dancer. 185 00:14:37,200 --> 00:14:38,600 Here's a good song. You want to dance? 186 00:14:38,600 --> 00:14:40,400 Nice talking to you, Steve. 187 00:14:40,500 --> 00:14:41,700 Hey, asshole. 188 00:14:41,800 --> 00:14:44,600 No, not you, the other asshole. 189 00:14:46,800 --> 00:14:48,500 One more crack out of you, Wisenheimer... 190 00:14:48,700 --> 00:14:50,300 and I'm going to butter your necktie. 191 00:14:50,300 --> 00:14:51,900 Well put, Rog. 192 00:14:55,400 --> 00:14:58,100 Hey, Leon, stop them! Grab those guys! 193 00:14:59,700 --> 00:15:02,100 Great. There's Roger and Michael--running. 194 00:15:02,300 --> 00:15:04,400 There's eighty guys coming this way. 195 00:15:04,500 --> 00:15:07,900 - Egads! - This is a great party. 196 00:15:08,100 --> 00:15:11,200 - Start the car. - Open the back. 197 00:15:11,300 --> 00:15:13,400 Start the car! We're going to fucking die! 198 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 Hurry up! Hurry up! 199 00:15:20,000 --> 00:15:21,700 Come on! 200 00:15:21,800 --> 00:15:23,500 Hurry up! Come on, man! 201 00:15:23,700 --> 00:15:24,900 Slow down, Ricardo! 202 00:15:29,500 --> 00:15:31,000 Hold on! We lost Roger! We lost Rog! 203 00:15:31,200 --> 00:15:32,400 Pussies! 204 00:15:53,100 --> 00:15:54,700 Hold on! 205 00:15:58,700 --> 00:15:59,900 What the hell's he doing? 206 00:16:00,100 --> 00:16:01,300 What the hell are you doing? 207 00:16:01,400 --> 00:16:03,400 - Uh-oh. - Shit! 208 00:16:04,600 --> 00:16:06,000 Steven, long time no see. 209 00:16:11,300 --> 00:16:12,700 Hold on! 210 00:16:12,700 --> 00:16:15,200 The asshole's gonna run the fence! 211 00:16:15,400 --> 00:16:17,100 Holy shit! 212 00:16:28,600 --> 00:16:30,300 Oh, shit! Look at that! 213 00:16:30,300 --> 00:16:31,400 All right! 214 00:16:41,200 --> 00:16:42,600 Aw, shit! 215 00:16:44,000 --> 00:16:45,400 Out of my way! Let me out of here! 216 00:16:45,500 --> 00:16:46,900 Women and children first, you fuck. 217 00:16:48,300 --> 00:16:49,800 Thanks. 218 00:16:54,600 --> 00:16:56,800 Rog, what are you doing? 219 00:16:58,400 --> 00:17:00,100 Let's get out of here! 220 00:17:03,000 --> 00:17:05,300 You better keep running, you wimps! 221 00:17:05,400 --> 00:17:08,400 Hey, they left us some beer, guys! 222 00:17:28,100 --> 00:17:29,500 Michael, what are you doing here? 223 00:17:29,700 --> 00:17:30,900 Come on, you want to do something? 224 00:17:30,900 --> 00:17:32,100 Are you all right? What happened? 225 00:17:32,200 --> 00:17:33,400 Everything. Come on, I'll tell you about it. 226 00:17:33,500 --> 00:17:35,400 - Now? - Yeah, now. 227 00:17:41,800 --> 00:17:43,800 Shh! Be quiet. You'll wake my father. 228 00:17:43,900 --> 00:17:45,700 Shh! Be quiet. You'll wake your father. 229 00:17:52,700 --> 00:17:55,700 I can't believe I said those things to Deborah Anne Fimple. 230 00:17:55,800 --> 00:17:57,500 I mean, why didn't I just walk up to her and say... 231 00:17:57,700 --> 00:17:59,600 "Hey, Debbie, I'm an asshole"? 232 00:17:59,700 --> 00:18:01,500 Well, I think she knows. 233 00:18:01,700 --> 00:18:05,100 Fucking Roger. Jesus, how could I believe that guy? 234 00:18:05,300 --> 00:18:07,100 Telling me that Deborah Anne Fimple... 235 00:18:07,200 --> 00:18:09,400 wrote me a love letter. Jesus Christ. 236 00:18:09,500 --> 00:18:11,800 She wrote you a letter? 237 00:18:12,000 --> 00:18:13,300 I bet it was Ricardo. 238 00:18:14,400 --> 00:18:16,100 I'm going to kick his ass. 239 00:18:16,300 --> 00:18:19,600 - What did this letter say? - Everything I said to Debbie. 240 00:18:19,700 --> 00:18:21,700 It sounded pretty good to me. 241 00:18:21,900 --> 00:18:23,500 It wasn't good. It was great. 242 00:18:23,700 --> 00:18:24,900 It was the best thing I ever read. 243 00:18:24,900 --> 00:18:27,200 It was like "Tender is the Night"... 244 00:18:27,300 --> 00:18:29,100 or "The Way We Were." 245 00:18:33,900 --> 00:18:35,600 Ricardo's dead meat. 246 00:18:42,500 --> 00:18:44,400 You know, this isn't really that comfortable. 247 00:18:44,500 --> 00:18:46,900 - Oh, here. - Oh, thanks. 248 00:18:49,900 --> 00:18:52,000 What a night. 249 00:18:52,100 --> 00:18:55,300 We thrashed Roger's van. 250 00:18:55,500 --> 00:18:57,600 You know, maybe the letter's real. 251 00:18:57,800 --> 00:19:00,300 Maybe somebody really is in love with you. 252 00:19:02,500 --> 00:19:06,200 I just wish I knew why I loved her so much. 253 00:19:06,400 --> 00:19:08,400 I mean, I think about her all the time. 254 00:19:09,800 --> 00:19:11,500 She's so beautiful. 255 00:19:11,700 --> 00:19:14,300 Everything about her. She's perfect. 256 00:19:14,400 --> 00:19:17,200 I hate Steve Powers. 257 00:19:17,300 --> 00:19:20,000 She's probably letting him feel her up right now. 258 00:19:20,100 --> 00:19:22,500 - Ouch. - I'm sorry. 259 00:19:24,800 --> 00:19:27,400 Well, I guess things could be worse. 260 00:19:27,600 --> 00:19:29,300 I mean, I could be at the hospital... 261 00:19:29,400 --> 00:19:32,200 having Steve's fist removed from my larynx. 262 00:19:35,000 --> 00:19:36,600 Thanks for saving me. 263 00:19:55,200 --> 00:19:58,000 If you're so gaga about Debbie, why don't you call her up... 264 00:19:58,200 --> 00:20:00,200 tell her to dump Steve and give you a shot? 265 00:20:00,300 --> 00:20:02,700 Yeah, right. After tonight? 266 00:20:02,800 --> 00:20:04,600 You could always write her a letter. 267 00:20:04,600 --> 00:20:07,200 I hate writing. Besides, she'd just tear it up. 268 00:20:07,400 --> 00:20:09,100 Well, not if she didn't know who it came from. 269 00:20:09,200 --> 00:20:11,100 - What do you mean? - Well, don't sign it. 270 00:20:11,200 --> 00:20:13,100 Just have somebody else give it to her. 271 00:20:13,200 --> 00:20:15,100 And this way, if she doesn't like it... 272 00:20:15,200 --> 00:20:17,900 she'll never even know who wrote it. 273 00:20:18,000 --> 00:20:20,800 You could give it to her. 274 00:20:20,900 --> 00:20:23,700 Naw. I don't know. 275 00:20:23,800 --> 00:20:25,200 Well, I'll see you. 276 00:20:31,600 --> 00:20:33,300 You're really a good friend. 277 00:20:43,500 --> 00:20:46,800 "Dear Debbie... 278 00:20:47,100 --> 00:20:50,600 "You are so..." 279 00:20:52,400 --> 00:20:53,500 "so..." 280 00:21:08,800 --> 00:21:10,000 Shit. 281 00:22:19,700 --> 00:22:21,700 "I long to have your arms around me... 282 00:22:21,800 --> 00:22:23,100 "and feel your body--." 283 00:22:23,100 --> 00:22:24,700 Whoa, radical! 284 00:22:26,400 --> 00:22:28,400 - Morning, sweetheart. - Hi, mom. 285 00:22:28,500 --> 00:22:29,900 What are you doing up so early? 286 00:22:30,000 --> 00:22:32,100 Summer vacation-- Got a lot to do. 287 00:22:32,200 --> 00:22:33,300 Like what? 288 00:22:33,400 --> 00:22:34,600 Bunch of guys are meeting at the park. 289 00:22:34,700 --> 00:22:36,900 Got to try to pick up some women. 290 00:22:37,000 --> 00:22:39,100 What are you gonna do with them after you pick them up? 291 00:22:39,200 --> 00:22:41,600 I don't know. What did Dad use to do with you? 292 00:22:41,700 --> 00:22:45,400 Stuff I hope you won't try until you're a lot older. 293 00:22:45,500 --> 00:22:46,700 What's that? 294 00:22:47,700 --> 00:22:50,000 - Breakfast. - Looks disgusting. 295 00:22:50,100 --> 00:22:51,300 It's good. Want to try? 296 00:22:51,400 --> 00:22:53,900 I'm gonna fix you some eggs and toast. 297 00:22:54,000 --> 00:22:56,400 No, Mom, the guys are waiting. Got to go. 298 00:22:56,500 --> 00:22:58,100 - Jeffrey. - Mom, I got to go. 299 00:22:58,300 --> 00:23:01,700 Honey! You'll need some money to buy a decent lunch. 300 00:23:01,900 --> 00:23:05,500 OK, Mom, but a decent lunch could be pretty expensive. 301 00:23:07,300 --> 00:23:09,100 No tacos. 302 00:23:09,200 --> 00:23:10,600 Gracias, seсora. 303 00:23:49,200 --> 00:23:51,700 Oh, my God. 304 00:23:51,900 --> 00:23:53,300 Morning, dear. 305 00:23:53,400 --> 00:23:55,200 Morning. 306 00:23:59,500 --> 00:24:03,800 - What's the matter? - I got something in my eye. 307 00:24:04,000 --> 00:24:05,400 What is that? 308 00:24:07,000 --> 00:24:09,400 - Breakfast. - That looks disgusting. 309 00:24:09,500 --> 00:24:11,600 - Want me to fix you something? - No, thanks, I'm in a hurry. 310 00:24:11,800 --> 00:24:14,200 I'll just catch a doughnut at the office. 311 00:24:14,300 --> 00:24:15,700 You have class tonight? 312 00:24:15,800 --> 00:24:18,200 Yeah, right. It's Thursday. Yeah. 313 00:24:18,500 --> 00:24:21,200 Will you be home right after? 314 00:24:21,300 --> 00:24:22,900 Honey, I'll try. 315 00:24:22,900 --> 00:24:25,000 I just don't know. I may have to stay after. 316 00:24:25,100 --> 00:24:27,000 I'll get home as soon as I can, but don't wait up. 317 00:24:27,100 --> 00:24:29,400 You just go to bed, and I'll slip in quietly. 318 00:24:44,400 --> 00:24:47,700 You lying son of a bitch. How could you? 319 00:24:49,900 --> 00:24:51,000 Mom? 320 00:24:53,800 --> 00:24:55,400 You OK? What's the matter? 321 00:24:56,900 --> 00:24:59,000 Oh, it's the mailman. 322 00:24:59,200 --> 00:25:02,800 He said he'd be here at 8:00, and he's not here. 323 00:25:03,100 --> 00:25:06,900 Nobody keeps their word anymore. They're all lying bastards! 324 00:25:28,800 --> 00:25:30,900 Hi, Michael. How you doing? 325 00:25:31,000 --> 00:25:33,700 My mother's in there crying. I hope you're happy. 326 00:25:42,400 --> 00:25:43,600 Mom. 327 00:25:47,900 --> 00:25:49,400 Everything's OK, Mom. 328 00:25:49,500 --> 00:25:51,500 I don't think he's going to be late again. 329 00:25:55,400 --> 00:25:56,800 Thank you, Michael. 330 00:26:07,300 --> 00:26:10,400 - Hello, Elizabeth. - Hi, George. 331 00:26:10,600 --> 00:26:13,700 Oh, George, could I borrow your textbook for a second? 332 00:26:26,900 --> 00:26:29,300 Tonight, we're going to cover the two types of costs... 333 00:26:29,400 --> 00:26:31,400 associated with manufacturing processes. 334 00:26:31,600 --> 00:26:36,500 That would be "variable" and "fixed." 335 00:26:36,800 --> 00:26:39,600 There's a chart in your textbooks on page 98... 336 00:26:39,800 --> 00:26:43,300 that will help illustrate what I'm talking about. 337 00:26:43,400 --> 00:26:44,800 Everyone have the page? 338 00:26:45,000 --> 00:26:48,700 You'll notice on the graph that the variable contributions... 339 00:26:48,800 --> 00:26:51,100 to profit on each item will be such... 340 00:26:51,200 --> 00:26:54,100 that the break-even point will be obtained... 341 00:26:54,400 --> 00:26:57,200 when "x" number of units are produced. 342 00:26:57,400 --> 00:26:59,200 Now, that break-even point... 343 00:26:59,300 --> 00:27:02,500 is solely determined by your costs. 344 00:27:02,600 --> 00:27:07,200 Now, variable costs include direct material, direct labor... 345 00:27:07,400 --> 00:27:10,500 and overhead applicable to each individual unit. 346 00:27:12,000 --> 00:27:15,200 Who in the class would like to define "fixed costs" for us? 347 00:27:19,500 --> 00:27:22,300 No one wants to define "fixed costs?" 348 00:27:38,400 --> 00:27:40,700 Michael, over here. 349 00:27:43,500 --> 00:27:45,300 Toni, I'm sorry I'm late, just... 350 00:27:45,500 --> 00:27:47,500 writing this thing just took forever. 351 00:27:47,600 --> 00:27:49,800 I don't know. I think it's pretty good. 352 00:27:49,900 --> 00:27:52,100 I don't know. Just give it to her. 353 00:27:52,200 --> 00:27:53,400 What's that? 354 00:27:53,500 --> 00:27:55,700 Oh, that's just the thing for School Afloat. 355 00:27:55,800 --> 00:27:59,000 You're gonna spend your senior year on a boat? 356 00:27:59,200 --> 00:28:00,700 I leave on the fifteenth. 357 00:28:00,900 --> 00:28:03,200 I didn't know you were gonna do this. Why didn't you tell me? 358 00:28:03,300 --> 00:28:05,100 I just did. 359 00:28:06,400 --> 00:28:08,800 - Ready to order? - Yeah, I am. Michael? 360 00:28:09,000 --> 00:28:11,300 No, no, no, I'm too nervous. I couldn't eat anything. 361 00:28:11,400 --> 00:28:12,600 You go ahead. 362 00:28:12,700 --> 00:28:15,700 I'll have a meatball sandwich and another Pepsi. 363 00:28:15,800 --> 00:28:18,000 - Good enough. - Oh, wait a minute. 364 00:28:18,200 --> 00:28:20,300 I'll have a Pepsi, too. 365 00:28:20,400 --> 00:28:22,100 Pepsi. Anything else? 366 00:28:22,300 --> 00:28:25,000 No, no. Well, uh... 367 00:28:25,100 --> 00:28:27,700 you're having a meatball sandwich? 368 00:28:27,800 --> 00:28:29,300 Make it a meatball sandwich. 369 00:28:29,400 --> 00:28:30,800 Meatball sandwich. 370 00:28:30,800 --> 00:28:33,800 That's two meatball sandwiches and two Pepsis. Is that it? 371 00:28:36,300 --> 00:28:39,200 You don't feel like having any pizza, do you? 372 00:28:39,400 --> 00:28:42,200 Give me a small-- 373 00:28:42,400 --> 00:28:44,100 No, no, no, make it a medium. 374 00:28:44,200 --> 00:28:46,900 In fact, give me a large pizza. 375 00:28:47,000 --> 00:28:49,100 That's two meatball sandwiches, two Pepsis... 376 00:28:49,300 --> 00:28:51,000 and a large pizza. Everything on it? 377 00:28:51,000 --> 00:28:52,700 No, no, just cheese. 378 00:28:52,900 --> 00:28:55,600 And olive. 379 00:28:55,700 --> 00:28:56,800 And mushrooms. 380 00:28:57,000 --> 00:28:59,800 And sausage. 381 00:29:01,500 --> 00:29:02,700 Everything. 382 00:29:05,200 --> 00:29:06,700 Hold the onions. 383 00:29:10,000 --> 00:29:11,400 God, when are you gonna give this thing to her? 384 00:29:11,600 --> 00:29:13,500 Are you going to give it to her tonight? 385 00:29:13,700 --> 00:29:16,200 How am I gonna eat all that food? 386 00:29:16,500 --> 00:29:18,700 Before we go, I just want to say one thing. 387 00:29:18,800 --> 00:29:21,000 I know all of you work very hard during the day... 388 00:29:21,100 --> 00:29:22,400 and I'm sure that you could think... 389 00:29:22,400 --> 00:29:25,100 of some more exciting ways to spend your evenings... 390 00:29:25,200 --> 00:29:28,400 but remember that the degree that you earn in here... 391 00:29:28,600 --> 00:29:31,400 can spell more money for you out there. 392 00:29:31,500 --> 00:29:34,500 No sacrifice, no reward. 393 00:29:34,600 --> 00:29:37,400 That's it. Thank you. 394 00:29:55,500 --> 00:29:57,600 I think we better talk. 395 00:29:57,700 --> 00:29:59,300 I'll help you any way I can, George. 396 00:29:59,300 --> 00:30:01,200 What are you having trouble with? 397 00:30:01,400 --> 00:30:04,300 I just--Elizabeth, my God. I mean, sooner or later... 398 00:30:04,500 --> 00:30:07,500 you have to ask yourself if it's worth it. 399 00:30:07,700 --> 00:30:11,200 Yes, George, it is. 400 00:30:11,400 --> 00:30:13,300 You've got guts. 401 00:30:13,500 --> 00:30:15,400 George, it's not that hard. 402 00:30:15,500 --> 00:30:17,400 You just have to be willing to spend the time. 403 00:30:17,500 --> 00:30:19,600 I know, I know, but I'm married. 404 00:30:19,700 --> 00:30:23,200 I am, too, but I'm really taking the time... 405 00:30:23,400 --> 00:30:24,700 and it's well worth it. 406 00:30:24,900 --> 00:30:27,600 There's this great sense of accomplishment. 407 00:30:29,100 --> 00:30:33,100 Wait. You've been through this before? 408 00:30:33,300 --> 00:30:36,900 George, I've been doing this for years. 409 00:30:39,900 --> 00:30:44,500 George, are you worried about Connie? 410 00:30:44,800 --> 00:30:47,900 You have the most understanding wife in the world. 411 00:30:48,000 --> 00:30:50,800 You just have to give her a little time. 412 00:30:51,100 --> 00:30:53,800 You know, I had that problem with Lou in the beginning. 413 00:30:54,000 --> 00:30:55,900 At first, they're a little threatened... 414 00:30:56,100 --> 00:30:59,600 but that's only natural, and then they get used to it. 415 00:30:59,700 --> 00:31:01,400 And after a couple of years, 416 00:31:01,500 --> 00:31:03,300 they get behind it a hundred percent... 417 00:31:03,400 --> 00:31:06,800 once they realize what a really good thing it is. 418 00:31:07,000 --> 00:31:08,200 My God. 419 00:31:08,300 --> 00:31:10,900 Where have I been? 420 00:31:13,900 --> 00:31:16,600 We've known each other a long time. 421 00:31:16,700 --> 00:31:20,000 Don't back out now, George. 422 00:31:21,700 --> 00:31:23,400 You're absolutely right, Liz. 423 00:31:23,600 --> 00:31:25,600 We have known each other a long time... 424 00:31:25,800 --> 00:31:27,700 and I can't deny that I haven't felt like this, too... 425 00:31:27,800 --> 00:31:29,800 but I never thought that you, Elizabeth-- 426 00:31:34,600 --> 00:31:36,700 I'm--I'm sorry. 427 00:31:40,200 --> 00:31:42,500 I'll call you next week. 428 00:31:54,700 --> 00:31:58,600 This is good. I think this is good. 429 00:31:58,800 --> 00:32:01,100 I think you're right. Thank you. 430 00:32:10,100 --> 00:32:11,600 I know it's a long shot... 431 00:32:11,700 --> 00:32:13,100 but if this letter thing does work out... 432 00:32:13,100 --> 00:32:15,000 and I do get to go out with Debbie... 433 00:32:15,200 --> 00:32:17,300 how do you think I should handle it? 434 00:32:17,500 --> 00:32:18,600 Handle what? 435 00:32:18,700 --> 00:32:20,600 Come on, Ton, she's going out with Steve Powers. 436 00:32:20,800 --> 00:32:22,800 That dude's twenty years old. 437 00:32:22,900 --> 00:32:24,900 She's gonna expect something. 438 00:32:26,500 --> 00:32:28,700 Michael, are you saying that you don't know what to do? 439 00:32:28,900 --> 00:32:30,700 No, no, no, no. I know what to do. 440 00:32:30,900 --> 00:32:33,900 I just don't want to do too much. 441 00:32:34,000 --> 00:32:36,200 Then again, I don't want to do too little. 442 00:32:36,400 --> 00:32:38,000 I want to do what she expects me to do. 443 00:32:38,200 --> 00:32:41,500 I think that you have to let these things happen naturally. 444 00:32:41,600 --> 00:32:43,400 Well, Toni, I'm not a natural guy. 445 00:32:43,600 --> 00:32:46,500 That's true. Michael, I don't know. 446 00:32:46,600 --> 00:32:48,900 I think if it's meant to happen... 447 00:32:49,000 --> 00:32:50,600 between two people, it'll happen. 448 00:32:50,700 --> 00:32:52,400 You can't push it. 449 00:32:53,800 --> 00:32:55,900 Right. 450 00:32:56,000 --> 00:32:57,800 Toni, look, can I tell you something? 451 00:32:58,000 --> 00:33:01,500 But you got to promise not to tell anybody. Anybody. 452 00:33:01,700 --> 00:33:02,900 I promise. 453 00:33:05,100 --> 00:33:08,200 Well, if you have to get absolutely technical... 454 00:33:08,400 --> 00:33:10,400 I've never really done it. 455 00:33:10,600 --> 00:33:12,900 Oh, come on. 456 00:33:13,000 --> 00:33:14,900 What about you and Carol Lombardo? 457 00:33:15,100 --> 00:33:16,500 What about me and Carol Lombardo? 458 00:33:16,500 --> 00:33:18,400 The field trip. She spent the night in your tent... 459 00:33:18,500 --> 00:33:20,400 told everybody you guys went all the way. 460 00:33:20,500 --> 00:33:22,400 Yeah, well, Carol Lombardo's idea of going all the way... 461 00:33:22,600 --> 00:33:24,100 is talking about it all night long... 462 00:33:24,300 --> 00:33:26,300 then falling asleep before the big bang. 463 00:33:26,300 --> 00:33:28,500 You never did it? 464 00:33:28,700 --> 00:33:31,100 - Really? - Really. 465 00:33:31,200 --> 00:33:33,900 Carol Lombardo really bragged about that night. 466 00:33:34,100 --> 00:33:36,700 I know I'll never forget it. 467 00:33:42,600 --> 00:33:44,700 I've never done it, either. 468 00:33:44,900 --> 00:33:46,800 Oh, get out of here, Toni. 469 00:33:46,900 --> 00:33:49,200 Roger's my best friend. He tells me everything. 470 00:33:49,300 --> 00:33:51,500 I went out with Roger exactly two times. 471 00:33:51,700 --> 00:33:53,000 Well, according to Roger... 472 00:33:53,000 --> 00:33:54,800 it wasn't the quantity of time you spent together. 473 00:33:54,900 --> 00:33:56,600 It was the quality of time you spent together. 474 00:33:56,800 --> 00:33:58,800 Apparently, it was pretty high-grade stuff. 475 00:33:58,900 --> 00:34:00,800 What exactly did he say? 476 00:34:01,000 --> 00:34:02,400 Come on, Toni, that's between you and Rog. 477 00:34:02,400 --> 00:34:03,800 It's none of my business. 478 00:34:04,000 --> 00:34:07,700 - What did he say? - Toni, don't. 479 00:34:08,000 --> 00:34:09,900 He just said you guys were kissing and stuff. 480 00:34:09,900 --> 00:34:12,400 His exact words, Michael. 481 00:34:12,600 --> 00:34:17,300 He said that you boffed his brains out in his van. 482 00:34:21,500 --> 00:34:23,300 Thank you. Come again. Have a nice night. 483 00:34:23,500 --> 00:34:25,400 Hey, thanks, zitface! 484 00:34:27,500 --> 00:34:29,700 Zitface. They called our friend zitface. 485 00:34:29,800 --> 00:34:31,600 Oh, God, they're so unkind. 486 00:34:31,600 --> 00:34:33,200 Come on, you guys. Would you quit screwing around? 487 00:34:33,400 --> 00:34:34,700 I'm trying to work here. 488 00:34:34,900 --> 00:34:39,500 I have to pay for my van, which Duran Duran here thrashed. 489 00:34:41,600 --> 00:34:43,500 Welcome to the Dancing Burger. 490 00:34:43,700 --> 00:34:46,000 Can I take your order, please? 491 00:34:46,200 --> 00:34:49,200 Roger, is that you? 492 00:34:49,400 --> 00:34:50,900 Yeah. Who's this? 493 00:34:50,900 --> 00:34:53,000 I hear you're quite a ladies' man. 494 00:34:53,200 --> 00:34:56,000 Ladies' man? Zitface? 495 00:34:58,400 --> 00:34:59,900 Yeah, well, you heard right. 496 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 Why don't you cruise up to the window... 497 00:35:02,200 --> 00:35:04,500 so's we can take a better look at you? 498 00:35:04,600 --> 00:35:07,400 Well, I'll come up just as soon as you tell me one thing. 499 00:35:07,500 --> 00:35:09,400 Did you tell your friends... 500 00:35:09,600 --> 00:35:12,000 I boffed your brains out in your van? 501 00:35:15,800 --> 00:35:17,000 I thought so. 502 00:35:24,100 --> 00:35:25,800 This is so cool. 503 00:35:29,900 --> 00:35:31,600 Toni, not my van! 504 00:35:31,700 --> 00:35:33,300 Come on, Toni! You're gonna regret this! 505 00:35:33,400 --> 00:35:35,700 I just got it fixed the other--no, Toni! 506 00:35:35,900 --> 00:35:37,400 Please don't do this to me! 507 00:35:37,400 --> 00:35:39,700 Oh, no, no! You're gonna regret it! 508 00:35:39,800 --> 00:35:41,700 Toni, I'm gonna kill you! Don't-- 509 00:35:41,800 --> 00:35:43,500 Roger, come back here! 510 00:35:43,700 --> 00:35:45,200 Toni, don't do that to me! 511 00:35:45,200 --> 00:35:47,000 You got work to do. 512 00:35:47,200 --> 00:35:49,100 - No, Toni! - Get in here! 513 00:35:50,600 --> 00:35:52,000 Oh, there's my dinner! 514 00:35:52,000 --> 00:35:54,500 Boy, is she pissed. 515 00:35:54,700 --> 00:35:57,200 The exact phrase I was searching for. 516 00:35:59,400 --> 00:36:01,200 Go, baby! 517 00:36:07,400 --> 00:36:09,000 Jesus! 518 00:36:09,000 --> 00:36:10,800 You're one gutsy virgin. 519 00:36:36,100 --> 00:36:37,800 It's none of your business. 520 00:36:49,900 --> 00:36:51,700 "My dearest darling... 521 00:36:51,800 --> 00:36:53,400 "I love you more than yesterday... 522 00:36:53,400 --> 00:36:56,200 "and more than all of yesterday's tomorrows." 523 00:36:58,100 --> 00:37:01,900 "Nothing is as dear to me as are you"? 524 00:37:02,100 --> 00:37:04,800 Oh, Michael, this is dog-doo. 525 00:37:04,900 --> 00:37:07,100 "Love is the flower of time... 526 00:37:07,300 --> 00:37:09,200 "and every petal that falls... 527 00:37:09,300 --> 00:37:11,800 "is an eternal moment without you"? 528 00:37:12,000 --> 00:37:15,500 Jesus, what'd you do, go to a greeting-card store? 529 00:37:31,000 --> 00:37:35,700 "I have finally found the courage... 530 00:37:36,000 --> 00:37:40,300 "to write you a letter." 531 00:37:46,300 --> 00:37:50,000 "You may never know... 532 00:37:50,200 --> 00:37:53,800 "who I am... 533 00:37:53,900 --> 00:37:57,500 "but that hasn't stopped you... 534 00:37:57,700 --> 00:38:00,600 "from giving me... 535 00:38:00,700 --> 00:38:03,200 "the greatest gift... 536 00:38:03,300 --> 00:38:05,800 "I've ever known." 537 00:38:09,400 --> 00:38:10,800 Idiot. 538 00:38:14,600 --> 00:38:20,700 "If for just one brief moment... 539 00:38:20,900 --> 00:38:26,900 "I could feel your lips against mine..." 540 00:38:27,300 --> 00:38:30,600 "I would die a happy man." 541 00:38:30,700 --> 00:38:34,200 I'm in love. L think this is the most beautiful letter... 542 00:38:34,400 --> 00:38:36,600 I've ever read in my entire life. 543 00:38:36,700 --> 00:38:39,300 It's even better than the one I got from Jimmy Wyatt. 544 00:38:39,400 --> 00:38:41,600 He was so in love with me. 545 00:38:41,700 --> 00:38:47,500 But this, this is so... You got to tell me who wrote it. 546 00:38:47,700 --> 00:38:48,900 I can't. 547 00:38:49,100 --> 00:38:52,200 - Toni, you're my best friend. - I am? 548 00:38:52,400 --> 00:38:54,400 Well, close enough. 549 00:38:54,600 --> 00:38:56,400 Goddamn it, tell me who wrote it. 550 00:38:56,600 --> 00:38:58,600 Debbie, I promised. I'm sorry. 551 00:38:58,800 --> 00:39:01,200 I hate you. 552 00:39:01,300 --> 00:39:03,800 - Anybody home? - In here, Mom! 553 00:39:05,800 --> 00:39:07,300 Hi, Toni. How are you? 554 00:39:07,500 --> 00:39:10,600 - Fine, Mrs. Fimple. How are you? - Good. Hi, sweetheart. 555 00:39:10,800 --> 00:39:12,000 Where's your father? 556 00:39:13,800 --> 00:39:15,500 He pulled a night shift. 557 00:39:15,600 --> 00:39:19,200 The one night I don't teach. I can't stand it. 558 00:39:19,400 --> 00:39:21,600 Who wrote the fucking letter? 559 00:39:21,800 --> 00:39:23,600 I think it's time for me to go. 560 00:39:23,800 --> 00:39:25,800 Toni, how can you stand in the way? 561 00:39:25,900 --> 00:39:27,000 I could very possibly... 562 00:39:27,200 --> 00:39:29,700 be extremely in love with this person. 563 00:39:29,800 --> 00:39:32,400 I mean, he's obviously in love with me. 564 00:39:32,500 --> 00:39:35,800 - Well, what about Steve? - Well, what about Steve? 565 00:39:35,900 --> 00:39:38,600 Well, Debbie, I heard that you were boffing his brains out. 566 00:39:38,700 --> 00:39:41,100 What? Who told you that? 567 00:39:41,200 --> 00:39:42,700 Do you know Roger? 568 00:39:42,800 --> 00:39:46,000 Works at the Dancing Burger, drives a beat-up van? 569 00:39:46,100 --> 00:39:48,300 Oh, that little shit. 570 00:39:48,400 --> 00:39:49,700 Well, anyway, you're going out with Steve. 571 00:39:49,800 --> 00:39:51,200 I thought that was pretty serious. 572 00:39:51,400 --> 00:39:55,200 How can anyone be serious about a stupid jock like--Steve! 573 00:39:55,300 --> 00:39:56,500 - Hi, Steve. - Ton. 574 00:39:56,600 --> 00:39:58,200 - Bye, Deb. - Hi, babe. 575 00:39:58,300 --> 00:39:59,800 Hi, Steve. 576 00:40:00,000 --> 00:40:03,600 That's my name, honey, don't wear it out. 577 00:40:03,800 --> 00:40:07,500 Hey, how about a kiss for old Stevie, huh? 578 00:40:07,700 --> 00:40:10,300 Come and get it. 579 00:40:25,100 --> 00:40:27,200 Is your old man home? 580 00:40:27,300 --> 00:40:30,500 Take your hands off my daughter, fruitlips. 581 00:40:30,800 --> 00:40:32,900 Hi, Mr., uh, Lt. Fimple. 582 00:40:33,100 --> 00:40:34,300 How are you, sir? 583 00:40:34,400 --> 00:40:37,100 OK, Jocko. What about yourself? 584 00:40:37,200 --> 00:40:39,400 Holy shit. You're getting pretty big. 585 00:40:39,500 --> 00:40:42,300 What you curling these days besides your hair, handjob? 586 00:40:42,600 --> 00:40:43,700 Daddy. 587 00:40:43,700 --> 00:40:46,500 One-fifteen, three sets of ten, sir. 588 00:40:46,600 --> 00:40:48,900 - What's two and two? - Daddy! 589 00:40:49,100 --> 00:40:50,500 Just kidding, Steverino. 590 00:40:52,500 --> 00:40:55,100 - One more thing, loverboy. - Oh, God. 591 00:40:55,300 --> 00:40:58,000 You get her pregnant, I'll blow your dick off. 592 00:40:58,100 --> 00:40:59,300 Daddy! 593 00:41:01,800 --> 00:41:04,000 I want to die. 594 00:41:49,300 --> 00:41:52,500 - She really liked it, huh? - Yes, Michael. 595 00:41:52,600 --> 00:41:54,400 She really liked it. 596 00:41:54,500 --> 00:41:56,900 Did she say, "I really like it"? 597 00:41:57,100 --> 00:41:58,600 Michael, she loved it, OK? 598 00:41:58,700 --> 00:42:01,300 She loved it. Whoa. 599 00:42:01,500 --> 00:42:03,600 I think I ought to write her another one. What do you think? 600 00:42:03,800 --> 00:42:05,600 You think I ought to write her another one? 601 00:42:32,800 --> 00:42:34,800 Jesus. 602 00:42:42,700 --> 00:42:45,700 Please, Toni, you got to tell me who this is. 603 00:42:47,400 --> 00:42:50,000 All right. You want to meet him tonight? 604 00:42:57,400 --> 00:42:58,900 - Hello? - Hi, it's me. 605 00:42:59,100 --> 00:43:00,900 Do you want to meet her tonight? 606 00:43:00,900 --> 00:43:02,700 Tonight? You mean, "tonight" tonight? 607 00:43:02,800 --> 00:43:03,900 Tonight. 608 00:43:04,100 --> 00:43:06,800 Yeah, sure, OK. Does she know who I am? 609 00:43:07,000 --> 00:43:08,800 No. That's why she wants to meet you. 610 00:43:12,000 --> 00:43:15,000 - I'm ready. What time? - 8:00? McCambridge park? 611 00:43:15,200 --> 00:43:17,000 OK, thanks a lot, Toni. Thank you so much... 612 00:43:17,100 --> 00:43:18,800 and what do you think I should wear? 613 00:43:18,900 --> 00:43:21,400 A paper bag over your head. 614 00:43:21,600 --> 00:43:22,700 He's all yours. 615 00:43:22,700 --> 00:43:24,600 Oh, God! Thank you so much, Toni. 616 00:43:24,700 --> 00:43:27,200 You're really my best friend. 617 00:43:27,400 --> 00:43:30,300 What do you think I should wear? 618 00:43:30,400 --> 00:43:32,000 Something demure. 619 00:43:32,100 --> 00:43:35,700 Oh, Christian Demure. I got tons of her stuff. 620 00:45:05,000 --> 00:45:07,000 How are you? 621 00:45:07,100 --> 00:45:10,800 Look, Michael, I'm waiting for someone, OK? 622 00:45:11,100 --> 00:45:14,100 - So if you don't mind... - Yeah, well, it's me. 623 00:45:14,200 --> 00:45:17,000 - What's you? - I'm the one you're waiting for. 624 00:45:19,700 --> 00:45:22,900 Michael, I'm really not in the mood, OK? 625 00:45:23,200 --> 00:45:24,700 I wrote the letters. 626 00:45:26,600 --> 00:45:30,100 The ones Toni gave you. I wrote 'em. 627 00:45:30,300 --> 00:45:31,500 You? 628 00:45:36,600 --> 00:45:39,200 Holy shit. 629 00:45:44,600 --> 00:45:47,000 Last week when you kissed me... 630 00:45:47,200 --> 00:45:49,800 - I never thought that-- - Neither did I. 631 00:45:50,000 --> 00:45:51,400 But that letter, George... 632 00:45:51,500 --> 00:45:53,300 I know, I know. It was so filled with emotion. 633 00:45:53,500 --> 00:45:56,400 - Oh, yes, it was. - Well, maybe we should-- 634 00:45:56,500 --> 00:45:58,900 I don't know. Do you want to? 635 00:45:59,000 --> 00:46:01,400 Maybe we should just... 636 00:46:01,600 --> 00:46:04,300 have a cup of coffee. 637 00:46:05,700 --> 00:46:09,500 Coffee, that's good. 638 00:46:09,700 --> 00:46:11,700 That's very good. 639 00:46:11,800 --> 00:46:14,300 A cup of coffee, that's very good. 640 00:46:14,500 --> 00:46:16,700 Here. Let me carry those books. 641 00:46:16,800 --> 00:46:19,200 Oh. Thank you. 642 00:46:22,900 --> 00:46:25,300 I don't drink coffee. 643 00:46:28,400 --> 00:46:30,000 Neither do I. 644 00:46:39,200 --> 00:46:41,300 - Are you hungry? - Well, I am, yes. 645 00:46:47,400 --> 00:46:49,200 Oh, thank you, George. 646 00:46:53,100 --> 00:46:55,200 Ryan. 647 00:46:55,400 --> 00:46:58,100 George Ryan. 648 00:46:58,300 --> 00:47:00,000 Lousy scumbag. 649 00:47:07,500 --> 00:47:09,500 Do you believe this? 650 00:47:09,500 --> 00:47:11,100 No, I can't believe it. 651 00:47:11,200 --> 00:47:12,900 Well, I can't stand it. 652 00:47:13,100 --> 00:47:15,500 Oh, God, she's touching him! 653 00:47:15,600 --> 00:47:17,700 I'm gonna kill myself. 654 00:47:21,100 --> 00:47:22,400 They're waitin' on a burger here. 655 00:47:22,500 --> 00:47:24,700 How did he get Deborah Anne Fimple? 656 00:47:24,800 --> 00:47:27,500 I don't know, but if Michael can get a date with her... 657 00:47:27,700 --> 00:47:31,500 I guess it's pretty obvious who's gonna be next in line. 658 00:47:31,700 --> 00:47:33,900 Yeah, right. 659 00:47:33,900 --> 00:47:35,800 Oh, God. 660 00:47:36,000 --> 00:47:40,200 I mean, I have never read anything like those letters. 661 00:47:40,400 --> 00:47:43,000 I just fell in love with them. 662 00:47:43,100 --> 00:47:47,200 Your feelings are so amazingly beautiful. 663 00:47:47,400 --> 00:47:49,100 And to be able to put them... 664 00:47:49,200 --> 00:47:51,400 and write them down on paper like that... 665 00:47:51,500 --> 00:47:55,200 I think you're a poet. 666 00:47:55,400 --> 00:47:57,500 What did you mean when you said... 667 00:47:57,700 --> 00:48:02,200 I'd given you the greatest gift you'd ever known? 668 00:48:02,400 --> 00:48:04,700 Well... 669 00:48:04,800 --> 00:48:09,900 naturally, I was referring to the whole giving concept. 670 00:48:10,200 --> 00:48:12,000 You know, the concept of giving. 671 00:48:15,100 --> 00:48:17,800 That's a wonderful concept. 672 00:48:18,000 --> 00:48:20,800 God, Michael. 673 00:48:20,900 --> 00:48:24,300 I just--well, you know. 674 00:48:24,400 --> 00:48:26,700 And this is like... 675 00:48:26,800 --> 00:48:28,100 I mean... 676 00:48:28,200 --> 00:48:31,900 what if you had never written those letters? 677 00:48:32,100 --> 00:48:33,900 I would be out with Steve tonight. 678 00:48:34,100 --> 00:48:35,800 Miguel, compadre, how you doin'? 679 00:48:35,900 --> 00:48:38,100 Do you get the chili burger... 680 00:48:38,200 --> 00:48:40,300 or does this one belong to the lovely lady? 681 00:48:40,500 --> 00:48:42,700 That goes to the lady, Rog. Thank you. 682 00:48:42,800 --> 00:48:45,300 Put it down, Roger. 683 00:48:54,100 --> 00:48:56,000 Debbie, you probably don't remember me... 684 00:48:56,100 --> 00:48:59,000 but I was in your biology class last year. 685 00:49:01,500 --> 00:49:03,800 My name's Roger, Roger Despard, Jr. 686 00:49:03,900 --> 00:49:05,600 I sat in the back. 687 00:49:08,300 --> 00:49:10,900 You remember me? 688 00:49:11,100 --> 00:49:15,200 Roger, do you drive a beat-up van? 689 00:49:15,400 --> 00:49:16,800 That's me! 690 00:49:18,600 --> 00:49:21,900 Put this in your big mouth, you lying little shit! 691 00:49:24,800 --> 00:49:27,100 Nice goin', G.I. Joe. 692 00:49:35,300 --> 00:49:37,900 People just shouldn't shoot their mouths off... 693 00:49:38,100 --> 00:49:40,900 about things they know absolutely nothing about. 694 00:49:41,100 --> 00:49:44,800 - What'd he say? - It's not important. 695 00:49:45,000 --> 00:49:48,000 He said I boffed Steve Powers' brains out. 696 00:49:48,200 --> 00:49:49,300 He did? 697 00:49:49,400 --> 00:49:52,400 - Yeah. Toni said he did. - Toni said he did? 698 00:49:56,000 --> 00:49:57,600 What's wrong? 699 00:49:57,800 --> 00:49:59,500 People just shouldn't shoot their mouths off... 700 00:49:59,500 --> 00:50:02,200 about things they don't know anything about. 701 00:50:06,000 --> 00:50:09,800 Michael, are you taking me to Kough Park? 702 00:51:10,000 --> 00:51:11,700 Great. 703 00:51:14,600 --> 00:51:17,000 I hate you, Michael. 704 00:51:19,100 --> 00:51:20,800 I love you, Michael. 705 00:51:37,900 --> 00:51:42,300 You know, I haven't been up here since 1965. 706 00:51:42,500 --> 00:51:45,100 Yeah. It hasn't changed much. 707 00:51:45,300 --> 00:51:48,400 No, except now they know about birth control. 708 00:51:48,500 --> 00:51:50,300 Let's hope so. 709 00:51:56,800 --> 00:52:00,000 Are you ever sorry you didn't marry Ed? 710 00:52:02,500 --> 00:52:04,900 Everybody thought you two would get married... 711 00:52:05,000 --> 00:52:06,400 right after high school. 712 00:52:06,500 --> 00:52:09,900 No. Not after I met Lou. 713 00:52:10,200 --> 00:52:11,500 Lou was it for me. 714 00:52:11,500 --> 00:52:15,600 Yeah. That's pretty much the same for me and Connie. 715 00:52:15,800 --> 00:52:18,400 I like Connie. I like her very much. 716 00:52:18,600 --> 00:52:22,700 Yeah, she's great. She really is. And I like Lou. 717 00:52:23,000 --> 00:52:24,600 The thing about Lou... 718 00:52:26,200 --> 00:52:28,700 I mean, he's just not your average... 719 00:52:31,600 --> 00:52:33,600 I like Lou. 720 00:52:33,700 --> 00:52:35,500 Lou likes you, too. 721 00:52:39,500 --> 00:52:40,900 I'll kill 'em. 722 00:52:59,800 --> 00:53:02,000 Turn on your lights, asshole! 723 00:53:21,100 --> 00:53:23,000 What the hell are you doing? Hey, ass-- 724 00:53:23,200 --> 00:53:27,000 - Oh. Hiya, Steve. - Have you seen Debbie? 725 00:53:27,100 --> 00:53:29,200 - Have you seen Debbie, Lynn? - No. 726 00:54:00,300 --> 00:54:02,200 Hey, what--hey! 727 00:54:02,300 --> 00:54:04,200 David, come back in here! 728 00:54:06,300 --> 00:54:08,700 Steve! Steve, I have been looking all over for you. 729 00:54:08,800 --> 00:54:11,100 - Out of my way, Toni. - What are you doing? 730 00:54:11,200 --> 00:54:13,200 - She's out with another guy. - Oh, hi, Steve. 731 00:54:13,200 --> 00:54:15,200 I'm gonna find him and I'm gonna kick the shit out of him. 732 00:54:15,300 --> 00:54:16,500 Steve, forget Debbie. 733 00:54:16,700 --> 00:54:18,500 There's lots of other girls out there... 734 00:54:18,700 --> 00:54:20,400 who would treat you a lot better than Debbie does. 735 00:54:20,400 --> 00:54:22,600 - Yeah? Like who? - Like me. 736 00:54:26,900 --> 00:54:28,700 Can't you, uh... 737 00:54:28,800 --> 00:54:32,000 can't you feel my heart pounding? 738 00:54:34,200 --> 00:54:36,800 Yeah. You got a pretty big heart there. 739 00:54:37,000 --> 00:54:40,700 You, uh... you wanna go somewhere? 740 00:54:47,600 --> 00:54:50,000 Yeah, sure. Why not? 741 00:54:50,100 --> 00:54:52,800 My car's right over there. 742 00:54:52,900 --> 00:54:54,100 Let's go. 743 00:54:56,300 --> 00:54:58,800 You know something, Ton? 744 00:54:59,000 --> 00:55:00,600 I have always liked you. 745 00:55:02,500 --> 00:55:05,400 All the classes were over an hour ago. 746 00:55:07,500 --> 00:55:10,200 Oh, I think my husband just got home. 747 00:55:10,400 --> 00:55:12,300 Thank you very much. 748 00:55:16,700 --> 00:55:18,500 - Lou. - Connie, we have to talk... 749 00:55:18,700 --> 00:55:20,700 but first you gotta promise me you're gonna be strong. 750 00:55:20,900 --> 00:55:23,900 We both have to be strong. 751 00:55:24,000 --> 00:55:25,700 It's about George. 752 00:55:29,400 --> 00:55:30,800 Bastards. 753 00:55:32,000 --> 00:55:34,600 We shouldn't be here. 754 00:55:34,700 --> 00:55:38,200 George, we shouldn't be here. 755 00:55:38,300 --> 00:55:40,900 We're happily married. 756 00:55:41,000 --> 00:55:42,400 You're right. 757 00:55:48,300 --> 00:55:50,700 Please don't stare at me like that. 758 00:55:50,800 --> 00:55:52,400 I can't help it, I can't help it. 759 00:55:52,500 --> 00:55:53,600 You're so beautiful. 760 00:55:53,800 --> 00:55:56,000 I've wanted you ever since I first saw you... 761 00:55:56,100 --> 00:55:58,500 in your drill-team uniform. 762 00:55:58,600 --> 00:56:04,300 George, why didn't you do anything about it then? 763 00:56:04,500 --> 00:56:06,900 Because... 764 00:56:07,100 --> 00:56:09,100 Because I was a chickenshit. 765 00:56:16,200 --> 00:56:18,500 - Oh, my God! - I knew it. What? 766 00:56:18,700 --> 00:56:20,400 - Oh, my God! - What--I'm sorry. 767 00:56:20,600 --> 00:56:23,700 My daughter is in the next car. 768 00:56:25,800 --> 00:56:30,200 Oh, my God. Oh, God, oh, God. So is my son. 769 00:56:30,500 --> 00:56:32,000 - George, George. - What? 770 00:56:32,100 --> 00:56:33,500 We have to get out of here right now. 771 00:56:33,600 --> 00:56:36,600 - OK, let's go. - Do you think they saw us? 772 00:56:36,700 --> 00:56:38,000 I don't know. 773 00:56:38,200 --> 00:56:40,800 - Hurry, George. - Oh, God, oh, God, oh, God! 774 00:56:40,900 --> 00:56:43,700 George, George, George, hurry. 775 00:56:47,400 --> 00:56:49,300 Oh, Lou, I can't believe this. 776 00:56:49,500 --> 00:56:52,800 It's OK, baby. We're gonna put a stop to this right now. 777 00:57:12,000 --> 00:57:13,100 Shit! We missed them. 778 00:57:13,100 --> 00:57:15,300 They were right here in this spot! Damn it! 779 00:57:17,000 --> 00:57:18,700 You OK, Con? 780 00:57:18,900 --> 00:57:22,500 Oh, Louis, what are we gonna do? 781 00:57:22,700 --> 00:57:24,300 I don't know, baby. I... 782 00:57:26,800 --> 00:57:28,200 don't know. 783 00:57:33,500 --> 00:57:36,800 You know, I haven't been up here since 1965. 784 00:57:38,600 --> 00:57:40,900 Hasn't changed much. 785 00:57:46,100 --> 00:57:47,600 After you. 786 00:58:17,800 --> 00:58:19,900 So... 787 00:58:20,000 --> 00:58:22,400 this is where you live, huh? 788 00:58:23,900 --> 00:58:27,100 Usually you gotta be a junior to have a room like this. 789 00:58:29,700 --> 00:58:30,900 Hey, you want a beer? 790 00:58:30,900 --> 00:58:32,800 Oh, no, thanks. 791 00:58:46,000 --> 00:58:47,400 You got some kind of birth control with you... 792 00:58:47,500 --> 00:58:49,000 or do you want me to wear a rubber? 793 00:58:52,000 --> 00:58:54,300 Steve, is there a bathroom around here? 794 00:58:54,400 --> 00:58:57,300 I've got something with me. 795 00:58:57,400 --> 00:58:58,900 Yeah, right there. 796 00:59:12,700 --> 00:59:16,400 Yeah, Steve, wear a rubber-- Wear it over your face. 797 00:59:31,300 --> 00:59:34,400 Oh, shit. 798 00:59:34,600 --> 00:59:36,800 Can you hear me in there, Toni? 799 00:59:36,900 --> 00:59:39,500 I think you better wait a minute. 800 00:59:47,800 --> 00:59:51,300 Look, Toni, I don't think this is gonna work. 801 00:59:51,400 --> 00:59:53,900 I mean, I like you, I think you're a very nice person... 802 00:59:54,000 --> 00:59:57,600 but, I mean, it just doesn't feel right. 803 00:59:59,500 --> 01:00:02,800 I mean, I'm in love with Debbie. 804 01:00:03,000 --> 01:00:05,600 And I wish I wasn't, but I am. 805 01:00:07,200 --> 01:00:09,400 I mean, hell, I got feelings, too. 806 01:00:11,400 --> 01:00:14,900 But I just don't think that you and I should... 807 01:00:15,100 --> 01:00:18,800 you know, I just don't think that you and I should, uh... 808 01:00:19,000 --> 01:00:21,100 I mean, I just don't think we should. 809 01:00:23,900 --> 01:00:26,300 Unless, of course, you really had your heart set on it... 810 01:00:26,500 --> 01:00:29,600 because, you know, I can understand that, too, Ton. 811 01:00:37,800 --> 01:00:40,900 How could they do this to us? 812 01:00:41,200 --> 01:00:43,800 You'd be surprised what people can do, Connie. 813 01:00:43,900 --> 01:00:45,800 I see it every day. 814 01:00:46,000 --> 01:00:48,800 Sometimes I find myself saying to myself... 815 01:00:48,900 --> 01:00:51,700 "Lou, how can people do the things they do?" 816 01:00:51,900 --> 01:00:53,200 I guess they're just-- 817 01:00:53,300 --> 01:00:56,900 They're--they're just plain weak, Connie. 818 01:00:57,000 --> 01:00:58,200 I sure never thought Liz was. 819 01:00:58,300 --> 01:01:02,700 I mean, twenty years, and I never cheated on her once. 820 01:01:03,000 --> 01:01:04,900 I never even looked at another man. 821 01:01:04,900 --> 01:01:08,500 First, I wanted to kill 'em-- My wife and my friend. 822 01:01:08,700 --> 01:01:11,300 My husband and my friend. 823 01:01:11,500 --> 01:01:14,500 What the hell we gonna do, Connie? 824 01:01:14,700 --> 01:01:15,900 Fuck 'em. 825 01:01:31,000 --> 01:01:32,600 Oh, God, yes! 826 01:01:32,700 --> 01:01:35,100 Oh, Liz hardly ever does that anymore. 827 01:01:35,200 --> 01:01:37,900 My son's in the next car! 828 01:01:38,000 --> 01:01:40,400 Holy shit! He's with my daughter! 829 01:01:40,500 --> 01:01:42,200 Oh, my God, Lou, what are you doing? 830 01:01:42,300 --> 01:01:44,000 Get back in here. Want them to see us? 831 01:01:44,200 --> 01:01:46,900 Get in here! Get down! 832 01:01:49,000 --> 01:01:51,000 We gotta get out of here. 833 01:02:09,100 --> 01:02:10,800 I don't mean to be a tease... 834 01:02:11,000 --> 01:02:12,300 but this is the first time we've been together... 835 01:02:12,300 --> 01:02:15,300 and I don't think it's right this soon. 836 01:02:15,400 --> 01:02:18,100 Right. Right, it's too soon. 837 01:02:18,400 --> 01:02:21,200 - Would you hand me my bra? - Yeah, sure. 838 01:02:48,000 --> 01:02:49,900 Oh, thank God. 839 01:02:56,500 --> 01:02:58,200 He's not here. 840 01:02:58,400 --> 01:03:00,800 Son of a bitch. 841 01:03:00,900 --> 01:03:02,400 Thanks, Lou. 842 01:03:18,700 --> 01:03:22,000 Holy shit! 843 01:03:22,200 --> 01:03:25,100 You rotten, low-life, son of a bitch! 844 01:03:27,500 --> 01:03:28,600 Oh, my God. 845 01:03:33,500 --> 01:03:35,300 You know, I have never gone out... 846 01:03:35,400 --> 01:03:37,300 with a guy in my own grade before. 847 01:03:37,400 --> 01:03:40,000 Yeah, neither have I. 848 01:03:40,100 --> 01:03:41,800 How old are you? 849 01:03:41,900 --> 01:03:44,100 Seventy-one, seventy-two. 850 01:03:44,300 --> 01:03:48,400 You know, I can't remember. I'm getting so old. 851 01:03:48,600 --> 01:03:50,200 You're sixteen, aren't you? 852 01:03:50,200 --> 01:03:52,300 Well, if you wanna get absolutely technical... 853 01:03:52,400 --> 01:03:55,400 Oh, God! I'm a cradle robber. 854 01:03:55,500 --> 01:03:58,800 Well, come on. I'm gonna be 17 a week from Saturday. 855 01:03:59,100 --> 01:04:01,600 Really? A week from Saturday? 856 01:04:01,800 --> 01:04:03,800 Yeah. That's a very big day for me. 857 01:04:03,900 --> 01:04:06,700 From then on out, it's adios, diapers. 858 01:04:06,800 --> 01:04:08,800 Bonjour, rubber pants. 859 01:04:11,000 --> 01:04:13,100 Oh, shit. There's daddy. 860 01:04:14,600 --> 01:04:16,000 Call me tomorrow? 861 01:04:17,800 --> 01:04:18,900 Promise? 862 01:04:20,400 --> 01:04:22,500 - I had a great time. - Yeah. 863 01:04:23,900 --> 01:04:25,600 Really. 864 01:04:43,100 --> 01:04:45,100 Lyin' bastard, son of a bitch. 865 01:04:45,200 --> 01:04:47,100 That scumbag piece of shit. 866 01:04:47,200 --> 01:04:48,900 Good evening, Mr. Fimple. 867 01:04:48,900 --> 01:04:50,300 Fuck you. 868 01:04:59,000 --> 01:05:01,600 Hi, Ton. It's Debbie. You gotta help me. 869 01:05:01,700 --> 01:05:03,000 It's Michael's birthday Saturday... 870 01:05:03,000 --> 01:05:04,600 and I wanna give him a party. 871 01:05:04,700 --> 01:05:07,600 Your parents are still out of town, aren't they? 872 01:05:07,700 --> 01:05:10,700 Well, I was wondering if we could have it at your house. 873 01:05:10,800 --> 01:05:13,200 It won't be a big one, and I will take care of everything. 874 01:05:13,400 --> 01:05:14,900 - I promise you. - No. 875 01:05:15,000 --> 01:05:17,000 Oh, Toni, please? 876 01:05:17,200 --> 01:05:20,200 You know I can't have it here. You know how my dad is. 877 01:05:20,300 --> 01:05:22,100 Plus they're having bridge club that night. 878 01:05:22,200 --> 01:05:24,300 Debbie, I can't. I promised my parents. 879 01:05:24,500 --> 01:05:27,200 Oh, please, Toni? Please, please, please? 880 01:05:27,300 --> 01:05:28,900 You won't even have to give him a present. 881 01:05:29,000 --> 01:05:30,800 Your house will be the present. 882 01:05:30,900 --> 01:05:34,900 He's taking me out tonight, and I want to be able to tell him. 883 01:05:35,000 --> 01:05:38,200 Oh, you gotta say yes. I'm in love. 884 01:05:38,400 --> 01:05:40,500 Oh, please? 885 01:05:40,600 --> 01:05:42,300 Oh, all right. 886 01:05:42,300 --> 01:05:43,600 Thanks, Ton. 887 01:05:57,000 --> 01:05:58,600 You look great. 888 01:05:58,800 --> 01:06:00,100 I hope so. 889 01:06:03,500 --> 01:06:06,400 I cannot believe how much money I spent shopping today. 890 01:06:06,500 --> 01:06:08,400 I saw this great movie last night. 891 01:06:08,500 --> 01:06:10,900 I must've gone to every single store in the city. 892 01:06:11,000 --> 01:06:12,700 I must've walked at least ten miles. 893 01:06:12,900 --> 01:06:15,000 And then I found the most darling boutique... 894 01:06:15,100 --> 01:06:16,500 you've ever seen in your life. 895 01:06:16,600 --> 01:06:18,100 Actually, that's where I got these gloves. 896 01:06:18,200 --> 01:06:20,400 But they had the most darling accessories... 897 01:06:20,500 --> 01:06:22,900 and jewelry you would die for. 898 01:06:23,000 --> 01:06:25,200 These earrings I saw came down to about here... 899 01:06:25,400 --> 01:06:28,200 with rhinestones and pearls. I should've gotten them. 900 01:06:28,400 --> 01:06:31,200 I think I'll go back for them. But then I went to I. Magnin's. 901 01:06:31,300 --> 01:06:33,300 I mean, they have absolutely everything... 902 01:06:33,400 --> 01:06:36,900 and I bought the greatest dress. God, it is so beautiful. 903 01:06:37,200 --> 01:06:39,000 It's got all this taffeta with little pleats. 904 01:06:39,200 --> 01:06:42,100 Comes down to right about here. The shoes were the killer. 905 01:06:42,300 --> 01:06:44,400 Took me forever to find a pair that would go with it. 906 01:06:44,500 --> 01:06:46,900 I went to Capezio's, Jourdan's, Bullocks... 907 01:06:47,000 --> 01:06:49,200 and then I finally found these at Henshaws... 908 01:06:49,400 --> 01:06:50,900 and they go with everything, just about. 909 01:06:50,900 --> 01:06:53,600 Those are great. And I love that top. 910 01:06:53,800 --> 01:06:56,400 Oh, this old thing? I got this weeks ago. 911 01:06:56,500 --> 01:06:58,900 Boy, was that a day. Unbelievable. 912 01:06:59,000 --> 01:07:02,000 Must've walked fifteen miles that day. 913 01:07:02,200 --> 01:07:03,500 There's a lot more to shopping... 914 01:07:03,700 --> 01:07:05,900 than just going out and buying stuff. 915 01:07:08,500 --> 01:07:10,000 I mean, not only do you have to know where to go... 916 01:07:10,100 --> 01:07:11,600 but you have to know when to go. 917 01:07:11,700 --> 01:07:14,200 Day after Christmas is the best day of the whole year. 918 01:07:14,300 --> 01:07:15,400 And that's when you get all the best deals. 919 01:07:15,600 --> 01:07:19,000 You can get a whole new wardrobe for half price. 920 01:07:19,200 --> 01:07:21,400 Last year, I--who is it? 921 01:07:24,100 --> 01:07:26,500 Now, take Toni, for instance. 922 01:07:26,600 --> 01:07:28,600 I like Toni a lot. Don't get me wrong. 923 01:07:28,800 --> 01:07:31,300 She does not know the first thing about clothes. 924 01:07:31,500 --> 01:07:33,400 I mean, she could be so much more attractive... 925 01:07:33,500 --> 01:07:36,800 if she just paid a little more attention to what she wore. 926 01:07:37,000 --> 01:07:39,200 Boy, I am so hungry. 927 01:07:39,300 --> 01:07:41,000 I must've walked twenty miles today. 928 01:07:41,200 --> 01:07:44,000 Well, they say food is a substitute for a lack of sex. 929 01:07:46,800 --> 01:07:48,500 Did you see "Doctor Zhivago" last night? 930 01:07:48,600 --> 01:07:50,100 IYeah! That was the movie I saw. 931 01:07:50,200 --> 01:07:51,800 I loved the part where Rod Steiger-- 932 01:07:51,800 --> 01:07:53,000 It was the best ever. 933 01:07:53,100 --> 01:07:56,200 I mean, Julie Christie's clothes are un-- 934 01:07:56,300 --> 01:07:58,600 Fuck! Shit! Goddamn it! 935 01:07:58,700 --> 01:08:00,700 Fucking shit! These are my brand-new pants... 936 01:08:00,900 --> 01:08:03,500 and I cannot fucking believe I did this! 937 01:08:03,600 --> 01:08:05,300 Fucking shit! 938 01:08:05,400 --> 01:08:07,400 I have to go to the bathroom. Would you get me some club soda? 939 01:08:07,500 --> 01:08:10,400 Excuse me! Fucking shit! 940 01:08:10,500 --> 01:08:11,600 Damn it! 941 01:08:17,500 --> 01:08:20,500 Can I have some club soda, please? 942 01:08:20,700 --> 01:08:22,700 - Anything else? - No. 943 01:08:22,900 --> 01:08:24,200 What'd you do to Debbie? 944 01:08:24,400 --> 01:08:26,200 She spilled something on her pants. 945 01:08:26,300 --> 01:08:28,200 - Tragedy. - No kidding. 946 01:08:28,200 --> 01:08:29,900 Fifty cents. 947 01:08:34,900 --> 01:08:36,800 Aw, that little shit! 948 01:08:36,900 --> 01:08:39,900 Toni, can I borrow some money, please? 949 01:08:40,000 --> 01:08:41,200 Sure. 950 01:08:44,300 --> 01:08:46,600 Thanks. I'll pay you back. I promise. 951 01:08:46,700 --> 01:08:47,800 Forget it. 952 01:08:49,700 --> 01:08:51,600 I'll see you Saturday. 953 01:08:58,900 --> 01:09:00,800 Hi. Excuse me. Could you do me a favor? 954 01:09:00,900 --> 01:09:03,800 Did you see a girl go in there with a stain on her pants? 955 01:09:03,900 --> 01:09:07,000 Where's the Goddamned club soda? 956 01:09:16,900 --> 01:09:18,800 I'm sorry, Michael. 957 01:09:18,900 --> 01:09:20,800 I guess I wasn't much fun tonight. 958 01:09:20,900 --> 01:09:22,900 No, it's OK. I had a lot of fun. 959 01:09:24,500 --> 01:09:26,900 I'll make it up to you on your birthday. 960 01:09:30,000 --> 01:09:31,400 I promise. 961 01:09:59,300 --> 01:10:01,300 You're probably asking yourself right now... 962 01:10:01,400 --> 01:10:03,400 why your younger and much smaller brother... 963 01:10:03,500 --> 01:10:04,600 is apparently borrowing money from you. 964 01:10:04,700 --> 01:10:06,400 You little shit! 965 01:10:06,500 --> 01:10:08,400 But, Mike! Mike, don't do it! 966 01:10:08,500 --> 01:10:10,600 - Mike! Mom! - Give me the money. 967 01:10:10,600 --> 01:10:12,700 Here. Take it. What are you gonna do? 968 01:10:12,800 --> 01:10:15,500 Not in mom's rosebushes! 969 01:10:58,500 --> 01:11:00,900 - Hello. - Hello, Liz. 970 01:11:01,000 --> 01:11:03,800 It's--it's George. Can you talk? 971 01:11:04,000 --> 01:11:05,400 I can talk. 972 01:11:05,500 --> 01:11:09,400 Oh, God, your voice sounds so beautiful over the phone. 973 01:11:11,500 --> 01:11:13,800 I've been thinking about you all week, too. 974 01:11:14,100 --> 01:11:17,200 Well, me, too, George. 975 01:11:17,400 --> 01:11:18,800 But, I just--look, Liz... 976 01:11:18,800 --> 01:11:20,600 I just don't know how it's gonna work. 977 01:11:20,700 --> 01:11:23,800 I mean, I just don't know how it's gonna work. 978 01:11:24,100 --> 01:11:27,400 It can't. It can't. I like Connie too much. 979 01:11:27,500 --> 01:11:28,900 God, and I like Lou. 980 01:11:29,100 --> 01:11:31,700 And we're just not these kind of people, George. 981 01:11:31,800 --> 01:11:34,900 Oh, God. I know. Jesus. Sometimes I wish we were. 982 01:11:35,000 --> 01:11:36,900 I know. I know. 983 01:11:37,100 --> 01:11:39,000 So... 984 01:11:40,700 --> 01:11:42,600 So that's it then. 985 01:11:42,700 --> 01:11:45,500 We're doing the right thing, George. 986 01:11:45,800 --> 01:11:47,700 Yeah, yeah. I know. I know we are. 987 01:11:47,800 --> 01:11:50,100 Well, then I'll... 988 01:11:52,400 --> 01:11:54,900 I'll see you around sometime. 989 01:11:56,600 --> 01:11:58,200 I'll see you Saturday. 990 01:11:58,300 --> 01:12:02,000 Goddamn! OK, Liz, if you're willing to take a chance... 991 01:12:02,100 --> 01:12:03,300 so am I. Goddamn it! 992 01:12:03,400 --> 01:12:06,000 I'll meet you Saturday any place, any time. 993 01:12:06,100 --> 01:12:07,900 No, George! It's bridge club Saturday. 994 01:12:08,000 --> 01:12:10,500 You and Connie are coming to our house. 995 01:12:13,100 --> 01:12:15,200 Holy shit. 996 01:12:16,300 --> 01:12:18,000 Bridge--bridge club? 997 01:12:18,100 --> 01:12:21,900 It's OK. It's OK, George. We didn't do anything. 998 01:12:22,100 --> 01:12:23,500 Well... 999 01:12:26,100 --> 01:12:28,000 Saturday. See you then. 1000 01:12:41,300 --> 01:12:43,100 Lieutenant Fimple, vice. 1001 01:12:43,200 --> 01:12:44,800 I can't go through with it, Lou. 1002 01:12:46,500 --> 01:12:47,900 Neither can I, Con. 1003 01:12:48,000 --> 01:12:51,500 We're just not like them. I've given it a lot of thought. 1004 01:12:51,700 --> 01:12:53,500 Something inside me keeps saying... 1005 01:12:53,500 --> 01:12:55,400 "Hey, Fimple, what the hell you think you're doing? 1006 01:12:55,500 --> 01:12:57,200 "You got a wife and kid. You're a detective. 1007 01:12:57,300 --> 01:12:58,500 "Isn't that supposed to mean something?" 1008 01:12:58,500 --> 01:13:00,300 Sure it does, but that doesn't mean... 1009 01:13:00,400 --> 01:13:02,200 I don't think you're an attractive woman, Connie. 1010 01:13:02,300 --> 01:13:04,300 You are. A damn attractive woman. 1011 01:13:04,400 --> 01:13:06,300 If this thing inside me weren't saying what it was saying... 1012 01:13:06,400 --> 01:13:07,700 I'd be saying something else right now. 1013 01:13:07,700 --> 01:13:11,000 Lou, shut up. I'm talking about Saturday night. 1014 01:13:11,200 --> 01:13:14,200 OK, fuck 'em. They're doing it to us, we'll do it to them. 1015 01:13:14,300 --> 01:13:16,300 Saturday's fine by me. Where do you wanna meet? 1016 01:13:16,400 --> 01:13:18,000 Lou, I'm talking about bridge club! 1017 01:13:18,000 --> 01:13:20,600 Bridge club is Saturday night! We're having it at your house! 1018 01:13:20,900 --> 01:13:22,700 You and me, him and her, all together... 1019 01:13:22,800 --> 01:13:25,200 at the same house at the same time! 1020 01:13:25,300 --> 01:13:29,100 Bridge club. Right. That'd be the perfect time... 1021 01:13:29,400 --> 01:13:32,200 to blow this whole thing wide open. 1022 01:13:45,400 --> 01:13:47,300 Having a good time? 1023 01:13:47,400 --> 01:13:48,800 Yeah, it's great. 1024 01:13:48,900 --> 01:13:51,100 You can't imagine how much work it is... 1025 01:13:51,200 --> 01:13:53,400 putting one of these things together. 1026 01:13:53,600 --> 01:13:55,800 I really appreciate it. 1027 01:13:55,900 --> 01:13:58,400 You know, Toni, this whole thing's kinda weird. 1028 01:13:58,600 --> 01:14:00,900 You know, Debbie and Michael going out. 1029 01:14:01,100 --> 01:14:04,400 She's always going out with these guys from college. 1030 01:14:04,600 --> 01:14:06,200 Now she's throwing him this big party... 1031 01:14:06,200 --> 01:14:09,100 and, you know, for a present, I heard she's gonna... 1032 01:14:09,200 --> 01:14:10,900 Oh, boy. 1033 01:14:11,100 --> 01:14:12,600 She's gonna what? 1034 01:14:12,700 --> 01:14:15,900 What's she gonna give Michael? 1035 01:14:16,100 --> 01:14:19,600 Look, if I tell you, you gotta promise not to tell anybody. 1036 01:14:19,800 --> 01:14:21,400 Oh, I don't care. Forget it. 1037 01:14:21,400 --> 01:14:23,900 All right, I'll go ahead and tell you. 1038 01:14:24,200 --> 01:14:26,500 Later tonight, she's gonna... 1039 01:14:26,700 --> 01:14:28,500 Well, they're gonna do it. 1040 01:14:28,600 --> 01:14:31,200 She's gonna go all the way with him. Some present, huh? 1041 01:14:40,500 --> 01:14:43,700 Wow. Wish it was my birthday. 1042 01:14:44,000 --> 01:14:45,100 All right! 1043 01:14:50,000 --> 01:14:51,800 Make a wish. 1044 01:14:55,000 --> 01:14:56,300 All right! 1045 01:14:57,600 --> 01:14:59,000 Speech! Speech! 1046 01:14:59,200 --> 01:15:01,000 Speech for Michael. 1047 01:15:01,100 --> 01:15:02,300 Thank you very much, ladies and gentlemen. 1048 01:15:02,300 --> 01:15:04,300 I'd just like to thank Mr. Quincy Jones. 1049 01:15:25,700 --> 01:15:29,500 That is what I call having your cake and eating it, too. 1050 01:15:36,100 --> 01:15:38,500 Ha! We win, you lose. 1051 01:15:38,600 --> 01:15:42,400 OK, winners move up, losers move down. 1052 01:15:59,500 --> 01:16:02,300 Well, here we all are. 1053 01:16:04,000 --> 01:16:06,100 Uh, at the winner's table. 1054 01:16:06,100 --> 01:16:07,900 I guess we're all doing pretty well tonight. 1055 01:16:10,300 --> 01:16:11,900 Yeah, I guess so. 1056 01:16:35,800 --> 01:16:39,100 Elizabeth, you've really outdone yourself on the affairs. 1057 01:16:40,700 --> 01:16:42,700 On the hors d'oeuvres! 1058 01:16:45,100 --> 01:16:46,300 You lying piece of shit! 1059 01:16:46,500 --> 01:16:48,700 What'd I say? Wait a minute! I said hors d'oeuvres! 1060 01:16:48,900 --> 01:16:51,000 - You said affairs! - Lou, for God's sake! 1061 01:16:51,200 --> 01:16:52,400 I meant hors d'oeuvres! 1062 01:16:52,400 --> 01:16:54,600 Oh, yeah? It isn't what you said! 1063 01:16:58,600 --> 01:17:00,600 I don't know what I said! I was being polite! 1064 01:17:00,700 --> 01:17:03,200 Polite? I'll show you polite! 1065 01:17:13,100 --> 01:17:14,400 All right! Break it up! 1066 01:17:23,600 --> 01:17:25,500 Stop it, Lou! 1067 01:17:35,800 --> 01:17:39,700 Can you imagine what they are doing right now? 1068 01:17:42,500 --> 01:17:44,300 Unbelievable. 1069 01:17:51,000 --> 01:17:52,900 Now, Michael. 1070 01:17:53,000 --> 01:17:54,900 Now. 1071 01:17:56,100 --> 01:17:58,500 - Ow! - What's the matter? 1072 01:17:58,600 --> 01:17:59,800 Nothing. 1073 01:18:01,900 --> 01:18:03,300 Move down a bit. 1074 01:18:09,100 --> 01:18:11,000 - Debbie, what's wrong? - It hurts. 1075 01:18:11,100 --> 01:18:13,000 - What do you want me to do? - Do it right. 1076 01:18:13,200 --> 01:18:15,500 I thought I was. 1077 01:18:15,600 --> 01:18:18,500 Here. Try again. 1078 01:18:23,800 --> 01:18:27,100 - This isn't gonna work. - Yes, it is. 1079 01:18:27,200 --> 01:18:29,500 - Try it again. - I don't want to. 1080 01:18:36,700 --> 01:18:38,900 What are our friends gonna think if we don't do it? 1081 01:18:39,000 --> 01:18:40,900 I don't give a shit what they think. 1082 01:18:41,100 --> 01:18:44,900 Well, I do. I told a lot of people about this. 1083 01:18:53,200 --> 01:18:55,500 Michael, when you get down there... 1084 01:18:55,700 --> 01:18:58,000 you act like it was the best experience you've ever had. 1085 01:18:58,100 --> 01:19:01,900 I don't want anyone to know about this... ever. 1086 01:19:06,800 --> 01:19:10,100 - Hey, guys, look who's back. - Whoa. Wait a sec. 1087 01:19:11,800 --> 01:19:13,900 Thank you all for making Michael's birthday... 1088 01:19:14,000 --> 01:19:15,700 such a fabulous success. 1089 01:19:15,700 --> 01:19:16,800 No problem. 1090 01:19:20,100 --> 01:19:22,100 Thanks, Toni. 1091 01:19:53,000 --> 01:19:54,500 Don't tell me what we did! 1092 01:19:54,500 --> 01:19:57,000 I know what we did, and we didn't do anything! 1093 01:19:57,100 --> 01:19:59,300 Don't tell me what you didn't do because I know! 1094 01:19:59,500 --> 01:20:01,000 Oh, I suppose you were there? 1095 01:20:01,200 --> 01:20:02,800 As a matter of fact, I was! 1096 01:20:02,900 --> 01:20:06,300 What are you talking about? What do you mean you were there? 1097 01:20:06,400 --> 01:20:09,400 Since when did you start spying on people? 1098 01:20:09,500 --> 01:20:12,900 Since always! It's my job! I'm a cop! 1099 01:20:19,400 --> 01:20:22,300 - No, I don't wanna hear it! - But I didn't-- 1100 01:20:22,500 --> 01:20:23,700 I don't wanna talk about it! 1101 01:20:23,800 --> 01:20:26,300 That is a great idea, because there's nothing to talk about! 1102 01:20:26,500 --> 01:20:28,400 That's right! There's nothing more to talk about! 1103 01:20:28,500 --> 01:20:30,900 - I want a divorce! - What? Damn you. 1104 01:20:31,000 --> 01:20:32,700 You're out of control now. You've lost your mind. 1105 01:20:32,800 --> 01:20:35,400 I can't believe you're doing this to me. After 20 years-- 1106 01:20:35,600 --> 01:20:37,300 Goddamn it! I didn't do anything to you! 1107 01:20:37,400 --> 01:20:38,800 How many times do I have to say that? 1108 01:20:38,800 --> 01:20:40,700 Until you find somebody dumb enough to believe it! 1109 01:20:40,800 --> 01:20:43,400 Damn it, I'm telling you the truth. Nothing happened. 1110 01:20:43,600 --> 01:20:45,000 Oh, nothing. 1111 01:20:45,100 --> 01:20:48,000 "When I look at you, I can't take my eyes off you." 1112 01:20:48,100 --> 01:20:49,500 I don't call that nothing. 1113 01:20:49,600 --> 01:20:53,900 "I long to have your arms around me and feel your body." 1114 01:20:54,200 --> 01:20:55,800 Look, I didn't write that letter. 1115 01:20:55,800 --> 01:20:58,400 Jesus christ, Mom! What are you doing with my letter? 1116 01:20:58,700 --> 01:20:59,900 I can't believe this! 1117 01:21:00,000 --> 01:21:03,000 Doesn't anybody have any privacy around here anymore? 1118 01:21:03,100 --> 01:21:04,200 Your letter? 1119 01:21:04,300 --> 01:21:07,000 I got it on the last day of school. Is that OKwith you? 1120 01:21:07,100 --> 01:21:09,000 Can you stay out of my stuff? 1121 01:21:09,200 --> 01:21:10,300 I can't believe this! 1122 01:21:10,300 --> 01:21:12,000 You can't even trust your own parents anymore. 1123 01:21:12,200 --> 01:21:13,800 I'm gonna get a guard dog and a bazooka. 1124 01:21:14,000 --> 01:21:17,400 This is just wonderful. Perfect ending to a perfect day. 1125 01:21:18,800 --> 01:21:20,500 You know, some people still believe in love! 1126 01:21:20,600 --> 01:21:22,200 Some people still believe in marriage! 1127 01:21:22,200 --> 01:21:24,500 And some people still believe in trust! 1128 01:21:24,600 --> 01:21:26,000 Ha! That's a laugh! 1129 01:21:26,200 --> 01:21:27,800 How could you say that after what you've done? 1130 01:21:28,000 --> 01:21:29,500 I'll never trust you again! 1131 01:21:29,600 --> 01:21:31,400 What are you talking about? 1132 01:21:31,600 --> 01:21:33,500 Nothing happened! Will you listen to me? 1133 01:21:33,600 --> 01:21:36,500 This is what I'm talking about! 1134 01:21:36,600 --> 01:21:38,300 "If for just one brief moment... 1135 01:21:38,400 --> 01:21:40,500 "I could feel your lips against mine... 1136 01:21:40,600 --> 01:21:42,000 "I would die a happy man." 1137 01:21:42,100 --> 01:21:43,500 You call this nothing? 1138 01:21:43,600 --> 01:21:46,500 Daddy, that's my letter! How could you? 1139 01:21:46,600 --> 01:21:48,000 Your letter? 1140 01:21:48,100 --> 01:21:52,600 Michael wrote this letter to me! How could you read it? 1141 01:21:52,900 --> 01:21:56,800 I will never forgive you for this. Never! 1142 01:22:05,900 --> 01:22:07,400 Aw, honey. 1143 01:23:19,000 --> 01:23:20,900 What are you doing here? 1144 01:23:21,000 --> 01:23:22,900 Are you busy? 1145 01:23:23,100 --> 01:23:25,300 The party's over, Michael. 1146 01:23:25,400 --> 01:23:27,600 Well, can I come in for a while? 1147 01:23:27,800 --> 01:23:29,200 Why? What's wrong? 1148 01:23:29,200 --> 01:23:30,700 Debbie and I. 1149 01:23:33,000 --> 01:23:37,100 I don't know. I think I made a big mistake. 1150 01:23:37,400 --> 01:23:40,300 Well, you know, as fascinating as that subject is to me... 1151 01:23:40,400 --> 01:23:41,800 it's late, and I want to go to bed. 1152 01:23:41,900 --> 01:23:44,700 Wait a minute. Wait a minute. 1153 01:23:44,800 --> 01:23:46,500 What are you so upset about? 1154 01:23:48,300 --> 01:23:50,100 Oh, nothing much. 1155 01:23:51,600 --> 01:23:54,700 See, I gave this party tonight for a friend... 1156 01:23:54,900 --> 01:23:56,900 only there was this big highlight to the evening... 1157 01:23:57,100 --> 01:23:58,900 and I didn't know what it was. 1158 01:23:59,100 --> 01:24:02,000 But what it turns out to be is a couple of friends... 1159 01:24:02,100 --> 01:24:04,000 screwing in my parents' bedroom! 1160 01:24:04,100 --> 01:24:05,700 Well, the next time you're gonna do something like this... 1161 01:24:05,800 --> 01:24:08,900 do you mind telling me first? I don't like being used! 1162 01:24:09,100 --> 01:24:11,200 Toni, I didn't know that was gonna happen. 1163 01:24:11,300 --> 01:24:14,600 - Well, everybody else did. - Well, not much happened. 1164 01:24:14,800 --> 01:24:16,400 Yeah. Not much. 1165 01:24:16,600 --> 01:24:18,300 Nothing happened, OK? Nothing happened. 1166 01:24:18,400 --> 01:24:20,400 Well, then what were you doing up there? 1167 01:24:20,400 --> 01:24:21,800 Look, it didn't happen! 1168 01:24:24,000 --> 01:24:25,800 I'm not supposed to tell anybody this... 1169 01:24:26,000 --> 01:24:27,300 because she wants everybody to think... 1170 01:24:27,400 --> 01:24:30,100 that we had this wonderful experience. 1171 01:24:30,300 --> 01:24:33,600 But that's not even what I came here for. 1172 01:24:33,800 --> 01:24:36,300 Well, am I supposed to guess? 1173 01:24:39,500 --> 01:24:41,600 Would you go out with me sometime? 1174 01:24:41,800 --> 01:24:43,500 What? 1175 01:24:43,600 --> 01:24:47,000 I think we ought to go on a real date. 1176 01:24:47,100 --> 01:24:49,900 You and me, together. 1177 01:24:50,200 --> 01:24:51,900 What the hell happened to Debbie? 1178 01:24:51,900 --> 01:24:53,200 I don't know what the hell happened to Debbie! 1179 01:24:53,300 --> 01:24:55,800 I don't know. 1180 01:24:56,000 --> 01:24:58,700 It just wasn't what I thought it was supposed to be. 1181 01:25:01,100 --> 01:25:04,000 I expected her to be like... 1182 01:25:04,100 --> 01:25:05,900 you. 1183 01:25:06,000 --> 01:25:08,400 You know, when we have a good time together. 1184 01:25:09,900 --> 01:25:13,200 That's what I expected, but it wasn't like that. 1185 01:25:13,400 --> 01:25:15,400 All right, so she's the most beautiful girl in school. 1186 01:25:15,500 --> 01:25:17,800 For all I know, she's the most beautiful girl in the world. 1187 01:25:19,900 --> 01:25:21,900 But you can only look for so long. 1188 01:25:22,000 --> 01:25:23,400 'Cause when you start listening... 1189 01:25:23,400 --> 01:25:25,800 man, all the lights are on, but nobody's home. 1190 01:25:28,600 --> 01:25:31,000 Toni, you and I have been friends for a long time. 1191 01:25:34,000 --> 01:25:36,700 And I like being with you more than with anybody else. 1192 01:25:38,400 --> 01:25:41,800 You probably don't even feel like that towards me. 1193 01:25:42,100 --> 01:25:43,500 Look, maybe we're overlooking something here. 1194 01:25:43,700 --> 01:25:45,600 Maybe we should go on a real date. 1195 01:25:45,700 --> 01:25:49,200 Just to see, you know? 1196 01:25:49,500 --> 01:25:51,400 What do you think? 1197 01:25:57,900 --> 01:26:01,200 I think you just won the asshole-of-the-year award. 1198 01:26:21,400 --> 01:26:22,700 Over on this side. 1199 01:26:46,200 --> 01:26:48,800 I just wanna know one thing, Michael. 1200 01:26:48,900 --> 01:26:51,300 Where's the man who wrote these letters? 1201 01:26:51,400 --> 01:26:54,200 Debbie, I'm sorry, but I gotta be honest with you. 1202 01:26:54,400 --> 01:26:55,700 I just, uh-- 1203 01:26:57,100 --> 01:26:58,400 Whose are these? 1204 01:26:58,400 --> 01:27:02,900 Oh, that's cruel, Michael. That's really cruel. 1205 01:27:03,100 --> 01:27:04,800 Where'd you get these? 1206 01:27:05,000 --> 01:27:06,700 From the man who I thought I loved. 1207 01:27:06,800 --> 01:27:07,900 I didn't write these. 1208 01:27:07,900 --> 01:27:09,200 These aren't the letters I wrote to you. 1209 01:27:09,300 --> 01:27:11,500 You're such an asshole! 1210 01:27:11,700 --> 01:27:13,600 When Steve gets a hold of you... 1211 01:27:13,600 --> 01:27:15,300 I would hate to be in your shoes. 1212 01:27:43,400 --> 01:27:45,000 Hello, is Toni there? This is Michael. 1213 01:27:45,100 --> 01:27:48,900 Oh, hi, Michael. Toni's outside helping her dad load the car. 1214 01:27:49,100 --> 01:27:50,500 I have to talk to her. 1215 01:27:50,700 --> 01:27:53,400 I'm sorry, Michael, but we're leaving in about two minutes. 1216 01:27:53,500 --> 01:27:55,000 You're leaving? You mean, Toni's leaving? 1217 01:27:55,200 --> 01:27:57,300 She's going on the School Afloat. 1218 01:27:57,300 --> 01:27:58,700 But wait a minute. I need to talk to her. 1219 01:27:58,800 --> 01:28:01,400 - I need to see her. - Her boat leaves in an hour. 1220 01:28:01,500 --> 01:28:03,400 She'll be gone for a year. 1221 01:28:03,500 --> 01:28:05,400 You'll have to write her a letter. 1222 01:28:05,500 --> 01:28:07,900 I'm sorry. They're honking for me, honey. Gotta run. 1223 01:28:33,600 --> 01:28:36,100 Oh, Toni, Michael just called to say good-bye. 1224 01:28:37,800 --> 01:28:39,000 Thanks. 1225 01:28:53,500 --> 01:28:55,600 Don't leave! Wait, Toni! 1226 01:28:58,800 --> 01:29:00,400 Toni, wait! 1227 01:29:04,600 --> 01:29:06,100 Wait a minute! 1228 01:29:12,400 --> 01:29:14,000 Shit. 1229 01:29:14,100 --> 01:29:15,800 Hey, come on. Hey, hey. 1230 01:29:16,000 --> 01:29:17,600 Hey, wait a minute! Give me a ride. 1231 01:29:17,600 --> 01:29:19,200 Come on, somebody give me a ride. 1232 01:29:27,600 --> 01:29:29,400 Hey, give me a ride! 1233 01:29:29,600 --> 01:29:30,800 Come on. 1234 01:29:39,100 --> 01:29:40,500 Oh, God, am I glad to see you. 1235 01:29:40,600 --> 01:29:42,200 Listen, you gotta get me to the harbor right away. 1236 01:29:42,200 --> 01:29:44,400 I've been looking for you, Mike. I'm gonna kick your ass. 1237 01:29:44,600 --> 01:29:45,700 No, wait a minute. Steve, you don't understand. 1238 01:29:45,900 --> 01:29:47,100 You can kick my ass later. I promise. 1239 01:29:47,300 --> 01:29:49,100 Debbie told me everything, you little prick. 1240 01:29:50,900 --> 01:29:52,100 You broke my nose! 1241 01:29:52,200 --> 01:29:53,300 Steve, I'm sorry. 1242 01:29:53,300 --> 01:29:55,500 You son of a bitch, you broke my nose! 1243 01:29:55,600 --> 01:29:57,300 Jesus. Are you all right? 1244 01:29:57,500 --> 01:29:58,900 I don't know. 1245 01:29:58,900 --> 01:30:01,800 You got to see a doctor. Shit! I gotta borrow your car. 1246 01:30:02,100 --> 01:30:04,100 Hey! Wait a minute! 1247 01:30:04,100 --> 01:30:06,000 Hey, where are you going? 1248 01:30:06,100 --> 01:30:08,200 Hey, what about my nose? 1249 01:31:20,400 --> 01:31:21,500 Excuse me! 1250 01:31:21,500 --> 01:31:25,100 Sir, excuse me. Could you tell me where School Afloat is? 1251 01:31:25,400 --> 01:31:26,700 School Afloat? 1252 01:31:30,400 --> 01:31:33,900 Go right down this road four or five lights... 1253 01:31:34,000 --> 01:31:37,600 and you turn left, and you go up, uh... 1254 01:31:37,800 --> 01:31:39,800 Where was it you said you wanted to go? 1255 01:31:55,600 --> 01:31:58,700 Excuse me, sir! Could you tell me where School Afloat is? 1256 01:32:10,800 --> 01:32:12,500 Don't forget to write, honey. 1257 01:32:44,100 --> 01:32:45,900 Toni, wait! Hey! 1258 01:32:52,400 --> 01:32:53,500 Wait! 1259 01:32:56,800 --> 01:32:58,700 Stop! 1260 01:32:58,800 --> 01:32:59,900 Wait! 1261 01:33:03,700 --> 01:33:05,700 I know you wrote the letters! 1262 01:33:05,900 --> 01:33:07,800 Michael, what? 1263 01:33:07,900 --> 01:33:10,100 The letters! I know you wrote 'em! 1264 01:33:10,200 --> 01:33:13,000 Don't leave me! I love you! 1265 01:33:13,100 --> 01:33:14,600 What? 1266 01:33:14,700 --> 01:33:16,600 I love you! 1267 01:33:16,800 --> 01:33:19,300 Do you love me? 1268 01:33:19,400 --> 01:33:21,600 What difference does it make? 1269 01:33:21,800 --> 01:33:24,700 But do you love me? 1270 01:33:24,900 --> 01:33:28,100 Yes! Does that make you feel any better?93030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.